All language subtitles for Threes Company S07E07 Cousin_ Cuisine.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,046 --> 00:00:13,526 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,458 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,482 --> 00:00:17,015 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:17,084 --> 00:00:18,628 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:18,652 --> 00:00:21,687 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,755 --> 00:00:24,689 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:24,758 --> 00:00:28,004 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,129 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:31,198 --> 00:00:34,032 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:34,100 --> 00:00:37,168 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:37,237 --> 00:00:39,938 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:40,006 --> 00:00:43,241 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:43,310 --> 00:00:46,478 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,346 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:55,923 --> 00:00:58,924 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:58,992 --> 00:01:00,792 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:05,699 --> 00:01:09,000 Coming! 18 00:01:09,069 --> 00:01:10,802 Felipe! 19 00:01:10,871 --> 00:01:12,148 Jefe! Come on in! 20 00:01:12,172 --> 00:01:13,452 Oh, thank you. 21 00:01:13,507 --> 00:01:15,441 Good to see you again. 22 00:01:15,509 --> 00:01:17,454 Good to see you, too. Long time no see. 23 00:01:17,478 --> 00:01:18,522 Si. A long time. 24 00:01:18,546 --> 00:01:19,856 Won't you sit down? 25 00:01:19,880 --> 00:01:22,581 Fantastico couch. 26 00:01:22,650 --> 00:01:23,782 Well. 27 00:01:23,851 --> 00:01:25,529 How's everything down at Angelino's? 28 00:01:25,553 --> 00:01:27,853 Oh... is not the same. 29 00:01:27,922 --> 00:01:30,221 Not like when you were the head chef. 30 00:01:30,290 --> 00:01:33,325 Oh... Is much better. 31 00:01:35,296 --> 00:01:37,373 Is just a little joke. Yeah. 32 00:01:37,397 --> 00:01:39,998 So, listen. Everything is good with you, yes? 33 00:01:40,067 --> 00:01:41,178 Oh, yeah. And you? 34 00:01:41,202 --> 00:01:42,134 How's the family? 35 00:01:42,203 --> 00:01:45,270 Oh... you don't want to know. 36 00:01:45,339 --> 00:01:48,373 Oh. Okay. 37 00:01:48,442 --> 00:01:51,075 You don't want to know? 38 00:01:51,144 --> 00:01:54,324 Well, of course. What's the matter, Felipe? 39 00:01:54,348 --> 00:01:56,414 My cousin from Mexico 40 00:01:56,483 --> 00:02:00,518 needs a place to stay for just a few days. 41 00:02:02,857 --> 00:02:05,469 Gee, you know, I'd love to help... Oh! 42 00:02:05,493 --> 00:02:07,892 Jefe! I knew I could count on you! 43 00:02:07,961 --> 00:02:09,539 No. I can't put up your cousin. 44 00:02:09,563 --> 00:02:12,108 No. Felipe... Wait! No! It's not possible! 45 00:02:12,132 --> 00:02:14,211 First, there's not enough room for him here. 46 00:02:14,235 --> 00:02:16,246 Second, it wouldn't be fair to Janet and Terri. 47 00:02:16,270 --> 00:02:17,870 And, third... Ah! My cousin. 48 00:02:21,208 --> 00:02:23,186 She can't stay more than three days. 49 00:02:23,210 --> 00:02:26,244 Four, tops. A week at the most. 50 00:02:26,313 --> 00:02:27,757 Si, si. 51 00:02:27,781 --> 00:02:28,925 Si. Yes. 52 00:02:28,949 --> 00:02:31,416 Si, si. 53 00:02:31,484 --> 00:02:34,619 Merci. 54 00:02:34,688 --> 00:02:36,566 Okay? 55 00:02:37,591 --> 00:02:39,535 I told her, be a good girl. 56 00:02:39,559 --> 00:02:41,793 Well, you didn't have to tell her that. 57 00:02:41,862 --> 00:02:44,863 No, I mean I can see that she's a... 58 00:02:44,932 --> 00:02:46,564 a-a very good girl. 59 00:02:46,633 --> 00:02:48,445 Oh, ho-ho. Thank you, Jefe. 60 00:02:48,469 --> 00:02:50,913 You're welcome. You know, you are a great friend. 