Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,645 --> 00:00:13,212
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,724
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,748 --> 00:00:16,215
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,283 --> 00:00:17,827
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,919
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,988 --> 00:00:23,889
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,957 --> 00:00:27,169
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,193 --> 00:00:30,262
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:30,330 --> 00:00:33,398
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,467 --> 00:00:36,535
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,604 --> 00:00:39,170
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,239 --> 00:00:42,775
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,843 --> 00:00:45,878
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,946 --> 00:00:47,746
♪ Three's company too ♪
15
00:00:55,222 --> 00:00:58,290
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:58,358 --> 00:01:00,192
♪ Three's company too ♪
17
00:01:06,333 --> 00:01:07,777
Terri?
18
00:01:07,801 --> 00:01:12,537
You're cutting the scrambled
eggs with your knife.
19
00:01:12,606 --> 00:01:15,641
You know, you are
really, really strange.
20
00:01:15,709 --> 00:01:16,709
Me, strange?
21
00:01:16,777 --> 00:01:17,777
How 'bout you?
22
00:01:17,844 --> 00:01:19,578
Why are you drinking your coffee
23
00:01:19,647 --> 00:01:21,113
ahead of your orange juice?
24
00:01:23,150 --> 00:01:25,350
Because I wanna warm
up my stomach first.
25
00:01:25,419 --> 00:01:29,821
Well, think about it, Terri.
26
00:01:29,890 --> 00:01:32,590
If I drank this cold
orange juice first,
27
00:01:32,659 --> 00:01:34,304
my stomach would shrivel up,
28
00:01:34,328 --> 00:01:36,662
and my pants would fall down.
29
00:01:36,730 --> 00:01:39,242
What? Don't mind him, Terri.
30
00:01:39,266 --> 00:01:41,445
He's always dopey in
the morning. Careful,
31
00:01:41,469 --> 00:01:43,735
Janet, or I won't take
you to lunch this afternoon.
32
00:01:43,804 --> 00:01:45,114
Oh, yeah! Where you taking me?
33
00:01:45,138 --> 00:01:46,472
Where you wanna go?
34
00:01:46,540 --> 00:01:49,118
How 'bout this new
place? The Gourmet Feast?
35
00:01:49,142 --> 00:01:50,809
Nah. I don't wanna
take any chances
36
00:01:50,878 --> 00:01:53,044
on those fly-by-night newcomers.
37
00:01:53,113 --> 00:01:55,714
But the paper gave
it a rave review.
38
00:01:55,782 --> 00:01:59,117
So what? Most of those reviewers
don't know anything about food.
39
00:01:59,185 --> 00:02:01,698
This is the same guy who
gave you a good review.
40
00:02:01,722 --> 00:02:04,322
And some are never wrong.
41
00:02:05,893 --> 00:02:08,171
I'll get that.
42
00:02:09,696 --> 00:02:10,628
No more. Augh!
43
00:02:10,697 --> 00:02:12,817
No more. Okay?
44
00:02:14,702 --> 00:02:15,845
Hi, Janet. Shh.
45
00:02:15,869 --> 00:02:17,013
You wanted to see me?
46
00:02:17,037 --> 00:02:18,403
Yeah. But keep your voice down.
47
00:02:18,472 --> 00:02:20,371
I don't want Jack
and Terri to know.
48
00:02:20,440 --> 00:02:22,719
Janet. Please. I'm on duty.
49
00:02:26,113 --> 00:02:28,146
Mr. Furley. Look.
50
00:02:28,215 --> 00:02:30,849
You remember that
stereo I spoke to you about?
51
00:02:30,918 --> 00:02:32,562
The one you bought
at the flea market?
52
00:02:32,586 --> 00:02:35,186
Yeah. It's supposed to be a
surprise for Jack and Terri.
53
00:02:35,255 --> 00:02:36,922
The only surprise
is, it doesn't work.
54
00:02:36,990 --> 00:02:38,601
And you want
me to fix it, right?
55
00:02:38,625 --> 00:02:41,493
Would you, Mr. Furley?
Whoa, Nellie!
56
00:02:41,562 --> 00:02:44,874
Electronics is the one
field I'm not an expert in.
57
00:02:44,898 --> 00:02:46,565
Really? Yeah.
58
00:02:46,633 --> 00:02:50,046
I found that out when I fixed the
plug on Mrs. Gordon's aquarium
59
00:02:50,070 --> 00:02:53,572
and fried three of her guppies.
60
00:02:53,640 --> 00:02:56,874
But Mr. Furley, repair
shops are so expensive.
61
00:02:56,943 --> 00:02:58,243
And they take forever.
62
00:02:58,312 --> 00:03:00,323
Hey, I know who could help you.
63
00:03:00,347 --> 00:03:02,625
Who? My nephew, Mark.
64
00:03:02,649 --> 00:03:06,329
18 years old, and he's
a whiz at electronics.
65
00:03:06,353 --> 00:03:09,399
And he just happens to be
staying with me for a few days.
66
00:03:09,423 --> 00:03:11,389
Well, if you don't
think he would mind...
