All language subtitles for Threes Company S07E08 An Affair to Forget.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,077 --> 00:00:12,578 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:12,646 --> 00:00:14,123 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,147 --> 00:00:15,681 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,460 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,484 --> 00:00:20,252 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,221 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:22,289 --> 00:00:24,189 ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:24,258 --> 00:00:26,224 ♪ Come and dance on our floor ♪ 9 00:00:26,293 --> 00:00:29,728 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 10 00:00:29,796 --> 00:00:32,498 ♪ We've a lovable space that needs your face ♪ 11 00:00:32,566 --> 00:00:35,433 ♪ Three's company too ♪ 12 00:00:35,502 --> 00:00:38,370 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 13 00:00:38,438 --> 00:00:41,273 ♪ Laughter is calling for you ♪ 14 00:00:41,342 --> 00:00:45,009 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 15 00:00:45,078 --> 00:00:47,445 ♪ Three's company too ♪ 16 00:00:53,920 --> 00:00:58,223 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 17 00:00:58,292 --> 00:01:00,626 ♪ Three's company too ♪ 18 00:01:01,862 --> 00:01:03,962 Hey, Janet, I got the mail. 19 00:01:04,030 --> 00:01:05,564 Thank you! 20 00:01:05,633 --> 00:01:10,335 Okay... Janet. Gardening Monthly, Janet. 21 00:01:10,404 --> 00:01:13,538 Medical News, Terry. 22 00:01:13,607 --> 00:01:15,907 Jack. Janet. 23 00:01:15,976 --> 00:01:19,844 Illustrated Lingerie catalog... 24 00:01:21,715 --> 00:01:22,847 Jack. 25 00:01:22,916 --> 00:01:24,015 Terry. 26 00:01:27,854 --> 00:01:29,921 Jack, you're not dressed! 27 00:01:29,990 --> 00:01:31,601 I am so dressed. 28 00:01:31,625 --> 00:01:33,425 Not for company, you're not. 29 00:01:33,494 --> 00:01:34,826 Jack, I told you... 30 00:01:34,894 --> 00:01:37,629 I'm tired of hearing about Randy Buckley. 31 00:01:37,697 --> 00:01:39,909 But... Janet, I know she's your best friend 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,811 from high school but so what? 33 00:01:41,835 --> 00:01:44,603 Well, I just want you to make a good impression. 34 00:01:44,672 --> 00:01:46,304 Don't I always? Aah! 35 00:01:46,373 --> 00:01:48,284 I make good impressions. I always make... 36 00:01:48,308 --> 00:01:49,708 Stop it! Get up! 37 00:01:49,777 --> 00:01:51,075 I'm leaking! Oh! 38 00:01:51,144 --> 00:01:52,944 Get up, get up. Give me this. 39 00:01:53,013 --> 00:01:54,746 What a mess. Look what you did. 40 00:01:54,815 --> 00:01:55,892 It's fine. Jack, please. 41 00:01:55,916 --> 00:01:58,417 We have to get this place all straightened up. 42 00:01:58,485 --> 00:01:59,785 You see... 43 00:01:59,853 --> 00:02:03,522 Well, I haven't seen Scooter since she moved to New York. 44 00:02:03,590 --> 00:02:04,523 Wait. "Scooter?" 45 00:02:04,591 --> 00:02:05,957 Yeah, isn't that great? 46 00:02:06,026 --> 00:02:08,026 That's what we always used to call her. 47 00:02:08,094 --> 00:02:10,929 She was a scrappy little tomboy, always rolling in the dirt, 48 00:02:10,997 --> 00:02:12,163 riding her bike. 49 00:02:12,233 --> 00:02:14,277 Glory-offsky, I can't wait to tell the Beaver 50 00:02:14,301 --> 00:02:16,602 that Scooter's coming to town. 51 00:02:16,670 --> 00:02:19,638 Oh, that's gonna be so boss! 52 00:02:26,947 --> 00:02:29,147 It's not "Scooter" anymore, Jack. 53 00:02:29,216 --> 00:02:30,682 She's all grown up now. 54 00:02:30,751 --> 00:02:33,196 Very successful in advertising, a career woman. 55 00:02:33,220 --> 00:02:35,119 She's out here making a commercial. 56 00:02:35,188 --> 00:02:39,190 So, could you at least try and look presentable? 57 00:02:39,259 --> 00:02:40,670 Oh, sure, Janet. For you... 58 00:02:40,694 --> 00:02:42,305 I'll tie my shoes. 59 00:02:42,329 --> 00:02:45,090 Oh! All right? How about that? 60 00:02:45,866 --> 00:02:47,198 Scooter! 61 00:02:47,267 --> 00:02:48,600 Piggy! 62 00:02:50,370 --> 00:02:51,603 "Piggy"? 63 00:02:52,705 --> 00:02:55,673 Come in! Oh, come in! My goodness. 64 00:02:55,743 --> 00:02:59,244 Oh, look at you! You look wonderful. 