All language subtitles for t y o s02e01 1080p bluray x264-carved (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:02,841 (THEME TUNE) 2 00:00:03,007 --> 00:00:05,396 # Once in every lifetime 3 00:00:05,567 --> 00:00:08,127 # Comes a love like this 4 00:00:08,287 --> 00:00:10,642 # Oh, I need you, you need me 5 00:00:10,807 --> 00:00:13,082 # Oh, my darling, can't you see? 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,238 # Young ones 7 00:00:15,407 --> 00:00:18,285 # Darling, we're the young ones 8 00:00:18,447 --> 00:00:20,642 # The young ones 9 00:00:20,807 --> 00:00:23,640 (RICK) # Shouldn't be afraid 10 00:00:23,807 --> 00:00:27,004 # To live, love 11 00:00:27,167 --> 00:00:28,998 # There's a song to be sung 12 00:00:29,167 --> 00:00:33,445 # 'Cause we may not be the young ones very long # 13 00:00:35,967 --> 00:00:37,286 (RINGS) 14 00:00:37,447 --> 00:00:41,679 ..which is like going to the toilet without taking your trousers down! 15 00:00:41,847 --> 00:00:47,763 - Anyway, Mary decided... - Wait a minute. Who's Mary? 16 00:00:49,047 --> 00:00:52,722 ''Who's Mary?'' I've been talking about her for ten minutes! 17 00:00:52,887 --> 00:00:56,766 - Have you? - Have you been listening to me? 18 00:00:56,927 --> 00:00:58,326 No. 19 00:00:59,367 --> 00:01:03,155 Well, pay attention. Mary, who's that tall girl doing geoggers... 20 00:01:03,327 --> 00:01:07,718 Oh! You mean the one with the enormous tits! 21 00:01:07,887 --> 00:01:11,197 They're minute... Vyvyan, would you stop being so sexist? 22 00:01:11,367 --> 00:01:14,245 They're called breasts, and everybody has them. 23 00:01:14,407 --> 00:01:18,878 - Well, I don't. - Yes, and nor did Adolf Hitler! 24 00:01:21,767 --> 00:01:24,281 I know who you mean. Old ''Yellow Pages''. 25 00:01:24,447 --> 00:01:29,567 Yes, yes. The more politically unsound students call her that, yes. 26 00:01:29,727 --> 00:01:33,242 - Anyway, Mary decided... - Hold it. Hold it. 27 00:01:33,407 --> 00:01:36,240 - What is it now? - Who's getting married? 28 00:01:37,327 --> 00:01:42,037 No. No one's getting married, Michael. I'm talking about Mary. 29 00:01:43,487 --> 00:01:45,398 - Who's Mary? - God! 30 00:01:50,727 --> 00:01:53,161 (PHONE RINGS IN DISTANCE) 31 00:01:58,487 --> 00:02:01,285 I don't see why they call her ''Yellow Pages''. 32 00:02:01,447 --> 00:02:05,679 Look, I'm telling you, because when she gets drunk at parties... 33 00:02:05,847 --> 00:02:11,524 Vyvyan, please! Will you both please try and grow up and pay attention? 34 00:02:11,687 --> 00:02:16,681 It's my story. It's bloody amusing. I don't know why I bother sometimes! 35 00:02:16,847 --> 00:02:21,204 - I don't know why you bother ever. - Right. (SNORTS) 36 00:02:22,167 --> 00:02:27,605 Anyway, Mary didn't go to the party, for the obvious reason... 37 00:02:27,767 --> 00:02:29,962 - Were we invited? - What? 38 00:02:30,127 --> 00:02:34,006 - To the party, the wedding. - No! 39 00:02:34,727 --> 00:02:36,445 (PHONE RINGS) 40 00:02:44,567 --> 00:02:48,116 (BREATHLESS) Guys! Guys! 41 00:02:48,287 --> 00:02:51,120 I've got something amazing to tell you! 42 00:02:51,287 --> 00:02:54,245 - Answer the phone, Neil. - What? 43 00:02:54,407 --> 00:02:58,036 - Answer the phone! - Oh, yeah, right. 44 00:02:59,647 --> 00:03:01,558 (STOPS RINGING) 45 00:03:01,727 --> 00:03:05,003 Oh...floppy disks! 46 00:03:05,167 --> 00:03:08,921 - Anyway, never mind that... - What do you mean, ''never mind''? 47 00:03:09,087 --> 00:03:13,080 That might have been important, Neil. You're a complete teacup, aren't you? 48 00:03:13,247 --> 00:03:16,000 - Mug, Rick. - What? Oh. Damn! 49 00:03:16,167 --> 00:03:19,523 - Anyway, listen, guys... - No, no, Neil. You listen! 50 00:03:19,687 --> 00:03:24,044 I've been waiting here half an hour. Half a bloody hour, Neil, 51 00:03:24,207 --> 00:03:29,406 being hungry, waiting for my tea, and listening to that bogey-bum! 52 00:03:29,567 --> 00:03:34,641 That's my fault, is it? Why didn't you cook your own tea? 53 00:03:34,807 --> 00:03:38,561 Because I do not cook the tea. You do. 54 00:03:40,287 --> 00:03:45,839 That's what we agreed. You cook, I look after the plants and goldfish. 55 00:03:46,007 --> 00:03:49,841 Yeah, and what did you make me cook on that first day? 56 00:03:50,007 --> 00:03:54,683 - Uh...sausages. It was a Tuesday. - Yeah, sausages, and... 57 00:03:54,847 --> 00:03:58,556 Sausages and plants and goldfish. 58 00:03:58,727 --> 00:04:02,561 I've discharged my responsibilities, Neil, now you discharge yours. 59 00:04:02,727 --> 00:04:06,879 - Hey, that sounds dirty, doesn't it? - Shut up, Rick. 60 00:04:12,087 --> 00:04:14,601 - What's this, Neil? - Leftovers. 61 00:04:14,767 --> 00:04:19,124 - Neil, I hate you. - Oh, that's right. Pick on me. 62 00:04:19,287 --> 00:04:22,723 I've already had hassles from a stranger today. 