61 00:02:50,937 --> 00:02:53,457 Well? Hasta la bye-bye! 62 00:02:53,874 --> 00:02:55,907 Come in. Come in. 63 00:02:55,976 --> 00:02:57,976 Well, well, well, well. 64 00:02:58,045 --> 00:02:59,605 Welcome to my apartment. 65 00:03:01,715 --> 00:03:04,349 Mi apartment. 66 00:03:04,418 --> 00:03:06,051 Me, Maria. 67 00:03:07,288 --> 00:03:08,520 No, no, no. 68 00:03:08,589 --> 00:03:12,491 I'm Jack. This is my apartment. 69 00:03:12,559 --> 00:03:13,725 You do speak English. 70 00:03:13,794 --> 00:03:16,861 Yes? Oh, good. Because I wouldn't wanna spend 71 00:03:16,931 --> 00:03:19,031 the whole night telling you how lovely you are, 72 00:03:19,099 --> 00:03:20,932 if you didn't understand a word I said. 73 00:03:22,069 --> 00:03:23,801 You don't speak English. 74 00:03:23,871 --> 00:03:25,470 Yes? 75 00:03:25,539 --> 00:03:27,506 Okee-dokee. 76 00:03:27,574 --> 00:03:29,874 Well, let me just... 77 00:03:29,943 --> 00:03:31,823 I'll take this from you, and then, uh... 78 00:03:31,878 --> 00:03:34,579 I think you'll be sleeping in this... 79 00:03:34,648 --> 00:03:36,114 You wanna come? Over here? 80 00:03:36,183 --> 00:03:38,116 This is la bedrooma, here. 81 00:03:42,923 --> 00:03:44,234 See, it's got everything you need. 82 00:03:44,258 --> 00:03:47,292 Pillows. El mattress. Very firmo. 83 00:03:47,361 --> 00:03:53,064 Right there. And, of course, in here is la closetoria. 84 00:03:53,133 --> 00:03:56,335 I'll just be getting these, because I'll be out on the sofa. 85 00:03:56,403 --> 00:03:59,003 If you're gonna be here, I've... so... 86 00:03:59,072 --> 00:04:02,006 I guess I'll be going, unless... 87 00:04:02,075 --> 00:04:03,775 you want me for anything. 88 00:04:06,212 --> 00:04:08,046 That's what I thought. Okay. 89 00:04:08,115 --> 00:04:11,049 Well, I'll be out there if you... 90 00:04:11,118 --> 00:04:12,118 Good night. 91 00:04:24,398 --> 00:04:25,398 Mmm. 92 00:04:38,379 --> 00:04:39,878 Jack? 93 00:04:42,983 --> 00:04:44,716 Jack? Hmm? 94 00:04:48,455 --> 00:04:50,388 Huh? 95 00:04:53,460 --> 00:04:54,537 Dulces? Mmm. 96 00:04:54,561 --> 00:04:55,860 Mmm. Mmm. 97 00:04:55,929 --> 00:04:57,240 Oh, lordy. 98 00:04:57,264 --> 00:05:00,899 Mmm. 99 00:05:00,967 --> 00:05:03,146 Wait. I can't go in there. 100 00:05:03,170 --> 00:05:05,148 What if Janet and Terri come home? 101 00:05:05,172 --> 00:05:07,439 Well, see, uh... 102 00:05:07,508 --> 00:05:09,585 How can I make you understand. 103 00:05:09,609 --> 00:05:11,721 Larry's Spanish dictionary. 104 00:05:11,745 --> 00:05:15,447 I'll go... I'm going upstairs to get a dictionario. 105 00:05:15,516 --> 00:05:17,149 So I can... we can... 106 00:05:17,217 --> 00:05:21,219 Look. You just hang on. I'll be right backo. Okay? 107 00:05:21,287 --> 00:05:23,421 Hang on. One second. 108 00:05:32,399 --> 00:05:34,032 Just forget it. 109 00:05:34,100 --> 00:05:35,879 Boy, you sure are a poor sport. 110 00:05:35,903 --> 00:05:37,068 Look. That's the last time 111 00:05:37,137 --> 00:05:38,770 I'm gonna play doubles tennis with you. 112 00:05:38,839 --> 00:05:42,607 But, Janet... Those were very cute guys. 113 00:05:42,676 --> 00:05:45,176 We coulda had dates with them, if you woulda let 'em win. 114 00:05:45,245 --> 00:05:49,581 Well, I'm sorry. I don't usually play that well. 115 00:05:49,650 --> 00:05:53,417 Well... did you have to jump over the net after we beat 'em? 116 00:05:55,289 --> 00:05:56,587 Oh, yeah. 117 00:05:56,656 --> 00:05:58,289 Poor Bob. 118 00:05:58,359 --> 00:06:00,191 Yeah. What a place to kick him. 119 00:06:02,763 --> 00:06:04,929 Poor, poor Bob. 120 00:06:04,998 --> 00:06:07,598 So here we are. No dates. 121 00:06:07,668 --> 00:06:11,102 I don't think Bob will be going out tonight, either. 122 00:06:11,171 --> 00:06:13,671 Not with that swollen ankle. 