67
00:03:11,458 --> 00:03:14,892
Oh, no. Take his
mind off his problem.
68
00:03:14,961 --> 00:03:17,395
His problem? Yeah.
69
00:03:17,464 --> 00:03:19,209
Hey, maybe you could help him.
70
00:03:19,233 --> 00:03:21,711
Well, wait. What's his problem?
71
00:03:21,735 --> 00:03:23,613
Well, he can't
seem to get a date.
72
00:03:23,637 --> 00:03:25,948
And he's very shy.
73
00:03:25,972 --> 00:03:28,492
Doesn't know his
way around girls.
74
00:03:30,544 --> 00:03:34,045
Lots of kids his age
have that problem.
75
00:03:34,114 --> 00:03:35,947
Tell me about it.
76
00:03:36,016 --> 00:03:39,684
Boy, when I was a kid,
no phone calls. No dates.
77
00:03:39,753 --> 00:03:41,519
All those lonely nights.
78
00:03:41,588 --> 00:03:45,090
I even wound up taking my
own cousin to senior prom.
79
00:03:46,359 --> 00:03:48,160
That must have
been awful for you.
80
00:03:48,229 --> 00:03:50,829
It was. And he didn't
like it much, either!
81
00:03:53,300 --> 00:03:55,211
So, Janet. Will
you talk to Mark?
82
00:03:55,235 --> 00:03:56,846
Yes. I will. Great!
83
00:03:56,870 --> 00:03:58,748
I'll have him call
you right away.
84
00:03:58,772 --> 00:04:00,383
Oh, hey, Mr. Furley? Yeah?
85
00:04:00,407 --> 00:04:02,574
Why didn't you just
have Jack talk to Mark?
86
00:04:02,642 --> 00:04:04,754
Jack? Are you crazy?
87
00:04:04,778 --> 00:04:07,289
One word from him, and
Mark would be tippy-toeing
88
00:04:07,313 --> 00:04:09,080
up the Yellow Brick Road.
89
00:04:13,954 --> 00:04:16,466
That is ridiculous. It is
not, Terri. It's the truth.
90
00:04:16,490 --> 00:04:18,623
I don't think I've ever
heard you say anything
91
00:04:18,692 --> 00:04:20,558
so stupid in your entire life.
92
00:04:20,627 --> 00:04:22,294
Yes, I have.
93
00:04:26,900 --> 00:04:28,911
Okay, guys. What's going on?
94
00:04:28,935 --> 00:04:30,668
Oh, it's a story in the paper
95
00:04:30,737 --> 00:04:33,204
about a 40-year-old actress
who marries a 21-year-old man.
96
00:04:33,273 --> 00:04:35,841
And Jack here thinks
the guy is a fool.
97
00:04:35,909 --> 00:04:37,653
I didn't say that.
You don't listen.
98
00:04:37,677 --> 00:04:41,479
See, she doesn't listen. I
said the guy was an idiot.
99
00:04:41,548 --> 00:04:43,248
Oh, really, Jack?
100
00:04:43,316 --> 00:04:45,356
Just what would you
call a 40-year-old man
101
00:04:45,419 --> 00:04:47,185
who marries a 21-year-old girl?
102
00:04:47,254 --> 00:04:49,888
Lucky.
103
00:04:49,957 --> 00:04:51,117
Jack! Oh, come on!
104
00:04:51,158 --> 00:04:52,835
It's totally different!
105
00:04:52,859 --> 00:04:54,326
What's so different about it?
106
00:04:54,394 --> 00:04:57,206
Yeah! Okay.
Terri. Janet. Ladies.
107
00:04:57,230 --> 00:05:00,832
Let me try to explain this
to you as simply as possible.
108
00:05:00,900 --> 00:05:02,534
Oh, my God.
109
00:05:02,603 --> 00:05:07,105
A woman needs an
older man to guide her.
110
00:05:07,173 --> 00:05:09,641
To point her in
the right direction.
111
00:05:10,811 --> 00:05:12,688
To point her in the righ...
112
00:05:12,712 --> 00:05:15,232
What are we, Jack? Dogs?
113
00:05:15,949 --> 00:05:17,869
Looks have nothing
to do with this.
114
00:05:19,853 --> 00:05:21,931
I think I better get that.
115
00:05:21,955 --> 00:05:23,199
I think you better, too.
116
00:05:23,223 --> 00:05:25,735
Woof woof woof woof! Get out!
117
00:05:25,759 --> 00:05:27,971
Oh, wait a minute,
Jack! It's probably for me.
118
00:05:27,995 --> 00:05:30,761
Hello? Janet?
119
00:05:30,830 --> 00:05:32,830
Just a second. I'll
see if she's here.
120
00:05:32,899 --> 00:05:33,931
Janet, are you here?
121
00:05:36,603 --> 00:05:38,014
Gimme the phone. She's here.
122
00:05:38,038 --> 00:05:39,148
Gimme the phone! Here.
123
00:05:39,172 --> 00:05:41,072
Gimme the phone.