63 00:04:22,887 --> 00:04:26,562 Hey! There's a dead rat in there! Great! 64 00:04:29,087 --> 00:04:33,444 Yeah, this complete stranger came up to me, right, and called me smelly! 65 00:04:33,607 --> 00:04:35,563 This stranger shouted ''smelly'' at me! 66 00:04:35,727 --> 00:04:39,117 I wouldn't mind, but he was 100 yards away. 67 00:04:39,287 --> 00:04:42,518 Come on. You can tell me. Do I smell? 68 00:04:42,687 --> 00:04:45,724 - Yes. - Come on. I can handle it. 69 00:04:45,887 --> 00:04:48,560 Do I sme...? What do you mean, ''yes''? 70 00:04:48,727 --> 00:04:52,163 We mean, ''Yes, you smell.'' Smelly! 71 00:04:52,327 --> 00:04:55,285 - Oh, great. Yeah. - Sit down, Neil. 72 00:04:58,607 --> 00:05:02,964 - Sorry. - Hands up who likes me. 73 00:05:03,807 --> 00:05:08,483 Guys, no wonder Neil's smelly. According to the house list, 74 00:05:08,647 --> 00:05:13,880 the last time we went to the launderette was October 23rd...1981. 75 00:05:15,007 --> 00:05:18,204 - Guys, it's wash day. - But why, Michael? 76 00:05:18,367 --> 00:05:23,043 I myself have three pairs of socks and three pairs of knickers. 77 00:05:23,207 --> 00:05:28,918 That means I've only worn them 269 times each since the last wash. 78 00:05:29,647 --> 00:05:34,482 - I said, hands up, who likes... - Rick! We heard what you said. 79 00:05:34,647 --> 00:05:38,037 There's no avoiding this - not my chopper - 80 00:05:38,207 --> 00:05:40,084 we're going to the launderette. 81 00:05:40,247 --> 00:05:43,842 - Oh, no, please... - Not the launderette... 82 00:05:45,927 --> 00:05:49,283 - Why don't you like me? - Because you're a complete bastard. 83 00:05:50,607 --> 00:05:55,317 - Vyvyan, I'm being serious. - So am I. We all hate you. 84 00:05:56,247 --> 00:05:58,761 I find that rather difficult to believe. 85 00:05:59,567 --> 00:06:02,240 - I'll bet a fiver. - Me, too. 86 00:06:02,407 --> 00:06:07,356 - Count me in, as well. - Uh, yeah, but no... I don't bet. 87 00:06:07,527 --> 00:06:09,597 - Coward! - Yeah. Yellow chicken! 88 00:06:09,767 --> 00:06:13,965 - All right. I'm not scared. - Right. A fiver! 89 00:06:14,127 --> 00:06:16,118 I haven't got any money. 90 00:06:16,287 --> 00:06:20,121 What about that tenner I lent you for your sister's operation? 91 00:06:21,327 --> 00:06:25,525 You haven't got a sister. You're the classic only child. 92 00:06:26,567 --> 00:06:28,876 Are we going to bet or piffle around? 93 00:06:29,047 --> 00:06:31,515 - There's a tenner! - The bet's on! 94 00:06:34,087 --> 00:06:36,317 Right... Hands up who likes me. 95 00:06:39,207 --> 00:06:41,721 Damn! Right. I'm going to kill myself. 96 00:06:41,887 --> 00:06:45,084 - Then you'll be sorry! - No, we won't. 97 00:06:45,247 --> 00:06:48,842 - Anybody want the last chickpea? - I didn't want the first. 98 00:06:49,007 --> 00:06:52,044 I feel sorry for you, you zeroes, you nobodies. 99 00:06:52,207 --> 00:06:55,756 What's going to live on after you die? Nothing, that's what. 100 00:06:55,927 --> 00:06:57,883 (MUTTERS) This is pathetic! 101 00:07:04,567 --> 00:07:10,722 Vyv, Vyv, can you, like, actually kill yourself with laxative pills? 102 00:07:13,407 --> 00:07:16,877 I don't know, Neil, but I'm staying to find out. 103 00:07:17,047 --> 00:07:20,084 I think I'm going up to my room for a bit. 104 00:07:23,047 --> 00:07:27,086 This house will become a shrine! Punks and skins and Rastas 105 00:07:27,247 --> 00:07:30,205 will gather in sorrow for their fallen leader! 106 00:07:30,367 --> 00:07:33,484 The grown-ups will say, ''Why are the kids crying?'' 107 00:07:33,647 --> 00:07:38,846 And the kids will say, ''Rick is dead! The People's Poet is dead!'' 108 00:07:39,007 --> 00:07:42,204 Then one particularly sensitive, articulate teenager will say, 109 00:07:42,367 --> 00:07:44,323 ''Do you understand nothing? 110 00:07:44,487 --> 00:07:48,002 ''How can Rick be dead when we have his poems?'' Then another will say... 111 00:07:48,167 --> 00:07:50,158 (ENORMOUS, PROLONGED FART) 112 00:07:56,887 --> 00:07:59,720 Don't look at me. I'm irrelevant. 113 00:07:59,887 --> 00:08:01,206 (SCREECHING) 114 00:08:01,367 --> 00:08:03,756 Oh, no! Oh, wow! 115 00:08:03,927 --> 00:08:08,523 Guys, guys, quickly! One of Vyvyan's socks has escaped! 116 00:08:11,967 --> 00:08:13,923 Amazing! 117 00:08:14,087 --> 00:08:16,237 Absolutely amazing. 118 00:08:16,407 --> 00:08:19,160 Human beings the size of amoebas. 119 00:08:20,647 --> 00:08:22,956 Here's your afternoon tea, Dr Carlisle. 120 00:08:23,127 --> 00:08:24,879 Thank you, Janet. 121 00:08:25,047 --> 00:08:28,483 Oh, Dr Not-The-Nine-O'clock-News is here to see you. 122 00:08:28,647 --> 00:08:31,525 Is he? I'd best conceal this sticky bun 123 00:08:31,687 --> 00:08:35,157 by placing it precariously on the edge of this box. 124 00:08:36,567 --> 00:08:37,886 Show him in. 125 00:08:41,807 --> 00:08:43,684 Prepare yourself, sir. 126 00:08:43,847 --> 00:08:47,157 I have a patient whose deformities are so grotesque 127 00:08:47,327 --> 00:08:51,115 that you will question how the Almighty could suffer such blasphemy. 