65 00:02:59,312 --> 00:03:00,645 Does she ever! 66 00:03:00,714 --> 00:03:03,781 Thank you... both. 67 00:03:03,851 --> 00:03:05,951 I'd like you to meet my roommate, Jack Tripper. 68 00:03:06,019 --> 00:03:07,685 Randy Buckley. Hello. 69 00:03:07,754 --> 00:03:10,900 Nice to meet you. Why didn't you tell me Randy was coming over? 70 00:03:10,924 --> 00:03:13,236 What? I would've dressed more appropriately. 71 00:03:13,260 --> 00:03:15,960 Excuse me. 72 00:03:16,029 --> 00:03:17,362 Piggy? 73 00:03:17,431 --> 00:03:19,743 I used to do this imitation of Porky Pig. 74 00:03:19,767 --> 00:03:21,633 Ha ha! "Bedea-bedea-bedea, 75 00:03:21,702 --> 00:03:23,067 that's all folks!" 76 00:03:26,039 --> 00:03:27,339 He's kinda cute. 77 00:03:27,407 --> 00:03:29,274 Yeah, if you like that sort of thing. 78 00:03:29,343 --> 00:03:30,608 Oh, I do. 79 00:03:30,677 --> 00:03:33,779 Good, I was kind of hoping you and Jack would hit it off. 80 00:03:33,847 --> 00:03:36,481 Yeah? Well, I'll give it my best shot. 81 00:03:36,550 --> 00:03:38,917 Okay! You know what, Randy? 82 00:03:38,985 --> 00:03:41,197 There is something different about you. 83 00:03:41,221 --> 00:03:42,754 Well, I had my teeth capped, 84 00:03:42,822 --> 00:03:44,789 I fixed my nose, I straightened my hair 85 00:03:44,858 --> 00:03:46,057 and I lost 20 pounds. 86 00:03:46,126 --> 00:03:48,994 No, that's not it. 87 00:03:49,062 --> 00:03:51,529 I'm wearing high heels. 88 00:03:51,599 --> 00:03:53,999 That's it! You're taller. 89 00:03:54,534 --> 00:03:56,268 Hi, ladies. I'm back. 90 00:03:56,336 --> 00:03:57,813 What took you so long? 91 00:03:57,837 --> 00:03:59,570 She's so amusing. 92 00:03:59,639 --> 00:04:01,039 That's why I keep her here. 93 00:04:01,108 --> 00:04:02,152 Jack. 94 00:04:02,176 --> 00:04:04,342 Janet tells me you make commercials. 95 00:04:04,411 --> 00:04:07,746 Yes, I'm out here to make one for Chuckie Jeans. 96 00:04:07,815 --> 00:04:10,248 You know the one with the girl on the horse? 97 00:04:10,317 --> 00:04:11,327 You do those? 98 00:04:11,351 --> 00:04:13,671 I own a pair. I love my Chuckies. 99 00:04:13,721 --> 00:04:16,421 Yeah, I love the girl on the horse. 100 00:04:16,489 --> 00:04:18,857 Are you ever gonna show us her face? Because... 101 00:04:18,926 --> 00:04:20,470 Jack! 102 00:04:20,494 --> 00:04:23,595 It's okay Janet. I like a man with a sense of humor. 103 00:04:23,663 --> 00:04:28,433 Well, good. Maybe Jack'll introduce you to one. 104 00:04:28,501 --> 00:04:31,714 Listen, while you two get better acquainted, I'll get us some coffee. 105 00:04:31,738 --> 00:04:33,504 Oh, well, that's a good idea. 106 00:04:33,574 --> 00:04:34,584 Yeah. 107 00:04:34,608 --> 00:04:36,007 Oh, excuse me! I'm sorry. 108 00:04:36,076 --> 00:04:38,643 Bad rocker! 109 00:04:40,714 --> 00:04:41,913 I'm sorry about that. 110 00:04:41,982 --> 00:04:43,059 That's all right. 111 00:04:43,083 --> 00:04:44,861 Janet told us to get better acquainted. 112 00:04:44,885 --> 00:04:47,886 She did, and we don't want to let Janet down, do we? 113 00:04:47,955 --> 00:04:49,732 No. We owe it to her. 114 00:04:49,756 --> 00:04:50,756 Yes. 115 00:04:50,824 --> 00:04:55,127 Is it getting warm in here? 116 00:04:55,195 --> 00:04:58,429 Jack, do you have any plans for the next couple of hours? 117 00:04:58,499 --> 00:05:01,466 It is getting warm in here. 118 00:05:01,535 --> 00:05:03,746 Would you like to see me in action? 119 00:05:03,770 --> 00:05:07,572 I beg your pardon? 120 00:05:07,641 --> 00:05:09,185 I mean, down at the studio. 121 00:05:09,209 --> 00:05:11,021 You know, where I'm shooting the commercial. 122 00:05:11,045 --> 00:05:12,978 Oh, I'd love that! What about Janet? 123 00:05:13,046 --> 00:05:14,645 What about Janet? 124 00:05:14,714 --> 00:05:16,781 I invited Jack down to the studio, 125 00:05:16,849 --> 00:05:18,394 but he was worried about you. 126 00:05:18,418 --> 00:05:19,962 Oh? You want to come along? 127 00:05:19,986 --> 00:05:21,564 Oh, I'd love to, yeah! 128 00:05:21,588 --> 00:05:24,567 But I can't, of course. 129 00:05:24,591 --> 00:05:27,592 Um... I have a date. 130 00:05:27,660 --> 00:05:29,927 Really? 131 00:05:34,534 --> 00:05:36,246 Don't sound so surprised. 132 00:05:36,270 --> 00:05:39,370 You've got a date at 11:00 in the morning? 