124
00:05:41,141 --> 00:05:43,574
Hello. Oh, hi, Mark.
125
00:05:43,643 --> 00:05:45,803
Yeah, listen. I...
126
00:05:46,846 --> 00:05:48,126
Excuse me.
127
00:05:48,915 --> 00:05:49,847
Jack, do you mind?
128
00:05:49,916 --> 00:05:51,327
This is personal.
129
00:05:51,351 --> 00:05:52,717
I don't mind. Go ahead.
130
00:05:54,254 --> 00:05:56,165
Get outta here.
Get to the good part.
131
00:05:56,189 --> 00:05:57,589
Get outta here!
132
00:05:57,658 --> 00:05:59,058
Get out. Go.
133
00:06:00,361 --> 00:06:02,126
I'm sorry, Mark.
134
00:06:02,195 --> 00:06:03,640
Yeah. Mr. Furley told me.
135
00:06:03,664 --> 00:06:05,731
And I think we
should get together.
136
00:06:05,799 --> 00:06:08,066
Well, how 'bout this afternoon?
137
00:06:08,134 --> 00:06:10,301
Oh, right. You have school.
138
00:06:10,371 --> 00:06:12,003
Lunch? Sure!
139
00:06:12,072 --> 00:06:15,392
Ooh! How about this new
place called the Gourmet Feast?
140
00:06:15,876 --> 00:06:17,843
Great. How's 1:00 sound?
141
00:06:17,911 --> 00:06:21,613
Okay. All right.
I'll see... What?
142
00:06:21,682 --> 00:06:24,549
Oh, come on,
Mark. Don't be silly.
143
00:06:24,618 --> 00:06:27,686
Hey, don't worry about it.
I'm not gonna tell anybody.
144
00:06:27,755 --> 00:06:31,390
No, this'll just be our
little secret. Okay?
145
00:06:31,458 --> 00:06:33,737
Great. I'll see you at
1:00. Okay. Bye-bye.
146
00:06:35,562 --> 00:06:37,606
Hey, Jack. I'm awful sorry,
147
00:06:37,630 --> 00:06:38,974
but something has come up,
148
00:06:38,998 --> 00:06:41,144
and I can't make our
lunch date, after all.
149
00:06:41,168 --> 00:06:43,435
Oh. You got a better offer, huh?
150
00:06:43,504 --> 00:06:45,570
That wouldn't be
very hard to do.
151
00:06:45,639 --> 00:06:48,840
So funny.
152
00:06:48,909 --> 00:06:50,108
Jack!
153
00:06:52,913 --> 00:06:53,945
Who's the guy?
154
00:06:54,014 --> 00:06:56,815
Come on. I told
you it was personal.
155
00:06:56,884 --> 00:06:58,316
Why are you being so secretive?
156
00:06:58,385 --> 00:07:00,885
Hey, Jack! She
said it was personal!
157
00:07:00,954 --> 00:07:03,666
Well, if that's the
way you wanna play,
158
00:07:12,599 --> 00:07:14,432
Mark, cut it out.
159
00:07:14,501 --> 00:07:17,302
Come on. Just relax.
160
00:07:17,370 --> 00:07:20,204
Look, think of me as one
of your friends. Understand?
161
00:07:20,273 --> 00:07:22,106
Yes, ma'am.
162
00:07:22,176 --> 00:07:25,043
No, you don't understand.
163
00:07:25,111 --> 00:07:26,911
Look. Would you
call me Janet, please?
164
00:07:26,980 --> 00:07:29,314
Okay. Now wait.
Let's back up a little bit.
165
00:07:29,383 --> 00:07:30,960
You say you're having
trouble getting dates.
166
00:07:30,984 --> 00:07:32,784
Yes, ma'am... Uh-uh-uh!
167
00:07:32,853 --> 00:07:34,485
Uh... Janet.
168
00:07:34,555 --> 00:07:36,154
Thank you. Isn't that better?
169
00:07:36,222 --> 00:07:38,824
Okay. Now. What happens
when you ask girls out?
170
00:07:38,892 --> 00:07:40,458
Ask them out?
171
00:07:43,663 --> 00:07:45,096
Mark, you mean you haven't e...
172
00:07:47,233 --> 00:07:50,468
How do you expect to get
a girl to go out with you?
173
00:07:50,537 --> 00:07:53,617
Oh. I thought that's what
you were gonna tell me.
174
00:08:02,448 --> 00:08:03,960
Good afternoon, sir.
175
00:08:03,984 --> 00:08:05,661
Do you have a reservation?
176
00:08:05,685 --> 00:08:09,754
Uh, no. I'm just here to see
how your food measures up.
177
00:08:09,823 --> 00:08:11,122
Measures up?
178
00:08:11,190 --> 00:08:13,825
Yes. You see, I
own Jack's Bistro.
179
00:08:13,894 --> 00:08:16,194
What is a Jack's Bistro?
180
00:08:18,331 --> 00:08:21,533
It's just about the best
French restaurant in town.
181
00:08:21,601 --> 00:08:23,200
Never heard of it.
