All language subtitles for the.quiet.man.1952.720p.bluray.x264-hd4u

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,255 --> 00:01:57,526 Well, then... Urrmm, now. 2 00:01:58,328 --> 00:02:00,365 I'll begin at the beginnin'. 3 00:02:00,566 --> 00:02:03,572 A fine, soft day in the spring it was 4 00:02:03,772 --> 00:02:07,613 when the train pulled into Castletown, three hours late as usual, 5 00:02:07,914 --> 00:02:09,985 and himself got out. 6 00:02:10,186 --> 00:02:14,094 He didn't have the look of an American tourist at all about him, 7 00:02:14,327 --> 00:02:18,313 not a camera on him and, what was worst, not even a fishing-rod. 8 00:02:19,983 --> 00:02:21,920 Castletown? 9 00:02:28,534 --> 00:02:31,974 - Castletown? - Could you tell me the way to Inisfree? 10 00:02:32,175 --> 00:02:35,882 Inisfree? Aw, five miles and maybe a half more. 11 00:02:36,116 --> 00:02:38,187 - Do you see that road over there? - Yeah. 12 00:02:38,387 --> 00:02:43,041 Don't take that one, it'll do you no good. Now, the best road to Inisfree, and many... 13 00:02:43,241 --> 00:02:47,951 Oh, Inisfree you want. Be savin' your breath, let me direct the gentleman. 14 00:02:48,151 --> 00:02:49,655 Happen to know the way to Knoghenor? 15 00:02:49,855 --> 00:02:53,763 If you knew the way there, would he be asking the way to Inisfree? 16 00:02:53,963 --> 00:02:56,502 There's many knows Knoghenor that doesn't know Inisfree. 17 00:02:56,702 --> 00:02:59,976 If you'd take the time to study your country's history, Mr Maloney... 18 00:03:00,176 --> 00:03:04,084 - ... you'd be the first to admit it. - Don't send the poor man there. 19 00:03:04,284 --> 00:03:08,505 The fishing is finished there entirely. Tell me, Yank, what is it that you're after? 20 00:03:08,705 --> 00:03:12,312 - Is it trout or salmon? - All I want is to get to Inisfree. 21 00:03:12,513 --> 00:03:15,652 Ah, now you're talking sense. The best fishing in the country. 22 00:03:15,852 --> 00:03:19,360 - True. - Trout as long as your arm. 23 00:03:19,560 --> 00:03:24,170 And salmon! The last one I got, I expected Jonah to pop out of his mouth. 24 00:03:24,370 --> 00:03:27,042 Ah, Inisfree. I'd bring you there myself, 25 00:03:27,242 --> 00:03:29,213 only I got to drive the train. 26 00:03:29,413 --> 00:03:33,333 Hey, was I tellin' you about that trout I got two summers before last? 27 00:03:33,533 --> 00:03:36,206 - At Inisfree? - Not at all! 28 00:03:36,406 --> 00:03:38,477 At Ballygar, over the other end of the country. 29 00:03:38,677 --> 00:03:43,320 My sister's third young one is living at Inisfree, 30 00:03:43,520 --> 00:03:47,128 and she'd be only too happy to show you the road. 31 00:03:47,328 --> 00:03:51,369 - No, no, if she was here. - It's Inisfree the man wants to go to. 32 00:03:51,570 --> 00:03:55,912 - You see that signpost over there? - What do you know... 33 00:04:10,486 --> 00:04:13,225 Inisfree, this way. 34 00:04:37,553 --> 00:04:41,861 I wonder, now, why a man would go to Inisfree. 35 00:05:06,356 --> 00:05:10,064 - Six foot six? - Four and a half. 36 00:05:27,810 --> 00:05:31,251 - Cincinnati? - No, Pittsburgh. 37 00:05:31,451 --> 00:05:33,622 Pi.. Pitss... 38 00:05:50,335 --> 00:05:54,109 Don't you remember, Seaneen, and how it was. 39 00:05:55,178 --> 00:05:59,988 The road led up past the chapel, and it wound, and it wound, 40 00:06:00,188 --> 00:06:04,575 and there was the field where Dan Tobin's bull chased you. 41 00:06:04,808 --> 00:06:09,985 It was a lovely little house, Seaneen, and the roses.! 42 00:06:10,186 --> 00:06:15,965 Your father used to tease me about them, but he was that proud of them, too. 43 00:06:18,503 --> 00:06:22,277 That's nothin' but a wee humble cottage. 44 00:06:39,690 --> 00:06:43,899 That little place across the brook, that humble cottage. Who owns it now? 45 00:06:44,100 --> 00:06:46,605 The widow Tillane. Not that she lives there. 46 00:06:46,805 --> 00:06:49,009 - You think she'd sell it? - I doubt it. 47 00:06:49,210 --> 00:06:51,915 Don't bet on it 'cause I'm buyin' it. 48 00:06:52,149 --> 00:06:56,569 Why... why would a Yankee from Pittsburgh want to buy it? 49 00:06:56,803 --> 00:07:00,845 I'll tell you why, Michaleen Oge Flynn, young small Michael Flynn, 50 00:07:01,045 --> 00:07:03,417 who used to wipe my runny nose when I was kid. 51 00:07:03,651 --> 00:07:07,993 Because I'm Sean Thornton, and I was born in that little cottage. 52 00:07:09,028 --> 00:07:12,369 And I've come home, and home I'm gonna stay. 53 00:07:12,569 --> 00:07:16,644 Does that answer your questions once and for all, you nosy little man? 54 00:07:16,844 --> 00:07:21,131 Seaneen Thornton... The... 55 00:07:21,999 --> 00:07:23,669 And look at you now. 56 00:07:23,870 --> 00:07:27,110 What do they feed you, all you men who are in Pittsburgh? 57 00:07:27,310 --> 00:07:33,389 Steel, and pig-iron furnaces so hot a man forgets his fear of hell. 58 00:07:33,590 --> 00:07:38,133 When you're hard enough, tough enough... other things. 59 00:07:40,203 --> 00:07:42,610 Other things, Michaleen. 60 00:07:59,954 --> 00:08:04,865 Now then, here comes myself, that's me there, walking. 61 00:08:05,065 --> 00:08:11,623 That tall, saintly-looking man. Peter Lonergan, parish priest. 62 00:08:11,823 --> 00:08:15,397 Good day, Father. Sean, this is Father Lonergan. 63 00:08:16,766 --> 00:08:20,441 Father, would you believe it? This is Sean Thornton, 64 00:08:20,674 --> 00:08:23,847 born right here in Inisfree, home from America. 65 00:08:24,082 --> 00:08:26,988 - Hello, Father. - Ah, yes. 66 00:08:27,588 --> 00:08:29,793 I knew your people, Sean. 67 00:08:29,994 --> 00:08:36,150 Your grandfather... He died in Australia, in a penal colony. 68 00:08:36,350 --> 00:08:39,791 And your father, he was a good man too. 69 00:08:40,025 --> 00:08:43,532 Bad accident, that. And your mother? 70 00:08:43,732 --> 00:08:46,705 She's dead. America, when I was twelve. 71 00:08:47,540 --> 00:08:52,818 I'll remember her in the mass tomorrow. You'll be there, seven o'clock. 72 00:08:53,018 --> 00:08:54,922 - Sure, I will. - Good. 73 00:08:55,156 --> 00:08:58,240 Sean, I'd like to have a little word with Michaleen here. 74 00:08:58,441 --> 00:09:01,079 - Sure thing, Father. - It'll only take a minute. 75 00:09:01,280 --> 00:09:04,486 - It's a little matter... - Take your time. I'll be up ahead. 76 00:10:07,671 --> 00:10:09,875 Sean! 77 00:10:17,836 --> 00:10:21,877 Hey, is that real?. She couldn't be. 78 00:10:22,078 --> 00:10:27,556 Uh, nonsense, man. It's only a mirage brought on by your terrible thirst. 79 00:10:27,756 --> 00:10:30,495 Come up, Napoleon. 80 00:11:24,862 --> 00:11:28,146 Over here we pronounce it "Co-han". 81 00:12:38,211 --> 00:12:39,714 Good morning. 82 00:13:00,701 --> 00:13:06,146 None of that now. It's a bold, sinful man you are, Sean Thornton. 83 00:13:06,346 --> 00:13:09,965 Who told you to playing patty fingers in the Holy Water? 84 00:13:10,198 --> 00:13:12,369 - Just being polite, that's all. - What is this? 85 00:13:12,603 --> 00:13:15,542 Maybe you don't know it's a privilege only for courting couples, 86 00:13:15,743 --> 00:13:18,181 and then only when the banns have been read. 87 00:13:18,381 --> 00:13:23,158 And Mary Kate Danaher dippin' her fingers in as neat as you please. 88 00:13:23,359 --> 00:13:27,801 - What did you say her name was? - Mary Kate Danaher. 89 00:13:28,001 --> 00:13:30,073 And don't be getting any notions in your head. 90 00:13:30,273 --> 00:13:33,858 - Mary Kate... - Forget it, Sean, forget it. 91 00:13:34,058 --> 00:13:36,864 - Put it out of your mind. - Why? What's the matter? 92 00:13:37,064 --> 00:13:40,204 - She isn't married or anything? - Married? That one? 93 00:13:40,437 --> 00:13:43,711 Not likely. And her with her freckles and her temper. 94 00:13:43,911 --> 00:13:47,519 Oh, that red head of hers is no lie. 95 00:13:47,719 --> 00:13:51,360 Still, a man might put up with that but not with her lack of a fortune. 96 00:14:03,463 --> 00:14:07,504 The wealthiest woman in Inisfree was the widow Tillane. 97 00:14:07,705 --> 00:14:10,143 She had neither chick nor child, poor soul, 98 00:14:10,343 --> 00:14:14,185 but she was well-respected and good to the poor. 99 00:14:15,187 --> 00:14:17,926 - So you were born there, is that it? - Yes, ma'am. 100 00:14:18,126 --> 00:14:21,332 All Thorntons were born there, seven generations. 101 00:14:21,566 --> 00:14:25,017 I see. And what is your thought, Mr Thornton, 102 00:14:25,218 --> 00:14:29,293 are you planning to turn White O' Mornin' into a national shrine? 103 00:14:29,494 --> 00:14:32,867 Perhaps charge tuppence a visit for a guided tour 104 00:14:33,068 --> 00:14:38,345 through the cottage where the Thorntons were born. Are you a man of such eminence? 105 00:14:38,545 --> 00:14:40,282 No, not exactly. 106 00:14:40,516 --> 00:14:46,394 My own family has been in Ireland since the Normans came hundreds of years ago, 107 00:14:46,595 --> 00:14:51,283 but we've seen no reason to establish monuments or memorials... 108 00:14:51,483 --> 00:14:55,624 Look, Mrs Tillane, I'm not talking about memorials or monuments. 109 00:14:55,825 --> 00:15:00,802 Ever since I was a kid living in a shack near the slag heaps, 110 00:15:01,002 --> 00:15:05,144 my mother has told me about Inisfree and White O' Mornin'. 111 00:15:05,344 --> 00:15:09,620 Inisfree has become another word for heaven to me. 112 00:15:09,820 --> 00:15:14,541 When I quit the... When I decided to come here, it was with one thought in mind. 113 00:15:14,774 --> 00:15:17,580 Inisfree is far from being a heaven, Mr Thornton. 114 00:15:17,814 --> 00:15:21,555 Ma'am, Mr Red Will Danaher wishes to be announced, 115 00:15:21,755 --> 00:15:24,661 I mean, Squire Danaher. 116 00:15:24,862 --> 00:15:26,833 Watch your muddy boots! 117 00:15:32,912 --> 00:15:35,617 - Mrs Tillane. - Mr Thornton, from America. 118 00:15:35,818 --> 00:15:37,794 - Aw! - Boo. 119 00:15:39,469 --> 00:15:41,540 It's him I'm here about, Mrs Tillane. 