133 00:05:39,440 --> 00:05:40,639 Yeah! 134 00:05:40,707 --> 00:05:43,909 Well, it was the only time he could get off work. 135 00:05:43,977 --> 00:05:46,077 Who's the guy? 136 00:05:46,146 --> 00:05:47,679 You don't know him. 137 00:05:47,747 --> 00:05:49,714 I know that. That's why I'm asking. 138 00:05:49,783 --> 00:05:52,284 Why are you being so nosy? 139 00:05:52,352 --> 00:05:53,651 I'm just asking. 140 00:05:53,720 --> 00:05:56,165 Jack, please. Randy, would you get him out of here? 141 00:05:56,189 --> 00:05:57,299 Go on, you two. 142 00:05:57,323 --> 00:05:59,469 Oh, Larry, you're so sweet. 143 00:05:59,493 --> 00:06:00,970 Are you sure you can manage? 144 00:06:00,994 --> 00:06:02,994 Sure. This is much too heavy for you. 145 00:06:03,063 --> 00:06:04,863 Oh! Hi. Hello. 146 00:06:04,932 --> 00:06:06,932 Terry, Larry. I would like for you 147 00:06:07,000 --> 00:06:09,200 to meet my good friend Randy Buckley. 148 00:06:09,269 --> 00:06:10,601 Hello. 149 00:06:10,670 --> 00:06:12,436 Here, put these in the kitchen. 150 00:06:12,505 --> 00:06:14,338 Oh! 151 00:06:14,407 --> 00:06:15,940 Nice meeting you. 152 00:06:16,009 --> 00:06:17,942 Well, hello there. 153 00:06:18,011 --> 00:06:19,076 Hello. 154 00:06:19,145 --> 00:06:21,946 And good-bye. We gotta run. Eat your heart out. 155 00:06:22,015 --> 00:06:23,655 Have a good time! Bye! 156 00:06:26,653 --> 00:06:29,287 Wow! That was some girl. 157 00:06:29,356 --> 00:06:31,856 Yeah. We grew up together. 158 00:06:31,925 --> 00:06:33,936 Yeah, but not in the same places. 159 00:06:33,960 --> 00:06:37,529 Oh, Larry! Come on! 160 00:06:38,865 --> 00:06:40,131 Why don't we just, uh... 161 00:06:40,200 --> 00:06:42,111 Yeah, hair looks great, blouse straight. 162 00:06:42,135 --> 00:06:44,346 Just maybe take this little tuck like that. 163 00:06:44,370 --> 00:06:46,530 Okay, terrific. Okay. 164 00:06:48,008 --> 00:06:49,374 Well, are you impressed? 165 00:06:49,442 --> 00:06:51,788 Oh, yes, it's really very interesting. 166 00:06:51,812 --> 00:06:53,356 But, you know, I gotta confess, 167 00:06:53,380 --> 00:06:56,347 there's some commercials that are really stupid. 168 00:06:56,416 --> 00:06:58,427 I mean, did you ever see the one 169 00:06:58,451 --> 00:07:01,720 where the washing machine talks to the women? 170 00:07:01,788 --> 00:07:03,822 I did that one. 171 00:07:03,891 --> 00:07:05,201 You didn't let me finish. 172 00:07:05,225 --> 00:07:07,269 I was gonna say, that one was brilliant. 173 00:07:07,293 --> 00:07:09,339 I could watch that over and over again... 174 00:07:09,363 --> 00:07:11,128 You want to check these poses? 175 00:07:11,197 --> 00:07:13,465 Yeah. Okay. 176 00:07:13,533 --> 00:07:16,167 All right, let's see. 177 00:07:16,236 --> 00:07:17,736 Um, no. 178 00:07:20,073 --> 00:07:21,406 No. 179 00:07:22,676 --> 00:07:24,041 Yes. 180 00:07:26,246 --> 00:07:28,112 I'm sorry. 181 00:07:31,551 --> 00:07:33,429 Yes, that's it. Okay, let's do one. 182 00:07:33,453 --> 00:07:36,988 All right, everybody. Quiet! 183 00:07:37,056 --> 00:07:39,123 Roll, please. 184 00:07:41,895 --> 00:07:42,927 Hold. 185 00:07:42,996 --> 00:07:44,361 Jack, are you all right? 186 00:07:44,430 --> 00:07:46,130 Yeah, maybe I... 187 00:07:49,369 --> 00:07:51,689 Go ahead. I'm... 188 00:07:53,306 --> 00:07:55,084 That's it. No more coughing. 189 00:07:55,108 --> 00:07:56,719 You all right? I'm fine. 190 00:07:56,743 --> 00:07:59,376 I'm fine. Go ahead. 191 00:07:59,445 --> 00:08:02,480 Roll, please. 192 00:08:02,549 --> 00:08:04,715 Chuckie Jeans, take one. 193 00:08:06,553 --> 00:08:07,952 Action! 194 00:08:08,021 --> 00:08:10,488 If I don't wear Chuckie Jeans, 195 00:08:10,557 --> 00:08:12,357 I don't wear anything. 196 00:08:12,426 --> 00:08:14,158 Cut! That was good. 197 00:08:17,564 --> 00:08:19,063 There's a shadow on her face. 198 00:08:19,132 --> 00:08:22,400 Could you just check the light for me, please? 199 00:08:22,469 --> 00:08:24,814 It sure gets complicated around here, doesn't it? 200 00:08:24,838 --> 00:08:27,639 This is nothing. Try working with a monkey sometime. 201 00:08:27,707 --> 00:08:28,773 What? 202 00:08:28,842 --> 00:08:30,842 A commercial I just did in New York. 203 00:08:30,911 --> 00:08:33,210 The monkey wouldn't do anything right. 