128 00:08:51,287 --> 00:08:53,676 Calm yourself, Dr Not-The-Nine-O'clock-News, 129 00:08:53,847 --> 00:08:57,157 We are men of science. We fear no worldly terrors. 130 00:08:57,327 --> 00:09:02,276 Pray, remember, sir. He is human! He is...a man! 131 00:09:07,087 --> 00:09:08,884 It's an elephant, Doctor. 132 00:09:09,047 --> 00:09:11,038 You unfeeling bastard, sir! 133 00:09:11,207 --> 00:09:15,837 I'm sorry. I hoped that perhaps he might understand. 134 00:09:16,007 --> 00:09:18,999 I am an elephant, you know? 135 00:09:19,167 --> 00:09:23,160 - Get in the sack, sock! - No way! It stinks! 136 00:09:23,327 --> 00:09:26,046 Vyvyan, if you can't control your socks, 137 00:09:26,207 --> 00:09:28,357 you shan't be allowed to have any! 138 00:09:28,527 --> 00:09:31,803 Aah! Help! I'm being hassled by a killer sock! 139 00:09:31,967 --> 00:09:34,242 (CLANG! CLANG!) 140 00:09:35,327 --> 00:09:40,082 Kill! Kill! Kill! Kill! 141 00:09:40,247 --> 00:09:43,000 Oh, that's nice, coming from a vegetarian! 142 00:09:43,167 --> 00:09:46,318 Socks aren't vegetables, man. They should be wiped out. 143 00:09:46,487 --> 00:09:50,116 Well, I hope you're satisfied, Doctor Neil Goebbels! 144 00:09:50,287 --> 00:09:52,243 It's dead now. 145 00:09:52,407 --> 00:09:53,965 (CLANG!) 146 00:09:54,127 --> 00:09:56,163 Rick, it was a mercy killing. 147 00:09:56,327 --> 00:09:58,318 (WAILS) 148 00:09:58,487 --> 00:10:00,876 Right, we're going to the launderette now. 149 00:10:01,047 --> 00:10:05,518 We can't, Mike. They don't open for eight hours. It's midnight. 150 00:10:05,687 --> 00:10:09,282 Right, that's it. We're going upstairs to bed very fast now. 151 00:10:17,047 --> 00:10:19,163 (COCK CROWS) 152 00:10:23,647 --> 00:10:28,163 Ah, morning! Completely brilliant! Let's go to the launderette. 153 00:10:28,327 --> 00:10:29,726 Oh! Oh! 154 00:10:29,887 --> 00:10:34,836 So, now we've all got to go to the launderette because Vyvyan says so. 155 00:10:35,007 --> 00:10:38,716 It's like Nazi Germany. Neil, I hate you. 156 00:10:38,887 --> 00:10:43,483 Oh, wow! Don't bring me down and hassle me, Rick. I'm really confused. 157 00:10:43,647 --> 00:10:46,445 I'm just not feeling myself today. 158 00:10:46,607 --> 00:10:51,965 Mike, you could do a really good joke about feeling yourself. (SNORTS) 159 00:10:52,127 --> 00:10:54,880 Shut up or I'll kill you. 160 00:10:55,047 --> 00:11:00,246 OK, as the guy said who was getting fed up, I'm getting fed up. 161 00:11:00,407 --> 00:11:05,083 I want to wash my smalls, and I don't mean dip my tiddlies. 162 00:11:05,247 --> 00:11:09,240 Right. And take that stupid, girlie bonnet off! 163 00:11:12,047 --> 00:11:14,322 Right, let's go. 164 00:11:14,487 --> 00:11:16,364 (BOING!) 165 00:11:16,527 --> 00:11:18,995 Cor! That was quick! 166 00:11:28,407 --> 00:11:29,965 Oi! 167 00:11:40,767 --> 00:11:44,919 Come on, guys. The sooner we start, the sooner we finish. 168 00:11:45,087 --> 00:11:48,045 Huh! They said that about the, uh... 169 00:11:48,207 --> 00:11:51,119 something that took a long time to finish. 170 00:11:51,287 --> 00:11:54,643 I hate these places. They're so depressing. 171 00:11:54,807 --> 00:11:58,402 You know, I'd rather go to a lecture than a launderette. 172 00:11:58,567 --> 00:12:01,320 Come on, Vyvyan. Don't exaggerate. 173 00:12:01,487 --> 00:12:04,684 Hey, I know a joke. Pay attention to me. 174 00:12:04,847 --> 00:12:08,886 ''I've told you a million times, do not exaggerate!'' 175 00:12:12,047 --> 00:12:14,277 Get on with it, Neil. 176 00:12:14,447 --> 00:12:16,324 (MACHINE GROANS AND BELCHES) 177 00:12:16,487 --> 00:12:19,399 - No wayI - Oh, wow! 178 00:12:19,567 --> 00:12:23,526 Technofear! It's happening again! All the machinery's ganging up on me! 179 00:12:23,687 --> 00:12:27,157 - Vyvyan! - Get out of the way, Neil! 180 00:12:27,327 --> 00:12:30,444 Me and machinery have a very special understanding. 181 00:12:30,607 --> 00:12:33,201 Now, then. Don't give me any gyp, you bastard. 182 00:12:37,207 --> 00:12:39,482 Oh, dear. 183 00:12:39,647 --> 00:12:46,086 This calls for a very special blend of psychology and extreme violence. 184 00:12:48,047 --> 00:12:51,676 Oh, la-di-da! Look what I found in my laundry bag. 185 00:12:51,847 --> 00:12:56,762 All of Felicity Kendal's underwear that needs a good wash! 186 00:12:56,927 --> 00:12:58,246 phwoarI 187 00:12:59,887 --> 00:13:01,639 Now! 188 00:13:03,007 --> 00:13:05,475 (MACHINE PROTESTS) 189 00:13:08,447 --> 00:13:10,642 Right, shut the door. 190 00:13:10,807 --> 00:13:14,595 ''Make sure that the door is shut.'' We've done that. 191 00:13:14,767 --> 00:13:18,396 ''Fill the tray with powder.'' What do they mean? 192 00:13:18,567 --> 00:13:22,276 Gunpowder, curry powder, cocaine? What's on their minds? 