120 00:15:41,740 --> 00:15:44,313 Is it true? - Is what true? 121 00:15:44,513 --> 00:15:49,022 That behind me back, he's trying to steal White O' Mornin' right from under me nose? 122 00:15:49,256 --> 00:15:52,229 And what concern of yours is this, Will Danaher? 123 00:15:52,463 --> 00:15:55,803 Concern? Concern enough. 124 00:15:56,505 --> 00:15:59,210 Haven't I made you a fair offer for that same piece of land? 125 00:15:59,410 --> 00:16:03,897 - And mine, lying right next to yours? - You may keep your offers. 126 00:16:04,098 --> 00:16:09,141 - Oh, so it's true. You sold it! - No, I have not. 127 00:16:12,281 --> 00:16:17,425 Oh, I knew it was a dirty lie the very minute I heard it! 128 00:16:17,659 --> 00:16:20,164 Sure, I said to him, 129 00:16:20,364 --> 00:16:24,339 "Paggy McFarland, I won't believe that Sarah'd be selling White O' Mornin'." 130 00:16:25,408 --> 00:16:28,425 Why, it would be like building a fence between your land and mine. 131 00:16:28,625 --> 00:16:34,270 "And for a stranger to move in", says I. "What would she be doing that for?" 132 00:16:34,470 --> 00:16:37,176 And us so close to an understanding, you might say. 133 00:16:37,377 --> 00:16:40,416 - So you told him all that? - That I did. 134 00:16:40,650 --> 00:16:44,157 Down at the pub, I suppose, in front of all those big ears, 135 00:16:44,358 --> 00:16:47,898 with pints in their fists and pipes in their mouths. 136 00:16:48,132 --> 00:16:51,372 You may have the land, Mr Thornton, for 600 pounds. 137 00:16:51,572 --> 00:16:54,623 - Done! - No, you can't. 610! 138 00:16:54,823 --> 00:16:57,729 As I remember, you said 700 pounds. 139 00:16:57,930 --> 00:17:02,004 See here, little man... 710! 140 00:17:02,239 --> 00:17:05,712 - How about an even thousand? - A thousand and... 141 00:17:06,981 --> 00:17:11,590 And... and I'll be saying good day to you, Mrs Tillane, and all here but one. 142 00:17:11,791 --> 00:17:14,764 And I've got you down in my book. 143 00:17:18,148 --> 00:17:20,319 My dad remembers his dad well. 144 00:17:20,520 --> 00:17:23,893 Mike Thornton. He had shoulders on him like an ox. 145 00:17:24,094 --> 00:17:30,140 I saw him meself this mornin'. A tall, handsome man, as I was passin' that chapel. 146 00:17:30,340 --> 00:17:36,185 If you'd pass the pub as fast as you pass the chapel, you'd be better off, little squint. 147 00:17:55,469 --> 00:17:58,108 Just look at them! Eating me out of house and home. 148 00:17:58,308 --> 00:18:02,249 Get back to the fields! There's work to be done. 149 00:18:11,880 --> 00:18:16,022 Isn't it a bit early in the day for the bottle... even for you? 150 00:18:16,223 --> 00:18:19,162 Feeney, get your book out. 151 00:18:21,901 --> 00:18:25,642 Set down the name, the one Sean Thornton. 152 00:18:26,711 --> 00:18:30,252 Oh, look at me clean floor! You dirty little... 153 00:18:30,452 --> 00:18:34,404 - Shut your gob. - Aw, shut you, little man! Here. 154 00:18:34,604 --> 00:18:37,945 Clean it up yourself, or there will be no dinner tonight! 155 00:18:39,714 --> 00:18:45,426 There now! Look now, you mustn't mind himself this day. 156 00:18:45,661 --> 00:18:49,167 That's all the work you're good for, you little tattletail. 157 00:18:50,804 --> 00:18:54,612 - Feeney, have you written the name I gave you? - I have. 158 00:18:54,812 --> 00:19:00,401 Well, strike a line through it. That's for him. Sean Thornton... 159 00:19:01,270 --> 00:19:05,846 So... He bought White O' Mornin' in spite of you. 160 00:19:10,288 --> 00:19:12,794 Good for widow Tillane. 161 00:19:13,362 --> 00:19:17,170 Pay no attention to her at all! Take no notice. 162 00:19:17,370 --> 00:19:20,409 You do, and there'll be a fine wake in this house tonight. 163 00:19:20,609 --> 00:19:24,161 After all, he's got more right to that land than you have! 164 00:19:33,079 --> 00:19:37,989 He'll regret it to his dying day, if ever he lives that long. 165 00:19:40,695 --> 00:19:45,671 - Will it be all right if I leave my bags in here? - I imagine they'll be safe enough. 166 00:19:46,741 --> 00:19:51,829 If you see a little guy, Michaleen Flynn, tell him I'm waiting for him in the bar. 167 00:19:52,029 --> 00:19:56,137 - It'll be a pleasure, especially for Michaleen. - Thanks. 168 00:19:56,338 --> 00:19:58,643 Is there anything you should like now, Yank? 169 00:20:00,747 --> 00:20:04,956 If I think of anything, I'll let you know. 170 00:20:14,620 --> 00:20:16,757 Evening. 171 00:20:20,232 --> 00:20:22,502 Pleasant night. 172 00:20:25,175 --> 00:20:29,516 - I'll try one of those black beers. - Oh, the porter. Yes, sir. 173 00:20:34,594 --> 00:20:39,615 Sir, will you join me? Matter of fact, I'd like to buy everybody a drink. 174 00:20:39,815 --> 00:20:44,191 I do not believe I heard your name, tall man. 175 00:20:44,425 --> 00:20:46,930 Thornton. Sean Thornton. 176 00:20:48,700 --> 00:20:51,372 And... your father's name? 177 00:20:51,572 --> 00:20:56,650 Mike. Michael Thornton. He used to live here, by the Mornin'. 178 00:20:56,850 --> 00:21:00,825 I just bought the place back. That's why I'm here. 179 00:21:01,025 --> 00:21:06,581 Then your grandfather would be Ol' Sean Thornton. 180 00:21:06,781 --> 00:21:10,389 - Right. - Bless his memory. 181 00:21:10,622 --> 00:21:12,961 So it's himself you're named after. 182 00:21:13,161 --> 00:21:19,240 Well, now. That being the case, it is a pleasant evening and we will have a drink. 183 00:21:21,612 --> 00:21:26,455 * There was a wild colonial boy 184 00:21:26,656 --> 00:21:30,641 #Jack Duggan was his name 185 00:21:31,510 --> 00:21:36,586 # He was born and bred in Ireland 186 00:21:36,821 --> 00:21:41,129 # In a town called Castlemaine 187 00:21:42,966 --> 00:21:45,137 - Good evening, Father. - Is the rest of the committee here? 188 00:21:45,338 --> 00:21:47,075 - They're waiting. - Sorry we're late. 189 00:21:47,309 --> 00:21:52,386 - The fishing was bad, was it? - Fine lot of time we had for that! 190 00:21:53,232 --> 00:21:55,904 - Oh, Michaleen... - Commandant Forbes. 191 00:21:56,105 --> 00:22:00,079 You can forget about the Commandant. We're at peace now. 192 00:22:00,279 --> 00:22:03,152 Sure, but I haven't given up hope. 193 00:22:03,352 --> 00:22:08,028 - Your Yankee friend is waitin' in the bar. - Oh, he's here already... 194 00:22:08,263 --> 00:22:10,701 Wait a minute. Who is he anyway? 195 00:22:10,934 --> 00:22:16,679 He's a nice, quiet, peacelovin' man come home to Ireland to forget his troubles. 196 00:22:16,881 --> 00:22:21,367 - Troubles? - Yes, he's a millionaire like all the Yanks. 197 00:22:21,600 --> 00:22:24,941 But he is eccentric. Wait till I show you. 198 00:22:27,079 --> 00:22:31,721 - What is it? - A bag to sleep in. A sleeper bag they call it. 199 00:22:31,922 --> 00:22:36,665 I'm tellin' you. The sleeper bag... Wait till I show you how it operates. 200 00:22:36,898 --> 00:22:39,537 - Where does it open? - Hurry up, I have an important appointment. 201 00:22:39,737 --> 00:22:41,843 - Well, open it up! - Here. 202 00:22:42,043 --> 00:22:46,597 # At the early age of sixteen years 203 00:22:46,797 --> 00:22:50,872 # He left his native home 204 00:22:51,072 --> 00:22:55,948 # And to Australia's sunny shores 205 00:22:56,150 --> 00:23:00,558 # He was inclined to roam 206 00:23:00,758 --> 00:23:05,301 # He robbed a wealthy squireen 207 00:23:05,535 --> 00:23:10,022 # All arms he did destroy 208 00:23:10,222 --> 00:23:14,731 # A terror to Australia was 209 00:23:14,932 --> 00:23:19,741 # This wild colonial boy 210 00:23:20,844 --> 00:23:27,324 Sean Thornton, the men of Inisfree bid you welcome home. 211 00:23:27,524 --> 00:23:29,461 Thank you. 212 00:23:30,163 --> 00:23:34,517 "And the men of Inisfree bid you welcome home. " 213 00:23:35,252 --> 00:23:38,758 - What's wrong with that little speech? - Oh, you'd be knowin' what. 214 00:23:46,374 --> 00:23:49,948 I'm a man from Inisfree, and the best man. 215 00:23:50,583 --> 00:23:53,087 And I bid no welcome to a man fool enough 216 00:23:53,321 --> 00:23:57,599 to pay 1000 pounds for a bit of land that isn't worth 200! 217 00:23:57,801 --> 00:23:59,412 True for you, squire. 218 00:23:59,612 --> 00:24:05,858 Didn't I hear of someone named Danaher bid 810? 219 00:24:08,296 --> 00:24:13,741 Get your book out. Put his name down: Dermot Fahy. 220 00:24:13,941 --> 00:24:18,049 F- A-H-Y. No e's, Squireen Danaher. 221 00:24:18,250 --> 00:24:19,953 If you were half the man you think you are, 222 00:24:20,153 --> 00:24:23,472 you wouldn't begrudge a Thornton the right to his birthplace. 223 00:24:23,672 --> 00:24:27,346 - What right has he to a land he's never worked? - It's Thornton land, isn't it? 224 00:24:27,580 --> 00:24:30,887 - You've too much of your own as it is. - Quiet, if you please. 225 00:24:31,087 --> 00:24:35,162 Parliamentary procedure. Squire Danaher has the floor. 226 00:24:35,362 --> 00:24:38,335 If I had the floor... 227 00:24:39,371 --> 00:24:42,511 - ... I'd hit that big ape with it. - Hold on. 228 00:24:42,711 --> 00:24:45,784 I don't blame Mr Danaher for gettin' on his ear. 229 00:24:45,984 --> 00:24:50,304 Who's on his ear? Why, you and ten like you couldn't put a Danaher on his ear. 230 00:24:50,504 --> 00:24:53,510 - It's just a way of speaking... - Mind your ways, then. 231 00:24:53,712 --> 00:24:59,189 The point is, it's already done. I own the property now, and since we're neighbours... 232 00:24:59,389 --> 00:25:01,761 Neighbours? Neighbours... 233 00:25:03,063 --> 00:25:04,467 Never! 234 00:25:04,667 --> 00:25:09,076 And if I so much as catch you putting one foot on my property, I... I... 235 00:25:09,310 --> 00:25:13,529 And, oh, another thing. You keep away from my sister Mary Kate. 236 00:25:13,764 --> 00:25:15,834 She's not for the likes of you. 237 00:25:16,035 --> 00:25:20,243 Where I come from, we don't talk about our womenfolk in saloons. 238 00:25:20,444 --> 00:25:23,550 You sort of make a habit of it. This morning it was widow Tillane. 