Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,070 --> 00:00:10,384
(Jenerik)
2
00:00:12,043 --> 00:00:13,723
Evet Ada seni dinliyorum.
3
00:00:14,241 --> 00:00:15,521
(Gerilim müziği)
4
00:00:15,651 --> 00:00:17,585
Bana söylediğin yalan ne Ada?
5
00:00:20,941 --> 00:00:22,029
Bora Bey ben…
6
00:00:22,702 --> 00:00:23,702
Evet sen?
7
00:00:26,917 --> 00:00:29,632
Ben bundan üç yıl önce...
8
00:00:32,004 --> 00:00:33,970
...hayatımı değiştirecek
bir karar aldım.
9
00:00:38,452 --> 00:00:39,975
O zamanlar farkında değildim.
10
00:00:42,512 --> 00:00:45,279
Yani hayatımı bu
kadar değiştireceğini...
11
00:00:46,928 --> 00:00:48,223
...etkileyeceğini düşünemedim.
12
00:00:50,794 --> 00:00:52,594
Konuya gelecek misin artık?
13
00:00:52,992 --> 00:00:58,355
(Gerilim müziği)
14
00:01:02,485 --> 00:01:03,485
Ada.
15
00:01:12,641 --> 00:01:14,413
Bora Bey ben üniversite
mezunu değilim.
16
00:01:16,781 --> 00:01:18,301
Ben lise mezunuyum.
17
00:01:19,005 --> 00:01:20,584
Size başından beri yalan söyledim.
18
00:01:21,928 --> 00:01:22,928
Neden?
19
00:01:24,338 --> 00:01:26,119
Neden bana böyle
bir yalan söyledin Ada?
20
00:01:26,464 --> 00:01:28,214
Çünkü bu işe girmeyi çok istiyordum.
21
00:01:28,660 --> 00:01:31,226
Adayların hepsi mezun
oldukları üniversitelerden…
22
00:01:31,521 --> 00:01:33,081
...yaptıkları yüksek
lisans programlarından...
23
00:01:33,171 --> 00:01:34,540
...falan bahsediyorlardı.
24
00:01:36,316 --> 00:01:38,182
Yani benim hiç şansım yoktu.
25
00:01:38,605 --> 00:01:40,890
Sende bir gariplik
olduğuna emindim ben zaten.
26
00:01:41,210 --> 00:01:45,404
Yani sen işe girmek için
yalan söyledin öyle mi?
27
00:01:46,180 --> 00:01:47,180
Öyle ama…
28
00:01:47,653 --> 00:01:48,698
...ama üç dersim kalmıştı.
29
00:01:48,789 --> 00:01:51,450
Sen daha dün o kürsüye çıkıp...
30
00:01:52,107 --> 00:01:54,312
...mezun olmadığın
üniversitenin öğrencilerine karşı...
31
00:01:54,859 --> 00:01:56,408
...hayallerinizden
vazgeçmeyin dedin.
32
00:01:57,374 --> 00:01:58,374
Doğru mudur?
33
00:01:58,801 --> 00:01:59,801
Biliyorum.
34
00:02:00,417 --> 00:02:01,597
Yapmamam lazımdı.
35
00:02:03,653 --> 00:02:08,043
Bora Bey, ben bu yalanı
taşıyamıyorum artık Bora Bey.
36
00:02:09,402 --> 00:02:11,262
Ben size söylemek için gelmiştim.
37
00:02:11,496 --> 00:02:14,968
Odanıza gelmiştim
ama siz söyletmediniz.
38
00:02:15,059 --> 00:02:17,392
Beni sürükleyerek okula götürdünüz.
39
00:02:17,881 --> 00:02:19,644
O amfide de ben tek başıma oturdum.
40
00:02:19,735 --> 00:02:21,220
Siz beni sahneye çıkardınız.
41
00:02:21,441 --> 00:02:25,141
Tüm bu yalanlardan
ailenin haberi var mı Ada?
42
00:02:31,081 --> 00:02:32,881
Tam da tahmin ettiğim gibi.
43
00:02:32,972 --> 00:02:34,252
(Duygusal müzik)
44
00:02:34,631 --> 00:02:36,336
-Nasıl yani?
-Bir kere yalan söyleyen...
45
00:02:38,305 --> 00:02:40,972
...her zaman ve
herkese yalan söyler Ada.
46
00:02:41,914 --> 00:02:43,698
-İsteyerek yapmadım.
-İsteyerek yapmadın?
47
00:02:44,127 --> 00:02:46,288
Yalan söylemen için biri kafana
silah mı dayadı senin ne oldu?
48
00:02:46,379 --> 00:02:48,767
-Hayır ama…
-Aması falan yok Ada.
49
00:02:51,014 --> 00:02:52,014
Sen…
50
00:02:52,582 --> 00:02:53,815
...sen nasıl bir insansın Ada?
51
00:02:54,933 --> 00:02:57,133
Başına gelecekleri planlayamayan.
52
00:02:57,596 --> 00:02:59,397
Yaptığı hatalardan ders çıkaran.
53
00:02:59,874 --> 00:03:00,914
Özür dileyen.
54
00:03:01,526 --> 00:03:03,521
Günahları, sevapları
olan bir insanım işte.
55
00:03:03,967 --> 00:03:05,093
Ne yapmalıyım ben şu an?
56
00:03:05,277 --> 00:03:06,280
Üzülmeli miyim senin için?
57
00:03:06,946 --> 00:03:08,385
Acımalı mıyım sana,
ne yapmalıyım ben?
58
00:03:09,361 --> 00:03:11,073
Ben bana acımanızı
istemiyorum ki zaten.
59
00:03:11,227 --> 00:03:12,369
Öyle bir şey beklemiyorum.
60
00:03:15,206 --> 00:03:16,560
Zaten ben kendime acımıyorum.
61
00:03:18,787 --> 00:03:21,121
-Siz kimsiniz ki bana acıyacaksınız?
-Ada...
62
00:03:22,480 --> 00:03:24,471
...yani sen biraz daha
konuşmaya devam edersen...
63
00:03:24,777 --> 00:03:26,785
...ben yalan söylemenin bir
erdem olduğuna falan inanacağım.
64
00:03:27,553 --> 00:03:31,465
Yalan söylemek değil
özür dilemek erdemdir.
65
00:03:32,361 --> 00:03:34,041
Özrü kabul etmek de öyle.
66
00:03:34,240 --> 00:03:36,013
Öyle gerçekleri istediğin
gibi eğip büküp sonra...
67
00:03:36,103 --> 00:03:37,757
...karşıma benim geçip
özür dileyemezsin Ada.
68
00:03:38,744 --> 00:03:39,965
Öyle mi, durun durun.
69
00:03:40,136 --> 00:03:41,599
Durun bir saniye
ben bunları not alayım.
70
00:03:41,959 --> 00:03:43,806
Not alayım ben bunları.
Bir saniye, bir daha söyleyin.
71
00:03:44,424 --> 00:03:46,265
Çünkü her söylediğiniz
bir hayat dersi.
72
00:03:47,726 --> 00:03:49,766
Ama hayat öyle kolay değil Bora Bey.
73
00:03:50,376 --> 00:03:51,472
Hayat öyle bir yer değil.
74
00:03:52,441 --> 00:03:55,108
İnsanlar hata yapa
yapa doğruyu bulurlar.
75
00:03:56,381 --> 00:03:58,845
İnsanlar hata yapa yapa
doğruyu bulurlar demek.
76
00:03:59,651 --> 00:04:02,051
Sen böyle mi
rahatlatıyorsun kendini?
77
00:04:03,863 --> 00:04:06,430
Sen aynanın karşısına geçtiğinde
kendi yüzüne böyle mi bakabiliyorsun?
78
00:04:07,191 --> 00:04:08,191
Bu mudur?
79
00:04:10,406 --> 00:04:11,526
Bana bak bana.
80
00:04:12,810 --> 00:04:13,905
Ben sana bitti dedim mi?
81
00:04:14,114 --> 00:04:16,447
Ben sana konuşmamız bitti dedim mi?
82
00:04:16,538 --> 00:04:18,218
Daha ne söyleyeceksiniz?
83
00:04:22,886 --> 00:04:23,921
Şu...
84
00:04:24,632 --> 00:04:26,208
Şirkete girmek için yazdığın yazı…
85
00:04:28,770 --> 00:04:30,726
...Tuğçe’yle yarıştığın
beyaz evlilik yazısı.
86
00:04:31,898 --> 00:04:32,898
Baht Oyunu.
87
00:04:32,989 --> 00:04:33,989
Baht Oyunu.
88
00:04:34,921 --> 00:04:37,010
Kamptan geldiğimizde
kamp için yazdığın yazı.
89
00:04:37,478 --> 00:04:38,478
Ne olmuş onlara?
90
00:04:38,755 --> 00:04:39,804
Kim yazdı onları Ada?
91
00:04:41,696 --> 00:04:43,903
-Kim yazdı onları?
-O nasıl soru Bora Bey, ben yazdım.
92
00:04:43,994 --> 00:04:46,331
Sana inanmıyorum Ada.
93
00:04:47,212 --> 00:04:49,106
Şirkete girmek için yalan
söyleyen birinin şirkette...
94
00:04:49,196 --> 00:04:51,090
...kalmak için de yalan
söylemiş olması gayet olası.
95
00:04:52,041 --> 00:04:53,041
Ne yaptın?
96
00:04:53,272 --> 00:04:54,879
İnternetten fikir
hırsızlığı mı yaptın?
97
00:04:55,241 --> 00:04:56,828
Mezun olmadığın
üniversitenin öğrencilerinin...
98
00:04:56,918 --> 00:04:58,365
...birinden mi çaldın
o yazıları ne yaptın?
99
00:04:58,456 --> 00:05:00,256
Hayır. Hayır hiçbiri değil.
100
00:05:00,641 --> 00:05:01,955
Benim yazım onlar.
Ben yazdım onları.
101
00:05:02,046 --> 00:05:03,415
Ben sana inanmıyorum Ada.
102
00:05:04,033 --> 00:05:05,766
Ben bana yalan söyleyen
birine asla inanmam.
103
00:05:08,185 --> 00:05:11,983
(Duygusal müzik)
104
00:05:18,189 --> 00:05:19,189
O kalem…
105
00:05:20,825 --> 00:05:22,744
...hayalleri ve yeteneği
gerçek olan bir kadın içindi.
106
00:05:25,199 --> 00:05:26,461
Yalan söyleyen biri için değil.
107
00:05:27,761 --> 00:05:28,881
Ver şu kalemi.
108
00:05:39,199 --> 00:05:40,199
Bana bak.
109
00:05:42,167 --> 00:05:44,121
Bir daha sakın karşıma
çıkma tamam mı?
110
00:05:45,716 --> 00:05:47,077
Bir daha asla bana bunu yapma.
111
00:05:52,281 --> 00:05:53,281
Asla.
112
00:05:53,915 --> 00:05:59,869
(Duygusal müzik)
113
00:06:21,547 --> 00:06:23,199
O yazıları yazan benim Bora Bey.
114
00:06:26,121 --> 00:06:27,801
Size bunu kanıtlayacağım.
115
00:06:39,436 --> 00:06:40,436
Aslan’ım.
116
00:06:40,769 --> 00:06:44,549
Neden ya neden bizim
de bir bebeğimiz olmuyor?
117
00:06:44,960 --> 00:06:47,113
Ben yoksa layık
değil miyim Nergis’im?
118
00:06:47,950 --> 00:06:49,611
İyi bir baba olamayacağım değil mi?
119
00:06:49,702 --> 00:06:51,504
Allah o yüzden vermiyor değil mi?
120
00:06:52,001 --> 00:06:53,681
Benim yüzümden değil mi?
121
00:06:54,310 --> 00:06:56,310
Aslan’ım hiç olur mu öyle şey?
122
00:06:56,401 --> 00:06:57,401
Hem…
123
00:06:58,129 --> 00:06:59,662
...hem sen zaten iyi bir babasın.
124
00:07:00,498 --> 00:07:02,178
Sen Ada’nın babasısın.
125
00:07:02,484 --> 00:07:04,750
Kanından olan çocuğa herkes bakar.
126
00:07:06,007 --> 00:07:09,864
Bana bak, önemli olan
ihtiyacı olanı sahiplenebilmek.
127
00:07:11,321 --> 00:07:12,555
Ona babalık yapabilmek.
128
00:07:12,646 --> 00:07:14,326
Sen çok iyi bir babasın.
129
00:07:14,623 --> 00:07:16,889
Tabi, Ada da benim kızım değil mi?
130
00:07:17,029 --> 00:07:18,029
Evet.
131
00:07:21,481 --> 00:07:24,348
Sen Ada ablam büyüdü
diye üzülme Aslan amca.
132
00:07:24,486 --> 00:07:26,286
Ben de varım, küçüğüm daha.
133
00:07:26,881 --> 00:07:29,481
Ben Ada ablanı da
seni de çok seviyorum.
134
00:07:50,296 --> 00:07:51,488
(Bora dış ses) Kim yazdı onları Ada?
135
00:07:52,652 --> 00:07:54,166
(Bora dış ses) İnternetten
fikir hırsızlığı mı yaptın?
136
00:07:54,428 --> 00:07:55,478
(Bora dış ses) Ne yaptın?
137
00:07:55,585 --> 00:07:56,846
(Bora dış ses) Mezun
olmadığın üniversitenin...
138
00:07:56,936 --> 00:07:58,591
...öğrencilerinin birinden
mi çaldın o yazıları ne yaptın?
139
00:08:00,990 --> 00:08:05,942
(Duygusal müzik)
140
00:08:07,785 --> 00:08:08,785
(Bora dış ses) O kalem…
141
00:08:08,965 --> 00:08:10,843
(Bora dış ses) Hayalleri ve yeteneği
gerçek olan bir kadın içindi.
142
00:08:11,773 --> 00:08:13,070
(Bora dış ses) Yalan
söyleyen biri için değil.
143
00:08:14,592 --> 00:08:15,872
(Kapıyı çalıyor)
144
00:08:18,857 --> 00:08:19,897
(Kapı açıldı)
145
00:08:20,573 --> 00:08:21,573
Ne oluyor?
146
00:08:22,041 --> 00:08:23,721
Celal mi geliyor yoksa?
147
00:08:24,561 --> 00:08:26,081
Ben istersem gelir.
148
00:08:29,881 --> 00:08:31,001
(Kapı kapandı)
149
00:08:31,371 --> 00:08:33,051
Ya Ali.
150
00:08:34,586 --> 00:08:35,946
Her şey yalanmış.
151
00:08:36,527 --> 00:08:38,047
İnanabiliyor musun?
152
00:08:38,807 --> 00:08:40,940
Her şey koca bir yalanmış oğlum.
153
00:08:41,334 --> 00:08:43,626
Zaten o yüzden, ben de
düşünüyordum niye diye.
154
00:08:43,717 --> 00:08:46,917
Kız o yüzden apar topar
böyle çıktı gitti demek ki.
155
00:08:47,008 --> 00:08:49,741
Yalan falan şey olunca
yediremedi kendine.
156
00:08:49,932 --> 00:08:51,465
Öyle çıktı gitti zavallı kız.
157
00:08:52,065 --> 00:08:54,332
Yani Ada’ya şey oluyorum, iyi kız.
158
00:08:54,423 --> 00:08:55,423
Bir dakika.
159
00:08:56,563 --> 00:08:57,608
Zavallı mı dedin?
160
00:08:57,803 --> 00:08:58,843
Evet zavallı.
161
00:08:59,120 --> 00:09:03,838
Sence şu durumdayken
zavallı olan Ada mı yoksa…
162
00:09:05,694 --> 00:09:06,830
(Duygusal müzik)
163
00:09:06,921 --> 00:09:07,921
Neyse.
164
00:09:08,961 --> 00:09:09,961
Neyse.
165
00:09:10,417 --> 00:09:14,104
Kuzen valla kusura bakma
da ne bileyim mesela şimdi...
166
00:09:14,628 --> 00:09:18,684
...Pırıl ya da Melek aynı durumda
olsaydı ne yapacaktın onlara?
167
00:09:18,775 --> 00:09:22,028
Diyecektin ki gidin tamam,
bitirin okulunuzu falan diyecektin.
168
00:09:22,119 --> 00:09:23,902
Sen Ada’ya çok yükleniyorsun.
169
00:09:23,993 --> 00:09:26,156
Bu Ada’ya sen niye
çok yükleniyorsun?
170
00:09:26,440 --> 00:09:27,814
Onu mesela merak etsen.
171
00:09:27,905 --> 00:09:28,959
Tamam, bir dakika sus şimdi.
172
00:09:29,688 --> 00:09:30,983
Ben her zaman ne söylerim?
173
00:09:31,949 --> 00:09:32,949
Her zaman.
174
00:09:33,040 --> 00:09:37,660
Kendinden başka kimseye
güvenmeyeceksin, inanmayacaksın.
175
00:09:38,519 --> 00:09:39,519
Neden?
176
00:09:39,858 --> 00:09:40,858
Neden?
177
00:09:41,495 --> 00:09:43,988
Çünkü inanırsan...
178
00:09:45,293 --> 00:09:47,109
...böyle darmadağın ederler adamı.
179
00:09:47,758 --> 00:09:50,091
Bedelini ödetirler kardeşim, sakın.
180
00:09:51,097 --> 00:09:53,744
Kuzen bence Ada’ya biraz
haksızlık ediyorsun sen.
181
00:09:54,002 --> 00:09:57,929
Gerçekten bak bu
Aslı’yla olan durumunu...
182
00:09:58,020 --> 00:10:02,908
...ona olan hırsını, şeyini
Ada’dan çıkarmaya çalışıyorsun.
183
00:10:02,999 --> 00:10:04,459
Kız bir şey yapmamış ki abi.
184
00:10:04,973 --> 00:10:07,298
Kız normal bir yalan
söylemiş, ufak bir yalan.
185
00:10:07,864 --> 00:10:09,410
İşte onu yedirememiş zaten kendine.
186
00:10:09,501 --> 00:10:10,639
Omurgalı bir duruşu var.
187
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
Bir sus.
188
00:10:12,021 --> 00:10:14,954
Şimdi bak bir insan ya dürüsttür.
189
00:10:16,426 --> 00:10:17,626
Ya da değildir.
190
00:10:17,717 --> 00:10:19,202
Yani elime bak.
191
00:10:20,914 --> 00:10:22,758
Birazcık dürüst
olmak diye bir şey yok.
192
00:10:23,743 --> 00:10:24,743
Gördün mü?
193
00:10:25,464 --> 00:10:26,994
Ada sen ne söylediğinin
farkında mısın?
194
00:10:27,085 --> 00:10:28,137
Ben böyle bir şey yapamam.
195
00:10:28,538 --> 00:10:29,651
Yani bu olanaksız.
196
00:10:29,856 --> 00:10:32,756
Ayrıca sen madem geri
dönecektin sen neden istifa ettin?
197
00:10:33,111 --> 00:10:34,952
(Gerilim müziği)
198
00:10:35,170 --> 00:10:38,306
Sen bana neden, nasıl
diye soracak en son kişisin.
199
00:10:38,731 --> 00:10:39,731
Tamam mı?
200
00:10:40,914 --> 00:10:42,868
Beni işe geri alabilecek
tek kişi de Tuğçe.
201
00:10:43,449 --> 00:10:45,182
Sen de onu ikna edeceksin.
202
00:10:46,303 --> 00:10:48,348
Yapamam. Ben böyle bir şey yapamam.
203
00:10:49,020 --> 00:10:51,875
Rüzgar kendine haksızlık etme.
204
00:10:52,391 --> 00:10:54,658
Yapsan yapsan bu işi sen yaparsın.
205
00:10:54,875 --> 00:10:57,426
Ne o ilişkiniz çalkantılı mı yoksa?
206
00:10:57,517 --> 00:10:59,164
Sorun mu var, ne
oldu, bir şey mi oldu?
207
00:10:59,481 --> 00:11:01,441
Hayır canım sorun falan
yok, her şey yolunda.
208
00:11:02,201 --> 00:11:05,532
Yani Tuğçe senden hiç
hoşlanmıyor ki seni neden işe alsın?
209
00:11:05,623 --> 00:11:06,623
Almaz.
210
00:11:07,075 --> 00:11:08,455
İşte onu da sen düşüneceksin.
211
00:11:08,721 --> 00:11:10,521
Bir şekilde aldır tamam mı?
212
00:11:11,341 --> 00:11:14,529
Yapmıyorum diyorsan o ayrı.
213
00:11:17,569 --> 00:11:20,283
Ada ben yapmıyorum demiyorum.
214
00:11:20,921 --> 00:11:22,155
Ben yapamam diyorum. Yapamam.
215
00:11:22,530 --> 00:11:23,530
Yapamam.
216
00:11:25,144 --> 00:11:26,515
O zaman ben bir
Celal amcayı arayayım.
217
00:11:26,606 --> 00:11:28,984
Tamam, dur saçmalama. Dur
tamam, bir kendine gel. Sakin ol.
218
00:11:29,242 --> 00:11:30,442
Tamam sakin ol.
219
00:11:30,566 --> 00:11:31,566
Dur. Dur.
220
00:11:32,273 --> 00:11:35,281
Ya yarın sabah beni
tekrar işe aldırmış olursun.
221
00:11:35,735 --> 00:11:37,415
Ya da ben Celal’i ararım.
222
00:11:37,993 --> 00:11:41,513
Sonra da giderim o boşanma
dilekçesini imzalarım Rüzgar.
223
00:11:42,281 --> 00:11:44,235
Benim kaybedecek
hiçbir şeyim kalmadı.
224
00:11:52,485 --> 00:11:53,485
İşte…
225
00:11:54,950 --> 00:11:55,950
...işte…
226
00:11:56,407 --> 00:11:58,793
Oğlum kimse mi dürüst olmaz lan?
227
00:11:59,965 --> 00:12:03,393
Yani herkes yalancı olmuş.
228
00:12:04,001 --> 00:12:05,281
Herkes sahtekâr.
229
00:12:05,638 --> 00:12:09,229
Herkes, lan herkes
mi ikiyüzlü olur oğlum?
230
00:12:09,320 --> 00:12:10,666
Ne herkes ikiyüzlü mü olur?
231
00:12:10,866 --> 00:12:12,623
-Bir dakika…
-Bir dakika bende.
232
00:12:12,834 --> 00:12:14,901
-Bana bağırma…
-Selin dışında de.
233
00:12:15,199 --> 00:12:16,399
Selin hariç de.
234
00:12:17,959 --> 00:12:21,287
Sen Ada’nın arkadaşı Selin’den
mi bahsediyorsun bana?
235
00:12:21,613 --> 00:12:22,613
Evet.
236
00:12:22,704 --> 00:12:24,328
O Selin var ya o Selin.
237
00:12:25,610 --> 00:12:26,839
Elini tuttuğun Selin.
238
00:12:27,082 --> 00:12:28,082
Evet.
239
00:12:28,857 --> 00:12:30,711
O Selin var ya kafasına…
240
00:12:32,032 --> 00:12:33,348
Ne kafasına ne oldu?
241
00:12:33,439 --> 00:12:35,356
Ne yapıyorsunuz siz
burada gecenin bir vakti?
242
00:12:35,447 --> 00:12:37,143
Herkes kim bilir kaçıncı uykusunda?
243
00:12:37,234 --> 00:12:38,644
Utanmıyor musunuz eşek sıpaları?
244
00:12:38,923 --> 00:12:40,862
Babacığım şimdi bırak
eşeği falan bir dakika.
245
00:12:41,361 --> 00:12:44,493
O Selin var ya o Selin, o Selin…
246
00:12:45,728 --> 00:12:46,981
Bütün şişeyi mi içtiniz?
247
00:12:48,086 --> 00:12:49,523
Leş gibi de kokuyorsunuz be.
248
00:12:49,614 --> 00:12:50,619
Utanmıyor musunuz hiç?
249
00:12:50,710 --> 00:12:53,024
Amca şu kadarcık
tadına bakalım mı dedik.
250
00:12:53,115 --> 00:12:54,223
Bana bak bir dakika.
251
00:12:54,684 --> 00:12:56,248
-Bir tane de elma ye.
-İstemiyorum.
252
00:12:56,339 --> 00:12:57,511
-Hadi hadi kalk.
-Bir tanecik yer misin?
253
00:12:57,601 --> 00:12:58,601
-Hayır.
-Ben bir şey...
254
00:12:58,692 --> 00:12:59,786
...olmadığını kanıtlayayım mı?
255
00:12:59,877 --> 00:13:01,610
Ben de bir şey olmadığını.
256
00:13:01,959 --> 00:13:02,999
-Hadi bakalım.
-Kanıtlayayım.
257
00:13:03,430 --> 00:13:04,682
Bir saniye amcacığım.
258
00:13:04,956 --> 00:13:06,396
İstirham ediyorum.
259
00:13:06,817 --> 00:13:08,213
Şimdi burada size
bir şey göstereceğim...
260
00:13:08,304 --> 00:13:09,337
...sarhoş olmadığımla ilgili.
261
00:13:09,428 --> 00:13:10,428
Bir dakika.
262
00:13:10,895 --> 00:13:13,978
Oğlum ya beraber ya beraber.
263
00:13:14,361 --> 00:13:15,641
O zaman beraber.
264
00:13:15,732 --> 00:13:17,270
Çünkü başka seçenek yok ki amca.
265
00:13:17,441 --> 00:13:18,801
Ne kadar ağırsın.
266
00:13:19,111 --> 00:13:21,511
Ne kadar bir ağırlığın varmış senin.
267
00:13:21,841 --> 00:13:23,488
İncesin de kas ağırlığı mı bu ne?
268
00:13:24,597 --> 00:13:25,888
-Evet.
-Oğlum…
269
00:13:26,578 --> 00:13:28,466
-Testiniz…
-Yatarken böyle değildi.
270
00:13:28,732 --> 00:13:32,252
Amcacığım burayı uzun ince
bir yol gibi düşünürsek eğer.
271
00:13:32,343 --> 00:13:34,181
-Bir dakika, nereyi?
-Şurayı ortaladığımız...
272
00:13:34,272 --> 00:13:35,712
...zaman yol gibi.
-Nasıl yani?
273
00:13:36,067 --> 00:13:37,255
-Yol gibi.
-Burası mı?
274
00:13:37,346 --> 00:13:38,626
Evet burası yol.
275
00:13:38,717 --> 00:13:40,063
Ben böyle yürüyorum bir şeyim yok.
276
00:13:40,224 --> 00:13:41,424
İzle baba izle.
277
00:13:41,725 --> 00:13:43,802
(Rabarba)
278
00:13:44,044 --> 00:13:45,404
(Havuza düştüler)
279
00:13:48,576 --> 00:13:50,401
Ah ah!
280
00:13:51,099 --> 00:13:52,099
Amca.
281
00:13:52,548 --> 00:13:53,688
Çıkın şuradan be çıkın.
282
00:13:53,779 --> 00:13:56,193
Terbiyesizler gecenin
bu saatinde ayıptır.
283
00:13:56,521 --> 00:13:58,492
On sekiz yaşındaki
halinize döndünüz.
284
00:13:58,591 --> 00:13:59,591
Baba.
285
00:14:00,157 --> 00:14:01,157
Gelsene.
286
00:14:01,248 --> 00:14:02,260
Gelmiyorum, ne geleceğim oraya?
287
00:14:02,351 --> 00:14:03,471
Amca gel hadi.
288
00:14:03,562 --> 00:14:04,661
Hadi çıkın çıkın.
289
00:14:04,884 --> 00:14:06,952
Herkes uyanacak.
Terbiyesizler şu halinize bakın be.
290
00:14:07,168 --> 00:14:08,198
Utanmıyor musunuz?
291
00:14:08,339 --> 00:14:09,349
Yazıklar olsun.
292
00:14:10,394 --> 00:14:12,298
Baba gel beni dinle.
293
00:14:12,805 --> 00:14:15,005
Havuzu yaptırdı bir kere girmedi.
294
00:14:15,344 --> 00:14:17,832
(Kafe ortam sesi)
295
00:14:27,543 --> 00:14:31,024
Yani gecenin bu saatinde
beni buraya getirttiğine göre...
296
00:14:31,986 --> 00:14:33,736
...bayağı önemli bir
konu olması lazım.
297
00:14:34,127 --> 00:14:35,448
Sana da iyi geceler Tuğçeciğim.
298
00:14:35,898 --> 00:14:37,631
Ne oldu, bir sorun mu var?
299
00:14:39,963 --> 00:14:41,077
Ada’yla konuştum.
300
00:14:41,561 --> 00:14:42,740
İşe geri dönmek istiyor.
301
00:14:43,321 --> 00:14:45,247
Ada’yla pek bir sıkı
fıkısınız bakıyorum.
302
00:14:46,834 --> 00:14:48,855
O tren çoktan geçti canım.
303
00:14:49,361 --> 00:14:50,748
Lise mezunuymuş biliyor musun?
304
00:14:51,772 --> 00:14:53,372
Bora’ya itiraf etti.
305
00:14:53,841 --> 00:14:55,047
Sen onu işe geri alabilirsin.
306
00:14:55,138 --> 00:14:56,488
Sen şirketin ortağı değil misin?
307
00:14:57,250 --> 00:14:58,321
Sen delirdin herhalde.
308
00:14:58,412 --> 00:15:01,206
Ben niye tutup da Bora’nın
kovduğu kızı işe alayım?
309
00:15:01,644 --> 00:15:02,762
Çünkü ben istiyorum.
310
00:15:03,012 --> 00:15:04,372
Sevgilin istiyor.
311
00:15:04,633 --> 00:15:05,673
Üzüldüm kıza.
312
00:15:06,551 --> 00:15:08,151
Sen bayağı ciddisin.
313
00:15:08,242 --> 00:15:09,242
Evet.
314
00:15:11,585 --> 00:15:12,585
Yapamam.
315
00:15:12,676 --> 00:15:14,553
Yani Bora’yı karşıma almış olurum.
316
00:15:14,644 --> 00:15:16,324
Yapamam böyle bir şey.
317
00:15:17,383 --> 00:15:18,654
Bora’yı karşına almış olursun.
318
00:15:18,861 --> 00:15:19,861
Evet.
319
00:15:19,952 --> 00:15:21,828
Bora Burhan’la çevirdiğin
işleri öğrenirse ne olur?
320
00:15:21,919 --> 00:15:24,169
Yani karşı gelmekten daha
büyük şeyler olur gibi geliyor bana.
321
00:15:24,260 --> 00:15:25,316
Sen ne düşünüyorsun?
322
00:15:25,653 --> 00:15:27,719
Ben beni inceden tehdit
ettiğini düşünüyorum.
323
00:15:27,810 --> 00:15:29,198
Hayır hayatım seni tehdit etmiyorum.
324
00:15:29,289 --> 00:15:31,382
Senden rica ediyorum,
sen anlamak istemiyorsun.
325
00:15:31,718 --> 00:15:33,300
Ben peki şunu anlamıyorum, neden?
326
00:15:34,816 --> 00:15:36,616
Ne alakan var Ada’yla yani?
327
00:15:37,177 --> 00:15:38,297
Sana söyledim.
328
00:15:39,170 --> 00:15:40,258
Üzüldüm kızın haline.
329
00:15:40,875 --> 00:15:41,875
Üzüldüm.
330
00:15:42,410 --> 00:15:44,030
Hem biz birbirimizin
yaptıklarını sorgulamak...
331
00:15:44,120 --> 00:15:45,430
...yerine desteklemeyi
öğrenmedik mi?
332
00:15:45,521 --> 00:15:46,887
En son öyle bir şey hatırlıyorum.
333
00:15:49,747 --> 00:15:50,747
Güzel.
334
00:15:50,936 --> 00:15:52,276
O zaman bu konuyu hallettik.
335
00:15:53,206 --> 00:15:56,790
Bu arada Ada’ya dostça
davranacağından hiçbir şüphem yok.
336
00:15:57,681 --> 00:15:58,961
Ada üzülmeyecek.
337
00:16:05,840 --> 00:16:06,880
(Kapı açıldı)
338
00:16:12,281 --> 00:16:13,401
(Kapı kapandı)
339
00:16:15,601 --> 00:16:21,226
(Duygusal müzik)
340
00:16:38,011 --> 00:16:43,072
(Müzik devam ediyor)
341
00:16:43,163 --> 00:16:44,233
(Mesaj bildirim sesi)
342
00:16:49,742 --> 00:16:50,890
(Rüzgar dış ses) Yarın
Tuğçe’nin asistanı...
343
00:16:50,980 --> 00:16:52,008
...olarak işe yeniden başlıyorsun.
344
00:16:52,824 --> 00:16:54,739
(Rüzgar dış ses) Sakın
ağzından bir şey kaçırayım deme.
345
00:16:54,990 --> 00:16:56,615
(Rüzgar dış ses) Senin
yüzünden çok büyük riske girdim.
346
00:16:57,022 --> 00:16:58,676
(Rüzgar dış ses) Tuğçe bu
olayın peşini bırakmayacaktır.
347
00:17:08,891 --> 00:17:09,957
(Ada iç ses) Nasıl
becerdin bilmiyorum...
348
00:17:10,048 --> 00:17:11,410
...ama başaracağını biliyordum.
349
00:17:12,301 --> 00:17:14,105
(Ada iç ses) Bu arada
Tuğçe’nin peşini...
350
00:17:14,195 --> 00:17:16,398
...bırakmaması Celal’in
bırakmamasından iyidir.
351
00:17:19,441 --> 00:17:24,909
(Hareketli müzik)
352
00:17:39,202 --> 00:17:40,353
Bunun ne işi var burada?
353
00:17:40,849 --> 00:17:41,896
Ayrılmamış mıydı bu?
354
00:17:45,201 --> 00:17:48,265
(Hareketli müzik)
355
00:18:04,936 --> 00:18:06,616
Allah’ım çıldıracağım.
356
00:18:07,596 --> 00:18:09,846
Ben nasıl açıklayacağım
şimdi bunu Bora’ya?
357
00:18:13,917 --> 00:18:15,037
(Kapıyı çaldı)
358
00:18:15,589 --> 00:18:17,737
Tuğçe Hanım günaydın.
359
00:18:18,184 --> 00:18:22,573
(Gerilim müziği)
360
00:18:22,664 --> 00:18:25,247
Adacığım hoş geldin.
361
00:18:26,027 --> 00:18:27,949
Hoş geldin. Sana bir sarılayım.
362
00:18:29,297 --> 00:18:30,297
Hoş geldin.
363
00:18:30,661 --> 00:18:31,661
Hoş buldum.
364
00:18:31,938 --> 00:18:35,714
Adacığım bizim seninle ilişkimiz
her zaman çok süper olmadı.
365
00:18:36,327 --> 00:18:38,007
Tamam, doğruya doğru.
366
00:18:38,768 --> 00:18:42,352
Ama bu demek değil ki ben
yapılan haksızlığa göz yumayım.
367
00:18:42,945 --> 00:18:45,612
Sen üzüntünde de
öfkende de çok haklısın.
368
00:18:46,694 --> 00:18:49,978
Evet. Bora’nın söyledikleri
bir kadın olarak beni de incitti.
369
00:18:50,530 --> 00:18:51,560
(Ada şaşırıyor)
370
00:18:51,651 --> 00:18:52,651
Evet.
371
00:18:52,742 --> 00:18:55,392
Hangimizin hayalleri
erkekler tarafından yıkılmadı ki?
372
00:18:58,157 --> 00:18:59,483
Değil mi, değil mi?
373
00:18:59,574 --> 00:19:01,008
-Evet öyle.
-Aynen öyle.
374
00:19:03,298 --> 00:19:07,541
Bakma Bora ne derse desin
bence sen iyi bir asistansın.
375
00:19:08,338 --> 00:19:09,338
Sağ olun.
376
00:19:09,961 --> 00:19:13,978
Yazma konusunda yeni
olsan da yeteneklisin de.
377
00:19:14,495 --> 00:19:16,895
Ben hayatta ikinci
şanslara inanırım.
