All language subtitles for class 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:11,990
1)}What is evil?—Whatever springs from weakness.
2
00:00:05,790 --> 00:00:11,990
1)}F.W. Nietzsche: {\i1}The Antichrist{\i0}
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,840
I'd like to pose this question:
4
00:00:17,630 --> 00:00:19,690
Are human beings truly equal?
5
00:00:20,700 --> 00:00:25,000
people never shut up \Nabout the need for equality.
6
00:00:26,040 --> 00:00:32,720
"Heaven does not \Ncreate one person above or below another."
7
00:00:33,810 --> 00:00:35,640
But the quote doesn't end there.
8
00:00:36,530 --> 00:00:40,850
but then gaps appear.
9
00:00:40,850 --> 00:00:46,230
or lack thereof.
10
00:00:47,010 --> 00:00:51,230
humans are capable \Nof thinking for themselves.
11
00:00:52,220 --> 00:00:55,700
"Equality" may be a false concept
12
00:00:56,240 --> 00:01:00,540
but our inequality remains \Na difficult thing to accept.
13
00:01:01,900 --> 00:01:05,170
Excuse me... Could you give up your seat?
14
00:01:06,500 --> 00:01:12,250
That's a priority seat. I think you should \Nlet this elderly lady sit there.
15
00:01:13,080 --> 00:01:15,600
pretty girl.
16
00:01:15,600 --> 00:01:20,860
there is \Nno law requiring me to relinquish it.
17
00:01:20,860 --> 00:01:23,720
You want me to give up my \Nseat just because I am young?
18
00:01:24,810 --> 00:01:27,020
pure and simple.
19
00:01:27,020 --> 00:01:31,980
standing consumes \Nmore stamina than sitting.
20
00:01:31,980 --> 00:01:36,230
Why should I do something so detrimental \Nwith no benefit to myself?
21
00:01:36,230 --> 00:01:39,940
I think you'd be contributing to society.
22
00:01:39,940 --> 00:01:43,290
And this lady seems to be \Nhaving trouble staying upright...
23
00:01:43,290 --> 00:01:46,430
I have no interest in contributing to society.
24
00:01:47,450 --> 00:01:48,790
Besides...
25
00:01:49,170 --> 00:01:52,550
What about those sitting in the other seats?
26
00:01:53,110 --> 00:01:58,550
The difference between priority seats \Nand others seems rather trivial to me.
27
00:01:59,220 --> 00:02:03,070
I'm fine.
28
00:02:03,660 --> 00:02:05,180
But thank you.
29
00:02:07,250 --> 00:02:12,360
Excuse me! Would any of you \Nbe willing to give up your seat?
30
00:02:19,130 --> 00:02:21,570
you can have mine.
31
00:02:21,570 --> 00:02:23,610
Thank you so much!
32
00:02:39,530 --> 00:02:43,350
Disembarking
33
00:02:46,850 --> 00:02:49,170
So this is my new school?
34
00:02:46,850 --> 00:02:52,900
2105)}Entrance\NCeremony
35
00:02:52,430 --> 00:02:55,060
Tokyo Metropolitan Advanced \NNurturing High School.
36
00:02:55,730 --> 00:02:57,720
A school established by the \NJapanese government
37
00:02:57,720 --> 00:03:01,500
to nurture the young people who will \Nsupport the country in the future.
38
00:03:02,340 --> 00:03:05,620
It boasts a 100% employment \Nand college entry rate
39
00:03:06,030 --> 00:03:08,480
state-directed \Nteaching methods
40
00:03:08,480 --> 00:03:11,470
it spares no effort in pursuing \Nthe nation's desired future.
41
00:03:11,890 --> 00:03:12,880
Excuse me.
42
00:03:15,130 --> 00:03:19,230
You were looking at me on the bus. Why?
43
00:03:20,780 --> 00:03:23,580
Oh. Sorry.
44
00:03:24,110 --> 00:03:28,060
didn't \Nseem interested in giving up your seat.
45
00:03:28,660 --> 00:03:31,410
huh?
46
00:03:32,140 --> 00:03:33,580
Don't assume I'm like you.