239 00:25:23,750 --> 00:25:27,925 - What's that? - That's true. It's ashamed you should be. 240 00:25:28,126 --> 00:25:32,368 Hey, look, I'm not accusing Mary Kate. It's him. 241 00:25:32,568 --> 00:25:36,176 Why, this very moment, let him deny it if he can. 242 00:25:36,376 --> 00:25:39,728 At the back of the chapel, he took liberties that he shouldn't have. 243 00:25:39,961 --> 00:25:43,134 - I said "good morning" to her. - Good morning? 244 00:25:43,334 --> 00:25:46,441 - It was "good night" you had on your mind. - That's a lie. 245 00:25:49,547 --> 00:25:52,120 - That's a what? - I said "that's a lie". 246 00:25:54,023 --> 00:25:58,198 That's a word I take from no man! Put up your fists. 247 00:25:58,399 --> 00:26:00,771 - I'm not gonna fight you. - But I'm gonna... 248 00:26:03,487 --> 00:26:05,290 Thank you. 249 00:26:07,796 --> 00:26:10,968 Danaher! What's the matter with you? 250 00:26:11,203 --> 00:26:14,142 He's drunk! Feeney, take him home, will you. 251 00:26:14,342 --> 00:26:16,981 Don't soil your knuckles on the man. 252 00:26:17,182 --> 00:26:19,821 - Come on, what do you say? - Never. 253 00:26:20,021 --> 00:26:22,660 Take the man's hand, or I'll read your name on a mass on Sunday. 254 00:26:22,893 --> 00:26:25,933 Take it. - I'd join the Church of Ireland first. 255 00:26:26,133 --> 00:26:30,520 As if they'd have you. Shake his hand like I tell you. 256 00:26:30,720 --> 00:26:33,860 Come on, come on. - Shake hands? 257 00:26:41,308 --> 00:26:46,218 It's a good grip you have. I always hated a flappy handshake myself. 258 00:26:55,515 --> 00:26:57,953 Father Paul! 259 00:26:58,188 --> 00:27:02,729 Michaleen, introduce me to this quiet, peacelovin' man of yours. 260 00:27:02,931 --> 00:27:06,304 I have a strange notion we're going to be friends, Yank. 261 00:27:06,504 --> 00:27:10,145 Give me a minute. Just let some blood run back into this. 262 00:27:10,345 --> 00:27:17,059 Sean Thornton... His grandfather, a grand man he was, was hung in Australia. 263 00:27:17,260 --> 00:27:22,715 I could tell you blood-curdlin' stories about him, but me throat... 264 00:27:22,916 --> 00:27:25,554 All right, come on. 265 00:27:26,690 --> 00:27:31,700 # He was born and bred in Ireland 266 00:27:31,901 --> 00:27:36,443 # In a town called Castlemaine 267 00:27:36,644 --> 00:27:41,587 # He was his father's only son 268 00:27:41,787 --> 00:27:46,441 # His mother's pride and joy 269 00:27:46,641 --> 00:27:51,586 # And dearly did his parents love 270 00:27:51,819 --> 00:27:54,692 # This wild colonial boy 271 00:28:45,517 --> 00:28:50,461 Are you sure you won't change your mind, and come around home with me? 272 00:28:50,694 --> 00:28:54,402 Don't worry about it. I've got my sleeping bag, haven't I. 273 00:28:55,237 --> 00:28:58,388 Well, it's a nice, soft night. 274 00:28:58,589 --> 00:29:03,298 So, I think I'lljoin my comrades, and talk a little treason. 275 00:29:04,099 --> 00:29:06,672 - Good night, Sean. - Good night, Michaleen. 276 00:29:07,340 --> 00:29:08,609 God bless you. 277 00:31:09,612 --> 00:31:12,518 So bold one you are. Who gave you leave to be kissin' me? 278 00:31:12,718 --> 00:31:16,158 - So you can talk? - Yes, I can, I will, and I do. 279 00:31:16,359 --> 00:31:18,930 It's more than talk you'll be gettin' if you step closer. 280 00:31:19,131 --> 00:31:22,671 - Don't worry. You've got a wallop. - You'll get over it, I'm thinkin'. 281 00:31:22,906 --> 00:31:27,047 Some things a man doesn't get over so easily. 282 00:31:27,247 --> 00:31:29,864 Like what supposin'? 283 00:31:30,064 --> 00:31:35,309 Like the sight of a girl coming through the fields, with the sun on her hair. 284 00:31:36,611 --> 00:31:41,487 - Kneeling in church, with a face like a saint. - Saint, indeed. 285 00:31:41,688 --> 00:31:45,529 And now, coming to a man's house to clean it for him. 286 00:31:45,729 --> 00:31:49,036 But... that was just my way of bein' a good Christian act. 287 00:31:49,237 --> 00:31:53,287 I know it was, Mary Kate Danaher, and it was nice of you. 288 00:31:56,830 --> 00:31:59,034 Not at all. 289 00:33:12,484 --> 00:33:16,192 - Hello. - Good morning, Mr Thornton. 290 00:33:16,425 --> 00:33:19,566 - How are you, Fa.. Doctor... - No, no. Mr. 291 00:33:19,766 --> 00:33:23,507 And on formal occasions, the Reverend Mr Playfair. 292 00:33:23,707 --> 00:33:25,444 And this is Mrs Playfair. 293 00:33:25,678 --> 00:33:30,154 Well, Mr Thornton. You are a wonder. 294 00:33:30,354 --> 00:33:36,511 It looks the way all the Irish cottages should... and so seldom do. 295 00:33:36,711 --> 00:33:41,287 And only an American would have thought of emerald green. 296 00:33:41,487 --> 00:33:46,665 - Red is more durable. - And the roses! How nice. 297 00:33:46,865 --> 00:33:52,811 You'll need lots of horse manure. Fertiliser, I mean. Horse is the best. 298 00:33:53,012 --> 00:33:59,268 Oh, I brought you a plant. You know, "a primrose by a river's brink". 299 00:33:59,469 --> 00:34:03,711 "Brim", not "brink". The next line ends in "hymn". 300 00:34:03,911 --> 00:34:08,554 Poets are so silly, aren't they? Oh, I hope you're not one, Mr Thornton. 301 00:34:08,754 --> 00:34:11,927 - Oh no, ma'am, I... - Thornton. 302 00:34:13,064 --> 00:34:15,268 There's a familiar ring to it. 303 00:34:17,739 --> 00:34:21,180 Ring to it... Thornton... 304 00:34:22,415 --> 00:34:26,101 It's a common name. Thank you for the plant, Mrs Playfair, 305 00:34:26,301 --> 00:34:29,708 this is damn... darn... awfully nice of you. 306 00:34:30,877 --> 00:34:32,915 Oh? 307 00:34:47,984 --> 00:34:51,196 It's a bed. Excuse me. 308 00:34:54,135 --> 00:34:57,943 - Morning. That's a fine big bed, Mr Thornton. 309 00:34:58,144 --> 00:35:00,782 Biggest one I could find. 310 00:35:15,156 --> 00:35:18,430 Is that a bed or a parade ground? 311 00:35:18,630 --> 00:35:22,672 Oh, a man'd have to be a sprinter to catch his wife in a bed like that. 312 00:35:38,212 --> 00:35:40,051 Whoa! 313 00:35:57,922 --> 00:36:03,844 Mr Flynn... And what are you all dressed up for, Michaleen Oge? 314 00:36:06,985 --> 00:36:09,122 I ha... 315 00:36:14,366 --> 00:36:18,375 - I have come... - Oh, I can see that. 316 00:36:18,575 --> 00:36:22,115 - But from whose pub was it? - P... pub? 317 00:36:23,218 --> 00:36:28,371 You've a tongue like an adder. I go about me own business, 318 00:36:28,573 --> 00:36:32,915 and tell Thorn Seanton he's well off without you. 319 00:36:33,116 --> 00:36:36,690 Wait a minute. What was that? 320 00:36:36,890 --> 00:36:42,167 Well, if you listened and not be interruptin' the matchmaker. 321 00:36:45,207 --> 00:36:48,915 I have come... 322 00:36:49,115 --> 00:36:53,969 - ... at the request of Thorn Seanton... - Sean Thornton. 323 00:36:54,170 --> 00:36:55,840 Shut up. 324 00:36:56,909 --> 00:37:01,518 ...bachelor, and party of the first part... 325 00:37:04,358 --> 00:37:10,370 ...to ask of you, strictly and formally, here... 326 00:37:11,171 --> 00:37:15,446 ...Mary Kate Danaher, spinster... 327 00:37:16,348 --> 00:37:18,664 ...and party to the second part... 328 00:37:22,572 --> 00:37:25,912 Well?. Go on, you were sayin'? 329 00:37:26,112 --> 00:37:32,426 Me mouth is like a dry crust, and the sun is that hot, and me pate... 330 00:37:32,659 --> 00:37:35,131 Would you be steppin' into the parlour? 331 00:37:35,331 --> 00:37:40,943 The house may belong to my brother, but what's in the parlour belongs to me. 332 00:37:41,143 --> 00:37:46,532 I will then, and I hope there's a bottle there, whoever it belongs to. 333 00:37:46,766 --> 00:37:48,536 It could be. 334 00:37:57,789 --> 00:38:00,795 You have a fine, steady hand. 335 00:38:15,202 --> 00:38:17,640 To good bargaining. 336 00:38:23,385 --> 00:38:25,222 To resume: 337 00:38:25,455 --> 00:38:27,594 - The party of the first part... - That's him. 338 00:38:27,794 --> 00:38:34,118 ...has instructed me to enquire before enterin' into formal negotiations... 339 00:38:34,352 --> 00:38:37,525 - ... whether the party to the second part... - That's me. 340 00:38:37,725 --> 00:38:44,172 ...thinks kindly of the general idea, or in his own words... American, eh... 341 00:38:44,840 --> 00:38:49,215 - ... eh, yes, he wants to know if you go for it. - Go for it? 342 00:38:49,450 --> 00:38:54,426 - And if you do, he'll speak to your brother. - That won't be easy. 343 00:38:54,627 --> 00:38:56,664 Oh, as well I know it. 344 00:38:56,864 --> 00:39:01,986 He'd as soon put his fist into my teeth as bid me the time of the day. 345 00:39:03,322 --> 00:39:07,898 What did Sean... the party of the first part, say about my fortune? 346 00:39:08,098 --> 00:39:10,771 He says he doesn't give it... 347 00:39:12,307 --> 00:39:15,747 He says it's a matter of complete indifference to him. 348 00:39:15,948 --> 00:39:20,257 - He did? - He says he doesn't give a sh... 349 00:39:20,490 --> 00:39:26,748 He says it's all one to him if you come in the clothes on your back, or without them. 350 00:39:31,257 --> 00:39:34,530 Oh, he did, did he? Well. 351 00:39:34,731 --> 00:39:39,540 A fine opinion he must have of me, if he thinks I'd go to any man without a proper fortune. 352 00:39:39,741 --> 00:39:43,015 And this you may tell your Mr Party of the first part: 353 00:39:43,215 --> 00:39:47,692 When I wed, whatever's my own, goes with me. 354 00:39:47,929 --> 00:39:49,505 Get up, little man. 355 00:39:57,922 --> 00:39:59,893 And all this furniture is mine. 356 00:40:00,093 --> 00:40:04,069 And I have that china, and linen, and 50 pounds in gold my father left me, 357 00:40:04,269 --> 00:40:09,612 and my mother's rings, brooches, my grandmother's veil, her silver comb... 358 00:40:10,381 --> 00:40:17,072 Thirty pounds odd in notes and silver I've earned these past 15 years, that's all. 359 00:40:18,576 --> 00:40:24,053 You're a well propertied woman. I wouldn't mind marryin' you meself. 360 00:40:27,093 --> 00:40:30,400 Eh, where'd you leave the bottle? 361 00:40:33,940 --> 00:40:38,961 And I'd have you tell him, that I'm no pauper to be going to him in my shift. 