378
00:19:17,540 --> 00:19:18,580
Çok sağ olun.
379
00:19:18,927 --> 00:19:20,221
Tuğçe Hanım teşekkür ederim.
380
00:19:20,312 --> 00:19:22,537
Yani gerçekten inanamıyorum.
381
00:19:23,167 --> 00:19:24,167
Rica ederim.
382
00:19:24,258 --> 00:19:25,961
Bence senle ben
iyi bir ekip olacağız.
383
00:19:26,052 --> 00:19:28,261
Ben sana iyi bir rol model
olacağımı düşünüyorum.
384
00:19:28,621 --> 00:19:29,622
Ben de inanıyorum.
385
00:19:29,713 --> 00:19:30,784
Valla hiç şüphem yok.
386
00:19:31,001 --> 00:19:32,041
(Ada gülüyor)
387
00:19:34,288 --> 00:19:37,505
Masa işini halledene kadar
da sen ortak alanda olursun.
388
00:19:38,725 --> 00:19:40,165
Dert değil, tamam.
389
00:19:40,350 --> 00:19:41,823
-Tamam.
-Tamam.
390
00:19:43,003 --> 00:19:46,454
O zaman sizin için
yapabileceğim bir şey var mı?
391
00:19:46,798 --> 00:19:48,621
Yok, şu an
yapabileceğin bir şey yok.
392
00:19:48,712 --> 00:19:53,135
Sen git masana yerleş, relaks ol.
Ajandamı da gün içinde konuşuruz.
393
00:19:53,561 --> 00:19:54,783
Tabi, tabi.
394
00:19:55,018 --> 00:19:56,018
Oldu.
395
00:19:56,143 --> 00:19:57,183
Oldu o zaman.
396
00:19:57,274 --> 00:19:58,274
Oldu.
397
00:19:58,523 --> 00:19:59,523
Ben gideyim.
398
00:19:59,614 --> 00:20:01,680
Evet canım hadi sen git yerleş.
399
00:20:01,771 --> 00:20:02,773
Allah Allah, tamam.
400
00:20:04,146 --> 00:20:06,013
Sağ olun Tuğçe Hanım tekrar.
401
00:20:06,521 --> 00:20:07,521
Rica ederim.
402
00:20:07,612 --> 00:20:10,873
(Hareketli müzik)
403
00:20:27,401 --> 00:20:28,401
Günaydın.
404
00:20:29,071 --> 00:20:30,071
Günaydın.
405
00:20:31,416 --> 00:20:32,416
Günaydınlar.
406
00:20:33,747 --> 00:20:37,348
Dostlarım bildiğiniz
gibi ben işten ayrılmıştım.
407
00:20:37,439 --> 00:20:39,454
İstifamı etmiştim. Ama ne yaptılar?
408
00:20:39,653 --> 00:20:43,660
Yalvardılar, yakardılar
beni tekrar işe çağırdılar.
409
00:20:43,930 --> 00:20:46,517
Ben de Tuğçe Hanım’ın
asistanı olarak tekrar işe başladım.
410
00:20:47,103 --> 00:20:48,463
Bu masa da benim.
411
00:20:49,047 --> 00:20:50,167
Bu masa benim.
412
00:20:50,630 --> 00:20:52,830
Masam gelene kadar ben buradayım.
413
00:20:53,642 --> 00:20:56,277
Kardeş kardeş
birlikte çalışıveririz.
414
00:20:57,561 --> 00:20:58,561
Güzel.
415
00:21:07,610 --> 00:21:08,663
Bora Bey arkamda mı?
416
00:21:10,364 --> 00:21:11,587
(Hareketli müzik)
417
00:21:11,761 --> 00:21:12,761
Arkamda mı?
418
00:21:22,571 --> 00:21:23,611
(Ada öksürdü)
419
00:21:32,996 --> 00:21:33,996
Odama.
420
00:21:35,978 --> 00:21:36,978
Odama.
421
00:21:38,899 --> 00:21:40,019
İşinize bakın.
422
00:21:42,201 --> 00:21:44,386
Niye söylemiyorsunuz?
423
00:21:44,583 --> 00:21:46,263
Bakıyorsunuz boş boş.
424
00:21:46,601 --> 00:21:47,630
Bu masa benim.
425
00:21:47,721 --> 00:21:48,998
Kimseye kaptırmayın.
426
00:21:49,211 --> 00:21:50,211
Ada!
427
00:21:51,173 --> 00:21:56,231
(Müzik - Hareketli)
428
00:22:07,469 --> 00:22:08,749
(Duygusal müzik)
429
00:22:08,856 --> 00:22:10,536
Senin ne işin var burada?
430
00:22:13,842 --> 00:22:17,694
Bora Bey, Tuğçe Hanım
asistanı olmamı rica etti.
431
00:22:18,641 --> 00:22:20,001
Ben de kıramadım.
432
00:22:22,561 --> 00:22:26,966
Tuğçe Hanım asistanı olmanı
rica etti, ben doğru mu duydum?
433
00:22:27,966 --> 00:22:30,233
Doğru doğru, tam olarak öyle oldu.
434
00:22:32,001 --> 00:22:33,001
Peki.
435
00:22:33,961 --> 00:22:34,961
Güzel.
436
00:22:36,281 --> 00:22:39,047
Peki benim seni bir daha görmek
istemememi söylememe rağmen…
437
00:22:40,657 --> 00:22:42,308
...senin benim
şirketimde ne işin var?
438
00:22:45,113 --> 00:22:46,113
Bora Bey…
439
00:22:48,148 --> 00:22:50,415
...onu da şöyle açıklamak isterim.
440
00:22:51,341 --> 00:22:54,911
Siz bir gün herkesin
içinde dediniz ya…
441
00:22:55,420 --> 00:22:58,582
...olayları kişisel algılıyorsun,
objektif bakamıyorsun dediniz ya.
442
00:22:59,418 --> 00:23:03,208
Ben de düşündüm dedim ki Bora Bey’in
beni görmek istememesinin sebebi...
443
00:23:03,896 --> 00:23:05,096
...kişisel olamaz.
444
00:23:05,493 --> 00:23:06,561
Hiç üstüme alınmadım.
445
00:23:06,665 --> 00:23:07,859
Hiç kişisel algılamadım.
446
00:23:07,950 --> 00:23:10,145
O yüzden Tuğçe Hanım’ın
teklifini kabul ettim.
447
00:23:10,751 --> 00:23:11,819
Rahatlığa bak sen.
448
00:23:11,952 --> 00:23:15,182
Aslında tam da kişisel algılaman
gereken bir şeydi biliyor musun?
449
00:23:17,612 --> 00:23:18,612
Yaklaşsana.
450
00:23:18,928 --> 00:23:19,928
Gel gel.
451
00:23:20,517 --> 00:23:21,517
Buraya gel.
452
00:23:24,967 --> 00:23:27,801
Seni şirketimde istemiyorum Ada.
453
00:23:30,761 --> 00:23:31,761
Tüh!
454
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
Tüh ya.
455
00:23:33,638 --> 00:23:35,318
Ortağınız istiyor ama.
456
00:23:35,718 --> 00:23:36,762
O çok istiyor.
457
00:23:36,853 --> 00:23:39,520
Üstelik lise mezunu
olmama da takılmıyor.
458
00:23:40,201 --> 00:23:42,914
Yazı konusunda da çok yetenekli
olduğumu söylüyor sağ olsun.
459
00:23:43,427 --> 00:23:44,627
Canım patronum.
460
00:23:44,945 --> 00:23:46,879
Onun için her şeyi yapacağım.
Onu mahcup etmeyeceğim.
461
00:23:48,435 --> 00:23:49,555
(Bora gülüyor)
462
00:23:52,154 --> 00:23:53,154
Çok güzel.
463
00:23:53,245 --> 00:23:54,445
Canın patronun.
464
00:23:55,441 --> 00:23:58,376
Senin canın patronun öyle mi?
465
00:23:59,655 --> 00:24:00,655
Vay vay vay!
466
00:24:03,107 --> 00:24:05,907
Birincisi, sorun lise
mezunu olman değildi.
467
00:24:06,795 --> 00:24:08,733
Sorun bu konuda bana
yalan söylemiş olmandı.
468
00:24:09,458 --> 00:24:13,362
İkincisi, ben senin bu şirkete
neden geri döndüğünü biliyorum.
469
00:24:13,453 --> 00:24:15,739
(Duygusal müzik)
470
00:24:15,899 --> 00:24:16,899
Neden?
471
00:24:17,521 --> 00:24:18,961
Neden geri döndüm, ne biliyorsunuz?
472
00:24:19,052 --> 00:24:20,052
Ne var, ne biliyorsunuz?
473
00:24:22,218 --> 00:24:24,018
Sen bu şirkete geri döndün…
474
00:24:26,291 --> 00:24:27,452
...çünkü…
475
00:24:29,656 --> 00:24:31,634
...sen kendini bana
kanıtlamak istiyorsun.
476
00:24:35,350 --> 00:24:39,446
Bora Beyciğim siz böyle kendi
kendinize yargılara varınca...
477
00:24:39,844 --> 00:24:41,441
...güvende mi
hissediyorsunuz kendinizi?
478
00:24:41,753 --> 00:24:43,380
Böyle bir rahatlama
falan mı geliyor, ne oluyor?
479
00:24:43,471 --> 00:24:46,778
Bana bak benimle
konuşurken üslubuna dikkat et.
480
00:24:47,251 --> 00:24:48,736
Sana alan tanıdım diye tepeme çıkma.
481
00:24:49,627 --> 00:24:52,267
Ben bu şirketin
sahibiyim bunu unutma.
482
00:24:52,992 --> 00:24:54,032
Sınırını bil.
483
00:24:54,451 --> 00:24:55,540
Sınırlarını aşma.
484
00:24:56,269 --> 00:24:57,269
Anlaştık mı?
485
00:24:57,662 --> 00:25:00,190
Evet Bora Bey ben kendimi
kanıtlamak için geldim.
486
00:25:00,998 --> 00:25:02,968
O yazıların bana ait
olduğunu size ispatlayacağım.
487
00:25:03,851 --> 00:25:04,851
Çok güzel.
488
00:25:05,721 --> 00:25:07,285
Ben de görmek için
sabırsızlanıyorum.
489
00:25:08,481 --> 00:25:09,921
Bu ne demek şimdi?
490
00:25:10,646 --> 00:25:13,877
(Gerilim müziği)
491
00:25:14,096 --> 00:25:15,776
Tuğçe canım nasılsın?
492
00:25:17,023 --> 00:25:19,157
İyiyim iyiyim ben de
çok sağ ol. Müsait misin?
493
00:25:20,066 --> 00:25:21,066
Tamam tamam.
494
00:25:21,938 --> 00:25:23,488
Odama kadar gelebilir
misin eğer müsaitsen?
495
00:25:24,879 --> 00:25:26,257
Teşekkür ederim. Çok acil yalnız.
496
00:25:27,204 --> 00:25:28,845
Çok sağ ol hayatım çok sağ ol.
497
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Bekliyorum.
498
00:25:30,772 --> 00:25:32,052
Bekliyorum seni.
499
00:25:32,697 --> 00:25:33,697
Hoşça kal.
500
00:25:45,901 --> 00:25:47,421
Gel Tuğçeciğim gel.
501
00:25:48,801 --> 00:25:50,935
Ne oldu Boracığım beni çağırdın?
502
00:25:52,121 --> 00:25:55,168
Tuğçe sen Ada’yı...
503
00:25:56,060 --> 00:25:57,647
...asistanın olarak işe mi aldın?
504
00:25:58,014 --> 00:25:59,694
Ben doğru mu duymuşum?
505
00:26:00,452 --> 00:26:02,300
Doğru, evet öyle oldu. Yalnız…
506
00:26:02,391 --> 00:26:04,829
Yalnız sen sadece benim
sorduğum sorulara cevap ver.
507
00:26:05,558 --> 00:26:07,247
Tamam mı, onun dışında konuşma.
508
00:26:08,201 --> 00:26:11,145
Şimdi, Ada bu şirketten istifa etti.
509
00:26:11,701 --> 00:26:13,941
Hemen ardından lise mezunu
olduğunu ve şirkette kalabilmek...
510
00:26:14,031 --> 00:26:15,950
...için bu konuda yalan
söylediğini de itiraf etti.
511
00:26:17,310 --> 00:26:21,470
Ve ben Ada’nın şimdiye kadar yazdığı
yazıları kendisinin yazdığına...
512
00:26:21,762 --> 00:26:23,442
...inanmıyorum.
-Nasıl yani?
513
00:26:23,727 --> 00:26:25,031
Sen yazmadın mı yazıları?
514
00:26:25,172 --> 00:26:26,394
Ben yazdım yazıları kim yazacak?
515
00:26:26,485 --> 00:26:28,165
-Benim yazılarım onlar.
-Arkadaşlar!
516
00:26:29,064 --> 00:26:30,064
Konumuza dönecek olursak.
517
00:26:31,072 --> 00:26:32,787
Tuğçe şimdi...
518
00:26:33,480 --> 00:26:37,992
sen Ada Tözün’ü hâlâ asistanın
olarak işe almak istiyor musun?
519
00:26:39,552 --> 00:26:41,705
(Hareketli müzik)
520
00:26:42,018 --> 00:26:43,058
İstiyorum de.
521
00:26:43,283 --> 00:26:44,323
İstiyorum de.
522
00:26:44,950 --> 00:26:46,138
Evet ya da hayır Tuğçe.
523
00:26:46,568 --> 00:26:48,568
İstiyor musun istemiyor musun?
524
00:26:50,009 --> 00:26:51,209
Evet istiyorum.
525
00:26:52,521 --> 00:26:56,256
Çünkü Ada’nın sadece üç
dersi kalmış üniversitede.
526
00:26:56,347 --> 00:26:57,347
Sadece üç.
527
00:26:57,859 --> 00:26:58,859
Üç değil mi?
528
00:26:59,568 --> 00:27:01,919
Hayat şartları, bazen
olabilir böyle şeyler.
529
00:27:02,673 --> 00:27:05,681
Ve de ben Ada’nın yetenekli
olduğuna inanıyorum.
530
00:27:06,049 --> 00:27:07,729
Yazdığı yazılardan falan.
531
00:27:08,546 --> 00:27:12,624
Tuğçe şimdi sen Ada’yı işe
alarak benim otoritemi çiğnedin.
532
00:27:13,843 --> 00:27:15,443
Ama ben düşünüyorum.
533
00:27:16,386 --> 00:27:22,066
Ve anlıyorum ki sen Ada’yı işe
aldın çünkü sen Ada’nın şirkette...
534
00:27:22,348 --> 00:27:23,602
...yararlı olduğunu düşünüyorsun.
535
00:27:23,942 --> 00:27:25,677
O yüzden işe aldın,
doğru mu anlamışım ben?
536
00:27:25,814 --> 00:27:27,058
Evet kesinlikle öyle oldu.
537
00:27:27,149 --> 00:27:29,885
Ben yararlı olacağını
düşünüyorum Ada’nın şirketimize.
538
00:27:30,198 --> 00:27:31,198
Güzel.
539
00:27:31,560 --> 00:27:33,827
O zaman bana da şans vermek düşer.
540
00:27:35,315 --> 00:27:36,515
Şans vereceğim.
541
00:27:37,469 --> 00:27:38,469
İkinize de.
542
00:27:39,401 --> 00:27:43,205
İkimize de şans derken ne demek o?
543
00:27:43,546 --> 00:27:47,606
Eğer Ada başarılı
olursa Ada şirkette kalır.
544
00:27:49,161 --> 00:27:53,282
Ama eğer Ada şirkette
başarısız olursa...
545
00:27:54,587 --> 00:27:55,627
...Ada gider.
546
00:27:56,395 --> 00:28:01,282
Ada’yla beraber senin baş
editörlüğünde elinden gider.
547
00:28:02,712 --> 00:28:07,286
(Hareketli müzik)
548
00:28:08,284 --> 00:28:10,357
-Ne?
-Kız yavaş.
549
00:28:10,891 --> 00:28:13,418
Tuğçe bayağı bayağı
baş editörlüğü kaybetme...
550
00:28:13,508 --> 00:28:15,728
...pahasına seni
işe aldı yani öyle mi?
551
00:28:16,096 --> 00:28:19,314
Yani bu kadarını o
da düşünemedi bence.
552
00:28:20,385 --> 00:28:23,023
Seni işe alması için nasıl
ikna ettin ki Tuğçe’yi?
553
00:28:24,984 --> 00:28:26,784
Ben değil Rüzgar ikna etti.
554
00:28:27,614 --> 00:28:29,294
Celal kartını kullandım.
555
00:28:29,385 --> 00:28:31,863
Eğer beni işe geri aldırmazsan gider
her şeyi Celal’e anlatırım dedim.
556
00:28:32,141 --> 00:28:33,479
Tehdit ettim salağı.
557
00:28:33,816 --> 00:28:35,367
Nasıl yaptı bilmiyorum
ama yaptı valla.
558
00:28:35,613 --> 00:28:36,613
Becerdi.
559
00:28:36,704 --> 00:28:38,637
Becermez diyorum ama
becerdi. İşine gelince beceriyor.
560
00:28:38,831 --> 00:28:40,647
Sen de az değilsin yani kanka.
561
00:28:40,859 --> 00:28:42,379
Ne yapsaydım Selin?
562
00:28:42,514 --> 00:28:44,924
Bora Bey o yazıları benim
yazmadığımı iddia ediyordu.
563
00:28:45,245 --> 00:28:47,512
Yazı yazmaya devam edeceksin yani.
564
00:28:47,603 --> 00:28:49,336
İşe geri dönme sebebin bu.
565
00:28:53,031 --> 00:28:55,113
Hem yazımı yazacağım
hem de Bora Bey’e...
566
00:28:55,203 --> 00:28:57,285
...o söylediği lafları
tek tek yedireceğim.
567
00:28:58,514 --> 00:29:00,194
Özür dileyecek benden.
568
00:29:01,435 --> 00:29:02,435
Göreceksin.
569
00:29:02,526 --> 00:29:04,574
Kanka aynı Bora Bey’den
bahsediyoruz değil mi?
570
00:29:05,192 --> 00:29:07,640
Hani şu burnu yere düşse
eğilip almayacak olandan.
571
00:29:08,430 --> 00:29:10,169
Ta kendisinden bahsediyorum Selin.
572
00:29:11,427 --> 00:29:12,627
Ta kendisinden.
573
00:29:13,228 --> 00:29:18,021
(Hareketli müzik)
574
00:29:30,908 --> 00:29:31,908
Temiz.
575
00:29:32,385 --> 00:29:37,083
(Hareketli müzik)
576
00:29:47,258 --> 00:29:48,378
Neredesin sen?
577
00:29:55,357 --> 00:29:56,357
Ada.
578
00:29:57,320 --> 00:29:58,530
Ne yapıyorsun sen orada?
579
00:29:59,656 --> 00:30:03,015
Bora Bey benim not defterim vardı.
580
00:30:03,641 --> 00:30:04,641
Kayboldu. Ben dedim acaba...
581
00:30:04,732 --> 00:30:06,108
...burada mı, buralara bakıyordum.
582
00:30:06,199 --> 00:30:07,218
Düştü herhalde buralara.
583
00:30:07,671 --> 00:30:08,711
Not defterim.
584
00:30:08,802 --> 00:30:10,535
Tuğçe Hanım’ın notlarını
tutuyorum da o defterle.
585
00:30:11,248 --> 00:30:12,248
Patroniçe.
586
00:30:12,880 --> 00:30:17,360
Şu patroniçenin notlarını tuttuğun
defterin kabı çiçekli bir kap mıydı?
587
00:30:17,860 --> 00:30:19,140
Evet çiçekliydi.
588
00:30:20,041 --> 00:30:21,721
Ne oldu, gördünüz mü?
589
00:30:25,185 --> 00:30:26,754
Bu defter mi Ada?
590
00:30:28,189 --> 00:30:29,389
(Ada şaşırıyor)
591
00:30:30,628 --> 00:30:32,068
Vallahi bu defter.
592
00:30:32,597 --> 00:30:34,464
Nereden buldunuz, neredeydi?
593
00:30:35,212 --> 00:30:38,089
Sen de her normal insan gibi ilk
önce masana baksaydın görürdün.
594
00:30:38,253 --> 00:30:39,581
Çiçek kaplı defterini.
595
00:30:39,672 --> 00:30:40,712
Burada mıydı?
596
00:30:40,829 --> 00:30:42,471
-Buradaymış.
-Hadi hadi burada değildi.
597
00:30:42,642 --> 00:30:43,642
Ada.
598
00:30:43,733 --> 00:30:44,735
Burada, olabilir görmemişim.
599
00:30:44,826 --> 00:30:46,635
Gözümden kaçmış, olabilir
böyle şeyler insanlık hali.
600
00:30:47,534 --> 00:30:48,786
Neyse, ben gideyim.
601
00:30:48,877 --> 00:30:50,540
Patroniçemin notlarını
tutayım gideyim de.
602
00:30:50,631 --> 00:30:52,017
Tabi tabi. Sen git.
603
00:30:52,441 --> 00:30:53,768
Sen git, bekletme patronunu.
604
00:30:54,557 --> 00:30:55,632
Üzülmesin sonra.
605
00:30:56,319 --> 00:30:57,319
Koş.
606
00:30:57,507 --> 00:30:58,507
Üzmem.
607
00:30:58,930 --> 00:30:59,958
Üzmem ben onu.
608
00:31:00,049 --> 00:31:03,806
O kadar naif, o kadar
kibar, o kadar anlayışlı biri ki.
609
00:31:04,165 --> 00:31:05,330
Allah muhabbetinizi artırsın.
610
00:31:05,421 --> 00:31:08,270
Allah muhabbetinizi artırsın
da sen daha düne kadar...
611
00:31:08,622 --> 00:31:11,112
...Tuğçe senin yazını çaldı diye
şirketi birbirine katmamış mıydın?
612
00:31:11,537 --> 00:31:12,834
Ben yanlış mı hatırlıyorum?
613
00:31:13,241 --> 00:31:14,241
Hatadır.
614
00:31:14,613 --> 00:31:16,053
-Hatasız kul olmaz.
-Olmaz.
615
00:31:16,959 --> 00:31:18,503
İnsanlar hata yapar Bora Bey.
616
00:31:18,933 --> 00:31:20,399
Ve o hatalarla sınanırlar.
617
00:31:20,626 --> 00:31:22,272
Karşısındaki de onu affeder.
618
00:31:22,463 --> 00:31:24,062
Aralarındaki bağ kuvvetlenir.
619
00:31:24,328 --> 00:31:26,461
-Tıpkı Tuğçe Hanım ve benim gibi.
-Şahane.
620
00:31:27,514 --> 00:31:28,514
Müthiş.
621
00:31:28,605 --> 00:31:29,645
Hadi git sen.
622
00:31:29,736 --> 00:31:30,736
Hadi git.
623
00:31:30,941 --> 00:31:32,621
Size Tuğçe Hanım’ınla.
624
00:31:33,201 --> 00:31:34,641
Tuğçe patroniçenle...
625
00:31:34,859 --> 00:31:36,264
...hatalarınızla iyi sınanmalar.
626
00:31:36,639 --> 00:31:38,413
Hadi. Hadi bakalım.
627
00:31:39,346 --> 00:31:40,386
Hadi git sen.
628
00:31:40,921 --> 00:31:41,921
Hadi.
629
00:31:45,236 --> 00:31:47,236
Bozdunuz düzenimi de o yüzden.
630
00:31:47,573 --> 00:31:49,084
Senin düzenin zaten bozuktu.
631
00:31:53,145 --> 00:31:54,585
(Bora ıslık çaldı)
632
00:31:54,676 --> 00:31:55,676
Hadi hadi.
633
00:31:55,767 --> 00:31:57,127
Bekletme koş koş.
634
00:31:57,824 --> 00:31:58,944
Koştum koştum.
635
00:32:04,544 --> 00:32:05,544
Alamadım.
636
00:32:08,002 --> 00:32:10,683
Bekletme yeni patroncuğunu sen.
637
00:32:14,174 --> 00:32:16,394
Sultanım hemen söylüyorum.
638
00:32:16,485 --> 00:32:17,485
Neler olmuş?
639
00:32:17,576 --> 00:32:18,641
Ada işe geri dönmüş.
640
00:32:19,161 --> 00:32:22,855
Döndü döndü Allah’ın cezası
da sen niye bu kadar sevinçlisin...
641
00:32:22,946 --> 00:32:24,626
...yüzünde güller açıyor.
642
00:32:25,281 --> 00:32:26,844
Günahın kadar sevmezsin Ada’yı.
643
00:32:27,370 --> 00:32:29,256
Sevmem de senin...
644
00:32:30,404 --> 00:32:34,670
...Ada’yı işe alman Bora Bey’e
karşı ayrı bir duruş sergiliyor.
645
00:32:34,965 --> 00:32:38,491
Yani Bora Bey gibi
erkekler kendilerine...
646
00:32:38,582 --> 00:32:41,312
...meydan okuyan
kadınlardan etkilenir.
647
00:32:42,356 --> 00:32:46,836
Bora Bey gibi erkekler kendilerine
meydan okuyan erkeklerden etkilenir.
648
00:32:46,927 --> 00:32:50,312
Senin haberin var mı Bora Bey
bana ne yaptı Ada’yı işe aldım diye?
649
00:32:50,804 --> 00:32:51,804
Ne yaptı?
650
00:32:55,017 --> 00:32:56,875
Ada eğer başarısız olursa...
651
00:32:59,353 --> 00:33:01,333
...benim de baş
editörlüğüm gidermiş.
652
00:33:01,471 --> 00:33:02,471
Nasıl?
653
00:33:02,632 --> 00:33:03,632
Bayağı.
654
00:33:03,723 --> 00:33:06,748
Ama sultanım yani
böyle bir şey olamaz.
655
00:33:06,839 --> 00:33:08,785
Siz de bu şirketin bir ortağısınız.
656
00:33:09,122 --> 00:33:11,525
Evet ama benim hissem
sadece yüzde yirmi beş.
657
00:33:11,881 --> 00:33:13,081
Büyük pay onun.
658
00:33:13,921 --> 00:33:15,402
Yönetim kurulu başkanı da o.
659
00:33:15,989 --> 00:33:18,655
Dolayısıyla ne isterse
yapabilir aslında.
660
00:33:19,505 --> 00:33:21,305
Sen ne yapacaksın sultanım?
661
00:33:23,404 --> 00:33:26,213
Yani komik olacak ama...
662
00:33:27,566 --> 00:33:29,880
...Ada’ya başarılı olması
için yardım etmem lazım.
663
00:33:30,694 --> 00:33:34,055
Yoksa ikimizin de kellesi gider.
664
00:33:35,314 --> 00:33:40,705
Kusura bakma sultanım madem bu kadar
başına iş açacaktı sen niye Ada’yı...
665
00:33:40,796 --> 00:33:41,828
...geri işe aldın?
666
00:33:43,902 --> 00:33:46,927
Senin de dediğin gibi
Bora’ya benim de...
667
00:33:47,018 --> 00:33:48,874
...karar alabileceğimi
göstermek istedim.
668
00:33:50,785 --> 00:33:51,985
Aynen sultanım.
669
00:33:52,608 --> 00:33:54,697
İstediğini alacaksın.
670
00:33:55,347 --> 00:33:57,354
Yalnız önündeki tek engel...
671
00:34:00,089 --> 00:34:01,769
...parmağındaki o yüzük.
672
00:34:02,241 --> 00:34:05,511
Biliyor musun çok haklısın.
673
00:34:05,761 --> 00:34:10,307
Yani o kadar haklısın ki artık
ben bu konuda bir şey yapacağım.
674
00:34:14,196 --> 00:34:15,196
Artık yok.
675
00:34:15,576 --> 00:34:16,576
Oh be!
676
00:34:18,241 --> 00:34:19,768
Rahatladım gerçekten.
677
00:34:19,859 --> 00:34:21,577
Niye yapmadım ki bu kadar zamandır?
678
00:34:22,683 --> 00:34:24,026
-Uçtu gitti.
-Gitti.
679
00:34:25,701 --> 00:34:27,568
Bil bakalım başıma ne geldi?
680
00:34:27,659 --> 00:34:30,555
Tuğçe’nin asistanı olmuşsun
bundan daha kötü ne olabilir ki?
681
00:34:34,165 --> 00:34:35,624
Yüzüğümü kaybettim, gördün mü?
682
00:34:36,491 --> 00:34:37,931
Şu dün parmağında olan.
683
00:34:38,022 --> 00:34:39,132
Evet, dün taktığım.
684
00:34:39,223 --> 00:34:40,223
Taşlı.
685
00:34:40,314 --> 00:34:41,482
Evet ta kendisi, nerede?
686
00:34:41,641 --> 00:34:42,677
Ben bilmiyorum.
687
00:34:42,768 --> 00:34:44,901
Sen düşürdüğün yere bakmadın mı?
688
00:34:46,361 --> 00:34:48,679
Allah Allah benim
aklıma nasıl gelmedi bu?
689
00:34:49,091 --> 00:34:50,142
Düşürdüğüm yer değil mi?
690
00:34:50,233 --> 00:34:51,671
Gideyim bakayım o zaman, oldu.
691
00:34:52,028 --> 00:34:53,528
-Görürsen haber ver tamam mı?
-Veririm.
692
00:34:54,083 --> 00:34:58,618
Nasıl sevindim, nasıl sevindim
geri dönmene anlatamam.
693
00:34:59,606 --> 00:35:00,606
Neden acaba?
694
00:35:01,481 --> 00:35:04,630
Şekerim yani senin gibi
mükemmel genlere sahip...
695
00:35:04,721 --> 00:35:06,548
...birini görememek beni üzer.
696
00:35:06,793 --> 00:35:07,793
Gen.
697
00:35:08,405 --> 00:35:10,872
Yasemin değil de
gen diyorsun öyle mi?
698
00:35:12,181 --> 00:35:13,181
Anla artık.
699
00:35:13,272 --> 00:35:14,272
Yasemin mi?
700
00:35:15,452 --> 00:35:16,455
Oldu ben kaçtım.
701
00:35:16,546 --> 00:35:17,546
Hadi hadi.
702
00:35:17,947 --> 00:35:20,429
Bir ara sana bir hoş geldin
partisi yapalım olur mu?
703
00:35:20,876 --> 00:35:22,200
Yani fırsatını bulduğunda.
704
00:35:22,506 --> 00:35:23,506
Oldu. Olur.
705
00:35:26,481 --> 00:35:29,061
Yasemin Ada’nın teyzesi değil mi?
706
00:35:30,134 --> 00:35:31,414
Evet ta kendisi.
707
00:35:40,341 --> 00:35:43,344
Ada da çok erken gidiyor
sanki sabahları işe değil mi?
708
00:35:43,643 --> 00:35:44,712
Yüzünü göremiyoruz.
709
00:35:45,434 --> 00:35:47,820
Bora Bey benden önce
şirkette olacaksın demiş...
710
00:35:47,911 --> 00:35:49,053
...Ada’ya ondan ablacığım.
711
00:35:50,360 --> 00:35:52,186
Ne yapacakmış ki
Ada ondan önce gidip?
712
00:35:52,968 --> 00:35:56,155
İlahi Zafer, çalışanlarından
ne isteyeceğini de...
713
00:35:56,246 --> 00:35:57,926
...bize mi soracak çocuk?
714
00:35:58,610 --> 00:35:59,827
İşi gücü var belli ki.
715
00:36:01,593 --> 00:36:02,800
(Telefon çalıyor)
716
00:36:04,003 --> 00:36:05,429
Allah. Allah, sıcak bastı.
717
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
Bu ne sıcak?
718
00:36:07,134 --> 00:36:09,386
Ben bir ayağımı diyorum, şurada
diyorum, havuza bir sokayım da...
719
00:36:09,477 --> 00:36:10,869
...beynime bir serinlik gitsin.
720
00:36:10,960 --> 00:36:12,941
Müsaadenizle olur değil
mi Belma Hanımcığım?
721
00:36:13,032 --> 00:36:14,057
Yasemin nereye?
722
00:36:14,148 --> 00:36:15,887
Havuza sokacağım ayağımı,
birazcık serinleyeceğim.
723
00:36:24,422 --> 00:36:25,422
Alo.
724
00:36:26,881 --> 00:36:29,148
Dayanamadım aradım, tebrik ederim.
725
00:36:29,890 --> 00:36:30,890
Ne olmuş ki?
726
00:36:31,641 --> 00:36:33,321
Ada şirkete geri döndü.
727
00:36:34,241 --> 00:36:35,241
Şirket mi?
728
00:36:35,418 --> 00:36:37,209
Hangi şirket, ne şirketi?
729
00:36:37,300 --> 00:36:39,900
Bizim şirkete Tuğçe’nin
asistanı olarak.
730
00:36:41,177 --> 00:36:42,511
Ada. Bizim Ada.
731
00:36:42,725 --> 00:36:44,165
Benim yeğenim Ada.
732
00:36:44,481 --> 00:36:45,816
Evet. Bizim Ada.
733
00:36:46,459 --> 00:36:47,459
Kapa kapa.
734
00:36:47,550 --> 00:36:49,884
Ama ben daha bir şey söyleyecektim.
735
00:36:50,229 --> 00:36:51,229
Sonra sonra.
736
00:36:53,201 --> 00:36:54,924
Allah!
737
00:37:07,376 --> 00:37:09,969
Evet arkadaşlar
hepinizin gördüğü üzere...
738
00:37:10,209 --> 00:37:11,972
...Pırıl beni bir
süre asiste edecek.
739
00:37:13,085 --> 00:37:14,525
Süper seçim valla.
740
00:37:14,865 --> 00:37:16,045
Anlamadım, bir şey mi dedin?
741
00:37:16,554 --> 00:37:17,660
Bir şey mi dedin sen?
742
00:37:18,357 --> 00:37:20,357
Pırıl’ı tebrik ettim Bora Bey.
743
00:37:20,913 --> 00:37:22,193
Ve tabi sizi de.
744
00:37:23,779 --> 00:37:25,909
Size uygun, çok iyi
bir tercih yapmışsınız.
745
00:37:26,000 --> 00:37:30,544
Evet arkadaşlar bizim uzun uzun ve
boş boş konuşacak kadar vaktimiz yok.
746
00:37:30,894 --> 00:37:33,902
Bizim zamanımız kısıtlı
ve değerli değil mi Ali?
747
00:37:34,040 --> 00:37:35,888
Benim odadaki zil değil mi bu?
748
00:37:35,979 --> 00:37:37,659
-Bunu nereden buldun sen?
-Benim oldu artık.
749
00:37:38,442 --> 00:37:41,804
Evet şimdi ben sizin
aksinize bir şeye baktım.
750
00:37:42,557 --> 00:37:44,640
Ben son tıklanma
barometresine baktım.
751
00:37:44,872 --> 00:37:48,166
Ve gördüm ki genç
kitlemiz epey azalmış.
752
00:37:48,831 --> 00:37:50,316
Her zaman söylüyorum değil mi Tuğçe?
753
00:37:50,671 --> 00:37:53,271
Bizim genç kitlemiz
bizim velinimetimiz.
754
00:37:53,362 --> 00:37:55,957
Bizim şirketimizin temelini
oluşturan taşlardan en önemlileri.
755
00:37:56,319 --> 00:38:00,971
Çok ilişkilere yöneldiğimiz
için taze kanları yakalayamadık.
756
00:38:01,574 --> 00:38:02,574
Aynen öyle.
757
00:38:02,725 --> 00:38:06,437
Yani bu taze kanları, gençlerimizi
acilen kazanmamız lazım.
758
00:38:06,771 --> 00:38:08,505
Evet şimdi size soruyorum.
759
00:38:09,411 --> 00:38:12,091
Gençlerimizin son dönemde
takip ettiği popüler isimler kimler?
