All language subtitles for 577Seconds.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {1619}{1717}Alle om bord pĂ„ det her fly|vil dĂž om lidt. OgsĂ„ mig. {1721}{1787}Jeg hedder Franklin Fox,|ogsĂ„ kendt som Remedy. {1791}{1838}Jeg blogger om sundhed. {1842}{1953}Ham der er Sig Thorenson.|Han ville ikke vĂŠre i knibe, - {1957}{2035}- hvis ikke han havde kostet|tusinder livet med medicin, - {2039}{2112}- han vidste, var vanedannende|og livsfarlig. {2116}{2203}Det siges, at livet passerer|revy for en, nĂ„r man skal dĂž. {2207}{2274}Jeg sĂ„ kun|mine sidste tre mĂ„neder. {2278}{2353}Lad mig fĂžre jer tilbage til|begyndelsen af dem. {2407}{2503}Jeg tog et job som billettĂžr i|hĂ„b om at fĂ„ et interview - {2507}{2577}- med sundhedsguruen|Anton Burrell. {2581}{2653}Han var tĂŠt pĂ„ at finde|en vej til et optimalt helbred, - {2657}{2752}- som ikke krĂŠvede piller|eller konventionel medicin. {2756}{2856}Jeg var forsinket. Og at snyde|tiden kan koste en meget. {2860}{2991}I scanner bare Tribandsene|og lukker kun de grĂžnne ind. {3034}{3101}- Du kommer for sent.|- Undskyld. {3105}{3150}KĂžr dit kort igennem. {3154}{3225}Jeg tog jo kun|jobbet for at mĂžde Burrell. {3229}{3350}Jeg havde researchet ham, men|ikke det her lavtlĂžnnede job. {3438}{3504}Tak. Det er min fĂžrste dag. {3508}{3611}- Uniformen.|- Den Ăžverste knap. {3704}{3781}Som sagt. Luk kun de grĂžnne ind. {3785}{3834}FÆLLESSKAB|ET LANGT LIV {3918}{3966}Tak. {4162}{4238}Beklager. {4242}{4332}Beklager, frue. Medarbejderen|scannede ikke ordentligt. {4336}{4398}Undskyld. {4448}{4532}LĂŠr at passe dit arbejde,|pikfjĂŠs. {4648}{4733}Missionen var|at mĂžde Burrell, - {4737}{4846}- men nogle gange tager livet|en underlig drejning. {4850}{4938}NĂŠste gang scanner du|armbĂ„ndene, ikke babesene. {4942}{5026}Louie, du bĂžr ikke kalde|dine kolleger for babes. {5030}{5130}Jeg ville hade|at tale med din chef igen. {5134}{5179}Fantastisk. {5183}{5257}Han tror, jeg vil kneppe ham for|at beholde det her lortejob. {5261}{5329}- Han glor sikkert stadig.|- Totalt. {5333}{5428}Vil du vide hvorfor?|Fordi jeg er en babe. {5432}{5547}- Det er en joke.|- Nej. Du er en babe. {5551}{5628}- Jeg hedder Franklin.|- Jala. {5632}{5690}Jala. Rart at mĂžde dig. {5694}{5841}Kunne du tĂŠnke dig at spise|middag med mig engang? {5845}{5966}- Okay. Hvad med nu?|- Nu? Jeg... {5970}{6041}Javel. Du har allerede andre planer. {6045}{6137}Nej. Jeg ville bare gerne|se prĂŠsentationen. {6141}{6230}Har du en hemmelig invitation|et sted? Du har intet Triband. {6234}{6313}Det har jeg ikke rĂ„d til.|Jeg sparer op til middagen. {6317}{6404}Okay. Du kan se ind i fremtiden.|En Burrell-fan. {6408}{6489}Mere fan af teknologi,|jeg ikke har rĂ„d til. I morgen? {6493}{6555}Nej. I aften.|Coogan's klokken syv. {6559}{6662}MĂ„ jeg fĂ„ dit nummer|for en sikkerheds skyld? {6666}{6724}JALA PÅ COOGAN'S|KL. 18.30 {6814}{6862}- Det er ikke...|- Mit nummer? Nej. {6866}{6919}Men jeg har sat en alarm|til kl. 18.30. {6923}{7025}Du har masser af tid til|at snige dig rundt. {7029}{7103}Jeg var nysgerrig pĂ„,|hvad det ville fĂžre til, - {7107}{7190}- men jeg mĂ„tte finde Andy,|nĂžglen til at mĂžde Burrell. {7194}{7227}Andy. {7350}{7403}- Andy.|- Din narrĂžv! {7407}{7477}Jeg var ved at skide|i bukserne af skrĂŠk. {7481}{7580}- Hvorfor tog det sĂ„ lang tid?|- Beklager. {7584}{7645}Jeg tror, jeg lige har|mĂždt min kommende kone. {7649}{7758}Tre fĂžlelser kan drĂŠbe en.|KĂŠrlighed, grĂ„dighed og hĂŠvn. {7762}{7815}OpsĂžg faren pĂ„ eget ansvar. {7887}{7960}Kunne jeg ikke have fĂ„et det i gĂ„r|uden lortejobbet? {7964}{8001}Som om du ikke er flad. {8005}{8099}MedarbejderbĂ„ndene med adgang|overalt kom fĂžrst i morges. {8103}{8174}- Jeg stjal dit fra min chef.|- Vil han ikke savne det? {8178}{8248}Jeg gav ham et Triband 2.|Han opdager det aldrig. {8252}{8367}Jeg har hacket det der. Jeg lagde|dit dna ind fra en Ăžlflaske. {8371}{8484}Ikke let. Sikkerheden er sygt stram|pĂ„ de bĂ„nd der. {8488}{8575}Men det kommer til at virke, ikke? {8603}{8638}Forsigtig! {8894}{8956}Vent. Vent, vent. {8999}{9077}- MĂ„ske er det...|- Der var den. {9081}{9148}VĂŠrsgo. {9259}{9384}VĂŠr venlig at tage plads.|Blitzlys er ikke tilladt. {10700}{10773}Hvem og hvorfor? {10812}{10940}Hr. Burrell, jeg hedder Franklin Fox.|Jeg vil gerne interviewe dig. {11014}{11095}Hvem og hvorfor? {11342}{11429}- Det er ikke dit, vel?|- Jeg... {11433}{11493}SĂ„ er det showtime. {11497}{11592}Bliv der. Nyd showet. {11640}{11693}Man mĂ„ ikke overstrĂ„le produktet. {11828}{11923}Mine damer og herrer,|Anton Burrell. {12391}{12522}Normalt bliver jeg prĂŠsenteret|pĂ„ en storslĂ„et mĂ„de. {12526}{12644}Lys, musik, en speakerstemme,|der rĂ„ber mit navn. {12648}{12707}I dag sagde jeg, - {12711}{12822}- at det var slut med alt det.|I kender mig. Vi kender hinanden. {12826}{12937}Vi har jo vĂŠret|pĂ„ denne rejse sammen, arm i arm. {12941}{13021}Eller skulle jeg sige|"hĂ„ndled i armbĂ„nd"? {13072}{13235}Vi har samme mission og credo.|For at skabe en bedre verden mĂ„ vi: {13239}{13294}Skabe bedre sundhed! {13298}{13343}Skabe bedre sundhed. {13347}{13466}Mental og fysisk sundhed.|Spirituel sundhed. {13470}{13566}NĂ„r den treenighed er i ubalance,|bliver man syg. {13570}{13708}NĂ„r den er i balance,|opnĂ„r vi det optimale helbred. {13712}{13828}Hvor mange af jer her har,|siden I fik et Triband, - {13832}{13907}- fĂ„et et bedre fysisk helbred? {13942}{14044}Hvor mange fĂžler sig mere afslappede|og pĂ„ samme tid - {14048}{14113}- mere i live end nogensinde fĂžr? {14148}{14288}Hvor mange af jer fĂžler en kĂŠrlig|forbindelse til jeres omverden? {14345}{14432}Vores teknologi|har mĂ„lt jeres fysiologi - {14436}{14593}- og afkodet jeres dna for at skabe|en personlig sundhedsplan til jer. {14597}{14734}Og sĂ„, fordi det kan vĂŠre svĂŠrt|at huske det hele, - {14738}{14838}- mindede det jer om,|hvornĂ„r og hvordan I skulle trĂŠne. {14842}{14904}Hvad og hvornĂ„r I skulle spise. {14908}{14986}Hvad hvis I ikke|skulle mindes om det? {14990}{15141}Hvad hvis I bare naturligt nĂžd at|gĂžre de ting, der er sundest for jer? {15145}{15296}Mine venner,|tillad mig at prĂŠsentere Triband 5. {15351}{15459}BĂŠr det her, og sĂ„ vil I ikke bare|stĂ„ op hver morgen og trĂŠne. {15463}{15554}I vil gĂžre det uden|at tĂŠnke over det. Og nyde det. {15557}{15678}I fĂ„r ikke brug for piller|for diabetes, forhĂžjet blodtryk, - {15682}{15779}- madafhĂŠngighed, stofafhĂŠngighed. {15783}{15867}Det mister alt sammen sin kraft... {15871}{15952}...med Triband 5 om hĂ„ndleddet. {16040}{16212}Bare tanken om at bruge tandtrĂ„d|vil gĂžre jer lykkelige. {16324}{16388}- Hvad sĂ„?