Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,046 --> 00:00:13,526
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,580 --> 00:00:15,458
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:15,482 --> 00:00:17,015
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:17,084 --> 00:00:18,628
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:18,652 --> 00:00:21,687
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:21,755 --> 00:00:24,689
♪ Three's company too ♪
7
00:00:24,758 --> 00:00:28,004
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:28,028 --> 00:00:31,129
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:31,198 --> 00:00:34,032
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:34,100 --> 00:00:37,168
♪ Three's company too ♪
11
00:00:37,237 --> 00:00:39,938
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:40,006 --> 00:00:43,241
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:43,310 --> 00:00:46,478
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:46,547 --> 00:00:48,346
♪ Three's company too ♪
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,924
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:58,992 --> 00:01:00,792
♪ Three's company too ♪
17
00:01:05,699 --> 00:01:09,000
Coming!
18
00:01:09,069 --> 00:01:10,802
Felipe!
19
00:01:10,871 --> 00:01:12,148
Jefe! Come on in!
20
00:01:12,172 --> 00:01:13,452
Oh, thank you.
21
00:01:13,507 --> 00:01:15,441
Good to see you again.
22
00:01:15,509 --> 00:01:17,454
Good to see you,
too. Long time no see.
23
00:01:17,478 --> 00:01:18,522
Si. A long time.
24
00:01:18,546 --> 00:01:19,856
Won't you sit down?
25
00:01:19,880 --> 00:01:22,581
Fantastico couch.
26
00:01:22,650 --> 00:01:23,782
Well.
27
00:01:23,851 --> 00:01:25,529
How's everything
down at Angelino's?
28
00:01:25,553 --> 00:01:27,853
Oh... is not the same.
29
00:01:27,922 --> 00:01:30,221
Not like when you
were the head chef.
30
00:01:30,290 --> 00:01:33,325
Oh... Is much better.
31
00:01:35,296 --> 00:01:37,373
Is just a little joke. Yeah.
32
00:01:37,397 --> 00:01:39,998
So, listen. Everything
is good with you, yes?
33
00:01:40,067 --> 00:01:41,178
Oh, yeah. And you?
34
00:01:41,202 --> 00:01:42,134
How's the family?
35
00:01:42,203 --> 00:01:45,270
Oh... you don't want to know.
36
00:01:45,339 --> 00:01:48,373
Oh. Okay.
37
00:01:48,442 --> 00:01:51,075
You don't want to know?
38
00:01:51,144 --> 00:01:54,324
Well, of course. What's
the matter, Felipe?
39
00:01:54,348 --> 00:01:56,414
My cousin from Mexico
40
00:01:56,483 --> 00:02:00,518
needs a place to stay
for just a few days.
41
00:02:02,857 --> 00:02:05,469
Gee, you know, I'd
love to help... Oh!
42
00:02:05,493 --> 00:02:07,892
Jefe! I knew I
could count on you!
43
00:02:07,961 --> 00:02:09,539
No. I can't put up your cousin.
44
00:02:09,563 --> 00:02:12,108
No. Felipe... Wait!
No! It's not possible!
45
00:02:12,132 --> 00:02:14,211
First, there's not enough
room for him here.
46
00:02:14,235 --> 00:02:16,246
Second, it wouldn't be
fair to Janet and Terri.
47
00:02:16,270 --> 00:02:17,870
And, third... Ah! My cousin.
48
00:02:21,208 --> 00:02:23,186
She can't stay more
than three days.
49
00:02:23,210 --> 00:02:26,244
Four, tops. A week at the most.
50
00:02:26,313 --> 00:02:27,757
Si, si.
51
00:02:27,781 --> 00:02:28,925
Si. Yes.
52
00:02:28,949 --> 00:02:31,416
Si, si.
53
00:02:31,484 --> 00:02:34,619
Merci.
54
00:02:34,688 --> 00:02:36,566
Okay?
55
00:02:37,591 --> 00:02:39,535
I told her, be a good girl.
56
00:02:39,559 --> 00:02:41,793
Well, you didn't
have to tell her that.
57
00:02:41,862 --> 00:02:44,863
No, I mean I can
see that she's a...
58
00:02:44,932 --> 00:02:46,564
a-a very good girl.
59
00:02:46,633 --> 00:02:48,445
Oh, ho-ho. Thank you, Jefe.
60
00:02:48,469 --> 00:02:50,913
You're welcome. You
know, you are a great friend.
61
00:02:50,937 --> 00:02:53,457
Well? Hasta la bye-bye!
62
00:02:53,874 --> 00:02:55,907
Come in. Come in.
63
00:02:55,976 --> 00:02:57,976
Well, well, well, well.
64
00:02:58,045 --> 00:02:59,605
Welcome to my apartment.
65
00:03:01,715 --> 00:03:04,349
Mi apartment.
66
00:03:04,418 --> 00:03:06,051
Me, Maria.
67
00:03:07,288 --> 00:03:08,520
No, no, no.
68
00:03:08,589 --> 00:03:12,491
I'm Jack. This is my apartment.
69
00:03:12,559 --> 00:03:13,725
You do speak English.