760
00:38:12,347 --> 00:38:15,238
Yani gençlerimizin son dönemde en
çok sevdiği popüler isimler kimler?
761
00:38:15,572 --> 00:38:18,772
Yüz kişiye sorduk altı tane
popüler cevap arıyoruz. Buyurun.
762
00:38:19,440 --> 00:38:21,908
Tabi herkesin kendine
göre bir popisi vardır.
763
00:38:22,171 --> 00:38:26,345
Yani onun popisi kendine
göre, bunun popisi kendine göre.
764
00:38:27,659 --> 00:38:28,830
-Bora Bey.
-Evren Bey.
765
00:38:29,281 --> 00:38:30,447
Görüyor musunuz arkadaşlar?
766
00:38:30,564 --> 00:38:32,084
Hızlı, çevik, atik.
767
00:38:32,250 --> 00:38:33,274
Buyurun sizi dinliyorum.
768
00:38:33,365 --> 00:38:34,365
Bakayım, bakayım.
769
00:38:36,313 --> 00:38:38,293
Evet sizi dinliyorum Evren
Bey, susuyoruz arkadaşlar.
770
00:38:38,661 --> 00:38:40,050
Teşekkür ederim Bora Beyciğim.
771
00:38:40,141 --> 00:38:43,613
Şimdi son dönemin en
parlak ismi Kuzey Batı.
772
00:38:43,767 --> 00:38:44,887
Anlamadım, ne?
773
00:38:45,625 --> 00:38:46,625
Kuzey Batı.
774
00:38:46,751 --> 00:38:47,926
-Kuzey?
-Batı.
775
00:38:48,552 --> 00:38:49,552
Kuzey Batı.
776
00:38:49,708 --> 00:38:50,708
Kuzey Batı.
777
00:38:50,957 --> 00:38:53,738
Bir isim değil de yön olabilir.
778
00:38:53,961 --> 00:38:57,290
(Gülüyorlar)
779
00:38:57,478 --> 00:38:58,478
(Zili çaldı)
780
00:38:58,588 --> 00:38:59,588
Yeter.
781
00:38:59,912 --> 00:39:01,801
Ali Beyciğim hiç
öyle şey söylemeyin.
782
00:39:02,107 --> 00:39:06,523
Şimdi bu o kadar popüler ki
bunun yeni flörtünün eski flörtü...
783
00:39:06,614 --> 00:39:08,206
...aldı bunu denize fırlattı.
784
00:39:08,438 --> 00:39:09,438
O derece.
785
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
Sonra?
786
00:39:11,071 --> 00:39:14,878
Yok yok ama bu Kuzey Batı çok
reserve, snob, cool falan bir tip.
787
00:39:14,969 --> 00:39:16,086
Yanına kimseyi yanaştırmıyor.
788
00:39:16,214 --> 00:39:17,849
-O yüzden biz daha ulaşılabilir…
-Sevdim.
789
00:39:18,981 --> 00:39:19,981
Çok sevdim.
790
00:39:20,072 --> 00:39:21,512
Bence şu adı neyi?
791
00:39:21,647 --> 00:39:22,647
Kuzey Batı.
792
00:39:22,738 --> 00:39:26,447
Şu yanına kimseyi yanaştırmayan
Kuzey Batı fikrine odaklanabiliriz.
793
00:39:26,707 --> 00:39:29,779
Yani ulaşılabilir olana
herkes ulaşıyor değil mi?
794
00:39:30,189 --> 00:39:31,240
Bizim işimiz ne?
795
00:39:31,331 --> 00:39:32,341
Bizim farkımız ne?
796
00:39:32,767 --> 00:39:36,813
Biz ulaşılamaz olana ulaşalım ki
farkımızı ortaya koyalım değil mi?
797
00:39:37,034 --> 00:39:38,044
Hatta şöyle yapalım.
798
00:39:38,248 --> 00:39:39,599
-Adı neydi?
-Kuzey Batı.
799
00:39:39,709 --> 00:39:41,842
Kuzey Batı’nın röportajı Ada’da.
800
00:39:43,377 --> 00:39:47,097
Yok, Ada böyle bir röportaj için
yeterince tecrübeli değil daha.
801
00:39:47,188 --> 00:39:48,852
O yüzden ben Mehmet’le
Ekin’e söyleyeyim.
802
00:39:48,943 --> 00:39:50,244
Onlar bir gidip araştırsın.
803
00:39:50,335 --> 00:39:53,328
Yok yok, kimseye
söylemenize gerek yok.
804
00:39:53,716 --> 00:39:54,737
Ben hallederim.
805
00:39:54,828 --> 00:39:56,561
Yok tatlım sen bana bırak.
806
00:39:58,469 --> 00:40:00,927
Tuğçe, sevgili baş editörüm.
807
00:40:02,366 --> 00:40:03,771
Sen işe yeni aldığın...
808
00:40:04,397 --> 00:40:08,665
...çok sevgili asistanın Ada
Tözün’e güvenmiyor musun?
809
00:40:09,106 --> 00:40:11,562
Yani o bu işin üstesinden
gelemeyecek mi sanıyorsun?
810
00:40:12,601 --> 00:40:14,990
Halbuki daha yeni işe almıştın
sevgili asistanın Ada Tözün’ü.
811
00:40:17,099 --> 00:40:18,137
Yok güveniyorum.
812
00:40:18,228 --> 00:40:20,164
Altından kalkabileceğine
inanıyorum ben. Güveniyorum.
813
00:40:20,846 --> 00:40:22,494
Ben de güveniyorum
kendime, sıkıntı yok.
814
00:40:22,585 --> 00:40:24,480
-Evelallah bunun da üstesinden…
-O zaman güzel.
815
00:40:24,806 --> 00:40:25,806
Çok güzel.
816
00:40:25,992 --> 00:40:27,079
Bunu duyduğuma sevindim.
817
00:40:27,197 --> 00:40:29,700
O zaman o röportajın yarın
masamda olmasını istiyorum.
818
00:40:29,940 --> 00:40:30,940
Anlaştık mı?
819
00:40:32,601 --> 00:40:33,601
Yarın?
820
00:40:34,443 --> 00:40:36,109
-Yarın.
-Yarın diyorsun.
821
00:40:36,321 --> 00:40:37,441
Yarın diyorum.
822
00:40:38,132 --> 00:40:42,599
Eğer Ada bu röportajda
başarısız olursa bunun sonuçları...
823
00:40:43,080 --> 00:40:44,360
...hepimizi üzer Tuğçe.
824
00:40:44,843 --> 00:40:47,949
Belki de sadece Tuğçe
üzülür belli olmaz.
825
00:40:54,777 --> 00:40:55,777
Ne oluyor?
826
00:40:56,748 --> 00:40:59,554
Elinizi kolunuzu sallıyorsunuz,
acil bir durum mu var, nedir?
827
00:40:59,706 --> 00:41:01,439
Acil durum Belma
Hanımcığım acil durum.
828
00:41:01,530 --> 00:41:03,519
Ada Bora Bey’in şirketinde
tekrar işe başlamış.
829
00:41:03,720 --> 00:41:04,720
Ne?
830
00:41:04,811 --> 00:41:06,344
Hem de Tuğçe
Hanım’ın asistanı olarak.
831
00:41:07,239 --> 00:41:10,306
Tuğçe, bizim Tuğçe
onu kendi mi işe almış?
832
00:41:10,584 --> 00:41:11,651
Hayatta inanmam.
833
00:41:11,742 --> 00:41:14,009
Kaynağım çok sağlam yerden yalnız.
834
00:41:14,886 --> 00:41:18,114
Yalnız sizin şu kızınız
da benim yakışıklı...
835
00:41:18,205 --> 00:41:20,018
...oğlumun peşini
bir türlü bırakmadı.
836
00:41:20,598 --> 00:41:22,604
Belma Hanımcığım neyse
onu bunu boş verin de...
837
00:41:22,694 --> 00:41:24,699
...Ada’yla Bora’yı
birbirinden ayırmamız lazım.
838
00:41:24,867 --> 00:41:26,301
İşte, evde, her yerde dip dibeler.
839
00:41:26,392 --> 00:41:27,862
Olmaz ki canım
böyle, çok tehlikeli bu.
840
00:41:28,281 --> 00:41:31,540
Yalnız, ablanız hiç
böyle düşünmüyor bence.
841
00:41:31,761 --> 00:41:35,224
İşte o yüzden planımıza
ilk ablamdan başlayacağız.
842
00:41:35,487 --> 00:41:39,282
Ablama bu iki ailenin su ve
yağ olduğunu, asla birbirine...
843
00:41:39,373 --> 00:41:41,704
...karışamayacağını
göstermemiz lazım.
844
00:41:43,390 --> 00:41:45,009
Bizim bir planımız mı var?
845
00:41:45,100 --> 00:41:46,212
Bizim bir planımız var.
846
00:41:46,521 --> 00:41:48,002
-Biz aynı cephedeyiz.
-Evet.
847
00:41:48,093 --> 00:41:49,452
Biz aynı şeyleri istiyoruz.
848
00:41:49,543 --> 00:41:51,223
İttifakız biz ittifak.
849
00:41:51,473 --> 00:41:53,453
Belma Hanımcığım var
mısınız yok musunuz?
850
00:42:00,192 --> 00:42:01,872
Belma Hanım anlaştık.
851
00:42:02,297 --> 00:42:05,164
Şimdi planımızın
hareketini söylüyorum size.
852
00:42:05,255 --> 00:42:06,782
Çünkü her planın
bir hareketi vardır.
853
00:42:07,174 --> 00:42:09,633
Bunu yaptığım zaman
anlayın ki planımıza başlıyoruz.
854
00:42:12,813 --> 00:42:14,747
Size güveniyorum Belma Hanım.
855
00:42:18,551 --> 00:42:20,071
Yok, bir sorun yok.
856
00:42:20,770 --> 00:42:22,357
Her şeyi iyi, yolunda anneciğim.
857
00:42:24,197 --> 00:42:26,169
Evet evet Bora da iyi, koşturuyoruz.
858
00:42:26,532 --> 00:42:28,332
Anne ben sana ne diyeceğim?
859
00:42:29,242 --> 00:42:33,675
Bu hani Ayten teyzenin iyi
tanıdığı bir menajer vardır.
860
00:42:34,828 --> 00:42:36,652
Kuzey Batı diye bir
şarkıcının menajeri.
861
00:42:37,257 --> 00:42:39,590
Onun bana iletişim bilgileri lazım.
862
00:42:40,082 --> 00:42:42,275
Tamam sen bana mesaj
olarak atarsın o zaman.
863
00:42:42,737 --> 00:42:44,257
Süpersin anneciğim.
864
00:42:45,248 --> 00:42:48,704
Peki sen ne zaman dönüyorsun
artık anneciğim Paris’ten?
865
00:42:49,001 --> 00:42:50,977
Üç günlüğüne diye
gittin hâlâ oradasın.
866
00:42:51,518 --> 00:42:54,114
Dön artık özledim seni anne. Evet.
867
00:42:55,861 --> 00:42:59,247
Peki gelirken bizim o
mağazaya uğrarsın değil mi?
868
00:42:59,939 --> 00:43:04,117
Daha önceden aldığımız o çantanın
pembesini, bir de yeşilini istiyorum.
869
00:43:04,208 --> 00:43:05,808
Yeşili vardı galiba.
870
00:43:06,271 --> 00:43:07,271
Evet evet.
871
00:43:07,845 --> 00:43:09,525
Bakarsın sen işte ona.
872
00:43:12,161 --> 00:43:13,207
Tamam ben şimdi kapattım.
873
00:43:13,298 --> 00:43:14,571
Görüşürüz hadi, bay bay.
874
00:43:22,718 --> 00:43:24,828
İyiyim hayatım teşekkür
ederim, sen nasılsın?
875
00:43:25,649 --> 00:43:27,649
Sevdiğin kahveden yaptım sana.
876
00:43:27,879 --> 00:43:30,279
Tabi seni de özledim,
görmek istedim.
877
00:43:30,698 --> 00:43:33,817
Dün benden istediğin şey başıma
ne işler açtı haberin var mı senin?
878
00:43:34,322 --> 00:43:35,322
Haberim yok.
879
00:43:36,179 --> 00:43:38,218
Yani ama eminim ki
üstesinden gelmişsindir.
880
00:43:38,309 --> 00:43:39,803
Çünkü benim sevgilimin
üstesinden gelemeyeceği...
881
00:43:39,894 --> 00:43:41,761
...hiçbir şey yok gerçekten.
882
00:43:52,351 --> 00:43:53,471
(Kapı kapandı)
883
00:43:56,907 --> 00:43:57,907
Neden?
884
00:44:01,126 --> 00:44:03,435
Neden beni Ada’yı işe
almam için zorladın?
885
00:44:04,397 --> 00:44:05,873
Hayatım sana bunu söyledim zaten.
886
00:44:05,964 --> 00:44:07,564
Ona üzüldüm, acıdım.
887
00:44:07,908 --> 00:44:09,768
İkimiz de bunun doğru
olmadığını biliyoruz.
888
00:44:13,440 --> 00:44:14,480
Neden Rüzgar?
889
00:44:16,512 --> 00:44:17,712
Paris nasılmış?
890
00:44:20,565 --> 00:44:23,100
Hani şu evde yalnız kalamayan
annen Paris’teymiş ya.
891
00:44:23,810 --> 00:44:25,489
Bir şey diyeyim mi ben
Paris’i çok merak ediyorum.
892
00:44:25,580 --> 00:44:27,715
Daha önce hiç gitmedim.
Gerçekten nasılmış Paris?
893
00:44:30,098 --> 00:44:33,042
Hiç kendini yorma, kendini
yorma gerçekten bak.
894
00:44:33,551 --> 00:44:34,583
Seni anlıyorum.
895
00:44:34,674 --> 00:44:37,148
Sana bana neden yalan
söyledin diye asla kızmayacağım.
896
00:44:37,239 --> 00:44:38,396
Seni yargılamayacağım.
897
00:44:38,563 --> 00:44:40,377
Çünkü şuna çok
inanıyorum, bir gün gelecek...
898
00:44:40,467 --> 00:44:42,280
...ve birbirimize çok
daha dürüst olacağız.
899
00:44:42,371 --> 00:44:43,777
Daha birbirimizi
yeni tanıyoruz okey?
900
00:44:43,868 --> 00:44:45,735
Hiçbir sıkıntı yok tamam mı?
901
00:44:48,207 --> 00:44:49,407
Yüzüğün nerede?
902
00:44:50,308 --> 00:44:51,308
Yüzüğüm!
903
00:44:51,399 --> 00:44:54,205
Ben de diyorum deminden
beri elimde bir boşluk var.
904
00:44:54,296 --> 00:44:56,993
Taşı büyüktü ya böyle
elimde boşluğunu hissettim.
905
00:44:57,157 --> 00:44:59,495
Manikür falan yaparken
düşürmüş olabilirsin.
906
00:44:59,675 --> 00:45:01,210
-Sanırsam öyle.
-Herhalde öyle oldu.
907
00:45:01,364 --> 00:45:03,434
Biraz boldu zaten parmağıma.
908
00:45:03,525 --> 00:45:04,540
Hiç önemli değil.
909
00:45:04,900 --> 00:45:06,180
Yenisini alırız.
910
00:45:06,514 --> 00:45:07,533
Senden değerli mi?
911
00:45:07,960 --> 00:45:09,447
Yok değil.
912
00:45:10,314 --> 00:45:11,314
-Değil.
-Değil.
913
00:45:16,170 --> 00:45:18,349
Ünlü şarkıcının, Kuzey
Batı’nın konserde...
914
00:45:18,439 --> 00:45:21,075
...taktığı kemer beş yüz
bin liraya satıldı. Yuh!
915
00:45:22,203 --> 00:45:25,106
Yuh! Beş yüz bin
liraya kemer mi olur?
916
00:45:25,703 --> 00:45:27,053
Çekilecek dert değil.
917
00:45:27,318 --> 00:45:28,650
Böyle saçma sapan işler.
918
00:45:29,177 --> 00:45:31,446
Ne oldu, bulabildin mi
Kuzey’le görüşmenin yolunu.
919
00:45:31,681 --> 00:45:34,348
Valla Tuğçe Hanım kemeri
beş yüz bin liraya satılan...
920
00:45:34,438 --> 00:45:37,051
...şarkıcıya ulaşmak çok
da kolay olmuyor maalesef.
921
00:45:37,336 --> 00:45:39,282
Patronun Tuğçe Dikman değilse eğer.
922
00:45:40,523 --> 00:45:41,756
Anlamadım, nasıl yani?
923
00:45:42,032 --> 00:45:44,289
Senin için bütün
connectionlarımı devreye soktum.
924
00:45:45,351 --> 00:45:47,384
Ve Kuzey’in menajerinden
bir randevu kopardım.
925
00:45:49,186 --> 00:45:50,854
Tuğçe Hanım çok iyi yaptınız.
926
00:45:51,013 --> 00:45:52,989
Allah razı olsun. Teşekkür ederim.
927
00:45:53,441 --> 00:45:55,121
Zor oldu ama başardım.
928
00:45:55,494 --> 00:45:56,960
-Nasıl patronum ama?
-Helal olsun.
929
00:45:57,200 --> 00:45:58,640
Valla helal olsun.
930
00:45:58,819 --> 00:45:59,939
Bizi bekliyor.
931
00:46:00,030 --> 00:46:01,030
Biz?
932
00:46:01,121 --> 00:46:02,184
Siz de mi geliyorsunuz?
933
00:46:02,633 --> 00:46:04,660
Evet, tabi ki sen ve
ben beraber gideceğiz.
934
00:46:05,036 --> 00:46:06,601
Bora’nın dediklerini
duymadın herhalde.
935
00:46:06,865 --> 00:46:11,863
Bu işte çuvallarsan yani başarısız
olursan benim de koltuğum gider.
936
00:46:12,263 --> 00:46:17,968
-O yüzden ne yapıyoruz, girl…
-Biliyoruz onu tamam, ben anladım.
937
00:46:18,412 --> 00:46:19,412
Girl power.
938
00:46:19,503 --> 00:46:20,530
O yüzden girl power.
939
00:46:20,621 --> 00:46:22,484
On dakikaya aşağıda
buluşuyoruz tamam mı?
940
00:46:22,658 --> 00:46:23,658
Tamam.
941
00:46:24,331 --> 00:46:25,614
Bacıların gücü adına.
942
00:46:26,266 --> 00:46:28,495
Helal olsun be. Sevmiyorum
seni ama fenasın.
943
00:46:32,041 --> 00:46:34,347
Kuzen bu aralar şirketin
en sevdiğim yeri burası.
944
00:46:34,756 --> 00:46:35,765
Farkındayım kuzen.
945
00:46:35,856 --> 00:46:37,830
Acaba ne yapsak, senin
masanı buraya mı alsak?
946
00:46:38,023 --> 00:46:40,392
Odana gidip gelirken yorulma,
hep buradasın sen zaten.
947
00:46:40,483 --> 00:46:42,130
Yok, burayı düşünüyorum
farklı bir heyecan oluyor.
948
00:46:42,221 --> 00:46:44,590
Espressonuz tek mi
olsun double mı Bora Bey?
949
00:46:45,009 --> 00:46:46,049
Double olsun.
950
00:46:46,140 --> 00:46:47,140
Tamam.
951
00:46:48,023 --> 00:46:49,714
Çok güzel yapıyor, eli çok lezzetli.
952
00:46:49,805 --> 00:46:51,365
Doubleı da teki de
çok güzel yapıyor.
953
00:46:51,456 --> 00:46:54,356
Makineden mi diye
düşünüyordum, eli lezzetli.
954
00:46:55,218 --> 00:46:57,633
Şey diyeceğim kuzen,
sen dün tam böyle Selin’le...
955
00:46:57,724 --> 00:46:58,773
...ilgili bir şey diyordun.
956
00:46:58,864 --> 00:47:01,219
İşte ima etmiyorum direkt
söylüyorum falan amcam geldi o ara.
957
00:47:01,310 --> 00:47:02,430
Ne diyecektin?
958
00:47:06,361 --> 00:47:08,041
Kuzen ben saçmalamışım.
959
00:47:08,389 --> 00:47:10,820
Benim şimdi kafam karışıktı.
960
00:47:11,209 --> 00:47:14,079
Bir de biraz biliyorsun malum kuzen.
961
00:47:14,498 --> 00:47:15,528
Karıştı diyorsun.
962
00:47:15,619 --> 00:47:17,166
Yanlış aktarmışım sana.
963
00:47:17,553 --> 00:47:19,233
Ada nereye gidiyorsun?
964
00:47:21,299 --> 00:47:23,418
Kuzey Batı’nın
menajeriyle görüşmem var.
965
00:47:23,871 --> 00:47:25,686
Dönüşte de Kuzey
Batı’yla birlikte geleceğim.
966
00:47:25,904 --> 00:47:26,925
Röportajı yapacağım.
967
00:47:27,016 --> 00:47:28,073
Stüdyoyu hazırlayın hemen.
968
00:47:28,164 --> 00:47:29,184
Yap yap inşallah yap.
969
00:47:29,466 --> 00:47:30,586
Yürü be kızım.
970
00:47:30,894 --> 00:47:31,894
Kankam.
971
00:47:32,241 --> 00:47:34,926
Yalnız, adamı daha gelmeden
çok konuşup bunaltma tamam mı?
972
00:47:36,841 --> 00:47:40,460
Kuzey Batı’nın muhabbetten, sohbetten
anlayan, ince ruhlu bir insan...
973
00:47:40,551 --> 00:47:41,822
...olduğunu düşünüyorum ben.
974
00:47:42,304 --> 00:47:43,316
Zehir gibi kız.
975
00:47:43,407 --> 00:47:45,331
Yani her işi beceriyor.
976
00:47:45,422 --> 00:47:46,422
Çok iyi. Çok iyi.
977
00:47:46,643 --> 00:47:47,881
-Öyle mi?
-Ada çok evet.
978
00:47:49,649 --> 00:47:51,509
Teşekkür ederim
Ali Bey, çok sağ olun.
979
00:47:51,770 --> 00:47:54,455
Keşke herkes sizin
gibi baktığını görebilmek
980
00:47:54,546 --> 00:47:55,959
...konusunda başarılı olabilse.
981
00:47:56,241 --> 00:47:57,919
Sizin kadar. Ama olamıyorlar.
982
00:47:58,441 --> 00:47:59,441
Niye acaba?
983
00:47:59,635 --> 00:48:01,210
Ada sen bu işi de başından böyle...
984
00:48:01,300 --> 00:48:03,534
...başaramayacaksan
söyle bizim haberimiz olsun.
985
00:48:03,625 --> 00:48:06,137
Sonra Kuzey maskesi takan bazı
insanlar gelmesin karşımıza tamam mı?
986
00:48:06,860 --> 00:48:08,788
-Afiyet olsun Bora Bey.
-Sağ ol Selin. Sağ ol.
987
00:48:10,057 --> 00:48:11,351
Benim karamel şurubum bitmiş.
988
00:48:11,442 --> 00:48:13,079
İzninizle onu alıp hemen geliyorum.
989
00:48:13,243 --> 00:48:14,904
-Tabi.
-Dikkatli git.
990
00:48:15,921 --> 00:48:18,140
Kankacığım sen bir gelsene,
ben şu deponun yerini...
991
00:48:18,230 --> 00:48:20,401
...hep karıştırıyorum da
sen bir gösteriver hadi.
992
00:48:21,541 --> 00:48:23,071
O röportajı yapacağım Bora Bey.
993
00:48:23,281 --> 00:48:24,641
-Göreceksiniz siz.
-Tabi yaparsın.
994
00:48:24,848 --> 00:48:25,848
-Yaparsın.
-Yapacağım.
995
00:48:25,939 --> 00:48:27,098
Sen git ilk önce depoyu göster hadi.
996
00:48:27,304 --> 00:48:28,984
Hadi kankacığım hadi.
997
00:48:32,226 --> 00:48:33,867
Biliyorsun değil mi o
röportajı yapamayacağını?
998
00:48:34,142 --> 00:48:36,403
Biliyorsun ve bilerek
yapıyorsun bunu bu kıza.
999
00:48:36,862 --> 00:48:38,303
Biliyorum ama hak etti.
1000
00:48:38,597 --> 00:48:39,597
Hak etti.
1001
00:48:39,688 --> 00:48:41,359
Madem şirkete dönme
konusunda bu kadar...
1002
00:48:41,449 --> 00:48:43,119
...iddialı, iddiasını
göstersin o zaman.
1003
00:48:43,581 --> 00:48:45,315
Hem bu onun için bir şans.
1004
00:48:45,756 --> 00:48:47,489
Onun için fırsat kardeşim.
1005
00:48:47,697 --> 00:48:49,057
İyi hadi bakalım.
1006
00:48:52,028 --> 00:48:55,483
Farzı misal Aslan Bey şu
ağacın yapraklarının yeşili…
1007
00:48:57,305 --> 00:49:00,200
...Dünyanın en önemli, en
meşhur ressamını getirin...
1008
00:49:00,670 --> 00:49:01,728
...şu yeşilin tonunu bulamaz.
1009
00:49:01,819 --> 00:49:03,044
Vallahi de billahi de bulamaz.
1010
00:49:03,147 --> 00:49:04,827
Doğa mucizelerle dolu.
1011
00:49:04,968 --> 00:49:06,951
Bir de Belmacığımın
gözlerinin rengi.
1012
00:49:07,442 --> 00:49:09,109
Doğada eşi benzeri yoktur o rengin.
1013
00:49:09,472 --> 00:49:15,064
Benim gözlerimin rengi güneşte
değişiyor da onu söylüyor.
1014
00:49:15,274 --> 00:49:18,431
(Yasemin gülüyor)
1015
00:49:19,334 --> 00:49:20,711
(Hareketli müzik)
1016
00:49:20,802 --> 00:49:24,770
İlahi Belma Hanımcığım güneşte
gözlerinizin rengi mi değişiyor?
1017
00:49:25,500 --> 00:49:26,500
Bakayım.
1018
00:49:26,877 --> 00:49:27,877
Bakayım.
1019
00:49:28,733 --> 00:49:31,949
Belma Hanımcığım buradan bakınca
gözleriniz tek renk görünüyor.
1020
00:49:34,416 --> 00:49:39,079
Bana kalırsa siz derhal
bir göz doktoruna gidin.
1021
00:49:39,321 --> 00:49:41,811
Malum yaş hızla ilerliyor.
1022
00:49:43,503 --> 00:49:45,525
Zafer Beyciğim siz
böyle güzel güzel...
1023
00:49:45,615 --> 00:49:47,983
...anlatıyordunuz,
buyurun devam edin lütfen.
1024
00:49:49,430 --> 00:49:50,999
Müsaadenizle Zafer Beyciğim.
1025
00:49:51,544 --> 00:49:55,538
Ben teyzeciğimin, yaşça
büyük Belma Hanımcığım…
1026
00:49:55,629 --> 00:49:59,094
...ben onun tavsiyelerini,
nasihatlerini dikkate alacağım.
1027
00:49:59,185 --> 00:50:02,301
Merak etmeyin teyzeciğim
söylediğiniz her şey kulağıma küpe.
1028
00:50:03,097 --> 00:50:05,497
Sizin seviyenize inmem mümkün değil.
1029
00:50:05,588 --> 00:50:07,825
O yüzden hangi hakkımı
kullanıyorum biliyor musunuz?
1030
00:50:07,916 --> 00:50:08,916
-Hangi?
-Sizin...
1031
00:50:09,007 --> 00:50:11,874
...cahilliğinize verme
hakkımı kullanıyorum.
1032
00:50:12,964 --> 00:50:17,338
Belmacığım sen şeyi anlatsana
bize… Hani annenle olan.
1033
00:50:17,429 --> 00:50:21,908
-Sen küçükken annene sormuşsun…
-Aman ilahi Zafer Beyciğim.
1034
00:50:23,104 --> 00:50:24,837
Boşuna yormayın kendinizi.
1035
00:50:24,928 --> 00:50:27,868
Şimdi Belma teyzeciğim
çocukluğuna inecek...
1036
00:50:27,958 --> 00:50:30,600
...de o anılarını hatırlayacak da.
1037
00:50:31,756 --> 00:50:32,833
Ölme eşeğim ölme.
1038
00:50:32,924 --> 00:50:35,566
Sahi teyzeciğim sizde
hafıza kaybı falan var mı?
1039
00:50:35,657 --> 00:50:37,639
Gidip geliyor mu
böyle akıl arada sırada?
1040
00:50:38,129 --> 00:50:39,129
Bana bak!
1041
00:50:40,174 --> 00:50:41,174
Zevzek!
1042
00:50:41,265 --> 00:50:42,836
Hayatım burası çok sıcak oldu.
1043
00:50:43,096 --> 00:50:44,300
İsterseniz hep birlikte…
1044
00:50:45,207 --> 00:50:48,527
Teyzeciğim teyzeciğim
aman diyeyim bu sıcakta...
1045
00:50:48,617 --> 00:50:51,938
...böyle sinir falan
yaşınıza hiç uygun değil.
1046
00:50:52,029 --> 00:50:53,221
O yüzden azıcık sakin olun.
1047
00:50:53,312 --> 00:50:56,793
Bu yaşta birden gidiverirsiniz,
aman dikkat edin teyzeciğim olur mu?
1048
00:50:56,884 --> 00:50:58,580
Ayakta da kaldınız böyle.
1049
00:50:58,671 --> 00:51:01,856
Otobüste olsak size yer verirdim
ama şu an havuzun kenarındayız.
1050
00:51:01,947 --> 00:51:03,453
Size nereye yer vereyim ben?
1051
00:51:03,647 --> 00:51:05,064
-Nereye?
-Yasemin!
1052
00:51:05,761 --> 00:51:08,230
Bana bak otur şuraya,
alacağım ayağımın altına şimdi.
1053
00:51:08,989 --> 00:51:12,810
Bakın seviyenize düşmemek
için kendimi zor tutuyorum ama…
1054
00:51:12,960 --> 00:51:14,953
Bakın yani gerçekten
buralarıma, buralarıma...
1055
00:51:15,043 --> 00:51:16,657
...buralarıma kadar
geldi benim yani.
1056
00:51:16,748 --> 00:51:18,787
Yasemin rezillik çıkartma.
1057
00:51:18,878 --> 00:51:20,197
Nerelerine kadar geldi acaba?
1058
00:51:20,288 --> 00:51:23,431
Aramızda jenerasyon farkı olduğu için
ben sizin nerelerinize geldiğini…
1059
00:51:23,522 --> 00:51:24,541
Zafer kaç kurtar kendini.
1060
00:51:24,632 --> 00:51:25,912
Zafer geri açıl.
1061
00:51:26,364 --> 00:51:27,979
-Gel bakayım sen buraya.
-Ne yapacaksın?
1062
00:51:28,070 --> 00:51:30,701
(Rabarba)
1063
00:51:46,406 --> 00:51:50,793
(Hareketli müzik)
1064
00:52:00,282 --> 00:52:02,011
Pis çıyan seni.
1065
00:52:02,263 --> 00:52:05,517
Belma koskoca kadınsın
yakışıyor mu şu yaptığın?
1066
00:52:05,740 --> 00:52:07,759
Sen oradan bir çık
ben sana göstereceğim.
1067
00:52:07,967 --> 00:52:08,967
Bence çıkma.
1068
00:52:10,254 --> 00:52:11,774
Havuza attı kadını.
1069
00:52:20,427 --> 00:52:22,409
(Hareketli müzik)
1070
00:52:22,661 --> 00:52:24,835
Merhaba, kolay gelsin.
1071
00:52:25,626 --> 00:52:29,373
Biz bizdeböyle.net’ten geliyoruz
da kart gösterelim mi, ister misiniz?
1072
00:52:30,003 --> 00:52:32,683
Tuğçe Dikman ben,
bizdeböyle.net’in baş editörüyüm.
1073
00:52:33,026 --> 00:52:34,760
Kartınızı görebilir miyim?
1074
00:52:36,416 --> 00:52:37,416
Tanımadı.
1075
00:52:38,267 --> 00:52:39,307
Görebilirsin.
1076
00:52:39,398 --> 00:52:41,078
Görebilirsin kartımızı.
1077
00:52:44,663 --> 00:52:46,658
Bizim Murat Bey’le
randevumuz vardı da.
1078
00:52:47,083 --> 00:52:48,272
Bizi bekliyor şu an.
1079
00:52:48,724 --> 00:52:50,297
Murat Bey’le randevuları varmış.
1080
00:52:50,562 --> 00:52:51,768
Murat Bey’le randevunuz var.
1081
00:52:51,948 --> 00:52:52,962
Murat Bey’le randevumuz var.
1082
00:52:53,053 --> 00:52:55,217
Var evet, Murat
Bey’le randevumuz var.
1083
00:52:55,308 --> 00:52:56,523
Murat Bey’le randevumuz var.
1084
00:52:56,724 --> 00:52:57,764
Adınız neydi?
1085
00:52:58,219 --> 00:52:59,736
Ada Tözün, Tuğçe.
1086
00:53:00,796 --> 00:53:01,808
İçeri bir soralım.
1087
00:53:02,836 --> 00:53:04,408
Ada Hanım’la Tuğçe Hanım buradalar.
1088
00:53:05,171 --> 00:53:06,326
İçeri gelsinler mi?
1089
00:53:08,715 --> 00:53:09,715
Tamam.
1090
00:53:10,742 --> 00:53:12,219
Buyurun, Murat Bey sizi bekliyor.
1091
00:53:12,310 --> 00:53:13,310
Şükür.
1092
00:53:13,401 --> 00:53:15,081
Ne oldu, demedik mi biz?
1093
00:53:15,655 --> 00:53:16,655
Demiştik.
1094
00:53:17,039 --> 00:53:18,719
Randevumuz var demiştik.
1095
00:53:19,462 --> 00:53:20,754
Hanımlar hoş geldiniz.
1096
00:53:21,202 --> 00:53:22,239
Hoş bulduk.
1097
00:53:23,175 --> 00:53:24,175
Hoş bulduk.
1098
00:53:24,266 --> 00:53:25,617
Buyurun lütfen rahatsız olmayın.
1099
00:53:26,414 --> 00:53:27,414
Hoş bulduk.
1100
00:53:27,505 --> 00:53:30,974
Hoş bulduk da bu kadar
güvenlik zor olmuyor mu?
1101
00:53:31,065 --> 00:53:33,477
Buraya gelene kadar yedi
tane kapıdan geçtik biz.
1102
00:53:33,661 --> 00:53:34,661
Ada.
1103
00:53:34,834 --> 00:53:36,114
Ama böyle olmaz.
1104
00:53:36,522 --> 00:53:38,202
Bizim hayatımız da böyle.
1105
00:53:38,293 --> 00:53:40,344
Hem mücevheri korumak bu
kadar kolay olmamalı değil mi?
1106
00:53:41,299 --> 00:53:42,579
Kesinlikle öyle.
1107
00:53:43,157 --> 00:53:44,357
Çok haklısınız.
1108
00:53:44,807 --> 00:53:45,807
Tabi tabi.
1109
00:53:45,898 --> 00:53:49,317
Kuzey Batı tam bir elmas.
1110
00:53:49,533 --> 00:53:50,533
Kristal.
1111
00:53:50,624 --> 00:53:51,984
Elmas yani böyle.
1112
00:53:52,136 --> 00:53:55,181
Hanımlar bana çok önemli
bir bağlantıyla geldiniz.
1113
00:53:55,272 --> 00:53:58,305
Yani Ayten Hanım benim çok
sevdiğim, saygı duyduğum biridir.
1114
00:53:58,731 --> 00:53:59,731
Aynen öyle.
1115
00:53:59,873 --> 00:54:03,265
Ayten Hanım bizim çok çok
çok yakın bir aile dostumuz.
1116
00:54:03,356 --> 00:54:05,889
Aradım, hemen
telefon numaranızı verdi.
1117
00:54:05,980 --> 00:54:10,080
Dedi Murat Bey ne yapar
eder bu işi kesin halleder dedi.