193 00:13:22,447 --> 00:13:24,642 Maybe they mean washing powder, Mike. 194 00:13:24,807 --> 00:13:29,517 Um... Maybe all the sludgy bits from other machines will be enough. 195 00:13:29,687 --> 00:13:34,363 Neil, you carry on. ''If you require conditioner...'' Well, do we? 196 00:13:34,527 --> 00:13:36,722 That's just for washing your hair. 197 00:13:36,887 --> 00:13:41,358 No, we don't want to go mad. Right, ''Insert two 50-pence pieces...'' 198 00:13:45,167 --> 00:13:49,479 Come on, guys, we shouldn't let this experience bring us down. 199 00:13:50,607 --> 00:13:53,883 I mean, what's so wrong with dirty clothes, anyway? 200 00:13:54,047 --> 00:13:58,245 Yeah. You know what they say: ''Dirty pants, clean botty!'' 201 00:14:01,127 --> 00:14:03,118 ''Dirty duvet, dirty mind.'' 202 00:14:03,287 --> 00:14:05,403 Yeah, my knickers are so old, 203 00:14:05,567 --> 00:14:08,206 it's only the stubborn understains that are holding them together! 204 00:14:10,007 --> 00:14:14,478 Yeah, right on! One thing's for sure, when Lenin led the revolution, 205 00:14:14,647 --> 00:14:20,358 - he didn't have a spotless bot! - Yeah! I like my bottom spotty! 206 00:14:20,527 --> 00:14:24,566 Yeah! Yeah, let's never wash our clothes again! 207 00:14:24,727 --> 00:14:27,161 What do you mean, ''again''? 208 00:14:27,327 --> 00:14:31,843 Yeah, yeah. We could be, like, the dirtiest students in the whole world. 209 00:14:32,007 --> 00:14:34,521 Hey, now there's a challenge! 210 00:14:34,687 --> 00:14:37,724 Oh! Oh, wow! 211 00:14:37,887 --> 00:14:41,596 Yeah! I just remembered what it was I had to tell you! 212 00:14:42,687 --> 00:14:46,077 - Oh, what's the time? - Vyv, here's your chance. 213 00:14:46,247 --> 00:14:50,286 Now see the big hand there? That's on the two, right? 214 00:14:50,447 --> 00:14:53,837 Now, the little hand is just before the twelve. 215 00:14:54,007 --> 00:14:56,805 - Now, what's that one? - Eleven? 216 00:14:56,967 --> 00:14:59,435 Perfectly excellent. So, what's the time? 217 00:14:59,607 --> 00:15:02,917 Uh... Half past five! 218 00:15:03,087 --> 00:15:06,363 We have two minutes to get to the station! 219 00:15:06,527 --> 00:15:10,566 Oh, cock-a-doodle-doo, Neil! What are you talking about? 220 00:15:10,727 --> 00:15:15,596 We've been picked, right, to go on University Challenge tonight! 221 00:15:17,527 --> 00:15:19,961 - To the station! - Music! 222 00:15:33,167 --> 00:15:36,159 # If you like to gamble, I tell you, I'm your man 223 00:15:36,327 --> 00:15:40,115 # You win some, lose some, it's all the same to me 224 00:15:46,967 --> 00:15:50,562 # The pleasure is to play, makes no difference what you say 225 00:15:53,967 --> 00:15:57,243 # I don't share your greed, the only card I need 226 00:15:57,407 --> 00:16:00,797 # The ace of spades, the ace of spades 227 00:16:04,327 --> 00:16:07,842 # Going for the high one, dicing with the devil 228 00:16:08,007 --> 00:16:11,602 # Going with the flow, it's all a game to me 229 00:16:18,607 --> 00:16:22,077 # Seven or eleven, snake eyes watchin'you 230 00:16:25,767 --> 00:16:28,839 # Double up or quit, double stakes or split 231 00:16:29,007 --> 00:16:32,602 # The ace of spades, the ace of spades 232 00:16:39,487 --> 00:16:42,718 # You know I'm born to lose, and gambling's for fools 233 00:16:42,887 --> 00:16:46,641 # But that's the way I like it, baby, I don't wanna live forever 234 00:16:51,527 --> 00:16:53,882 # And don't forget the joker 235 00:17:20,767 --> 00:17:24,396 # pushing up the ante, I know you wanna see me 236 00:17:24,567 --> 00:17:28,003 # Read 'em and weep, the dead man's hand again 237 00:17:34,807 --> 00:17:38,516 # I see it in your eyes, take one look and die 238 00:17:41,807 --> 00:17:45,163 # The only thing you see, you know it's gonna be 239 00:17:45,327 --> 00:17:49,115 # The ace of spades, the ace of spades # 240 00:18:06,447 --> 00:18:09,405 I wish we'd missed the train after all now. 241 00:18:09,567 --> 00:18:11,159 I won't be able to answer anything. 242 00:18:13,727 --> 00:18:16,685 Oh, come off it, Neil, you little swotty-pants. 243 00:18:16,847 --> 00:18:22,205 Just look at you, swotting away for teacher like a total spazmo. 244 00:18:22,367 --> 00:18:24,881 You're just an utter creep, really, aren't you? 245 00:18:25,047 --> 00:18:30,280 You've done loads of work. I haven't done anything. Go on. Test me. 246 00:18:30,447 --> 00:18:32,324 - What? - Test me. 247 00:18:32,487 --> 00:18:37,242 - You said you hadn't done anything. - Just take the book. 248 00:18:37,407 --> 00:18:40,922 OK, but verbatim regurgitation's against my principles. 