362 00:40:50,251 --> 00:40:55,930 # Lo, young May moon is beamin' love 363 00:40:56,130 --> 00:41:01,675 # The glow of one's lamp is gleamin' love 364 00:41:01,908 --> 00:41:07,831 # How sweet to row through Mourner's Grove 365 00:41:09,034 --> 00:41:15,647 # While the drowsy world is dreamin'... 366 00:41:15,848 --> 00:41:18,587 - You know "The Peter And The Ghost".? - I do not. 367 00:41:18,788 --> 00:41:23,397 - Neither do I. - Could you use a little water in your whiskey? 368 00:41:23,597 --> 00:41:29,854 When I drink whiskey, I drink whiskey, and when I drink water, I drink water. 369 00:41:30,055 --> 00:41:32,893 Back to business now. 370 00:41:33,095 --> 00:41:37,636 What answer will I give Sean Thornton, Mary Kate Danaher? 371 00:41:37,838 --> 00:41:41,311 Well, you can tell him from me that... 372 00:41:44,985 --> 00:41:47,557 ...that I go for it. 373 00:41:47,757 --> 00:41:53,411 # Here's to steal a few hours from the night 374 00:41:54,149 --> 00:41:57,956 # My dear 375 00:42:12,386 --> 00:42:15,058 - How do I look? - You look fine. 376 00:42:36,079 --> 00:42:39,418 - Hey, what do I say? - I'll do all the talkin'. 377 00:42:39,619 --> 00:42:44,039 - And I'm suppose to stand here like a dummy? - Shh, now. 378 00:42:50,084 --> 00:42:54,961 - Will, there's someone coming to call. - Who? 379 00:42:55,162 --> 00:42:57,400 It's... well... 380 00:42:57,633 --> 00:43:01,842 It's Michaleen Oge Flynn, and there's a gentleman with him. 381 00:43:04,380 --> 00:43:07,119 Here, Will, put on your coat. 382 00:43:08,464 --> 00:43:11,473 Will Danaher, they're comin' to the front door. 383 00:43:11,673 --> 00:43:14,813 Since when has the back door been not good enough? 384 00:43:23,965 --> 00:43:26,637 God bless all in this house. Good evening. 385 00:43:26,871 --> 00:43:30,044 Miss Danaher, we'd like a word with your brother. 386 00:43:31,714 --> 00:43:34,831 Come on in so, and welcome. 387 00:43:35,700 --> 00:43:38,306 Easy now! 388 00:43:44,051 --> 00:43:50,764 Mr Sean Thornton, bachelor, meet Miss Mary Kate Danaher, spinster. 389 00:43:51,866 --> 00:43:58,050 Miss Danaher, meet Mr Thornton from Pittsburgh, Massachusetts, USA. 390 00:43:58,623 --> 00:44:01,597 - Good evening, Miss Danaher. - This... 391 00:44:03,701 --> 00:44:05,538 This way, please. 392 00:44:15,458 --> 00:44:17,797 - Eh, this is my brother... - Leave the room. 393 00:44:17,997 --> 00:44:21,137 - But... - I said, leave the room. 394 00:44:21,338 --> 00:44:25,590 - Yes, Will. - Sit down, that's what chairs are for. 395 00:44:25,791 --> 00:44:31,402 - If you've come for supper, you're late. - Gracious invitation, but thank you, no. 396 00:44:32,337 --> 00:44:35,878 I don't suppose there's a drop in the house. 397 00:44:36,079 --> 00:44:41,155 - Help yourself to the buttermilk. - Buttermilk? The Borgias would do better. 398 00:44:41,357 --> 00:44:47,302 We'll come with your permission to the object of this visit. 399 00:44:47,536 --> 00:44:54,327 You've noticed, I presume, that I'm wearin' my official black coat. 400 00:44:54,527 --> 00:44:57,868 I have. For your dead friend here. 401 00:44:59,070 --> 00:45:01,475 I need no trouble to arrange any marriages for me. 402 00:45:01,675 --> 00:45:07,687 I see. You've been making fine progress with widow Tillane in the last ten years. 403 00:45:07,888 --> 00:45:10,260 - Is that what you've come to talk about? - I have not. 404 00:45:10,493 --> 00:45:14,179 - I've come to talk about your sister and him. - Aw, get out. 405 00:45:14,379 --> 00:45:18,087 If he was the last man on the face of the earth, I'd still say no. 406 00:45:18,287 --> 00:45:22,061 - Now just a minute. - If it's a question of the girl's fortune... 407 00:45:22,261 --> 00:45:26,537 Why, if it'd be a shilling piece he wanted with her... 408 00:45:26,737 --> 00:45:30,178 - ... I'd still say no. - Come on, Michaleen. I told you so. 409 00:45:30,378 --> 00:45:33,953 - I'll explain it to her myself. - Hey, Yank, I'll count three. 410 00:45:34,153 --> 00:45:37,259 If you're not out of the house by then, I'll loose the dogs on you. 411 00:45:37,459 --> 00:45:42,848 If you say three, you'll never hear the man count ten. 412 00:45:54,940 --> 00:46:00,417 - Oh, Mary Kate, we tried. - We'll see him again some other time. 413 00:46:04,403 --> 00:46:08,144 I thank you anyway, Sean Thornton, for the asking. 414 00:46:08,378 --> 00:46:13,488 You don't think this changes anything? It's what you say that counts, not him. 415 00:46:13,689 --> 00:46:16,061 Now, now, Sean. You've gone too far, that's enough. 416 00:46:16,261 --> 00:46:20,871 Say, what is this? We're gonna get married, aren't we? 417 00:46:31,270 --> 00:46:34,943 - I don't get it. - This is Ireland, Sean, not America. 418 00:46:35,177 --> 00:46:41,323 Without her brother's consent she couldn't, and wouldn't. I'm sorry for both of you. 419 00:47:14,936 --> 00:47:21,060 Those were the bad days. Sean with a face as dark as the black hunter he rode. 420 00:47:21,260 --> 00:47:23,531 A fine, ill-tempered pair they were. 421 00:47:23,765 --> 00:47:26,470 It was only a matter of time before one or the other broke his neck. 422 00:47:26,671 --> 00:47:28,976 We knew things couldn't go on this way. 423 00:47:36,458 --> 00:47:39,197 Easy, Sean! 424 00:47:49,963 --> 00:47:53,036 Hello, Mary Kate... Danaher. 425 00:47:53,904 --> 00:47:57,445 Good morning, Sean Thornton. 426 00:48:06,163 --> 00:48:08,643 So, we formed a little conspiracy. 427 00:48:08,846 --> 00:48:15,527 The Reverend Mr and Mrs Playfair, Michaleen Oge and, saints forgive us, myself. 428 00:48:16,428 --> 00:48:21,872 And on the day of the Inisfree Races, we sprung the trap on Red Will Danaher. 429 00:48:59,037 --> 00:49:01,810 Remember, you make your speed when you hit the water. 430 00:49:02,010 --> 00:49:05,250 - Yes, father. - And ride carefully, my son. 431 00:49:05,451 --> 00:49:06,853 Yes, mum. 432 00:49:07,053 --> 00:49:09,058 Thornton, no silks. 433 00:49:09,258 --> 00:49:11,729 - Your colours, Thornton. - Thank you. 434 00:49:32,283 --> 00:49:34,287 - Good luck. - Good luck. 435 00:49:42,303 --> 00:49:47,281 Ladies, gentlemen, your attention, please! 436 00:49:47,515 --> 00:49:50,598 Will all the lovely ladies, 437 00:49:50,798 --> 00:49:55,474 who are putting up their bonnets for the Inisfree Cup, 438 00:49:55,675 --> 00:49:59,917 please place their bonnets on the finishing line. 439 00:50:00,418 --> 00:50:03,959 Ladies, your bonnets, please! 440 00:50:04,560 --> 00:50:08,735 - Will you not be putting up your bonnet? - Indeed, I will not. 441 00:50:08,935 --> 00:50:11,173 - No? - No! 442 00:50:21,205 --> 00:50:24,077 Okay, Michaleen, the widow's bonnet. 443 00:50:24,278 --> 00:50:30,591 Will all the gentlemen riders please go to the starting line. 444 00:50:31,293 --> 00:50:33,931 All riders, please. 445 00:50:34,131 --> 00:50:40,589 Crown at 20 to 1 on the Yank. I'm given 20 to 1 on the Yank... 446 00:50:41,757 --> 00:50:47,035 - I'm given 30 to 1... 40 to 1 on Danaher. - Flynn! 447 00:50:48,238 --> 00:50:53,616 If you've done any matchmaking between Thornton and my widow, I'll put you in me pocket. 448 00:50:53,849 --> 00:50:59,394 - Ah, so you've heard? - Father, what sort of a scoundrel is this Yank? 449 00:50:59,594 --> 00:51:02,601 One minute it's me sister, and the next it's herself. 450 00:51:02,802 --> 00:51:04,783 Well, blame no one but yourself. 451 00:51:04,983 --> 00:51:09,325 If you'd saved me as your matchmaker, you would've been married long since. 452 00:51:09,559 --> 00:51:13,467 - True, Will, true. - I'm not saying it's too late yet. 453 00:51:13,668 --> 00:51:19,279 - What do you mean? - Why has the widow stood you up so long? 454 00:51:19,479 --> 00:51:21,750 - You're a fine looking man. - I am. 455 00:51:21,952 --> 00:51:25,391 - A rich, propertied man. - And well she knows it. 456 00:51:25,591 --> 00:51:29,845 - Father, will I tell him? - Go ahead, Michaleen. 457 00:51:30,045 --> 00:51:33,619 What woman would come into a house with another woman in it? 458 00:51:33,820 --> 00:51:38,429 If you got rid of Mary Kate, the widow would be in like a shot. 459 00:51:38,629 --> 00:51:42,738 - No. - Yes. You had your chance and you flubbed it. 460 00:51:42,938 --> 00:51:46,579 You refused Seaneen Thornton, and he reneged on you. 461 00:51:46,779 --> 00:51:52,593 Now, I doubt if he'd take your sister if you put 1000 pounds on her. 462 00:51:52,794 --> 00:51:57,211 - Father Lonergan? - I can't say it's true, and I won't say it's not. 463 00:51:57,413 --> 00:52:01,086 - But there's been talk. - Oh, a lot of talk. 464 00:52:01,287 --> 00:52:03,191 A lot of talk, eh? 465 00:52:03,425 --> 00:52:06,965 Two women in the house, and one of them a redhead. 466 00:52:08,969 --> 00:52:11,742 Two women. 467 00:52:17,621 --> 00:52:21,339 Three Our Fathers, and three Hail Marys. 468 00:52:27,618 --> 00:52:31,126 Morning, Mary Kate. Morning, children. 469 00:52:49,908 --> 00:52:52,547 Don't sit there gawking. You're gonna put up your bonnet. 470 00:52:52,780 --> 00:52:54,819 - I will do no such shameless thing. - You will. 471 00:52:55,019 --> 00:52:57,691 I will not! 472 00:53:23,053 --> 00:53:26,361 No bonnet, Mary Kate? What a pity. 473 00:53:57,235 --> 00:53:59,583 Betting will now stop, 474 00:53:59,784 --> 00:54:05,228 and the sale of all intoxicating and alcoholic drinks will cease. I mean it now! 475 00:54:09,838 --> 00:54:14,447 Oh, Sergeant Major, in your good time, please. 476 00:54:31,627 --> 00:54:33,764 The Yank's holdin' back. 477 00:55:25,092 --> 00:55:26,862 Foul! 478 00:55:45,644 --> 00:55:52,324 - Look at that crazy Danaher! - Wouldn't it be wonderful if he broke his neck? 479 00:55:53,528 --> 00:55:56,366 Maybe he will now, God willing. 480 00:56:12,377 --> 00:56:15,049 Will... Will, come on! 481 00:56:27,911 --> 00:56:31,527 - Foul. - I didn't see it! 482 00:56:42,215 --> 00:56:46,357 Come on, Sean! Sean... I mean Paul, Father Paul. 483 00:57:10,351 --> 00:57:13,390 - Thornton! - He took your bonnet, Sarah. 484 00:57:39,087 --> 00:57:42,293 Fine race! You rode like a trooper. 