70
00:03:13,794 --> 00:03:16,861
Yes? Oh, good. Because
I wouldn't wanna spend
71
00:03:16,931 --> 00:03:19,031
the whole night telling
you how lovely you are,
72
00:03:19,099 --> 00:03:20,932
if you didn't understand
a word I said.
73
00:03:22,069 --> 00:03:23,801
You don't speak English.
74
00:03:23,871 --> 00:03:25,470
Yes?
75
00:03:25,539 --> 00:03:27,506
Okee-dokee.
76
00:03:27,574 --> 00:03:29,874
Well, let me just...
77
00:03:29,943 --> 00:03:31,823
I'll take this from
you, and then, uh...
78
00:03:31,878 --> 00:03:34,579
I think you'll be
sleeping in this...
79
00:03:34,648 --> 00:03:36,114
You wanna come? Over here?
80
00:03:36,183 --> 00:03:38,116
This is la bedrooma, here.
81
00:03:42,923 --> 00:03:44,234
See, it's got
everything you need.
82
00:03:44,258 --> 00:03:47,292
Pillows. El
mattress. Very firmo.
83
00:03:47,361 --> 00:03:53,064
Right there. And, of course,
in here is la closetoria.
84
00:03:53,133 --> 00:03:56,335
I'll just be getting these,
because I'll be out on the sofa.
85
00:03:56,403 --> 00:03:59,003
If you're gonna
be here, I've... so...
86
00:03:59,072 --> 00:04:02,006
I guess I'll be going, unless...
87
00:04:02,075 --> 00:04:03,775
you want me for anything.
88
00:04:06,212 --> 00:04:08,046
That's what I thought. Okay.
89
00:04:08,115 --> 00:04:11,049
Well, I'll be out
there if you...
90
00:04:11,118 --> 00:04:12,118
Good night.
91
00:04:24,398 --> 00:04:25,398
Mmm.
92
00:04:38,379 --> 00:04:39,878
Jack?
93
00:04:42,983 --> 00:04:44,716
Jack? Hmm?
94
00:04:48,455 --> 00:04:50,388
Huh?
95
00:04:53,460 --> 00:04:54,537
Dulces? Mmm.
96
00:04:54,561 --> 00:04:55,860
Mmm. Mmm.
97
00:04:55,929 --> 00:04:57,240
Oh, lordy.
98
00:04:57,264 --> 00:05:00,899
Mmm.
99
00:05:00,967 --> 00:05:03,146
Wait. I can't go in there.
100
00:05:03,170 --> 00:05:05,148
What if Janet and
Terri come home?
101
00:05:05,172 --> 00:05:07,439
Well, see, uh...
102
00:05:07,508 --> 00:05:09,585
How can I make you understand.
103
00:05:09,609 --> 00:05:11,721
Larry's Spanish dictionary.
104
00:05:11,745 --> 00:05:15,447
I'll go... I'm going upstairs
to get a dictionario.
105
00:05:15,516 --> 00:05:17,149
So I can... we can...
106
00:05:17,217 --> 00:05:21,219
Look. You just hang on.
I'll be right backo. Okay?
107
00:05:21,287 --> 00:05:23,421
Hang on. One second.
108
00:05:32,399 --> 00:05:34,032
Just forget it.
109
00:05:34,100 --> 00:05:35,879
Boy, you sure are a poor sport.
110
00:05:35,903 --> 00:05:37,068
Look. That's the last time
111
00:05:37,137 --> 00:05:38,770
I'm gonna play
doubles tennis with you.
112
00:05:38,839 --> 00:05:42,607
But, Janet... Those
were very cute guys.
113
00:05:42,676 --> 00:05:45,176
We coulda had dates with
them, if you woulda let 'em win.
114
00:05:45,245 --> 00:05:49,581
Well, I'm sorry. I don't
usually play that well.
115
00:05:49,650 --> 00:05:53,417
Well... did you have to jump
over the net after we beat 'em?
116
00:05:55,289 --> 00:05:56,587
Oh, yeah.
117
00:05:56,656 --> 00:05:58,289
Poor Bob.
118
00:05:58,359 --> 00:06:00,191
Yeah. What a place to kick him.
119
00:06:02,763 --> 00:06:04,929
Poor, poor Bob.
120
00:06:04,998 --> 00:06:07,598
So here we are. No dates.
121
00:06:07,668 --> 00:06:11,102
I don't think Bob will be
going out tonight, either.
122
00:06:11,171 --> 00:06:13,671
Not with that swollen ankle.
123
00:06:13,740 --> 00:06:17,975
I'm just gonna go put this
racket away in Jack's room.
124
00:06:18,044 --> 00:06:19,578
Aah! No!
125
00:06:19,646 --> 00:06:22,480
No no no no. Don't
bother to get up.
126
00:06:22,549 --> 00:06:25,517
I'm-I'm so sorry.
127
00:06:27,554 --> 00:06:28,986
Janet!
128
00:06:31,291 --> 00:06:33,069
Janet, Janet, Janet!
What, what, what?
129
00:06:33,093 --> 00:06:35,004
There's somebody
sleeping in Jack's bed.