123 00:06:13,740 --> 00:06:17,975 I'm just gonna go put this racket away in Jack's room. 124 00:06:18,044 --> 00:06:19,578 Aah! No! 125 00:06:19,646 --> 00:06:22,480 No no no no. Don't bother to get up. 126 00:06:22,549 --> 00:06:25,517 I'm-I'm so sorry. 127 00:06:27,554 --> 00:06:28,986 Janet! 128 00:06:31,291 --> 00:06:33,069 Janet, Janet, Janet! What, what, what? 129 00:06:33,093 --> 00:06:35,004 There's somebody sleeping in Jack's bed. 130 00:06:35,028 --> 00:06:37,729 Terri. Did you leave the porridge out again? 131 00:06:44,538 --> 00:06:47,817 There's a woman sleeping in Jack's bed. 132 00:06:47,841 --> 00:06:51,109 Terri, come on. You are seeing things. 133 00:06:52,979 --> 00:06:54,739 And so am I. 134 00:06:56,049 --> 00:06:57,827 Hi. We don't mean 135 00:06:57,851 --> 00:06:59,763 to disturb you, but... Who are you? 136 00:06:59,787 --> 00:07:01,986 Yeah. Maria? 137 00:07:02,055 --> 00:07:04,033 We're all set. There's nothing standing in our... 138 00:07:04,057 --> 00:07:06,002 Whu...? Jack! 139 00:07:06,026 --> 00:07:08,159 Hi, Terri. Hi, Janet. 140 00:07:08,228 --> 00:07:11,748 I didn't really... I thought... 141 00:07:15,001 --> 00:07:16,835 So? What's she doing in there? 142 00:07:16,904 --> 00:07:18,481 Just wait a minute. 143 00:07:18,505 --> 00:07:20,817 Before you start thinking what you're thinking, 144 00:07:20,841 --> 00:07:24,401 I know what you're thinking. 145 00:07:24,445 --> 00:07:26,489 Maria happens to be Felipe's cousin, 146 00:07:26,513 --> 00:07:29,358 and he asked me to put her up for a few days. 147 00:07:29,382 --> 00:07:30,615 Oh, sure, Jack. 148 00:07:30,684 --> 00:07:32,116 Why didn't she tell us that? 149 00:07:32,185 --> 00:07:34,625 Because she can't speak English. 150 00:07:34,655 --> 00:07:36,900 That's why I borrowed this Spanish dictionary. 151 00:07:36,924 --> 00:07:38,156 Oh. 152 00:07:38,225 --> 00:07:40,025 Oh. 153 00:07:40,093 --> 00:07:41,904 So, if you two girls will excuse me, 154 00:07:41,928 --> 00:07:43,706 I'm gonna make myself some hot cocoa 155 00:07:43,730 --> 00:07:47,531 before I go to sleep on that hard, lumpy sofa. 156 00:08:11,992 --> 00:08:15,026 Maria? Can I come in? 157 00:08:15,095 --> 00:08:16,127 Yes. 158 00:08:16,196 --> 00:08:17,507 At last, we're... 159 00:08:17,531 --> 00:08:21,011 all together again! 160 00:08:23,370 --> 00:08:24,380 How you doin'? 161 00:08:24,404 --> 00:08:25,447 Hello there, Jack. 162 00:08:25,471 --> 00:08:26,404 We're all outta cocoa. 163 00:08:26,473 --> 00:08:28,113 So I thought I'd, uh... 164 00:08:29,509 --> 00:08:32,255 We were just teaching Maria some English. 165 00:08:32,279 --> 00:08:33,745 Yes, Maria. 166 00:08:33,813 --> 00:08:36,881 Tell Jack the new word that you learned. 167 00:08:36,950 --> 00:08:38,416 No. 168 00:08:46,927 --> 00:08:50,428 Well... Good morning. 169 00:08:50,497 --> 00:08:54,265 Hey! Your English has improved over the last few days. 170 00:08:54,334 --> 00:08:57,035 I said your English has... never mind. 171 00:08:57,104 --> 00:08:59,715 Lemme help you with this. See, it's all in the wrists. 172 00:08:59,739 --> 00:09:03,052 You wanna make sure you get every bit. And go away from the sides... 173 00:09:03,076 --> 00:09:04,242 Jack! 174 00:09:05,845 --> 00:09:07,890 Look. I was just demonstrating 175 00:09:07,914 --> 00:09:10,526 kitchen skills to uh, uh... Maria. 176 00:09:10,550 --> 00:09:14,251 Yeah. Uh, Maria? Pass the salt, please? 177 00:09:16,255 --> 00:09:21,693 Oh. Uh, uh... Pasame el, el zapato. 178 00:09:24,431 --> 00:09:25,663 El zapato? 179 00:09:25,732 --> 00:09:28,132 Si. El zapato. Pronto, pronto. 180 00:09:29,202 --> 00:09:30,613 That means, "hurry, hurry". 181 00:09:30,637 --> 00:09:32,303 Okay. 182 00:09:32,372 --> 00:09:33,372 Gracias... 