All language subtitles for Threes Company S05E06 Room at the Bottom.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,079 --> 00:00:13,623 ♪ come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,647 --> 00:00:15,058 ♪ come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,082 --> 00:00:16,560 ♪ we've been waiting for you ♪ 4 00:00:16,584 --> 00:00:18,094 ♪ we've been waiting for you ♪ 5 00:00:18,118 --> 00:00:21,264 ♪ where the kisses are Hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,288 --> 00:00:22,921 ♪ three's company too ♪ 7 00:00:24,224 --> 00:00:25,769 ♪ come and dance on our floor ♪ 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,370 ♪ come and dance on our floor ♪ 9 00:00:27,394 --> 00:00:28,872 ♪ take a step that is new ♪ 10 00:00:28,896 --> 00:00:30,406 ♪ take a step that is new ♪ 11 00:00:30,430 --> 00:00:33,376 ♪ we've a loveable space That needs your face ♪ 12 00:00:33,400 --> 00:00:34,899 ♪ three's company too ♪ 13 00:00:42,576 --> 00:00:44,087 ♪ down at our rendezvous ♪ 14 00:00:44,111 --> 00:00:45,655 ♪ down at our rendezvous ♪ 15 00:00:45,679 --> 00:00:47,412 ♪ three is company too ♪ 16 00:00:54,788 --> 00:00:56,333 ♪ down at our rendezvous ♪ 17 00:00:56,357 --> 00:00:57,834 ♪ down at our rendezvous ♪ 18 00:00:57,858 --> 00:00:59,891 ♪ three is company too. ♪ 19 00:01:02,296 --> 00:01:04,607 Oh, come on, larry. 20 00:01:04,631 --> 00:01:07,610 I just want to borrow the Keys to your car for one night. 21 00:01:07,634 --> 00:01:09,279 Why not? 22 00:01:09,303 --> 00:01:11,080 Oh, larry. 23 00:01:12,105 --> 00:01:14,151 Two miles. 24 00:01:14,175 --> 00:01:16,152 You're some friend, man. 25 00:01:16,176 --> 00:01:18,254 I'd do it for you. 26 00:01:18,278 --> 00:01:20,912 Larry, hang on a Second, will you? 27 00:01:26,286 --> 00:01:29,787 I have to go now, larry. The orgy's just started. 28 00:01:32,693 --> 00:01:34,671 I can't breathe. 29 00:01:34,695 --> 00:01:36,806 I have a pain in my side. 30 00:01:36,830 --> 00:01:38,675 I have a cramp in my stomach, 31 00:01:38,699 --> 00:01:40,477 And my legs hurt. 32 00:01:40,501 --> 00:01:42,879 Then why do you go jogging? 33 00:01:42,903 --> 00:01:45,615 It makes me feel good. 34 00:01:46,906 --> 00:01:48,841 I can't wait to get out Of these sweaty clothes. 35 00:01:53,013 --> 00:01:55,425 You were kidding about The orgy, of course. 36 00:01:55,449 --> 00:01:56,560 Of course. 37 00:01:56,584 --> 00:01:58,494 Hello, larry. 38 00:01:58,518 --> 00:01:59,930 - I've been had. - thanks, larry. 39 00:01:59,954 --> 00:02:01,598 - you're welcome. - come on, larry. 40 00:02:01,622 --> 00:02:03,700 I've got a date tonight With bonnie chamberlain. 41 00:02:03,724 --> 00:02:05,702 Look, I need the car now. 42 00:02:05,726 --> 00:02:07,470 I'll drop the keys Off this afternoon. 43 00:02:07,494 --> 00:02:09,673 I thought you had To work tonight. 44 00:02:09,697 --> 00:02:11,440 You mean at that Hamburger joint? 