|- Har du set den nye taser? {16392}{16435}Nej. {16557}{16658}Hvordan kan det sĂ„ lade sig gĂžre?|Godt spĂžrgsmĂ„l. {16662}{16802}Vores neuroteknologi lader dig|vĂŠre dit bedste jeg. {16806}{16921}Helt uden at gĂžre en indsats.|Du er stadig dig selv. {16925}{17005}Bare den bedste version af dig selv. {17041}{17107}Sci-Trinity styrer jer! {17489}{17597}DrĂŠbermaskiner! DrĂŠbermaskiner! {17849}{17936}Undskyld. Jeg vĂŠltede det her ned. {18073}{18153}Tak. {18228}{18310}Og Franklin... {18314}{18390}Det interview, du gerne ville have, - {18394}{18469}- det kommer til at ske. {18473}{18592}Du mĂ„ nok hellere fĂ„ nogen|til at se pĂ„ din hĂ„nd. {18703}{18807}- Og sĂ„ kom du ind gennem bagdĂžren.|- Ja. {18811}{18960}Jeg tager den her for nu. Du burde|ikke vĂŠre her, men godt, du var det. {19494}{19541}JALA PÅ COOGAN'S|KL. 18.30 {19545}{19595}Shit. {19960}{20015}Er du okay? {20284}{20417}Jeg tager den her for nu. Du burde|ikke vĂŠre her, men godt du var det. {20421}{20491}- Okay?|- Ja. {20827}{20861}JALA PÅ COOGAN'S|KL. 18.30 {22477}{22585}- Hej. Venter du stadig?|- Ja. {22589}{22672}Sig til, hvis du har brug for hjĂŠlp.|Cool ring. {23348}{23398}Sindssygt. {23649}{23717}Lad os prĂžve igen. {23781}{23889}Okay, du virker ikke,|nĂ„r du er hvid. {23938}{24004}SkĂ„l. {24123}{24227}- Hej. Venter du stadig?|- Ja. {24231}{24316}Sig til, hvis du har brug for hjĂŠlp. {24420}{24519}SĂ„dan. Okay. Hvor lĂŠnge? {24754}{24868}SĂ„ hvor lang tid taler vi om? {24958}{25035}NĂ„r jeg rĂžrer ved ĂŠdelstenen... {25293}{25343}Vanvittigt. {25431}{25503}Jeg vil vĂŠdde med,|at du var her klokken syv. {25507}{25626}Du har ventet pĂ„ mig og...|Du skal ikke til at fri, vel? {25630}{25676}Nej. {25780}{25870}- Du ser fantastisk ud.|- Tak. {25874}{25972}NĂ„r man nu skal ud med en helt.|Jeg sĂ„ pĂ„ nettet, du reddede Burrell. {25976}{26074}- Superhelt.|- Jeg reagerede bare. {26078}{26198}- GĂžr det ondt?|- Nej, det er bare et kĂždsĂ„r. {26202}{26311}- Fra en kugle?|- Ja, men den strejfede mig knap. {26414}{26471}Skal vi skride herfra? {26475}{26554}- Er du ikke sulten?|- Jo, hundesulten. {26558}{26636}Jeg foreslĂ„r det her sted,|nĂ„r jeg er usikker pĂ„ en fyr. {26640}{26735}- Her er sikkert, men maden stinker.|- Er du sikker pĂ„ mig nu? {26739}{26881}Nej, men jeg er ret sej,|og du har kun Ă©n god hĂ„nd. {26885}{26981}- Maler du? AltsĂ„ malerier?|- Ja. {26985}{27057}Troede du, billetkontrollĂžr|var mit drĂžmmejob? {27061}{27143}- Det er vel heller ikke dit?|- Nej. {27147}{27269}Jeg tog jobbet, sĂ„ jeg kunne snige|mig ind til prĂŠsentationen. {27273}{27365}- Jeg skriver.|- Romaner? {27369}{27479}Artikler til aviser og websites. {27483}{27597}- Hvad skriver du om?|- Teknologi og sundhed. {27601}{27726}- SĂ„ du er en graverjournalist?|- Ja. {27730}{27832}Jeg har haft tre artikler|i Huffington Post. {27836}{27899}Og Burrell sagde ja|til et interview. {27903}{28021}- Han kunne se, du er klog.|- Jeg er nok mere stĂŠdig. {28025}{28099}Vedholdenhed er beundringsvĂŠrdigt. {28331}{28466}Har du prĂžvet at opleve noget sĂ„|vildt, at du knap selv tror pĂ„ det? {28470}{28536}Franklin, vi har lige mĂždt hinanden. {28540}{28620}Eller det var ikke det, du mente. {28658}{28741}Det var lige prĂŠcis det, jeg mente. {29076}{29133}Her bor jeg. Undskyld rodet. {29137}{29242}Nej, det er okay. Jeg bor sammen med|min tante, som stjĂŠler fra mig. {29246}{29347}Og alt, hun ejer, lugter af smĂžger,|sĂ„ det her er rart. {29351}{29482}Jeg mĂ„ lave flere betalte jobs|og droppe bloggen lidt. {29486}{29584}Et klassisk problem.|Lidenskab versus finanserne. {29588}{29674}Og man siger jo,|at penge korrumperer. {29678}{29799}- Er det ikke magt, der korrumperer?|- Penge, magt. Hvad er forskellen? {29803}{29909}Men lidenskaben vinder over det hele. {30398}{30430}- Franklin?|- Ja. {30434}{30516}- Har du en kĂŠreste?|- Nej. Hvorfor? {30520}{30592}Hvis hĂ„ndtasker er det? {30641}{30758}- Jeg kan forklare det senere.|- Ja, det er okay. Det er cool. {30762}{30854}MĂ„ske gĂ„r vi alligevel|for hurtigt frem. {30860}{30932}Jeg... {31307}{31379}Franklin, er det din kĂŠreste? {31514}{31613}- Jeg vil bare...|- Okay. {31963}{32059}- Vent. Vil du kysse mine tĂŠer?|- Dine tĂŠer? {32063}{32164}Du synes, det er sĂŠrt.|Undskyld. Det behĂžver du ikke. {32596}{32662}Åh gud... {32782}{32849}- Tror du, det var planlagt?|- MĂ„ske. {32853}{32965}- Burrell er god til marketing.|- Hvem er ham, der reddede ham? {32969}{33135}Han er skribent. Ikke noget stort.|Årslister og PR-artikler. {33139}{33250}MĂ„ske skulle han skrive noget for os.|Calvert, skyg knĂŠgten. {33254}{33328}Kan vi bevise, angrebet var fup,|ĂŠndres historien. {33332}{33405}- Jeg er pĂ„ det.|- Renee, grav noget frem. {33409}{33493}Et sundhedsarmbĂ„nd.|Det er kvaksalveri. {33497}{33562}Er det ĂŠgte,|mĂ„ det ikke komme pĂ„ markedet. {33566}{33651}Hvordan skal vi tjene penge,|hvis ingen bliver syge? {33655}{33711}GĂ„ i dybden. Fuck Burrell. {33895}{33968}- Godmorgen.|- Hej. {33972}{34072}Jeg ved godt, at den er over 12,|men vil du have morgenmad? {34076}{34147}Du kan nĂŠrmest lĂŠse mine tanker. {34151}{34273}- Det er bacon. Det kan alle lide.|- Nej, jeg mener i gĂ„r. {34277}{34385}Du var inde i mit hoved. Du har|gjort alle andre partnere til skamme. {34480}{34534}Øjeblik. {34591}{34640}Shit! {34791}{34853}Vent! Vent! {34982}{35030}Vent! Vent! {35117}{35159}Kom nu. {35390}{35475}Mine nĂžgler! {35479}{35568}Jala! Jala! {35572}{35671}Ved du, hvor lang tid det vil tage|mig at tjene til at fĂ„ bilen igen? {35675}{35749}Prisen stiger for hver dag,|den er der. {35753}{35856}Du har stadig interviewet med|Burrell. Det mĂ„ da tĂŠlle for noget. {35860}{35910}Ja, hvis han gennemfĂžrer det. {35914}{36043}Og der kan gĂ„ ugevis, fĂžr jeg sĂŠlger|det, og flere uger, fĂžr de betaler. {36047}{36142}Du mĂ„ tro pĂ„ det, Franklin. {36146}{36248}- Der vil ske noget godt for dig.|- MĂ„ske er det allerede sket. {36281}{36358}- Jeg skal lige noget.|- PrĂžver du at slippe af med mig? {36362}{36427}- Nej, du mĂ„ gerne blive.|- Det er gas. {36431}{36526}Jeg skal gĂ„ tur med min tantes hund.