1118
00:54:10,171 --> 00:54:11,451
-Kesin.
-Tabi tabi.
1119
00:54:11,863 --> 00:54:13,735
Yardımcı olabileceksem
ne mutlu bana.
1120
00:54:15,758 --> 00:54:17,030
Konu nedir, sizi dinliyorum.
1121
00:54:18,509 --> 00:54:19,949
Konu şu Murat Bey.
1122
00:54:21,707 --> 00:54:24,435
Biz Kuzey Batı’yla
röportaj yapmak istiyoruz.
1123
00:54:25,723 --> 00:54:26,723
Öyle mi?
1124
00:54:27,164 --> 00:54:28,518
-Röportaj.
-Röportaj.
1125
00:54:28,826 --> 00:54:30,890
Röportaj bizim
portalımızda yayınlanacak.
1126
00:54:31,119 --> 00:54:32,119
Öyle mi?
1127
00:54:32,210 --> 00:54:33,445
bizdeböyle.net’te yani.
1128
00:54:33,746 --> 00:54:37,631
Yani ülkenin en çok okunan
sosyal içerik platformu.
1129
00:54:38,554 --> 00:54:39,554
Vay be!
1130
00:54:40,182 --> 00:54:44,343
Harikaymış da kendisi
şu an İstanbul dışında.
1131
00:54:44,828 --> 00:54:45,868
Yani turnede.
1132
00:54:46,205 --> 00:54:47,205
Hayır.
1133
00:54:47,296 --> 00:54:48,296
-Turnede mi?
-Evet.
1134
00:54:49,333 --> 00:54:50,837
Turne çok uzun sürer şimdi.
1135
00:54:50,928 --> 00:54:54,037
Aylarca gelmiyor bunlar
bir gidiyorlar, parayı bul…
1136
00:54:54,235 --> 00:54:58,031
Murat Bey peki Kuzey Batı
turneden ne zaman döner?
1137
00:54:58,219 --> 00:54:59,335
Bu akşam döner.
1138
00:54:59,426 --> 00:55:01,600
Ben döndüğünde bir
randevu ayarlamaya çalışırım.
1139
00:55:02,365 --> 00:55:03,365
Harika. Harika.
1140
00:55:03,860 --> 00:55:05,106
Hemen konuşur musunuz?
1141
00:55:05,281 --> 00:55:07,051
Yok, yok hemen konuşamayız.
1142
00:55:07,844 --> 00:55:08,844
Neden?
1143
00:55:08,935 --> 00:55:10,216
Cildini falan dinlendirecek.
1144
00:55:10,462 --> 00:55:12,740
Ama ben yarın için
bir görüşme ayarlarım.
1145
00:55:13,096 --> 00:55:14,439
-Yarın?
-Yarın.
1146
00:55:15,324 --> 00:55:16,352
Yarın iyidir.
1147
00:55:16,443 --> 00:55:18,439
Valla çok teşekkür
ederiz tekrar, çok sağ olun.
1148
00:55:18,690 --> 00:55:20,270
Rica ederim ne demek,
olur mu öyle şey?
1149
00:55:20,361 --> 00:55:23,228
Yani yardım ettiysem
ne mutlu bana değil mi?
1150
00:55:23,705 --> 00:55:26,728
Murat Beyciğim o zaman biz
sizin daha fazla vaktinizi almayalım.
1151
00:55:26,887 --> 00:55:27,908
Biz şimdi kaçtık.
1152
00:55:28,128 --> 00:55:29,808
Sizden haber bekliyoruz.
1153
00:55:29,899 --> 00:55:31,916
Sizin hiç aksiyon
almanıza falan gerek yok.
1154
00:55:32,290 --> 00:55:33,570
O iş oldu bilin.
1155
00:55:33,767 --> 00:55:35,816
Ağzından bal damlıyor.
1156
00:55:35,957 --> 00:55:37,306
Tamam tamam.
1157
00:55:37,556 --> 00:55:39,584
O kadar büyük bir
sevap işlediniz ki.
1158
00:55:40,088 --> 00:55:43,319
Şu kızların yüzünü güldürdünüz,
Allah da sizi güldürsün.
1159
00:55:43,512 --> 00:55:44,512
-Rica ederim.
-Güldürsün.
1160
00:55:44,883 --> 00:55:46,363
-Estağfurullah.
-Oldu o zaman.
1161
00:55:46,454 --> 00:55:47,494
Oldu o zaman.
1162
00:55:49,211 --> 00:55:50,211
Hoşça kalın.
1163
00:55:50,302 --> 00:55:51,401
Kurban pazarına çok mu gitmiş bu?
1164
00:55:51,526 --> 00:55:52,526
Ne?
1165
00:55:53,255 --> 00:55:54,255
Tamam hadi.
1166
00:55:54,512 --> 00:55:55,537
Teşekkür ederiz.
1167
00:55:55,628 --> 00:55:57,152
-Rica ederim, ayağınıza sağlık.
-Sağ olun, kolay gelsin.
1168
00:55:57,243 --> 00:55:58,660
Ne demek, biz yine geliriz.
1169
00:55:59,029 --> 00:56:00,029
Tabi tabi.
1170
00:56:02,281 --> 00:56:03,963
Kuzey Batı’yla
röportaj yapacaklarmış.
1171
00:56:04,154 --> 00:56:05,154
(Gülüyor)
1172
00:56:05,456 --> 00:56:06,456
Amatörler.
1173
00:56:13,658 --> 00:56:14,918
Kolay gelsin size.
1174
00:56:15,009 --> 00:56:16,689
İşte bu kadar tatlım. Yarın
bu röportajı yapıyorsun.
1175
00:56:17,991 --> 00:56:19,024
Şimdi Bora Bey düşünsün.
1176
00:56:19,321 --> 00:56:20,321
Evet, çak.
1177
00:56:21,470 --> 00:56:22,563
(Birlikte) Girl power!
1178
00:56:22,796 --> 00:56:24,529
Valla bu sefer girl power.
1179
00:56:27,853 --> 00:56:29,297
İşte ben buna bayıldım bu arada.
1180
00:56:29,592 --> 00:56:31,338
Güzel. Güzel, Rüzgar
eline sağlık, bravo.
1181
00:56:31,681 --> 00:56:34,233
Ben şimdi gideyim şu grafikerlerle
görüşeyim, onlarla konuşayım.
1182
00:56:35,098 --> 00:56:36,453
Sen de bu sırada
fotoğrafları aktar tamam mı?
1183
00:56:36,544 --> 00:56:37,824
-Tamamdır patron.
-Güzel.
1184
00:56:38,435 --> 00:56:39,875
-Hadi eline sağlık.
-Eyvallah.
1185
00:56:50,660 --> 00:56:52,554
Hayda! Ne yapacağız şimdi?
1186
00:56:54,641 --> 00:56:55,822
Nasıl yapacağız ki?
1187
00:57:19,802 --> 00:57:21,402
Bak bak, çakala bak.
1188
00:57:23,610 --> 00:57:26,923
Sen istesen de istemesen de bu yüzük
senin parmağında kalacak Tuğçeciğim.
1189
00:57:28,761 --> 00:57:29,857
Benden kurtulamazsın.
1190
00:57:29,948 --> 00:57:31,085
Benden kimse kurtulamaz.
1191
00:57:31,920 --> 00:57:33,600
Benden kimse kurtulamaz.
1192
00:57:45,601 --> 00:57:48,257
Tuğçe Hanım bu zevki
bana bırakır mısınız lütfen?
1193
00:57:48,348 --> 00:57:49,362
Hayatta olmaz.
1194
00:57:50,859 --> 00:57:52,893
Hayatım senle bir
konuşalım mı, gelir misin?
1195
00:57:53,828 --> 00:57:56,034
Düşündüm de Bora bu
işi sana verdi sonuçta.
1196
00:57:56,125 --> 00:57:57,485
Sen söyle tatlım.
1197
00:57:57,576 --> 00:57:59,256
Tamam ben söyleyeyim.
1198
00:58:01,065 --> 00:58:02,065
Gel.
1199
00:58:02,511 --> 00:58:03,511
-Ne oldu?
-Gel.
1200
00:58:04,961 --> 00:58:05,961
(Kapı çaldı)
1201
00:58:10,905 --> 00:58:12,095
Ben sana girebilirsin dedim mi?
1202
00:58:12,326 --> 00:58:13,609
Giremezsin de demediniz.
1203
00:58:13,741 --> 00:58:14,861
Ben de girdim.
1204
00:58:17,300 --> 00:58:19,100
Çalışıyorum farkında mısın?
1205
00:58:19,919 --> 00:58:22,030
Ben de çalışıyorum
Bora Bey gördüğünüz gibi.
1206
00:58:22,521 --> 00:58:25,255
Hatta şöyle bir haber
vermek isterim size.
1207
00:58:26,431 --> 00:58:28,074
Kuzey Batı olayını hallettim.
1208
00:58:28,664 --> 00:58:29,664
Tabi tabi.
1209
00:58:30,163 --> 00:58:31,615
Gittim menajeriyle görüştüm.
1210
00:58:31,992 --> 00:58:33,904
İstanbul dışındaymış,
konseri varmış.
1211
00:58:34,193 --> 00:58:35,319
Ama bu akşam dönüyor.
1212
00:58:36,104 --> 00:58:38,887
Sonra da röportajı yapıyorum yarın.
1213
00:58:39,392 --> 00:58:41,128
Git o dansını dans pistinde yap Ada.
1214
00:58:43,085 --> 00:58:45,425
Sen doğru kişiyle
görüştüğüne emin misin?
1215
00:58:47,098 --> 00:58:49,698
Bora Bey sizin de
bu sorularınız var ya.
1216
00:58:50,226 --> 00:58:51,533
Neyse cevap vermeyeceğim şu an.
1217
00:58:51,970 --> 00:58:55,178
Ada sen şimdi bu Kuzey
Batı denilen adamın...
1218
00:58:55,995 --> 00:58:57,378
...İstanbul’da
olmadığına emin misin?
1219
00:58:57,865 --> 00:59:02,782
Yani bu adam ya ışınlanmayı buldu
ve aynı anda iki yerde olabiliyor.
1220
00:59:04,041 --> 00:59:08,443
Ya da sen gerçekten başka
birinin menajeriyle görüştün.
1221
00:59:11,325 --> 00:59:12,365
(Ada şaşırdı)
1222
00:59:14,879 --> 00:59:15,879
Ne yazıyor?
1223
00:59:16,060 --> 00:59:17,060
Dublör.
1224
00:59:17,991 --> 00:59:20,622
Bu dublörü, benzemiyor hatta bakın.
1225
00:59:21,304 --> 00:59:23,406
Şimdi düşününce bana mantıklı geldi.
1226
00:59:23,497 --> 00:59:25,027
İnandım ben dublör olduğuna.
1227
00:59:25,236 --> 00:59:26,596
Neden diye sorun.
1228
00:59:27,003 --> 00:59:28,003
Neden?
1229
00:59:28,094 --> 00:59:29,774
Ben sorayım, neden Ada?
1230
00:59:29,865 --> 00:59:31,225
Neden, sebebi şu.
1231
00:59:31,316 --> 00:59:32,316
Bunlar ünlü.
1232
00:59:32,407 --> 00:59:34,172
Bu adam konserden
konsere koşturuyor.
1233
00:59:34,263 --> 00:59:35,575
Hepsine nasıl yetişecek?
1234
00:59:35,917 --> 00:59:36,931
Para var bunlarda.
1235
00:59:37,022 --> 00:59:38,022
-Ünlü bunlar.
-Ben dedim.
1236
00:59:40,321 --> 00:59:41,587
Ben Tuğçe’ye söyledim.
1237
00:59:42,681 --> 00:59:43,919
Ada’ya fazla güvenme dedim.
1238
00:59:44,564 --> 00:59:45,564
Onu uyardım.
1239
00:59:46,681 --> 00:59:50,103
Ama gel gör ki işte
yine olanlar olmuş.
1240
00:59:50,721 --> 00:59:51,721
Yazık.
1241
00:59:52,561 --> 00:59:53,561
Çok yazık.
1242
00:59:56,241 --> 00:59:57,921
Evet seni dinliyorum.
1243
01:00:00,761 --> 01:00:03,430
(Gerilim müziği)
1244
01:00:05,197 --> 01:00:06,197
Yüzüğüm.
1245
01:00:07,180 --> 01:00:09,071
Ben de her yerde bunu arıyordum.
1246
01:00:09,162 --> 01:00:11,483
Nereden buldun?
1247
01:00:12,251 --> 01:00:14,755
Hayatım bence birbirimize rol
yapacak aşamayı çoktan geçtik.
1248
01:00:14,846 --> 01:00:15,846
Ne dersin?
1249
01:00:17,469 --> 01:00:18,469
Doğru.
1250
01:00:19,048 --> 01:00:20,999
Ama sırlarımız bence
bizi birbirimize bağlıyor.
1251
01:00:21,090 --> 01:00:22,356
Bu yüzük de onun sembolü.
1252
01:00:22,816 --> 01:00:25,616
O yüzden şöyle bir
anlaşma yapalım seninle.
1253
01:00:26,241 --> 01:00:27,689
Ben bunu parmağına geri takayım.
1254
01:00:28,807 --> 01:00:30,647
Ve sen de bunu bir
daha asla çıkarma.
1255
01:00:32,813 --> 01:00:33,813
Çok yakıştı.
1256
01:00:34,529 --> 01:00:35,529
Anlaştık. Hadi bay bay.
1257
01:00:36,529 --> 01:00:37,529
Anlaştık.
1258
01:00:38,483 --> 01:00:39,483
Bay bay.
1259
01:00:43,664 --> 01:00:47,504
Bir daha böyle kuyruğumu
kıstırmana izin vermeyeceğim Rüzgar.
1260
01:00:49,361 --> 01:00:51,961
Mutlaka senin de
sakladığın bir şey var.
1261
01:00:52,694 --> 01:00:53,814
Onu bulacağım.
1262
01:00:55,961 --> 01:00:58,361
Ve bulduğum gün senden kurtulacağım.
1263
01:01:05,586 --> 01:01:06,700
Ne bileyim bacım?
1264
01:01:07,002 --> 01:01:09,963
Çöpü boşaltıyordum, tangır tungur
sen çıkarınca fark ettim ben de.
1265
01:01:10,054 --> 01:01:11,643
Sen yarın onu kuyumcuya göstert.
1266
01:01:11,909 --> 01:01:13,109
Olmaz öyle şey.
1267
01:01:13,921 --> 01:01:15,041
Sahibi vardır.
1268
01:01:16,641 --> 01:01:18,078
Ne yapıyorsunuz bakayım burada?
1269
01:01:18,658 --> 01:01:19,696
Çalışmıyor musunuz?
1270
01:01:19,787 --> 01:01:21,083
Temizlik saati bitti Pırıl Hanım.
1271
01:01:23,081 --> 01:01:24,081
Evet bitmiş.
1272
01:01:25,081 --> 01:01:26,201
O elindeki ne?
1273
01:01:26,292 --> 01:01:27,529
Biz de şimdi onu konuşuyorduk.
1274
01:01:27,711 --> 01:01:28,763
Ben temizlik yapıyordum.
1275
01:01:28,929 --> 01:01:30,713
Çöpten çıktı ama kimin
olduğunu bilemedim.
1276
01:01:33,075 --> 01:01:34,268
Ada’nın yüzüğü bu.
1277
01:01:35,676 --> 01:01:37,356
Biz Tuğçe Hanım’ın bir...
1278
01:01:37,575 --> 01:01:39,997
...tanıdığının vasıtasıyla
gittik görüştük menajerle.
1279
01:01:40,401 --> 01:01:42,996
Yani beraber gittik,
hallettik, konuştuk adamla.
1280
01:01:43,087 --> 01:01:44,578
Yani bu niye…
1281
01:01:46,274 --> 01:01:47,885
Vay vay vay!
1282
01:01:48,314 --> 01:01:51,214
Sen Tuğçe Hanım’ınla
mı gittin sen görüşmeye?
1283
01:01:52,063 --> 01:01:53,728
Siz beraber mi gittiniz görüşmeye?
1284
01:01:54,175 --> 01:01:55,857
Vay be bravo!
1285
01:01:56,153 --> 01:01:57,153
Valla bravo.
1286
01:01:57,244 --> 01:01:59,294
Ne kadar da çalışanını
düşünen bir patron.
1287
01:02:00,352 --> 01:02:02,111
Cuk… Patroncuk.
1288
01:02:02,921 --> 01:02:04,361
Tuğçe patroncuğun.
1289
01:02:05,921 --> 01:02:07,155
Menajeri yanılttı bizi.
1290
01:02:07,450 --> 01:02:09,711
-Yoksa ben…
-Ama sen kanmazdın.
1291
01:02:10,598 --> 01:02:12,038
Ama sen kanmazdın.
1292
01:02:12,435 --> 01:02:13,830
Ben seni gerçekten tanıyamıyorum.
1293
01:02:13,954 --> 01:02:14,963
Sen böyle değildin.
1294
01:02:15,054 --> 01:02:17,965
Bu senin yeni patronun seni
gerçekten çok değiştirmiş.
1295
01:02:18,783 --> 01:02:20,304
Nerede o senin
eski iş bitiriciliğin?
1296
01:02:20,787 --> 01:02:22,586
Nerede o tuttuğunu
koparan Ada Tözün?
1297
01:02:24,001 --> 01:02:25,394
Şu an karşımda ne var biliyor musun?
1298
01:02:26,398 --> 01:02:28,544
Sor. Şu an benim
karşımda ne var sor.
1299
01:02:29,641 --> 01:02:30,641
Ne var?
1300
01:02:30,863 --> 01:02:33,313
Ben şu an karşımda bir
hayal kırıklığı görüyorum.
1301
01:02:34,000 --> 01:02:38,438
(Hareketli müzik)
1302
01:02:40,500 --> 01:02:42,048
Hoş geldin sevgili asistanım.
1303
01:02:42,510 --> 01:02:44,977
İstediğiniz dosyayı
getirdim Bora Bey.
1304
01:02:45,553 --> 01:02:47,116
Benim sevgili asistanım hoş geldin.
1305
01:02:47,427 --> 01:02:48,707
Teşekkür ederim.
1306
01:02:50,721 --> 01:02:52,455
Seni de gördüğüm iyi oldu.
1307
01:02:52,733 --> 01:02:54,658
Yüzüğünü buldum bak.
1308
01:02:54,749 --> 01:02:58,235
(Gerilim müziği)
1309
01:03:00,771 --> 01:03:02,323
O ne yüzüğü o?
1310
01:03:02,544 --> 01:03:03,584
Kimin yüzüğü?
1311
01:03:04,601 --> 01:03:05,601
Ninemin.
1312
01:03:05,941 --> 01:03:06,941
Ninenin.
1313
01:03:07,032 --> 01:03:08,052
Ninemin yüzüğü.
1314
01:03:08,143 --> 01:03:09,888
Ninemden yadigâr bu yüzük bana.
1315
01:03:09,979 --> 01:03:12,627
Ben geçen bunu
yad etmek için taktım.
1316
01:03:13,250 --> 01:03:15,318
Taktığım gibi kaybettim,
düşürdüm. Pırıl bulmuş.
1317
01:03:15,660 --> 01:03:16,929
Sağ ol Pırıl, teşekkürler.
1318
01:03:17,020 --> 01:03:18,499
İyi ki buldun,
teşekkürler teşekkürler.
1319
01:03:19,384 --> 01:03:21,786
Zaten kayıp kutusu
yaptırmak istiyorum Bora Bey.
1320
01:03:21,877 --> 01:03:24,483
Yani eşyaları kaybolduğunda
oraya baksınlar diye.
1321
01:03:26,177 --> 01:03:28,255
Valla ben seninle
gurur duyuyorum Pırıl.
1322
01:03:28,630 --> 01:03:29,630
Gerçekten. Bak...
1323
01:03:30,261 --> 01:03:32,672
...bu var ya bu, yani bu
şeytanın aklına gelmez.
1324
01:03:33,065 --> 01:03:35,660
Sen gerçekten muazzamsın.
1325
01:03:35,913 --> 01:03:37,627
Sen çok çalışan
bir asistansın Pırıl.
1326
01:03:38,112 --> 01:03:39,152
Çıkabilirsin.
1327
01:03:39,423 --> 01:03:41,103
Seninle gurur duyuyorum.
1328
01:03:42,714 --> 01:03:44,447
Pırıl gururlu gururlu git.
1329
01:03:44,841 --> 01:03:46,521
Gururlu gururlu yürü.
1330
01:03:46,801 --> 01:03:47,801
Bravo.
1331
01:03:48,041 --> 01:03:49,041
Bravo Pırıl.
1332
01:03:49,132 --> 01:03:50,812
Benim canım asistanım.
1333
01:03:51,041 --> 01:03:52,041
Bravo.
1334
01:03:52,521 --> 01:03:53,561
Çok çalışkan.
1335
01:03:53,761 --> 01:03:54,878
Çok başarılı bir asistan.
1336
01:03:55,162 --> 01:03:56,162
Çok.
1337
01:03:56,253 --> 01:03:58,717
Bu fikri ben versem…
1338
01:04:00,724 --> 01:04:01,724
Neyse.
1339
01:04:02,481 --> 01:04:03,481
Neyse.
1340
01:04:04,281 --> 01:04:09,993
Ben gideyim Kuzey Batı’ya ulaşmanın
başka bir yolunu arayayım en iyisi.
1341
01:04:10,826 --> 01:04:12,913
Ada sen git.
1342
01:04:13,718 --> 01:04:15,686
Yalnız şu Kuzey Batı’ya ulaşırken...
1343
01:04:16,398 --> 01:04:17,814
...istersen sana bir
tane pusula vereyim.
1344
01:04:18,481 --> 01:04:20,383
Şimdi senin malum
yer yön duygun zayıf.
1345
01:04:21,000 --> 01:04:23,473
Bulamazsın edemezsin, o
pusula sana yardımcı olur.
1346
01:04:24,289 --> 01:04:25,417
Bu sefer bulacağım.
1347
01:04:26,081 --> 01:04:27,121
Göreceksiniz.
1348
01:04:27,881 --> 01:04:29,161
Umarım bulursun.
1349
01:04:32,561 --> 01:04:37,415
(Hareketli müzik)
1350
01:04:43,377 --> 01:04:45,910
Allah’ım, Allah’ım
sana şükürler olsun.
1351
01:04:46,816 --> 01:04:47,833
Yüzüğüm yüzüğüm.
1352
01:04:48,280 --> 01:04:49,480
Yüzüğüm…
1353
01:04:54,508 --> 01:04:55,508
Yüzük.
1354
01:04:57,615 --> 01:04:58,975
O yüzük bu yüzük.
1355
01:04:59,548 --> 01:05:01,228
O yüzük bu yüzük değil.
1356
01:05:01,801 --> 01:05:02,801
Hayır.
1357
01:05:03,125 --> 01:05:04,805
Hayır, Allah için hayır.
1358
01:05:05,241 --> 01:05:06,754
Hayır ne olur böyle
bir şey olmuş olmasın.
1359
01:05:07,210 --> 01:05:09,477
Hayır olmadı olmadı,
yaşanmadı bu. Bakayım.
1360
01:05:10,503 --> 01:05:11,503
Bu değil.
1361
01:05:19,090 --> 01:05:20,370
Allah kahretsin.
1362
01:05:20,532 --> 01:05:21,532
Ne oldu?
1363
01:05:22,958 --> 01:05:23,958
Şey…
1364
01:05:24,049 --> 01:05:27,591
...Tuğçe Hanım bu menajer
Murat bize yalan söylemiş.
1365
01:05:27,763 --> 01:05:28,763
Nasıl?
1366
01:05:28,854 --> 01:05:31,670
Bu Kuzey Batı dün gece
İstanbul’daymış, konseri varmış.
1367
01:05:31,926 --> 01:05:33,798
Bir bu eksikti gerçekten.
1368
01:05:34,219 --> 01:05:36,908
Bu hiç hoş olmadı şu anda hiç.
1369
01:05:37,432 --> 01:05:39,112
Valla hiç hoş olmadı.
1370
01:05:39,754 --> 01:05:40,754
Allah’ım.
1371
01:05:50,683 --> 01:05:52,419
Kızım sen niye yüzüğüne
sahip çıkmıyorsun?
1372
01:05:53,872 --> 01:05:56,710
Seni var ya… Al şunu, al
şunu git değiştir hemen hadi.
1373
01:05:56,801 --> 01:05:59,161
(Telefon çalıyor)
1374
01:05:59,746 --> 01:06:00,937
Evet bir sen eksiksin.
1375
01:06:01,084 --> 01:06:03,273
Bir sen eksiksin. Bir sen
eksiksin. Hadi bakalım.
1376
01:06:06,361 --> 01:06:07,630
Celal abiciğim merhabalar.
1377
01:06:07,940 --> 01:06:10,840
Ben toplantıdayım abi,
arayayım mı seni sonra?
1378
01:06:11,321 --> 01:06:13,359
Tamam, teşekkür ederim. Bay bay.
1379
01:06:14,564 --> 01:06:16,244
Hadi, git değiştir hadi.
1380
01:06:16,818 --> 01:06:18,359
Tamam halledeceğim
ben, halledeceğim.
1381
01:06:18,731 --> 01:06:19,781
Halledeceksin sen.
1382
01:06:20,041 --> 01:06:22,109
Halledeceksin. İstersen halletme.
1383
01:06:22,561 --> 01:06:24,095
İkimizin ismi yazıyor içinde.
1384
01:06:24,186 --> 01:06:26,319
Boş ver, keyfine göre bak artık.
1385
01:06:26,982 --> 01:06:28,662
Halletmezsen de halletme.
1386
01:06:29,274 --> 01:06:30,274
Yürü.
1387
01:06:32,354 --> 01:06:33,874
Allah’ım ya rabbim.
1388
01:06:40,709 --> 01:06:41,791
Tamam tamam güzel.
1389
01:06:41,882 --> 01:06:43,384
O zaman bu sizde
kalsın, bunu bana verin.
1390
01:06:43,475 --> 01:06:45,248
Tamam. Kolay gelsin.
1391
01:06:46,932 --> 01:06:48,663
Patron nasılsın?
1392
01:06:49,281 --> 01:06:50,452
İyi Rüzgar, sen nasılsın, iyi misin?
1393
01:06:50,543 --> 01:06:52,488
İyiyim ama yardımcı
olursan daha iyi olacağım.
1394
01:06:53,193 --> 01:06:54,193
Ne konuda?
1395
01:06:54,284 --> 01:06:56,911
Bu evlilikti, yüzüktü falan
çok aceleye geldi sanki.
1396
01:06:57,002 --> 01:06:58,909
Ben böyle özensiz
olmuş gibi hissediyorum.
1397
01:06:59,874 --> 01:07:01,582
Tuğçe’ye daha iyi bir
yüzük almak istiyorum ama...
1398
01:07:01,673 --> 01:07:04,265
...hiç tanıdığım kimse yok.
Senin var mı patron tanıdığın biri?
1399
01:07:04,600 --> 01:07:07,076
Var var, yani ailecek alışveriş
yaptığımız bir kuyumcu var.
1400
01:07:07,666 --> 01:07:09,869
Peki yarın beraber
gitsek vaktin olur mu?
1401
01:07:10,963 --> 01:07:12,100
Hadi sana bir güzellik olsun.
1402
01:07:12,464 --> 01:07:14,371
Biz gitmeyelim,
kuyumcu buraya gelsin.
1403
01:07:15,224 --> 01:07:16,224
Yemin et.
1404
01:07:17,921 --> 01:07:18,961
Yemin ederim.
1405
01:07:19,383 --> 01:07:21,327
Kralsın patron be. Eyvallah.
1406
01:07:21,501 --> 01:07:22,626
Eyvallah tamam, haber vereceğim.
1407
01:07:22,717 --> 01:07:23,717
Tamam.
1408
01:07:35,962 --> 01:07:37,562
Nerede kaldı bu kız?
1409
01:07:40,545 --> 01:07:42,733
Bak bak havalara bak.
1410
01:07:45,153 --> 01:07:46,953
İyi akşamlar Bora Beyciğim.
1411
01:07:48,139 --> 01:07:49,579
Teyzoşum teyzoşum.
1412
01:07:49,822 --> 01:07:52,406
Sen beni kapılarda mı
karşılıyorsun teyzoşum?
1413
01:07:52,497 --> 01:07:53,547
Ne yapıyorsun burada?
1414
01:07:53,638 --> 01:07:56,371
Bana bak kız ne oluyor
bir havalar, bir civalar falan?
1415
01:07:56,601 --> 01:07:58,158
Niye sürekli dip dibesiniz siz yine?
1416
01:07:58,439 --> 01:08:00,326
Bak burnuma hiç hoş
kokular gelmiyor ona göre.
1417
01:08:00,723 --> 01:08:02,267
Teyzoşum ben yeniden işe başladım.
1418
01:08:02,573 --> 01:08:04,549
Mesaim bitti, uslu
uslu evime geldim.
1419
01:08:04,665 --> 01:08:06,043
Ne kokusundan bahsediyorsun sen?
1420
01:08:06,901 --> 01:08:10,165
Tuğçe’nin asistanı olarak
işe başladığın doğru yani.
1421
01:08:11,808 --> 01:08:12,808
Evren.
1422
01:08:13,191 --> 01:08:14,896
Dedikoducu. O söyledi değil mi?
1423
01:08:14,987 --> 01:08:16,626
Bırak dedikoducuyu,
Evren’i falan da sen...
1424
01:08:16,716 --> 01:08:18,571
...niye kabul ettin bu
işi bana onu bir söyle.
1425
01:08:19,203 --> 01:08:20,203
Niye?
1426
01:08:20,461 --> 01:08:22,774
Teyzoşum sen demiyor
muydun Nergis...
1427
01:08:22,865 --> 01:08:24,571
...teyzene bunlar nasıl
açıklayacaksın diye?
1428
01:08:24,662 --> 01:08:26,685
Ya bebeğe bir şey olursa
diye korkmuyor muyduk biz?
1429
01:08:27,927 --> 01:08:29,625
Açıklayacak, söyleyecek
bir şeyimiz kalmadı.
1430
01:08:29,716 --> 01:08:31,511
Ben işime devam
ediyorum, gayet mutluyum.
1431
01:08:31,671 --> 01:08:32,732
Kız, bebek yok.
1432
01:08:32,823 --> 01:08:36,110
-Aynen işte bebekler…
-Bebek yok.
1433
01:08:37,227 --> 01:08:38,227
-Nasıl yok?
-Kız...
1434
01:08:38,318 --> 01:08:39,808
...ben her şeyi yanlış anlamışım.
1435
01:08:57,721 --> 01:08:59,521
Umarım beğenirsin sevgilim.
1436
01:09:01,161 --> 01:09:04,306
(Hareketli müzik)
1437
01:09:14,321 --> 01:09:16,763
Bugün de herkes ya bir şeyini
kaybediyor ya da unutuyor.
1438
01:09:32,856 --> 01:09:34,536
Bulabildin mi bir şeyler?
1439
01:09:34,627 --> 01:09:38,839
Tuğçe Hanım, Kuzey Batı’yla ilgili
ne kadar haber varsa hepsine...
1440
01:09:38,930 --> 01:09:41,597
...internetten baktım
baktım, araştırdım.
1441
01:09:42,202 --> 01:09:44,817
Bakın bunlar.
1442
01:09:45,840 --> 01:09:50,921
Ben de birkaç eksiğine ulaştım
belki bir şey çıkar diye ama çıkmadı.
1443
01:09:51,701 --> 01:09:52,701
Çıkacak.
1444
01:09:52,792 --> 01:09:54,823
Çıkacak çıkacak Tuğçe Hanım
siz merak etmeyin çıkacak.
1445
01:09:54,914 --> 01:09:57,037
Ben inanıyorum, biz bulacağız.
1446
01:09:59,268 --> 01:10:00,268
(Ada esnedi)
1447
01:10:00,823 --> 01:10:02,968
Ben o röportajı
yapacağım Tuğçe Hanım.
1448
01:10:08,812 --> 01:10:09,812
Ada.
1449
01:10:10,543 --> 01:10:11,543
Ada.
1450
01:10:13,144 --> 01:10:14,144
Gitti.
1451
01:10:14,615 --> 01:10:15,615
Uyudu valla.
1452
01:10:19,870 --> 01:10:21,551
Ben çok mu yoruyorum bu kızı?
1453
01:10:32,379 --> 01:10:33,379
Evet.
1454
01:10:33,470 --> 01:10:34,590
Şimdi hazırım.
1455
01:10:37,172 --> 01:10:39,344
Hayırdır sen niye böylesin,
işe gitmiyor musun?
1456
01:10:40,118 --> 01:10:41,544
Bir işim var da Bora Bey.
1457
01:10:41,866 --> 01:10:42,969
Evet senin bir işin var.
1458
01:10:43,113 --> 01:10:45,052
Senin işin o şarkıcı Kuzey’le
röportaj yapmak Ada.
1459
01:10:45,677 --> 01:10:48,685
Bora Bey azıcık bana
güvenmeyi deneseniz keşke.
1460
01:10:50,434 --> 01:10:51,634
Hiç sanmıyorum.
1461
01:10:52,566 --> 01:10:54,633
Sizi yanıltacağım göreceksiniz.
1462
01:10:54,994 --> 01:10:56,928
Sen beni zaten yanılttın Ada.
1463
01:10:57,434 --> 01:10:59,234
Fazlasına gerek yok sağ ol.
1464
01:11:03,200 --> 01:11:04,320
Hayırlı işler.
1465
01:11:05,028 --> 01:11:06,028
Sağ ol.
1466
01:11:09,132 --> 01:11:10,252
(Kapı kapandı)
1467
01:11:12,509 --> 01:11:14,901
O röportajı yapacağım
Bora Bey göreceksiniz.
1468
01:11:15,845 --> 01:11:17,117
Kendimi size ispatlayacağım.
1469
01:11:27,740 --> 01:11:28,740
Bu ne?
1470
01:11:30,641 --> 01:11:31,641
Bu ne?
1471
01:11:32,849 --> 01:11:37,535
Hediye kaybolmayacağına
göre biri bana hediye almış.
1472
01:11:43,528 --> 01:11:45,788
Çok güzel.
1473
01:11:48,674 --> 01:11:50,504
Çok güzel bu.
1474
01:11:51,243 --> 01:11:52,443
Kim aldı acaba?
1475
01:11:54,243 --> 01:11:55,692
Bakayım not var mı?
1476
01:11:55,783 --> 01:11:56,783
Varmış.
1477
01:12:00,079 --> 01:12:01,198
(Ali dış ses) Bu
aynaya dikkatli bak.
1478
01:12:01,838 --> 01:12:05,107
(Ali dış ses) Her defasında
dünyanın en güzel şeyini göreceksin.
1479
01:12:10,343 --> 01:12:11,343
Ali.
1480
01:12:12,504 --> 01:12:13,504
Ali Bey.
1481
01:12:14,646 --> 01:12:16,326
Nasıl yani Ali Bey mi?
1482
01:12:19,156 --> 01:12:20,156
Burası dur.
1483
01:12:20,247 --> 01:12:21,847
Buraya koyabilirsin.
1484
01:12:23,489 --> 01:12:25,643
Güneş de her yere sığıyor
biliyor musun, çok iyi.
1485
01:12:25,925 --> 01:12:28,125
Evet canım biraz küçük bir araba.
1486
01:12:28,753 --> 01:12:29,753
-İyi mi?
-İyi.
1487
01:12:31,754 --> 01:12:32,794
Uğraşmayalım.
1488
01:12:33,074 --> 01:12:34,674
-Oldu değil mi, oldu.
-Oldu oldu.
1489
01:12:35,617 --> 01:12:36,897
(Kapılar açıldı)
1490
01:12:37,624 --> 01:12:38,984
(Kapılar kapandı)
1491
01:12:39,841 --> 01:12:40,881
Geldik valla.