183 00:09:36,843 --> 00:09:37,942 What's this? 184 00:09:38,010 --> 00:09:39,910 That's a zapato, dummy. 185 00:09:42,582 --> 00:09:44,493 Okay. I was finished with it, anyway. 186 00:09:44,517 --> 00:09:46,551 Zapato? Hmm... 187 00:09:46,620 --> 00:09:50,788 Maria? We are really going to miss you when you go. 188 00:09:53,260 --> 00:09:55,560 Oh. Jack? Help. Oh, uh... 189 00:09:55,629 --> 00:10:00,031 We... nosotros... Nosotros... Um... 190 00:10:00,099 --> 00:10:03,968 Nosostros... extranar... 191 00:10:04,037 --> 00:10:06,157 Nosotros extranar you. 192 00:10:10,710 --> 00:10:13,678 Oh, excuse me. Hi, Maria. 193 00:10:13,747 --> 00:10:14,790 What's the matter with her? 194 00:10:14,814 --> 00:10:16,974 I don't know. Let's go find out. 195 00:10:20,954 --> 00:10:22,153 Maria? 196 00:10:22,221 --> 00:10:25,422 Que es su problema? 197 00:10:27,761 --> 00:10:30,661 Whoa. 198 00:10:30,730 --> 00:10:32,263 Slow down a minute. 199 00:10:32,332 --> 00:10:35,066 Mexico. Uh. Uh, Mexico... 200 00:10:51,484 --> 00:10:56,865 Oh, no... Poor Maria. 201 00:10:56,889 --> 00:10:59,289 Here it is. M-E-X-I... Jack... 202 00:11:06,099 --> 00:11:08,911 Maria just told us 203 00:11:08,935 --> 00:11:11,213 that her fiancé broke off their engagement 204 00:11:11,237 --> 00:11:13,438 at the very last minute. 205 00:11:13,506 --> 00:11:14,739 He did? 206 00:11:14,808 --> 00:11:17,753 She came here to start a whole new life. 207 00:11:17,777 --> 00:11:19,577 How do you girls know this? 208 00:11:19,646 --> 00:11:22,024 Jack. You don't have to speak Spanish 209 00:11:22,048 --> 00:11:24,393 to know what's in a woman's heart. 210 00:11:24,417 --> 00:11:26,851 Well, what else did her heart say? 211 00:11:26,919 --> 00:11:28,397 She's gotta go back to Mexico. 212 00:11:28,421 --> 00:11:30,621 And she doesn't want to. 213 00:11:31,357 --> 00:11:32,835 Well, maybe she doesn't have to. 214 00:11:32,859 --> 00:11:35,326 Oh, what choice does she have, Jack? 215 00:11:35,395 --> 00:11:37,239 She has no money, no job... 216 00:11:37,263 --> 00:11:39,141 She would if I gave her one in my restaurant. 217 00:11:39,165 --> 00:11:41,066 Huh? Would you do that? 218 00:11:41,134 --> 00:11:42,767 Talk to me. Ohh! 219 00:11:45,038 --> 00:11:46,448 Oh, look what time it is. 220 00:11:46,472 --> 00:11:48,617 Janet, you and I have gotta go to work. 221 00:11:48,641 --> 00:11:50,086 I'll see you girls later. Later! 222 00:11:50,110 --> 00:11:52,221 Bye-bye! 223 00:11:52,245 --> 00:11:55,024 Bye, Maria! Bye-bye. 224 00:11:55,048 --> 00:11:57,515 Maria? How would you like it 225 00:11:57,583 --> 00:12:00,496 if I fixed it so you didn't have to go to Mexico? 226 00:12:02,456 --> 00:12:04,522 No. No Mexico. 227 00:12:04,591 --> 00:12:06,657 You stay here. 228 00:12:09,463 --> 00:12:13,023 Yeah. Aqui. With me. 229 00:12:14,267 --> 00:12:18,803 Yeah! Yeah. See, you'll work for me. 230 00:12:18,871 --> 00:12:20,772 You'll clean for me. 231 00:12:20,840 --> 00:12:22,473 You'll cook for me. 232 00:12:29,049 --> 00:12:32,169 Yeah, right! Casar conmigo! 233 00:12:35,755 --> 00:12:39,156 Oh... You said it. 234 00:12:39,225 --> 00:12:41,537 Oh, boy. I should have thought of this sooner. 235 00:12:41,561 --> 00:12:42,493 Listen... 236 00:12:42,562 --> 00:12:43,973 You can start tonight, alright? 237 00:12:43,997 --> 00:12:45,530 That's it. 238 00:12:47,734 --> 00:12:49,233 Felipe! 239 00:12:49,302 --> 00:12:51,736 Jefe! Come on in. 240 00:12:51,805 --> 00:12:54,005 Maria! 241 00:12:54,073 --> 00:12:57,675 Mmm. Mmm. 242 00:12:57,744 --> 00:13:00,011 So listen. How is my little cousin doing? 243 00:13:00,079 --> 00:13:03,226 Ask her yourself. I'll go make us some coffee. 244 00:13:03,250 --> 00:13:08,286 So? 245 00:13:08,355 --> 00:13:11,133 You kidding? He has asked you to marry him? 246 00:13:11,157 --> 00:13:13,491 Si. 247 00:13:13,560 --> 00:13:14,904 That's fantastico! 