|Ellers skider hun i bukserne. {36530}{36621}- Min tante, ikke hunden. Hej.|- Vi ses. {37262}{37343}Jeg vandt! SĂ„dan. {37550}{37631}Hej, hvordan gĂ„r det?|Er du klar til at spille? {37635}{37667}GĂžr din indsats. {37671}{37732}Ikke flere indsatser. {37736}{37831}- Held og lykke. VĂŠrsgo.|- Tak. Nummer syv. {38014}{38056}Ikke flere indsatser. {38186}{38241}- 15. Sort.|- 15. {38400}{38504}- Held og lykke. VĂŠrsgo.|- 15. {38508}{38569}Okay. {38621}{38676}Ikke flere indsatser. {38826}{38883}15. Sort. {38923}{38982}21. {39160}{39229}- Ja!|- 21. RĂžd. {39233}{39351}- Hvor meget gav det?|- 3500. {39584}{39664}13, tror jeg. 13. {39680}{39741}To Miller Light. {39838}{39930}29. Sort. Flot klaret. {39934}{39991}Okay. Tak. {39995}{40057}- SmĂ„ eller store?|- Undskyld? {40061}{40122}100-dollarsedler|eller noget mindre? {40126}{40185}100 dollar-sedler er fint. {40309}{40356}Okay. {40566}{40648}- Farvel.|- Tak. {40869}{40929}- Tak.|- Det var sĂ„ lidt. {41140}{41239}- VĂŠrsgo.|- Mange tak. {41682}{41744}- Tak.|- Det var sĂ„ lidt. {41782}{41869}Hey. Hey! {42068}{42120}Kom tilbage! {42135}{42174}Stop ham! {42258}{42288}Tag dig af det der. {42446}{42478}Hallo, makker. {42623}{42707}Du snyder. Ingen vinder|sĂ„ meget pĂ„ rouletten. {42711}{42768}Jeg vandt de penge, sĂ„ fuck dig. {42954}{43032}- Rids nu ikke dine sko, Timmy.|- Fuck af, Calvert. {43036}{43132}- Det her rager ikke dig.|- Det ser nu ikke officielt ud. {43136}{43273}Her pĂ„ p-pladsen. Det ser ud til, at|du prĂžver at score lidt til dig selv. {43277}{43367}Og som stamkunde her|er jeg chokeret over det. {43433}{43514}- Jeg vil ikke se dig her igen.|- Okay. {43884}{43986}Ved du, hvad der er godt,|efter man har fĂ„et tĂŠv? {44097}{44218}Hvad er det sĂ„? Magneter?|Er du venner med croupieren? {44286}{44353}Niks. {44357}{44457}Kom nu, mand.|Bare mellem os to. {44461}{44608}Hvad er tricket?|Ingen vinder sĂ„ meget uden et trick. {44612}{44703}- Jeg er bare heldig. Ikke andet.|- Heldig? {44736}{44862}Det tĂžr siges. De der fyre|var ved at skalpere dig. {44913}{45026}SĂ„ mĂ„ske er du heldig.|Der er en, der gerne vil mĂžde dig. {45030}{45097}- Hvem?|- Kender du Sig Thorenson? {45101}{45196}Fra Renson Pharmaceuticals? Ja.|Hvorfor vil han mĂždes med mig? {45200}{45255}Firmaet har fĂ„et dĂ„rlig omtale|pĂ„ grund af... {45259}{45389}Zonastin? Som driver|en opioid-bĂžlge, der drĂŠber tusinder? {45438}{45545}Han har set noget af det pr-arbejde,|du har lavet for andre. {45549}{45696}Han tror, du mĂ„ske har den rette...|evne til at kunne spinne historien. {45731}{45865}Sig til Sig Thorenson, at han kan|rende mig i rĂžven. Tak for burgeren. {45869}{45916}Vent. {46036}{46154}I tilfĂŠlde af at du vil|fortĂŠlle ham det ansigt til ansigt. {46322}{46397}- Hej. Hvad sĂ„?|- Hvordan gĂ„r det? {46401}{46453}- Hvis lejlighed er det her?|- Min. {46457}{46531}- Har du rĂžvet en bank?|- Jeg var heldig pĂ„ kasinoet. {46535}{46604}- MĂ„ jeg fĂ„ lidt af det held?|- Ja. {46608}{46725}- Jeg havde en lille fordel.|- Som at tĂŠlle kort? {46729}{46796}- PĂ„ en mĂ„de, ja.|- Jeg vil vise dig noget. {46800}{46873}- MĂ„ jeg lĂ„ne din laptop?|- Ja. {47048}{47113}Franklin... Hvem er det? {47154}{47274}Det er okay at have en fortid.|Men er det i fortiden? {47278}{47385}Ja. Ja, hun er i fortiden. {47389}{47462}Det er min tvillingesĂžster Nataline. {47466}{47532}Du sĂ„ hendes hĂ„ndtasker|forleden derinde. {47536}{47600}Hvilke hĂ„ndtasker?|Jeg sĂ„ ikke nogen... {47654}{47768}NĂ„ ja. Jeg tror bare,|hendes ting hjemsĂžger mig lidt. {47772}{47903}Hun gik bort, og jeg har|en del af hendes ting her. {47935}{47987}Ja. {47991}{48110}Det er jeg ked af at hĂžre.|HvornĂ„r...? {48114}{48183}- Medmindre du ikke vil tale om det.|- Nej nej. {48187}{48276}Hun dĂžde for fire Ă„r siden|i denne mĂ„ned. {48353}{48489}Hun dĂžde af en overdosis Zonastin.|Hun fik det efter en bilulykke. {48493}{48585}Og hun kunne bare ikke|stoppe med dem. {48589}{48725}Jeg brugte alt, jeg havde, pĂ„ at|hjĂŠlpe hende. AfvĂŠnning og kaution. {48729}{48845}Men jeg kunne ikke hjĂŠlpe nok.|Den pille drĂŠbte min sĂžster. {48849}{48950}Det er derfor, jeg skriver,|sĂ„ det ikke skal ske for andre. {48954}{49053}- Her, lad mig vise dig det.|- Wow. {49110}{49174}"Rebelsk sundhed af Remedy." {49178}{49269}Jeg promoverer mest alternativer|til smertestillende medicin. {49273}{49358}Men jeg gĂ„r hĂ„rdt efter dem,|der laver den slags piller. {49362}{49420}Normalt bruger jeg mit navn. {49424}{49509}Men nĂ„r jeg laver det der...|De der medicinbosser, - {49513}{49578}- som tjener alt for meget|pĂ„ at skade folk, - {49582}{49671}- de er skrĂŠmmende og rige,|sĂ„ jeg bruger dĂŠknavnet Remedy. {49675}{49759}Og jeg skjuler min IP-adresse,|sĂ„ de ikke kan finde mig. {49763}{49855}- Du er aktivist.|- Aktivist? {49859}{49934}Forleden troede jeg,|jeg var blevet fanget. {49938}{50041}En fyr henvendte sig og sagde,|at han arbejder for Sig Thorenson. {50045}{50124}Han er pillepusheren,|der laver Zonastin. {50128}{50205}Jeg har skrevet rĂŠdselsfulde,|men sande, ting om ham. {50209}{50325}Han kom hen til mig,|og jeg troede, jeg var fĂŠrdig. {50329}{50436}- Du mĂ„ ikke afslĂžre mit dĂŠknavn.|- Jeg siger ikke noget. {50440}{50559}- Jeg synes, det er heltemodigt.|- Heltemodigt? {50563}{50679}Min lejlighed sĂ„ ikke heltemodig ud,|sĂ„ jeg besluttede, - {50683}{50788}- at jeg ville bruge mit andet talent|til at tjene flere penge. {50792}{50898}Og der er den her sĂŠrlige kvinde,|jeg gerne vil give noget sĂŠrligt. {50979}{51045}Franklin, er det til mig? {51049}{51150}- Ja.|- Wow. {51189}{51285}Jala, der har ikke vĂŠret nogen|i mit liv et stykke tid, - {51289}{51412}- og du skal vide, at det, der er|vigtigt for dig, er vigtigt for mig. {51416}{51495}Tak. Tak. {51543}{51636}Franklin, har du kĂžbt nyt legetĂžj? {51704}{51752}- Vil du se den?|- Ja. {51837}{51938}MĂ„ske er den for meget.|Jeg hader at parkere den her. {51942}{52055}- Franklin, sĂŠt den i et p-hus nu.|- Ja. {52059}{52152}- Kan du se, hvor vi er?|- Jeg ved det godt. {52198}{52293}- Hallo?|- Er det et godt tidspunkt? {52297}{52390}- Til det interview?|- Burrell-interviewet. {52394}{52508}- Lige prĂŠcis nu?|- Har du tid? {52512}{52601}- Ja, det har jeg.|- Godt. {52605}{52696}- Jeg har sĂžrget for transport.|- Transport? {52782}{52860}Vi ses snart, hr. Fox. {52864}{52932}Tak. {52976}{53090}- Her. Hyg dig. Vi ses.