130
00:06:35,028 --> 00:06:37,729
Terri. Did you leave
the porridge out again?
131
00:06:44,538 --> 00:06:47,817
There's a woman
sleeping in Jack's bed.
132
00:06:47,841 --> 00:06:51,109
Terri, come on. You
are seeing things.
133
00:06:52,979 --> 00:06:54,739
And so am I.
134
00:06:56,049 --> 00:06:57,827
Hi. We don't mean
135
00:06:57,851 --> 00:06:59,763
to disturb you,
but... Who are you?
136
00:06:59,787 --> 00:07:01,986
Yeah. Maria?
137
00:07:02,055 --> 00:07:04,033
We're all set. There's
nothing standing in our...
138
00:07:04,057 --> 00:07:06,002
Whu...? Jack!
139
00:07:06,026 --> 00:07:08,159
Hi, Terri. Hi, Janet.
140
00:07:08,228 --> 00:07:11,748
I didn't really... I thought...
141
00:07:15,001 --> 00:07:16,835
So? What's she doing in there?
142
00:07:16,904 --> 00:07:18,481
Just wait a minute.
143
00:07:18,505 --> 00:07:20,817
Before you start thinking
what you're thinking,
144
00:07:20,841 --> 00:07:24,401
I know what you're thinking.
145
00:07:24,445 --> 00:07:26,489
Maria happens to
be Felipe's cousin,
146
00:07:26,513 --> 00:07:29,358
and he asked me to
put her up for a few days.
147
00:07:29,382 --> 00:07:30,615
Oh, sure, Jack.
148
00:07:30,684 --> 00:07:32,116
Why didn't she tell us that?
149
00:07:32,185 --> 00:07:34,625
Because she can't speak English.
150
00:07:34,655 --> 00:07:36,900
That's why I borrowed
this Spanish dictionary.
151
00:07:36,924 --> 00:07:38,156
Oh.
152
00:07:38,225 --> 00:07:40,025
Oh.
153
00:07:40,093 --> 00:07:41,904
So, if you two girls
will excuse me,
154
00:07:41,928 --> 00:07:43,706
I'm gonna make
myself some hot cocoa
155
00:07:43,730 --> 00:07:47,531
before I go to sleep on
that hard, lumpy sofa.
156
00:08:11,992 --> 00:08:15,026
Maria? Can I come in?
157
00:08:15,095 --> 00:08:16,127
Yes.
158
00:08:16,196 --> 00:08:17,507
At last, we're...
159
00:08:17,531 --> 00:08:21,011
all together again!
160
00:08:23,370 --> 00:08:24,380
How you doin'?
161
00:08:24,404 --> 00:08:25,447
Hello there, Jack.
162
00:08:25,471 --> 00:08:26,404
We're all outta cocoa.
163
00:08:26,473 --> 00:08:28,113
So I thought I'd, uh...
164
00:08:29,509 --> 00:08:32,255
We were just teaching
Maria some English.
165
00:08:32,279 --> 00:08:33,745
Yes, Maria.
166
00:08:33,813 --> 00:08:36,881
Tell Jack the new
word that you learned.
167
00:08:36,950 --> 00:08:38,416
No.
168
00:08:46,927 --> 00:08:50,428
Well... Good morning.
169
00:08:50,497 --> 00:08:54,265
Hey! Your English has
improved over the last few days.
170
00:08:54,334 --> 00:08:57,035
I said your English
has... never mind.
171
00:08:57,104 --> 00:08:59,715
Lemme help you with this.
See, it's all in the wrists.
172
00:08:59,739 --> 00:09:03,052
You wanna make sure you get
every bit. And go away from the sides...
173
00:09:03,076 --> 00:09:04,242
Jack!
174
00:09:05,845 --> 00:09:07,890
Look. I was just demonstrating
175
00:09:07,914 --> 00:09:10,526
kitchen skills to
uh, uh... Maria.
176
00:09:10,550 --> 00:09:14,251
Yeah. Uh, Maria?
Pass the salt, please?
177
00:09:16,255 --> 00:09:21,693
Oh. Uh, uh...
Pasame el, el zapato.
178
00:09:24,431 --> 00:09:25,663
El zapato?
179
00:09:25,732 --> 00:09:28,132
Si. El zapato. Pronto, pronto.
180
00:09:29,202 --> 00:09:30,613
That means, "hurry, hurry".
181
00:09:30,637 --> 00:09:32,303
Okay.
182
00:09:32,372 --> 00:09:33,372
Gracias...
183
00:09:36,843 --> 00:09:37,942
What's this?
184
00:09:38,010 --> 00:09:39,910
That's a zapato, dummy.
185
00:09:42,582 --> 00:09:44,493
Okay. I was finished
with it, anyway.
186
00:09:44,517 --> 00:09:46,551
Zapato? Hmm...
187
00:09:46,620 --> 00:09:50,788
Maria? We are really going
to miss you when you go.
188
00:09:53,260 --> 00:09:55,560
Oh. Jack? Help. Oh, uh...
189
00:09:55,629 --> 00:10:00,031
We... nosotros...
Nosotros... Um...