485 00:57:42,529 --> 00:57:47,516 Trooper... Trooper Thorn, of course! I knew I'd seen you somewhere before. 486 00:57:47,749 --> 00:57:51,924 Now that you know, I wish you'd keep it under your hat. Forget it. 487 00:57:52,125 --> 00:57:56,100 - I understand. It'll be our secret. - Thanks. 488 00:58:03,180 --> 00:58:06,086 Your bonnet, Mrs Tillane. 489 00:58:06,287 --> 00:58:09,203 - A cup for the winner. - Oh, thank you. 490 00:58:22,130 --> 00:58:28,409 - Flynn... Does your offer still stand? - Well, eh, that depends. 491 00:58:29,412 --> 00:58:35,602 - You... eh, you mentioned... 500 pounds. - 350, and not another penny. 492 00:58:35,802 --> 00:58:40,612 Well, I speak to me principal of the first part, eh? 493 00:59:08,815 --> 00:59:11,386 Good morning, good morning. Come on. 494 00:59:23,719 --> 00:59:26,929 Well, now. The banns having been read... 495 00:59:28,165 --> 00:59:30,302 ...and no man objecting... 496 00:59:33,208 --> 00:59:36,314 ...I'm permitting this man to court me sister. 497 00:59:42,494 --> 00:59:45,067 But under the usual conditions. 498 00:59:48,850 --> 00:59:51,423 Mr Flynn? 499 00:59:52,025 --> 00:59:56,968 - Do you assume the full responsibility? - I do, I do. 500 00:59:57,202 --> 01:00:02,078 And from now on, they'll do the walkin' and the talkin' under me own eyes. 501 01:00:02,279 --> 01:00:05,152 Well, then. Let the courting commence. 502 01:00:06,888 --> 01:00:12,534 None of that! Hands to yourself, and your own side of the road. 503 01:00:12,736 --> 01:00:15,684 - Get onto the other side of the cart. - Up you go. 504 01:01:07,144 --> 01:01:09,483 ) Why do we have to have you along? 505 01:01:09,683 --> 01:01:13,524 Back in the States I'd honk the horn and the gal'd come-a-runnin'... 506 01:01:13,724 --> 01:01:17,700 Come-a-runnin'? I'm no woman to be honked at, and come-a-runnin'. 507 01:01:17,900 --> 01:01:22,042 America... Pro-hi-bi-tion. 508 01:01:28,495 --> 01:01:30,136 Do you see that over there? 509 01:01:31,939 --> 01:01:35,413 That's the ancestral home of the ancient Flynns. 510 01:01:35,614 --> 01:01:38,453 It was taken from us by... by... by the Druids. 511 01:01:50,878 --> 01:01:57,002 You're the quietest couple I've ever herded. We'll get nowhere by this rate. 512 01:01:58,071 --> 01:02:01,077 Off you get. I'll let you do a healthy mile or so, 513 01:02:01,277 --> 01:02:04,483 just to get you two walking correctly together. 514 01:02:08,124 --> 01:02:13,903 Now, she's a fine, healthy girl. No patty fingers, if you please. 515 01:02:52,170 --> 01:02:56,446 - Nice day. - It is that, Mr Thornton. 516 01:02:56,646 --> 01:03:00,153 - That's a pretty bonnet you have on. - Bonnet? 517 01:03:00,354 --> 01:03:03,995 Don't you talk to me about bonnets! After leaving mine stuck up... 518 01:03:04,195 --> 01:03:09,851 Easy now, easy now. Is this a courting or a fight? 519 01:03:10,051 --> 01:03:14,661 Have the manners not to hit a man until he's your husband, and until he'll hit you back. 520 01:03:20,706 --> 01:03:25,516 I am sorry. I have a fearful temper. 521 01:03:26,919 --> 01:03:31,127 You might as well know about it now, instead of finding out about it later. 522 01:03:31,327 --> 01:03:34,278 We Danahers are a fighting people. 523 01:03:34,512 --> 01:03:40,090 I can think of a lot of things I'd rather do to one of them... Miss Danaher. 524 01:03:40,291 --> 01:03:45,434 Shh, Mr Thornton. What will Mr Flynn be thinkin'? 525 01:04:12,066 --> 01:04:14,371 Can you ride a bike? 526 01:04:14,939 --> 01:04:17,478 Well, what are we waiting for? 527 01:04:20,751 --> 01:04:23,966 Mary Kate Danaher! Sean! 528 01:04:26,607 --> 01:04:29,613 Eh... ep... Come on! 529 01:04:30,782 --> 01:04:34,824 Come back here! Come back at once! 530 01:04:41,671 --> 01:04:45,011 Come back here! Come back at once! 531 01:04:45,212 --> 01:04:47,920 Come back here! Come back! 532 01:04:56,814 --> 01:05:01,322 I think you have more sense than I have myself. 533 01:05:03,828 --> 01:05:06,333 Whoa there, Freddy. 534 01:07:21,508 --> 01:07:28,355 If anybody had told me six months ago, that today I'd be in a graveyard in Inisfree 535 01:07:28,556 --> 01:07:31,395 with a girl like you that I'm just about to kiss... 536 01:07:32,565 --> 01:07:34,702 - The kiss is a long way off yet! - Ha? 537 01:07:34,936 --> 01:07:38,042 We just started the courting and next month we'll walk together, 538 01:07:38,242 --> 01:07:40,614 and the month after that there'll be the trashing party... 539 01:07:40,814 --> 01:07:42,754 No. 540 01:07:43,627 --> 01:07:47,840 - Maybe we won't have to wait that month... - Yup. 541 01:07:48,040 --> 01:07:51,982 - ... or for the trashing party... - No. 542 01:07:54,086 --> 01:07:57,292 - ... or for the walking out together. - No. 543 01:07:58,862 --> 01:08:04,274 And so much the worse for you, Sean Thornton, for I feel the same way about it myself. 544 01:10:09,585 --> 01:10:14,171 And so they were married in the same chapel I gave them their baptism. 545 01:10:14,339 --> 01:10:17,812 Later, there was a nice, quiet little celebration. 546 01:10:21,788 --> 01:10:26,396 # Oh, as I went out one mornin: It being the month of May 547 01:10:26,597 --> 01:10:30,304 # A farmer and his daughter abide their bonny way 548 01:10:30,539 --> 01:10:34,179 # And the girl had only come in to the milking of her cow 549 01:10:34,380 --> 01:10:38,258 # Sayin'I will an'I must get married, The humour is on me now 550 01:10:38,461 --> 01:10:42,240 # Oh, the humour is on me now, Oh, the humour is on me now 551 01:10:42,440 --> 01:10:45,981 # Sayin'I will an'I must get married, The humour is on me now 552 01:10:47,384 --> 01:10:52,795 # So, at last the daughter married, she married well-to-do 553 01:10:52,995 --> 01:10:57,003 # And loved her darlin'husband a month, a year, or two 554 01:10:57,204 --> 01:11:00,878 # But he was all a tyrant as he quickly rode about 555 01:11:01,079 --> 01:11:04,964 # Sayin'I'm sorry I ever married, The humour is on me now 556 01:11:05,165 --> 01:11:09,039 # Oh, humour is on me now, Oh, humour is on me now 557 01:11:09,239 --> 01:11:13,949 # Sayin'I'm sorry I ever got married, The humour is on me now 558 01:11:18,124 --> 01:11:21,465 To a successful conspiracy. 559 01:11:31,663 --> 01:11:36,440 - A toast, to the bride and groom! - One moment. 560 01:11:36,907 --> 01:11:41,048 There will be no toasts until we've seen the bride's fortune. 561 01:11:42,685 --> 01:11:46,193 The bride's fortune? You'll see it, never fear. 562 01:11:46,393 --> 01:11:51,805 We'll see it now, if you please. The proprieties must be observed. 563 01:11:53,043 --> 01:11:55,890 - Father Lanergan. - Feeney. 564 01:12:01,335 --> 01:12:03,973 350 pounds gold. 565 01:12:05,008 --> 01:12:10,353 A collection of furnishings, linen, and pewter goes with the sister... 566 01:12:10,553 --> 01:12:13,526 ...of Will Danaher. 567 01:12:17,503 --> 01:12:19,783 Then, a toast. 568 01:12:20,485 --> 01:12:24,360 May their days be long, and full of happiness. 569 01:12:24,560 --> 01:12:28,735 May their children be many, and full of health. 570 01:12:28,935 --> 01:12:33,378 And may they live in peace, and freedom. 571 01:12:41,294 --> 01:12:46,182 Reverend Fathers, ladies and gentlemen. Attention, please. 572 01:12:46,382 --> 01:12:51,860 Squire Danaher has the floor. In other words, he's got somethin' to say to you all. 573 01:12:52,061 --> 01:12:56,302 Thank you. I have a little announcement to make. 574 01:12:56,636 --> 01:13:00,043 Fill up the glasses. All of them. 575 01:13:16,889 --> 01:13:21,899 Eh, today, I've given my sister in marriage. 576 01:13:23,335 --> 01:13:29,748 My only sister, and now she's gone from the house of Danaher. 577 01:13:31,051 --> 01:13:34,335 - But what's in a house without a woman? - That's true. 578 01:13:34,536 --> 01:13:36,607 That's right, what's a house without a woman in it? 579 01:13:36,807 --> 01:13:39,679 Yeah, what's a house without a woman in it? 580 01:13:39,880 --> 01:13:43,855 Where would any man of us be without a woman? 581 01:13:44,055 --> 01:13:48,163 - Even Father Lonergan had a mother. - What do you expect? 582 01:13:48,365 --> 01:13:52,239 Yeah, what do you expect. What do you expect... 583 01:13:52,439 --> 01:13:55,812 So... So... 584 01:13:56,080 --> 01:14:00,768 - So, without further eloquence... - Without further eloquence... 585 01:14:01,001 --> 01:14:06,880 So, without further eloquence, I will give you a toast to myself... 586 01:14:08,316 --> 01:14:11,055 ...who is soon to be wed. 587 01:14:18,337 --> 01:14:21,309 All she has to do is to say that little word. 588 01:14:22,748 --> 01:14:25,061 When's the happy day, Sarah darlin'? 589 01:14:25,261 --> 01:14:28,802 Have you lost the little sense you were born with? 590 01:14:29,036 --> 01:14:33,379 - What's the matter, Sarah darlin'? - And don't "darlin"' me. 591 01:14:33,579 --> 01:14:37,553 Who gave you the right to make such an announcement? 592 01:14:42,130 --> 01:14:45,971 But Sarah... They all said... 593 01:14:47,106 --> 01:14:52,429 Why... The Reverend Mr Playfair, Mrs Reverend, Father Lonergan. 594 01:14:52,629 --> 01:14:55,835 ...eh, little Flynn... Michaleen. 595 01:14:57,137 --> 01:14:59,609 - Didn't you tell me... - Oh, I didn't, I didn't. 596 01:14:59,810 --> 01:15:03,284 Oh, you lied, didn't ya? You lied, didn't ya? 597 01:15:05,789 --> 01:15:10,566 You all lied! It's bad enough for you people, but my own priest. 598 01:15:18,292 --> 01:15:21,766 You got her by fraud and falsity. You put them up to this. 599 01:15:21,966 --> 01:15:25,273 - I don't know what you're talking about. - Will, for heaven's sake. 600 01:15:25,473 --> 01:15:28,613 - Danaher, you're crazy! - Crazy, am I? 601 01:15:29,581 --> 01:15:32,387 This is something you won't get, now or never! 602 01:15:34,057 --> 01:15:36,295 Now, get out of here. All of you! 603 01:15:36,530 --> 01:15:40,882 The Reverend first, ladies and gentlemen, get out! 604 01:15:41,083 --> 01:15:43,254 Get out! - Come on, let's go home. 605 01:15:43,455 --> 01:15:47,563 No, not without my fortune. It's mine, and my mother's before me... 606 01:17:11,968 --> 01:17:14,640 Steady, Trooper, steady. 