249 00:18:41,087 --> 00:18:44,318 I'm not asking you to throw up on it! 250 00:18:44,487 --> 00:18:46,921 (SNORTS) Right, do it properly and don't skip bits. 251 00:18:47,767 --> 00:18:52,158 - ''O-Level History Notes''? - Yes, bloody brilliant luck, eh? 252 00:18:52,327 --> 00:18:55,046 We're doing exactly the same period as I did for O-Level. 253 00:18:56,807 --> 00:19:00,561 ''Prick is a wonker. Signed, the rest of the class.'' 254 00:19:00,727 --> 00:19:02,922 Oh, yes... (LAUGHS) 255 00:19:03,087 --> 00:19:06,523 Yes, that was an ''in joke'' that we had. 256 00:19:06,687 --> 00:19:09,326 Actually, everyone thought I was great. 257 00:19:09,487 --> 00:19:12,001 ''I agree. Signed, Teacher.'' 258 00:19:12,167 --> 00:19:15,716 Just test me on the stuff, will you? There. 259 00:19:15,887 --> 00:19:20,324 All right, all right. Don't get uncool and heavy. 260 00:19:20,487 --> 00:19:24,366 OK. Crop rotation in the 14th century. 261 00:19:24,527 --> 00:19:27,837 ''Crop rotation in the 14th century was much more widespread...'' 262 00:19:28,007 --> 00:19:30,475 - ''Considerably more.'' - What? 263 00:19:30,647 --> 00:19:33,878 It's ''considerably more widespread'', not ''much more''. 264 00:19:34,047 --> 00:19:36,686 - Well? - You said do it properly. 265 00:19:36,847 --> 00:19:38,997 Not that much, you stupid hippie! 266 00:19:39,167 --> 00:19:42,443 You said don't skip bits. How was I to know that wasn't important? 267 00:19:42,607 --> 00:19:44,598 Well, it wasn't important, all right? 268 00:19:44,767 --> 00:19:48,840 Shall we get on and stop wasting time like this? Right. 269 00:19:49,007 --> 00:19:54,365 ''Crop rotation in the 14th century was CONSIDERABLY more widespread... 270 00:19:54,527 --> 00:19:58,315 ''after...'' God, I know this. Um... 271 00:19:58,487 --> 00:20:02,241 Don't tell me... ''After 1172.'' 272 00:20:05,727 --> 00:20:09,117 - Well? - I didn't think it was important. 273 00:20:09,287 --> 00:20:12,279 - What was it? - You said don't tell you. 274 00:20:12,447 --> 00:20:17,237 - I bloody well did not! - You said, ''Don't tell me.'' 275 00:20:17,407 --> 00:20:20,285 - Only for a minute! - A minute from when? 276 00:20:20,447 --> 00:20:23,439 - Shut up and tell me the answer! - Shut up AND tell you the answer? 277 00:20:23,607 --> 00:20:25,040 Just tell me the answer! 278 00:20:27,887 --> 00:20:29,923 - ''John.'' - Thank you. 279 00:20:31,327 --> 00:20:34,603 - ''John''? - Yeah, ''John'' is the answer. 280 00:20:34,767 --> 00:20:37,964 ''Crop rotation in the 14th century was considerably more widespread 281 00:20:38,127 --> 00:20:39,446 ''after John?'' 282 00:20:40,247 --> 00:20:42,477 ''..Lloyd invented the patent crop rotator.'' 283 00:20:42,647 --> 00:20:45,002 Yes! I bloody knew it! 284 00:20:45,167 --> 00:20:48,284 You said ''1172''! That's not a bit like ''John''. 285 00:20:48,447 --> 00:20:50,642 You spiteful bastard, Neil! 286 00:20:50,807 --> 00:20:56,677 Just because you've done loads of work for this, just like a girl, 287 00:20:56,847 --> 00:21:00,806 and I'm so hard and cool that I've done bugger all, 288 00:21:00,967 --> 00:21:03,800 and you've done loads... Look at it! Loads! 289 00:21:03,967 --> 00:21:06,435 - Stop it! - Loads and loads! 290 00:21:06,607 --> 00:21:08,882 - Loads and loads! - Stop it! 291 00:21:09,047 --> 00:21:12,756 It's only University Challenge, Rick. It's only University Challenge! 292 00:21:17,967 --> 00:21:20,276 There you are, Rick. That's five quid. 293 00:21:21,727 --> 00:21:26,005 - Five pounds for an empty cup? - It had sugar in it. 294 00:21:30,847 --> 00:21:34,078 - Who are we playing? - Footlights College, Oxbridge. 295 00:21:34,247 --> 00:21:38,798 - It's going to be really heavy. - Well, I've done my revision. 296 00:21:40,927 --> 00:21:43,487 ''The Daily Mirror Book of Facts.'' 297 00:21:43,647 --> 00:21:46,639 Do you think that's where they get the questions from? 298 00:21:47,687 --> 00:21:52,124 ''The world record for stuffing marshmallows up one single nostril.'' 299 00:21:52,287 --> 00:21:57,361 - Um, 604, Toxteth O'Grady, U.S.A. - Yeah, right! 300 00:21:57,527 --> 00:22:02,157 - ''The world's stickiest bogey.'' - Trying to fool me. Toxteth again. 301 00:22:02,327 --> 00:22:06,878 ''The world's stupidest bottom-burp. Vyvyan, Britain.'' 302 00:22:07,047 --> 00:22:09,959 - It says ''Rick'' here. - Give me that! 303 00:22:10,967 --> 00:22:15,882 See, I've done my revision. I'm going to stuff paper down the toilet. 304 00:22:19,127 --> 00:22:20,845 I've often wondered who did that. 305 00:22:21,847 --> 00:22:25,806 ''Do not lean out of the window''. I wonder why? 306 00:22:27,607 --> 00:22:29,279 (SCREAMS) 307 00:22:36,247 --> 00:22:38,203 Oh, good heavens! What now? 308 00:22:39,007 --> 00:22:41,077 Somebody pulled the communication cord. 309 00:22:41,247 --> 00:22:43,966 Not me, matey. If British Rail want £50, 310 00:22:44,127 --> 00:22:46,322 they can become a prostitute... 