190
00:10:00,099 --> 00:10:03,968
Nosostros... extranar...
191
00:10:04,037 --> 00:10:06,157
Nosotros extranar you.
192
00:10:10,710 --> 00:10:13,678
Oh, excuse me. Hi, Maria.
193
00:10:13,747 --> 00:10:14,790
What's the matter with her?
194
00:10:14,814 --> 00:10:16,974
I don't know. Let's go find out.
195
00:10:20,954 --> 00:10:22,153
Maria?
196
00:10:22,221 --> 00:10:25,422
Que es su problema?
197
00:10:27,761 --> 00:10:30,661
Whoa.
198
00:10:30,730 --> 00:10:32,263
Slow down a minute.
199
00:10:32,332 --> 00:10:35,066
Mexico. Uh. Uh, Mexico...
200
00:10:51,484 --> 00:10:56,865
Oh, no... Poor Maria.
201
00:10:56,889 --> 00:10:59,289
Here it is. M-E-X-I... Jack...
202
00:11:06,099 --> 00:11:08,911
Maria just told us
203
00:11:08,935 --> 00:11:11,213
that her fiancé broke
off their engagement
204
00:11:11,237 --> 00:11:13,438
at the very last minute.
205
00:11:13,506 --> 00:11:14,739
He did?
206
00:11:14,808 --> 00:11:17,753
She came here to
start a whole new life.
207
00:11:17,777 --> 00:11:19,577
How do you girls know this?
208
00:11:19,646 --> 00:11:22,024
Jack. You don't have
to speak Spanish
209
00:11:22,048 --> 00:11:24,393
to know what's in
a woman's heart.
210
00:11:24,417 --> 00:11:26,851
Well, what else
did her heart say?
211
00:11:26,919 --> 00:11:28,397
She's gotta go back to Mexico.
212
00:11:28,421 --> 00:11:30,621
And she doesn't want to.
213
00:11:31,357 --> 00:11:32,835
Well, maybe she doesn't have to.
214
00:11:32,859 --> 00:11:35,326
Oh, what choice
does she have, Jack?
215
00:11:35,395 --> 00:11:37,239
She has no money, no job...
216
00:11:37,263 --> 00:11:39,141
She would if I gave
her one in my restaurant.
217
00:11:39,165 --> 00:11:41,066
Huh? Would you do that?
218
00:11:41,134 --> 00:11:42,767
Talk to me. Ohh!
219
00:11:45,038 --> 00:11:46,448
Oh, look what time it is.
220
00:11:46,472 --> 00:11:48,617
Janet, you and I
have gotta go to work.
221
00:11:48,641 --> 00:11:50,086
I'll see you girls later. Later!
222
00:11:50,110 --> 00:11:52,221
Bye-bye!
223
00:11:52,245 --> 00:11:55,024
Bye, Maria! Bye-bye.
224
00:11:55,048 --> 00:11:57,515
Maria? How would you like it
225
00:11:57,583 --> 00:12:00,496
if I fixed it so you didn't
have to go to Mexico?
226
00:12:02,456 --> 00:12:04,522
No. No Mexico.
227
00:12:04,591 --> 00:12:06,657
You stay here.
228
00:12:09,463 --> 00:12:13,023
Yeah. Aqui. With me.
229
00:12:14,267 --> 00:12:18,803
Yeah! Yeah. See,
you'll work for me.
230
00:12:18,871 --> 00:12:20,772
You'll clean for me.
231
00:12:20,840 --> 00:12:22,473
You'll cook for me.
232
00:12:29,049 --> 00:12:32,169
Yeah, right! Casar conmigo!
233
00:12:35,755 --> 00:12:39,156
Oh... You said it.
234
00:12:39,225 --> 00:12:41,537
Oh, boy. I should have
thought of this sooner.
235
00:12:41,561 --> 00:12:42,493
Listen...
236
00:12:42,562 --> 00:12:43,973
You can start tonight, alright?
237
00:12:43,997 --> 00:12:45,530
That's it.
238
00:12:47,734 --> 00:12:49,233
Felipe!
239
00:12:49,302 --> 00:12:51,736
Jefe! Come on in.
240
00:12:51,805 --> 00:12:54,005
Maria!
241
00:12:54,073 --> 00:12:57,675
Mmm. Mmm.
242
00:12:57,744 --> 00:13:00,011
So listen. How is
my little cousin doing?
243
00:13:00,079 --> 00:13:03,226
Ask her yourself. I'll go
make us some coffee.
244
00:13:03,250 --> 00:13:08,286
So?
245
00:13:08,355 --> 00:13:11,133
You kidding? He has
asked you to marry him?
246
00:13:11,157 --> 00:13:13,491
Si.
247
00:13:13,560 --> 00:13:14,904
That's fantastico!
248
00:13:14,928 --> 00:13:17,373
Hey, Felipe? Do you
want cream in your coffee?
249
00:13:17,397 --> 00:13:23,968
Ehh... Jefe!
250
00:13:24,037 --> 00:13:27,171
Actually, it's
only half-and-half.
251
00:13:32,045 --> 00:13:35,847
Heh. Maria has told
me the good news.