47
00:03:34,100 --> 00:03:37,150
I held on to my seat as \Na matter of conviction.
48
00:03:37,150 --> 00:03:40,150
doesn't that make you even worse?
49
00:03:40,600 --> 00:03:42,140
fine.
50
00:03:49,510 --> 00:03:52,810
Now we'll have a few words from \Nthe student council president.
51
00:03:53,920 --> 00:03:57,670
Horikita Manabu.
52
00:03:58,060 --> 00:04:01,910
As a representative of the upper classes
53
00:04:01,910 --> 00:04:06,410
I would like to extend words of \Nwelcome to our newest students.
54
00:04:07,640 --> 00:04:12,920
our school is \Nhighly accomplished in all aspects
55
00:04:12,920 --> 00:04:16,450
and boasts a high employment \Nand college entry rate.
56
00:04:16,940 --> 00:04:20,190
\Naccomplished through the hard work
57
00:04:20,190 --> 00:04:24,200
of both our graduating students \Nand those still attending.
58
00:04:24,590 --> 00:04:28,110
We expect the same from the new students.
59
00:04:27,200 --> 00:04:29,110
We're in the same class?
60
00:04:28,110 --> 00:04:31,200
{\an8}Everything in this school \Nis decided by merit...
61
00:04:34,690 --> 00:04:38,000
I see! What genre do you like best?
62
00:04:38,460 --> 00:04:42,360
what genre? Well... I like romance!
63
00:04:42,360 --> 00:04:43,650
really?
64
00:04:42,970 --> 00:04:44,320
Stuff like shojo manga...
65
00:04:44,320 --> 00:04:47,210
Really? I like mysteries!
66
00:04:47,210 --> 00:04:48,040
Mysteries?!
67
00:04:48,040 --> 00:04:48,690
huh?
68
00:04:48,690 --> 00:04:49,180
Yeah!
69
00:04:49,180 --> 00:04:50,460
I get that a lot!
70
00:04:50,460 --> 00:04:52,680
I'm seated next to her?
71
00:04:53,090 --> 00:04:54,920
An unpleasant coincidence.
72
00:04:54,920 --> 00:04:56,270
I feel the same way.
73
00:04:56,270 --> 00:04:58,810
may I have a moment?
74
00:04:59,160 --> 00:05:01,640
I was hoping we could all introduce ourselves
75
00:05:01,640 --> 00:05:05,450
to get a jump on getting better acquainted.
76
00:05:05,860 --> 00:05:08,020
anyway.
77
00:05:08,430 --> 00:05:09,200
How about it?
78
00:05:09,200 --> 00:05:10,450
I'm in!
79
00:05:10,450 --> 00:05:11,950
Sounds fun.
80
00:05:11,950 --> 00:05:15,330
Yeah. I don't even know anyone's names.
81
00:05:15,660 --> 00:05:19,040
I'll go first.
82
00:05:19,040 --> 00:05:20,760
I'm Hirata Yosuke.
83
00:05:20,760 --> 00:05:22,840
Just call me Yosuke. No need for formality.
84
00:05:23,170 --> 00:05:27,980
and I intend \Nto join the soccer club at this school.
85
00:05:28,600 --> 00:05:30,210
Nice to meet you all!
86
00:05:30,660 --> 00:05:32,090
Sounds good!
87
00:05:30,660 --> 00:05:33,930
I bet he'll end up being the class leader.
88
00:05:33,930 --> 00:05:35,830
I'll go next!
89
00:05:36,830 --> 00:05:39,180
My name is Kushida Kikyo.
90
00:05:39,180 --> 00:05:42,890
My goal is to become friends \Nwith each and every one of you!
91
00:05:42,890 --> 00:05:48,100
\Nso don't hesitate to invite me anywhere!
92
00:05:48,690 --> 00:05:50,370
Looking forward to it!
93
00:05:50,370 --> 00:05:52,960
She'll be popular with both guys and girls.
94
00:05:51,440 --> 00:05:54,250
{\an8}Me next! I'm Ike Kanji!