311 00:22:46,487 --> 00:22:49,638 which they virtually are, anyway, right, commuters? 312 00:22:49,807 --> 00:22:52,037 We'll never get there on time now. 313 00:22:52,207 --> 00:22:56,883 Relax. Bambi's a personal friend. I introduced him to Walt Disney. 314 00:22:58,767 --> 00:23:03,204 Over here! Over here! Hurry up about it, will you? 315 00:23:05,647 --> 00:23:08,445 You took your time, you bastard! 316 00:23:15,647 --> 00:23:21,165 Come on! Get the thing started! God, what's the excuse this time? 317 00:23:21,327 --> 00:23:23,238 I suppose they've been held up by Mexican bandits. 318 00:23:26,407 --> 00:23:29,524 That's a Zapata moustache. He was Mexican. 319 00:23:29,687 --> 00:23:32,565 Funny, Zapata. He starts out as a revolutionary, 320 00:23:32,727 --> 00:23:34,399 and ends up as a moustache. 321 00:23:34,567 --> 00:23:38,879 Che Guevara, South American revolutionary, ends up as a boutique. 322 00:23:39,047 --> 00:23:42,403 Garibaldi, Italian revolutionary, ends up as a biscuit. 323 00:23:42,567 --> 00:23:46,560 It's quite interesting, the number of biscuits named after revolutionaries. 324 00:23:46,727 --> 00:23:49,161 You've got your Garibaldi, your Bourbon, 325 00:23:49,327 --> 00:23:52,160 then you've got your Peek Freans Trotsky Assortment. 326 00:23:52,327 --> 00:23:56,002 # Revolutionary biscuits of Italy 327 00:23:56,167 --> 00:23:58,840 # Rise up out of your box 328 00:23:59,007 --> 00:24:02,920 # You have nothing to lose but your wafers 329 00:24:03,087 --> 00:24:05,920 # Yum yum yum yum yumI # 330 00:24:07,647 --> 00:24:10,400 I never really wanted to be a train driver. 331 00:24:10,567 --> 00:24:15,721 They told me if I got two CSEs, I'd be head of British Steel. 332 00:24:15,887 --> 00:24:19,402 That's a load of nonsense. Look at statistics, right. 333 00:24:19,567 --> 00:24:23,685 83% of top British management have been to public school and Oxbridge. 334 00:24:23,847 --> 00:24:27,681 93% of the BBC have been to public school and Oxbridge. 335 00:24:27,847 --> 00:24:31,726 98% of the KGB have been to public school and Oxbridge. 336 00:24:31,887 --> 00:24:35,243 All you get from public school... One, a top job, 337 00:24:35,407 --> 00:24:39,525 and two, you get an interest in perverse sexual practices. 338 00:24:40,247 --> 00:24:42,203 That's why British management's so inefficient. 339 00:24:42,367 --> 00:24:45,677 They're all shutting each other's dicks in the door! 340 00:24:45,847 --> 00:24:49,442 ''Go on, give it another slam, Sir Michael!'' Ow! 341 00:24:49,607 --> 00:24:54,681 ''Come on, Sir Geoffrey, let's play Panzer commander and the milkmaid.'' 342 00:24:59,407 --> 00:25:01,921 (CHANTING) Rah! Rah! Rah! We're going to smash the oiks! 343 00:25:02,087 --> 00:25:03,918 (ALL SQUEAL WITH LAUGHTER) 344 00:25:04,087 --> 00:25:08,319 You know, it's a rotten shame. I saw the careers officer yesterday. 345 00:25:08,487 --> 00:25:12,036 All he'd got was chairman of British Rail! 346 00:25:12,207 --> 00:25:15,165 I want to be Director-General of the BBC. 347 00:25:15,327 --> 00:25:18,922 They gave it to Scapper, just because he directed our world tour of ''Hamlet'' 348 00:25:19,087 --> 00:25:22,284 and wrote our hilarious revue, ''What-ho, Darkie''. 349 00:25:22,447 --> 00:25:24,597 Honestly! Chairman of a nationalized industry. 350 00:25:24,767 --> 00:25:26,883 I'd rather be a cabinet minister! 351 00:25:27,047 --> 00:25:31,040 Well, Daddy bought me the Socialist Workers' Party for my birthday! 352 00:25:31,207 --> 00:25:33,004 (ALL CHEER) 353 00:25:33,167 --> 00:25:37,046 At least we're going to smash the oiks at University Challenge. 354 00:25:37,207 --> 00:25:39,243 There's just time before my balls drop. 355 00:25:39,407 --> 00:25:40,726 (ALL) Rah! Rah! Rah! 356 00:25:45,727 --> 00:25:50,801 God! If you hadn't pulled that cord, that man wouldn't have thrown us off. 357 00:25:50,967 --> 00:25:56,485 He threw us off because you said ASLEF was an anagram for ''total bastard''. 358 00:25:56,647 --> 00:26:00,242 Which apart from everything else, it isn't, even. 359 00:26:00,407 --> 00:26:04,878 Shut up! If you hadn't been born, there'd only be three of us, 360 00:26:05,047 --> 00:26:08,164 which isn't enough to enter, so it's your fault. 361 00:26:08,327 --> 00:26:11,797 - Bambi won't wait. - Relax, he's a personal friend. 362 00:26:11,967 --> 00:26:15,437 - I got him the Babycham commercial. - Really? Wow! 363 00:26:15,607 --> 00:26:18,246 Do they really make it out of babies? 364 00:26:18,407 --> 00:26:23,765 Bloody hell! It must be 200 miles and we'll have to walk the whole way! 365 00:26:23,927 --> 00:26:28,205 What are you talking about? I'm the greatest hitchhiker in the galaxy. 366 00:26:29,207 --> 00:26:30,845 See, told you so. 367 00:26:31,007 --> 00:26:33,567 Evening, Officer. University Challenge, Scumbag College. 