252
00:13:40,653 --> 00:13:42,231
Okay. Gracias.
253
00:13:42,255 --> 00:13:43,766
Oh...
254
00:13:43,790 --> 00:13:46,190
Hasta luego. Bye-bye.
255
00:13:46,259 --> 00:13:47,837
She's so sweet.
Where's she going?
256
00:13:47,861 --> 00:13:49,761
She is going to the
Office of Immigration.
257
00:13:49,829 --> 00:13:52,163
Thanks to you, jefe, she
can stay in the country.
258
00:13:52,232 --> 00:13:54,276
Oh... Oh, jefe. I promise you.
259
00:13:54,300 --> 00:13:56,367
You will not be
disappointed with Maria.
260
00:13:56,435 --> 00:13:57,947
I'm sure I won't be.
261
00:13:57,971 --> 00:14:01,371
Even though she doesn't
have much experience.
262
00:14:03,209 --> 00:14:06,477
Is that not what you want?
263
00:14:06,546 --> 00:14:08,646
No! Uh... oh?
264
00:14:08,715 --> 00:14:12,550
See, what I'll do is, I'll try
her out first in the kitchen.
265
00:14:15,188 --> 00:14:19,323
Then, if she's any good, I'll see
what she can do in the dining room.
266
00:14:19,392 --> 00:14:20,724
What?
267
00:14:20,794 --> 00:14:23,405
Well, you know. We gotta
start somewhere, Felipe!
268
00:14:23,429 --> 00:14:26,642
But don't worry. If she doesn't
know what to do, I'll teach her.
269
00:14:26,666 --> 00:14:29,512
And if I don't have time, I'll
get someone else to teach her.
270
00:14:29,536 --> 00:14:32,737
Whoa! Hey hey hey hey!
271
00:14:32,805 --> 00:14:35,139
You are not marrying Maria!
272
00:14:35,208 --> 00:14:36,307
Me, marry Maria?
273
00:14:36,376 --> 00:14:38,509
Never! Never!
274
00:14:40,346 --> 00:14:42,424
Maria must have
thought... wait a minute!
275
00:14:42,448 --> 00:14:44,260
Felipe! You don't understand!
276
00:14:44,284 --> 00:14:46,216
I don't understand!
Don't understand!
277
00:14:56,696 --> 00:14:58,562
What's eatin' him?
278
00:15:00,233 --> 00:15:02,473
He thinks I proposed.
279
00:15:07,073 --> 00:15:09,707
No wonder he was in a
hurry to get outta here.
280
00:15:11,110 --> 00:15:14,511
Not to him. To his
cousin, Maria, Mr. Furley.
281
00:15:14,580 --> 00:15:15,925
It's just a big mistake.
282
00:15:15,949 --> 00:15:17,248
You're tellin' me!
283
00:15:19,552 --> 00:15:22,686
I dunno. I...
284
00:15:22,755 --> 00:15:24,655
I guess I'm gonna
have to explain to Maria
285
00:15:24,723 --> 00:15:27,858
that it was just a big,
big misunderstanding.
286
00:15:27,927 --> 00:15:29,871
Yeah. That's the
best thing, Jack.
287
00:15:29,895 --> 00:15:31,615
Too bad, though.
288
00:15:31,664 --> 00:15:35,700
Mexico would have
been perfect for you. Huh?
289
00:15:35,769 --> 00:15:38,269
Well, if there's one thing
they love down there,
290
00:15:38,337 --> 00:15:39,670
it's a gay caballero.
291
00:15:52,953 --> 00:15:54,352
That sounds pretty good to me.
292
00:15:54,421 --> 00:15:56,354
Hi, Jack. Hi, Jack.
293
00:15:56,423 --> 00:15:58,990
So did you offer Maria the job?
294
00:15:59,059 --> 00:16:00,135
Uh-huh. And?
295
00:16:00,159 --> 00:16:03,227
And she expects me to marry her.
296
00:16:03,296 --> 00:16:06,830
Had to throw in a bonus, huh?
297
00:16:06,899 --> 00:16:08,532
Terry, I'm not kidding.
298
00:16:08,601 --> 00:16:11,002
She really expects
me to marry her.
299
00:16:11,070 --> 00:16:13,370
Well, how did that happen?
300
00:16:13,439 --> 00:16:14,372
I guess when I
offered her the job,
301
00:16:14,440 --> 00:16:16,741
she must have
thought I was proposing
302
00:16:16,810 --> 00:16:21,245
Oh, no! Poor... Maria!
303
00:16:21,314 --> 00:16:22,746
Hello there.
304
00:16:22,816 --> 00:16:26,050
Hello, I'm Mr. Sanchez from
the Department of Immigration.
305
00:16:26,119 --> 00:16:28,352
Oh, yes. Please come
in. Come in Mr. Sanchez
306
00:16:28,420 --> 00:16:31,155
Thank you. Thank you very much.
307
00:16:31,223 --> 00:16:32,790
What can we do for you, sir?
308
00:16:32,858 --> 00:16:36,594
Miss Gomez has indicated to us
that she plans to be married and I...
309
00:16:36,663 --> 00:16:37,995
Married?