95
00:05:53,370 --> 00:05:56,810
She's already got that "I can be \Nfriends with anyone" aura about her.
96
00:05:54,250 --> 00:05:57,730
and I hate hot guys!
97
00:05:57,370 --> 00:06:00,060
But I guess this is no time to be critical.
98
00:05:57,730 --> 00:06:00,720
{\an8}I'm always accepting \Nnew girlfriend applications!
99
00:06:01,380 --> 00:06:05,310
These introductions will determine \Neveryone's standing in the class.
100
00:06:02,860 --> 00:06:04,880
{\an8}I'm Yamauchi Haruki.
101
00:06:04,880 --> 00:06:07,160
I went \Nto nationals in ping-pong.
102
00:06:06,020 --> 00:06:07,830
Should I try for a joke?
103
00:06:07,160 --> 00:06:09,940
I was the baseball \Nclub's ace and cleanup hitter.
104
00:06:08,730 --> 00:06:11,390
I bet I can get a big laugh \Nif I'm really energetic.
105
00:06:09,940 --> 00:06:12,940
{\an8}I'm still recovering from an injury \NI got during the Inter-high.
106
00:06:12,530 --> 00:06:14,360
Or maybe I'd just creep everyone out.
107
00:06:12,940 --> 00:06:15,920
in middle school?
108
00:06:15,690 --> 00:06:18,380
anyway.
109
00:06:19,110 --> 00:06:22,500
flying free.
110
00:06:22,500 --> 00:06:25,400
Next up... you!
111
00:06:26,170 --> 00:06:28,650
Huh? Me?
112
00:06:32,130 --> 00:06:33,700
No getting around it.
113
00:06:33,700 --> 00:06:37,270
I'd better muster up the energy \Nto introduce myself.
114
00:06:37,730 --> 00:06:39,420
For the sake of my school life.
115
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
Uh...
116
00:06:42,300 --> 00:06:43,830
Um...
117
00:06:43,830 --> 00:06:45,990
I'm Ayanokoji Kiyotaka.
118
00:06:45,990 --> 00:06:46,950
Uh...
119
00:06:47,570 --> 00:06:49,430
I look forward to studying with you.
120
00:06:50,430 --> 00:06:52,280
um...
121
00:06:53,030 --> 00:06:55,570
I'm not good at anything in particular.
122
00:06:55,570 --> 00:06:56,450
Uh...
123
00:06:57,260 --> 00:06:59,440
I'll work hard to get along with everyone.
124
00:07:04,440 --> 00:07:06,140
I blew it.
125
00:07:06,940 --> 00:07:09,410
Ayanokoji-kun.
126
00:07:10,010 --> 00:07:11,200
Let's be good friends.
127
00:07:14,200 --> 00:07:15,860
She laughed at me.
128
00:07:15,860 --> 00:07:17,170
next up...
129
00:07:18,730 --> 00:07:20,710
Introductions? Please.
130
00:07:20,710 --> 00:07:22,330
little kids?
131
00:07:22,700 --> 00:07:24,880
but leave us out of it.
132
00:07:24,880 --> 00:07:26,460
Everyone...
133
00:07:27,560 --> 00:07:28,710
Take your seats.
134
00:07:32,720 --> 00:07:36,430
and I'm the \Nhomeroom teacher for Class D.
135
00:07:37,220 --> 00:07:39,810
There will be no changing \Nof classes in this school.
136
00:07:39,810 --> 00:07:44,030
until you graduate.
137
00:07:45,340 --> 00:07:47,710
I'll hand out the school rule book.
138
00:07:48,740 --> 00:07:50,760
Take one and pass it back.
139
00:07:52,240 --> 00:07:55,260
We have special rules at this school.
140
00:07:56,240 --> 00:07:59,290
while at school
141
00:07:59,290 --> 00:08:04,000
your ability to leave campus and contact \Nthe outside world will be limited.
142
00:08:04,000 --> 00:08:05,820
But don't worry.
143
00:08:06,260 --> 00:08:09,100
The school offers a variety of facilities.
144
00:08:09,570 --> 00:08:15,260
including entertainment.