368 00:26:33,727 --> 00:26:37,879 Here, hang on. You should have been here two weeks ago. 369 00:26:38,047 --> 00:26:41,835 - We walked 200 miles. - Didn't you get our message? 370 00:26:42,007 --> 00:26:46,637 - Neil, why didn't you phone? - We did get a message, yes. 371 00:26:46,807 --> 00:26:51,119 ''Beep. Beep. Beep. Oh, no, heavy. The coins keep coming out. 372 00:26:51,287 --> 00:26:54,438 ''Beep. Beep. Beep. Even the telephone hates me. 373 00:26:54,607 --> 00:26:57,405 ''Beep. Beep. Beep. I wish there were no machines 374 00:26:57,567 --> 00:27:00,445 ''and everyone led a pastoral existence. 375 00:27:00,607 --> 00:27:05,203 ''Trees and flowers don't deliberately beep in your ear.'' 376 00:27:05,367 --> 00:27:09,406 - That's it. Didn't you get it? - Yeah, on the 24th. 377 00:27:09,567 --> 00:27:12,240 - Hang on. What's that? - My mascot! 378 00:27:12,407 --> 00:27:15,558 - A pig? - No. 379 00:27:15,727 --> 00:27:18,400 - It is. - No, it's a ferret. 380 00:27:18,567 --> 00:27:20,797 A deformed ferret, I'll grant you that. 381 00:27:20,967 --> 00:27:24,357 So deformed that it looks like a pig. 382 00:27:24,527 --> 00:27:28,600 - Exactly like a pig. - Well, it has been remarked upon. 383 00:27:28,767 --> 00:27:32,965 In fact, just as John Hurt is known as the Elephant Man, 384 00:27:33,127 --> 00:27:36,961 Bacon Sandwich here is known as the Pig Ferret. 385 00:27:37,127 --> 00:27:40,244 Bacon Sandwich? Funny name for a ferret, isn't it? 386 00:27:40,407 --> 00:27:44,719 A-ha! Had you fooled. It's not a ferret, it's a pig. 387 00:27:44,887 --> 00:27:48,846 - Brilliant, Vyvyan. - Well done. You got him there. 388 00:27:49,007 --> 00:27:52,522 Had enough, Nazi, or do you want some more? 389 00:27:55,847 --> 00:27:58,805 - Good morning, Mr. Gascoigne. - Scumbag College? 390 00:27:58,967 --> 00:28:02,039 - So, you finally made it. - Bambi, Bambi, my main man! 391 00:28:02,207 --> 00:28:07,520 Good to see you. You've lost a lot of fur. You're walking on two legs, 392 00:28:07,687 --> 00:28:10,326 - but the same Bambi! - (NEIL SOBS) 393 00:28:10,487 --> 00:28:14,844 - Shut up. What's the matter? - I'm sorry, everybody. Sorry, Bambi. 394 00:28:15,007 --> 00:28:21,355 I remember when you got lost and the rabbit found you. It was beautiful. 395 00:28:21,527 --> 00:28:25,315 Yeah, and when you shoved the drill in the otter's face. 396 00:28:25,487 --> 00:28:28,957 - That wasn't in ''Bambi''! - It was in the sequel, 397 00:28:29,127 --> 00:28:33,564 ''Bambi Goes Crazy Ape Bonkers With His Drill And Sex''. 398 00:28:33,727 --> 00:28:37,163 Is that true, Bambi? Did you do a Disney nasty? 399 00:28:37,327 --> 00:28:41,002 So what if I did? I'm not apologizing. 400 00:28:41,167 --> 00:28:43,317 My life collapsed after ''Bambi''. 401 00:28:43,487 --> 00:28:46,957 I was a lovable faun, unusable for anything else. 402 00:28:47,127 --> 00:28:51,723 I took the Babycham stuff, sure, thanks to Mike, but I was finished. 403 00:28:51,887 --> 00:28:55,357 With the porn ''Bambi'', I thought I'd get something back. 404 00:28:55,527 --> 00:28:57,438 If it hadn't been for University Challenge, 405 00:28:57,607 --> 00:29:00,280 I'd be giving executive relief to woodland creatures today. 406 00:29:02,927 --> 00:29:08,081 - Are you going to let us win? - The posh kids win. They always do. 407 00:29:11,727 --> 00:29:14,161 (THEME TUNE) 408 00:29:17,087 --> 00:29:19,806 Hello, and welcome to University Challenge. 409 00:29:19,967 --> 00:29:23,403 This week, the teams represent Footlights College, Oxbridge... 410 00:29:23,567 --> 00:29:26,957 (ALL) Rah! Rah! Rah! We're going to smash the oiks! 411 00:29:27,127 --> 00:29:30,836 Yes, that's the spirit. And Scumbag College. 412 00:29:31,007 --> 00:29:33,885 Oh, aye! Up Scumbag! Up Scumbag! 413 00:29:34,047 --> 00:29:35,366 (BOOING) 414 00:29:35,527 --> 00:29:38,439 See you, teddy bear. Come 'ere! 415 00:29:38,607 --> 00:29:43,761 Yes, well... Representing Footlights, we have Lord Monty... 416 00:29:43,927 --> 00:29:46,157 - Hello. - Lord Snot... 417 00:29:46,327 --> 00:29:49,160 Miss Money-Sterling... 418 00:29:49,327 --> 00:29:51,363 - and Mr. Kendal Mintcake. - Hi. 419 00:29:51,527 --> 00:29:53,995 And representing Scumbag, we have Mike... 420 00:29:54,167 --> 00:29:57,603 - Hello. - Prick, Vyvyan... 421 00:29:57,767 --> 00:30:01,362 - and Neil. - Vegetable rights and peace. 422 00:30:02,727 --> 00:30:05,639 So, your starter for ten, no conferring. 423 00:30:05,807 --> 00:30:08,958 Born in 1311 of Manchurian stock, he came to... 424 00:30:09,127 --> 00:30:11,038 (ANNOUNCER) Scumbag, Neil. 425 00:30:11,207 --> 00:30:14,597 Uh... Can I go to the toilet, please? 426 00:30:17,127 --> 00:30:19,766 No, you're barking up the wrong tree there. 427 00:30:19,927 --> 00:30:23,078 Five-point penalty to Scumbag. Full question to Footlights. 