|- Hej. Held og lykke. {53386}{53435}Hr. Fox. {53483}{53563}Min helt. Velkommen. {53567}{53670}Ingram fĂžlger dig|hen til bestyrelseslokalet. {53889}{54030}- Hr. Burrell, tak for din tid.|- Tak for din snarrĂ„dighed. {54070}{54153}Jeg reagerede bare.|Jeg er ikke typen, der kĂŠmper. {54157}{54229}Jeg har en gave til dig. {54284}{54396}- Du skal mĂ„ske komme tĂŠttere pĂ„.|- Klart. {54803}{54867}Tak, Ingram. {54871}{54958}Her. Det er til dig. {55014}{55119}- Er det de nye model 5?|- Nej. De er de bedste, man kan fĂ„. {55123}{55246}Medmindre man er mig. Til dig og din|veninde. Jeg forbereder mig altid. {55250}{55405}Du lĂŠste pĂ„ MIT og startede|et biotek-firma med din sĂžster. {55409}{55539}Og du mistede hende pĂ„ grund af|uheldige omstĂŠndigheder. {55610}{55667}- SpĂžrgsmĂ„l.|- Undskyld? {55671}{55754}Dit interview. SpĂžrgsmĂ„l.|Medmindre du kan lĂŠse tanker. {55758}{55814}Nej, det kan jeg ikke. {55818}{55910}Jeg tĂŠnkte, vi kunne begynde|med de store spĂžrgsmĂ„l. {55914}{56089}Tror du pĂ„, at Tribandet en dag vil|vĂŠre et godt alternativ til medicin? {56093}{56168}Til piller, serummer og inhalatorer? {56237}{56309}Et alternativ ville vĂŠre godt. {56313}{56386}En total erstatning af medicin|ville vĂŠre bedst. {56390}{56534}En teknologi, der gĂžr medicin|til et unĂždvendigt... {56579}{56629}...barbarisk fortidslevn. {56633}{56730}Men ikke alle helbredsproblemer|stammer fra dĂ„rlige livsstilsvalg. {56734}{56812}Hvad med ulykker, biluheld,|skiskader, fald? {56816}{56885}Hvad, ud over medicin,|kan stille smerter? {56889}{56963}Du stiller de forkerte spĂžrgsmĂ„l. {56967}{57088}Det er ikke "hvad skal vi stille|smerter efter ulykker med?". {57092}{57184}Det er|"hvorfor overhovedet have ulykker?". {57238}{57338}Lad os gĂ„ udenfor. Jeg fĂžler mig|lidt indeklemt her. Kom. {57443}{57548}Vil dine Tribands|forhindre ulykker i fremtiden? {57552}{57711}Ikke Tribands. Det, jeg arbejder pĂ„,|vil fĂ„ dem til at se antikverede ud. {57762}{57828}Den platform har sine begrĂŠnsninger. {57832}{57933}Den er reaktiv.|Hvis man skal forhindre ulykker, - {57937}{57994}- sĂ„ skal lĂžsningen vĂŠre proaktiv. {57998}{58048}Og sĂ„dan en har du? {58085}{58173}- Det bliver mellem os to.|- Okay. {58177}{58303}For nogle Ă„r siden stĂždte jeg pĂ„ et|stof, som indeholder kvantepartikler. {58307}{58402}Kvantekrystaller? De er da|fĂžrst blevet opdaget for nylig. {58406}{58464}Det er, hvad verden tror. {58468}{58574}Jeg opdagede dem for Ă„rtier siden,|da jeg forskede i laserteknologi. {58578}{58664}Men i de tidligere tressere|og med min hudfarve, - {58668}{58801}- sĂ„ ville teknologien hurtigt blive|stjĂ„let, og jeg ville blive drĂŠbt. {58805}{58886}Jeg holdt det hemmeligt|og fortsatte eksperimenterne. {58890}{59013}Men kombinationen af stoffet og AI|vil forhindre alle ulykker. {59046}{59146}Ingen ulykker, ingen skader.|Ingen skader, ingen smerte. {59150}{59235}Ingen smerte,|ingen grund til at tage medicin. {59239}{59353}- Det lyder helt utroligt.|- Undskyld, jeg lyder pralende. {59357}{59447}Men for at vĂŠre ĂŠrlig,|sĂ„ er det, jeg gĂžr, utroligt. {59504}{59601}Men du var ikke helt ĂŠrlig|over for mig tidligere. {59639}{59736}- Om...?|- Om det med at kĂŠmpe. {59768}{59839}Jeg fornemmer,|at du er en ydmyg mand. {59842}{59928}Magt og materielle ting|driver dig ikke. {59932}{60006}Men jeg fornemmer ogsĂ„|en retfĂŠrdighedstrang. {60010}{60097}En trang til at gĂžre verden|til et bedre sted. {60102}{60188}Lad ikke|din intellektuelle frygt her - {60192}{60280}- holde dig fra at gĂ„ efter det,|der brĂŠnder herinde. {60336}{60478}Jala, synes du, jeg skal tage|det mĂžde med Thorenson? {60544}{60638}SĂ„ du mĂždes med en engel,|og sĂ„ vil du mĂždes med djĂŠvlen? {60642}{60739}Sagde du ikke,|at han var skyld i din sĂžsters dĂžd? {60743}{60861}Jo, men det er bare et mĂžde.|MĂ„ske kan jeg... {60865}{60976}MĂ„ske kan jeg fĂ„ ham til at dumme sig|og sige noget, han ikke burde. {60980}{61098}Og sĂ„ fortĂŠlle verden om det.|Det kunne skabe lidt retfĂŠrdighed. {61178}{61214}Okay. {61218}{61310}Jeg kunne ikke fĂ„ Burrells ord|ud af hovedet. {61314}{61396}Jeg havde en brĂŠndende|retfĂŠrdighedstrang inden i mig. {61400}{61480}Jeg kunne konfrontere ham,|der var skyld i min sĂžsters dĂžd. {61484}{61598}Jeg ville tage den ild og bruge den|til at brĂŠnde Sig Thorenson op. {61602}{61728}Jeg skulle bare|glemme min frygt og handle. {61781}{61874}Du ombestemte dig. Det var godt. {61941}{61990}- Kom med.|- Okay. {62030}{62118}Hr. Thorenson.|Det her er Franklin Fox. {62226}{62315}Franklin Fox. Sig Thorenson. {62319}{62378}Den smukke kvinde der|er Renee Renzler. {62382}{62438}Hun holder|min forretning kĂžrende. {62442}{62539}Derfor er jeg okay med, at hun ikke|vil andet end arbejde med mig. {62543}{62649}Ikke sandt, Calvert?|Men som du kan se, - {62689}{62816}- sĂ„ klarer jeg mig okay.|Giv mig et Ăžjeblik, skatter. {62820}{62930}IgnorĂ©r, hvad de siger.|Penge kan godt gĂžre en lykkelig. {62934}{62990}Meget lykkelig.|Vil du mĂžde hendes veninder? {62994}{63054}Jeg blander ikke forretning|og fornĂžjelser. {63058}{63123}Kedeligt, men jeg kan godt lide det. {63127}{63212}Renson Pharmaceuticals har brug for|en overbevisende stemme, - {63216}{63349}- som kan skabe os lidt goodwill, for|Zonastin har hjulpet mange mennesker. {63353}{63452}Som det hjalp min sĂžster?|Det fjernede hendes smerter. {63456}{63530}Permanent.|For hun dĂžde af det. {63564}{63622}Du kendte til farerne,|men var ligeglad. {63626}{63732}Min oprigtige holdning er,|at hendes blod er pĂ„ dine hĂŠnder. {63779}{63851}Nu blev det lidt akavet. {63855}{63922}Har du andet at sige,|inden du bliver til et knust minde? {63926}{63993}Ja. Det her. {64030}{64090}Renson Pharmaceuticals|har brug for... {64094}{64194}...en overbevisende stemme,|som kan skabe jer lidt goodwill, - {64198}{64325}- for Zonastin|har hjulpet mange mennesker. {64329}{64476}- Det var som taget ud af min mund.|- Calvert siger, du har en evne. {64480}{64594}Ja, du er vildt heldig.|AltsĂ„ helt vildt heldig. {64598}{64673}Det er ikke sĂ„ meget held,|som det er en evne. {64677}{64801}Jeg kan se ting, men kun ting,|der er lige ved at ske. {64805}{64939}- SĂ„ du kan se, hvad jeg tĂŠnker?|- Ja. {64964}{65032}Du tĂŠnker, at jeg er fuld af pis. {65063}{65156}Det kan jeg lide.