145
00:08:15,810 --> 00:08:20,270
you'll use points stored \Nin the school's official computer system.
146
00:08:20,620 --> 00:08:24,520
you can \Nbuy anything using points.
147
00:08:25,150 --> 00:08:27,630
Points are allotted on \Nthe first of each month.
148
00:08:28,050 --> 00:08:30,280
One point is worth one yen.
149
00:08:30,990 --> 00:08:36,030
000 points for this month.
150
00:08:36,030 --> 00:08:37,230
000?
151
00:08:37,230 --> 00:08:38,660
Are you serious?
152
00:08:40,290 --> 00:08:43,050
Are you surprised by the \Nsize of your allotment?
153
00:08:43,640 --> 00:08:46,890
This school judges students based on merit.
154
00:08:47,330 --> 00:08:52,800
You are attributed significant value \Njust for being accepted here.
155
00:08:55,380 --> 00:08:57,020
Thank you very much!
156
00:08:57,910 --> 00:09:00,560
It really does work like money.
157
00:09:00,560 --> 00:09:05,050
\Nand four classes per grade...
158
00:09:05,050 --> 00:09:06,940
That makes 300 students total.
159
00:09:07,530 --> 00:09:10,570
000 yen per month
160
00:09:10,570 --> 00:09:13,320
that's 360 million per year.
161
00:09:13,320 --> 00:09:15,910
even if it is government-funded...
162
00:09:20,570 --> 00:09:22,740
Another unpleasant coincidence.
163
00:09:22,740 --> 00:09:24,830
You don't have to be so twitchy.
164
00:09:27,300 --> 00:09:30,630
\Nwe should at least get along.
165
00:09:31,380 --> 00:09:32,330
What's your name?
166
00:09:35,730 --> 00:09:38,460
can't you?
167
00:09:38,460 --> 00:09:40,690
Is it a problem if I refuse to answer?
168
00:09:40,690 --> 00:09:45,500
but it's unsettling not to know the \Nname of the person sitting beside me.
169
00:09:49,190 --> 00:09:50,650
It's Horikita Suzune.
170
00:09:51,970 --> 00:09:53,070
Horikita?
171
00:09:53,740 --> 00:09:55,110
Like the student council president?
172
00:09:59,870 --> 00:10:01,610
You're buying lots of cheap stuff.
173
00:10:02,090 --> 00:10:03,370
though.
174
00:10:03,370 --> 00:10:05,800
You could buy more expensive—
175
00:10:04,780 --> 00:10:06,040
I don't need it.
176
00:10:06,500 --> 00:10:07,090
But—
177
00:10:07,090 --> 00:10:09,350
I told you.
178
00:10:10,200 --> 00:10:10,930
Right.
179
00:10:11,500 --> 00:10:15,080
You don't seem very good \Nat interacting with people.
180
00:10:15,500 --> 00:10:16,840
You're a lousy conversationalist.
181
00:10:17,250 --> 00:10:21,290
although you \Ndon't seem much better.
182
00:10:21,290 --> 00:10:26,600
feel \Nno need to make friends.
183
00:10:27,270 --> 00:10:32,630
Items on this table\N{\fs24\b1\c&H2900E9&}FREE {\fs14\b0\c&H818272&}Up to three per month
184
00:10:27,930 --> 00:10:28,910
Free?
185
00:10:29,340 --> 00:10:33,650
I guess it's to help people \Nwho use up their points?
186
00:10:33,650 --> 00:10:36,310
000 yen a month?
187
00:10:36,310 --> 00:10:37,960
This school is quite indulgent.
188
00:10:37,240 --> 00:10:39,530
You looking down on me? Huh?!
189
00:10:39,530 --> 00:10:42,530
aren't you?
190
00:10:43,570 --> 00:10:45,040
And what if I am?!
191
00:10:45,040 --> 00:10:50,040
that's no way to talk to your seniors.
192
00:10:50,040 --> 00:10:50,560
Shut up!
193
00:10:50,560 --> 00:10:51,290
Huh?
194
00:10:51,290 --> 00:10:53,240
{\an8}I don't care if you're my seniors!