45 00:02:11,464 --> 00:02:13,409 - yeah. - not anymore. I quit. 46 00:02:13,433 --> 00:02:16,479 Quit? Jack, you Can't afford to quit. 47 00:02:16,503 --> 00:02:18,848 You can if you got The chef job at lucien's. 48 00:02:18,872 --> 00:02:21,585 - lucien's? The lucien's? - the one and only. 49 00:02:21,609 --> 00:02:24,153 Dean travers heard there Was an opening in the kitchen 50 00:02:24,177 --> 00:02:26,289 - and he called me. - jack, I'm so proud of you! 51 00:02:26,313 --> 00:02:28,291 Hey, buddy, that's Great! When do you start? 52 00:02:28,315 --> 00:02:30,426 I'll let you know as Soon as they hire me. 53 00:02:30,450 --> 00:02:32,762 Wait a minute. 54 00:02:32,786 --> 00:02:35,298 You quit your old job Before you got a new job? 55 00:02:35,322 --> 00:02:36,766 Janet, you don't Have to worry, look. 56 00:02:36,790 --> 00:02:39,202 Dean travers wrote me a Personal recommendation. 57 00:02:39,226 --> 00:02:41,671 But how come you had To quit your old job first? 58 00:02:41,695 --> 00:02:43,874 After all, a bird in the hand... 59 00:02:43,898 --> 00:02:46,631 Can get your hand Awful dirty. Excuse me. 60 00:03:01,114 --> 00:03:03,426 Uh, excuse me? 61 00:03:03,450 --> 00:03:05,228 Oh. Yes, sir? 62 00:03:05,252 --> 00:03:07,430 Uh, you want a reservation? 63 00:03:07,454 --> 00:03:10,032 No, actually I'm Here about the job. 64 00:03:10,056 --> 00:03:11,568 Oh. 65 00:03:11,592 --> 00:03:14,770 Do you think you're good Enough to work at lucien? 66 00:03:14,794 --> 00:03:16,739 Well, uh. Yes, sir. 67 00:03:16,763 --> 00:03:19,142 Ha! 68 00:03:19,166 --> 00:03:22,011 Uh, sir, I have a Letter of reference. 69 00:03:22,035 --> 00:03:24,180 - oh? - yes, I know that 70 00:03:24,204 --> 00:03:26,316 You're familiar with the Dean of my cooking school, 71 00:03:26,340 --> 00:03:28,685 - mr. Travers. - travers. 72 00:03:28,709 --> 00:03:30,642 That pig. 73 00:03:32,379 --> 00:03:34,758 That pig he prepares Polynesian style 74 00:03:34,782 --> 00:03:36,760 Is in a class by itself. 75 00:03:36,784 --> 00:03:40,296 Oh, yeah, you Bet. Love that pig. 76 00:03:40,320 --> 00:03:42,198 Dean travers is An incredible cook. 77 00:03:42,222 --> 00:03:44,667 Nonsense, the man Got lucky with one pig. 78 00:03:44,691 --> 00:03:46,603 He's a no-talent fraud. 79 00:03:46,627 --> 00:03:48,804 As I was saying, 80 00:03:48,828 --> 00:03:50,273 Dean travers is an Incredible crook. 81 00:03:50,297 --> 00:03:52,709 Imagine, ripping off those Poor, innocent students. 82 00:03:52,733 --> 00:03:56,045 But, he does know how to teach. 83 00:03:56,069 --> 00:03:58,949 Do you have a personal Recommendation from him? 84 00:03:58,973 --> 00:04:01,184 Uh, yes. 85 00:04:01,208 --> 00:04:02,619 Well, let me have it. 86 00:04:02,643 --> 00:04:05,244 Uh, what did I do... 87 00:04:07,281 --> 00:04:09,047 Here. 88 00:04:10,884 --> 00:04:13,529 - where's the letter? - that was it. 89 00:04:13,553 --> 00:04:15,993 Excuse me, uh... Let me just... 90 00:04:16,657 --> 00:04:18,201 It's uh, well. 91 00:04:18,225 --> 00:04:21,025 I could have this pressed. 