607 01:17:31,586 --> 01:17:33,724 Let's go home. 608 01:17:53,575 --> 01:17:58,920 Ever since I was a little girl, I've dreamed of havin' my own things about me. 609 01:18:00,323 --> 01:18:04,999 My spinet... over there, 610 01:18:05,199 --> 01:18:11,089 and the table here, and... my own chairs to rest upon. 611 01:18:12,124 --> 01:18:13,494 And... 612 01:18:17,369 --> 01:18:20,341 And the dresser over there in that corner. 613 01:18:21,310 --> 01:18:26,721 And... my own china and pewter shinin' about me. 614 01:18:30,028 --> 01:18:32,032 And now... 615 01:18:33,037 --> 01:18:36,585 I didn't know you felt that way about it but... 616 01:18:36,819 --> 01:18:41,328 ...seems like a lot of fuss and grief over little furniture and stuff. 617 01:19:04,855 --> 01:19:08,595 It is a pretty cottage, isn't it? - Yeah. 618 01:19:10,232 --> 01:19:12,436 I think so. 619 01:19:13,104 --> 01:19:17,647 - Don't touch me. You have no right. - What do you mean no right? 620 01:19:19,351 --> 01:19:23,833 I'll wear your ring, I'll cook, and I'll wash. 621 01:19:24,035 --> 01:19:27,311 I'll keep the land, but that is all! 622 01:19:27,511 --> 01:19:31,386 Until I've got my dowry safe about me, I'm no married woman. 623 01:19:31,620 --> 01:19:35,929 I'm the servant I've always been, without anything of my own. 624 01:19:36,129 --> 01:19:39,102 That's ridiculous! You're my wife, and fortune... 625 01:19:41,307 --> 01:19:44,413 - What is this? - Haven't I been trying to tell you? 626 01:19:44,613 --> 01:19:49,433 Not until you have my dowry, you haven't got any bit of me. Me, myself! 627 01:19:49,634 --> 01:19:53,943 I'd still be dreaming amongst the things that aren't my own... 628 01:19:54,144 --> 01:19:56,314 ...as if I had never met you. 629 01:19:58,152 --> 01:20:03,930 There's 300 years of happy dreamin in those things of mine, and... 630 01:20:04,732 --> 01:20:10,377 ...I want them. I want my dream. I'll have it and I know it! 631 01:20:12,014 --> 01:20:16,200 - I'll say no other word to you. - All right. 632 01:20:16,400 --> 01:20:21,878 You'll have your dowry, or daughter of fortune, or whatever you call it. 633 01:20:22,078 --> 01:20:24,283 Well, get it then. 634 01:20:55,090 --> 01:21:01,436 There will be no locks or bolts between us, except those in your own mercenary little heart. 635 01:21:59,054 --> 01:22:01,292 - Sean. - How'd you sleep? 636 01:22:02,762 --> 01:22:06,002 Don't be shamin' me, please, in front of your friends. 637 01:22:06,202 --> 01:22:09,843 What...? Oh, okay. 638 01:22:13,317 --> 01:22:16,990 There that I learned all me courtin' 639 01:22:17,191 --> 01:22:20,877 # Many lessons I took in the art 640 01:22:21,077 --> 01:22:24,718 # The Cupid, the blagger, while sportin' 641 01:22:24,918 --> 01:22:30,530 # An arrow drove straight through me mush, mush, mush, toor-i-li-anny 642 01:22:30,730 --> 01:22:34,103 # Me mush, mush, mush, toor-i-li-ay 643 01:22:34,304 --> 01:22:39,581 # So I lathered him with me shillelagh 644 01:22:39,781 --> 01:22:44,736 # For he trod on the tail 'o me mush, mush, mush, toor-i-li-anny 645 01:22:45,671 --> 01:22:49,278 # And just like the dingle before 646 01:22:49,479 --> 01:22:52,552 # I lathered him with me shillelagh 647 01:22:52,753 --> 01:22:58,765 # For, he trod on the tail of me coat 648 01:23:05,378 --> 01:23:08,355 Hello, the house! Anyone up? 649 01:23:10,901 --> 01:23:14,107 - Good mornin'! - Good mornin'. 650 01:23:17,681 --> 01:23:21,189 I... I suppose it's a bit early to be callin'. 651 01:23:21,422 --> 01:23:27,969 After you left last night, Mary Kate, a couple of us persuaded Danaher to change his mind. 652 01:23:28,169 --> 01:23:32,948 It's a... what might be called a sort of a belated wedding present. 653 01:23:36,865 --> 01:23:40,339 My things... My furniture! 654 01:23:42,576 --> 01:23:46,718 We'd brought them over last night, but due to the circumstances... 655 01:23:46,919 --> 01:23:49,557 Thanks, thanks. 656 01:23:52,496 --> 01:23:56,204 - Okay, easy now. - God bless all here. 657 01:23:56,739 --> 01:24:01,660 That's right. Oh, be careful. Over there by the wall. 658 01:24:05,201 --> 01:24:09,944 No, no, no. Turn it around, so that the light shines on the music. 659 01:24:14,219 --> 01:24:18,795 - That's grand. That's grand now. - Where do you want this? 660 01:24:23,476 --> 01:24:26,555 - Mighty handy. - It... 661 01:24:26,788 --> 01:24:29,928 It was my mother's, and my mother's mother's before. 662 01:24:32,467 --> 01:24:35,941 - Where do I put it? - Where do you suppose? 663 01:24:36,141 --> 01:24:38,914 Where do you suppose... 664 01:24:42,521 --> 01:24:47,498 - We're sorry about the dowry, Mary Kate. - We couldn't get him to change his mind. 665 01:24:47,733 --> 01:24:51,283 - Not even Father Lonergan could do it. Let him keep it. 666 01:24:51,483 --> 01:24:55,091 - Keep my fortune? - You've got your tables and chairs. 667 01:24:55,291 --> 01:24:57,529 - What do we care about his money? - My money. 668 01:24:57,730 --> 01:25:00,869 Let him have it if it means that much to him. 669 01:25:05,178 --> 01:25:10,789 - What manner of man is it that I've married? - A better one, I think, that you know. 670 01:25:27,902 --> 01:25:31,610 Impetuous! Homeric! 671 01:25:37,388 --> 01:25:41,007 #Oh, Inisfree 672 01:25:41,207 --> 01:25:47,386 # My island, I'm returning 673 01:25:47,620 --> 01:25:54,935 # From wasted years, across the wintry sea 674 01:25:58,175 --> 01:26:03,188 # And when I come back 675 01:26:03,390 --> 01:26:09,308 # To my own dear island 676 01:26:11,246 --> 01:26:16,157 # I'll rest awhile 677 01:26:16,357 --> 01:26:20,432 # Beside you 678 01:26:20,665 --> 01:26:25,810 # Bromwell Creek 679 01:27:13,996 --> 01:27:19,047 Now I know why you have so many rock walls in this country. 680 01:27:20,821 --> 01:27:24,028 Roses! Are you plantin' roses? 681 01:27:24,229 --> 01:27:26,733 - Yeah. - A fine farmer you are. 682 01:27:26,934 --> 01:27:30,174 - Not a turnip, or a potato in the field. - Or children. 683 01:27:41,330 --> 01:27:43,674 Sorry. 684 01:27:47,487 --> 01:27:52,898 Well, I... I suppose they'll make a very fine display around the cottage. 685 01:27:55,036 --> 01:27:58,510 - It is a pretty cottage, isn't it? - I think so. 686 01:28:12,215 --> 01:28:14,520 Let's see now. 687 01:28:14,721 --> 01:28:19,464 We need a plough, and a cultivator, and seed for planting. 688 01:28:19,664 --> 01:28:23,104 About a horse for the ploughing... We could sell that hunter of yours. 689 01:28:23,305 --> 01:28:27,847 I'll buy another horse for the ploughing. Why not a tractor? 690 01:28:28,081 --> 01:28:33,832 Oh, a tractor... Nasty, smelly things. Besides, they're an awful price. 691 01:28:34,034 --> 01:28:38,981 - With a horse, you get other advantages. - Yeah. For the roses. 692 01:28:40,050 --> 01:28:41,820 Roses, again. 693 01:28:43,357 --> 01:28:45,795 You... 694 01:28:49,502 --> 01:28:52,742 We could do our shopping in Castletown, 695 01:28:52,943 --> 01:28:56,483 and if we put a good foot under us, we'd be back by suppertime. 696 01:28:56,717 --> 01:28:59,163 - Five miles! - Well, that's just a... 697 01:28:59,365 --> 01:29:02,106 Good stretch of the legs, huh? 698 01:29:04,310 --> 01:29:07,617 All right, get on your walking shoes. 699 01:29:12,694 --> 01:29:15,166 I'll be a minute. 700 01:29:41,497 --> 01:29:43,802 So, you're not a woman to be honked at, ha? 701 01:29:44,503 --> 01:29:48,047 Why, it's beautiful! Did you ever see... 702 01:29:48,247 --> 01:29:52,498 - It looks like it could fly. - Only one horsepower, but it's all yours. 703 01:29:53,299 --> 01:29:56,372 - Mine? - Sure. Think you can drive it? 704 01:29:56,606 --> 01:29:58,944 Hold on to your hat! 705 01:31:05,146 --> 01:31:06,950 You take care of that, Feeney. 706 01:31:12,995 --> 01:31:18,139 - Let's have another pint. I'm buying this one. - High time. 707 01:31:18,340 --> 01:31:21,613 - What's that? - I said, that's fine, squire. 708 01:31:23,083 --> 01:31:25,387 Good health to you all. 709 01:31:27,091 --> 01:31:30,675 - Look, he sold the crossbreds. - The what? 710 01:31:30,776 --> 01:31:32,747 - The sheep he's been planning on. - Oh. 711 01:31:32,880 --> 01:31:36,488 Hurry, now is a good time to ask him. Well, go on. 712 01:31:36,655 --> 01:31:39,794 - Ask him what? - About my money. 713 01:31:39,894 --> 01:31:41,865 He can't say that he hasn't got it with him now. 714 01:31:42,098 --> 01:31:45,906 Can't you understand that I didn't marry you for your fortune? 715 01:31:46,107 --> 01:31:51,786 - I don't give... a hang about the money. - But he does! That's the whole point of it. 716 01:31:52,086 --> 01:31:56,640 - Now will you go and ask him? - No. Why shame ourselves? 717 01:31:56,773 --> 01:32:02,719 Shame? The shame's on you, not on me. Or on me too, if I married a coward. 718 01:32:04,322 --> 01:32:06,193 Is that what you think of me? 719 01:32:06,326 --> 01:32:08,797 What else if you let him rob you out of my money? 720 01:32:08,898 --> 01:32:14,844 Money! I'm sick of the talk of it. Is that all you Danahers think about? Money? 721 01:33:48,513 --> 01:33:52,521 Quiet! He's just behind that rock. 722 01:33:52,721 --> 01:33:55,927 - This is very important... - Oh, salmon! He's winking at me. 723 01:33:56,128 --> 01:33:58,370 I've been trying to catch this one for ten years. 724 01:33:58,571 --> 01:34:02,585 I've got to talk to you about my husband and myself. 725 01:34:02,786 --> 01:34:04,857 There he is. 726 01:34:06,293 --> 01:34:08,898 Father, I... I... 727 01:34:12,138 --> 01:34:13,808 You see... 728 01:34:14,844 --> 01:34:19,520 - Father, could I... tell you in the Irish? - Hush, hush. 729 01:34:43,747 --> 01:34:46,954 Sleeping bag, Father, with... 730 01:34:48,629 --> 01:34:51,173 ...with buttons. 