195
00:10:51,290 --> 00:10:53,530
isn't he?
196
00:10:53,240 --> 00:10:55,090
{\an8}You want to fight or not?!
197
00:10:53,530 --> 00:10:56,620
My integrity would take a dive \Nif I involved myself in that.
198
00:10:55,090 --> 00:10:57,070
{\an8}I'll take all three of you!
199
00:10:57,070 --> 00:10:58,550
{\an8}Bring it on!
200
00:10:59,430 --> 00:11:01,300
We'll let you off easy today.
201
00:11:01,300 --> 00:11:03,180
You guys are already defective losers.
202
00:11:03,180 --> 00:11:05,690
\Nyou'd just be pathetic.
203
00:11:05,690 --> 00:11:07,250
Are you running away?!
204
00:11:07,250 --> 00:11:08,620
Scream all you want.
205
00:11:08,620 --> 00:11:11,810
anyway.
206
00:11:12,520 --> 00:11:13,510
Hell?
207
00:11:14,660 --> 00:11:16,150
Damn it!
208
00:11:38,210 --> 00:11:42,720
It wasn't long before groups \Nbegan to form within the class.
209
00:11:42,720 --> 00:11:46,030
let's get lunch together!
210
00:11:46,030 --> 00:11:48,340
I've got some things to do.
211
00:11:48,340 --> 00:11:53,600
after all!
212
00:11:53,600 --> 00:11:56,550
I bought tons of mobile games!
213
00:11:56,550 --> 00:11:58,700
I saw this accessory I really liked.
214
00:11:56,550 --> 00:11:59,990
and we can battle!
215
00:11:58,700 --> 00:11:59,990
Want to stop by after class?
216
00:11:59,990 --> 00:12:02,240
too.
217
00:12:02,240 --> 00:12:04,750
I failed at making friends.
218
00:12:05,550 --> 00:12:06,620
You're pitiful.
219
00:12:08,940 --> 00:12:10,700
too.
220
00:12:10,700 --> 00:12:13,860
because I like to be alone.
221
00:12:18,470 --> 00:12:20,460
Maybe I'll hit up the cafeteria...
222
00:12:22,360 --> 00:12:25,470
right?
223
00:12:25,470 --> 00:12:27,800
Yeah. Um...
224
00:12:28,920 --> 00:12:29,900
Kushida?
225
00:12:29,900 --> 00:12:31,280
Thanks!
226
00:12:31,280 --> 00:12:33,480
I'm so glad you remembered my name!
227
00:12:33,480 --> 00:12:35,980
Yeah... I guess.
228
00:12:35,980 --> 00:12:39,690
Um... Can we talk?
229
00:12:41,590 --> 00:12:44,990
1)}Tokyo Metropolitan Advanced Nurturing High School
230
00:12:42,090 --> 00:12:44,990
that cannot be bought on campus\Nusing points.
231
00:12:47,390 --> 00:12:51,080
you seem very \Nclose to Horikita-san.
232
00:12:51,080 --> 00:12:53,750
I wouldn't say that...
233
00:12:53,750 --> 00:12:58,500
But you're the only one she ever talks to.
234
00:12:58,500 --> 00:13:03,140
I want to be friends with everyone in school.
235
00:13:03,140 --> 00:13:06,950
So I asked Horikita-san for \Nher contact information
236
00:13:06,950 --> 00:13:08,680
but she turned me down...
237
00:13:09,260 --> 00:13:11,780
She said she doesn't want \Nto be friends with anyone.
238
00:13:12,190 --> 00:13:14,260
I think that's just how she is.
239
00:13:14,260 --> 00:13:17,980
too!
240
00:13:17,980 --> 00:13:19,770
Won't you help me?
241
00:13:20,080 --> 00:13:22,280
Help you? I don't...
242
00:13:22,590 --> 00:13:25,030
You... won't?
243
00:13:27,910 --> 00:13:31,030
The head of the Yamato government \Nwas known as the "o-kimi."
244
00:13:31,030 --> 00:13:35,790
He controlled the powerful families of \Neach region using the uji-kabane system.