182
00:08:23,269 --> 00:08:25,414
But I'm sure you'll
enjoy your lunch here.
183
00:08:25,438 --> 00:08:26,704
Well, that depends.
184
00:08:26,773 --> 00:08:29,941
I don't suppose you serve
escargot in garlic butter?
185
00:08:30,010 --> 00:08:32,677
No, we do not.
I didn't think so.
186
00:08:32,746 --> 00:08:35,113
Too cliché. Huh?
187
00:08:35,181 --> 00:08:38,383
We serve our escargot
delicately poached
188
00:08:38,451 --> 00:08:41,185
in our own special
white wine sauce.
189
00:08:41,254 --> 00:08:44,522
Okay. Le-le-le-le-lemme
ask you something else.
190
00:08:44,591 --> 00:08:48,659
Did you come here to eat,
or to play 20 Questions?
191
00:08:50,430 --> 00:08:51,963
I could use a bite, I guess.
192
00:08:52,032 --> 00:08:54,844
Unfortunately, we
had a cancellation.
193
00:08:54,868 --> 00:08:56,434
Right this way.
194
00:08:59,405 --> 00:09:00,405
Mercy.
195
00:09:05,478 --> 00:09:07,946
We could work on our
manners, couldn't we?
196
00:09:10,450 --> 00:09:12,150
I know, but
197
00:09:12,219 --> 00:09:14,130
I just wish I were
better looking.
198
00:09:14,154 --> 00:09:16,154
Oh, Mark. Don't be silly.
199
00:09:16,222 --> 00:09:18,701
I think you're very attractive.
200
00:09:18,725 --> 00:09:21,245
Really?
201
00:09:22,696 --> 00:09:25,697
Yeah.
202
00:09:25,765 --> 00:09:27,631
Really. I mean...
203
00:09:32,038 --> 00:09:34,817
being attractive, that
isn't really that important.
204
00:09:34,841 --> 00:09:37,274
It's-it's what two people share.
205
00:09:37,343 --> 00:09:40,845
What brings two people
together that really matters.
206
00:09:40,914 --> 00:09:42,692
You know what else I wish? What?
207
00:09:42,716 --> 00:09:46,516
That I met you a long time ago.
208
00:09:56,429 --> 00:09:58,262
Are you ready to order, sir?
209
00:09:58,331 --> 00:09:59,331
Shh.
210
00:10:01,300 --> 00:10:02,834
I beg your pardon.
211
00:10:06,205 --> 00:10:07,938
Thank you.
212
00:10:08,007 --> 00:10:10,441
Now, would you like to
know what our specialties are?
213
00:10:10,510 --> 00:10:11,554
Yes, just very quietly...
214
00:10:11,578 --> 00:10:12,578
Pardon me?
215
00:10:14,481 --> 00:10:16,625
Yes, would you please tell me
216
00:10:16,649 --> 00:10:19,862
what your specialties
are, garçon?
217
00:10:19,886 --> 00:10:22,787
Very well. We have a hot...
218
00:10:22,856 --> 00:10:26,157
Thanks, Janet. You made
me feel a lot more confident.
219
00:10:26,226 --> 00:10:28,326
When do you want
me to fix your stereo?
220
00:10:28,395 --> 00:10:29,827
Well, the sooner the better.
221
00:10:29,896 --> 00:10:31,996
I'm really anxious to
surprise my roommates with it.
222
00:10:32,065 --> 00:10:35,967
- Santa Barbara mushrooms.
- Okay.
223
00:10:36,036 --> 00:10:41,373
I guess I'll have the, uh, hot
spinach salad and a glass of wine.
224
00:10:41,441 --> 00:10:43,374
Oh, goodie.
225
00:10:49,049 --> 00:10:51,427
Well, you know what
would be perfect, Mark?
226
00:10:51,451 --> 00:10:52,962
If we could make it tonight.
227
00:10:52,986 --> 00:10:55,564
Tonight would be fine.
228
00:10:55,588 --> 00:10:57,600
Great, 'cause my
roommates will both be away.
229
00:10:57,624 --> 00:10:59,068
We'll have the
place to ourselves.
230
00:10:59,092 --> 00:11:01,070
Okay, I'll be there!
231
00:11:01,094 --> 00:11:02,571
How's 6 sound?
232
00:11:02,595 --> 00:11:03,773
6 is fine.
233
00:11:03,797 --> 00:11:06,075
We oughtta be
through in time for me
234
00:11:06,099 --> 00:11:09,339
to do my homework.
235
00:11:23,916 --> 00:11:27,952
Mm, Mark. You are
such a sweetheart.
236
00:11:28,020 --> 00:11:29,420
Gosh. We have to get going.
237
00:11:29,489 --> 00:11:30,754
I need to get back.
238
00:11:38,265 --> 00:11:39,976
What'd you think of
the restaurant? Great.
239
00:11:40,000 --> 00:11:41,933
Good. I'm glad.
240
00:11:45,538 --> 00:11:47,137
Your wine, sir.
241
00:11:51,978 --> 00:11:55,780
Is there a problem, sir?