310
00:16:38,064 --> 00:16:41,331
Maria, you're getting married!
Oh, Maria, congratulations.
311
00:16:41,400 --> 00:16:44,335
That means that you
can stay in the country.
312
00:16:44,404 --> 00:16:45,803
That's the law.
313
00:16:45,872 --> 00:16:49,774
A toast, to Maria
and her new husband.
314
00:16:49,843 --> 00:16:51,709
And where is Mr. Tripper?
315
00:16:58,985 --> 00:17:00,150
I'm Jack Tripper.
316
00:17:00,219 --> 00:17:01,485
Jack? Shh.
317
00:17:01,554 --> 00:17:04,388
Uh, Mr. Tripper. You'll
have to forgive my intruding.
318
00:17:04,457 --> 00:17:07,825
In my line of work you
run into a lot of cheaters.
319
00:17:07,894 --> 00:17:09,293
Cheaters?
320
00:17:09,362 --> 00:17:11,240
By the way, what
happens to them?
321
00:17:11,264 --> 00:17:12,697
They go to jail.
322
00:17:12,765 --> 00:17:16,000
So, according to Maria,
you are to be married.
323
00:17:16,069 --> 00:17:17,235
What's going on here?
324
00:17:17,303 --> 00:17:19,248
Uh, it's a little
complicated... Jack?
325
00:17:19,272 --> 00:17:20,850
Just finish your drink.
Finish your drink.
326
00:17:20,874 --> 00:17:22,718
Mr. Sanchez, uh, look.
327
00:17:22,742 --> 00:17:24,953
Uh... about my marrying Maria.
328
00:17:24,977 --> 00:17:29,614
Mm-hmm...
329
00:17:31,684 --> 00:17:32,617
What'd she say?
330
00:17:32,685 --> 00:17:33,851
She says you're a saint,
331
00:17:33,919 --> 00:17:35,159
that if it hadn't been for you,
332
00:17:35,187 --> 00:17:37,187
she would've thrown
herself off the nearest bridge.
333
00:17:37,257 --> 00:17:39,724
Now, what were you
saying about marrying Maria?
334
00:17:39,792 --> 00:17:42,192
Do you know a good caterer?
335
00:17:48,735 --> 00:17:50,835
Very gross.
336
00:17:50,903 --> 00:17:53,537
I'm so sorry! Please forgive me!
337
00:17:53,606 --> 00:17:55,150
I'm... I'm really so sorry,
338
00:17:55,174 --> 00:17:57,186
but, um, could you excuse
us for a second, please?
339
00:17:57,210 --> 00:17:58,387
Forgive me! I'm so sor... oh!
340
00:17:58,411 --> 00:18:01,712
Janet has got to learn
not to shoot her mouth off.
341
00:18:01,781 --> 00:18:05,082
Yes. Uh... may I use
your bathroom, please?
342
00:18:05,151 --> 00:18:06,151
Please, Mr. Sanchez.
343
00:18:06,186 --> 00:18:07,729
Right through
there, Mr. Sanchez.
344
00:18:07,753 --> 00:18:09,833
Thank you very much. So sorry.
345
00:18:12,224 --> 00:18:13,157
Filipo!
346
00:18:13,225 --> 00:18:14,926
Oh... man! Well, Manuel?
347
00:18:14,994 --> 00:18:17,161
I hope you have
not arrived too late.
348
00:18:17,229 --> 00:18:19,396
Now, I want you to go up there
349
00:18:19,466 --> 00:18:21,532
and fight for... For
the woman you love.
350
00:18:21,601 --> 00:18:22,533
Que?
351
00:18:22,602 --> 00:18:26,604
El gringo!
352
00:18:26,673 --> 00:18:27,839
Ah! Ah.
353
00:18:29,141 --> 00:18:30,074
Aahh!
354
00:18:30,142 --> 00:18:32,220
Aaahh!
355
00:18:32,244 --> 00:18:35,546
Manuel! Manuel! Basta!
356
00:18:42,288 --> 00:18:44,655
Not that gringo.
357
00:18:44,724 --> 00:18:46,724
That gringo.
358
00:18:46,793 --> 00:18:48,225
Ah! Ah.
359
00:18:50,964 --> 00:18:53,564
Uh... gracias, kimosabe.
360
00:18:55,134 --> 00:18:57,112
Muy bien. Muy bien.
361
00:18:57,136 --> 00:18:58,176
Aaahh!
362
00:19:00,473 --> 00:19:02,513
He must be lookin' for Jack.
363
00:19:04,677 --> 00:19:06,910
Oh, now don't you
worry about a thing.
364
00:19:06,979 --> 00:19:08,857
Everything's
going to be all right.
365
00:19:08,881 --> 00:19:10,614
Okay, Maria?
366
00:19:10,683 --> 00:19:12,049
Okay, now.
367
00:19:12,117 --> 00:19:14,585
Honest. Don't you worry.
368
00:19:16,855 --> 00:19:18,222
Well! Hello!
369
00:19:18,291 --> 00:19:19,701
Manuel! Maria!
370
00:19:22,361 --> 00:19:26,330
Maria.