245
00:13:35,790 --> 00:13:39,790
"Uji" referred to groups that \Nshared the same bloodline
246
00:13:39,790 --> 00:13:42,360
while "kabane" referred to post and status.
247
00:13:42,360 --> 00:13:46,650
it was a system where \Nbloodline determined one's post and status.
248
00:13:48,200 --> 00:13:49,400
That's all for today.
249
00:13:49,860 --> 00:13:52,060
Please review the material thoroughly.
250
00:14:02,470 --> 00:14:04,300
This school really is indulgent.
251
00:14:05,180 --> 00:14:10,060
\Nbut the teacher never calls them out.
252
00:14:10,060 --> 00:14:13,700
Is this really an advanced \Nschool run by the government?
253
00:14:14,020 --> 00:14:17,460
Maybe they want to encourage \Nstudent autonomy.
254
00:14:18,100 --> 00:14:19,710
Perhaps...
255
00:14:21,130 --> 00:14:25,210
\Nwould you come with me?
256
00:14:26,510 --> 00:14:27,970
What are you after?
257
00:14:28,280 --> 00:14:31,720
Does an invitation from me \Nsuggest an ulterior motive?
258
00:14:31,720 --> 00:14:35,730
I'd be willing to hear you out.
259
00:14:36,170 --> 00:14:38,770
right?
260
00:14:38,770 --> 00:14:40,440
The one where lots of girls hang out.
261
00:14:40,890 --> 00:14:43,610
Would you go there with me?
262
00:14:43,610 --> 00:14:45,610
Why me?
263
00:14:45,940 --> 00:14:48,180
I'm not brave enough to go by myself.
264
00:14:48,690 --> 00:14:51,080
It feels sort of "no boys allowed."
265
00:14:51,620 --> 00:14:55,620
I suppose not...
266
00:14:55,970 --> 00:14:58,750
but you're right.
267
00:15:12,210 --> 00:15:13,900
It's quite crowded.
268
00:15:13,900 --> 00:15:15,960
too?
269
00:15:15,960 --> 00:15:18,150
right. You're a loner.
270
00:15:18,150 --> 00:15:20,520
Was that a dig? You child.
271
00:15:21,770 --> 00:15:23,530
That table's free.
272
00:15:27,800 --> 00:15:31,780
I wonder if we look \Nlike a couple to the oth—
273
00:15:33,660 --> 00:15:35,500
probably not.
274
00:15:36,410 --> 00:15:40,550
Thinking of what's about to happen \Nis making my stomach hurt.
275
00:15:38,900 --> 00:15:39,880
{\an8}Ready to go?
276
00:15:39,880 --> 00:15:40,550
{\an8}Yeah.
277
00:15:42,170 --> 00:15:43,540
Horikita-san!
278
00:15:44,090 --> 00:15:45,390
What a coincidence!
279
00:15:45,390 --> 00:15:46,920
Ayanokoji-kun!
280
00:15:47,330 --> 00:15:49,510
Do you two come here often?
281
00:15:49,510 --> 00:15:51,510
Today's our first time.
282
00:15:51,510 --> 00:15:52,700
I see.
283
00:15:52,700 --> 00:15:53,860
I'm here alone—
284
00:15:53,860 --> 00:15:54,620
I'm leaving.
285
00:15:55,390 --> 00:15:58,010
we only just got here.
286
00:15:58,010 --> 00:16:01,780
do you?
287
00:16:01,780 --> 00:16:06,110
Well... Kushida and I are just classmates.
288
00:16:06,110 --> 00:16:08,850
too.
289
00:16:08,850 --> 00:16:09,780
Besides...
290
00:16:10,670 --> 00:16:13,780
I don't like this. What are you after?
291
00:16:13,780 --> 00:16:17,030
it was just a coincidence...
292
00:16:17,370 --> 00:16:21,880
\N"What's that supposed to mean?"
293
00:16:21,880 --> 00:16:25,960
\Nand the two at the next table over
294
00:16:25,960 --> 00:16:27,910
were all students from Class D.