204 00:08:33,279 --> 00:08:34,524 Drove you bananas, huh? 205 00:08:34,548 --> 00:08:37,549 Tell me about it! 206 00:08:37,617 --> 00:08:39,161 Every time I would yell "Action," 207 00:08:39,185 --> 00:08:42,119 the dumb ape would roll over and go to sleep. 208 00:08:42,188 --> 00:08:43,908 Cost us a fortune in overtime. 209 00:08:43,957 --> 00:08:45,501 You should have used an elephant. 210 00:08:45,525 --> 00:08:47,845 I hear they work for peanuts. 211 00:08:48,962 --> 00:08:51,062 That's not funny. I know. 212 00:08:51,131 --> 00:08:53,131 The sponsor hated it. I've got to do 213 00:08:53,200 --> 00:08:55,733 the whole thing all over again when I get back. 214 00:08:55,802 --> 00:08:57,235 I'm sorry. 215 00:08:57,304 --> 00:08:59,737 It's not your fault. Dumb ape just couldn't stay awake. 216 00:08:59,806 --> 00:09:01,439 We're ready! Great. 217 00:09:01,508 --> 00:09:03,508 Okay, roll 'em, please. 218 00:09:03,576 --> 00:09:06,644 Chuckie Jeans, take two. 219 00:09:08,715 --> 00:09:11,060 Ready? Action! 220 00:09:11,084 --> 00:09:12,729 If I don't wear Chuckie Jeans... 221 00:09:12,753 --> 00:09:15,387 Ow! Ow, ow, ow, ow! 222 00:09:15,455 --> 00:09:17,588 Cut! 223 00:09:17,657 --> 00:09:20,292 Cut, cut, cut! 224 00:09:20,360 --> 00:09:24,329 So sorry. I'm sorry. 225 00:09:24,398 --> 00:09:26,438 Hold on, one second please 226 00:09:26,466 --> 00:09:29,400 I put my hand on the... Jack, Jack. 227 00:09:29,469 --> 00:09:32,503 I'm sorry, blonde girl. I didn't know. 228 00:09:32,572 --> 00:09:34,272 Jack, could you just... 229 00:09:34,341 --> 00:09:37,053 You don't need me messing around when you're trying to work. 230 00:09:37,077 --> 00:09:38,287 I'm so sorry. My apologies. 231 00:09:38,311 --> 00:09:39,811 Sit right over there. 232 00:09:39,880 --> 00:09:41,190 Not another... Mum's the word. 233 00:09:41,214 --> 00:09:42,525 Thank you. I'm sorry. 234 00:09:42,549 --> 00:09:43,589 Randy, I won't... 235 00:09:43,616 --> 00:09:46,351 Be right with you. 236 00:09:46,420 --> 00:09:48,520 Lamp was hot, though. I just didn't... 237 00:09:51,624 --> 00:09:52,857 Roll, please. 238 00:09:55,461 --> 00:09:58,930 Chuckie Jeans, take three. 239 00:10:00,033 --> 00:10:02,045 Action! 240 00:10:02,069 --> 00:10:06,071 If I don't wear Chuckie Jeans, Aah! 241 00:10:09,810 --> 00:10:11,843 No, no, I'm fine. I can see. 242 00:10:17,717 --> 00:10:21,585 Oh, you're kidding! A real live Jack-in-the-box. 243 00:10:26,993 --> 00:10:29,127 Oh, Jack can be such a klutz. 244 00:10:29,196 --> 00:10:32,530 Yeah, well, not always. 245 00:10:32,598 --> 00:10:33,832 Oh? 246 00:10:33,900 --> 00:10:36,834 Actually, we had a very romantic evening. 247 00:10:36,903 --> 00:10:41,940 Ohhh... After we had dinner, 248 00:10:42,008 --> 00:10:44,609 Jack took me down to the beach 249 00:10:44,678 --> 00:10:48,112 and, um... And what? 250 00:10:48,181 --> 00:10:49,959 Oh! It's gonna have to wait. 251 00:10:49,983 --> 00:10:51,927 I've got to get back to the set. 252 00:10:51,951 --> 00:10:53,428 No, no, no! No, come on! 253 00:10:53,452 --> 00:10:55,097 We haven't heard the end! 254 00:10:55,121 --> 00:10:57,499 It's not over. We're gonna see each other tonight. 255 00:10:57,523 --> 00:10:58,968 I'm gonna pick him up here. 256 00:10:58,992 --> 00:11:00,436 You're going out with Jack again? 257 00:11:00,460 --> 00:11:01,893 Try to stop me. 258 00:11:01,962 --> 00:11:05,296 Look what time it is. I've got to change my clothes for work. 259 00:11:05,365 --> 00:11:07,065 It was nice seeing you again, Randy. 260 00:11:07,133 --> 00:11:09,173 Bye-bye. Bye-bye now. 261 00:11:09,936 --> 00:11:11,413 What are you grinning about? 262 00:11:11,437 --> 00:11:13,604 Nothing. 263 00:11:13,674 --> 00:11:16,941 I think it's neat that you and Jack like each other. 264 00:11:17,010 --> 00:11:18,810 Oh, well, we do. 265 00:11:18,879 --> 00:11:20,845 Yeah? Yeah. 266 00:11:20,914 --> 00:11:22,413 Mm, that sounds serious. 267 00:11:22,482 --> 00:11:24,927 Oh, well, not really, Janet. 268 00:11:24,951 --> 00:11:28,391 I mean, my husband wouldn't like it very much. 269 00:11:32,926 --> 00:11:36,060 It sounded just like you said "my husband." 270 00:11:36,129 --> 00:11:37,529 I did. 271 00:11:40,567 --> 00:11:41,665 You're married? 