248 00:13:14,928 --> 00:13:17,373 Hey, Felipe? Do you want cream in your coffee? 249 00:13:17,397 --> 00:13:23,968 Ehh... Jefe! 250 00:13:24,037 --> 00:13:27,171 Actually, it's only half-and-half. 251 00:13:32,045 --> 00:13:35,847 Heh. Maria has told me the good news. 252 00:13:40,653 --> 00:13:42,231 Okay. Gracias. 253 00:13:42,255 --> 00:13:43,766 Oh... 254 00:13:43,790 --> 00:13:46,190 Hasta luego. Bye-bye. 255 00:13:46,259 --> 00:13:47,837 She's so sweet. Where's she going? 256 00:13:47,861 --> 00:13:49,761 She is going to the Office of Immigration. 257 00:13:49,829 --> 00:13:52,163 Thanks to you, jefe, she can stay in the country. 258 00:13:52,232 --> 00:13:54,276 Oh... Oh, jefe. I promise you. 259 00:13:54,300 --> 00:13:56,367 You will not be disappointed with Maria. 260 00:13:56,435 --> 00:13:57,947 I'm sure I won't be. 261 00:13:57,971 --> 00:14:01,371 Even though she doesn't have much experience. 262 00:14:03,209 --> 00:14:06,477 Is that not what you want? 263 00:14:06,546 --> 00:14:08,646 No! Uh... oh? 264 00:14:08,715 --> 00:14:12,550 See, what I'll do is, I'll try her out first in the kitchen. 265 00:14:15,188 --> 00:14:19,323 Then, if she's any good, I'll see what she can do in the dining room. 266 00:14:19,392 --> 00:14:20,724 What? 267 00:14:20,794 --> 00:14:23,405 Well, you know. We gotta start somewhere, Felipe! 268 00:14:23,429 --> 00:14:26,642 But don't worry. If she doesn't know what to do, I'll teach her. 269 00:14:26,666 --> 00:14:29,512 And if I don't have time, I'll get someone else to teach her. 270 00:14:29,536 --> 00:14:32,737 Whoa! Hey hey hey hey! 271 00:14:32,805 --> 00:14:35,139 You are not marrying Maria! 272 00:14:35,208 --> 00:14:36,307 Me, marry Maria? 273 00:14:36,376 --> 00:14:38,509 Never! Never! 274 00:14:40,346 --> 00:14:42,424 Maria must have thought... wait a minute! 275 00:14:42,448 --> 00:14:44,260 Felipe! You don't understand! 276 00:14:44,284 --> 00:14:46,216 I don't understand! Don't understand! 277 00:14:56,696 --> 00:14:58,562 What's eatin' him? 278 00:15:00,233 --> 00:15:02,473 He thinks I proposed. 279 00:15:07,073 --> 00:15:09,707 No wonder he was in a hurry to get outta here. 280 00:15:11,110 --> 00:15:14,511 Not to him. To his cousin, Maria, Mr. Furley. 281 00:15:14,580 --> 00:15:15,925 It's just a big mistake. 282 00:15:15,949 --> 00:15:17,248 You're tellin' me! 283 00:15:19,552 --> 00:15:22,686 I dunno. I... 284 00:15:22,755 --> 00:15:24,655 I guess I'm gonna have to explain to Maria 285 00:15:24,723 --> 00:15:27,858 that it was just a big, big misunderstanding. 286 00:15:27,927 --> 00:15:29,871 Yeah. That's the best thing, Jack. 287 00:15:29,895 --> 00:15:31,615 Too bad, though. 288 00:15:31,664 --> 00:15:35,700 Mexico would have been perfect for you. Huh? 289 00:15:35,769 --> 00:15:38,269 Well, if there's one thing they love down there, 290 00:15:38,337 --> 00:15:39,670 it's a gay caballero. 291 00:15:52,953 --> 00:15:54,352 That sounds pretty good to me. 292 00:15:54,421 --> 00:15:56,354 Hi, Jack. Hi, Jack. 293 00:15:56,423 --> 00:15:58,990 So did you offer Maria the job? 294 00:15:59,059 --> 00:16:00,135 Uh-huh. And? 295 00:16:00,159 --> 00:16:03,227 And she expects me to marry her. 296 00:16:03,296 --> 00:16:06,830 Had to throw in a bonus, huh? 297 00:16:06,899 --> 00:16:08,532 Terry, I'm not kidding. 298 00:16:08,601 --> 00:16:11,002 She really expects me to marry her. 299 00:16:11,070 --> 00:16:13,370 Well, how did that happen? 300 00:16:13,439 --> 00:16:14,372 I guess when I offered her the job, 301 00:16:14,440 --> 00:16:16,741 she must have thought I was proposing 302 00:16:16,810 --> 00:16:21,245 Oh, no! Poor... Maria! 303 00:16:21,314 --> 00:16:22,746 Hello there. 304 00:16:22,816 --> 00:16:26,050 Hello, I'm Mr. Sanchez from the Department of Immigration. 