295
00:16:28,610 --> 00:16:29,550
Coincidence?
296
00:16:29,550 --> 00:16:31,550
I'm impressed you recognized them.
297
00:16:31,550 --> 00:16:33,550
I didn't even notice.
298
00:16:33,970 --> 00:16:37,130
We came here right after class ended
299
00:16:37,130 --> 00:16:41,810
which means they could only have \Nbeen in this café for a few minutes.
300
00:16:41,810 --> 00:16:43,860
Too soon for them to be leaving.
301
00:16:45,190 --> 00:16:46,750
Um...
302
00:16:49,310 --> 00:16:52,070
I'm sorry. We set you up.
303
00:16:52,460 --> 00:16:53,500
I thought as much.
304
00:16:53,990 --> 00:16:57,570
Horikita-san! Please be my friend!
305
00:16:58,210 --> 00:17:00,930
I want you to leave me alone.
306
00:17:00,930 --> 00:17:03,330
I won't trouble the class.
307
00:17:04,610 --> 00:17:08,330
But you'll be lonely all by yourself...
308
00:17:08,330 --> 00:17:11,450
I have never once felt lonely by myself.
309
00:17:12,600 --> 00:17:14,220
You're wasting your time.
310
00:17:14,220 --> 00:17:16,720
Every word that comes out \Nof your mouth disgusts me.
311
00:17:16,720 --> 00:17:19,090
are you sure about this?
312
00:17:19,590 --> 00:17:24,850
\Nyou'll be alone for the next three years.
313
00:17:25,290 --> 00:17:28,120
so I don't mind.
314
00:17:28,120 --> 00:17:30,360
if you include kindergarten.
315
00:17:33,140 --> 00:17:38,810
Sorry. I might have made \NHorikita-san hate you...
316
00:17:38,810 --> 00:17:41,120
don't worry about it.
317
00:17:42,360 --> 00:17:45,540
Maybe I can never be her friend...
318
00:17:49,560 --> 00:17:52,380
If I can't even make friends \Nwith my own classmates
319
00:17:52,380 --> 00:17:54,630
I guess my goal is still far away.
320
00:17:54,630 --> 00:17:57,400
personally...
321
00:17:56,750 --> 00:17:58,770
{\an8}Your hair is always so silky!
322
00:17:58,180 --> 00:18:00,140
it's Ichinose-san!
323
00:17:58,770 --> 00:18:00,140
{\an8}You think so?
324
00:18:00,140 --> 00:18:02,580
Ichinose Honami-san from Class B.
325
00:18:02,580 --> 00:18:04,490
We became friends yesterday.
326
00:18:05,640 --> 00:18:09,610
You're even friends with \Nstudents in other classes?
327
00:18:09,610 --> 00:18:13,400
Yeah! There are a lot of \Nnice people in Class B.
328
00:18:14,100 --> 00:18:17,150
huh?
329
00:18:17,150 --> 00:18:21,240
000 yen each month...
330
00:18:21,750 --> 00:18:25,660
though.
331
00:18:25,660 --> 00:18:28,300
too?
332
00:18:28,300 --> 00:18:31,750
And calling them points makes me \Nspend them without thinking.
333
00:18:31,750 --> 00:18:33,920
It really messes with my sense of money.
334
00:18:35,480 --> 00:18:36,400
285)}Items on this table\N{\fs24\b1\c&H2900E9&}FREE {\fs14\b0\c&H818272&}Up to three per month
335
00:18:38,130 --> 00:18:41,380
I want to be really careful \Nnot to over-spend.
336
00:18:41,380 --> 00:18:44,100
of course.
337
00:18:44,100 --> 00:18:47,090
Daily necessities like soap and detergent...
338
00:18:47,510 --> 00:18:49,640
and stuff...
339
00:18:51,240 --> 00:18:54,150
Horikita was doing the same thing.
340
00:18:54,150 --> 00:18:55,400
Oh?
341
00:18:55,400 --> 00:18:59,280
So you know how Horikita-san \Nspends her money?
342
00:18:59,280 --> 00:19:01,160
aren't you?