272 00:11:41,734 --> 00:11:43,912 Yes, I thought you knew that. 273 00:11:43,936 --> 00:11:46,804 No, I didn't know! But your name is still the same. 274 00:11:46,873 --> 00:11:49,640 I kept my maiden name because of my work. 275 00:11:49,710 --> 00:11:52,977 Well, if you're married, then where's your husband? 276 00:11:53,046 --> 00:11:54,646 At home in New York, 277 00:11:54,714 --> 00:11:57,415 probably snoozing in front of the T.V. 278 00:11:57,483 --> 00:11:59,551 But you've been going out with Jack! 279 00:11:59,619 --> 00:12:04,121 Relax, Janet. It's just a harmless little fling. 280 00:12:04,191 --> 00:12:06,357 Wait a minute. No. Hang on a second. 281 00:12:06,426 --> 00:12:07,426 Does Jack know? 282 00:12:07,460 --> 00:12:08,693 Janet... What? 283 00:12:08,761 --> 00:12:11,095 Oh, Randy, how nice! 284 00:12:11,164 --> 00:12:14,432 Jack, I can't talk. I'll see you tonight, okay? 285 00:12:14,501 --> 00:12:15,501 Okay. 286 00:12:23,343 --> 00:12:24,575 Whoo! 287 00:12:24,644 --> 00:12:28,012 Oh, isn't she something? 288 00:12:28,080 --> 00:12:30,014 She certainly is. 289 00:12:37,223 --> 00:12:38,501 Jack? Yeah? 290 00:12:38,525 --> 00:12:41,559 When you and Randy were out, 291 00:12:41,628 --> 00:12:43,761 did you guys talk? 292 00:12:45,365 --> 00:12:48,432 Well, you gotta talk a little. Otherwise... 293 00:12:50,537 --> 00:12:53,904 I mean, did you really talk? 294 00:12:53,973 --> 00:12:57,308 You know, seriously. 295 00:12:57,377 --> 00:12:58,509 About what? 296 00:12:58,578 --> 00:13:00,077 Things! 297 00:13:00,146 --> 00:13:02,324 Things. Just, well, um... Hm. 298 00:13:02,348 --> 00:13:03,592 Like New York, 299 00:13:03,616 --> 00:13:07,485 and like what's waiting for her back there. 300 00:13:07,554 --> 00:13:10,154 Oh, you mean that dumb ape. 301 00:13:16,196 --> 00:13:19,274 "Dumb ape"? How can you say that? 302 00:13:19,298 --> 00:13:21,999 Because she told me all about him. 303 00:13:22,068 --> 00:13:25,102 I mean, you can imagine how frustrating it can be. 304 00:13:25,171 --> 00:13:26,604 No, I can't! 305 00:13:26,673 --> 00:13:28,872 Well, think about it, Janet! 306 00:13:28,941 --> 00:13:30,941 She calls for action and that stupid baboon 307 00:13:31,010 --> 00:13:33,410 just rolls over and goes to sleep. 308 00:13:39,386 --> 00:13:42,019 "Stupid baboon"? 309 00:13:42,088 --> 00:13:44,132 Jack, I can't believe that you can be 310 00:13:44,156 --> 00:13:47,024 that unfeeling and so crude! 311 00:13:47,093 --> 00:13:49,505 Oh, I don't even want to talk to you anymore! 312 00:13:49,529 --> 00:13:51,195 Hey, wait, Janet! 313 00:13:51,264 --> 00:13:53,163 I'm sorry! 314 00:13:53,232 --> 00:13:57,201 I didn't know she had a thing for baboons. 315 00:14:02,776 --> 00:14:04,008 Janet! 316 00:14:05,511 --> 00:14:07,145 Hey, Janet! 317 00:14:07,213 --> 00:14:11,382 Come on. I don't even know what's bothering you, Janet. 318 00:14:11,450 --> 00:14:13,951 Can't we talk about this? 319 00:14:15,755 --> 00:14:17,521 Hey, Janet! 320 00:14:19,592 --> 00:14:21,125 Terry! 321 00:14:21,193 --> 00:14:22,872 Did Janet just talk to you? 322 00:14:22,896 --> 00:14:25,096 She certainly did. 323 00:14:25,164 --> 00:14:26,308 You look awful! 324 00:14:26,332 --> 00:14:27,999 Well, I feel awful. 325 00:14:28,067 --> 00:14:29,166 Why? 326 00:14:29,235 --> 00:14:31,435 How would you feel if one of your roommates 327 00:14:31,504 --> 00:14:34,038 was fooling around with someone who's married? 328 00:14:35,375 --> 00:14:36,474 What? 329 00:14:38,778 --> 00:14:40,189 Uh! Ow! 330 00:14:40,213 --> 00:14:41,412 Men! 331 00:14:44,083 --> 00:14:47,685 Gee, I'd hate to be in traction on her floor. 332 00:14:47,754 --> 00:14:49,965 Hey, Jack, here's the ten bucks I owe you. 333 00:14:49,989 --> 00:14:51,456 I don't believe it! 334 00:14:51,524 --> 00:14:52,684 Okay. 335 00:14:56,796 --> 00:15:00,865 So that's why she wouldn't talk about the date yesterday. 336 00:15:00,934 --> 00:15:02,344 What? He's married! 337 00:15:02,368 --> 00:15:05,702 That explains why she had to meet him at 11:00 in the morning. 338 00:15:05,771 --> 00:15:07,116 What are you talking about? 339 00:15:07,140 --> 00:15:11,275 Larry, Janet is having an affair with a married man! 340 00:15:13,679 --> 00:15:15,914 She told you? No, no. 341 00:15:15,982 --> 00:15:16,993 He told you? 342 00:15:17,017 --> 00:15:19,484 No, Terry told me. 343 00:15:19,552 --> 00:15:21,952 I'm so angry I feel like hauling off and smashing... 