242
00:11:55,849 --> 00:11:59,316
Uh, there most certainly is.
243
00:11:59,385 --> 00:12:02,854
These floors are filthy!
244
00:12:02,923 --> 00:12:05,367
And there's wads of
chewing gum under this table.
245
00:12:05,391 --> 00:12:07,926
I refuse to dine
in a pigsty like this.
246
00:12:07,994 --> 00:12:11,754
You'd never find these
conditions at Jack's Bistro.
247
00:12:12,499 --> 00:12:16,067
That's Jack's Bistro.
834 Ocean Vista Drive.
248
00:12:16,136 --> 00:12:18,336
Parking in the rear. Out!
249
00:12:19,706 --> 00:12:20,972
We validate!
250
00:12:31,518 --> 00:12:33,818
Oh, hi, Jack. Terri,
where've you been?
251
00:12:33,887 --> 00:12:35,198
At the hospital.
252
00:12:35,222 --> 00:12:38,889
Well, that's a fine place
to be during an emergency.
253
00:12:40,660 --> 00:12:42,338
What are you talking about?
254
00:12:42,362 --> 00:12:44,495
It's Janet. I saw her
having lunch today.
255
00:12:44,564 --> 00:12:47,698
I could not believe my eyes.
256
00:12:47,767 --> 00:12:49,545
Oh, she really pigged out, huh?
257
00:12:49,569 --> 00:12:50,569
There was...
258
00:12:52,138 --> 00:12:54,805
No. It was her date.
259
00:12:54,874 --> 00:12:57,241
Janet was with a teenager.
260
00:12:57,310 --> 00:13:00,422
Oh, Jack. Don't exaggerate.
261
00:13:00,446 --> 00:13:01,378
I'm not.
262
00:13:01,448 --> 00:13:02,980
I mean, this guy was young.
263
00:13:03,049 --> 00:13:05,650
We're talkin' peach fuzz,
puberty and zits here.
264
00:13:09,522 --> 00:13:12,356
Janet is robbing the cradle,
Terri. And it's all your fault.
265
00:13:12,425 --> 00:13:15,170
My fault? Yeah, you're the
one who put all those ideas
266
00:13:15,194 --> 00:13:17,595
into her head about younger
guys and older women.
267
00:13:17,664 --> 00:13:19,263
Janet's not old.
268
00:13:19,332 --> 00:13:21,765
Compared to this kid
Mark, she's Grandma Moses.
269
00:13:23,469 --> 00:13:25,736
Oh, I don't believe you, Jack.
270
00:13:25,805 --> 00:13:27,071
Oh, yeah? Well, believe this.
271
00:13:27,140 --> 00:13:29,173
While you and I are
conveniently out tonight,
272
00:13:29,242 --> 00:13:31,442
Janet's invited "The
Beaver" to come over here.
273
00:13:33,580 --> 00:13:36,425
Why is he coming over here?
274
00:13:36,449 --> 00:13:40,484
Well, it's not for a taffy
pull, you can be sure of that.
275
00:13:40,553 --> 00:13:42,665
Jack, you have a dirty mind.
276
00:13:42,689 --> 00:13:44,534
Terri, I'm telling you
that... Yeah, well...
277
00:13:44,558 --> 00:13:45,701
Oh, hi, guys. Hi, Grandma.
278
00:13:45,725 --> 00:13:48,092
What I mean...
279
00:13:48,161 --> 00:13:51,262
Hi, Janet. Ask her about lunch.
280
00:13:51,331 --> 00:13:53,964
So... Janet. How
was your lunch date?
281
00:13:54,033 --> 00:13:55,144
Oh, it went...
282
00:13:55,168 --> 00:13:58,335
Oh, I, uh... I had to cancel it.
283
00:13:58,404 --> 00:14:00,149
I just stayed in at the shop.
284
00:14:00,173 --> 00:14:03,140
Oh. So you didn't go out at all?
285
00:14:03,209 --> 00:14:07,211
No. No, I was much too busy,
so I had some cottage cheese
286
00:14:07,280 --> 00:14:08,560
and just stayed in.
287
00:14:11,384 --> 00:14:12,917
Whaddaya think now, Terri?
288
00:14:14,787 --> 00:14:17,255
I think I have a
dirty mind, too.
289
00:14:23,463 --> 00:14:25,829
Can you believe this?
290
00:14:25,898 --> 00:14:28,432
You live with a
girl all these years.
291
00:14:28,501 --> 00:14:30,801
You take care of
her. You protect her.
292
00:14:30,870 --> 00:14:34,071
Then you let her out of your
sight for one lousy lunch date
293
00:14:34,140 --> 00:14:36,707
at one lousy restaurant,
and she ruins her life.
294
00:14:39,111 --> 00:14:42,511
What are we gonna do, Jack?
295
00:14:42,682 --> 00:14:44,948
Buy him off. What?
296
00:14:45,018 --> 00:14:46,795
We'll give him two
tickets to Disneyland,
297
00:14:46,819 --> 00:14:48,739
tell him to take
someone his own age.