1492
01:12:42,201 --> 01:12:44,268
Sen emin misin burada olduğuna?
1493
01:12:44,863 --> 01:12:46,383
Tuğçe Hanım eminim.
1494
01:12:46,474 --> 01:12:47,474
Eminim yani.
1495
01:12:50,555 --> 01:12:51,577
(Hareketli müzik)
1496
01:12:51,668 --> 01:12:54,165
Eminim. Tuğçe Hanım eminim. Bakın.
1497
01:12:54,560 --> 01:12:55,583
Arabası işte.
1498
01:12:55,674 --> 01:12:59,307
34 KM… O işte o,
siyah kocaman araba.
1499
01:12:59,398 --> 01:13:00,403
Ünlü arabası o.
1500
01:13:00,701 --> 01:13:02,010
Aferin sana.
1501
01:13:02,262 --> 01:13:03,262
Yes be!
1502
01:13:03,578 --> 01:13:04,578
Hadi koş.
1503
01:13:04,802 --> 01:13:05,802
Bir, iki. Bir, iki.
1504
01:13:05,985 --> 01:13:07,795
Bir, iki. Böyle mi koşuyorsun sen?
1505
01:13:07,886 --> 01:13:09,246
Hadi kızım hızlı.
1506
01:13:10,341 --> 01:13:15,020
(Ofis ortam sesi)
1507
01:13:15,126 --> 01:13:16,126
Ali Bey.
1508
01:13:16,217 --> 01:13:17,337
-Ali Bey.
-Ali Bey.
1509
01:13:19,307 --> 01:13:20,507
Günaydın Pırıl.
1510
01:13:21,672 --> 01:13:23,852
(Hareketli müzik)
1511
01:13:25,192 --> 01:13:26,192
Ne haber?
1512
01:13:27,260 --> 01:13:28,715
İyiyim, senden ne haber?
1513
01:13:29,043 --> 01:13:30,150
Benden de iyiyim.
1514
01:13:31,370 --> 01:13:32,406
Ne bu, şey mi?
1515
01:13:32,497 --> 01:13:34,617
Ayna ayna söyle bana
durumları mı kendine bakıp?
1516
01:13:34,708 --> 01:13:35,971
Nereden çıktı o, ne güzelmiş?
1517
01:13:36,806 --> 01:13:37,806
Hediye.
1518
01:13:37,897 --> 01:13:39,337
Sanki bilmiyorsun.
1519
01:13:41,488 --> 01:13:43,769
Şey Pırıl Hanım bakın şimdi şöyle.
1520
01:13:45,003 --> 01:13:46,816
Bu hediye de bu hediyeyi ben…
1521
01:13:46,907 --> 01:13:50,051
Ali Bey ben gerçekten
çok teşekkür ederim.
1522
01:13:50,732 --> 01:13:54,470
Yani hayatımda ilk defa böyle bir
hediyeyi böyle bir notla alıyorum.
1523
01:13:54,734 --> 01:13:55,954
Çok teşekkür ederim.
1524
01:13:56,099 --> 01:13:58,771
Ben teşekkür ederim. Böyle
bir notla böyle bir hediye…
1525
01:13:58,901 --> 01:13:59,901
Ali.
1526
01:14:00,936 --> 01:14:01,936
Selin.
1527
01:14:04,511 --> 01:14:05,511
Günaydın.
1528
01:14:05,899 --> 01:14:06,899
Günaydın.
1529
01:14:07,887 --> 01:14:11,795
Pırıl Hanım bir bu konuda şey
var, ben onu hemen düzelteyim.
1530
01:14:12,067 --> 01:14:13,614
Sanırım bir…
1531
01:14:13,705 --> 01:14:14,795
(Telefon çalıyor)
1532
01:14:14,886 --> 01:14:15,886
Alo.
1533
01:14:17,135 --> 01:14:19,601
Tamam tamam, hemen
geliyorum Bora Bey. Tamamdır.
1534
01:14:21,428 --> 01:14:23,743
Benim hemen gitmem gerek
ama burada bekle tamam mı?
1535
01:14:23,834 --> 01:14:24,834
Geliyorum.
1536
01:14:28,388 --> 01:14:31,662
Bora çağırıyor da şimdi asistanlığını
yapıyor ya öyle hızlı o yüzden...
1537
01:14:31,753 --> 01:14:34,845
...çıkıp gitti. Günaydın.
1538
01:14:35,455 --> 01:14:36,455
Günaydın.
1539
01:14:36,738 --> 01:14:38,032
Kahve mi içiyorsun?
1540
01:14:42,212 --> 01:14:43,212
Allah.
1541
01:14:44,967 --> 01:14:45,967
Tuğçe Hanım.
1542
01:14:46,058 --> 01:14:47,058
Tuğçe Hanım.
1543
01:14:47,890 --> 01:14:49,435
Tuğçe Hanım! Tuğçe Hanım!
1544
01:14:49,978 --> 01:14:51,415
Ne oldu Adacığım ne oldu?
1545
01:14:57,828 --> 01:15:00,682
Tuğçe Hanım siz bunu
her sabah kendinize bile...
1546
01:15:00,773 --> 01:15:02,260
...isteye mi yapıyorsunuz?
1547
01:15:02,824 --> 01:15:04,013
Hem sabah hem akşam.
1548
01:15:04,527 --> 01:15:06,375
Sen de yapmaya başlasan iyi olur.
1549
01:15:06,466 --> 01:15:07,666
Kalk hadi kalk.
1550
01:15:08,438 --> 01:15:09,438
İyi misin?
1551
01:15:10,228 --> 01:15:11,908
Yok benim ihtiyacım yok spora.
1552
01:15:12,078 --> 01:15:13,477
Ben sevmiyorum zaten koşmayı.
1553
01:15:18,354 --> 01:15:19,354
Ne?
1554
01:15:20,183 --> 01:15:21,183
Burada.
1555
01:15:21,651 --> 01:15:22,851
Vallahi burada.
1556
01:15:24,286 --> 01:15:26,356
Yerde ararken yerde bulduk.
1557
01:15:26,447 --> 01:15:28,776
Evet bulduk. Bakın yerdeymiş.
1558
01:15:29,534 --> 01:15:30,682
Vallahi o billahi o.
1559
01:15:31,146 --> 01:15:33,531
Bu adamı da konseri
dışında canlı gören yok.
1560
01:15:34,446 --> 01:15:35,848
Bu muymuş Kuzey Batı?
1561
01:15:36,665 --> 01:15:37,665
Kuzey Batı.
1562
01:15:38,686 --> 01:15:39,686
Kuzey Batı.
1563
01:15:40,772 --> 01:15:41,772
Kuzey Batı.
1564
01:15:43,381 --> 01:15:44,755
Hayır! Nereye?
1565
01:15:45,071 --> 01:15:46,163
Durun dostlar.
1566
01:15:46,254 --> 01:15:48,370
Dostlar durun o Kuzey Batı değil ki.
1567
01:15:48,461 --> 01:15:54,237
(Rabarba)
1568
01:15:59,319 --> 01:16:01,158
Teker teker gelin
arkadaşlar teker teker.
1569
01:16:01,249 --> 01:16:02,289
(Ada bağırdı)
1570
01:16:03,735 --> 01:16:04,928
Arkadaşlar açılın.
1571
01:16:05,163 --> 01:16:06,260
Açılın bakayım.
1572
01:16:06,509 --> 01:16:07,509
Açıl.
1573
01:16:08,001 --> 01:16:11,254
Ben fahri trafik
müfettişi Ada Tözün.
1574
01:16:11,679 --> 01:16:17,172
34 KM 12634 plakalı
aracın sahibi burada mı?
1575
01:16:17,328 --> 01:16:21,204
O araç girişteki yirmi
tane arabaya sürtmüş.
1576
01:16:21,956 --> 01:16:24,645
Aman Allah’ım ne diyorsunuz?
1577
01:16:24,901 --> 01:16:25,901
Oh my god!
1578
01:16:26,692 --> 01:16:29,592
Sağı solu, kapısı, aynası
hiçbir arabanın yok.
1579
01:16:29,952 --> 01:16:34,176
Özellikle 34 plakalı
araçlar gitmiş, yok.
1580
01:16:34,267 --> 01:16:36,270
Yemişim Kuzey Batı’sını,
benim arabam gidiyor.
1581
01:16:36,361 --> 01:16:37,361
Koşun.
1582
01:16:37,452 --> 01:16:39,812
(Rabarba)
1583
01:16:39,903 --> 01:16:41,263
Hadi koş koş koş.
1584
01:16:42,272 --> 01:16:46,366
Gitti arabalar gitti.
1585
01:16:51,384 --> 01:16:53,521
Sen fahri trafik müfettişi
değilsin tabi değil mi?
1586
01:16:53,830 --> 01:16:54,830
Yok.
1587
01:16:55,212 --> 01:16:56,492
Nasıl anladınız?
1588
01:16:57,523 --> 01:16:58,551
Pek zor olmadı.
1589
01:16:59,453 --> 01:17:01,106
Ne istiyorsun? Selfie falan mı?
1590
01:17:01,630 --> 01:17:03,310
Yok, yok selfie değil.
1591
01:17:04,019 --> 01:17:07,027
Kuzey Bey ben sizinle
röportaj yapmak istiyorum.
1592
01:17:07,118 --> 01:17:08,371
(Hareketli müzik)
1593
01:17:08,462 --> 01:17:11,065
Tatlım ya röportaj
vermiyorum ben maalesef.
1594
01:17:11,473 --> 01:17:13,831
Ama bu bildiğiniz
röportajlardan değil Kuzey Bey.
1595
01:17:14,396 --> 01:17:15,440
Nasıl röportajlardan?
1596
01:17:15,531 --> 01:17:17,731
Ben bizdeböyle.net’ten geliyorum.
1597
01:17:17,877 --> 01:17:20,493
Yani Türkiye’nin en
çok tıklanan sitesinden.
1598
01:17:20,584 --> 01:17:21,996
-Vay!
-Vay!
1599
01:17:22,588 --> 01:17:23,989
Sevdiniz, yükseldiniz bir.
1600
01:17:24,359 --> 01:17:25,932
Hadi yapalım. Hadi gidelim yapalım.
1601
01:17:28,557 --> 01:17:30,237
Üzgünüm, son kararım.
1602
01:17:31,795 --> 01:17:33,491
Acaba joker hakkınızı
mı kullansanız?
1603
01:17:35,422 --> 01:17:36,422
Yok kalsın.
1604
01:17:37,298 --> 01:17:38,298
Hadi.
1605
01:17:38,919 --> 01:17:41,906
O zaman, o zaman ben gideyim.
1606
01:17:42,399 --> 01:17:46,047
Vatandaşlara fahri trafik
müfettişi olmadığımı söyleyeyim.
1607
01:17:47,142 --> 01:17:48,142
Ne dersiniz?
1608
01:17:48,391 --> 01:17:50,142
Siz şey değil misiniz?
1609
01:17:51,489 --> 01:17:53,835
Ku… Ku… Kuzu.
1610
01:17:54,821 --> 01:17:56,354
Kuzu. Ku!
1611
01:17:57,073 --> 01:17:58,073
Dur dur.
1612
01:18:00,279 --> 01:18:01,279
Çattık.
1613
01:18:01,385 --> 01:18:02,534
Sen bayağı delisin.
1614
01:18:03,780 --> 01:18:04,780
Yani.
1615
01:18:07,755 --> 01:18:09,054
Ama şanslısın biliyor musun?
1616
01:18:09,979 --> 01:18:11,179
Ben de deliyim.
1617
01:18:11,598 --> 01:18:12,798
(Kuzey bağırdı)
1618
01:18:13,283 --> 01:18:14,468
Ve delileri çok severim.
1619
01:18:17,529 --> 01:18:18,691
Bende de var bir şeyler.
1620
01:18:18,883 --> 01:18:20,003
(Bağırıyorlar)
1621
01:18:20,661 --> 01:18:21,661
-Yok yok.
-Yok tamam.
1622
01:18:28,021 --> 01:18:29,381
(Ofis ortam sesi)
1623
01:18:30,070 --> 01:18:31,070
(Kapı çaldı)
1624
01:18:32,451 --> 01:18:33,677
Gelin gelin. Cici kızlar gelin.
1625
01:18:35,570 --> 01:18:36,570
Ne yaptınız?
1626
01:18:37,278 --> 01:18:38,449
İkna edemediniz değil mi?
1627
01:18:38,737 --> 01:18:40,381
Ben zaten
yapamayacağınızdan emindim.
1628
01:18:40,669 --> 01:18:41,669
Ama olsun.
1629
01:18:41,760 --> 01:18:44,173
Bravo size bravo.
1630
01:18:45,351 --> 01:18:46,853
Bu sefer yanıldınız Bora Bey.
1631
01:18:47,111 --> 01:18:48,838
Bu sefer gerçekten yanıldınız.
1632
01:18:49,366 --> 01:18:50,883
Sizi biriyle tanıştırmak istiyorum.
1633
01:18:51,208 --> 01:18:53,966
Gerçi gerek var mı bilmiyorum,
onu tüm Türkiye tanıyor çünkü.
1634
01:18:54,591 --> 01:18:56,120
Neyse daha fazla uzatmayacağım.
1635
01:18:57,482 --> 01:19:00,149
İşte karşınızda Kuzey Batı.
1636
01:19:00,348 --> 01:19:02,779
(Alkışlıyorlar)
1637
01:19:04,672 --> 01:19:05,672
Bu muymuş?
1638
01:19:11,573 --> 01:19:12,613
Hoş geldiniz.
1639
01:19:13,187 --> 01:19:14,187
Selam.
1640
01:19:14,801 --> 01:19:17,449
-Bora Bey bizdeböyle.net’in…
-Ben Bora Doğrusöz.
1641
01:19:18,119 --> 01:19:19,520
Bizdeböyle.net’in sahibiyim.
1642
01:19:19,611 --> 01:19:21,846
Whatever bro, kasmayalım. Anladık.
1643
01:19:22,463 --> 01:19:25,548
Sen onu bunu bırak
da şu iki kız var ya…
1644
01:19:26,376 --> 01:19:28,223
Ben ömrümde böyle bir şey görmedim.
1645
01:19:28,314 --> 01:19:29,514
(Kuzey bağırdı)
1646
01:19:29,925 --> 01:19:31,259
Şahaneler.
1647
01:19:32,426 --> 01:19:33,476
Gözün gibi bak bunlara.
1648
01:19:34,347 --> 01:19:35,347
Tabi tabi.
1649
01:19:36,239 --> 01:19:39,027
Biz çok iyi anlaştık da
ondan öyle şey yapıyor.
1650
01:19:39,988 --> 01:19:41,780
-Ne yapıyoruz şimdi?
-Ne yapalım?
1651
01:19:42,204 --> 01:19:44,404
-Bir çay, kahve ısmarlayalım size.
-Okey.
1652
01:19:44,637 --> 01:19:46,061
Sonra geçelim stüdyomuza.
1653
01:19:46,192 --> 01:19:48,126
-Okey okey.
-Yapalım röportajımızı.
1654
01:19:48,217 --> 01:19:49,217
Yapalım. Tabi.
1655
01:19:49,558 --> 01:19:50,558
Tabi yapın.
1656
01:19:50,649 --> 01:19:52,383
O zaman alalım sizi böyle.
1657
01:19:56,015 --> 01:19:57,192
Sen beni aşağıda bekle.
1658
01:19:58,110 --> 01:20:00,151
-Buradan mı?
-Buradan buradan tabi.
1659
01:20:01,590 --> 01:20:03,110
Hadi geliyor musun?
1660
01:20:03,201 --> 01:20:04,201
Geleceğim.
1661
01:20:04,292 --> 01:20:05,593
-Geleceğim ben geleceğim.
-Stüdyodayız.
1662
01:20:05,765 --> 01:20:06,765
Geleceğim ben.
1663
01:20:06,856 --> 01:20:08,322
Oraya uçarak geleceğim ben.
1664
01:20:11,426 --> 01:20:12,426
Gevşek.
1665
01:20:19,916 --> 01:20:22,227
Kuzey Bey tekrar hoş geldiniz.
1666
01:20:22,430 --> 01:20:24,389
-Hoş buldum.
-İlk sorumuz biraz klasik.
1667
01:20:24,779 --> 01:20:26,456
Klasik bir soruyla başlamak istedim.
1668
01:20:26,547 --> 01:20:28,862
-Okey.
-O zaman soralım.
1669
01:20:29,373 --> 01:20:31,291
Müzikle tanışmanız nasıl oldu?
1670
01:20:31,989 --> 01:20:33,722
Hayatınıza ne zaman girdi?
1671
01:20:34,909 --> 01:20:37,625
Müziğin ve hayatın
bundan haberi var mı acaba?
1672
01:20:37,981 --> 01:20:43,930
Müzikle tanışmam… Aslında
müzik hayatıma girdi diyemem.
1673
01:20:44,737 --> 01:20:46,097
-Neden diyeceksin.
-Neden?
1674
01:20:47,076 --> 01:20:48,398
Çünkü müzik hep hayatımdaydı.
1675
01:20:48,997 --> 01:20:49,997
Vay!
1676
01:20:50,389 --> 01:20:52,429
Ben doğduğumdan beri müzikleydim.
1677
01:20:52,780 --> 01:20:54,162
Şimdi ne diyecek biliyor musun?
1678
01:20:54,691 --> 01:20:56,805
Beş yaşındayken annemin saç
tarağını mikrofon yapardım diyecek.
1679
01:20:57,543 --> 01:20:58,607
Bak gör, dinle.
1680
01:20:58,698 --> 01:21:01,104
Mesela beş yaşında falanım.
1681
01:21:01,840 --> 01:21:04,335
Evde böyle süpürge var,
gitar yapıp çalıyorum falan.
1682
01:21:04,426 --> 01:21:05,634
Koşturuyorum ortalıkta.
1683
01:21:05,725 --> 01:21:07,300
-İnanamazsın.
-Bir de süpürge var.
1684
01:21:07,899 --> 01:21:09,012
Bir de süpürge var.
1685
01:21:09,103 --> 01:21:11,090
Mesela babamın
bana aldığı ilk mandolin.
1686
01:21:11,641 --> 01:21:13,811
Ah şu mandolin bir yasaklansa.
1687
01:21:13,902 --> 01:21:15,995
Tuğçe sen şu binayı gördün mü?
1688
01:21:16,086 --> 01:21:17,556
-Terası bak çok güzel.
-Gördüm evet çok uzun.
1689
01:21:17,647 --> 01:21:18,775
Evet evet gördüm.
1690
01:21:18,866 --> 01:21:20,251
Bora Bey bir şey mi dediniz?
1691
01:21:22,479 --> 01:21:24,035
Titriyorum heyecandan.
1692
01:21:24,254 --> 01:21:26,021
-Bak etkilendi.
-Etkilenmiş.
1693
01:21:26,295 --> 01:21:27,495
Çok etkilendim.
1694
01:21:27,586 --> 01:21:30,396
-Biz devam edelim.
-Adacığım sen devam et röportaja.
1695
01:21:30,487 --> 01:21:31,826
Tabi. Tabi.
1696
01:21:32,615 --> 01:21:34,315
-Evet, ikinci sorumu da sorayım.
-Sor bakalım.
1697
01:21:35,283 --> 01:21:36,425
Neden Kuzey Batı?
1698
01:21:36,753 --> 01:21:37,783
Neden Güney Doğu değil?
1699
01:21:37,874 --> 01:21:39,327
O yöne doğru…
1700
01:21:41,031 --> 01:21:42,031
...yapmışlar.
1701
01:21:42,365 --> 01:21:43,414
(Tuğçe gülüyor)
1702
01:21:43,504 --> 01:21:46,051
Terası. Terası diyorum terası.
1703
01:21:46,926 --> 01:21:48,690
-Doğu cephesine doğru yapmışlar.
-Evet.
1704
01:21:49,136 --> 01:21:50,243
Yok cevap vereyim.
1705
01:21:50,510 --> 01:21:53,550
Bizdeböyle.net çünkü.
1706
01:22:03,843 --> 01:22:09,382
(Müzik - Hareketli)
1707
01:22:11,075 --> 01:22:12,075
Ali o ne?
1708
01:22:13,496 --> 01:22:14,613
Bu ayna.
1709
01:22:15,532 --> 01:22:18,066
Olaya bak, sen
Pırıl’a hediye mi aldın?
1710
01:22:18,372 --> 01:22:19,912
Hayır, o olay öyle değil.
1711
01:22:20,003 --> 01:22:21,043
Durum farklı.
1712
01:22:21,249 --> 01:22:23,466
Biri bana ayna hediye
etse çok gülerim valla.
1713
01:22:23,602 --> 01:22:25,547
-Niye?
-Ne bileyim o ne öyle?
1714
01:22:25,874 --> 01:22:27,515
Al şu aynaya bir bak der gibi.
1715
01:22:27,874 --> 01:22:31,260
Senin işin yok anca
aynaya bakarsın der gibi.
1716
01:22:31,885 --> 01:22:33,731
Öyle mi anlaşılıyor ayna hediyesi?
1717
01:22:33,822 --> 01:22:34,822
Yani.
1718
01:22:35,311 --> 01:22:36,383
(Selin gülüyor)
1719
01:22:36,539 --> 01:22:38,585
-Ne oldu?
-Bak yani dedim.
1720
01:22:38,956 --> 01:22:39,956
Pırıl gibi.
1721
01:22:40,272 --> 01:22:41,493
Valla sana bravo.
1722
01:22:41,689 --> 01:22:42,992
Tam Pırıl’lık hediye.
1723
01:22:43,250 --> 01:22:44,250
Al.
1724
01:22:44,341 --> 01:22:45,341
Aferin.
1725
01:22:50,370 --> 01:22:52,705
Ne yapacağım ben bu
aynayı? Nereme ne yapayım?
1726
01:22:53,491 --> 01:22:56,328
Evet şimdi de geldik son sorumuza.
1727
01:22:57,068 --> 01:22:58,363
Nasıl, şarkı söylemeyecek miyim?
1728
01:22:59,043 --> 01:23:00,043
Yok.
1729
01:23:00,302 --> 01:23:02,262
Sonra şey yaparsınız.
1730
01:23:02,705 --> 01:23:03,705
Okey.
1731
01:23:03,796 --> 01:23:04,796
Soru şu.
1732
01:23:05,136 --> 01:23:07,143
İlerde kendinizi
nerede görüyorsunuz?
1733
01:23:07,234 --> 01:23:10,087
(Hareketli müzik)
1734
01:23:11,193 --> 01:23:12,995
İlerde kendimi nerede görüyorum?
1735
01:23:16,901 --> 01:23:18,661
İstersen buna burada
cevap vermeyeyim.
1736
01:23:18,882 --> 01:23:19,952
Hadi ver bakayım.
1737
01:23:21,221 --> 01:23:22,411
Bir cevabını ver bakayım.
1738
01:23:22,826 --> 01:23:25,817
Oldu o zaman çok teşekkür
ederim geldiğiniz için.
1739
01:23:25,908 --> 01:23:28,270
-Çok sağ olun.
-Ne demek, ne zaman istersen.
1740
01:23:28,361 --> 01:23:31,838
-Bir alo yeter.
-Evet arkadaşlar siz de benim...
1741
01:23:31,929 --> 01:23:34,612
...gibi Kuzey’in sohbetine
doyamadınız değil mi?
1742
01:23:34,949 --> 01:23:37,542
Ama merak etmeyin söz verdi.
1743
01:23:37,909 --> 01:23:39,565
-Arayın gelirim dedi.
-Kesinlikle.
1744
01:23:39,758 --> 01:23:41,189
Bir telefonun yeter tatlı kız.
1745
01:23:41,553 --> 01:23:43,006
Tatlı yiyelim mi beraber odamda?
1746
01:23:43,314 --> 01:23:45,931
İster misin, şurada hemen. Gel
beraber bir gidelim gezelim oraları.
1747
01:23:46,022 --> 01:23:47,286
-İster misin?
-Yiyelim.
1748
01:23:47,377 --> 01:23:48,666
Yer miyiz? Yeriz yeriz.
1749
01:23:48,757 --> 01:23:50,404
Kestik. Teşekkürler
teşekkürler. Kestik.
1750
01:23:50,790 --> 01:23:52,083
Evet kestik arkadaşlar.
1751
01:23:52,349 --> 01:23:53,349
Evet.
1752
01:23:54,541 --> 01:23:56,150
-Nasıl, istediğin gibi oldu mu?
-Harika.
1753
01:23:56,414 --> 01:23:58,691
Harika oldu, çok iyi oldu.
Bora Bey sizce nasıldı?
1754
01:24:00,591 --> 01:24:01,591
Titriyorum.
1755
01:24:02,768 --> 01:24:04,271
Heyecandan titriyorum.
1756
01:24:04,362 --> 01:24:05,368
Çok etkilendim.
1757
01:24:05,459 --> 01:24:08,140
Yalnız süpürgeyi gitar
yaptığınız yer vardı ya.
1758
01:24:08,231 --> 01:24:09,345
-Müthiştiniz, bravo.
-Eyvallah.
1759
01:24:09,436 --> 01:24:10,436
-Bravo.
-Eyvallah.
1760
01:24:10,527 --> 01:24:11,527
Bravo.
1761
01:24:11,618 --> 01:24:13,011
Bak bir şey söyleyeceğim
bu arada hepinize.
1762
01:24:13,102 --> 01:24:16,750
Bu röp yayınlansın bir saat
içinde bir milyon tık garanti.
1763
01:24:16,847 --> 01:24:18,491
-Bir milyon.
-Bir saat içinde.
1764
01:24:19,161 --> 01:24:21,555
Çok klişe benim için, çok alıştım.
1765
01:24:21,646 --> 01:24:23,086
İnşallah inşallah.
1766
01:24:23,324 --> 01:24:24,682
Unutmadan bir şey söyleyeyim.
1767
01:24:24,773 --> 01:24:27,189
Biz bugün böyle dostlarla
küçük bir toplaşma yapacağız.
1768
01:24:27,280 --> 01:24:28,776
Mini bir parti, takılmaca falan.
1769
01:24:29,029 --> 01:24:30,763
İşin yoksa gelsene sen de.
1770
01:24:30,854 --> 01:24:32,178
(Gerilim müziği)
1771
01:24:32,807 --> 01:24:33,807
Takılırız.
1772
01:24:35,032 --> 01:24:36,032
Takılmaca.
1773
01:24:36,123 --> 01:24:37,123
Takılmaca.
1774
01:24:37,526 --> 01:24:39,137
-Parti.
-En sevdiğim.
1775
01:24:39,613 --> 01:24:41,084
That’s right, süpersin.
1776
01:24:41,175 --> 01:24:42,175
Seve seve.
1777
01:24:42,537 --> 01:24:46,505
Arkadalar size de gelin diyeceğim
ama böyle çok küçük bir kadro...
1778
01:24:46,998 --> 01:24:48,476
...toplaşıyoruz. O yüzden.
1779
01:24:48,696 --> 01:24:52,016
Ama söz konserlerimden
birinde hepinizi misafir ediyorum.
1780
01:24:52,233 --> 01:24:53,673
O zaman ben kaçar. Çok memnun oldum.
1781
01:24:54,840 --> 01:24:57,094
Ben aynısını söyleyemeyeceğim.
Ben gevşeklerden hoşlanmıyorum.
1782
01:24:57,450 --> 01:24:59,078
(Kuzey gülüyor)
1783
01:24:59,169 --> 01:25:00,566
Sakin ol bro, relax.
1784
01:25:00,854 --> 01:25:01,854
No worries.
1785
01:25:04,147 --> 01:25:05,488
O zaman ben sizi geçireyim.
1786
01:25:05,579 --> 01:25:06,842
Hepinize çok teşekkürler.
1787
01:25:06,933 --> 01:25:08,053
Ben kaçıyorum.
1788
01:25:08,144 --> 01:25:09,829
(Kuzey bağırdı)
1789
01:25:10,797 --> 01:25:11,797
Görüşürüz.
1790
01:25:13,291 --> 01:25:14,331
Hadi bakalım.
1791
01:25:23,861 --> 01:25:25,991
Kuzey Bey bir fotoğraf
çekilebilir miyiz?
1792
01:25:26,160 --> 01:25:28,084
Arkadaşlar sonra. Lütfen arkadaşlar.
1793
01:25:29,451 --> 01:25:33,062
Kuzey Bey buraya kadar geldiğiniz
için gerçekten çok teşekkür ederim.
1794
01:25:33,153 --> 01:25:35,039
-Çok sağ olun.
-Saçmalama, ne demek?
1795
01:25:35,433 --> 01:25:38,141
Şu içerdeki gergin herif, neydi adı?
1796
01:25:39,201 --> 01:25:40,201
Bora Bey mi?
1797
01:25:41,545 --> 01:25:42,569
Sevgili falan mısınız?
1798
01:25:42,660 --> 01:25:43,804
(Duygusal müzik)
1799
01:25:43,895 --> 01:25:44,895
Hayır.
1800
01:25:44,986 --> 01:25:46,150
Hayır yok öyle bir şey.
1801
01:25:47,337 --> 01:25:50,293
Ne bileyim yani böyle sanki içerde
biraz seni kıskandı gibi geldi.
1802
01:25:50,384 --> 01:25:51,550
Basit basit falan ama.
1803
01:25:52,197 --> 01:25:53,928
Siz yanlış anlamışsınız
öyle bir şey yok.
1804
01:25:54,061 --> 01:25:56,366
Patronum o benim.
Okey okey. Yani zaten...
1805
01:25:57,299 --> 01:25:59,689
...benim için sıkıntı değil
böyle şeyler. Hiç takılmam.
1806
01:26:00,208 --> 01:26:03,151
Erkeklerin bana gıcık olmasına o
kadar alışığım ki hiç dert etmiyorum.
1807
01:26:03,696 --> 01:26:05,157
(Ada gülüyor)
1808
01:26:06,127 --> 01:26:07,190
Sevindim sizin adınıza.
1809
01:26:07,281 --> 01:26:08,454
Ne güzel ne güzel.
1810
01:26:08,545 --> 01:26:10,176
Ama dediğim gibi patronum o benim.
1811
01:26:10,267 --> 01:26:11,946
Öyle bir şey yok, olamaz yani.
1812
01:26:12,037 --> 01:26:14,730
Vay, bak bu çok güzel haber.
1813
01:26:15,936 --> 01:26:17,222
Çok güzel haber. O zaman...
1814
01:26:18,340 --> 01:26:19,417
...partide beraberiz.
1815
01:26:19,587 --> 01:26:20,587
Evet.
1816
01:26:20,678 --> 01:26:21,878
(Kuzey bağırdı)
1817
01:26:22,316 --> 01:26:24,183
Mutlaka bekliyorum tamam mı?
1818
01:26:33,381 --> 01:26:34,381
Tatlı şey.
1819
01:26:37,781 --> 01:26:38,901
(Kapı kapandı)
1820
01:26:40,254 --> 01:26:43,430
(Araba sesi)
1821
01:26:44,681 --> 01:26:47,552
Bora Bey’i gıcık edeceğim
diye şimdi parti çıktı başıma.
1822
01:26:49,221 --> 01:26:50,581
(Ofis ortam sesi)
1823
01:26:50,836 --> 01:26:52,888
Tuğçe hemen konuya giriyorum.
1824
01:26:53,498 --> 01:26:56,423
O gevşek züppenin partisine Ada’yla
beraber sen de gidiyorsun tamam mı?
1825
01:26:56,566 --> 01:26:58,534
Bu akşamki programım
belli değil Boracığım.
1826
01:26:59,002 --> 01:27:00,002
Öyle mi?
1827
01:27:00,093 --> 01:27:04,354
Tamam bak belli oldu artık
planın programın Tuğçeciğim.
1828
01:27:04,859 --> 01:27:06,174
Hadi size iyi eğlenceler.
1829
01:27:06,941 --> 01:27:11,037
Sen benim Kuzey’in partisine
gitmemi neden bu kadar önemsiyorsun?
1830
01:27:11,763 --> 01:27:14,542
-Söyleyeyim neden önemsediğimi.
-Ya da ben şöyle sorayım.
1831
01:27:15,471 --> 01:27:18,420
Ada’yı neden bu kadar önemsiyorsun?
1832
01:27:21,303 --> 01:27:22,343
Önemsemek mi?
1833
01:27:22,915 --> 01:27:23,915
Önemsemek.
1834
01:27:25,248 --> 01:27:26,579
Öyle gözüküyor buradan.
1835
01:27:26,670 --> 01:27:27,797
Ne alakası var?
1836
01:27:27,888 --> 01:27:30,110
Ne alakası var? Ada’yı
önemsemekle ne alakası var?
1837
01:27:30,201 --> 01:27:31,879
Ben Ada’yı kovdum.
Ben kovdum Ada’yı.
1838
01:27:31,970 --> 01:27:34,885
Sen ne yaptın? Sen bana inat yaparmış
gibi aldın tuttun kolundan...
1839
01:27:34,976 --> 01:27:35,983
...asistanın yaptın.
1840
01:27:36,074 --> 01:27:37,491
Ben ne yaptım? Ben sustum.
1841
01:27:37,640 --> 01:27:39,385
Seni ezmemek için
sesimi bile çıkarmadım.
1842
01:27:39,884 --> 01:27:42,417
Mademki onu işe aldın
ondan sorumlusun.
1843
01:27:42,686 --> 01:27:46,472
Mademki Ada Tözün senin asistanın
o zaman sorumluluğu da sende.
1844
01:27:46,717 --> 01:27:48,087
Tamam mı? Anlaştık mı?
1845
01:27:48,583 --> 01:27:49,583
Tamam.
1846
01:27:49,902 --> 01:27:53,214
Sorumluluğu bendeyse bırak da ne
yapacağıma ya da onun ne yapacağına..
1847
01:27:53,305 --> 01:27:54,402
...ben karar vereyim değil mi?
1848
01:27:54,903 --> 01:27:56,207
Evet. Evet.
1849
01:27:56,632 --> 01:27:58,177
Onun ne yapacağı senin kararın.
1850
01:27:58,268 --> 01:27:59,388
Senin sorunun.
1851
01:27:59,630 --> 01:28:02,230
Ama senin ne yapacağın
da benim sorunum.
1852
01:28:03,003 --> 01:28:04,123
Benim kararım.
1853
01:28:04,601 --> 01:28:07,604
O yüzden bu akşam o
gevşek züppenin partisine...
1854
01:28:08,089 --> 01:28:10,435
...Ada’yla beraber sen
de gidiyorsun. Tamam mı?
1855
01:28:10,899 --> 01:28:11,899
Anlaştık mı?
1856
01:28:12,103 --> 01:28:13,755
Hadi bakalım iyi eğlenceler.
1857
01:28:14,703 --> 01:28:17,770
Planına programına eklersin
artık bu akşamki partiyi.
1858
01:28:18,549 --> 01:28:19,549
Hoşça kal.
1859
01:28:19,640 --> 01:28:20,640
Görüşürüz.
1860
01:28:36,090 --> 01:28:39,688
(Hareketli müzik)
1861
01:28:41,277 --> 01:28:42,277
Selam.
1862
01:28:42,368 --> 01:28:43,368
Selam.
1863
01:28:46,460 --> 01:28:51,663
Yazın da valla… Tüh!
1864
01:28:52,075 --> 01:28:54,248
Selin ne yapıyorsun?
1865
01:28:54,369 --> 01:28:56,061
Ne var canım yanlışlıkla oldu.
1866
01:28:58,479 --> 01:28:59,980
Aynam kırılmış. Kırdın.
1867
01:29:00,368 --> 01:29:01,888
Nazar çıktı derler.
1868
01:29:02,915 --> 01:29:04,715
Uğursuzluk denir canım ona.
1869
01:29:05,070 --> 01:29:07,691
Senden uğursuzu mu var acaba burada?
1870
01:29:07,856 --> 01:29:10,729
Bana bak ben bu asil tavrımı
bozarım, seni de bozarım.