344 00:15:22,022 --> 00:15:23,332 Hey, hey, take it easy, pal. 345 00:15:23,356 --> 00:15:24,866 Hitting Janet won't solve anything. 346 00:15:24,890 --> 00:15:28,326 I would... Not her. Him! 347 00:15:28,395 --> 00:15:31,462 Oh, Larry, what am I gonna do? 348 00:15:31,531 --> 00:15:33,932 Nothing. Nothing? 349 00:15:34,000 --> 00:15:35,210 Come on. Come on, buddy. 350 00:15:35,234 --> 00:15:36,667 You know Janet. 351 00:15:36,736 --> 00:15:39,370 She's a level-headed girl with both feet on the ground. 352 00:15:39,438 --> 00:15:42,084 Yeah, but... Just give her a little time. 353 00:15:42,108 --> 00:15:45,209 After a while, she'll realize that it's all wrong, 354 00:15:45,278 --> 00:15:47,356 and the whole thing will just blow over. 355 00:15:47,380 --> 00:15:50,882 Yeah, you're right, pal. 356 00:15:50,950 --> 00:15:52,449 Thanks, Larry. 357 00:15:52,519 --> 00:15:55,686 Yeah, sure. No one's gonna take advantage of Janet. 358 00:15:55,755 --> 00:15:58,656 I should know. I tried. 359 00:16:09,936 --> 00:16:11,668 Randy, you're early! 360 00:16:11,738 --> 00:16:14,338 Oh, good. We can get a head start on our date. 361 00:16:14,406 --> 00:16:16,451 I bought this new dress just for you. 362 00:16:16,475 --> 00:16:18,887 Aww. Do you have a place where I can change? 363 00:16:18,911 --> 00:16:21,145 Right this way, madam. 364 00:16:21,214 --> 00:16:22,713 Here, let me take this. 365 00:16:25,284 --> 00:16:26,461 Jack... Yeah? 366 00:16:26,485 --> 00:16:28,898 Did Janet talk to you? 367 00:16:28,922 --> 00:16:30,955 Oh, she sure did. 368 00:16:31,024 --> 00:16:33,490 Uh-huh. Gave you a pretty hard time, huh? 369 00:16:33,560 --> 00:16:36,661 Yeah, but I think Janet'll be all right. 370 00:16:36,729 --> 00:16:37,962 She'll get over it. 371 00:16:38,031 --> 00:16:40,831 Well, good. Let's just have fun tonight. 372 00:16:40,900 --> 00:16:42,466 You said it. 373 00:16:42,535 --> 00:16:44,112 Would you help me with this zipper? 374 00:16:44,136 --> 00:16:45,302 Oh, sure. 375 00:16:50,176 --> 00:16:52,410 Gee, I'm all thumbs. Oh. 376 00:17:00,153 --> 00:17:02,819 Well, what do you think? 377 00:17:02,888 --> 00:17:06,290 Oh, it's beautiful! 378 00:17:06,359 --> 00:17:09,227 Mm, and so soft! 379 00:17:19,372 --> 00:17:20,372 Yes? 380 00:17:20,439 --> 00:17:21,951 Hello. You must be Janet. 381 00:17:21,975 --> 00:17:23,674 Yes, I am. Can I help you? 382 00:17:23,742 --> 00:17:24,986 I'm Randy's husband, Alan. 383 00:17:25,010 --> 00:17:27,378 Aren't you supposed to be in New York? 384 00:17:27,446 --> 00:17:30,080 Well, I just flew in. I wanted to surprise her. 385 00:17:30,149 --> 00:17:31,282 She isn't here! 386 00:17:31,350 --> 00:17:33,750 They said at the studio she was on her way. 387 00:17:33,786 --> 00:17:36,687 But they didn't know she was going to stop at the hotel 388 00:17:36,755 --> 00:17:38,689 and change clothes before she came over 389 00:17:38,757 --> 00:17:41,125 and you know how long it takes a woman to change, 390 00:17:41,194 --> 00:17:44,295 so while you're waiting, why don't you and I go have a drink? 391 00:17:44,364 --> 00:17:45,644 A drink? 392 00:17:45,698 --> 00:17:48,366 Yes, you won't be seeing your wife for a long time, 393 00:17:48,434 --> 00:17:50,167 so it'll be fun. Yeah. 394 00:17:50,236 --> 00:17:52,803 Janet? Yeah? 395 00:17:52,872 --> 00:17:54,138 Where are your manners? 396 00:17:54,207 --> 00:17:57,341 Aren't you going to introduce me to your "friend"? 397 00:17:57,409 --> 00:17:59,877 Alan, Jack. Jack, Alan. 398 00:17:59,946 --> 00:18:00,946 Let's go! 399 00:18:01,013 --> 00:18:02,279 Hi there. Hello. 400 00:18:02,348 --> 00:18:05,082 Hey, that's a nice wedding ring. 401 00:18:05,151 --> 00:18:06,417 Oh, thanks. 402 00:18:06,485 --> 00:18:09,453 I haven't taken this off since the day I said "I do." 403 00:18:09,522 --> 00:18:11,000 We really should be going. 404 00:18:11,024 --> 00:18:14,625 Not so fast. So, you never take off your ring? 405 00:18:14,694 --> 00:18:18,228 You see, I find that fascinating. 406 00:18:18,298 --> 00:18:21,810 Well, it just sort of lets the whole world know you're married. 407 00:18:21,834 --> 00:18:23,812 That way, when you fool around a little, 408 00:18:23,836 --> 00:18:27,404 they know right up front not to expect anything. 