298
00:14:50,189 --> 00:14:52,034
That's it! No,
Terri. I'm joking.
299
00:14:52,058 --> 00:14:54,804
No, no, no. A girl.
We'll find him a girl
300
00:14:54,828 --> 00:14:56,628
his own age. Who?
301
00:14:56,696 --> 00:14:59,008
I'm thinking. Let me see.
302
00:14:59,032 --> 00:15:01,499
Julie Lipton. She's
a candy-striper.
303
00:15:01,568 --> 00:15:04,835
She paints candy? No.
304
00:15:04,904 --> 00:15:07,504
She's a volunteer worker
at the hospital, Jack.
305
00:15:07,574 --> 00:15:09,818
She's really cute. Mark
will really go for her.
306
00:15:09,842 --> 00:15:11,676
What are we sitting
here for? Call her.
307
00:15:11,744 --> 00:15:14,790
Better than that, I'll stop by
her place on the way to work.
308
00:15:14,814 --> 00:15:16,191
You're goin' back
to the hospital?
309
00:15:16,215 --> 00:15:18,294
I have to fill in for
my friend, Maude,
310
00:15:18,318 --> 00:15:20,929
for a little bit. But I will
send Julie right over.
311
00:15:20,953 --> 00:15:23,673
I'll hang around until she
gets here. Okay. Good.
312
00:15:26,893 --> 00:15:28,771
Jack, what if Mark
gets here first?
313
00:15:28,795 --> 00:15:30,706
We can't leave him
alone with Janet.
314
00:15:30,730 --> 00:15:32,830
I won't. I'll keep him
busy. I know kids.
315
00:15:32,898 --> 00:15:35,211
They like games. We'll
play "Duck, Duck, Goose".
316
00:15:35,235 --> 00:15:37,167
"Pin the Tail On the Donkey"...
317
00:15:37,237 --> 00:15:39,281
Jack... Don't
worry. I'll handle it.
318
00:15:39,305 --> 00:15:40,816
I know about that. All right.
319
00:15:40,840 --> 00:15:41,920
Just get the girl!
320
00:15:44,143 --> 00:15:46,544
Duck, duck, duck...
Duck, duck, duck...
321
00:15:46,612 --> 00:15:47,612
Goose!
322
00:15:49,348 --> 00:15:50,681
Jack!
323
00:15:50,750 --> 00:15:53,028
Why haven't you left
for the restaurant yet?
324
00:15:53,052 --> 00:15:54,162
Oh, well. You see... Here.
325
00:15:54,186 --> 00:15:55,230
You gotta get going.
326
00:15:55,254 --> 00:15:57,755
I got plenty of time, Janet.
327
00:15:57,824 --> 00:15:58,756
Plenty of time.
328
00:15:58,825 --> 00:15:59,935
If you wanna be successful,
329
00:15:59,959 --> 00:16:01,125
you gotta start early.
330
00:16:01,194 --> 00:16:02,505
People don't come till 7,
331
00:16:02,529 --> 00:16:03,706
I don't... That's okay!
332
00:16:03,730 --> 00:16:06,163
Owner's gotta be there early!
333
00:16:06,232 --> 00:16:07,264
Whew.
334
00:16:26,886 --> 00:16:28,386
Mark. Hi! Come on in.
335
00:16:28,455 --> 00:16:30,154
- How you doin'?
- Pretty good.
336
00:16:31,591 --> 00:16:32,601
You're early.
337
00:16:32,625 --> 00:16:33,757
Well, you seemed so anxious.
338
00:16:38,698 --> 00:16:40,543
I am. I really am.
339
00:16:40,567 --> 00:16:43,047
Come on in the bedroom.
340
00:16:52,212 --> 00:16:55,191
See, Mark. The turntable
part doesn't work.
341
00:16:55,215 --> 00:16:57,014
Well, lemme
check the radio first.
342
00:17:02,021 --> 00:17:03,254
♪♪
343
00:17:06,292 --> 00:17:08,559
He brought his own music?
344
00:17:17,537 --> 00:17:20,282
Jack? Aren't you
supposed to be at work?
345
00:17:20,306 --> 00:17:23,807
Huh? Uh, yeah. But, uh... see,
something came up, Mr. Furley.
346
00:17:23,876 --> 00:17:25,543
So I decided to go in late.
347
00:17:25,611 --> 00:17:27,823
Jack, if you hang around here,
348
00:17:27,847 --> 00:17:30,247
you're gonna ruin
everything for Janet.
349
00:17:33,553 --> 00:17:35,353
Wait. You know what's going on?
350
00:17:35,422 --> 00:17:37,433
Of course! It was my idea!
351
00:17:37,457 --> 00:17:39,189
What?
352
00:17:39,259 --> 00:17:41,704
I figured this way, Mark
gets some experience,
353
00:17:41,728 --> 00:17:44,168
and Janet gets what
she's been asking for.
354
00:17:48,467 --> 00:17:49,779
Where you going?
355
00:17:49,803 --> 00:17:51,869
I just thought I'd see
how they're making out.