305 00:16:26,119 --> 00:16:28,352 Oh, yes. Please come in. Come in Mr. Sanchez 306 00:16:28,420 --> 00:16:31,155 Thank you. Thank you very much. 307 00:16:31,223 --> 00:16:32,790 What can we do for you, sir? 308 00:16:32,858 --> 00:16:36,594 Miss Gomez has indicated to us that she plans to be married and I... 309 00:16:36,663 --> 00:16:37,995 Married? 310 00:16:38,064 --> 00:16:41,331 Maria, you're getting married! Oh, Maria, congratulations. 311 00:16:41,400 --> 00:16:44,335 That means that you can stay in the country. 312 00:16:44,404 --> 00:16:45,803 That's the law. 313 00:16:45,872 --> 00:16:49,774 A toast, to Maria and her new husband. 314 00:16:49,843 --> 00:16:51,709 And where is Mr. Tripper? 315 00:16:58,985 --> 00:17:00,150 I'm Jack Tripper. 316 00:17:00,219 --> 00:17:01,485 Jack? Shh. 317 00:17:01,554 --> 00:17:04,388 Uh, Mr. Tripper. You'll have to forgive my intruding. 318 00:17:04,457 --> 00:17:07,825 In my line of work you run into a lot of cheaters. 319 00:17:07,894 --> 00:17:09,293 Cheaters? 320 00:17:09,362 --> 00:17:11,240 By the way, what happens to them? 321 00:17:11,264 --> 00:17:12,697 They go to jail. 322 00:17:12,765 --> 00:17:16,000 So, according to Maria, you are to be married. 323 00:17:16,069 --> 00:17:17,235 What's going on here? 324 00:17:17,303 --> 00:17:19,248 Uh, it's a little complicated... Jack? 325 00:17:19,272 --> 00:17:20,850 Just finish your drink. Finish your drink. 326 00:17:20,874 --> 00:17:22,718 Mr. Sanchez, uh, look. 327 00:17:22,742 --> 00:17:24,953 Uh... about my marrying Maria. 328 00:17:24,977 --> 00:17:29,614 Mm-hmm... 329 00:17:31,684 --> 00:17:32,617 What'd she say? 330 00:17:32,685 --> 00:17:33,851 She says you're a saint, 331 00:17:33,919 --> 00:17:35,159 that if it hadn't been for you, 332 00:17:35,187 --> 00:17:37,187 she would've thrown herself off the nearest bridge. 333 00:17:37,257 --> 00:17:39,724 Now, what were you saying about marrying Maria? 334 00:17:39,792 --> 00:17:42,192 Do you know a good caterer? 335 00:17:48,735 --> 00:17:50,835 Very gross. 336 00:17:50,903 --> 00:17:53,537 I'm so sorry! Please forgive me! 337 00:17:53,606 --> 00:17:55,150 I'm... I'm really so sorry, 338 00:17:55,174 --> 00:17:57,186 but, um, could you excuse us for a second, please? 339 00:17:57,210 --> 00:17:58,387 Forgive me! I'm so sor... oh! 340 00:17:58,411 --> 00:18:01,712 Janet has got to learn not to shoot her mouth off. 341 00:18:01,781 --> 00:18:05,082 Yes. Uh... may I use your bathroom, please? 342 00:18:05,151 --> 00:18:06,151 Please, Mr. Sanchez. 343 00:18:06,186 --> 00:18:07,729 Right through there, Mr. Sanchez. 344 00:18:07,753 --> 00:18:09,833 Thank you very much. So sorry. 345 00:18:12,224 --> 00:18:13,157 Filipo! 346 00:18:13,225 --> 00:18:14,926 Oh... man! Well, Manuel? 347 00:18:14,994 --> 00:18:17,161 I hope you have not arrived too late. 348 00:18:17,229 --> 00:18:19,396 Now, I want you to go up there 349 00:18:19,466 --> 00:18:21,532 and fight for... For the woman you love. 350 00:18:21,601 --> 00:18:22,533 Que? 351 00:18:22,602 --> 00:18:26,604 El gringo! 352 00:18:26,673 --> 00:18:27,839 Ah! Ah. 353 00:18:29,141 --> 00:18:30,074 Aahh! 354 00:18:30,142 --> 00:18:32,220 Aaahh! 355 00:18:32,244 --> 00:18:35,546 Manuel! Manuel! Basta! 356 00:18:42,288 --> 00:18:44,655 Not that gringo. 357 00:18:44,724 --> 00:18:46,724 That gringo. 358 00:18:46,793 --> 00:18:48,225 Ah! Ah. 359 00:18:50,964 --> 00:18:53,564 Uh... gracias, kimosabe. 360 00:18:55,134 --> 00:18:57,112 Muy bien. Muy bien. 361 00:18:57,136 --> 00:18:58,176 Aaahh! 362 00:19:00,473 --> 00:19:02,513 He must be lookin' for Jack. 363 00:19:04,677 --> 00:19:06,910 Oh, now don't you worry about a thing. 364 00:19:06,979 --> 00:19:08,857 Everything's going to be all right. 365 00:19:08,881 --> 00:19:10,614 Okay, Maria? 366 00:19:10,683 --> 00:19:12,049 Okay, now. 367 00:19:12,117 --> 00:19:14,585 Honest. Don't you worry. 