409 00:18:27,474 --> 00:18:29,639 Uh-huh. Well, expect this. 410 00:18:31,377 --> 00:18:32,688 Jack, what have you done? 411 00:18:32,712 --> 00:18:35,646 What do you mean, what have I done? What have you done? 412 00:18:35,715 --> 00:18:36,647 What? 413 00:18:36,716 --> 00:18:38,661 That is a married man! I know that! 414 00:18:38,685 --> 00:18:41,318 You know that? Then why are you going out with him? 415 00:18:41,387 --> 00:18:43,532 Why would I go out with Randy's husband? 416 00:18:43,556 --> 00:18:47,458 Randy's husba-hubba-huh? Hubba-hubba-huh? 417 00:18:47,526 --> 00:18:48,626 Hubba-hubba-huh? 418 00:18:48,695 --> 00:18:49,705 Husband! 419 00:18:49,729 --> 00:18:51,707 Yes! Randy's his wi-wi-wi...? 420 00:18:51,731 --> 00:18:54,065 Wife! She's married? 421 00:18:54,134 --> 00:18:55,344 Come on, you knew that! 422 00:18:55,368 --> 00:18:56,601 I didn't know that! 423 00:18:56,669 --> 00:18:58,747 Yes, you did. You called her husband a "big ape." 424 00:18:58,771 --> 00:19:01,205 I called her monkey a "big ape"! 425 00:19:01,274 --> 00:19:02,573 What monkey? 426 00:19:02,642 --> 00:19:03,974 The monkey in the commercial! 427 00:19:04,043 --> 00:19:05,809 Oh. 428 00:19:05,878 --> 00:19:09,213 Janet, I knocked out an innocent man. Help me. 429 00:19:09,282 --> 00:19:10,859 Help me get him up. Okay. 430 00:19:10,883 --> 00:19:12,627 Wait! As soon as he comes to, 431 00:19:12,651 --> 00:19:15,131 he's gonna find his wife in your bedroom. 432 00:19:15,188 --> 00:19:18,356 I said, help me get him up and help me get him out. 433 00:19:18,424 --> 00:19:20,469 Here we go, big guy. Here we go. 434 00:19:20,493 --> 00:19:23,705 Easy does it. You really need some air. Let's take a long walk. 435 00:19:23,729 --> 00:19:24,773 Okay. Here, let's walk. 436 00:19:24,797 --> 00:19:26,764 Oh, Jack, honey! Who's that? 437 00:19:26,832 --> 00:19:29,400 Who's that? That's our other roommate, Terry. 438 00:19:29,468 --> 00:19:30,479 Right. 439 00:19:30,503 --> 00:19:32,870 Yes? Huh? 440 00:19:32,939 --> 00:19:35,840 Isn't it amazing how she can throw her voice like that? 441 00:19:35,908 --> 00:19:37,808 What is going on here? 442 00:19:37,876 --> 00:19:39,209 Randy's husband here 443 00:19:39,278 --> 00:19:43,747 sort of accidentally got knocked out by Jack's fist. 444 00:19:43,816 --> 00:19:45,193 Randy's husband? Right. 445 00:19:45,217 --> 00:19:47,451 Yes, we're gonna take him for a little walk. 446 00:19:47,519 --> 00:19:49,732 No, wait. His eyes aren't even focused yet. 447 00:19:49,756 --> 00:19:51,355 He's got to lie down. 448 00:19:51,423 --> 00:19:53,523 He can lie down in the street. 449 00:19:53,592 --> 00:19:55,592 Are you crazy? 450 00:19:55,661 --> 00:19:58,696 Terry's right, Jack. We'll lie him down in the kitchen. 451 00:19:58,764 --> 00:20:00,631 The kitchen? Yeah, he could be hungry! 452 00:20:00,700 --> 00:20:02,344 Lie him down on the couch. 453 00:20:02,368 --> 00:20:03,812 Wait, Terry... On the couch now! 454 00:20:03,836 --> 00:20:06,036 Yes, nurse! Come on, we're gonna lie you down 455 00:20:06,105 --> 00:20:08,506 on the couch here, all right? 456 00:20:08,575 --> 00:20:10,274 Just take it easy. 457 00:20:10,343 --> 00:20:11,687 You're gonna be all right. 458 00:20:11,711 --> 00:20:14,311 Put your feet right here. Let him have the pillow. 459 00:20:14,380 --> 00:20:17,248 Janet, you get the smelling salts. I'll get the ice. 460 00:20:17,316 --> 00:20:20,917 Fine, Terry, you go and get the ice while I get the smelling salts. 461 00:20:20,986 --> 00:20:22,746 Get her out of here! Right! 462 00:20:24,457 --> 00:20:26,290 Well, what do you think? 463 00:20:26,359 --> 00:20:27,802 Randy, we haven't much time. 464 00:20:27,826 --> 00:20:29,471 Oh, Jack, you are so impetuous! 465 00:20:29,495 --> 00:20:30,427 Your husband's here! 466 00:20:30,496 --> 00:20:31,506 What? 467 00:20:31,530 --> 00:20:34,010 I gotta get you out of here fast. 468 00:20:35,168 --> 00:20:36,979 What are you doing with my wife? 469 00:20:37,003 --> 00:20:39,636 Take your hands off me! 470 00:20:39,705 --> 00:20:40,716 Listen, you! 471 00:20:40,740 --> 00:20:42,573 Alan, please, don't interrupt. 472 00:20:42,641 --> 00:20:44,775 I'm auditioning Jack for a commercial. 