1871
01:29:11,383 --> 01:29:12,383
Yok ya.
1872
01:29:13,084 --> 01:29:14,631
Bozsana.
1873
01:29:15,332 --> 01:29:19,081
(Rabarba)
1874
01:29:24,022 --> 01:29:25,388
Ne oluyor? Seni
gebertirim kızım bak.
1875
01:29:25,479 --> 01:29:26,479
Tamam. Sakin olun.
1876
01:29:26,781 --> 01:29:27,781
Dur.
1877
01:29:28,372 --> 01:29:29,372
Sakin olun.
1878
01:29:29,463 --> 01:29:30,463
Ne oluyor?
1879
01:29:30,554 --> 01:29:32,287
Bana aldığın aynayı kırdı.
1880
01:29:33,186 --> 01:29:36,303
Ben o aynayı sana
almadım, Selin’e aldım.
1881
01:29:36,579 --> 01:29:37,699
(Birlikte) Ne?
1882
01:29:37,904 --> 01:29:39,003
Selin’e aldım işte.
1883
01:29:41,461 --> 01:29:42,461
İyi olmuş.
1884
01:29:43,743 --> 01:29:46,469
Hem öyle hediye mi olur
dön bir kendine bak der gibi?
1885
01:29:48,996 --> 01:29:50,005
Al senin olsun.
1886
01:29:50,239 --> 01:29:51,279
Sana yakışır.
1887
01:29:52,410 --> 01:29:53,410
Ver.
1888
01:29:55,284 --> 01:29:56,284
Yürü.
1889
01:29:57,642 --> 01:29:59,000
Şey oldu…
1890
01:30:00,790 --> 01:30:04,118
...tamam iyi bir hediye
olmayabilir ama senin içindi.
1891
01:30:05,011 --> 01:30:07,032
Yani bu Ali denen adam...
1892
01:30:08,355 --> 01:30:12,261
...neye güler, ne için
nefes alır, neye mutlu olur...
1893
01:30:12,414 --> 01:30:17,810
...gibi sorular gelirse aklına cevabı
orada diye öyle bir hediye düşündüm.
1894
01:30:18,742 --> 01:30:20,073
Ali çok özür dilerim.
1895
01:30:20,290 --> 01:30:22,773
Ben sizi öyle görünce
yanlış anladım ne bileyim?
1896
01:30:23,137 --> 01:30:24,459
Tamam haklısın sen de canım.
1897
01:30:25,059 --> 01:30:27,173
-Pırıl’a da ayıp oldu ama.
-Ne ayıp olacak?
1898
01:30:27,353 --> 01:30:30,425
Sabahtan beri sırıta sırıta aynaya
bakıyor zaten. İyi bile oldu ona.
1899
01:30:30,620 --> 01:30:32,845
Ama yok o sevmişti,
bir tane alayım ona.
1900
01:30:33,373 --> 01:30:34,373
-Pırıl’a?
-Evet.
1901
01:30:34,464 --> 01:30:35,525
-Ayna alacaksın?
-Evet.
1902
01:30:35,616 --> 01:30:36,635
Dene bakalım sen bir.
1903
01:30:36,726 --> 01:30:37,766
(Ali gülüyor)
1904
01:30:37,857 --> 01:30:39,537
Gel gel kıskanç sevgilim.
1905
01:30:44,647 --> 01:30:45,687
(Kapı açıldı)
1906
01:30:46,799 --> 01:30:47,799
Yok artık.
1907
01:30:47,890 --> 01:30:48,928
(Hareketli müzik)
1908
01:30:49,019 --> 01:30:50,139
(Kapı kapandı)
1909
01:30:53,458 --> 01:30:54,661
Bizim banyo doluydu da.
1910
01:30:54,910 --> 01:30:55,950
Teyzem vardı.
1911
01:30:56,248 --> 01:30:58,555
Benim de iki makyaj yapmam
lazım, allık falan süreceğim.
1912
01:30:58,646 --> 01:30:59,956
O yüzden buraya geldim.
1913
01:31:00,095 --> 01:31:03,066
Tabi tabi. Kocaman evde başka makyaj
yapacak alan yok zaten değil mi?
1914
01:31:06,221 --> 01:31:07,745
Yemedim banyonuzu da evinizi de.
1915
01:31:07,836 --> 01:31:09,445
Ev sizin, banyo sizin. Tamam tamam.
1916
01:31:09,536 --> 01:31:10,536
Yok yok Ada.
1917
01:31:10,820 --> 01:31:11,820
Gerek yok.
1918
01:31:12,208 --> 01:31:13,510
Ben zaten uzun kalmayacağım.
1919
01:31:13,655 --> 01:31:15,015
Sen hallet işini.
1920
01:31:16,097 --> 01:31:17,217
Tamam o zaman.
1921
01:31:17,844 --> 01:31:18,844
Tamam.
1922
01:31:21,066 --> 01:31:23,776
Sen o gevşeğin partisine
acilen gitmek istiyorsun galiba.
1923
01:31:24,030 --> 01:31:27,255
Yani beklemeyi de bekletmeyi
de sevmem Bora Bey o yüzden.
1924
01:31:30,349 --> 01:31:31,349
Şaşırtıcı.
1925
01:31:32,103 --> 01:31:33,562
Çok şaşırtıcı gerçekten.
1926
01:31:33,840 --> 01:31:36,065
İnsanlara saygı
duymanın neyi şaşırtıcı?
1927
01:31:36,179 --> 01:31:37,179
Anlamadım.
1928
01:31:37,572 --> 01:31:39,528
Yani bu kadar rahat yalan
söyleyebilen bir insanın...
1929
01:31:40,086 --> 01:31:41,358
...saygıdan bahsetmesi.
1930
01:31:41,449 --> 01:31:42,665
(Duygusal müzik)
1931
01:31:42,756 --> 01:31:43,974
Daha da şaşırtıcı.
1932
01:31:45,816 --> 01:31:46,936
Çok şaşırtıcı.
1933
01:31:47,027 --> 01:31:48,868
(Tıraş makinesi sesi)
1934
01:31:49,041 --> 01:31:52,040
Bir insanın bozuk plak gibi takılıp
her şeye böyle dümdüz bakmasından...
1935
01:31:52,131 --> 01:31:53,931
...daha az üzücü ama Bora Bey.
1936
01:31:55,846 --> 01:31:58,778
Neyse… Benim zaten
makyaja ihtiyacım yok ki.
1937
01:31:58,869 --> 01:32:00,215
Ben niye şey yapıyorum ki?
1938
01:32:00,306 --> 01:32:01,425
Ben hemen gideyim.
1939
01:32:03,253 --> 01:32:07,043
Bu arada tıraş olmuyorsunuz gördüm.
1940
01:32:07,456 --> 01:32:08,736
Numara yaptınız.
1941
01:32:09,262 --> 01:32:10,975
Üstündeki başlıktan
dolayı olamıyorum.
1942
01:32:11,066 --> 01:32:12,324
Aslında olmaya çalışıyorum.
1943
01:32:12,415 --> 01:32:13,455
(Kapı açıldı)
1944
01:32:14,331 --> 01:32:16,669
Bana garip garip sesler
çıkartma tamam mı?
1945
01:32:17,026 --> 01:32:18,440
(Kapı kapandı)
1946
01:32:18,904 --> 01:32:20,007
(Tıraş makinesi sesi)
1947
01:32:20,098 --> 01:32:21,571
Şimdi oluyorum tıraşımı.
1948
01:32:24,846 --> 01:32:25,966
(Kapı kapandı)
1949
01:32:26,163 --> 01:32:27,203
(Kapı açıldı)
1950
01:32:30,457 --> 01:32:31,577
(Kapı kapandı)
1951
01:32:31,940 --> 01:32:34,328
Neredeymiş şu küçük toplaşma?
1952
01:32:34,930 --> 01:32:35,930
Takılmaca.
1953
01:32:36,626 --> 01:32:37,648
Bora Bey buyurun.
1954
01:32:37,739 --> 01:32:39,160
Buyurun Bora Bey beraber gidelim.
1955
01:32:39,359 --> 01:32:40,456
Valla hadi beraber gidelim.
1956
01:32:40,547 --> 01:32:42,708
Bu kadar merak ettiniz,
bu kadar sorgu sual.
1957
01:32:42,856 --> 01:32:44,040
Ben merak etmiyorum Ada.
1958
01:32:44,704 --> 01:32:47,880
Ben sadece anlam veremiyorum.
1959
01:32:48,031 --> 01:32:50,777
Onu sormak için,
bağlamında şey yaptım.
1960
01:32:51,767 --> 01:32:55,054
Siz neye anlam
veremiyorsunuz Bora bey?
1961
01:32:55,640 --> 01:32:57,794
Bana bak benim taklidimi
yapma, benim asabımı bozma.
1962
01:32:57,885 --> 01:32:59,255
Tamam, neye anlam veremiyorsunuz?
1963
01:32:59,564 --> 01:33:01,380
Senin işin ne?
1964
01:33:01,735 --> 01:33:05,052
Senin işin şu Kuzey denen
gevşeğin röportajını yapmak değil mi?
1965
01:33:05,143 --> 01:33:06,143
Evet.
1966
01:33:06,234 --> 01:33:08,446
Yani senin o küçük toplaşmaya
gitmene gerek kalmadı değil mi?
1967
01:33:08,537 --> 01:33:09,567
Ne işin var senin orada?
1968
01:33:10,002 --> 01:33:11,260
Ne diye oraya gidiyorsun?
1969
01:33:11,455 --> 01:33:12,655
Nezaket gereği.
1970
01:33:12,840 --> 01:33:14,040
Nezaket gereği.
1971
01:33:14,509 --> 01:33:17,910
Bakın nezaket deyince böyle
bir kaldınız, böyle bir şaşırdınız.
1972
01:33:18,001 --> 01:33:20,914
Niye? Çünkü size
yabancı bir kelime nezaket.
1973
01:33:21,202 --> 01:33:23,722
Hem ben size şu an niye
açıklama yapıyorum ki?
1974
01:33:24,233 --> 01:33:25,353
Hangi sıfatla?
1975
01:33:25,684 --> 01:33:27,790
Sen bana hangi sıfatla
açıklama yapıyorsun?
1976
01:33:27,881 --> 01:33:30,684
Sen bana çalışanım sıfatıyla
açıklama yapıyorsun tabi ki.
1977
01:33:31,022 --> 01:33:33,078
Bak ben işin ve özel
hayatın birbirine...
1978
01:33:33,169 --> 01:33:35,846
...karışmasından hiç hoşlanmıyorum.
Bunu sen çok iyi biliyorsun.
1979
01:33:36,770 --> 01:33:40,949
Bora Bey işi ve özel hayatı
birbirine karıştıran sizsiniz şu an.
1980
01:33:43,344 --> 01:33:44,839
Bayağı karıştırıyorsunuz şu an.
1981
01:33:44,930 --> 01:33:46,628
Ama çok merak
ediyorsanız söyleyeyim.
1982
01:33:46,719 --> 01:33:47,932
İçiniz rahat etsin.
1983
01:33:48,538 --> 01:33:51,105
Kuzey Batı benim hiçbir
şeyim değil, olamaz da.
1984
01:33:51,467 --> 01:33:54,626
Eğer başka biri beni yine böyle
arkadaşça bir yere davet etseydi...
1985
01:33:54,939 --> 01:33:56,374
...ben yine giderdim, kırmazdım.
1986
01:33:57,219 --> 01:33:58,770
-Arkadaşça diyorsun.
-Arkadaşça.
1987
01:33:58,861 --> 01:34:01,308
Allah Allah, nedense
bana hiç öyle gelmedi Ada.
1988
01:34:01,414 --> 01:34:02,891
Nedense bana hiç öyle gelmedi.
1989
01:34:05,732 --> 01:34:07,658
Bunun için yapacak bir şeyim yok.
1990
01:34:07,800 --> 01:34:09,190
Keşke öyle gelseydi size de.
1991
01:34:11,155 --> 01:34:12,155
Neyse.
1992
01:34:12,525 --> 01:34:17,423
Ayrıca… Ayrıca mesai
saatleri dışında ne yaptığım...
1993
01:34:17,704 --> 01:34:20,255
...nereye gittiğim
sadece beni ilgilendirir.
1994
01:34:21,311 --> 01:34:22,862
Sizden izin alacak değilim.
1995
01:34:24,284 --> 01:34:25,284
-Öyle mi?
-Öyle.
1996
01:34:25,836 --> 01:34:27,700
Eğer şirketime zarar
verecekse benden izin alacaksın.
1997
01:34:27,838 --> 01:34:30,505
Benden izin almak istemiyorsan
şirketimde çalışmayacaksın.
1998
01:34:30,596 --> 01:34:32,102
Gittin, sen daha önce çektin gittin.
1999
01:34:32,193 --> 01:34:34,024
Bir kez daha gidersin.
Sıkıntı değil senin için.
2000
01:34:34,441 --> 01:34:36,680
Ayrıca sen Tuğçe’nin
asistanı olabilirsin.
2001
01:34:37,313 --> 01:34:39,747
Ama Tuğçe’nin de senin
de patronun benim Ada.
2002
01:34:39,838 --> 01:34:41,934
Bunu asla unutma tamam
mı? Bunu aklından çıkarma.
2003
01:34:42,448 --> 01:34:43,737
Doğru doğru.
2004
01:34:44,163 --> 01:34:45,406
Siz benim patronumsunuz.
2005
01:34:46,136 --> 01:34:48,798
Geçici olarak kaldığım
evin sahibisiniz siz doğru.
2006
01:34:49,901 --> 01:34:53,268
Ama hayatımın tek bir
patronu var, o da benim.
2007
01:34:58,855 --> 01:35:01,691
Size iyi günler. Güneşte çok
durmayın, beyninize güneş geçmesin.
2008
01:35:02,068 --> 01:35:03,642
Sen dikkat et sen, ben gölgedeyim.
2009
01:35:03,733 --> 01:35:06,003
-Yok, ben takılmaya gidiyorum.
-Hadi büyük patron git sen takılmaya.
2010
01:35:06,332 --> 01:35:07,998
Git git. Hayatının patronuymuş.
2011
01:35:14,628 --> 01:35:15,658
Benim patronummuş.
2012
01:35:15,749 --> 01:35:16,749
Ukala.
2013
01:35:16,840 --> 01:35:18,200
(Telefon çalıyor)
2014
01:35:19,292 --> 01:35:21,683
-Alo.
-Ada ben geçiyorum, sen yolda mısın?
2015
01:35:22,074 --> 01:35:24,407
Evet yoldayım Tuğçe Hanım az kaldı.
2016
01:35:24,867 --> 01:35:26,399
Tamam o zaman orada buluşuruz.
2017
01:35:26,574 --> 01:35:27,574
-Ok?
-Ok.
2018
01:35:27,839 --> 01:35:28,839
Hadi ok. Ok ok.
2019
01:35:30,661 --> 01:35:31,661
Gıcık.
2020
01:35:32,199 --> 01:35:34,606
Kuzen biraz tuhaf
davranmıyor musun sence de?
2021
01:35:34,884 --> 01:35:37,783
Önce kıza eziyet ediyordun, şimdi
kendine de eziyet etmeye başladın.
2022
01:35:37,905 --> 01:35:38,909
Ne alakası var oğlum?
2023
01:35:39,142 --> 01:35:41,742
Bak şu Kuzey denen
gevşeğin derdi belli.
2024
01:35:42,506 --> 01:35:45,260
Bu Kuzey olayını fazla
abartıyorsun gibi geliyor bana.
2025
01:35:45,810 --> 01:35:47,218
Abarttığım falan yok Ali.
2026
01:35:47,726 --> 01:35:48,872
Abarttığım falan yok.
2027
01:35:48,980 --> 01:35:51,904
Bak sen eğer şu Kuzey denen herifi
görseydin, halini tavrını görseydin..
2028
01:35:51,995 --> 01:35:53,332
...benimle aynı fikirde olurdun.
2029
01:35:53,914 --> 01:35:55,714
Bana bak sen Ada’yı
mı kıskanıyorsun?
2030
01:35:56,236 --> 01:35:58,686
Oğlum anladım diyorsun hiçbir şey
anlamamışsın. Kıskandığım falan yok.
2031
01:35:59,356 --> 01:36:01,907
Ben sadece kimseye zarar
gelmesin istiyorum o kadar.
2032
01:36:02,372 --> 01:36:03,840
Başka bir derdim yok benim.
2033
01:36:04,588 --> 01:36:07,168
Oğlum biraz kızı rahat
bırak, bir nefes alsın.
2034
01:36:07,259 --> 01:36:08,259
Boş ver.
2035
01:36:08,454 --> 01:36:10,511
Ali ben ne diyorum sen ne diyorsun?
2036
01:36:10,602 --> 01:36:11,798
Kapat telefonu kardeşim hadi.
2037
01:36:11,907 --> 01:36:15,838
Ben ne diyorum? Ben şey diyorum işte
kızı biraz rahat bırak, nefes alsın.
2038
01:36:15,929 --> 01:36:19,007
Yani Ada kendini koruyabilecek
olgunlukta bir kız zaten.
2039
01:36:19,098 --> 01:36:21,415
Tuğçe’yi de yolladın
Kuzey’le yalnız kalmasın diye.
2040
01:36:21,787 --> 01:36:23,704
Hâlâ bilmiş bilmiş konuşuyorsun,
kapat kardeşim telefonu.
2041
01:36:23,795 --> 01:36:25,830
Boş boş konuşma hadi.
Kapat kalbini kırmayayım hadi.
2042
01:36:26,358 --> 01:36:29,025
Bana bak ben bu ses tonunu
biliyorum. Belanın sesi bu.
2043
01:36:29,728 --> 01:36:31,900
Bu partiye falan gitmeyi
düşünmüyorsun değil mi sen?
2044
01:36:32,588 --> 01:36:33,985
Belanın hası geliyor kardeşim.
2045
01:36:34,118 --> 01:36:35,416
Belanın hası geliyor.
2046
01:36:36,508 --> 01:36:37,798
Ben de tam bunu düşünüyordum zaten.
2047
01:36:47,114 --> 01:36:48,353
Dikmiş yine korumalarını.
2048
01:36:48,444 --> 01:36:49,484
(Kapı açıldı)
2049
01:36:52,822 --> 01:36:54,361
Vay vay vay!
2050
01:36:54,452 --> 01:36:55,486
(Kapı kapandı)
2051
01:36:55,577 --> 01:36:56,577
Vay vay vay!
2052
01:37:01,757 --> 01:37:03,349
-Ada Hanım değil mi?
-Evet benim.
2053
01:37:04,059 --> 01:37:06,029
-Şuradan lütfen.
-Tuğçe Hanım geldi mi?
2054
01:37:06,373 --> 01:37:07,373
Az önce.
2055
01:37:07,581 --> 01:37:08,968
-Sağ olun, teşekkür ederim.
-Rica ederim.
2056
01:37:09,583 --> 01:37:11,228
Vay vay vay!
2057
01:37:11,513 --> 01:37:12,766
Zengin yeri belli.
2058
01:37:12,857 --> 01:37:14,779
(Hareketli müzik)
2059
01:37:15,677 --> 01:37:16,759
Eğleniyor musun?
2060
01:37:16,850 --> 01:37:18,277
Çok, çok eğleniyorum.
2061
01:37:18,781 --> 01:37:20,666
Bak seni şu ağacın
oraya götüreyim mi?
2062
01:37:22,308 --> 01:37:24,155
Yok, şurada da aynı ağaçtan yok mu?
2063
01:37:24,246 --> 01:37:27,146
Yani var tabi de o ağacın
hikayesi çok acayip.
2064
01:37:30,824 --> 01:37:32,300
-Jennifer’la tanışmadın değil mi?
-Tanışmadım.
2065
01:37:32,391 --> 01:37:33,807
Jennifer come here baby, come.
2066
01:37:34,505 --> 01:37:35,668
Bak bu bizim J.Lo.
2067
01:37:35,759 --> 01:37:36,759
Çok güzel.
2068
01:37:37,540 --> 01:37:38,565
Kurtar beni.
2069
01:37:38,944 --> 01:37:39,944
Hoş geldin Adacığım.
2070
01:37:40,034 --> 01:37:41,034
Hoş buldum.
2071
01:37:41,439 --> 01:37:43,013
Hoş geldin canım asistanım.
2072
01:37:43,746 --> 01:37:44,746
Hoş buldum.
2073
01:37:45,612 --> 01:37:47,042
Welcome to my world.
2074
01:37:51,369 --> 01:37:53,626
Teşekkür ederim Kuzey Batı Beyciğim.
2075
01:37:53,932 --> 01:37:55,898
Benim zaten kendime
ait bir dünyam var.
2076
01:37:56,838 --> 01:37:58,108
Biliyorsunuz benim dünyamı.
2077
01:37:58,199 --> 01:38:00,332
-Var, çok güzel onun dünyası.
-Benim dünyam çok güzel.
2078
01:38:00,423 --> 01:38:03,050
Burası kadar olmasa da çok
güzel dünyam vardır benim.
2079
01:38:03,822 --> 01:38:06,443
Benimki sadece davete icabet etmek.
2080
01:38:06,698 --> 01:38:07,698
Aynen.
2081
01:38:08,729 --> 01:38:10,995
Şurada bir ağaç var
görüyor musun? Bak bak eğil.
2082
01:38:11,689 --> 01:38:13,289
-Şurada bir ağaç var.
-Gördüm.
2083
01:38:14,073 --> 01:38:15,456
-Adı Ada.
-Adı Ada.
2084
01:38:16,049 --> 01:38:17,249
Ağacın adı Ada.
2085
01:38:17,679 --> 01:38:18,679
Adı Ada.
2086
01:38:18,889 --> 01:38:21,086
-Adı Ada.
-Adını Ada koydu.
2087
01:38:21,483 --> 01:38:23,057
Sabahtan beri anlatıyor beşinci bu.
2088
01:38:23,366 --> 01:38:24,366
Sence neden?
2089
01:38:24,886 --> 01:38:25,886
Neden?
2090
01:38:26,343 --> 01:38:28,392
Biraz önce o ağaca bak
böyle dayanmışım ağaca.
2091
01:38:28,483 --> 01:38:29,683
Elimde gitarım.
2092
01:38:31,244 --> 01:38:32,284
Beste yaptım.
2093
01:38:33,293 --> 01:38:34,293
-Ne hoş.
-Senin için.
2094
01:38:34,428 --> 01:38:36,619
Only for you baby.
2095
01:38:38,147 --> 01:38:39,147
Çok hoş.
2096
01:38:39,238 --> 01:38:40,238
Çok hoş.
2097
01:38:40,329 --> 01:38:42,237
Tüylerim diken diken oldu.
2098
01:38:44,027 --> 01:38:45,269
-Janko.
-Yes.
2099
01:38:45,639 --> 01:38:47,535
Kızlar siz keyfinize
bakın kendi yeriniz gibi.
2100
01:38:47,626 --> 01:38:48,752
-Hemen geliyorum.
-Tamam.
2101
01:38:48,843 --> 01:38:49,843
Hadi.
2102
01:38:49,934 --> 01:38:52,780
Gitme kızım gitme. Gitme.
2103
01:38:52,871 --> 01:38:55,207
Buradaki herkesi
kurtarmak istiyorum şu an.
2104
01:38:55,771 --> 01:38:57,504
Tuğçe Hanım burası neresi?
2105
01:38:57,595 --> 01:38:58,839
Biz nereye düştük böyle?
2106
01:38:58,941 --> 01:39:00,853
Ne bileyim ben? Ne bileyim Ada?
2107
01:39:01,071 --> 01:39:02,111
Sana sormalı.
2108
01:39:02,636 --> 01:39:04,397
Senin yüzünden geldim ben de zaten.
2109
01:39:04,767 --> 01:39:06,967
Yani seni yalnız bırakmamak için.
2110
01:39:07,058 --> 01:39:08,326
O zaman şöyle yapalım.
2111
01:39:08,748 --> 01:39:10,861
Bir yarım saat otururuz.
Bir kuytu köşe bulalım.
2112
01:39:11,598 --> 01:39:13,655
Orası iyi. Sonra kaçalım gidelim.
2113
01:39:14,116 --> 01:39:15,434
Aynı fikirdeyim tatlım.
2114
01:39:16,169 --> 01:39:17,942
Bak kollarını böyle yapacaksın.
2115
01:39:18,729 --> 01:39:19,729
Böyle.
2116
01:39:20,577 --> 01:39:21,652
Oluyor mu böyle?
2117
01:39:21,798 --> 01:39:23,413
Aferin çok güzel oldu.
2118
01:39:23,504 --> 01:39:24,705
Şimdi ayaklarını çırp.
2119
01:39:24,888 --> 01:39:26,000
Ayaklarım tamam.
2120
01:39:26,871 --> 01:39:28,142
Şimdi havuza girelim.
2121
01:39:28,881 --> 01:39:31,714
Aslan’ım öyle hemen
atlayıverme suya.
2122
01:39:31,805 --> 01:39:34,496
Biraz daha çalış
karada sonra girersin.
2123
01:39:34,728 --> 01:39:36,875
Sen merak etme Nergis’im o iş bende.
2124
01:39:37,172 --> 01:39:39,594
Şimdi karada çalışıyoruz,
sonra havuza giriyoruz.
2125
01:39:44,712 --> 01:39:48,337
Senin şu süs havuzu vardı
ya azıcık onda çalışsak...
2126
01:39:48,428 --> 01:39:49,841
...sonra havuza girsek olur mu?
2127
01:39:50,047 --> 01:39:51,302
-Olur.
-Değil mi?
2128
01:39:51,598 --> 01:39:53,027
Hadi gidelim o zaman.
2129
01:39:58,469 --> 01:40:01,014
Bu yaştan sonra nasıl
öğrenecekse yüzmeyi?
2130
01:40:01,969 --> 01:40:04,130
Belmacığım öğrenmenin yaşı mı olur?
2131
01:40:04,356 --> 01:40:05,931
Yeter ki insan istesin.
2132
01:40:06,484 --> 01:40:08,480
Ne güzel söylediniz Zafer Beyciğim.
2133
01:40:12,173 --> 01:40:16,205
Ben dün yaşanan olaydan dolayı
Yasemin adına sizden bir kez daha...
2134
01:40:16,296 --> 01:40:17,848
...özür diliyorum Belma Hanımcığım.
2135
01:40:18,040 --> 01:40:21,698
Yasemin’in dili böyle biraz
sivridir ama gönlü çok temizdir.
2136
01:40:22,027 --> 01:40:24,784
O da öğrenecek nasıl
konuşması gerektiğini artık.
2137
01:40:25,091 --> 01:40:27,461
Tabi canım tabi. Üzmeyin
kendinizi üzmeyin.
2138
01:40:27,873 --> 01:40:29,097
Sahi Yasemin Hanım nerede?
2139
01:40:29,229 --> 01:40:31,558
Dünkü olaydan sonra kendisini
göremedim, iyi mi acaba?
2140
01:40:32,414 --> 01:40:34,153
İyi insan da lafının üstüne…
2141
01:40:34,244 --> 01:40:35,754
(Hareketli müzik)
2142
01:40:39,063 --> 01:40:40,376
Yasemin o ne?
2143
01:40:41,468 --> 01:40:42,739
Abla ben düşündüm.
2144
01:40:42,983 --> 01:40:44,689
Düşündüm düşündüm,
yetmedi bir daha düşündüm.
2145
01:40:44,780 --> 01:40:47,388
Dedim Yasemin dedim, kızım dedim
iyi düşün dedim. Ve karar verdim.
2146
01:40:47,783 --> 01:40:50,795
Ben bu kadının evinde
bir dakika bile duramam.
2147
01:40:50,886 --> 01:40:52,059
Ben gidiyorum abla.
2148
01:40:53,158 --> 01:40:54,582
Çok iyi karar vermişsiniz.
2149
01:40:54,673 --> 01:40:55,973
Geç bile kaldınız.
2150
01:40:56,064 --> 01:40:57,942
Belmacığım lütfen
başlamayalım lütfen.
2151
01:40:58,033 --> 01:40:59,075
Abla sen gelmiyor musun?
2152
01:40:59,166 --> 01:41:00,430
Biricik kardeşini
yalnız mı bırakacaksın?
2153
01:41:00,521 --> 01:41:01,662
Sen bu evde mi kalacaksın abla?
2154
01:41:01,822 --> 01:41:03,209
Kız nereye gideceğiz?
2155
01:41:03,542 --> 01:41:05,171
Evi böcek bastı diyorsunuz.
2156
01:41:05,262 --> 01:41:07,878
İlaçlattık, bir hafta kapalı
kalacak diyorsunuz.
2157
01:41:08,183 --> 01:41:09,698
Öldürecek misin sen beni?
2158
01:41:09,925 --> 01:41:12,253
Valla bağda, bahçede,
parkta çadır kurarım.
2159
01:41:12,415 --> 01:41:17,103
Gerekiyorsa o çadırın içinde kalırım
ama bu kadının evinde bir dakika...
2160
01:41:17,194 --> 01:41:18,863
...bile duramam. Ben gidiyorum abla.
2161
01:41:18,982 --> 01:41:20,149
Çok rica ediyorum.
2162
01:41:20,476 --> 01:41:23,569
Çok rica ediyorum Yasemin Hanım gelin
sakin sakin oturun, şu meseleyi...
2163
01:41:23,660 --> 01:41:24,698
...bir kez daha konuşalım.
2164
01:41:24,789 --> 01:41:28,053
Benim bu kadınla konuşacak
bir tek kelimem bile yok.
2165
01:41:28,144 --> 01:41:29,504
(Yasemin gülüyor)
2166
01:41:30,399 --> 01:41:31,865
Terbiyesiz sarı çıyan.
2167
01:41:33,353 --> 01:41:35,825
-Yasemin!
-Terbiyesiz mi?
2168
01:41:35,916 --> 01:41:37,238
-Evet.
-Sarı mı?
2169
01:41:37,329 --> 01:41:38,747
-Evet.
-Çıyan mı?
2170
01:41:38,838 --> 01:41:41,375
Sarı dediğime bakma, boyalı sarı.
2171
01:41:42,930 --> 01:41:45,925
Benim saçım boyalı değil doğuştan.
2172
01:41:46,044 --> 01:41:48,456
Niye dibin gelmiş o zaman?
2173
01:41:48,547 --> 01:41:50,868
Zafer söyle çocuklukta
da öyleydim, sarışındım.
2174
01:41:50,959 --> 01:41:52,035
Zafer söyle ona.
2175
01:41:52,126 --> 01:41:53,137
(Bağırıyorlar)
2176
01:41:53,228 --> 01:41:54,823
Bir dakika. Bir dakika hanımlar.
2177
01:41:54,914 --> 01:41:56,945
Hanımlar lütfen çok
rica ediyorum sakin olun.
2178
01:41:57,115 --> 01:41:58,510
Yakışıyor mu bu durum size?
2179
01:41:58,637 --> 01:41:59,793
Lütfen çok rica ederim.
2180
01:42:00,741 --> 01:42:04,005
Belmacığım, Yasemin
Hanımlar bizim evimizde misafir.
2181
01:42:04,340 --> 01:42:07,722
Misafire nasıl davranılacağını bu
yaştan sonra ben mi öğreteceğim sana?
2182
01:42:07,813 --> 01:42:10,161
Evet Yasemin lütfen
daha fazla utandırma beni.
2183
01:42:10,318 --> 01:42:11,741
Lütfen çok rica ediyorum.
2184
01:42:12,066 --> 01:42:14,675
Bakın bir daha gitme lafını
bu evde duymayacağım.
2185
01:42:14,838 --> 01:42:16,356
Sizler iki medeni insansınız.
2186
01:42:16,447 --> 01:42:19,695
Aranızdaki sorunu oturur gayet
medeni bir şekilde çözersiniz.
2187
01:42:19,914 --> 01:42:22,388
Bak sana hakkımı helal
etmem Belma, duydun mu beni?
2188
01:42:22,479 --> 01:42:24,020
Ama Zafer.
2189
01:42:24,255 --> 01:42:25,255
Hayır. Hayır.
2190
01:42:26,528 --> 01:42:28,615
Lütfen geçin şöyle.
Geçin, sakin olun. Geçin.
2191
01:42:30,174 --> 01:42:31,248
Yapmayın yahu.
2192
01:42:31,401 --> 01:42:32,692
Zafer.
2193
01:42:38,361 --> 01:42:43,477
(Araba sesi)
2194
01:42:44,270 --> 01:42:45,550
(Kapılar açıldı)
2195
01:42:48,797 --> 01:42:50,049
(Kapılar kapandı)
2196
01:42:50,186 --> 01:42:52,691
Abi çok teşekkür ederim.
Benim de aklım kalmıştı zaten.
2197
01:42:53,144 --> 01:42:54,660
Bu arada yüzük için minnettarım.
2198
01:42:54,751 --> 01:42:55,751
-Yok yok.
-Çok sağ ol.
2199
01:42:55,998 --> 01:42:57,005
Lafı bile olmaz.
2200
01:42:57,444 --> 01:42:58,444
Hadi gel.
2201
01:42:58,902 --> 01:42:59,973
Nereye beyler?
2202
01:43:00,064 --> 01:43:02,971
(Gerilim müziği)
2203
01:43:03,139 --> 01:43:04,655
Biz bir arkadaşa bakıp çıkacağız.
2204
01:43:04,792 --> 01:43:05,943
Özel parti var burada.
2205
01:43:06,081 --> 01:43:07,201
Hadi kardeşim.
2206
01:43:07,943 --> 01:43:09,063
Hadi kardeşim.
2207
01:43:10,752 --> 01:43:11,965
Bakın kimler gelmiş.
2208
01:43:12,154 --> 01:43:14,250
Ben size küçük bir parti
olacak demiştim ama.
2209
01:43:14,341 --> 01:43:15,341
Biz bize.
2210
01:43:19,740 --> 01:43:22,122
O zaman biz kalkalım yavaştan.
2211
01:43:22,341 --> 01:43:23,590
Zengin kalkışı böyle.
2212
01:43:23,681 --> 01:43:24,686
Hadi hoppa!
2213
01:43:24,777 --> 01:43:27,774
Evet. O zaman siz selam
söylersiniz Kuzey Bey’e.
2214
01:43:27,865 --> 01:43:29,097
-Sağ olsun, var olsun.
-Evet evet.
2215
01:43:29,188 --> 01:43:31,398
-Siz dansa devam hadi.
-Tabi tabi.
2216
01:43:32,720 --> 01:43:33,720
Harika.
2217
01:43:35,904 --> 01:43:36,904
Bora Bey.
2218
01:43:36,995 --> 01:43:37,995
Ada.
2219
01:43:40,704 --> 01:43:42,603
Senin ne işin var burada?
2220
01:43:42,738 --> 01:43:43,874
Sana sürprizim var.
2221
01:43:44,153 --> 01:43:45,740
Bayağı bir sürpriz oldu zaten.
2222
01:43:45,831 --> 01:43:46,831
Evet evet.
2223
01:43:47,102 --> 01:43:48,543
Siz neden buradasınız?
2224
01:43:48,739 --> 01:43:50,650
Sen neden buradaysan
ben de o yüzden buradayım.
2225
01:43:50,741 --> 01:43:52,458
Aynı sebepten buradayım. Nezaketten.
2226
01:43:53,248 --> 01:43:54,248
Arkadaşça.
2227
01:43:54,794 --> 01:43:57,292
Ben sizin davetli olduğunuzu
hatırlamıyorum ama.
2228
01:43:57,739 --> 01:43:59,419
-Davet edildiniz mi siz?
-Ne oldu?
2229
01:43:59,874 --> 01:44:01,650
Sen benim burada
olmamdan tedirgin mi oldun?
2230
01:44:01,741 --> 01:44:02,922
Rahatsız mı oldun? Ne oldu?
2231
01:44:03,013 --> 01:44:06,124
-Yok aksine…
-Aksine sevindin mi?
2232
01:44:06,427 --> 01:44:08,557
Sen benim burada olmama
sevindin mi Ada, ne oldu?