356
00:17:51,938 --> 00:17:54,405
Mr. Furley!
357
00:17:54,473 --> 00:17:57,007
Who knows? I might
learn a thing or two!
358
00:17:57,077 --> 00:18:00,177
Get outta here! Okay!
359
00:18:00,246 --> 00:18:01,412
Okay!
360
00:18:01,480 --> 00:18:03,559
But the next time
Janet wants a favor,
361
00:18:03,583 --> 00:18:05,361
she can just get
herself another boy!
362
00:18:05,385 --> 00:18:06,517
Shame on you!
363
00:18:15,495 --> 00:18:17,528
Mr. Furley, I told you I...
364
00:18:17,597 --> 00:18:19,107
Hi. Terri sent me.
365
00:18:19,131 --> 00:18:21,091
Like, I'm Julie.
366
00:18:21,467 --> 00:18:24,101
Oh. The date. I mean,
the candy-striper.
367
00:18:24,169 --> 00:18:27,004
I mean, uh... I've
been expecting you.
368
00:18:27,072 --> 00:18:30,752
Hey, like, you look really
mature for your age, y'know?
369
00:18:31,811 --> 00:18:34,611
No, no, no. You've
got the wrong guy.
370
00:18:34,680 --> 00:18:36,158
Hey, now. Come on.
371
00:18:36,182 --> 00:18:38,994
Mellow out. Like, Terri told
me you were the shy type.
372
00:18:39,018 --> 00:18:41,096
But don't be so
uptight. I won't bite.
373
00:18:41,120 --> 00:18:42,731
Unless you want me to. No...
374
00:18:42,755 --> 00:18:47,391
Like, really honest. No thanks.
375
00:18:47,460 --> 00:18:50,994
The guy you want
is in the bedroom.
376
00:18:51,063 --> 00:18:53,175
No way! The guy I
want is right here!
377
00:18:53,199 --> 00:18:55,399
No no no no no.
You see, I-I-I...
378
00:18:55,468 --> 00:18:58,468
Yes! Oh, I like the
way you talk! Whoa!
379
00:18:58,971 --> 00:19:02,306
Omigod! Like, far out!
What a totally awesome idea!
380
00:19:04,710 --> 00:19:07,945
Whoa! Lordy lordy lordy.
381
00:19:08,014 --> 00:19:10,796
Ooh. What's going... Jack!
382
00:19:13,553 --> 00:19:15,485
Jack...
383
00:19:17,690 --> 00:19:19,190
How could you?
384
00:19:19,259 --> 00:19:22,939
Like, you didn't tell me
your mother was home!
385
00:19:26,999 --> 00:19:29,311
Listen. Like, maybe we
should do this another time.
386
00:19:29,335 --> 00:19:33,175
If you don't get
grounded or anything.
387
00:19:33,206 --> 00:19:34,206
Tubular.
388
00:19:37,510 --> 00:19:39,576
You oughtta be
ashamed of yourself.
389
00:19:39,646 --> 00:19:42,245
Fooling around with
a little girl like that?
390
00:19:42,315 --> 00:19:44,782
Little, uh... hey,
wait a minute.
391
00:19:44,850 --> 00:19:46,795
Forget about me. What about you?
392
00:19:46,819 --> 00:19:48,830
What about me? Don't
play dumb with me.
393
00:19:48,854 --> 00:19:51,099
I know what you're
doing in the bedroom there
394
00:19:51,123 --> 00:19:52,601
with that-that-that-
that... that kid.
395
00:19:52,625 --> 00:19:55,959
What am I doing?
396
00:19:56,029 --> 00:19:59,589
Do I have to spell it out
for you, Mrs. Robinson?
397
00:20:02,401 --> 00:20:03,801
Mrs...
398
00:20:03,869 --> 00:20:06,102
Yes, Jack. I wish
you would spell it out.
399
00:20:06,171 --> 00:20:08,350
I'm too much of a
gentleman, so I won't.
400
00:20:08,374 --> 00:20:11,441
Then I will. S-T-E-R-E-O.
401
00:20:11,510 --> 00:20:13,110
That's sick.
402
00:20:15,681 --> 00:20:16,681
S-s-stereo?
403
00:20:18,218 --> 00:20:20,751
Yeah. Stereo. As
in fixing a stereo.
404
00:20:20,820 --> 00:20:23,287
Which Mark is in
there doing right now.
405
00:20:23,356 --> 00:20:25,100
Pardon me? It was supposed to be
406
00:20:25,124 --> 00:20:27,658
a surprise. Now you ruined
the whole thing, ya big dope.
407
00:20:29,194 --> 00:20:32,062
A surprise?
408
00:20:32,130 --> 00:20:35,450
Well, it worked.
Boy, am I surprised.
409
00:20:36,168 --> 00:20:39,236
Who cares? Listen, just
don't go spoiling it for Terri.
410
00:20:39,305 --> 00:20:43,140
Don't worry. I couldn't possibly
screw up more than I already have.
411
00:20:43,209 --> 00:20:45,443
Don't underestimate yourself.