371
00:19:26,399 --> 00:19:29,066
Yo? I see. Mmm!
372
00:19:30,536 --> 00:19:33,036
Maria... No. Manuel. Manuel. No!
373
00:19:33,105 --> 00:19:34,037
Manuel.
374
00:19:34,106 --> 00:19:35,172
Maria...
375
00:19:35,241 --> 00:19:37,908
You mean that...
that... that Maria
376
00:19:37,977 --> 00:19:40,089
thought you were
asking her to marry you?
377
00:19:40,113 --> 00:19:42,313
Yes! And if that
guy from immigration
378
00:19:42,381 --> 00:19:43,514
thinks Maria's lyin' to him,
379
00:19:43,583 --> 00:19:45,282
they're gonna drag
that poor girl off.
380
00:19:45,351 --> 00:19:46,462
Oh, Jack, Come on.
381
00:19:46,486 --> 00:19:48,430
Nobody's gonna
drag that poor girl off.
382
00:19:48,454 --> 00:19:50,621
Now, Come on. We've
got to go out there
383
00:19:50,689 --> 00:19:52,501
and tell the truth. You think?
384
00:19:52,525 --> 00:19:53,805
Yes.
385
00:19:53,859 --> 00:19:55,037
Oh, my God! So they're not
386
00:19:55,061 --> 00:19:56,571
gonna drag her off,
huh? Wait a minute!
387
00:19:56,595 --> 00:19:58,262
Stop! You're not going anywhere
388
00:19:58,331 --> 00:19:59,830
with the woman I love!
389
00:20:01,367 --> 00:20:04,101
You see that? We
love each other!
390
00:20:04,170 --> 00:20:05,714
Does that satisfy you?
391
00:20:05,738 --> 00:20:06,738
It most certainly does.
392
00:20:06,806 --> 00:20:08,539
Uh, congratulations,
you two. Good-bye.
393
00:20:08,607 --> 00:20:09,618
Hey. wait a minute.
394
00:20:09,642 --> 00:20:10,707
Don't forget to take
395
00:20:10,776 --> 00:20:12,944
your orangutan
partner here with you.
396
00:20:13,012 --> 00:20:14,645
Oh, he's not with me.
397
00:20:14,714 --> 00:20:16,013
He's not with you?
398
00:20:16,082 --> 00:20:18,242
Nope.
399
00:20:21,721 --> 00:20:22,953
Who are you, sir?
400
00:20:23,022 --> 00:20:26,323
This is Maria's fiancé.
401
00:20:26,392 --> 00:20:28,559
Oh. Pleased to meet you.
402
00:20:31,664 --> 00:20:34,109
Manuel... Stop him! Stop him!
403
00:20:34,133 --> 00:20:36,293
Jack doesn't want to marry her!
404
00:20:36,336 --> 00:20:43,641
Manuel! Manuel! Basta!
405
00:20:43,710 --> 00:20:46,243
Hold the phone, buster!
406
00:20:46,312 --> 00:20:48,278
Wait a minute.
407
00:20:56,956 --> 00:20:58,255
Okay?
408
00:21:01,861 --> 00:21:03,027
Okay!
409
00:21:04,097 --> 00:21:05,195
Okay.
410
00:21:05,264 --> 00:21:06,424
Okay!
411
00:21:08,034 --> 00:21:12,248
Well, thank you to
me, everything is okay.
412
00:21:12,272 --> 00:21:13,272
Uh... uh, Jack, um...
413
00:21:13,306 --> 00:21:15,484
Maria... you... uh, listen.
414
00:21:15,508 --> 00:21:17,586
You don't have to say anything.
415
00:21:17,610 --> 00:21:18,754
'Cause if you did
416
00:21:18,778 --> 00:21:21,512
I probably wouldn't
understand it anyway.
417
00:21:21,581 --> 00:21:24,047
Mira, muchas gracias
por todo. Okay?
418
00:21:24,116 --> 00:21:25,215
Hey, listen, I...
419
00:21:31,624 --> 00:21:33,201
Let... thank you.
Yes. I was going
420
00:21:33,225 --> 00:21:34,492
to ask you to...
421
00:21:34,560 --> 00:21:37,027
I'm just gonna say good-bye
to the woman. Do you mind?
422
00:21:37,096 --> 00:21:38,096
Gohhh...
423
00:21:38,164 --> 00:21:40,665
Maria, I really
enjoyed meeting you,
424
00:21:40,733 --> 00:21:42,733
and have a nice tr... trip.
425
00:21:45,305 --> 00:21:46,515
Oh, Maria...
426
00:21:46,539 --> 00:21:49,406
Uh-huh. My... Muchas gracias.
427
00:21:49,475 --> 00:21:50,407
Hasta luego.
428
00:21:50,476 --> 00:21:51,408
Bye-bye.
429
00:21:51,477 --> 00:21:52,409
Bye-bye.
430
00:21:52,478 --> 00:21:54,411
Bye-bye.
431
00:21:57,483 --> 00:21:58,415
Good luck!
432
00:21:58,484 --> 00:21:59,916
Bye-bye.