|Lad os lave et vĂŠddemĂ„l. {65160}{65236}Bevis, at Calvert har ret,|og sĂ„ betaler jeg dig... {65240}{65292}- Hvad fĂ„r du for en artikel?|- 1000... {65296}{65352}Okay. For hver artikel, du skriver, - {65356}{65514}- der siger, at Sig Thorenson intet|viste om, Zonastin er vanedannende, - {65518}{65590}- sĂ„ vil jeg gange det belĂžb op.|Med 100. {65594}{65641}100.000? {65645}{65768}En lille sum for god PR.|Fejler du, sĂ„ fyrer jeg Calvert. {65772}{65852}For at vĂŠre for dum|til at afslĂžre dit fupnummer. {65856}{65945}Og sĂ„ skylder du mig|fem artikler til halv pris. {65949}{66037}- Hvad siger du?|- Find pĂ„, hvad vi skal spille. {66041}{66173}Nej. Du skal bare fortĂŠlle mig,|hvad der sker, - {66177}{66222}- efter jeg flĂžjter. {66226}{66321}- Du flĂžjter?|- Og du forudsiger udfaldet. {66325}{66423}100 af de lange, hvis du kan|gĂžre det. Lad os more os lidt. {66427}{66508}Klart. Okay. Du flĂžjter, - {66512}{66625}- og sĂ„ kommer din hund lĂžbende|og hopper op i dit skĂžd. {67035}{67090}Calvert, du er fyret. {67094}{67181}Og Franklin,|du skylder mig fem artikler. {67203}{67354}Nej. Du skal bare fortĂŠlle mig,|hvad der sker, - {67358}{67406}- efter jeg flĂžjter. {67410}{67497}- Du flĂžjter?|- Og du forudsiger udfaldet. {67532}{67625}Ja. Kvinden, der lige var her,|kommer tilbage. {67629}{67741}Hun snubler pĂ„ vejen herhen, gĂ„r om|bag dig og kysser dig pĂ„ halsen. {67745}{67852}Hun lĂŠgger hĂŠnderne pĂ„ dine skuldre.|MĂ„ske masserer hun dig. {68208}{68293}Hvad fanden? {68297}{68360}Ikke dĂ„rligt, vel? {68658}{68749}Anton Burrell stĂ„r bag|det tryllenummer. {68753}{68851}Er du sikker pĂ„, han skal arbejde|her? SĂŠt ham i firmaets bygning. {68855}{68947}Nej. Hold vennerne tĂŠt pĂ„ dig,|og fjenderne endnu tĂŠttere pĂ„. {68951}{69020}Det er fortĂŠrsket, men sandt. {69167}{69313}- Skal du skrive en rosende artikel?|- Ja, 1000 dollars pr. styk. {69317}{69440}Du svigter alle dem,|der lĂŠser din blog, og din sĂžster. {69444}{69548}- Vil du lade ham kĂžbe dig?|- Det handler ikke om pengene. {69552}{69655}Jeg havde lyst til at drĂŠbe ham.|Men hvis jeg arbejder for ham, - {69659}{69796}- kan jeg skaffe beviser pĂ„,|at de vidste besked om Zonastin. {69800}{69920}- Mens du skriver begejstret om ham.|- Ja. {69943}{70051}Jeg ved det godt.|Det fĂ„r jeg snoet mig uden om. {70055}{70204}Imens bruger jeg hans penge|pĂ„ noget vĂŠrdifuldt sĂ„som os. {70208}{70285}- Os?|- Vi kunne flytte ud af det her hul. {70289}{70390}FĂ„ et fedt hus og fylde det|med maling og staffelier... {70394}{70516}Det lyder som|et eller andet bagvendt frieri. {71013}{71106}- Du ved godt, at jeg er tosset.|- Ja. {71110}{71185}Jeg er tosset med dig. {71242}{71311}Den har vĂŠret min bedstemors. {71315}{71436}Jeg vil giftes med dig.|Lad os vĂŠre tossede og gĂžre det. {71440}{71550}- Franklin...|- Det er for tosset. {71554}{71664}Nej. Du ved, hvad du vil,|og det vil jeg ogsĂ„. {71668}{71755}- Vil du?|- Ja. SĂŠt ringen pĂ„ min finger. {71759}{71826}- Ja!|- SĂ„dan! {71915}{71970}Hvad tĂŠnker du? {71974}{72110}I stedet for en rĂŠkke smĂ„ artikler|kunne vi lave et stort indlĂŠg, - {72114}{72204}- hvor vi fornyer|Renson Pharmaceuticals og dig. {72208}{72267}Ligesom det Burell gĂžr? {72271}{72367}Jeg tĂŠnkte noget med|Rensons forbindelse til byen. {72371}{72481}- Tid og pris.|- Ja, tid og pris. {72485}{72616}Det gĂ„r ikke hurtigt. Det vil tage|et halvt Ă„r at gĂžre det ordentligt. {72620}{72731}Det krĂŠver tid at dykke ned i firmaet|og de kommende produkter. {72735}{72842}- Jeg kan udforme et budget.|- Der er aktionĂŠrmĂžde i august. {72846}{73013}Der er aktionĂŠrmĂžde i august.|SĂŠt ham pĂ„ lĂžnningslisten, Renee. {73017}{73105}- Vi afskriver det over et Ă„r.|- Er du sikker? {73109}{73176}- Er det i orden?|- Ja. {73180}{73287}Nu arbejder du for mig.|Store penge og store resultater. {73291}{73342}ForstĂ„et. {73613}{73738}Du fĂ„r kontor herinde. Sig er i|den anden flĂžj, og jeg er i nĂŠrheden. {73742}{73817}- Okay. Tak.|- Okay. {74214}{74259}Hej. {74278}{74429}- Hej. Hvem er du?|- En gave pĂ„ din fĂžrste dag. {74905}{75018}- SĂ„dan en spejderdreng.|- Vi mĂ„ genoverveje vores garanti. {75022}{75162}Vi mĂ„ regne ud, hvordan han gĂžr.|Bare det ikke er armbĂ„ndet. {75166}{75252}Kan han gĂžre det uden armbĂ„ndet? {75256}{75331}Han havde det vist ikke pĂ„|fĂžrste gang. {75335}{75448}- Er det dit bedste bud?|- Det er tid til en lille kĂžretur. {75477}{75604}SĂ„ han kan lave nummeret|et sted, hvor mange kigger. {75608}{75680}Det er snedigt. Det gĂžr vi. {75684}{75780}Lad os give ham lidt,|sĂ„ han kan udtrykke sig bedre. {75784}{75867}- Har han ikke en kĂŠreste?|- De er forlovet. {75871}{75971}InvitĂ©r ogsĂ„ hende.|Renee, fĂ„ hende til at snakke. {75975}{76130}Afsted. Lad os skaffe|noget som garanti pĂ„ Franklin Fox. {76606}{76722}- Og sĂ„ har jeg sĂ„dan en fed sofa.|- Ja. {76971}{77030}Velkommen om bord. {77128}{77203}I henter vores bagage, ikke? {77238}{77327}Jala, det er hr. Thorenson,|Renee og Calvert. {77331}{77420}Du har ikke fortalt,|at din veninde er model. {77451}{77550}Jeg er lidt for lav, men tak.|OgsĂ„ for invitationen. {77554}{77642}Jeg kan godt lide|at hygge mig med mit hold. {77646}{77747}LĂŠn jer tilbage og slap af.|Vi er lige straks i Miami. {77751}{77846}I mĂ„ lĂŠgge jeres Tribands i flyet. {77850}{77991}Min ven ejer kasinoet, og han ved,|at jeg ikke kan klare Anton Burrell. {77995}{78140}Hvis han ser en af mine ansatte|med et af dem, fĂ„r jeg aldrig fred. {78224}{78343}Jeg er spĂŠndt pĂ„ at se,|hvor meget I flĂ„r min ven for. {78347}{78390}Hvor sĂždt. {78951}{78996}Syv! {79555}{79605}Ingenting. {79609}{79744}- Med al den overvĂ„gning?|- Vi har holdt Ăžje med ham. {79748}{79813}Det, han gĂžr, er umĂŠrkeligt. {79817}{79930}Hvis jeg havde en grund til at tage|hans chips, ville jeg gĂžre det. {79934}{80064}Calvert, sĂžrg for, at Renee fĂ„r|noget vĂŠrdifuldt ud af kĂŠresten. {80068}{80135}Det klarer jeg. {80192}{80313}Hvor lĂŠnge har du og Calvert|vĂŠret sammen? {80317}{80449}Vi arbejder dĂžgnet rundt for Sig.|SĂ„ vi er sammen for nemheds skyld. {80453}{80600}Det er ikke ligesom dig med ringen.|I turtelduer rykkede hurtigt. {80604}{80696}Hvorfor vente,|nĂ„r man ved, det er rigtigt? {80700}{80813}Jeg forstĂ„r det godt.|Han er intelligent og flot. {80838}{80998}Det er bare sĂŠrt, at han var|helt fĂŠrdig, inden han mĂždte Sig. {81002}{81171}Jeg tror bare, han var udbrĂŠndt.