368 00:19:16,855 --> 00:19:18,222 Well! Hello! 369 00:19:18,291 --> 00:19:19,701 Manuel! Maria! 370 00:19:22,361 --> 00:19:26,330 Maria. 371 00:19:26,399 --> 00:19:29,066 Yo? I see. Mmm! 372 00:19:30,536 --> 00:19:33,036 Maria... No. Manuel. Manuel. No! 373 00:19:33,105 --> 00:19:34,037 Manuel. 374 00:19:34,106 --> 00:19:35,172 Maria... 375 00:19:35,241 --> 00:19:37,908 You mean that... that... that Maria 376 00:19:37,977 --> 00:19:40,089 thought you were asking her to marry you? 377 00:19:40,113 --> 00:19:42,313 Yes! And if that guy from immigration 378 00:19:42,381 --> 00:19:43,514 thinks Maria's lyin' to him, 379 00:19:43,583 --> 00:19:45,282 they're gonna drag that poor girl off. 380 00:19:45,351 --> 00:19:46,462 Oh, Jack, Come on. 381 00:19:46,486 --> 00:19:48,430 Nobody's gonna drag that poor girl off. 382 00:19:48,454 --> 00:19:50,621 Now, Come on. We've got to go out there 383 00:19:50,689 --> 00:19:52,501 and tell the truth. You think? 384 00:19:52,525 --> 00:19:53,805 Yes. 385 00:19:53,859 --> 00:19:55,037 Oh, my God! So they're not 386 00:19:55,061 --> 00:19:56,571 gonna drag her off, huh? Wait a minute! 387 00:19:56,595 --> 00:19:58,262 Stop! You're not going anywhere 388 00:19:58,331 --> 00:19:59,830 with the woman I love! 389 00:20:01,367 --> 00:20:04,101 You see that? We love each other! 390 00:20:04,170 --> 00:20:05,714 Does that satisfy you? 391 00:20:05,738 --> 00:20:06,738 It most certainly does. 392 00:20:06,806 --> 00:20:08,539 Uh, congratulations, you two. Good-bye. 393 00:20:08,607 --> 00:20:09,618 Hey. wait a minute. 394 00:20:09,642 --> 00:20:10,707 Don't forget to take 395 00:20:10,776 --> 00:20:12,944 your orangutan partner here with you. 396 00:20:13,012 --> 00:20:14,645 Oh, he's not with me. 397 00:20:14,714 --> 00:20:16,013 He's not with you? 398 00:20:16,082 --> 00:20:18,242 Nope. 399 00:20:21,721 --> 00:20:22,953 Who are you, sir? 400 00:20:23,022 --> 00:20:26,323 This is Maria's fiancé. 401 00:20:26,392 --> 00:20:28,559 Oh. Pleased to meet you. 402 00:20:31,664 --> 00:20:34,109 Manuel... Stop him! Stop him! 403 00:20:34,133 --> 00:20:36,293 Jack doesn't want to marry her! 404 00:20:36,336 --> 00:20:43,641 Manuel! Manuel! Basta! 405 00:20:43,710 --> 00:20:46,243 Hold the phone, buster! 406 00:20:46,312 --> 00:20:48,278 Wait a minute. 407 00:20:56,956 --> 00:20:58,255 Okay? 408 00:21:01,861 --> 00:21:03,027 Okay! 409 00:21:04,097 --> 00:21:05,195 Okay. 410 00:21:05,264 --> 00:21:06,424 Okay! 411 00:21:08,034 --> 00:21:12,248 Well, thank you to me, everything is okay. 412 00:21:12,272 --> 00:21:13,272 Uh... uh, Jack, um... 413 00:21:13,306 --> 00:21:15,484 Maria... you... uh, listen. 414 00:21:15,508 --> 00:21:17,586 You don't have to say anything. 415 00:21:17,610 --> 00:21:18,754 'Cause if you did 416 00:21:18,778 --> 00:21:21,512 I probably wouldn't understand it anyway. 417 00:21:21,581 --> 00:21:24,047 Mira, muchas gracias por todo. Okay? 418 00:21:24,116 --> 00:21:25,215 Hey, listen, I... 419 00:21:31,624 --> 00:21:33,201 Let... thank you. Yes. I was going 420 00:21:33,225 --> 00:21:34,492 to ask you to... 421 00:21:34,560 --> 00:21:37,027 I'm just gonna say good-bye to the woman. Do you mind? 422 00:21:37,096 --> 00:21:38,096 Gohhh... 423 00:21:38,164 --> 00:21:40,665 Maria, I really enjoyed meeting you, 424 00:21:40,733 --> 00:21:42,733 and have a nice tr... trip. 425 00:21:45,305 --> 00:21:46,515 Oh, Maria... 426 00:21:46,539 --> 00:21:49,406 Uh-huh. My... Muchas gracias. 427 00:21:49,475 --> 00:21:50,407 Hasta luego. 428 00:21:50,476 --> 00:21:51,408 Bye-bye. 429 00:21:51,477 --> 00:21:52,409 Bye-bye. 430 00:21:52,478 --> 00:21:54,411 Bye-bye. 431 00:21:57,483 --> 00:21:58,415 Good luck! 432 00:21:58,484 --> 00:21:59,916 Bye-bye. 433 00:21:59,985 --> 00:22:03,286 Ohhh... jefe! 434 00:22:03,355 --> 00:22:05,990 Shame. Shame, shame, shame, shame. 