731 01:35:01,661 --> 01:35:06,806 Woman, Ireland may be a poor country, God help us, 732 01:35:07,039 --> 01:35:10,914 but here a married man sleeps in a bed, not a bag, 733 01:35:11,114 --> 01:35:16,202 and for your own good... Help, help, there he is! 734 01:35:17,539 --> 01:35:20,244 - I've been waiting for this for 10 years! - Keep his head up. 735 01:35:20,444 --> 01:35:25,188 - There's that beauty, that... - Keep his head up. Keep a tight line. 736 01:35:25,421 --> 01:35:29,262 I've got you! I'll get him! 737 01:35:30,933 --> 01:35:34,039 - Tight line it is. - Keep his head up! 738 01:35:34,272 --> 01:35:36,845 His head is up! 739 01:35:38,485 --> 01:35:43,636 For ten years I have... Get the net, woman. 740 01:35:43,836 --> 01:35:48,513 Oh, you got him, Father. Keep his head up, you fool! 741 01:35:49,515 --> 01:35:50,885 Get the net! 742 01:35:52,955 --> 01:35:55,493 Get the net, woman! 743 01:35:56,997 --> 01:36:00,704 - God help us! - Oh. 744 01:36:04,588 --> 01:36:06,894 Sleeping bags... 745 01:36:54,746 --> 01:36:59,023 # If you ever go across the sea to Ireland 746 01:36:59,959 --> 01:37:07,106 # Then maybe at the closin' of your day 747 01:37:08,208 --> 01:37:12,985 # You will sit and watch the moon rise 748 01:37:13,186 --> 01:37:17,427 # Over Claddagh 749 01:37:18,199 --> 01:37:23,117 # And see the sun go down 750 01:37:23,350 --> 01:37:29,095 # On Galway Bay 751 01:37:30,766 --> 01:37:37,947 # For the breeze is blowin' across the sea from Ireland 752 01:37:42,423 --> 01:37:45,440 You're just in time. Just done me drink. 753 01:37:45,641 --> 01:37:48,345 - Join us, Sean. - Oh, you will have a drink, Sean? 754 01:37:48,513 --> 01:37:50,517 No, thanks. 755 01:37:53,523 --> 01:37:56,429 I wanna talk to you, in private. 756 01:37:59,970 --> 01:38:04,713 - If there's anythin' you got to say, say it here. - I'd rather talk in private. 757 01:38:04,913 --> 01:38:10,034 What's the matter? You're among friends. They fought for you, didn't they? 758 01:38:10,235 --> 01:38:15,011 - Maybe they'll do it again. - I'm not askin' anybody to do my fightin' for me. 759 01:38:15,212 --> 01:38:21,258 - Oh, so you're willing to do your own, are you? - You know what I came for. 760 01:38:21,458 --> 01:38:25,533 I do. I just want to hear you ask for it. 761 01:38:25,734 --> 01:38:29,174 Just ask for it, Yank. 762 01:38:29,374 --> 01:38:33,285 - You've got 20 pounds on him. - And so I have. 763 01:38:34,962 --> 01:38:40,508 What if I put one of me fists in me pocket? Right or left? You choose, go on. 764 01:38:40,741 --> 01:38:43,882 Go on, that's fair enough, isn't it? 765 01:38:48,892 --> 01:38:51,865 The fightin' Thornton! 766 01:39:16,993 --> 01:39:21,636 - It was Mr Thornton, so I brought him in. - Bless my soul. Sit down. 767 01:39:21,837 --> 01:39:23,913 - Have you tiddled your last wink? - I have. 768 01:39:24,115 --> 01:39:26,257 - No cheating? - I have not. 769 01:39:26,959 --> 01:39:31,567 - Do you play tiddly-winks? - No, I... 770 01:39:31,768 --> 01:39:37,279 - Maybe I shouldn't have butted in like this... - Nonsense. How is your lovely bride? 771 01:39:37,480 --> 01:39:41,255 - Fine. - Elizabeth, say good night to Mr Thornton. 772 01:39:41,455 --> 01:39:46,965 But he's only just come... oh. Very well. Good night, Mr Thornton. 773 01:39:47,166 --> 01:39:49,144 - Good night. - Good night, Cyril. 774 01:39:49,345 --> 01:39:53,189 Good night, Elizabeth. Pleasant dreams. 775 01:39:55,494 --> 01:39:58,668 - Are you sure... - Good night, Elizabeth. 776 01:40:00,070 --> 01:40:04,145 You're the only one I can level with. I gotta talk to somebody, or I'll blow my top. 777 01:40:04,346 --> 01:40:07,586 - Danaher, of course? - Yeah. 778 01:40:07,786 --> 01:40:12,530 Since you know who I am... or was, you know why I don't want any fighting. 779 01:40:12,730 --> 01:40:16,281 Yes, I was reading about it again this evening. 780 01:40:16,514 --> 01:40:23,195 Some men collect butterflies, some stamps. My hobby's always been sporting events. 781 01:40:23,396 --> 01:40:25,433 There it is. 782 01:40:25,634 --> 01:40:27,738 "Trooper Thorn quits ring" 783 01:40:27,938 --> 01:40:31,846 "Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout" 784 01:40:32,047 --> 01:40:34,151 "Vows he will never fight again" 785 01:40:36,455 --> 01:40:38,900 It's a very understandable reaction. 786 01:40:39,135 --> 01:40:44,316 The papers all say it was an accident. Just one of those things. 787 01:40:44,550 --> 01:40:50,362 It's just one of those things in a scrapbook, but when you carry it around in here... 788 01:40:52,266 --> 01:40:56,007 Tony Gardello was a good egg. 789 01:40:56,207 --> 01:41:02,152 Nice little wife and a home, a couple of kids. A clean fighter. 790 01:41:03,023 --> 01:41:07,875 I didn't go in there to outbox him. I went there to beat his brains out. 791 01:41:08,075 --> 01:41:12,651 To drive him into the canvas, to murder him. That's what I did. 792 01:41:13,286 --> 01:41:18,130 For what? Purse, a piece of the gate. 793 01:41:19,833 --> 01:41:21,871 Lousy money. 794 01:41:22,071 --> 01:41:25,578 And now money is behind your trouble with Danaher. 795 01:41:25,779 --> 01:41:31,234 They think I'm afraid of fighting. All the friends I've made, even my wife. 796 01:41:31,435 --> 01:41:35,810 - Well, aren't you in a way? - Did you ever kill a man? 797 01:41:37,380 --> 01:41:42,490 Well, I have, and all this talk about her big fortune... 798 01:41:43,459 --> 01:41:45,831 It's not that important. 799 01:41:47,066 --> 01:41:49,304 Perhaps it is to her. 800 01:41:50,507 --> 01:41:55,128 It must be strange to you from America, 801 01:41:55,328 --> 01:41:59,803 but it's an old, old custom here, and believe me, it's a good custom. 802 01:42:00,004 --> 01:42:02,877 The fortune means more to her than just the money. 803 01:42:03,077 --> 01:42:06,985 Not to me, it isn't. Not worth fighting for. 804 01:42:07,185 --> 01:42:10,893 - Is your wife's love worth fighting for? - I don't know. 805 01:42:12,496 --> 01:42:19,586 All I know is that... I won't fight, unless I'm mad enough to kill, 806 01:42:19,786 --> 01:42:23,496 and if that means losin' her... I don't know. 807 01:42:24,364 --> 01:42:28,674 - Maybe she doesn't love me enough. - It's a difficult situation. 808 01:42:30,076 --> 01:42:33,584 I think you'll find the right answer in God's good time. 809 01:42:33,817 --> 01:42:37,258 And when that time comes, I hope I'm still here. 810 01:42:37,458 --> 01:42:41,366 - You're not leaving, are you? - It's a possibility. 811 01:42:41,566 --> 01:42:45,285 My bishop is coming tomorrow on his annual visit, 812 01:42:45,519 --> 01:42:50,830 and I've got such a small congregation, just 2-3 people at the service. 813 01:42:51,030 --> 01:42:56,140 - He may transfer me. - The place wouldn't be the same without you. 814 01:42:57,075 --> 01:43:02,720 Elizabeth and I just love this place. We were born here too, you know. 815 01:43:03,389 --> 01:43:07,163 The bishop's a good egg, maybe it'll be all right. 816 01:43:07,363 --> 01:43:12,051 Oh, by the way. Don't underestimate Danaher. 817 01:43:12,251 --> 01:43:16,560 He may be clumsy, but he's got a tremendous right and a jaw of granite. 818 01:43:19,399 --> 01:43:22,939 I did a little bit of boxing in my time. 819 01:43:32,527 --> 01:43:34,941 You won't be laughin' now, will you? 820 01:43:37,648 --> 01:43:39,852 It was at Trinity. 821 01:43:40,052 --> 01:43:43,293 "Lightweight champion, 19... " 822 01:43:43,493 --> 01:43:47,467 The year doesn't matter. It was long, long ago. 823 01:43:50,307 --> 01:43:53,046 All right. 824 01:43:53,646 --> 01:43:56,385 By the way, would you join me in a glass of... 825 01:43:57,487 --> 01:43:59,567 Oh, no. 826 01:44:00,906 --> 01:44:04,847 No. You'll be in training now, of course. 827 01:45:15,023 --> 01:45:19,199 Did you have any supper? - No. 828 01:45:19,399 --> 01:45:21,537 I'm not hungry. 829 01:45:21,738 --> 01:45:26,748 - The drink sometimes does that to a man. - I haven't had anything to drink. 830 01:45:26,981 --> 01:45:31,991 If you wanna know, I was talking to the vicar. 831 01:45:33,128 --> 01:45:37,403 - Mr Playfair. - That's strange. 832 01:45:44,528 --> 01:45:46,833 I had a long talk with Father Lonergan. 833 01:46:49,651 --> 01:46:53,026 Woman of the house! Where's me tea? 834 01:46:56,843 --> 01:46:58,346 Mary Kate? 835 01:46:58,546 --> 01:47:04,792 Save your breath, boy. She's gone from you, and small wonder. 836 01:47:04,993 --> 01:47:10,537 - What are you talking about? Where is she? - She came tappin' at me door. 837 01:47:10,738 --> 01:47:14,011 - "Will you join me to the train", says she. - Why? 838 01:47:14,245 --> 01:47:19,531 The very question. "Why", says I. "Because I love him", says she. 839 01:47:19,732 --> 01:47:23,275 "I love him too much to go on livin' with a man I'm ashamed of. " 840 01:47:24,977 --> 01:47:29,687 - What time was this? - Time for the Dublin train. 841 01:47:42,682 --> 01:47:44,995 Saddle up my horse, will you, please. 842 01:47:46,132 --> 01:47:48,136 Saddle his horse? 843 01:47:50,541 --> 01:47:54,115 I'll have no part in helpin' you to put more shame on her. 844 01:47:55,819 --> 01:47:58,056 Saddle his horse... 845 01:48:01,162 --> 01:48:04,603 Dam da dam da, diddle de da... 846 01:48:33,577 --> 01:48:35,153 Well, we're off! 847 01:48:35,355 --> 01:48:40,064 Then, might I suggest that the train already is four and a half hours late. 848 01:48:40,264 --> 01:48:43,037 Now, is it my fault? 849 01:48:43,270 --> 01:48:47,480 There's a match at Ballygar, and the champions of all Ireland... 850 01:48:47,680 --> 01:48:52,289 If you knew your country's history as well as you claim to know it, 851 01:48:52,490 --> 01:48:58,103 you'd know that they haven't been beaten west of the Shannon for the last 22 years. 852 01:48:58,304 --> 01:49:01,519 - True! - It's a lie! 853 01:50:09,514 --> 01:50:12,152 If this means what I hope it means... 854 01:50:12,353 --> 01:50:16,439 Danaher versus the Yank. It'll be weeks on the green this time. 855 01:50:25,023 --> 01:50:26,526 Morning. 856 01:50:35,878 --> 01:50:37,382 Good day to you, sir. 857 01:50:51,054 --> 01:50:54,494 Five minutes, did you say? Right! 