473 00:20:44,844 --> 00:20:46,054 He hit me! 474 00:20:46,078 --> 00:20:49,046 Alan, please! I am working! 475 00:20:49,115 --> 00:20:51,115 I'm sorry. 476 00:20:56,689 --> 00:20:58,388 Now, in the next scene you say, 477 00:20:58,457 --> 00:20:59,935 "Since you've been using Lilac Lotion, 478 00:20:59,959 --> 00:21:04,028 your skin is so soft and smooth." 479 00:21:04,097 --> 00:21:06,130 Say it. 480 00:21:06,199 --> 00:21:08,310 Since you've... 481 00:21:08,334 --> 00:21:11,235 Since you've been using... 482 00:21:11,303 --> 00:21:14,839 Lilac Lotion, your skin is so soft and smooth. 483 00:21:14,907 --> 00:21:17,241 Oh, darling! 484 00:21:19,111 --> 00:21:20,823 I don't believe this for one minute. 485 00:21:20,847 --> 00:21:21,879 What? 486 00:21:21,948 --> 00:21:23,559 He's not putting enough into it. 487 00:21:23,583 --> 00:21:26,383 He's absolutely right! 488 00:21:26,452 --> 00:21:29,186 Jack, more feeling. 489 00:21:30,523 --> 00:21:31,989 Darling! 490 00:21:40,900 --> 00:21:43,801 Don't interrupt. They're not finished yet. 491 00:21:52,745 --> 00:21:56,247 Please! How can he perform with all these interruptions? 492 00:21:58,217 --> 00:22:01,418 All right, now really give it to her! 493 00:22:08,594 --> 00:22:11,495 I'm sorry, Jack. You just don't have enough experience. 494 00:22:11,563 --> 00:22:13,597 We're gonna have to go with the monkey. 495 00:22:15,034 --> 00:22:17,101 Well, what are we waiting for? 496 00:22:17,169 --> 00:22:18,179 Hm? 497 00:22:18,203 --> 00:22:20,738 Darling, I bought this dress just for you. 498 00:22:20,806 --> 00:22:22,383 Let's go out on the town. 499 00:22:22,407 --> 00:22:23,687 Oh, good. 500 00:22:25,545 --> 00:22:26,577 Oh, Alan. 501 00:22:26,646 --> 00:22:29,312 You know, I missed you so much! 502 00:22:29,381 --> 00:22:33,083 And I missed you as much as you missed me. 503 00:22:35,054 --> 00:22:36,186 Bye, everyone. 504 00:22:46,632 --> 00:22:47,912 What was that? 505 00:22:49,602 --> 00:22:54,304 That was two people who truly deserve each other. 506 00:23:02,181 --> 00:23:05,449 So then, Randy just walks right out of here 507 00:23:05,518 --> 00:23:08,619 with her husband like nothing ever happened. 508 00:23:08,688 --> 00:23:09,987 Now do you understand? 509 00:23:10,056 --> 00:23:11,188 Yeah, I got it. 510 00:23:11,256 --> 00:23:13,001 You didn't know that she was married, 511 00:23:13,025 --> 00:23:14,770 Jack didn't know that she was married, 512 00:23:14,794 --> 00:23:17,194 and she didn't care whether she was married or not. 513 00:23:17,263 --> 00:23:18,640 Right. 514 00:23:18,664 --> 00:23:22,500 My kind of woman. 515 00:23:22,568 --> 00:23:24,335 Larry, you are so disgusting! 516 00:23:24,403 --> 00:23:26,303 Don't you have any principles at all? 517 00:23:26,371 --> 00:23:27,415 Terry, hey, hey! 518 00:23:27,439 --> 00:23:28,917 Before you start putting Larry down, 519 00:23:28,941 --> 00:23:30,874 you should know that he's the guy 520 00:23:30,943 --> 00:23:32,676 that went to bat for Janet here. 521 00:23:32,744 --> 00:23:34,011 What? 522 00:23:34,080 --> 00:23:36,058 Yeah, when I was stupid enough to think 523 00:23:36,082 --> 00:23:37,993 Janet was messing around with a married man, 524 00:23:38,017 --> 00:23:40,717 Larry was the guy who said, "No way, not our Janet. 525 00:23:40,786 --> 00:23:43,287 She would never do anything like that." 526 00:23:43,356 --> 00:23:44,356 Larry! 527 00:23:44,389 --> 00:23:50,127 Oh. Oh, Larry, I am so sorry. 528 00:23:50,195 --> 00:23:53,463 Too late now. 529 00:23:53,533 --> 00:23:56,066 No, no, wait, Larry! I didn't mean it! 530 00:23:56,135 --> 00:23:58,669 You have hurt me enough, and this isn't the first time 531 00:23:58,737 --> 00:24:00,516 you have said nasty things to me. 532 00:24:00,540 --> 00:24:01,605 Larry, wait! 533 00:24:01,674 --> 00:24:05,142 I will never say anything nasty to you again. 534 00:24:06,279 --> 00:24:09,012 Promise? Promise. 535 00:24:09,081 --> 00:24:10,292 Okay. Okay. 536 00:24:10,316 --> 00:24:12,460 You want to go to Vegas with me this weekend? 537 00:24:12,484 --> 00:24:13,517 No! 538 00:24:13,585 --> 00:24:15,653 She did it again! Oh! 539 00:24:21,761 --> 00:24:24,695 Closed-Captioned By J.R. Media Services Burbank, CA 540 00:24:24,764 --> 00:24:26,697 ♪♪ 34858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.