435 00:22:07,493 --> 00:22:09,793 Filipe, it was a misunderstanding. 436 00:22:09,862 --> 00:22:11,506 When I offered Maria the job at the restaurant, 437 00:22:11,530 --> 00:22:13,430 she thought I was proposing. 438 00:22:13,499 --> 00:22:16,867 Oh, jefe, that make me feel so much better! 439 00:22:16,936 --> 00:22:17,936 I'm glad. 440 00:22:18,003 --> 00:22:19,414 Because I have another cousin 441 00:22:19,438 --> 00:22:20,637 who came with Manuel 442 00:22:20,706 --> 00:22:22,806 who has no place to stay. 443 00:22:22,875 --> 00:22:23,807 Really? 444 00:22:23,876 --> 00:22:24,808 Forget it, Jack. 445 00:22:24,877 --> 00:22:25,809 No way. 446 00:22:25,878 --> 00:22:26,878 Oh, that's too bad. 447 00:22:26,912 --> 00:22:28,812 I think you would like my cousin. 448 00:22:28,881 --> 00:22:29,813 No! No! 449 00:22:29,882 --> 00:22:31,982 Oh, okay. Ah. Roberto. 450 00:22:32,051 --> 00:22:33,283 My cousin. 451 00:22:36,189 --> 00:22:38,088 No way, Filipe! 452 00:22:38,157 --> 00:22:40,190 Shut up, Jack! Shut up, Jack! 453 00:22:47,866 --> 00:22:49,366 Oh. Sorry. 454 00:22:49,435 --> 00:22:50,946 Sorry, Roberto. I, uh, 455 00:22:50,970 --> 00:22:52,748 didn't know that you were in the shower. 456 00:22:52,772 --> 00:22:55,973 We just wanted to make sure you had clean towels. 457 00:22:57,944 --> 00:23:00,477 Get out here! What are you doin'? 458 00:23:02,315 --> 00:23:04,755 Well, after all, I am a nurse. 459 00:23:04,784 --> 00:23:05,784 Ohh! 460 00:23:05,851 --> 00:23:07,996 Besides, he was behind the shower curtain. 461 00:23:08,020 --> 00:23:09,586 I know. But isn't he gorgeous? 462 00:23:09,655 --> 00:23:11,655 Whoo! 463 00:23:11,724 --> 00:23:12,967 And with Jack at work, we have him 464 00:23:12,991 --> 00:23:14,235 to ourselves the rest of the evening. 465 00:23:14,259 --> 00:23:15,370 Whoo! I know, I know. 466 00:23:16,495 --> 00:23:18,261 Terri, whoever that is, get rid of 'em. 467 00:23:18,331 --> 00:23:19,262 Get rid of 'em! 468 00:23:19,332 --> 00:23:20,542 Get rid of 'em, get rid of 'em, 469 00:23:20,566 --> 00:23:21,998 get rid of' em. 470 00:23:22,067 --> 00:23:24,000 ♪ Hi, Mr. Furley ♪ 471 00:23:24,069 --> 00:23:25,280 Hi, girls. Hello. 472 00:23:25,304 --> 00:23:26,464 I just came up to see 473 00:23:26,505 --> 00:23:28,517 if Maria and Jack are still gettin' married. 474 00:23:28,541 --> 00:23:29,640 No, no, no, Mr. Furley. 475 00:23:29,709 --> 00:23:30,752 Everything's all straightened out now. 476 00:23:30,776 --> 00:23:32,220 Good night, Mr. Furley. 477 00:23:32,244 --> 00:23:35,712 You know... I had a Spanish girlfriend once. 478 00:23:35,782 --> 00:23:38,849 Mr. Furley, I, uh... A real Latin spitball. 479 00:23:42,087 --> 00:23:43,754 Don't you mean a "spitfire"? 480 00:23:43,823 --> 00:23:45,743 Who's tellin' this story? 481 00:23:47,126 --> 00:23:48,737 Anyway, this little senorita and I 482 00:23:48,761 --> 00:23:52,329 were at the Half Peso Cantina down on the border one night, 483 00:23:52,398 --> 00:23:56,266 when... Buenos nochas. 484 00:24:00,473 --> 00:24:01,538 Mr. Furley... 485 00:24:01,607 --> 00:24:04,240 Janet, you're interupting the story again! 486 00:24:04,309 --> 00:24:07,811 Now, where was I? Darn! I forgot. 487 00:24:07,880 --> 00:24:10,547 You can't tell a story when people keep buttin' in 488 00:24:10,616 --> 00:24:12,716 like that all the time. 489 00:24:12,785 --> 00:24:14,562 By the way, that Maria 490 00:24:14,586 --> 00:24:16,786 is one of the homliest women I ever saw. 491 00:24:19,791 --> 00:24:21,071 Aah! Ahh! 492 00:24:23,295 --> 00:24:26,335 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 493 00:24:44,149 --> 00:24:47,584 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 31484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.