|Det sker, nĂ„r folk knokler videre. {81175}{81308}- Det handler ikke om penge.|- Men han er god til at tjene dem. {81312}{81410}Hvordan gĂžr han det?|Du mĂ„ have en ide om det. {81414}{81512}Nej. Han er vist bare meget heldig. {81564}{81664}- Hvordan gik det?|- Min store bunke endte med Ă©n. {81668}{81755}Han mister alle sine chips|og er ligeglad. {81759}{81860}- Hold da kĂŠft. Er den ĂŠgte?|- Ja, det er den. {81864}{81964}Franklin gjorde det igen|og tjente en masse penge til os. {81968}{82087}- Hr. Thorenson finansierede mig.|- Den chip tilhĂžrer dig. {82091}{82178}Det er hans andel|for hans tryllekunster. {82283}{82358}Kom, lad os fejre det. {83173}{83247}Det var imponerende, hr. Fox. {83251}{83415}- Hvad er din hemmelighed?|- Han har bare en god rytmesans. {83440}{83608}- Sig vil gerne hĂžre hemmeligheden.|- Vi er nysgerrige og vil vide det. {83612}{83775}Jeres chef er en af landets rigeste.|Jeg vil gerne hĂžre hans hemmelighed. {83800}{83908}Min hemmelighed er,|at jeg er et dumt svin. {83938}{84068}Men min forretningshemmelighed er,|at jeg ved alt om mine ansatte. {84072}{84132}Sig Thorenson? {84136}{84197}Nu skal du betale. {84316}{84402}- Er andre sammen med det rĂžvhul?|- Ringen! {84476}{84555}Nej, nej, nej! Du mĂ„ ikke skyde! {84644}{84714}Han har bare en god rytmesans. {84747}{84881}- Sig vil gerne hĂžre hemmeligheden.|- Vi er nysgerrige og vil vide det. {84885}{84973}Hallo, makker.|HĂžrte du, hvad han sagde? {85002}{85053}Sig Thorenson? {85103}{85163}Pis. {85167}{85255}- Er du okay, Sig?|- Jeg har det fint. {85421}{85488}Jeg tror, han reddede mit liv. {85492}{85553}- Er du okay?|- Ja. {85840}{85936}Se, Franklin.|De har lagt et billede op af dig. {85940}{86033}Det er, som om|du er en supersexet superhelt. {86037}{86114}"Franklin Fox redder|Sig Thorenson, - {86118}{86204}- kort efter|han reddede Anton Burrell." {86208}{86270}Du er berĂžmt. Hold da op. {86274}{86397}Du godeste. Du kan godt huske,|at jeg skal udstille i morgen, ikke? {86401}{86563}Kommer du? Jeg vil ikke vĂŠre alene,|mens folk bedĂžmmer mine vĂŠrker. {86567}{86687}Jeg fĂ„r brug for min superhelt|til at stĂžtte mig. {86691}{86832}Jeg kommer pĂ„ Ă©n betingelse.|At du ikke kalder mig en superhelt. {86836}{86979}Du flyver til et kasino,|vinder stort og forhindrer et mord. {86983}{87057}Den slags gĂžr en superhelt. {87061}{87188}Manden, der forsĂžgte at myrde|Sig Thorenson, er identificeret. {87192}{87287}- Jeg kunne genkende ham.|- Ham, der skĂžd? {87291}{87420}For to Ă„r siden blev hans kone|fundet dĂžd pĂ„ Rensons kontor. {87424}{87538}Han var gift med en leder hos Renson,|som hĂŠngte sig pĂ„ kontoret. {87542}{87675}Jeg prĂžvede at finde ham,|men der var ingen oplysninger. {87679}{87780}- Jeg gĂ„r i seng. Kommer du?|- Jeg kommer om et Ăžjeblik. {87784}{87895}- Hendes mand hĂŠvder, det var mord.|- Lad mig ikke vĂŠre ensom. {87899}{87981}Miller ville tage sagen|i egne hĂŠnder. {87985}{88124}UndersĂžg Sig Thorenson|og Renee Renzler. De afpresser dem! {88305}{88387}- Franklin.|- Jeg ville ikke forskrĂŠkke dig. {88391}{88538}- Hvordan har helten det?|- Jeg skal have lavet noget arbejde. {88573}{88716}- Hvad kan jeg hjĂŠlpe med?|- Har du en journal pĂ„ Susan Miller? {88750}{88863}- Hvad vil du med den?|- Hendes mand ville drĂŠbe Sig. {88867}{88945}Hun tav om,|at Zonastin var vanedannende, - {88949}{89022}- og det rammer Thorenson. {89026}{89182}Hun havde en Ăžkonomisk interesse.|Penge betĂžd mere end liv for hende. {89186}{89330}Derfor vil jeg vide mere om hende.|Jeg planlĂŠgger at forny firmaet. {89334}{89414}Hendes journal kunne vĂŠre til hjĂŠlp. {89515}{89648}- Jeg skal se, hvad jeg kan finde.|- Tak, Renee. {89652}{89796}Hvis jeg kan fjerne skyggen|over Thorenson og firmaet, - {89800}{89884}- vil jeg kalde mig selv en helt. {89926}{90058}Jeg siger bare,|at han reddede Burrell og sĂ„ dig. {90126}{90262}- Jeg tror, han havde planlagt det.|- Han passede bare dit arbejde. {90266}{90362}Franklin har bedt om|at fĂ„ Susan Millers journal. {90366}{90469}- Se bare.|- MĂ„ske er det helt uskyldigt. {90473}{90628}MĂ„ske bĂžr jeg takke hr. Fox|ordentligt for at passe dit arbejde. {90691}{90783}Franklin? Renee har hentet|den her. Susan Miller. {90787}{90950}- Renee sagde, du ville se den.|- Ja, men jeg troede... {90984}{91024}Den er tom. {91028}{91137}At hun tav om Zonastin,|tog hĂ„rdt pĂ„ vores trovĂŠrdighed. {91141}{91298}Vi burde have gemt hendes journal.|Du havde ret i din fornemmelse. {91302}{91464}- Jeg vil takke dig for at redde mig.|- Det har du allerede gjort. {91468}{91563}Nej. Tag din jakke, og kom med. {91621}{91733}Jeg sĂŠtter stor pris pĂ„ det.|Du skal ikke bagatellisere det. {91737}{91831}Lad os kĂžre en tur.|Hvad for en skal vi tage? {91835}{91942}Jeg kan godt lide den der.|Vi tager den. Stig ind. {91946}{92005}Det bliver sjovt. {92038}{92131}Ja. Du vil kunne mĂŠrke kraften. {92180}{92230}- Ikke?|- Jo. {92283}{92360}- SĂ„ kĂžrer vi.|- Drop sikkerhedsselen. {92645}{92759}- Hej, hr. Sig. Hvad skulle det vĂŠre?|- Et par tequilashots. {92763}{92836}- Lyder det godt?|- Ja. {92897}{92948}Den er til dig. {93048}{93189}- Hvad mener du?|- Som tak for at redde mit liv. {93249}{93315}- Tak.|- VĂŠrsgo. {93319}{93426}Her. SkĂ„l for en fandens god ansat. {93596}{93696}- Er alt i orden, Sammy?|- Som du bad om. {93700}{93769}Kom. En sidste gave. {93802}{93903}Lige heroppe. Det skal nok gĂ„. {93996}{94102}- Der er fest. Se, hvem der er her.|- Nej. {94106}{94213}Skulle det have vĂŠret drenge?|Det bliver godt. {94217}{94305}- Efter dem, vilddyr.|- Nej, giv slip. {94309}{94408}- Jeg zoomer lige ind pĂ„ det der.|- Nej. {94511}{94675}Jeg har givet dig noget.|Det gĂžr dig bĂ„de stiv og skĂŠv. {94679}{94751}Du er fotogen, Franklin. {95450}{95555}- Er han her stadig?|- Han gik for et par timer siden. {95559}{95681}Men jeg skulle give dig den her,|nĂ„r du kunne kĂžre. {95727}{95838}Hyggede du dig ikke?|Det var nogle flotte piger. {95842}{95948}- Du kom noget i mit shot.|- Det var en del af fornĂžjelsen. {96144}{96218}Han kĂžrer sig ihjel i den tingest. {96317}{96450}Hej. Undskyld, jeg kommer sĂ„ sent.|Jeg sad i mĂžde med Thorenson. {96454}{96538}- Franklin?|- Hr. Burrell. {96542}{96651}- Hvad foregĂ„r der?|- Du mener, hvad er der foregĂ„et? {96655}{96769}En udstilling med malerier|af din talentfulde forlovede. {96773}{96892}- Han kiggede forbi galleriet.