858 01:50:55,864 --> 01:51:02,110 - He's walkin' her back, the whole long way! - It's Homeric, that's what it is, Homeric. 859 01:51:02,310 --> 01:51:05,962 - Post a lookout. They may go home first. - Where's your pistol?. 860 01:51:06,162 --> 01:51:09,135 - In the same place. - Excuse me, general. 861 01:51:10,404 --> 01:51:15,414 One by land, two by sea, and I'll follow the lot. 862 01:51:15,615 --> 01:51:17,218 What a day for Inisfree! 863 01:51:17,419 --> 01:51:22,729 On a day like this I can say only one thing. Gentlemen, the drinks are on the house! 864 01:51:25,802 --> 01:51:27,775 Well, they are. 865 01:51:58,792 --> 01:52:02,933 Darling, here is your shoe! 866 01:52:07,075 --> 01:52:08,979 Why, you... 867 01:52:13,422 --> 01:52:17,496 It's only five miles. Just a good stretch of the legs. 868 01:52:22,585 --> 01:52:26,226 - You lost your shoe. - Thank you very kindly, sir. 869 01:52:51,422 --> 01:52:58,069 Mr... Mr Sean! Here's a good stick to beat the lovely lady. 870 01:52:59,604 --> 01:53:01,542 Thanks! 871 01:54:02,433 --> 01:54:07,176 I think your in-laws are comin' to visit you, Squire Danaher. 872 01:54:44,230 --> 01:54:49,581 Danaher, you owe me 350 pounds. Let's have it. 873 01:54:58,737 --> 01:55:01,074 So, the IRA is in this, too, eh? 874 01:55:01,276 --> 01:55:06,753 If it were, Will Danaher, not a stone of your fine house'd be standin'. 875 01:55:06,987 --> 01:55:09,692 A beautiful sentiment. 876 01:55:13,806 --> 01:55:16,016 I'll pay you... never. 877 01:55:16,216 --> 01:55:19,457 That breaks all bargains. 878 01:55:20,793 --> 01:55:25,035 You can take your sister back. It's your custom, not mine. 879 01:55:25,236 --> 01:55:28,775 No fortune, no marriage. We call it quits. 880 01:55:34,120 --> 01:55:37,729 You'd do this to me, your own wife? 881 01:55:37,930 --> 01:55:40,811 After what... - It's done. 882 01:55:49,596 --> 01:55:52,735 There's your dirty money. Take it. 883 01:55:52,970 --> 01:55:56,276 Count it, you spawn, and look. 884 01:55:56,476 --> 01:56:00,619 If ever I see that face of yours again, I'll push that through it. 885 01:56:18,165 --> 01:56:20,269 Charge it! 886 01:56:23,910 --> 01:56:27,987 I'll be goin' on home now. I'll have the supper ready for you. 887 01:57:07,187 --> 01:57:09,393 All right, Will, you asked for it. 888 01:57:22,096 --> 01:57:25,637 Three to one given on Danaher. Three to one... 889 01:57:25,837 --> 01:57:30,814 - I'll have some of that. Ten on Thornton. - Done! Anyone else? 890 01:58:25,047 --> 01:58:29,255 Gentlemen, if you please. This is a private fight. 891 01:58:29,455 --> 01:58:33,735 The Marquis of Queensbury rules will be observed on all occasions. 892 01:58:33,936 --> 01:58:36,581 Mind your nose, squire. 893 01:58:37,283 --> 01:58:40,021 Okay with me, Michaleen! 894 01:58:43,997 --> 01:58:45,266 Thanks. 895 01:58:45,466 --> 01:58:49,507 Non-belligerents will kindly remain neutral. 896 01:58:49,708 --> 01:58:53,550 Now, shake hands and come out fighting. I thank you. 897 01:58:53,750 --> 01:58:57,223 Did you hear that, everybody? The Marquis of Queensbury rules. 898 01:58:57,457 --> 01:58:59,670 - The Marquis of Queensbury rules. - Mar.. 899 01:59:05,051 --> 01:59:08,123 Come on, get up, Marquis of Queensbury. 900 01:59:08,324 --> 01:59:12,766 - I hope that Thornton beats him senseless. - He's a married man, Sarah. 901 01:59:12,967 --> 01:59:16,841 Who cares about him? It's that big bully concerns me. 902 01:59:17,041 --> 01:59:20,147 "I'm the best man in Inisfree. " As if I didn't know that. 903 01:59:24,933 --> 01:59:28,944 Call them and tell them to send reinforcements. There's a riot here. 904 01:59:44,909 --> 01:59:47,114 Five to one on the big chap, Snuffy. 905 01:59:47,315 --> 01:59:50,765 - Given or taken? - Given. 906 02:00:04,294 --> 02:00:07,032 - You've had enough? - No. 907 02:00:12,076 --> 02:00:14,890 Well, give a man a hand, then. 908 02:00:22,408 --> 02:00:24,713 Yes, inspector. Thank you, sir. 909 02:00:24,946 --> 02:00:28,053 - What did he say? - To put five pounds on Danaher's nose. 910 02:00:29,055 --> 02:00:32,829 - Another ten on Thornton! - Another. 911 02:00:34,266 --> 02:00:39,450 - A pound on Danaher. - Two pounds on Danaher, please. 912 02:00:39,652 --> 02:00:42,226 Two pounds? 913 02:00:42,426 --> 02:00:46,201 "... hands of a hundred battles, eye on a thousand besides... " 914 02:00:46,402 --> 02:00:49,675 "... stood alone on the victorious field, his buckler bent... " 915 02:00:49,875 --> 02:00:52,881 "... his broken sword clutched in his mighty hand... " 916 02:00:53,082 --> 02:00:59,094 "... the blood of a thousand wounds oozing from his open veins... " 917 02:01:25,927 --> 02:01:29,608 - Father! Father Lonergan! - Shh, shhh. 918 02:01:29,843 --> 02:01:33,353 - A big fight in the town! - And in this fish right here. 919 02:01:33,553 --> 02:01:37,161 - I'd put a stop to it but... - You do that. It's your duty. 920 02:01:37,361 --> 02:01:40,467 But you see, it was Danaher and Sean Thornton! 921 02:01:40,667 --> 02:01:43,440 - Who? - Danaher and Sean Thornton. 922 02:01:43,640 --> 02:01:46,146 Why the devil didn't you tell me? 923 02:02:03,559 --> 02:02:07,033 - Shouldn't we put a stop to it? - We should, lad, we should. 924 02:02:07,233 --> 02:02:10,473 It's our duty, yes, it's our duty. 925 02:02:18,057 --> 02:02:20,771 Come on, come on! 926 02:02:27,753 --> 02:02:31,628 - How's that bettin' going? - Even money, but don't ruin it. 927 02:02:33,565 --> 02:02:37,706 Well, Danaher, you're a good fight, I'll say that for you. 928 02:02:37,907 --> 02:02:42,216 When it comes to that, it's been a pleasure beatin' you. 929 02:02:49,742 --> 02:02:51,312 Thanks. 930 02:02:52,815 --> 02:02:56,723 - Will you take another 20 on Thornton? - No, the book's closed. 931 02:02:58,493 --> 02:03:02,902 - A pound on Thornton against the squire. - Go away! 932 02:03:05,140 --> 02:03:08,383 - How about a drink? - The drink will be on the house. 933 02:03:08,618 --> 02:03:13,602 That's a good idea. The people of Ballyglon are comin' over by bus, thousands of them. 934 02:03:13,802 --> 02:03:17,644 That's a good idea, not that I'm tired. I'm as fresh as a daisy. 935 02:03:17,844 --> 02:03:21,117 You look more like a black-eyed Susan to me. Let's go. 936 02:03:21,585 --> 02:03:25,459 - Is that a public house? - Yes, your lordship. 937 02:03:25,660 --> 02:03:27,664 - Are they going in? - Yes, your lordship. 938 02:03:27,864 --> 02:03:33,044 - Does that mean that the fight's over? - No, that's just the end of round one. 939 02:03:35,758 --> 02:03:37,729 Come, keep away, keep away! 940 02:03:45,144 --> 02:03:50,990 Whiskey? No, that'll be too warm, it'll get your blood up. Porter is the very thing. 941 02:03:51,223 --> 02:03:55,565 - Ah, it's peaceful and quiet in here, isn't it? - Yeah. 942 02:03:55,766 --> 02:03:57,469 You know... 943 02:04:00,250 --> 02:04:02,724 This has been a fight I'd come a long way to see. 944 02:04:02,924 --> 02:04:05,530 I hope you can stick around for the finish. 945 02:04:06,932 --> 02:04:09,571 Don't worry about that! 946 02:04:12,811 --> 02:04:18,489 - You know, Yank. I've taken quite a likin' to you. - I'm gettin' real fond of you, too. 947 02:04:19,458 --> 02:04:23,671 Your widow, me sister... She could've done a lot worse. 948 02:04:23,872 --> 02:04:25,849 - True, true. - Poor woman. 949 02:04:26,083 --> 02:04:29,757 - Thanks, fill them up again. - You buy me no drinks. 950 02:04:29,957 --> 02:04:34,433 - The drinks are on the house, sir. - I'm takin' no drinks from you, squint. 951 02:04:34,633 --> 02:04:38,675 - I'm buyin' the drinks. - You can buy me a drink at your wake. 952 02:04:38,876 --> 02:04:40,847 And not before. 953 02:04:42,984 --> 02:04:44,688 I'm buyin'! 954 02:04:49,068 --> 02:04:51,546 Bar towel! 955 02:04:55,320 --> 02:04:58,059 - What time is it? - Half past five, sir. 956 02:05:04,740 --> 02:05:06,009 Lord, he beat you! 957 02:05:16,174 --> 02:05:22,453 Why... I hope you won't be vexed with me, but I've lost three pounds to Mrs Delany. 958 02:05:22,688 --> 02:05:25,259 I know I shouldn't have bet but... 959 02:05:25,493 --> 02:05:28,265 There you are, Stuffy, 15 pounds. 960 02:05:30,937 --> 02:05:34,712 - Hello there, Elizabeth. - Your lordship. 961 02:05:34,912 --> 02:05:39,931 - And what have you been doing all day? - If you'll excuse me, I'll... 962 02:05:40,132 --> 02:05:42,973 I'll get your tea, Snuffy. 963 02:05:45,344 --> 02:05:49,419 # There was a wild colonial boy 964 02:05:49,620 --> 02:05:52,827 #Jack Duggan was his name 965 02:05:53,027 --> 02:05:57,169 # He was born and bred in Ireland 966 02:05:57,369 --> 02:06:01,144 # In a place called Castlemaine 967 02:06:01,344 --> 02:06:05,294 # He was his father's only son 968 02:06:05,495 --> 02:06:09,004 # His mother's pride and joy 969 02:06:09,204 --> 02:06:13,212 # And dearly did his parents love 970 02:06:13,413 --> 02:06:17,788 # This wild colonial boy 971 02:06:29,251 --> 02:06:33,364 Woman of the house! I brought the brother home to supper. 972 02:06:34,668 --> 02:06:37,373 He's kindly welcome. 973 02:06:38,609 --> 02:06:40,580 God bless all in this house. 974 02:06:40,780 --> 02:06:42,650 - Wipe your feet. - Thank you, ma'am. 975 02:06:42,850 --> 02:06:46,458 Sit down, sit down. That's what chairs are for. 976 02:06:51,669 --> 02:06:53,979 Hurry it up! 977 02:07:01,132 --> 02:07:06,644 Well, then. So peace and quiet came once again to Inisfree, 978 02:07:06,844 --> 02:07:10,218 and we were... Good heavens, what's that woman up to now.? 979 02:07:10,418 --> 02:07:13,825 Make way, she'll be runnin'you down with that.! 980 02:07:23,957 --> 02:07:27,497 When the Reverend Mr Playfair comes down, 981 02:07:27,698 --> 02:07:31,305 I want us all to cheer like Protestants. Now, spread out! 982 02:07:47,149 --> 02:07:51,357 Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 983 02:08:05,920 --> 02:08:11,977 No patty fingers, if you please. The proprieties at all times. 984 02:08:13,848 --> 02:08:16,252 Hold on to your hats. Come on. 85279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.