428 00:30:23,247 --> 00:30:25,966 He represented the modal cathartic slipweight of the... 429 00:30:26,127 --> 00:30:30,917 - (ANNOUNCER) Footlights, Monty. - Wasn't it...Monk D'Wally de Honk? 430 00:30:31,087 --> 00:30:35,603 - Almost. Can you give me any more? - Will £50 do? 431 00:30:35,767 --> 00:30:37,837 Absolutely spot on. 432 00:30:38,007 --> 00:30:42,364 Well done, Footlights. 10 points and three bonus questions to you. 433 00:30:42,527 --> 00:30:44,802 - ''What was the name...'' - Battle of Bannockburn! 434 00:30:46,007 --> 00:30:51,479 Yes, that's very well anticipated. Battle of Bannockburn it is. 435 00:30:51,647 --> 00:30:53,683 Buzz, buzz... Uh... 436 00:30:54,767 --> 00:30:56,837 Uh... Uh... Look... 437 00:30:57,007 --> 00:31:02,365 sorry to hassle you, Bambi, but I really need the toilet badly. 438 00:31:02,527 --> 00:31:07,396 Yes, well, Footlights lead by 15 points, but it's early days yet... 439 00:31:07,567 --> 00:31:11,276 Oh, no. I'll have to wee on Lord Snot's head. 440 00:31:16,527 --> 00:31:20,759 Who said, ''Lawks-a-lordy, my bottom's on fire''? 441 00:31:20,927 --> 00:31:23,157 - Lenin! - I'll accept that, 442 00:31:23,327 --> 00:31:27,081 although the exact answer is Joan of Arc. 443 00:31:27,247 --> 00:31:29,966 Five points. And what is the chemical equation... 444 00:31:30,127 --> 00:31:32,800 I've got a Porsche. 445 00:31:36,447 --> 00:31:38,483 That's not what's on the card, 446 00:31:38,647 --> 00:31:41,445 but I knew your father, so Footlights lead. 447 00:31:41,607 --> 00:31:43,723 Daddy sends hugs. 448 00:31:45,647 --> 00:31:51,165 So, starters for ten. Who is the richest person in the world? 449 00:31:51,327 --> 00:31:54,364 - (ANNOUNCER) Scumbag, Vyvyan. - What? 450 00:31:56,367 --> 00:31:59,279 We're getting thrashed. We're getting completely thrashed! 451 00:31:59,447 --> 00:32:05,079 - Isn't there some way we can cheat? - Guys, it's beginning to seep out. 452 00:32:05,247 --> 00:32:08,478 It's very simple, Neil. Use the jug! 453 00:32:10,007 --> 00:32:14,319 I must hurry you. Who is the richest person in the world? 454 00:32:14,487 --> 00:32:17,285 - (ANNOUNCER) Footlights, Snot. - It's me, isn't it? 455 00:32:17,447 --> 00:32:20,598 No, your father's multi-national collapsed only this morning. 456 00:32:20,767 --> 00:32:22,246 Oh, damn. 457 00:32:23,807 --> 00:32:29,916 So, with the score still standing at 25 to nothing... 458 00:32:30,087 --> 00:32:32,237 I'm completely bloody sick of this! 459 00:32:35,967 --> 00:32:40,483 Give us some easy ones, Bambi, you big bottom-boil! 460 00:32:40,647 --> 00:32:43,400 Relax, we can handle this. Vyvyan. 461 00:32:44,447 --> 00:32:47,086 - Achtung! - It's not an automatic... 462 00:32:52,247 --> 00:32:55,205 - OK, let's hear another. - Starter for ten. 463 00:32:55,367 --> 00:32:58,359 What is the record for marshmallows stuffed up one nostril? 464 00:32:59,167 --> 00:33:03,843 - (ANNOUNCER) Scumbag, Mike. - 604, Toxteth O'Grady, U.S.A. 465 00:33:04,007 --> 00:33:06,885 I told you that, Mike, you bloody cheat! 466 00:33:07,047 --> 00:33:11,882 Ten points, Scumbag. Who produced the world's stickiest bogey? 467 00:33:13,247 --> 00:33:16,045 - Toxteth O'Grady. - Correct, five points. 468 00:33:16,207 --> 00:33:20,280 - You bum-bag! - The world's stupidest bottom-burp? 469 00:33:21,447 --> 00:33:23,278 Rick, Britain! 470 00:33:23,447 --> 00:33:26,678 - Correct, five points. - It is not! 471 00:33:26,847 --> 00:33:31,841 Finally, for five bonus points, to take you into the lead... 472 00:33:32,007 --> 00:33:38,401 - Who's tampered with my questions? - It was me! It was me! Damn, damn! 473 00:33:38,567 --> 00:33:40,398 (BOOING AND HISSING) 474 00:33:42,527 --> 00:33:44,040 (SPLAT!) 475 00:33:45,567 --> 00:33:48,286 This bun's covered with human beings the size of amoebas. 476 00:33:48,447 --> 00:33:51,166 Here, Jumbo, get that down your oesophagus. 477 00:33:51,327 --> 00:33:55,957 There. Anyway, as I was saying, I've rather an interesting theory. 478 00:33:56,127 --> 00:33:58,721 Have you tried this new high-fibre diet? 479 00:33:58,887 --> 00:34:01,276 (ELEPHANT) Yes, I tried that. 480 00:34:01,447 --> 00:34:05,486 I lost a ton, but I put it straight back on again. 481 00:34:09,247 --> 00:34:12,717 I understand that many men must have asked of you 482 00:34:12,887 --> 00:34:15,765 that which you weren't prepared to give, 483 00:34:15,927 --> 00:34:19,397 but I pledge you my word as a gentleman 484 00:34:19,567 --> 00:34:22,365 that I would never take what you didn't offer freely, 485 00:34:22,527 --> 00:34:25,803 nor enter where asked to remain outside. 486 00:34:27,007 --> 00:34:32,798 I was thinking. You should dye your hair a wee bit. 487 00:34:32,967 --> 00:34:39,042 You know, nice little black hairs. You've got... Yes, I quite agree! 39461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.