2233
01:44:08,670 --> 01:44:12,404
Şey… Siz bugün bayağı
bir gergindiniz Bora Bey.
2234
01:44:12,594 --> 01:44:15,032
Açık hava, müzik
falan size iyi gelir yani.
2235
01:44:15,141 --> 01:44:16,357
Sevindim tabi o yüzden.
2236
01:44:16,738 --> 01:44:18,673
-Tabi.
-Ben de aynı şeyi düşünüyorum.
2237
01:44:20,058 --> 01:44:21,472
Otursak mı artık biz, ne yapsak?
2238
01:44:21,743 --> 01:44:23,757
-Oturalım mı?
-Şöyle oturalım.
2239
01:44:24,174 --> 01:44:25,174
Hadi.
2240
01:44:25,265 --> 01:44:26,528
Buyurun Ada Hanım.
2241
01:44:30,029 --> 01:44:31,708
O zaman ben bir şey
söylemek istiyorum.
2242
01:44:34,980 --> 01:44:35,980
Ne o?
2243
01:44:37,478 --> 01:44:38,575
Bence bu daha güzel.
2244
01:44:38,739 --> 01:44:41,349
Ve daha pahalı, tabi
bunun hiçbir önemi yok.
2245
01:44:41,725 --> 01:44:42,725
Beğendin mi?
2246
01:44:43,590 --> 01:44:44,715
Güzel, beğendim.
2247
01:44:44,813 --> 01:44:46,582
O zaman süper. Hemen
şöyle bir şey yapalım.
2248
01:44:46,673 --> 01:44:49,340
Bunu buradan çıkaralım.
Zaten bak bu zor çıkıyor.
2249
01:44:50,534 --> 01:44:52,311
Hemen biz bunu takalım ne dersin?
2250
01:44:52,518 --> 01:44:53,518
Takalım.
2251
01:44:55,116 --> 01:44:57,254
-Tamam.
-Süper, harika.
2252
01:44:58,118 --> 01:44:59,361
Bakayım, muhteşem.
2253
01:44:59,987 --> 01:45:01,708
İyi tamam hadi geçelim
masaya o zaman.
2254
01:45:02,169 --> 01:45:03,169
Geçelim.
2255
01:45:03,260 --> 01:45:05,166
Hadi hadi geçelim.
2256
01:45:05,257 --> 01:45:06,937
Gelin gelin arkadaşlar.
Gelin buyurun oturun.
2257
01:45:07,389 --> 01:45:08,711
-Geldik.
-Gelin bakalım.
2258
01:45:11,710 --> 01:45:12,710
Arkadaşlar!
2259
01:45:14,332 --> 01:45:16,374
Hepiniz tekrar hoş
geldiniz, iyi ki geldiniz.
2260
01:45:17,382 --> 01:45:19,725
Bugün sizinle çok önemli
bir an paylaşacağım.
2261
01:45:20,668 --> 01:45:22,203
Tam bugün tanıştığım biri.
2262
01:45:22,762 --> 01:45:25,759
Bugün. Ve ben ona az
önce bir beste yaptım.
2263
01:45:25,981 --> 01:45:28,140
İsmini açıklamayacağım
çünkü o kendini biliyor.
2264
01:45:28,477 --> 01:45:29,517
Acaba bu kim?
2265
01:45:30,000 --> 01:45:33,430
Şimdi o besteyi ilk kez
burada size söyleyeceğim.
2266
01:45:33,521 --> 01:45:34,641
Hazır mısınız?
2267
01:45:35,171 --> 01:45:36,371
(Kuzey bağırdı)
2268
01:45:36,462 --> 01:45:39,580
(Alkışlıyorlar)
2269
01:45:42,061 --> 01:45:43,532
(Gitar çalarak şarkı söylüyor)
2270
01:45:47,371 --> 01:45:53,197
“Uzun zamandır kalbim boştu”
2271
01:45:55,485 --> 01:46:00,964
“Zaten sokaklar da loştu”
2272
01:46:03,138 --> 01:46:09,088
“Seni gördüğüm o an aniden”
2273
01:46:11,717 --> 01:46:14,421
“Kalbim”
2274
01:46:15,540 --> 01:46:18,594
“Kalbim”
2275
01:46:18,964 --> 01:46:20,707
(Alkışlıyorlar)
2276
01:46:21,388 --> 01:46:24,943
“Deli taylar gibi coştu”
2277
01:46:25,057 --> 01:46:28,498
“Ah deli taylar” “Deli taylar”
2278
01:46:28,708 --> 01:46:32,574
“Nasıl da kokuyor ah bu zamanlar”
2279
01:46:34,105 --> 01:46:35,831
“Deli taylar”
2280
01:46:35,976 --> 01:46:37,605
-Sen çal.
-“Deli taylar...
2281
01:46:37,719 --> 01:46:41,113
“Gibi coştu ah deli taylar”
2282
01:46:41,529 --> 01:46:43,228
“Deli taylar”
2283
01:46:43,319 --> 01:46:47,233
“Nasıl da coşuyor ah bu zamanlar”
2284
01:46:48,734 --> 01:46:50,687
“Deli taylar”
2285
01:46:52,614 --> 01:46:53,657
(Alkışlıyorlar)
2286
01:46:53,748 --> 01:46:54,748
Nasıl?
2287
01:46:55,566 --> 01:46:56,700
Nasıl söylesene nasıl?
2288
01:46:56,791 --> 01:46:58,155
Bir cevap ver bakayım nasıl?
2289
01:46:59,421 --> 01:47:01,773
Benim işim değil. Şarkıdan
çok anlamıyorum ben.
2290
01:47:05,066 --> 01:47:07,133
Tamam mı, yeter mi deli taylar?
2291
01:47:07,616 --> 01:47:08,616
Ne tamam mı?
2292
01:47:08,905 --> 01:47:11,055
Tamam mı yani gitsek mi artık?
Biz fazla kaldık bence burada.
2293
01:47:11,756 --> 01:47:13,217
Burası bize göre
değil. Hadi gidelim biz.
2294
01:47:13,374 --> 01:47:14,374
Neden?
2295
01:47:15,696 --> 01:47:16,696
Neden mi?
2296
01:47:16,901 --> 01:47:19,481
Ada ben gerçekten burada
olmaktan hoşlandığını...
2297
01:47:19,572 --> 01:47:21,572
...falan düşüneceğim birazdan.
-Düşünün Bora Bey.
2298
01:47:22,519 --> 01:47:24,275
Benim hakkımda bir
de bunu düşünün siz.
2299
01:47:24,422 --> 01:47:25,422
Evet.
2300
01:47:26,019 --> 01:47:28,495
Beyninizin içine gidip ufak
tefek değişiklikler yapmak...
2301
01:47:28,586 --> 01:47:30,046
...istiyorum ama bu mümkün değil.
2302
01:47:30,137 --> 01:47:31,137
-Öyle mi?
-Evet.
2303
01:47:31,522 --> 01:47:32,968
O yüzden düşünmekte özgürsünüz.
2304
01:47:33,059 --> 01:47:36,145
Benim hakkımda her şeyi
düşünebilirsiniz. Özgürsünüz buyurun.
2305
01:47:36,236 --> 01:47:38,478
Sizi anlamıyorum. Sizi anlamıyorum.
2306
01:47:38,569 --> 01:47:40,521
O yüzden anlamaktan da
vazgeçtim. Yeter, tamam.
2307
01:47:40,742 --> 01:47:43,168
-Pes ettim.
-Sen beni zaten hiç anlamıyorsun Ada.
2308
01:47:43,855 --> 01:47:45,215
Hiç anlamıyorsun.
2309
01:47:45,636 --> 01:47:46,636
O ne demek?
2310
01:47:47,222 --> 01:47:48,222
Hiçbir şey.
2311
01:47:48,313 --> 01:47:49,313
Hiçbir şey.
2312
01:47:49,666 --> 01:47:51,187
-Belki bir gün anlarsın.
-Bora Bey…
2313
01:47:51,278 --> 01:47:52,895
Boş ver. Boş ver.
2314
01:47:53,552 --> 01:47:56,528
Sen taylar falan takıl sen
dıgıdık dıgıdık. Hadi bakalım.
2315
01:47:57,494 --> 01:47:59,331
Yüzük hakkında bir şey söylemedin.
2316
01:48:01,101 --> 01:48:02,781
Yani ne diyecektim ki?
2317
01:48:03,044 --> 01:48:04,044
Yani bilmem.
2318
01:48:04,228 --> 01:48:08,405
Çok beğendim, teşekkür ederim,
harikaymış falan ya da o tarz şeyler.
2319
01:48:08,683 --> 01:48:10,230
Çok beğendim. Teşekkür ederim.
2320
01:48:10,321 --> 01:48:11,321
Harikaymış.
2321
01:48:12,363 --> 01:48:13,363
Oldu mu?
2322
01:48:14,445 --> 01:48:15,790
Böyle söyleyince olmadı.
2323
01:48:16,344 --> 01:48:18,810
Ne diyebilirim Rüzgar,
ne bekliyorsun?
2324
01:48:19,465 --> 01:48:21,147
Yani ne diyebilirsin mesela…
2325
01:48:23,436 --> 01:48:24,436
Biz neyiz?
2326
01:48:24,822 --> 01:48:27,112
Ne oluyoruz? Aramızda
neler oluyor falan, bunlardan...
2327
01:48:27,203 --> 01:48:28,331
...bahsedebilirsin bence.
2328
01:48:28,840 --> 01:48:31,830
Rüzgar bunun yeri ve sırası
mı şu an bulunduğumuz ortam?
2329
01:48:31,921 --> 01:48:32,926
Burada mı konuşalım?
2330
01:48:33,017 --> 01:48:35,561
Ama hayatım bunun yeri ve
sırası hiçbir zaman gelmiyor ki.
2331
01:48:35,652 --> 01:48:36,692
Nasıl olacak?
2332
01:48:37,254 --> 01:48:38,254
Rüzgar.
2333
01:48:38,345 --> 01:48:40,232
-Efendim.
-Kavga mı etmek istiyorsun?
2334
01:48:40,415 --> 01:48:43,310
Bak kavga etmek istiyorsan git
şurada, kendi kendine şu köşede...
2335
01:48:43,401 --> 01:48:45,407
...şu duvarın orada
edebilirsin. Beni karıştırma.
2336
01:48:45,661 --> 01:48:46,971
Siz beni kovdunuz Bora Bey.
2337
01:48:48,840 --> 01:48:49,840
Evet.
2338
01:48:49,931 --> 01:48:51,611
Evet Ada ben seni kovdum.
Ben seni niye kovdum?
2339
01:48:51,778 --> 01:48:53,778
Çünkü sen bana yalan
söyledin. Yalanlar söyledin.
2340
01:48:54,021 --> 01:48:55,901
Ben sana inanmıştım.
Ben sana güvenmiştim.
2341
01:48:56,023 --> 01:48:57,719
O yazıyı yazanın sen
olduğunu anladığımda senin...
2342
01:48:57,810 --> 01:48:59,349
...kapına kadar geldim.
Senden özür diledim.
2343
01:48:59,440 --> 01:49:02,240
Ama sen ne yaptın? Sen bana
yalanlar söylemeye devam ettin Ada.
2344
01:49:02,892 --> 01:49:05,446
Biz sonra ne yaptık? Senin
mezun olmadığın üniversiteye gittik.
2345
01:49:05,671 --> 01:49:07,928
O kürsüye çıktın, çocuklara
hayallerden falan bahsettin.
2346
01:49:08,034 --> 01:49:09,765
En azından bana
orada dürüst olabilirdin.
2347
01:49:09,856 --> 01:49:11,881
Bana orada gerçekleri
söyleyebilirdin Ada.
2348
01:49:12,444 --> 01:49:14,119
O zaman söylesem
kovmayacaktınız sanki.
2349
01:49:14,210 --> 01:49:15,507
Kovacaktım. Ben
seni yine kovacaktım...
2350
01:49:15,610 --> 01:49:17,585
...ama en azından bu
kadar kırgın yani kırgın...
2351
01:49:19,854 --> 01:49:21,919
...derken kızgın demek istedim.
2352
01:49:22,010 --> 01:49:23,072
Ben bu kadar kızgın olmazdım.
2353
01:49:23,259 --> 01:49:25,896
Ben senin bütün yalanlarını senin
ağzından kerpetenle aldım Ada.
2354
01:49:26,764 --> 01:49:27,764
Ne oldu? Sustun.
2355
01:49:27,929 --> 01:49:28,929
Niye sustun?
2356
01:49:29,020 --> 01:49:31,303
Konuşsana, devam etsene hadi.
Bır bır bır konuşuyordun, konuş.
2357
01:49:31,394 --> 01:49:32,855
Haklısın ya sen konuş hadi.
2358
01:49:33,418 --> 01:49:34,418
Adacığım.
2359
01:49:34,510 --> 01:49:35,813
Adacığım bir bakar mısın?
2360
01:49:35,904 --> 01:49:37,771
Bir şey konuşuyoruz
kardeşim, bakamaz şu an.
2361
01:49:40,050 --> 01:49:41,090
Sakin ol bro.
2362
01:49:41,658 --> 01:49:44,510
Bak bro değil Bora tamam mı?
2363
01:49:44,917 --> 01:49:46,337
Hadi sen bize bir
beş dakika izin ver.
2364
01:49:46,428 --> 01:49:48,719
Hadi sen bizi bir rahat bırak
bakayım. Hadi kardeşim.
2365
01:49:48,810 --> 01:49:50,518
Bir dakika, bir dakika, bir dakika.
2366
01:49:50,609 --> 01:49:54,331
Sen benim mekânımda
bana atar gider mi yapıyorsun?
2367
01:49:54,544 --> 01:49:55,904
(Hareketli müzik)
2368
01:49:55,995 --> 01:50:01,168
(Gülüyorlar)
2369
01:50:01,422 --> 01:50:04,462
Bir dakika, bir dakika. Ben senin
mekânında sana atar gider yapıyorum.
2370
01:50:04,674 --> 01:50:07,494
Diyelim ki ben senin
mekânında sana gider yaptım.
2371
01:50:07,623 --> 01:50:10,352
Diyelim ki ben sana gider
yaptım, sana sesimi yükseltiyorum.
2372
01:50:10,443 --> 01:50:11,443
Ne olacak?
2373
01:50:11,621 --> 01:50:12,621
-Ne olacak?
-Hemen göstereyim.
2374
01:50:12,798 --> 01:50:14,452
-Göstersene bana bir.
-Biz gidelim artık.
2375
01:50:14,679 --> 01:50:17,123
Bir dakika. Bir dakika kuçu
kuçular geliyor, gelsinler.
2376
01:50:17,382 --> 01:50:18,382
Hoppala!
2377
01:50:18,605 --> 01:50:19,847
-Ne oluyor?
-Ne oluyor?
2378
01:50:21,423 --> 01:50:22,448
-Bora Bey hadi.
-Gelin bakalım.
2379
01:50:22,539 --> 01:50:24,470
Adacığım sen şöyle bir gel tatlım.
2380
01:50:24,619 --> 01:50:27,170
-Hoppala!
-Patron bir sorun mu var?
2381
01:50:27,863 --> 01:50:29,042
İndir lan elini.
2382
01:50:29,192 --> 01:50:31,150
-Patron ne oluyor?
-Patron sorun mu var?
2383
01:50:31,471 --> 01:50:32,471
Bu da deli.
2384
01:50:32,562 --> 01:50:33,593
(Kuzey gülüyor)
2385
01:50:33,684 --> 01:50:36,085
Bak bu deli ya bu gördüğün deli ya.
2386
01:50:36,398 --> 01:50:37,523
Şu kırmızılı da deli.
2387
01:50:37,644 --> 01:50:38,719
Şu sarışın da deli.
2388
01:50:38,810 --> 01:50:41,326
Ben de deliyim. Bir
sorun var evet arkadaşlar.
2389
01:50:41,593 --> 01:50:42,898
Bir sorun var. Ama çözeceğiz.
2390
01:50:43,158 --> 01:50:45,520
Bir dakika. Şu üstümü
çıkartayım ben bir rahatlayayım.
2391
01:50:45,688 --> 01:50:47,407
-Rahatla, çıkar.
-Çıkartayım, ben terlemeyeyim şimdi.
2392
01:50:48,568 --> 01:50:49,887
Size bir hikâye anlatacağım.
2393
01:50:50,033 --> 01:50:51,463
Vazgeçtim, kulağına söyleyeceğim.
2394
01:50:52,046 --> 01:50:53,046
Gel.
2395
01:50:53,264 --> 01:50:54,264
(Kafa attı)
2396
01:50:54,525 --> 01:50:56,345
(Kuzey bağırıyor)
2397
01:50:56,436 --> 01:50:58,129
(Rabarba)
2398
01:50:58,350 --> 01:50:59,390
Burnum gitti.
2399
01:50:59,902 --> 01:51:03,121
(Yumruk sesleri)
2400
01:51:04,612 --> 01:51:05,812
Buz getirin be.
2401
01:51:08,515 --> 01:51:10,027
Buz getirin, bir şey getirin.
2402
01:51:10,943 --> 01:51:13,157
-Tamam abla tamam.
-Buz getirin.
2403
01:51:13,379 --> 01:51:14,899
Rüzgar hazır mısın?
2404
01:51:15,011 --> 01:51:16,085
Dört yaşımdan beri.
2405
01:51:16,176 --> 01:51:17,176
Gel bebeğim.
2406
01:51:19,743 --> 01:51:20,743
Sık ağzına.
2407
01:51:21,298 --> 01:51:22,298
Sık.
2408
01:51:22,389 --> 01:51:23,669
(Yumruk sesleri)
2409
01:51:24,347 --> 01:51:25,351
Tuğçe ne yapıyorsun?
2410
01:51:25,442 --> 01:51:27,509
Tuğçe Hanım o bizim takımdandı.
2411
01:51:28,240 --> 01:51:29,307
Yoruldum.
2412
01:51:30,520 --> 01:51:31,520
Evet.
2413
01:51:32,239 --> 01:51:33,937
Patates ettik be! Patates!
2414
01:51:35,798 --> 01:51:37,151
Tamam oğlum sakin ol, bitti.
2415
01:51:37,425 --> 01:51:38,425
Bitirdik.
2416
01:51:39,094 --> 01:51:40,094
Ada.
2417
01:51:40,879 --> 01:51:42,063
Sen de fena değilmişsin.
2418
01:51:42,154 --> 01:51:43,515
Ben iyiyimdir kavgada.
2419
01:51:43,606 --> 01:51:45,251
Mahallede hep beni çağırırlardı.
2420
01:51:45,360 --> 01:51:47,129
-Siz iyi misiniz?
-Ben iyiyim, sıkıntı yok.
2421
01:51:47,646 --> 01:51:48,977
Bak evdekilere çaktırmayalım.
2422
01:51:49,086 --> 01:51:50,917
Bir de onlara açıklama yapmak
zorunda kalmayalım tamam mı?
2423
01:51:51,008 --> 01:51:52,688
Yok yok tamam, tamam.
2424
01:51:54,596 --> 01:51:57,327
Rüzgar senin burnun kanıyor.
2425
01:51:57,610 --> 01:51:58,698
Bir şey olmaz güzelim.
2426
01:51:58,789 --> 01:51:59,909
Bir şey olmaz.
2427
01:52:00,574 --> 01:52:01,574
Bir şey yok.
2428
01:52:01,665 --> 01:52:03,599
Bunlar davacı olmasın bizden.
2429
01:52:04,258 --> 01:52:06,411
Yok Tuğçeciğim yok
davacı falan olamazlar.
2430
01:52:06,533 --> 01:52:10,048
Neden diye sorarsan ünlü çakma popçu
bodyguardlarıyla beraber bir araba...
2431
01:52:10,139 --> 01:52:12,460
...dolusu dayak yedi diye
magazinlere çıkmak istemezler.
2432
01:52:13,101 --> 01:52:15,790
(Gülüyorlar)
2433
01:52:15,881 --> 01:52:17,561
Kes tamam kes, yeter.
2434
01:52:18,345 --> 01:52:21,449
Yalnız patron kafayı yakaladım,
efsane gömdün. Harikaydı.
2435
01:52:21,540 --> 01:52:23,205
Hadi defolup gidelim buradan hadi.
2436
01:52:23,296 --> 01:52:24,458
-Hadi gidelim.
-Hadi.
2437
01:52:25,665 --> 01:52:27,029
Bizim araba ilerde.
2438
01:52:27,342 --> 01:52:31,072
(Martılar ötüyor)
2439
01:52:36,090 --> 01:52:37,673
Ne maceraydı ama.
2440
01:52:38,399 --> 01:52:40,810
-Ne demezsin.
-Bora Bey alnınız çizilmiş.
2441
01:52:43,570 --> 01:52:45,102
Ona bir kolonya falan sürmek lazım.
2442
01:52:45,193 --> 01:52:46,480
Yok Ada yok, önemli
bir şey yok tamam.
2443
01:52:48,344 --> 01:52:49,586
(Kapı zilini çaldı)
2444
01:52:49,969 --> 01:52:51,089
Hep benim yüzümden.
2445
01:52:51,580 --> 01:52:54,042
-Hoş geldiniz.
-Uzatma Ada tamam hadi. Hadi.
2446
01:53:04,550 --> 01:53:07,864
(Eşya sesleri)
2447
01:53:15,245 --> 01:53:18,418
Bora Bey şu kolonyayı
sürelim de mikrop kapmasın.
2448
01:53:18,878 --> 01:53:20,581
Yok yok Ada, küçük bir çizik.
2449
01:53:20,764 --> 01:53:21,995
Önemli bir şey yok, boş ver.
2450
01:53:22,512 --> 01:53:24,884
-Sürseydik.
-Ada yeter tamam.
2451
01:53:25,029 --> 01:53:26,034
İstemiyorum Ada.
2452
01:53:27,039 --> 01:53:28,719
Oğlum ne zaman geldin?
2453
01:53:28,903 --> 01:53:29,972
Hiç duymadım sesini.
2454
01:53:31,970 --> 01:53:33,225
Şimdi girdik anneciğim.
2455
01:53:34,886 --> 01:53:35,886
Ne oldu?
2456
01:53:37,011 --> 01:53:38,011
Hay Allah!
2457
01:53:38,223 --> 01:53:39,528
Ne oldu, alnına ne oldu?
2458
01:53:39,619 --> 01:53:41,015
Yok bir şey anneciğim,
yok bir şey tamam mı?
2459
01:53:41,106 --> 01:53:42,559
Kör müyüm ben Bora? Bak görüyorum.
2460
01:53:42,704 --> 01:53:43,879
Alnına ne oldu oğlum?
2461
01:53:44,028 --> 01:53:46,916
Anneciğim kendini
bilmezin biriyle biraz sırlaştık.
2462
01:53:47,614 --> 01:53:49,825
Tamam mı? Kapatalım
konuyu uzatmayalım hadi.
2463
01:53:50,870 --> 01:53:52,154
Benim suçum galiba.
2464
01:53:52,245 --> 01:53:54,981
-Ben onu anladım zaten.
-Alakası yok Ada.
2465
01:53:55,489 --> 01:53:56,740
Hiç alakası yok tamam mı?
2466
01:53:57,499 --> 01:54:01,204
Adacığım, kuzum birazcık
konuşalım mı senle? Hadi gel.
2467
01:54:02,149 --> 01:54:03,149
Geleyim.
2468
01:54:06,901 --> 01:54:08,530
-Deli.
-Bak bunu temizleyelim.
2469
01:54:08,621 --> 01:54:09,662
-Anneciğim hayır.
-Hayır.
2470
01:54:09,753 --> 01:54:11,165
Anneciğim bende diyorum. Anne.
2471
01:54:11,256 --> 01:54:12,936
Anne bana bakar mısın? Anne hayır.
2472
01:54:13,101 --> 01:54:14,559
Bak kocaman adam
oldum artık tamam mı?
2473
01:54:15,064 --> 01:54:16,404
Küçük Bora yok tamam mı, bitti.
2474
01:54:16,889 --> 01:54:17,889
Hadi hadi.
2475
01:54:18,617 --> 01:54:20,134
Sen bugün çok sinirlendin.
2476
01:54:20,410 --> 01:54:21,660
Hadi hadi canım hadi.
2477
01:54:22,010 --> 01:54:24,111
Zafer herkesin içinde
azarlayıp duruyorsun beni.
2478
01:54:24,240 --> 01:54:25,501
Tamam sen biraz dinlen.
2479
01:54:25,683 --> 01:54:26,741
Dinlen, geliyorum.
2480
01:54:32,894 --> 01:54:34,134
Artık kimseyle uğraşamayacağım.
2481
01:54:35,089 --> 01:54:38,709
-Baba benim uykum var, ben yatıyorum.
-Yok yok, hiçbir yere gitmiyorsun.
2482
01:54:39,349 --> 01:54:41,349
Oturacağız, senle
konuşacağız. Gel bakalım.
2483
01:54:41,440 --> 01:54:43,220
İyi de ben bir bir şey
yiyemedim ama farkında mısın?
2484
01:54:43,311 --> 01:54:44,800
Gel gel, yersin gel.
2485
01:54:45,181 --> 01:54:46,181
Peki.
2486
01:54:50,206 --> 01:54:51,458
-Kuzum.
-Ne?
2487
01:54:51,857 --> 01:54:53,273
Söyle bakayım ne oldu?
2488
01:54:53,447 --> 01:54:54,671
Ne ne oluyor teyzoş?
2489
01:54:54,762 --> 01:54:59,242
Şimdi senin başın belaya girdi de
böyle birileri bir laf etti de sana…
2490
01:55:00,030 --> 01:55:04,786
Bora Bey de senin hayatını kurtarmak
için kendini cesurca ortaya attı.
2491
01:55:04,877 --> 01:55:06,582
Adamlarla dövüştü mü ne oldu?
2492
01:55:06,673 --> 01:55:07,673
Ne oldu?
2493
01:55:08,428 --> 01:55:10,189
Ne senaryolar, ne senaryolar.
2494
01:55:10,280 --> 01:55:12,220
Teyzoş yok bir şey.
2495
01:55:12,311 --> 01:55:14,428
Sen niye böyle yapıyorsun teyzoş?
2496
01:55:14,519 --> 01:55:16,355
Gözünü seveyim yapma.
2497
01:55:16,639 --> 01:55:20,031
Ben senin yok öyle deyişinden
anlarım, hissederim ben.
2498
01:55:20,437 --> 01:55:22,670
Var var bir şey, seni gidi seni.
2499
01:55:22,867 --> 01:55:26,457
Yok yok teyzoş yok.
Yapma böyle şeyler.
2500
01:55:26,548 --> 01:55:27,619
Yok öyle bir şey.
2501
01:55:27,710 --> 01:55:29,061
Yok öyle bir şey, olmaz da.
2502
01:55:29,231 --> 01:55:30,629
Hadi ben yatıyorum, iyi geceler.
2503
01:55:30,720 --> 01:55:32,677
Yorgunum ben. İyi hadi hadi.
2504
01:55:33,541 --> 01:55:34,831
Yok öyle bir şey.
2505
01:55:34,922 --> 01:55:35,922
Tamam kuzum.
2506
01:55:36,110 --> 01:55:37,390
Hadi dinlen sen.
2507
01:55:41,874 --> 01:55:44,424
Kıskançlık kavgaları da başlamış.
2508
01:55:45,187 --> 01:55:46,556
Seni gidi seni.
2509
01:55:47,115 --> 01:55:49,778
Seni gidi yedi hınzırlar sizi.
2510
01:55:50,248 --> 01:55:51,248
Maşallah.
2511
01:55:52,413 --> 01:55:55,375
Oğlum dün zil zurna
sarhoş oluyorsun.
2512
01:55:56,703 --> 01:56:01,752
Bugün serseriler gibi kaşın
gözün çizik eve geliyorsun.
2513
01:56:02,190 --> 01:56:03,280
Ne oluyor oğlum?
2514
01:56:04,122 --> 01:56:05,191
Bir şey olduğu yok baba.
2515
01:56:05,343 --> 01:56:07,383
Anneme de dediğim gibi
haddini bilmezin birine...
2516
01:56:07,474 --> 01:56:09,688
...haddini bildirdim o kadar.
Uzatmayalım kapatalım konuyu olur mu?
2517
01:56:11,243 --> 01:56:16,206
Acaba o haddini bilmezin biri
Ada’ya bir hakarette mi bulundu?
2518
01:56:16,561 --> 01:56:17,874
Allah Allah!
2519
01:56:17,996 --> 01:56:21,343
Baba neden böyle konular
dönüp dolaşıp Ada’ya geliyor...
2520
01:56:21,434 --> 01:56:22,733
...ben de buna anlam veremiyorum.
2521
01:56:23,703 --> 01:56:25,468
Aşk çok güzel bir şeydir oğlum.
2522
01:56:26,418 --> 01:56:28,356
Alır insanı en tepelere çıkarır.
2523
01:56:29,042 --> 01:56:30,614
Ama yaşayınca güzeldir.
2524
01:56:31,722 --> 01:56:35,815
Eğer onun içine düşmüşsen
ve ondan kaçmak için...
2525
01:56:35,906 --> 01:56:40,699
...çaresizce çırpınıyorsan
alır insanı en dibe götürür.
2526
01:56:41,797 --> 01:56:42,997
Agresifleştirir.
2527
01:56:43,088 --> 01:56:44,208
Hata yaptırır.
2528
01:56:46,040 --> 01:56:48,219
Yorgunum ben baba, yatacağım.
2529
01:56:48,583 --> 01:56:49,583
İyi geceler.
2530
01:56:50,257 --> 01:56:54,025
Bora evladım korkunu
anlıyorum oğlum.
2531
01:56:54,978 --> 01:56:55,978
Gerçekten.
2532
01:56:57,344 --> 01:56:59,453
Ama herkes birbirinin aynı değil.
2533
01:57:00,463 --> 01:57:01,945
Kendine bir şans tanı.
2534
01:57:04,582 --> 01:57:06,022
Baba…
2535
01:57:10,615 --> 01:57:11,615
...sağ ol baba.
2536
01:57:13,383 --> 01:57:14,383
Sağ ol.
2537
01:57:15,103 --> 01:57:16,103
İyi geceler.
2538
01:57:18,852 --> 01:57:20,501
Ah ah!
2539
01:57:23,424 --> 01:57:24,424
Evren.
2540
01:57:25,008 --> 01:57:27,343
Ada kız sen nerede kaldın kuzum?
2541
01:57:27,434 --> 01:57:28,554
(Kapı kapandı)
2542
01:57:29,387 --> 01:57:32,192
Kız senin o ceketin
ne güzelmiş öyle.
2543
01:57:34,045 --> 01:57:35,045
Bayıldım.
2544
01:57:38,584 --> 01:57:40,011
Sana da bayıldım.
2545
01:57:40,575 --> 01:57:41,575
Evren.
2546
01:57:48,616 --> 01:57:50,296
(Fotoğraf çekme sesi)
2547
01:57:50,387 --> 01:57:56,173
(Gerilim müziği)
2548
01:58:09,917 --> 01:58:10,957
(Kapı açıldı)
2549
01:58:14,606 --> 01:58:15,606
Bora Bey.
2550
01:58:16,876 --> 01:58:20,797
Siz dün benim yüzümden
kavgaya karıştınız. Çok özür dilerim.
2551
01:58:20,888 --> 01:58:23,462
Hayır Ada, ben dün senin
yüzünden kavgaya karışmadım.
2552
01:58:23,977 --> 01:58:26,040
Hadsizlik etti, haddini bildirdim.
2553
01:58:27,181 --> 01:58:29,234
Hatta beraber bildirdik.
2554
01:58:30,092 --> 01:58:32,623
Yani özür dilenecek,
abartılacak bir durum yok.
2555
01:58:32,979 --> 01:58:34,131
Olsun ben yine de…
2556
01:58:34,221 --> 01:58:35,795
Bu konu kapansın mı artık Ada?
2557
01:58:37,467 --> 01:58:38,467
Fazla uzadı.
2558
01:58:40,334 --> 01:58:42,203
Hadi sen de işinin başına dön.
2559
01:58:42,944 --> 01:58:45,247
Her ne kadar benim kadar
aksi ve nemrut olmasa da...
2560
01:58:45,911 --> 01:58:47,614
...Tuğçe de yağ bal
bir patron değildir.
2561
01:58:49,900 --> 01:58:51,170
Şirkette görüşürüz.
2562
01:58:52,383 --> 01:58:53,423
Kolay gelsin.
2563
01:58:54,783 --> 01:58:55,783
Size de.
2564
01:58:58,620 --> 01:59:03,486
(Gerilim müziği)
2565
01:59:08,338 --> 01:59:11,679
-Gelip alayım mı seni?
-Yok, ben kendim gelirim.
2566
01:59:13,324 --> 01:59:15,333
Yolun başına kadar yani o kadar.
2567
01:59:17,019 --> 01:59:19,019
Tamam, yolun başından al bari.
2568
01:59:19,304 --> 01:59:20,671
Hınzır şey seni.
2569
01:59:21,557 --> 01:59:23,791
Seninle konuşunca elim
ayağım birbirine giriyor.
2570
01:59:24,275 --> 01:59:25,955
Hadi görüşürüz o zaman.
2571
01:59:28,095 --> 01:59:29,095
Canım.
2572
01:59:35,215 --> 01:59:36,530
Ceket burada.
2573
01:59:36,621 --> 01:59:38,433
(Hareketli müzik)
2574
01:59:44,794 --> 01:59:46,918
Ada bana çok yakıştı ama kız.
2575
01:59:48,173 --> 01:59:49,213
Baksana şuna.
2576
01:59:51,292 --> 01:59:52,292
Evren.
2577
01:59:54,305 --> 01:59:55,305
Evren.
2578
01:59:57,153 --> 01:59:58,593
Ne diyorsun kızım?
2579
01:59:59,114 --> 02:00:00,635
Bayağı bayağı böyle
yumruk yumruğa demek.
2580
02:00:00,853 --> 02:00:01,853
Evet.
2581
02:00:02,005 --> 02:00:04,645
Vay anasını maceraya bak sen.
2582
02:00:04,837 --> 02:00:07,438
Kızım sen de dün
Pırıl’ın üstüne atlamışsın.
2583
02:00:07,971 --> 02:00:09,802
Sizde de kaos eksik
olmuyor Selin Hanım.
2584
02:00:10,015 --> 02:00:11,451
Ayıp ediyorsun kardeşim.
2585
02:00:11,654 --> 02:00:12,974
Ama benim bir suçum yok.
2586
02:00:13,065 --> 02:00:14,065
Kız kaşında.
2587
02:00:14,647 --> 02:00:16,206
Burada da benim bir suçum yoktu ki.
2588
02:00:16,735 --> 02:00:19,667
Bora Bey o kazmayla olan
röportaj görevini bilerek verdi bana.
2589
02:00:19,847 --> 02:00:20,847
Evet.
2590
02:00:20,964 --> 02:00:24,259
Yanına yaklaştırmıyor ya ben de
yapabildiğimi göstermek istedim.
2591
02:00:24,501 --> 02:00:26,158
Buraya kadar tamam anladım da…
2592
02:00:26,901 --> 02:00:28,449
Davetini niye kabul
ettin diyeceksin.
2593
02:00:28,582 --> 02:00:29,973
Yani kızım.
2594
02:00:30,410 --> 02:00:32,435
Yani o biraz şeyden…
2595
02:00:33,054 --> 02:00:35,206
Ben ilk başta anlamadım
yani bunun bu kadar...
2596
02:00:35,297 --> 02:00:36,863
...kazanova olduğunu. Bilmiyordum.
2597
02:00:37,387 --> 02:00:38,997
Şişik egolu artistin teki dedim.
2598
02:00:39,827 --> 02:00:43,692
Buraya kadar gelip davet
edince de nazik olmak adına…
2599
02:00:44,125 --> 02:00:46,824
Aman zaten başımıza
ne geliyorsa o üzülmesin...