|- Hendes malerier er fĂŠngslende. {96896}{97021}Jeg mĂ„tte se mere, inden jeg|kĂžbte et. Jeg kunne ikke vĂŠlge. {97025}{97172}- Han kĂžbte dem alle sammen.|- Jeg har lige gjort hende hovedrig. {97212}{97285}Og du er fuld af overraskelser. {97289}{97376}SĂ„ meget for analyser, hvad? {97403}{97547}At redde Thorenson?|Den havde jeg ikke set komme. {97716}{97820}- Sagde han lige...|- Holdt du mĂžde med Thorenson? {97824}{97899}Ja. Tror du, de her udspionerer... {97903}{98020}Glem armbĂ„ndet. Du brĂŠndte mig af|pĂ„ grund af et mĂžde med Thorenson. {98024}{98125}- Jeg har et arbejde.|- NĂ„, sĂ„ nu er det dit arbejde. {98129}{98261}Jeg troede, du skulle finde nok snavs|pĂ„ ham til at lukke firmaet. {98265}{98320}Det skulle jeg ogsĂ„. {98324}{98436}Er det derfor, du lugter|af billige ludere og Ăžl? {98440}{98550}- Jeg er meget tĂŠt pĂ„.|- Hvorfor reddede du ham? {98554}{98655}Det var for at redde dig.|Han kunne have skudt mange. {98727}{98872}Jeg samler beviser. Det hele gĂ„r lĂžs|om fire mĂ„neder til aktionĂŠrmĂždet. {98876}{98985}Fire mĂ„neder? Det her handler ikke|om din sĂžster eller verden. {98989}{99110}Det handler om dig og magt.|Du kan godt lide hans penge. {99114}{99239}- De betalte for din udstilling.|- Det vidste jeg, du ville sige. {99243}{99372}Du siger, at du ikke gĂ„r op i penge,|men det gĂžr du. Du er en hykler. {99812}{99895}Hvad var det? {99899}{99994}- Du rĂžrte den.|- Nej. Vi var ude i vandet. {99998}{100067}- Det er i orden.|- Hvad var det? {100071}{100138}- Jeg kan forklare det.|- Hvad fanden? {100142}{100242}Hvordan fanden endte jeg i vandet?|Jeg sĂ„ det. {100246}{100305}Det er ringen. {100379}{100455}- Hvad er det?|- Jeg fandt den. {100493}{100601}- Kan den gĂžre det?|- Man rejser 57 sekunder tilbage. {100605}{100676}Nej, det er ikke virkeligt. {100680}{100781}- Jeg kan vise dig...|- Det mĂ„ du aldrig gĂžre igen! {100807}{100898}Det fĂžles, som om|jeg er ved at blive skĂžr. {100925}{100980}Hvor har du den fra? {100984}{101089}Jeg fandt den pĂ„ scenen,|da jeg reddede Burrell. {101093}{101180}Den aften vi mĂždtes?|Har du haft den hele tiden? {101184}{101306}Hvor mange gange har du gjort det?|Og hvorfor kan jeg ikke huske det? {101310}{101442}Det ved jeg ikke. Man kan nok kun|huske det, hvis man rĂžrer den. {101446}{101529}Bruger du den til at opnĂ„ noget? {101573}{101710}Det er den, ikke? Huset og alt|det andet lort skyldes den tingest. {101746}{101862}Har du brugt den over for mig?|Var det sĂ„dan, du fik mig? {101866}{101949}En ommer, indtil du sagde det,|jeg ville hĂžre? {101953}{102043}- Ringen har givet os alt.|- Vores liv er en lĂžgn. {102047}{102117}Trykker man pĂ„ den,|er det aldrig sket. {102121}{102236}Men det skete, og det ved du,|mens jeg glemmer det. {102240}{102379}Jeg skulle have fulgt min|mavefornemmelse. Du er en lĂžgner. {102596}{102626}Jala. {102903}{103014}Tal med Renee. Hun ved,|hvor alle hundene ligger begravet. {103062}{103112}De afpresser alle! {104091}{104210}Franklin, jeg hĂžrte, at du fik|en god gave af hr. Thorenson. {104214}{104330}Ja, den var god, men ved du,|hvad der ville vĂŠre endnu bedre? {104334}{104462}- Koden til pengeskabet.|- Sig til, nĂ„r du taler alvor. {104530}{104644}- Hvad med nu? FortĂŠl mig koden.|- Calvert! {104649}{104688}Pis. {104882}{104943}Hvis du skriger... {105123}{105158}Pis. {105283}{105368}Hvis du skriger,|drĂŠber jeg dig igen. {105372}{105487}Skriv koden til pengeskabet.|Skriv den! {105526}{105615}Syv, to, et, tre, et. {105661}{105730}Syv, to, et, tre, et. {105764}{105847}- Vil du se et tryllenummer?|- Okay. {105851}{105974}Jeg vil finde ud af koden|kun ved hjĂŠlp af mit sind. {105978}{106048}Det er ikke legetĂžj. {106148}{106208}Spil nu bare med, Renee. {106406}{106510}Se lige her, Renee.|Vil du have den pĂ„ skĂždet? {106556}{106714}NĂŠste gang bliver det dit hoved.|FortĂŠl mig koden til pengeskabet. {106745}{106806}FortĂŠl mig koden! {106810}{106899}- Fem, tre, fem, syv, otte.|- Fem, tre, fem, syv, otte? {106903}{106991}Fem, tre, fem, syv, otte. {107134}{107194}- Franklin?|- Hold mund. {107265}{107327}Var det ikke let? {107410}{107517}Franklin, jeg hĂžrte, du fik|en god gave af hr. Thorenson. {107521}{107643}- Ja. Bliver du lĂŠnge i aften?|- Nej, jeg gĂ„r om et Ăžjeblik. {107647}{107772}Jeg bliver lidt. Jeg har noget,|jeg gerne vil gĂžre fĂŠrdigt. {109642}{109752}- Skal du pĂ„ arbejde til kampen?|- Han kan ikke undvĂŠre mig. {109756}{109868}- Han ville brĂŠnde stedet ned.|- Jeg har brug for din hjĂŠlp. {109872}{109969}- Jeg vil fĂŠlde Thorenson.|- Som hĂŠvn for din sĂžster? {109973}{110071}- Ja.|- Ja, for fanden. Men hvordan? {110075}{110156}- Se her.|- Hvad er alt det? {110160}{110240}Det styrer Thorenson|de ansatte med. {110244}{110345}- Er det nĂžgenbilleder?|- Det har han gjort lĂŠnge. {110349}{110437}Det er som garanti pĂ„ de ansatte. {110441}{110567}Jeg sender beviser til dig pĂ„,|at han vidste besked om Zonastin. {110571}{110651}Stop lige. Vent. Er det dig? {110655}{110780}- Hvorfor inviterede du ikke mig?|- Jeg blev bedĂžvet og husker intet. {110784}{110837}Hvor trist. {110841}{110931}Vis det, jeg sender,|pĂ„ storskĂŠrmen inden kampen. {110935}{111085}SĂ„ bliver jeg fyret|og derefter fattig og hjemlĂžs. {111089}{111153}Kig lige pĂ„ din bankkonto. {111225}{111279}Hold da kĂŠft! {111283}{111414}Ingen spĂžrgsmĂ„l.|Jeg ville bare sĂžrge for dig. {111447}{111524}- Det klarer jeg.|- Tak. {111645}{111737}Jeg skrev et sidste indlĂŠg,|som forklarede, - {111741}{111859}- hvorfor jeg ville vĂŠre vĂŠk,|og at de skulle se kampen. {112010}{112157}Mens jeg pakkede, forsĂžgte jeg|at klinke skĂ„rene med Jala. {112161}{112327}- Det er Jala. LĂŠg en besked.|- Jala, hĂžr her. Du havde ret. {112331}{112496}Jeg lod mig pĂ„virke af pengene|og magten, og det er jeg ked af. {112500}{112588}Men jeg er pĂ„ rette kurs igen. {112592}{112693}TĂŠnd for kampen, hvis du kan.|SĂ„ fĂ„r du at se. {112697}{112844}Jeg rejser lidt vĂŠk.|Og jeg elsker dig. {112975}{113059}Det er sĂŠsonens hĂžjdepunkt. {113063}{113150}Der sidder Anton Burrell... {113545}{113585}Kom nu, Andy. {113777}{113875}Denne besked bliver sendt|til alle nyhedsmedier. {113879}{113966}Sig Thorenson er blevet beskyldt|for uredelighed. {113970}{114106}Hvad laver du, Andy?|Luk op. Du bliver fyret! {114110}{114227}- Andy! Luk op, for pokker!