433
00:21:59,985 --> 00:22:03,286
Ohhh... jefe!
434
00:22:03,355 --> 00:22:05,990
Shame. Shame,
shame, shame, shame.
435
00:22:07,493 --> 00:22:09,793
Filipe, it was a
misunderstanding.
436
00:22:09,862 --> 00:22:11,506
When I offered Maria
the job at the restaurant,
437
00:22:11,530 --> 00:22:13,430
she thought I was proposing.
438
00:22:13,499 --> 00:22:16,867
Oh, jefe, that make
me feel so much better!
439
00:22:16,936 --> 00:22:17,936
I'm glad.
440
00:22:18,003 --> 00:22:19,414
Because I have another cousin
441
00:22:19,438 --> 00:22:20,637
who came with Manuel
442
00:22:20,706 --> 00:22:22,806
who has no place to stay.
443
00:22:22,875 --> 00:22:23,807
Really?
444
00:22:23,876 --> 00:22:24,808
Forget it, Jack.
445
00:22:24,877 --> 00:22:25,809
No way.
446
00:22:25,878 --> 00:22:26,878
Oh, that's too bad.
447
00:22:26,912 --> 00:22:28,812
I think you would
like my cousin.
448
00:22:28,881 --> 00:22:29,813
No! No!
449
00:22:29,882 --> 00:22:31,982
Oh, okay. Ah. Roberto.
450
00:22:32,051 --> 00:22:33,283
My cousin.
451
00:22:36,189 --> 00:22:38,088
No way, Filipe!
452
00:22:38,157 --> 00:22:40,190
Shut up, Jack! Shut up, Jack!
453
00:22:47,866 --> 00:22:49,366
Oh. Sorry.
454
00:22:49,435 --> 00:22:50,946
Sorry, Roberto. I, uh,
455
00:22:50,970 --> 00:22:52,748
didn't know that you
were in the shower.
456
00:22:52,772 --> 00:22:55,973
We just wanted to make
sure you had clean towels.
457
00:22:57,944 --> 00:23:00,477
Get out here!
What are you doin'?
458
00:23:02,315 --> 00:23:04,755
Well, after all, I am a nurse.
459
00:23:04,784 --> 00:23:05,784
Ohh!
460
00:23:05,851 --> 00:23:07,996
Besides, he was behind
the shower curtain.
461
00:23:08,020 --> 00:23:09,586
I know. But isn't he gorgeous?
462
00:23:09,655 --> 00:23:11,655
Whoo!
463
00:23:11,724 --> 00:23:12,967
And with Jack at
work, we have him
464
00:23:12,991 --> 00:23:14,235
to ourselves the
rest of the evening.
465
00:23:14,259 --> 00:23:15,370
Whoo! I know, I know.
466
00:23:16,495 --> 00:23:18,261
Terri, whoever that
is, get rid of 'em.
467
00:23:18,331 --> 00:23:19,262
Get rid of 'em!
468
00:23:19,332 --> 00:23:20,542
Get rid of 'em, get rid of 'em,
469
00:23:20,566 --> 00:23:21,998
get rid of' em.
470
00:23:22,067 --> 00:23:24,000
♪ Hi, Mr. Furley ♪
471
00:23:24,069 --> 00:23:25,280
Hi, girls. Hello.
472
00:23:25,304 --> 00:23:26,464
I just came up to see
473
00:23:26,505 --> 00:23:28,517
if Maria and Jack
are still gettin' married.
474
00:23:28,541 --> 00:23:29,640
No, no, no, Mr. Furley.
475
00:23:29,709 --> 00:23:30,752
Everything's all
straightened out now.
476
00:23:30,776 --> 00:23:32,220
Good night, Mr. Furley.
477
00:23:32,244 --> 00:23:35,712
You know... I had a
Spanish girlfriend once.
478
00:23:35,782 --> 00:23:38,849
Mr. Furley, I, uh...
A real Latin spitball.
479
00:23:42,087 --> 00:23:43,754
Don't you mean a "spitfire"?
480
00:23:43,823 --> 00:23:45,743
Who's tellin' this story?
481
00:23:47,126 --> 00:23:48,737
Anyway, this
little senorita and I
482
00:23:48,761 --> 00:23:52,329
were at the Half Peso Cantina
down on the border one night,
483
00:23:52,398 --> 00:23:56,266
when... Buenos nochas.
484
00:24:00,473 --> 00:24:01,538
Mr. Furley...
485
00:24:01,607 --> 00:24:04,240
Janet, you're interupting
the story again!
486
00:24:04,309 --> 00:24:07,811
Now, where was
I? Darn! I forgot.
487
00:24:07,880 --> 00:24:10,547
You can't tell a story
when people keep buttin' in
488
00:24:10,616 --> 00:24:12,716
like that all the time.
489
00:24:12,785 --> 00:24:14,562
By the way, that Maria
490
00:24:14,586 --> 00:24:16,786
is one of the homliest
women I ever saw.
491
00:24:19,791 --> 00:24:21,071
Aah! Ahh!
492
00:24:23,295 --> 00:24:26,335
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
493
00:24:44,149 --> 00:24:47,584
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
31484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.