2600
02:00:46,923 --> 02:00:49,457
...bu kırılmasın, şu
alınmasın demekten geliyor.
2601
02:00:49,887 --> 02:00:51,821
Ne yapayım ben de buyum işte.
2602
02:00:52,187 --> 02:00:53,249
Asıl mesele şu.
2603
02:00:53,340 --> 02:00:56,133
Hani birazı kibarlıktan,
daveti geri çevirmemekten ya.
2604
02:00:56,752 --> 02:00:59,907
Kalan birazı da Bora Bey’i
kıskandırmak için olmasın sakın.
2605
02:00:59,998 --> 02:01:02,416
(Duygusal müzik)
2606
02:01:02,507 --> 02:01:03,707
Ne alaka kızım?
2607
02:01:04,176 --> 02:01:05,176
Saçmalama.
2608
02:01:06,012 --> 02:01:08,945
Sen var ya sen hiç az değilsin.
2609
02:01:18,781 --> 02:01:22,941
Çok haklısınız Belma teyzeciğim
ama işler o kadar yoğun ki bu ara.
2610
02:01:24,759 --> 02:01:25,955
Çok yoğunsun demek.
2611
02:01:26,046 --> 02:01:27,326
Anlıyorum Tuğçe.
2612
02:01:27,918 --> 02:01:31,662
Bak Tuğçe, Ada’yı neden işe aldığını
ve ne yapmaya çalıştığını hiç...
2613
02:01:31,753 --> 02:01:33,353
...anlamadım. Neyse.
2614
02:01:33,973 --> 02:01:37,300
Fakat Tuğçe bak seni uyarıyorum.
2615
02:01:38,373 --> 02:01:39,631
Belma teyzeciğim bir saniye.
2616
02:01:39,722 --> 02:01:40,722
Çağla.
2617
02:01:41,088 --> 02:01:42,092
Buyurun Tuğçe Hanım.
2618
02:01:42,183 --> 02:01:44,020
Ada nerelerdeyse onu
bana bir yollar mısın?
2619
02:01:44,111 --> 02:01:45,211
Tabi Tuğçe Hanım.
2620
02:01:45,626 --> 02:01:48,408
Ah Tuğçe, son şansım Tuğçe.
2621
02:01:48,946 --> 02:01:50,717
Belma teyzeciğim kusura bak…
2622
02:01:55,152 --> 02:01:56,871
...bir de gel bununla uğraş.
2623
02:02:00,566 --> 02:02:02,435
Tuğçe Hanım beni çağırmışsınız.
2624
02:02:02,937 --> 02:02:03,996
Geldiler mi?
2625
02:02:04,087 --> 02:02:05,087
Geldiler.
2626
02:02:05,308 --> 02:02:06,568
Toplantı odasına yönlendirdim.
2627
02:02:06,745 --> 02:02:07,745
Süper.
2628
02:02:07,971 --> 02:02:10,571
O zaman gidelim
tebrikleri kabul edelim.
2629
02:02:12,107 --> 02:02:13,107
Hadi hadi.
2630
02:02:14,835 --> 02:02:16,618
Müzikle tanışmanız nasıl oldu?
2631
02:02:17,134 --> 02:02:18,551
Hayatınıza nasıl girdi?
2632
02:02:18,788 --> 02:02:21,588
Müzikle tanışmam…
2633
02:02:22,555 --> 02:02:24,235
Aslında ne biliyor musun?
2634
02:02:24,388 --> 02:02:26,383
Müzik hayatıma girdi diyemem.
2635
02:02:27,687 --> 02:02:29,120
Çünkü müzik hep hayatımdaydı.
2636
02:02:29,211 --> 02:02:31,870
Tamam Pırıl yeter, kapatabilirsin.
2637
02:02:35,515 --> 02:02:38,262
Röportaj beklediğimizden
de güzel olmuş Bora Bey.
2638
02:02:38,682 --> 02:02:40,399
Ada Hanım enerjinize bayıldık.
2639
02:02:40,576 --> 02:02:41,705
Teşekkür ederim.
2640
02:02:41,796 --> 02:02:45,044
Kuzey Batı’nın röportajı için Ada
Hanım’ı görevlendirmeniz çok doğru.
2641
02:02:45,214 --> 02:02:46,525
Mükemmel bir match.
2642
02:02:47,379 --> 02:02:49,247
Aslında bizi biraz da şaşırttınız.
2643
02:02:49,450 --> 02:02:51,825
Biz kendisini garson
olarak tanımıştık yemekte.
2644
02:02:51,941 --> 02:02:53,567
Akşam bize servis yapmıştı.
2645
02:02:55,355 --> 02:02:59,025
Asistanım diye demiyorum
Ada bu konularda çok iyidir.
2646
02:02:59,590 --> 02:03:02,901
Yani hani oyuncular karaktere
hazırlanırken karakterlerinin...
2647
02:03:02,992 --> 02:03:05,724
...bulunduğu ortama
girer, gözlem yaparlar ya.
2648
02:03:06,144 --> 02:03:07,820
Ada da yazıları için öyle yapar.
2649
02:03:07,911 --> 02:03:08,911
Yaparım.
2650
02:03:09,090 --> 02:03:11,311
Yemekle ilgili bir yazı mı
hazırlıyordunuz Ada Hanım?
2651
02:03:12,417 --> 02:03:13,514
Bravo, bravo.
2652
02:03:13,605 --> 02:03:15,633
Ben gerçekten anlamıştım
bir şeyler döndüğünü.
2653
02:03:16,056 --> 02:03:19,373
Aksi halde bu kadar gözlem yapmadan,
bu yaşanmışlıklar olmadan bu...
2654
02:03:19,464 --> 02:03:22,135
...yazılar yazılmazdı herhalde.
...Ada’ya karşı övgüler bittiyse
2655
02:03:23,964 --> 02:03:25,662
...artık toplantımıza
dönebilir miyiz?
2656
02:03:25,784 --> 02:03:26,986
Buyurun sizi dinliyorum.
2657
02:03:27,139 --> 02:03:28,619
Size bir teklifimiz var Bora Bey.
2658
02:03:29,615 --> 02:03:30,615
Öyle mi?
2659
02:03:31,090 --> 02:03:32,824
Buyurun, nedir teklifiniz?
2660
02:03:33,279 --> 02:03:36,399
Ada Hanım’ın güzel enerjisinden
faydalanmak için Ada Hanım’ın...
2661
02:03:36,490 --> 02:03:39,080
...ve Kuzey Batı’nın yer aldığı
bir reklam filmi düşünüyoruz.
2662
02:03:39,171 --> 02:03:40,626
(Hareketli müzik)
2663
02:03:44,101 --> 02:03:46,891
Arkadaşlarımız bununla ilgili
bir alternatif metin hazırladı bile.
2664
02:03:46,982 --> 02:03:47,982
Buyurun.
2665
02:03:48,073 --> 02:03:50,581
Yalnız bu arkadaşlarınızın
çıkardığı alternatif metni...
2666
02:03:51,088 --> 02:03:52,988
...Ada Hanım’a vermeniz
gerekmiyor muydu?
2667
02:03:53,764 --> 02:03:56,473
Buyurun Ada Hanım buyurun.
2668
02:03:58,793 --> 02:03:59,793
Buyurun.
2669
02:04:00,413 --> 02:04:01,693
Sizi dinliyoruz.
2670
02:04:11,600 --> 02:04:14,301
Ben böyle bir reklam filminde
yer almak istemiyorum.
2671
02:04:15,349 --> 02:04:17,123
Teklifiniz için teşekkür
ederim. Buyurun.
2672
02:04:19,251 --> 02:04:22,213
Fakat çok yüksek bir
bütçe ayarladık bunun için.
2673
02:04:22,745 --> 02:04:24,839
Duyduğunuz zaman
kesinlikle kabul edeceksiniz.
2674
02:04:25,101 --> 02:04:26,267
Nedir acaba bütçeniz?
2675
02:04:27,335 --> 02:04:28,541
Çok merak ettim de.
2676
02:04:28,632 --> 02:04:29,805
Ada Hanım için bir milyon.
2677
02:04:30,690 --> 02:04:32,198
Şirketiniz de payını alacak.
2678
02:04:33,234 --> 02:04:36,182
Şirketimiz de payını alacak öyle mi?
2679
02:04:36,895 --> 02:04:40,870
Şimdi şöyle ben Ada Hanım’a daha önce
defalarca bir milyon lira teklif...
2680
02:04:40,961 --> 02:04:42,929
...ettim. Ama kendisi kabul etmedi.
2681
02:04:43,346 --> 02:04:44,896
Tamam. Üç milyon.
2682
02:04:49,454 --> 02:04:50,454
Harika.
2683
02:04:50,545 --> 02:04:53,874
O zaman anlaştığımıza
göre let’s shake hands.
2684
02:04:54,941 --> 02:04:56,907
Bir ay boyunca ana sayfada duracak.
2685
02:04:57,551 --> 02:04:58,944
-Uygun mudur?
-Değil.
2686
02:05:00,912 --> 02:05:01,912
Uygun değil.
2687
02:05:02,448 --> 02:05:04,947
Neden uygun değil biliyor musunuz?
2688
02:05:05,409 --> 02:05:09,211
Az önce Ada Hanım size
dedi ki hayır, istemiyorum.
2689
02:05:09,302 --> 02:05:11,487
Ben bu reklam filminde
oynamak istemiyorum dedi.
2690
02:05:11,670 --> 02:05:14,813
Siz Ada Hanım’ın hayır demesine
rağmen hâlâ bunu üsteliyorsunuz.
2691
02:05:16,575 --> 02:05:17,925
Bu nasıl bir terbiyesizlik?
2692
02:05:18,184 --> 02:05:19,348
Bu nasıl bir saygısızlık?
2693
02:05:19,701 --> 02:05:22,101
Bora Bey bize mi
saygısız diyorsunuz?
2694
02:05:22,192 --> 02:05:24,020
Evet doğru duydunuz.
2695
02:05:24,351 --> 02:05:26,031
Size saygısız diyorum.
2696
02:05:26,213 --> 02:05:30,127
Yani siz değil üç milyon üç yüz
milyon bile verseniz Ada Hanım’ın...
2697
02:05:30,218 --> 02:05:32,280
...cevabı belli. Bir kez
daha duymak ister misiniz?
2698
02:05:32,457 --> 02:05:34,125
Buyurun Ada Hanım cevabınız nedir?
2699
02:05:35,670 --> 02:05:36,670
Hayır.
2700
02:05:37,080 --> 02:05:38,286
Hayır tabi ki de.
2701
02:05:38,527 --> 02:05:39,527
Hayır.
2702
02:05:39,950 --> 02:05:41,114
Anladınız mı şimdi?
2703
02:05:41,251 --> 02:05:42,312
Daha net duydunuz mu?
2704
02:05:42,418 --> 02:05:45,399
Teşekkürler. O
zaman toplantı bitmiştir.
2705
02:05:46,422 --> 02:05:47,728
-Görüşmek üzere.
-Bora.
2706
02:05:47,849 --> 02:05:49,973
Sonra Tuğçe sonra.
2707
02:06:00,061 --> 02:06:03,261
Ben bu konuda pazarlık
yapabileceğimize inanıyorum.
2708
02:06:03,379 --> 02:06:07,769
Acaba bu reklam filmi için
başka birini mi düşünseniz?
2709
02:06:08,403 --> 02:06:11,993
(Hareketli müzik)
2710
02:06:19,576 --> 02:06:20,576
(Kapı çaldı)
2711
02:06:23,042 --> 02:06:24,848
(Duygusal müzik)
2712
02:06:24,939 --> 02:06:25,939
Bora Bey.
2713
02:06:26,030 --> 02:06:28,106
Bazen bazı şeyleri başından
hesaplaman lazım Ada.
2714
02:06:28,536 --> 02:06:29,857
Daha başından görmen lazım.
2715
02:06:30,455 --> 02:06:31,455
Haklısınız.
2716
02:06:31,546 --> 02:06:34,023
O herifin, o gevşek herifin
hali daha başından belliydi.
2717
02:06:34,114 --> 02:06:35,395
Daha röportajdan belliydi.
2718
02:06:36,068 --> 02:06:37,068
Evet.
2719
02:06:37,469 --> 02:06:38,487
Evet diyorsun.
2720
02:06:38,578 --> 02:06:41,028
Evet diyorsun, farkındasın ama
sen bunu bile bile ille de gittin.
2721
02:06:41,119 --> 02:06:42,119
Neden gittin?
2722
02:06:43,388 --> 02:06:44,607
İşte benim huyum da bu.
2723
02:06:45,281 --> 02:06:46,455
Değiştiremediğim.
2724
02:06:47,085 --> 02:06:48,580
Neyi değiştiremiyorsun sen Ada?
2725
02:06:48,986 --> 02:06:50,391
Sen neyi değiştiremiyorsun?
2726
02:06:51,139 --> 02:06:53,436
Kimse kırılmasın diye
kendime baltayla vurmak.
2727
02:06:54,115 --> 02:06:56,104
Kimse üzülmesin diye
kendi kendimi üzmek.
2728
02:06:58,587 --> 02:07:01,863
Türkçede söylemesi çok zor bir
kelime vardır Bora Bey bilir misiniz?
2729
02:07:02,813 --> 02:07:03,813
Hayır.
2730
02:07:04,899 --> 02:07:06,359
En azından benim gibiler için.
2731
02:07:07,526 --> 02:07:11,878
İşte ben üzülmesin, kırılmasın,
yanlış anlamasın diye…
2732
02:07:14,907 --> 02:07:19,027
Az önce içerde
yaptığınız çok güzel...
2733
02:07:20,252 --> 02:07:21,252
...çok özeldi.
2734
02:07:25,334 --> 02:07:28,184
Üç milyon lirayı elinizin
tersiyle ittiniz Bora Bey.
2735
02:07:29,936 --> 02:07:32,190
Bir milyonluk çeki hiç düşünmeden
gözümün önünde yırtan birini...
2736
02:07:32,281 --> 02:07:33,283
...tanıyorum ben.
2737
02:07:35,228 --> 02:07:36,428
Ondan öğrendim.
2738
02:07:36,519 --> 02:07:41,615
(Duygusal müzik)
2739
02:08:01,260 --> 02:08:02,300
Çıkabilirsin.
2740
02:08:05,173 --> 02:08:10,949
(Duygusal müzik)
2741
02:08:32,029 --> 02:08:33,029
Evren.
2742
02:08:36,541 --> 02:08:39,202
Sen bana öyle bakarsan
ben ne yaparım?
2743
02:08:39,743 --> 02:08:40,771
Nasıl bakıyorum?
2744
02:08:40,862 --> 02:08:41,865
(Hareketli müzik)
2745
02:08:41,956 --> 02:08:44,223
Şey gibi bakıyorsun işte…
2746
02:08:46,429 --> 02:08:47,429
Ne gibi?
2747
02:08:48,665 --> 02:08:52,649
Sanki insanın içini görüyor gibi.
2748
02:08:53,434 --> 02:08:57,015
Böyle gizli saklı ne
varsa ortaya çıkarıyor gibi.
2749
02:08:58,993 --> 02:09:00,309
Gizli saklı ne var ki?
2750
02:09:02,933 --> 02:09:03,933
Evren.
2751
02:09:06,683 --> 02:09:08,147
Evren. Efendim.
2752
02:09:09,286 --> 02:09:10,286
Evren.
2753
02:09:11,054 --> 02:09:15,148
Adım mı çok güzel yoksa sen
söyleyince mi böyle çok daha güzel...
2754
02:09:15,239 --> 02:09:16,693
...oluyor bilemedim.
2755
02:09:17,834 --> 02:09:19,983
Evren. Sen yok musun sen?
2756
02:09:20,074 --> 02:09:21,754
Buralara boncuk sıkışmış.
2757
02:09:25,468 --> 02:09:26,468
-Evren.
-Efendim.
2758
02:09:27,503 --> 02:09:32,122
Ben sana bir şey soracağım
ama seni kırmaktan korkuyorum.
2759
02:09:32,723 --> 02:09:33,723
Sor tabi.
2760
02:09:36,683 --> 02:09:39,266
Şimdi senin saçın böyle çok güzel.
2761
02:09:39,615 --> 02:09:41,135
Sana çok yakışıyor.
2762
02:09:42,266 --> 02:09:46,234
Ama bu sarılık falan niye?
2763
02:09:48,650 --> 02:09:49,976
Sana bir sır vereyim mi?
2764
02:09:51,645 --> 02:09:53,085
Bayılırım sırlara.
2765
02:09:54,323 --> 02:09:55,719
Bunların hepsi numara.
2766
02:09:57,767 --> 02:10:01,035
Bu tarzım, imajım,
hepsini ben uydurdum.
2767
02:10:02,217 --> 02:10:03,657
Nasıl yani, neden?
2768
02:10:07,833 --> 02:10:09,493
Yasemin benim zor bir hayatım oldu.
2769
02:10:09,584 --> 02:10:11,084
(Duygusal müzik)
2770
02:10:11,282 --> 02:10:13,682
Annem babam ben küçükken boşandılar.
2771
02:10:15,085 --> 02:10:16,331
Ninem büyüttü beni.
2772
02:10:18,550 --> 02:10:21,928
Annesiz babasız büyümüş çocuklar
hep özür diler gibi yaşarlar.
2773
02:10:25,038 --> 02:10:26,318
(Duygusal müzik)
2774
02:10:26,409 --> 02:10:29,656
(Evren dış ses) Herkesten,
her şeyden özür dilerler.
2775
02:10:31,051 --> 02:10:33,476
(Evren dış ses) Kendilerini
hep vermek zorunda hissederler.
2776
02:10:43,460 --> 02:10:47,355
(Evren dış ses) Bir parçacık sevgiyi,
birazcık ilgiyi görünce kendilerini..
2777
02:10:47,446 --> 02:10:48,824
...yakacak kadar ileri giderler.
2778
02:10:49,887 --> 02:10:51,685
Sevmek öğrenilen bir şey Yasemin.
2779
02:10:52,904 --> 02:10:54,480
İnsan sevilerek öğrenir.
2780
02:10:56,681 --> 02:10:59,747
Seni ilk seven annen babandır.
2781
02:11:01,059 --> 02:11:03,731
Onlar da sen küçükken
terk edip gittilerse...
2782
02:11:04,645 --> 02:11:08,832
...hayatta bir şeyler hep
eksik, hep yarım kalıyor.
2783
02:11:11,637 --> 02:11:12,916
(Evren dış ses) Benim gibi.
2784
02:11:13,220 --> 02:11:14,644
(Evren dış ses) Mesela Ada gibi.
2785
02:11:16,417 --> 02:11:19,393
(Evren dış ses) Bu eksikliği, bu
yokluğu tamamlamak için hep bir...
2786
02:11:19,484 --> 02:11:21,115
...şeyler yapmaya çalışırsın.
2787
02:11:22,272 --> 02:11:24,305
Ve en çok da yanlış yaparsın.
2788
02:11:25,689 --> 02:11:30,764
Biz Ada’ya bunu hissettirmemek
için elimizden ne geliyorsa yaptık.
2789
02:11:31,752 --> 02:11:33,252
Eminim ki yapmışsınızdır.
2790
02:11:34,261 --> 02:11:38,203
Ama onca şeyi yaparken
Ada’ya da bir mesaj vermişsinizdir.
2791
02:11:39,462 --> 02:11:41,360
Yani istemeden verdiğiniz bir mesaj.
2792
02:11:42,546 --> 02:11:43,546
Nasıl yani?
2793
02:11:44,124 --> 02:11:45,124
Ne mesajı o?
2794
02:11:46,093 --> 02:11:51,086
(Evren dış ses) Bunları yapıyoruz
çünkü annenle babanın yokluğunu...
2795
02:11:51,177 --> 02:11:53,206
...sana hissettirmemeye çalışıyoruz.
2796
02:11:53,297 --> 02:11:58,452
(Duygusal müzik)
2797
02:12:01,439 --> 02:12:04,346
Bizim gibi çocuklar en çok
iyi niyetlerinden vurulurlar.
2798
02:12:05,676 --> 02:12:07,020
Yani ben de öyle oldum.
2799
02:12:07,693 --> 02:12:10,275
Yarı aç yarı tok
bitirilen bir üniversite.
2800
02:12:10,557 --> 02:12:12,647
İş yok, güç yok,
para desen o da yok.
2801
02:12:13,076 --> 02:12:14,910
Ben de düşündüm
taşındım, dedim ne yapayım?
2802
02:12:15,001 --> 02:12:16,837
Hadi bilet aldım, Antalya’ya gittim.
2803
02:12:17,590 --> 02:12:20,700
Dedim ki orada işte garsonluk
yaparım, barmenlik yaparım falan.
2804
02:12:21,623 --> 02:12:24,558
Tesadüf bu ya yol
arkadaşım bir medyummuş.
2805
02:12:25,327 --> 02:12:28,389
Yoksa ben zerre anlamam
böyle astrolojiden, tarottan falan.
2806
02:12:28,876 --> 02:12:30,448
Ne öğrendiysem ben ondan öğrendim.
2807
02:12:31,486 --> 02:12:33,086
Bu saçım bile ondan.
2808
02:12:34,465 --> 02:12:36,765
Yani anlayacağın bir iş
tutturduk gidiyoruz böyle.
2809
02:12:39,988 --> 02:12:40,988
Evren.
2810
02:12:41,237 --> 02:12:42,237
Efendim.
2811
02:12:42,328 --> 02:12:46,247
Sana bu medyumluğu
öğreten arkadaşının adı neydi?
2812
02:12:47,332 --> 02:12:48,332
Metin, niye?
2813
02:12:51,367 --> 02:12:55,074
Şimdi ben seni öpmek istiyorum ama…
2814
02:12:59,268 --> 02:13:00,827
Metin araya giriyor.
2815
02:13:03,021 --> 02:13:05,676
O zaman sen de yarın
Evren’le tanış oldu mu?
2816
02:13:08,367 --> 02:13:09,892
Evren yarın gelir mi ki?
2817
02:13:10,832 --> 02:13:11,996
Hem de koşa koşa.
2818
02:13:18,285 --> 02:13:19,885
Geçemiyorsan ver ben alayım.
2819
02:13:20,011 --> 02:13:21,691
Hayır, benim sıram Aslan.
2820
02:13:22,862 --> 02:13:25,328
Dur. Böyle daha çok
strese sokuyorsun beni.
2821
02:13:26,074 --> 02:13:27,074
Aman!
2822
02:13:35,166 --> 02:13:36,166
Tüh!
2823
02:13:38,921 --> 02:13:44,250
(Hareketli müzik)
2824
02:13:46,395 --> 02:13:51,182
Şu telefonlar hayatımıza girdi gireli
hayatlarımızı küçücük bir ekrana...
2825
02:13:51,280 --> 02:13:52,416
...sığdırır olduk.
2826
02:13:52,843 --> 02:13:55,461
Kusura bakmayın Zafer
Bey duymamışım geldiğinizi.
2827
02:13:55,646 --> 02:13:58,012
Yok yok ne kusuru?
2828
02:14:08,264 --> 02:14:10,911
Sizle çok önemli bir
şey konuşmak istiyorum.
2829
02:14:13,244 --> 02:14:15,644
Konu bizim burada kalmamız değil mi?
2830
02:14:16,786 --> 02:14:18,023
Konu tam da bu.
2831
02:14:19,252 --> 02:14:22,967
Siz şimdi kimse bir yere gitmiyor
deyince biz de sesimizi çıkaramadık..
2832
02:14:23,058 --> 02:14:24,925
...o an. Ama gideceğiz tabi.
2833
02:14:25,446 --> 02:14:26,919
Yok, aksine.
2834
02:14:27,342 --> 02:14:31,830
Ben bir müddet daha bu gitme lafını
ağzınıza almamanızı rica ediyorum.
2835
02:14:32,670 --> 02:14:34,061
Siz Yasemin Hanım’la konuşun.
2836
02:14:34,262 --> 02:14:35,582
Ben Belma’yla konuşurum.
2837
02:14:37,141 --> 02:14:39,576
Konuşurum, tabi
konuşurum ben Yasemin’le.
2838
02:14:40,727 --> 02:14:43,863
Hazır dostluklar bu
kadar pekişmişken…
2839
02:14:44,387 --> 02:14:48,613
...kalpler bu kadar yakınlaşmışken
sizleri bırakmaya hiç niyetim yok.
2840
02:14:49,488 --> 02:14:51,709
Ne sizleri ne de Ada kızımızı.
2841
02:14:53,116 --> 02:14:55,945
Valla Zafer Beyciğim
açık konuşayım sizle.
2842
02:14:56,429 --> 02:14:59,103
Benim de çocukların mürüvvetini
görmeden buradan gitmeye niyetim...
2843
02:14:59,194 --> 02:15:00,194
...yok doğrusu.
2844
02:15:03,175 --> 02:15:05,003
Yalnız sizden bir şey
istirham edeceğim.
2845
02:15:05,531 --> 02:15:07,725
Bu konuştuklarımızı kimse duymasın.
2846
02:15:08,618 --> 02:15:11,025
Özellikle Belma’nın
kulağına hiçbir şey gitmesin.
2847
02:15:11,383 --> 02:15:15,390
Kesinlikle aramızda, siz hiç
merak etmeyin Zafer Beyciğim.
2848
02:15:18,481 --> 02:15:19,601
Tuttum tuttum.
2849
02:15:21,009 --> 02:15:22,009
Maşallah.
2850
02:15:22,296 --> 02:15:23,336
Hadi bakalım.
2851
02:15:23,718 --> 02:15:25,869
Nereye gidiyorsun
Kırmızı Başlıklı Kız?
2852
02:15:27,369 --> 02:15:29,478
Büyükannemi görmeye,
yemek götürmeye.
2853
02:15:29,569 --> 02:15:30,621
(Yasemin bağırdı)
2854
02:15:30,712 --> 02:15:31,712
Allah!
2855
02:15:32,890 --> 02:15:34,510
Döküldü. Vişne suyu bir de bu.
2856
02:15:34,601 --> 02:15:35,800
Bu Ada’nın ceketiydi.
2857
02:15:35,891 --> 02:15:37,401
Ada’nın ceketiydi bu.
Ada’ya ne diyeceğim?
2858
02:15:37,492 --> 02:15:38,911
Ada’ya ne diyeceğim? Nasıl çıkar?
2859
02:15:39,002 --> 02:15:41,189
-Nasıl çıkar? Çıkar mı bu leke?
-Çıkar çıkar herhalde.
2860
02:15:42,021 --> 02:15:43,467
Ada beni mahvedecek.
2861
02:15:47,721 --> 02:15:48,761
(Kapı açıldı)
2862
02:15:50,574 --> 02:15:51,694
(Kapı kapandı)
2863
02:15:53,077 --> 02:15:54,678
Allah’ım başıma neler geldi?
2864
02:15:55,253 --> 02:15:57,165
Başıma neler geldi başıma?
2865
02:15:57,294 --> 02:15:58,694
Allah’ım lütfen çıksın.
2866
02:15:58,785 --> 02:16:00,527
Ne olur çıksın Allah’ım.
2867
02:16:00,648 --> 02:16:01,848
Ne olur çıksın.
2868
02:16:01,939 --> 02:16:05,569
(Hareketli müzik)
2869
02:16:05,683 --> 02:16:07,215
Elim ayağım birbirine dolandı.
2870
02:16:11,745 --> 02:16:12,745
Ne bu? Nerden?
2871
02:16:14,221 --> 02:16:15,529
Pamuklu. Nereden?
2872
02:16:16,070 --> 02:16:17,070
Başla.
2873
02:16:17,161 --> 02:16:21,349
(Çamaşır makinesi sesi)
2874
02:16:30,434 --> 02:16:31,434
Çıksana.
2875
02:16:32,154 --> 02:16:33,154
Çıksana!
2876
02:16:35,028 --> 02:16:36,068
(Kapı açıldı)
2877
02:16:36,159 --> 02:16:37,937
(Gerilim müziği)
2878
02:16:38,789 --> 02:16:39,909
(Kapı kapandı)
2879
02:16:40,000 --> 02:16:43,669
-Teyzoş.
-Ada ben her şeyi anlatabilirim sana.
2880
02:16:43,921 --> 02:16:44,921
Ne oldu?
2881
02:16:45,714 --> 02:16:47,223
Çok kötü bir şey oldu Ada.
2882
02:16:50,752 --> 02:16:56,324
(Hareketli müzik)
2883
02:17:02,018 --> 02:17:06,620
Teyze… Teyze ben açıklayabilirim.
2884
02:17:06,711 --> 02:17:07,895
Asıl ben açıklayabilirim.
2885
02:17:07,986 --> 02:17:09,225
Evren’le piknik yapmaya gittik.
2886
02:17:09,316 --> 02:17:11,685
Ben bunu senin üzerinde
görüp çok beğenmiştim ya hani.
2887
02:17:11,776 --> 02:17:14,071
Sana sormadan giydim
üzerime pikniğe giderken.
2888
02:17:14,162 --> 02:17:16,866
Daha sonra piknikte bunun
üzerine vişne suyu döküldü.
2889
02:17:17,108 --> 02:17:20,005
Döküldü işte. Makineye
attım, çıkmadı hiçbir şekilde.
2890
02:17:20,314 --> 02:17:22,432
Ama ablam demişti ki bir
tane çok iyi bir leke çıkarıcı var.
2891
02:17:22,523 --> 02:17:24,303
Ben şimdi onu dökeceğim.
Çitileyeceğim bir güzel.
2892
02:17:24,394 --> 02:17:25,950
Bu lekeyi çıkaracağım
ben, sen üzülme.
2893
02:17:26,041 --> 02:17:28,324
Kız üzülme ben
çıkaracağım bu lekeyi.
2894
02:17:28,494 --> 02:17:30,676
Teyze teyze ne yaptın sen?
2895
02:17:31,129 --> 02:17:33,215
Ne yaptın sen teyze?
2896
02:17:33,661 --> 02:17:34,661
Yüzük yok.
2897
02:17:35,373 --> 02:17:36,459
Ne yüzüğü?
2898
02:17:37,132 --> 02:17:39,823
Teyze dua et kimse
bulmadan ben bulayım onu.
2899
02:17:39,914 --> 02:17:40,914
Dua et.
2900
02:17:41,856 --> 02:17:43,229
Kız ne yüzüğü?
2901
02:17:45,741 --> 02:17:48,208
Hanife teyze benim
bez bebeğim nerede?
2902
02:17:48,901 --> 02:17:50,656
Ben onu makineye attım kuzum.
2903
02:17:50,954 --> 02:17:52,357
Dur diğer kirlileri de toplayayım.
2904
02:17:52,455 --> 02:17:53,927
Ben sana onu yıkayıp getiririm.
2905
02:17:54,246 --> 02:17:55,246
Of!
2906
02:17:56,415 --> 02:18:00,083
(Hareketli müzik)
2907
02:18:24,745 --> 02:18:25,745
Prenses.
2908
02:18:26,158 --> 02:18:28,070
Ada abla evcilik oynayalım mı?
2909
02:18:28,533 --> 02:18:29,973
Evcilik oynayalım.
2910
02:18:30,064 --> 02:18:31,914
Oynayalım ama sonra
oynayalım tamam mı?
2911
02:18:32,129 --> 02:18:34,782
Hadi sen şimdi odana
çık. Hadi. Koş koş koş.
2912
02:18:50,472 --> 02:18:51,472
Nerede bu?
2913
02:18:53,685 --> 02:18:54,685
Yok.
2914
02:18:54,780 --> 02:18:55,980
Yok burada yok.
2915
02:18:56,257 --> 02:18:58,986
Burada yoksa nerede bu yüzük?
2916
02:19:00,597 --> 02:19:01,597
Nerede?
2917
02:19:02,614 --> 02:19:03,614
Nerede bu?
2918
02:19:05,367 --> 02:19:08,430
Tuğçe bak ben seni severim.
2919
02:19:08,521 --> 02:19:09,555
(Gerilim müziği)
2920
02:19:09,669 --> 02:19:10,869
Sen iyi kızsın.
2921
02:19:11,839 --> 02:19:17,630
Fakat Tuğçe felaketler üzerimize
doğru gümbür gümbür gelirken senden..
2922
02:19:17,721 --> 02:19:19,807
...bir tek şey rica ettim.
Peki sen ne yaptın Tuğçe?
2923
02:19:20,327 --> 02:19:21,617
Söyler misin bana sen ne yaptın?
2924
02:19:22,059 --> 02:19:25,007
-Belma teyzeciğim evet öyle ama…
-Bir dakika, bir dakika.
2925
02:19:25,382 --> 02:19:26,852
Ben daha sözümü bitirmedim.
2926
02:19:27,831 --> 02:19:32,772
Benim yakışıklı oğlum gecenin
bir vakti yalınayak eve geliyor.
2927
02:19:33,268 --> 02:19:38,443
Bir başka gece serseriler gibi kavga
etmiş, alnını patlatmış eve geliyor.
2928
02:19:38,694 --> 02:19:43,146
Bir başka gece babası
karakollardan zor topluyor çocuğu.
2929
02:19:43,665 --> 02:19:45,555
Peki o gecelerde yanında kim var?
2930
02:19:47,152 --> 02:19:48,152
Ada.
2931
02:19:48,756 --> 02:19:50,090
Peki sen neredesin Tuğçe?
2932
02:19:51,159 --> 02:19:53,846
Söyler misin bana
sen neredesin Tuğçe?
2933
02:19:57,628 --> 02:19:59,673
Benimle oynamak ister misin?
2934
02:19:59,951 --> 02:20:00,951
Çok isterim.
2935
02:20:01,050 --> 02:20:06,710
(Gerilim müziği)
2936
02:20:15,407 --> 02:20:16,527
(Kapıyı çaldı)
2937
02:20:17,423 --> 02:20:18,423
Dayıcığım.
2938
02:20:18,651 --> 02:20:19,651
Dayı.
2939
02:20:20,153 --> 02:20:21,833
-Müsait misin bir tanem?
-Evet.
2940
02:20:25,714 --> 02:20:27,267
Ben seni çok özledim biliyor musun?
2941
02:20:27,358 --> 02:20:28,615
Dayı bak yüzüğüme.
2942
02:20:28,706 --> 02:20:31,561
(Gerilim müziği)
2943
02:20:31,704 --> 02:20:33,339
Sen nereden buldun
bu yüzüğü bir tanem?
2944
02:20:33,501 --> 02:20:35,235
Bebeğimin saçına takılmış.
2945
02:20:40,163 --> 02:20:41,586
Hayır yani aklım almıyor.
2946
02:20:42,486 --> 02:20:44,677
Şimdi Bora zaten
Ada’yı işten kovmuş.
2947
02:20:44,983 --> 02:20:48,290
Sen ne demeye kızı kendi
yardımcın olarak işe geri alıyorsun?
2948
02:20:48,381 --> 02:20:50,237
Benim aklım hiç almıyor bunu Tuğçe.
2949
02:20:51,640 --> 02:20:55,246
Belma teyzeciğim düşmanı
daha yakınımda tutmak için.
2950
02:20:56,579 --> 02:20:58,688
O kızın sakladığı bir şeyler var.
2951
02:20:59,929 --> 02:21:01,329
Ve ben onu bulacağım.
2952
02:21:02,122 --> 02:21:03,122
Yakındır.
2953
02:21:03,915 --> 02:21:04,915
Çok yakın.
2954
02:21:05,006 --> 02:21:09,910
(Gerilim müziği)
2955
02:21:17,424 --> 02:21:18,424
Ada abla.
2956
02:21:18,515 --> 02:21:23,480
(Gerilim müziği)
2957
02:21:46,838 --> 02:21:52,728
(Jenerik)
2958
02:22:08,831 --> 02:22:14,569
(Jenerik devam ediyor)
2959
02:22:30,718 --> 02:22:36,365
(Jenerik devam ediyor)
2960
02:22:48,581 --> 02:22:53,995
(Jenerik devam ediyor)
215738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.