|- Jeg er ligeglad! {114267}{114407}Jeg har mange beviser, men vi|begynder med det mest chokerende. {114432}{114579}Thorensons hĂ„ndlanger fĂ„r mordet pĂ„|Susan Miller til at ligne selvmord. {114583}{114708}SĂ„ kunne hun fĂ„ skylden for gĂŠlden|forĂ„rsaget af at overse meldinger - {114712}{114856}- om det vanedannende Zonastin,|som fĂžrte til tusindvis af dĂžde. {114860}{114923}Thorenson er til stede, - {114927}{115034}- for han gemmer sig|efter at have udtĂŠnkt mordet. {115058}{115129}Vi ved ikke, hvad der foregĂ„r. {115133}{115208}Jeg var nĂždt til at se det ske. {115212}{115327}Nu mĂ„tte jeg af sted,|inden det bankede pĂ„ dĂžren. {115378}{115471}Men det var ikke dĂžren,|der blev banket pĂ„. {115553}{115627}Det behĂžver du ikke gĂžre. {115736}{115878}Du har taget rĂžven pĂ„ mig.|Men du skal gĂžre det godt igen. {115910}{116007}Alle ved, at man kan lave|sĂ„dan nogle falske videoer. {116011}{116137}- Du vil fortĂŠlle, at det var fup.|- Det kommer ikke til at ske. {116141}{116234}- Jeg har garanti.|- De dumme billeder? Glem det. {116238}{116320}- Nej, det er noget meget bedre.|- Franklin. {116324}{116416}- Dit dumme svin.|- Det er jeg lige prĂŠcis. {116420}{116492}Jeg sĂ„ det. Du gjorde det rette. {116496}{116614}- Tryk pĂ„ min ring og lĂžb.|- Vi skal afsted! De kommer! {116618}{116677}- Hvad hvisker I om?|- Nu. {116681}{116759}Jeg har forsikring. {116763}{116841}- Franklin.|- Undskyld, Jala. {116845}{116902}Vi skal afsted! De kommer! {117022}{117101}Fang hende! Jeg har ham! {117134}{117217}Glem hende!|FĂ„ ham om bord pĂ„ flyet! {117736}{117825}- FĂ„ det i luften!|- Det er flyvetĂ„rnet. {117883}{117942}I mĂ„ ikke lette. {118020}{118081}De spĂŠrrer startbanen. {118132}{118197}Flyv over dem. FĂ„ mig vĂŠk herfra. {118201}{118267}I mĂ„ ikke lette. {118316}{118428}Der er kĂžretĂžjer pĂ„ startbanen.|I mĂ„ ikke lette! {118787}{118853}Calvert! Er alt i orden? {118857}{118941}Det kan have forĂ„rsaget skade.|Vi mĂ„ lande. {118945}{119030}Nej, nej, nej.|Vi flyver, for pokker. {119104}{119151}Lad os vende om. {119155}{119273}Jeg vil hellere fĂžre min sag|fra en privat Ăž end en celle. {119321}{119392}Det er alt sammen din skyld. {119396}{119463}Jeg taler til dig! {119665}{119719}Hvad fanden? {119757}{119840}Den ring.|Det er det, du har gjort. {119844}{119950}- Ringen? Hvad snakker du om?|- Jeg var her, og sĂ„... {119975}{120033}Giv mig ringen! {120148}{120218}Franklin! Kom! {120349}{120449}- SpĂŠnd sikkerhedsbĂŠltet!|- Giv mig den, dit rĂžvhul. {120453}{120560}Vi styrter.|Vil du ikke se din kĂŠreste igen? {120564}{120691}- Ringen? Hvad snakker du om?|- Ringen ĂŠndrer eksplosionen. {120695}{120794}- Hun ved det ikke.|- Men du ved det. {120798}{120868}- Ja, det gĂžr jeg.|- Giv mig den. {120872}{120987}Det er det. Det er for sent.|Der er ikke nok tid. VĂŠrsgo. {120991}{121138}- Ringen gĂ„r kun 57 sekunder tilbage.|- Jeg fĂžrer os tilbage... {121142}{121218}Den virker ikke.|FĂ„ den til at virke! {121388}{121470}Her. FĂ„ den til at virke. {121474}{121599}Da vi mĂždtes, sagde jeg,|at dens kraft var begrĂŠnset. {121603}{121675}- Du er fĂŠrdig.|- Vil du gerne dĂž? {121679}{121794}Dine piller. Du drĂŠbte min sĂžster.|Du fortjener intet af det, du har. {121798}{121878}SĂ„ hvis du dĂžr, er jeg ligeglad. {121882}{121959}- Sig!|- Ret op! {121981}{122031}Slip mig! {122951}{123026}Bliv venligst i bilen. {123030}{123125}NĂŠrm dig ikke ulykkesstedet!|Kom tilbage! {123179}{123219}Franklin! {123270}{123363}- Hvor er Franklin?|- Det ved jeg ikke. {123511}{123566}- Franklin!|- Åh gud. {123602}{123670}- Er du okay?|- Jeg er okay. {123721}{123769}Okay. {124079}{124135}Er du okay? {124235}{124299}Thorenson er vĂŠk. {124608}{124700}- Skal jeg kigge pĂ„ det der?|- Han klarer den. {124704}{124785}Hvad laver han her?|Og hvor ved du det fra? {124789}{124890}Ingrams kredslĂžbssystem|er integreret med ringen. {124894}{124963}Vidste du, at jeg havde ringen? {124967}{125107}- Jeg skulle have afleveret den.|- Jeg Ăžnskede, at du fik den. {125162}{125202}Hvorfor? {125206}{125319}Da du tog den, afgjorde Ingram,|at du ville vĂŠre perfekt... {125323}{125425}- At afprĂžve den pĂ„?|- Jeg afprĂžvede dig. {125429}{125602}For at se, hvordan teknologi|ville pĂ„virke dine beslutninger. {125623}{125673}Kvantekrystaller. {125677}{125783}Krystallerne fĂžrte mig til|at udvikle armbĂ„ndene. {125787}{125914}- Men det rigtige gennembrud...|- At rejse i tiden. {125918}{126062}Jeg har ledt efter en med evnen til|sammen med mig at afgĂžre, - {126066}{126203}- hvordan vi kan udnytte denne|teknologi til fordel for verden. {126207}{126327}SĂ„ jeg beder dig om at hjĂŠlpe mig|med at finde ud af det. {126362}{126514}Man kan ikke bare gĂžre noget om,|indtil man gĂžr det rigtigt. {126518}{126641}Ser en bedre fremtid sĂ„dan ud? DĂžden? {126666}{126798}- Du sĂžrger ikke over Sig Thorenson.|- Nej. {126802}{126924}Men uskyldige kunne vĂŠre dĂžde.|Jala kunne have vĂŠret om bord. {126928}{126993}SĂ„ du takker nej. {127033}{127133}- SĂ„ skal jeg have ringen.|- Nej. {127181}{127249}Den tingest er farlig. {127281}{127416}Den er vanedannende ligesom det,|der drĂŠbte min sĂžster. {127420}{127544}Jeg kunne ikke holde op med|at bruge den. Jeg ville ikke. {127643}{127702}Vent, Franklin. {127706}{127775}Jeg mĂ„ gĂžre en ende pĂ„ det. {128174}{128250}- Skal vi lĂžbe?|- Jeg kan ikke lĂžbe. LĂžb du. {128254}{128323}Jeg forlader dig ikke. {128510}{128612}- Tilbuddet gĂŠlder stadig.|- Hvad? {128616}{128755}- Du er den perfekte partner.|- Du har allerede en partner. {128759}{128893}Han gĂžr, hvad han fĂ„r besked pĂ„.|Jeg har ikke brug for en nikkedukke. {128897}{129014}Jeg har brug for en,|der tĂžr sige nej. Hvad siger du? {129060}{129152}Vil du hjĂŠlpe mig med|at skabe en bedre verden? {129209}{129317}Det har jeg lige gjort.|Du mĂ„ ogsĂ„ fĂ„ dem her tilbage. {129579}{129668}Du har meget at forklare. {129672}{129756}Men det der var vildt sexet. {129760}{129805}Undskyld. {129809}{129893}Tid er den universelle faktor|i synkronisering. {129897}{129973}Ændrer man den lov|i bare 57 sekunder, - {129977}{130086}- skaber man disharmoni,|skĂŠvhed og splittelse. {130090}{130185}Og helt ĂŠrligt...|hvem vil leve sĂ„dan? {142928}{143003}OversĂŠttelse: Jesper Buhl|Scandinavian Text Service 51032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.