412
00:20:50,215 --> 00:20:51,815
Oh, no. Mr. Furley.
413
00:20:59,792 --> 00:21:02,259
Hello, Mr. Furley?
Jack. No, don't hang up.
414
00:21:02,328 --> 00:21:04,806
Mr. Furley? Look.
I know I was rude,
415
00:21:04,830 --> 00:21:06,275
but I thought... Jack,
what happened?
416
00:21:06,299 --> 00:21:07,575
I'm on the phone. I...
417
00:21:07,599 --> 00:21:09,144
Never mind what
I... Where's Julie?
418
00:21:09,168 --> 00:21:12,169
Julie left. Mr. Furley... So
Mark took the bait, huh?
419
00:21:12,238 --> 00:21:14,816
Mark is in the bedroom
with Janet, Terri. Please.
420
00:21:14,840 --> 00:21:17,040
Look, Mr. Furley. Listen...
421
00:21:22,015 --> 00:21:24,982
There you go. Thanks.
422
00:21:25,051 --> 00:21:26,417
Mark, listen.
423
00:21:26,486 --> 00:21:30,006
I really wanna thank you.
You were really terrific.
424
00:21:31,824 --> 00:21:32,956
You were pretty
425
00:21:33,025 --> 00:21:35,559
terrific yourself.
Oh, thank you.
426
00:21:35,627 --> 00:21:37,127
You really taught me a lot.
427
00:21:45,404 --> 00:21:47,482
Well, oh. Now I understand.
428
00:21:47,506 --> 00:21:50,285
Okay, now listen.
Mr. Furley, thank you.
429
00:21:50,309 --> 00:21:51,887
And I'm sorry. Glad
everything's all right.
430
00:21:51,911 --> 00:21:53,210
Big jerk!
431
00:22:01,420 --> 00:22:04,688
I'm sorry, Janet. I
shouldn't have kissed you.
432
00:22:04,757 --> 00:22:07,624
I'm glad you did. You are?
433
00:22:07,693 --> 00:22:10,172
Yes. It means that you
have confidence with women.
434
00:22:10,196 --> 00:22:13,097
Yeah. Yeah.
435
00:22:13,166 --> 00:22:14,999
I guess I do, now.
436
00:22:15,068 --> 00:22:16,533
Thanks to you.
437
00:22:16,602 --> 00:22:18,835
Terri, nothing happened.
438
00:22:18,904 --> 00:22:20,704
Mark is a sweet,
innocent little kid.
439
00:22:21,974 --> 00:22:24,108
So long, Janet.
Thanks for everything.
440
00:22:24,177 --> 00:22:25,242
Bye, Mark!
441
00:22:51,436 --> 00:22:53,996
Coming!
442
00:22:57,042 --> 00:22:58,486
Hi, Mr. Furley. Come on in.
443
00:22:58,510 --> 00:23:00,377
Hi, Janet.
444
00:23:00,446 --> 00:23:02,579
I just wanted to thank
you for helping Mark.
445
00:23:02,648 --> 00:23:05,082
He's acting so confident now.
446
00:23:05,151 --> 00:23:08,185
Says he really knows
how to handle women.
447
00:23:08,254 --> 00:23:10,299
That's wonderful. Yeah.
448
00:23:11,490 --> 00:23:13,991
Exactly what did you tell him?
449
00:23:15,661 --> 00:23:18,129
Come on, Mr. Furley.
That's personal.
450
00:23:18,197 --> 00:23:20,730
Look. I'm his uncle and
I have a right to know.
451
00:23:22,634 --> 00:23:26,403
Well, first, I had to get rid
of all these crazy notions
452
00:23:26,471 --> 00:23:27,982
that he picked up from somebody.
453
00:23:28,006 --> 00:23:31,107
Oh? Yeah. Like,
I had to tell him
454
00:23:31,176 --> 00:23:33,655
that he was not gonna
get anywhere with women
455
00:23:33,679 --> 00:23:36,119
by coming on strong
and acting macho
456
00:23:36,181 --> 00:23:39,461
and strutting around in
these wild-looking clothes.
457
00:23:43,188 --> 00:23:47,023
And boasting and bragging,
putting up this big front.
458
00:23:47,092 --> 00:23:49,438
Laughing at his
own silly little jokes.
459
00:23:54,633 --> 00:23:57,033
I mean, really. I
had to tell him...
460
00:23:59,772 --> 00:24:02,150
Is there something
wrong, Mr. Furley?
461
00:24:02,174 --> 00:24:04,775
No. I would've told
him the same thing.
462
00:24:06,244 --> 00:24:07,622
Good.
463
00:24:07,646 --> 00:24:10,526
Would you excuse me?
That's my tea kettle. Sure.
464
00:24:10,749 --> 00:24:12,916
Women.
465
00:24:12,985 --> 00:24:14,905
He might as well
have talked to Jack.
466
00:24:22,594 --> 00:24:25,554
Closed-Captioned by J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
467
00:24:41,346 --> 00:24:43,981
♪♪
468
00:24:47,753 --> 00:24:50,721
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
31752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.