343
00:19:01,730 --> 00:19:03,660
I just happened to see it.
344
00:19:03,990 --> 00:19:06,160
she's really close...
345
00:19:11,010 --> 00:19:13,670
we'll just leave it at that.
346
00:19:13,670 --> 00:19:17,170
though...
347
00:19:29,430 --> 00:19:31,940
huh?
348
00:19:34,380 --> 00:19:37,630
Most students decided to make \Nthe most of their school lives
349
00:19:37,630 --> 00:19:40,040
without thinking too deeply about anything.
350
00:19:40,780 --> 00:19:45,940
000 like it was nothing.
351
00:19:46,860 --> 00:19:50,120
The teacher was very lenient
352
00:19:50,120 --> 00:19:53,960
\Nand absences became a daily occurrence.
353
00:19:54,540 --> 00:19:59,210
\Nand indolence were rampant.
354
00:19:59,910 --> 00:20:03,300
May 1st arrived.
355
00:20:03,970 --> 00:20:06,220
Huh? What's going on?
356
00:20:06,220 --> 00:20:07,970
too?
357
00:20:07,970 --> 00:20:09,600
How come?
358
00:20:13,290 --> 00:20:14,520
Take your seats.
359
00:20:15,000 --> 00:20:17,010
Morning homeroom will now begin.
360
00:20:19,270 --> 00:20:23,400
we didn't get our points!
361
00:20:23,400 --> 00:20:26,620
right?
362
00:20:27,100 --> 00:20:31,370
this month's points have \Nalready been allotted.
363
00:20:32,590 --> 00:20:34,120
But...
364
00:20:34,120 --> 00:20:36,770
The points have been allotted.
365
00:20:36,770 --> 00:20:38,370
I can say that for certain.
366
00:20:38,880 --> 00:20:42,630
either.
367
00:20:42,630 --> 00:20:45,890
But we didn't get any points!
368
00:20:45,890 --> 00:20:48,740
Yeah!
369
00:20:50,210 --> 00:20:54,020
What a bunch of idiots you are.
370
00:20:55,520 --> 00:20:59,080
A combined total of 98 tardies and absences.
371
00:20:59,620 --> 00:21:05,020
391 instances of talking \Nand cell phone usage in class.
372
00:21:05,020 --> 00:21:08,030
Quite a month's work.
373
00:21:08,030 --> 00:21:11,760
your grades \Nand performance evaluations
374
00:21:11,760 --> 00:21:14,710
are reflected in the monthly \Npoints you're given.
375
00:21:15,290 --> 00:21:17,000
My assessment of you
376
00:21:17,000 --> 00:21:21,470
000 points you were to be given.
377
00:21:22,050 --> 00:21:24,780
The points you're receiving for this month...
378
00:21:25,550 --> 00:21:26,800
are zero.
379
00:21:27,500 --> 00:21:30,580
You mean I have to live \Non no money this month?
380
00:21:30,580 --> 00:21:33,310
Wh-What the heck?
381
00:21:33,770 --> 00:21:35,480
No one told us that...
382
00:21:36,060 --> 00:21:39,060
Did you really think that \Nmere high school students
383
00:21:39,060 --> 00:21:45,820
000 yen a \Nmonth to spend without a single catch?
384
00:21:45,820 --> 00:21:47,610
That's absurd.
385
00:21:47,610 --> 00:21:49,820
Use your common sense.
386
00:21:50,270 --> 00:21:54,330
why did \Nyou do nothing about them?
387
00:21:56,150 --> 00:21:58,370
didn't I?
388
00:21:59,000 --> 00:22:03,280
This school judges students based on merit.
389
00:22:04,660 --> 00:22:08,150
Which means you're all worth nothing.
390
00:22:09,220 --> 00:22:11,160
You're garbage.
391
00:22:19,960 --> 00:22:24,960
Welcome to the Classroom of the Elite
392
00:23:55,450 --> 00:24:01,010
1)}It takes a great talent and skill to conceal one's talent and skill.
393
00:23:55,450 --> 00:24:01,010
"Reflections; or Sentences and Moral Maxims"
25971