92 00:04:26,099 --> 00:04:28,111 It goes together. 93 00:04:28,135 --> 00:04:29,779 That one right here. "He's exceptional." 94 00:04:29,803 --> 00:04:31,114 Yes. 95 00:04:31,138 --> 00:04:33,717 Yes, yes, yes. Very impressive. 96 00:04:33,741 --> 00:04:36,052 Does that mean You'll give me the job? 97 00:04:36,076 --> 00:04:38,288 You can start tonight. 98 00:04:38,312 --> 00:04:41,446 That's great! Thank you. 99 00:04:42,516 --> 00:04:44,561 Excuse me. Uh, uh, sir? 100 00:04:44,585 --> 00:04:49,266 I happened to bring along Some of my favorite recipes 101 00:04:49,290 --> 00:04:53,003 That got me quite a few, Well, raves in cooking school. 102 00:04:53,027 --> 00:04:55,938 I don't think you'll need those. 103 00:04:55,962 --> 00:04:58,641 Well, hey, scratch the recipes. 104 00:04:58,665 --> 00:05:00,643 You probably want Me to wait awhile 105 00:05:00,667 --> 00:05:02,646 Before I start with My own creations. 106 00:05:02,670 --> 00:05:04,347 You just tell me what you want. 107 00:05:04,371 --> 00:05:06,749 I want you to clear the Tables, fill the water pitchers, 108 00:05:06,773 --> 00:05:08,952 And help the waiters. 109 00:05:08,976 --> 00:05:12,288 Wait a second, that... That... That's what a busboy does. 110 00:05:12,312 --> 00:05:15,291 You're a quick learner. I like that in a busboy. 111 00:05:15,315 --> 00:05:19,362 A busboy? Wait... A busboy. 112 00:05:20,821 --> 00:05:22,532 I said something amusing? 113 00:05:22,556 --> 00:05:24,734 No, sir. I came... 114 00:05:24,758 --> 00:05:27,137 I was applying for The job of chef. 115 00:05:28,662 --> 00:05:30,806 Now, that's amusing. 116 00:05:30,830 --> 00:05:33,342 Busboy? I don't believe it. 117 00:05:33,366 --> 00:05:36,045 My boy, with your experience, 118 00:05:36,069 --> 00:05:40,349 That is the only job you're Going to get in a fine restaurant. 119 00:05:40,373 --> 00:05:42,351 - a busboy? - well, you'll be 120 00:05:42,375 --> 00:05:45,021 Following in the footsteps Of some of our greatest chefs. 121 00:05:45,045 --> 00:05:46,956 I don't care about Following in the footsteps. 122 00:05:46,980 --> 00:05:49,258 I spent three years at A top cooking school. 123 00:05:49,282 --> 00:05:52,495 I graduated at the head of my Class. I've won all kinds of awards. 124 00:05:52,519 --> 00:05:54,930 I even quit my job, and you Want me to be a bus boy? 125 00:05:54,954 --> 00:05:58,023 - exactly. - when do I start? 126 00:06:04,931 --> 00:06:07,543 Hey, janet, thanks for the Use of the vacuum cleaner. 127 00:06:07,567 --> 00:06:10,146 - I really appreciate it. - sure, lar, any time. 128 00:06:10,170 --> 00:06:11,481 But hang on a second. 129 00:06:11,505 --> 00:06:13,349 What is this sudden Urge toward neatness? 130 00:06:13,373 --> 00:06:15,518 Well, last night, 131 00:06:15,542 --> 00:06:18,120 We ended up at my place After the beach party, 132 00:06:18,144 --> 00:06:20,979 And, uh... I have to get The sand out of my bed. 133 00:06:24,084 --> 00:06:27,196 Here comes jack. Gee, I hope he got the job. 134 00:06:27,220 --> 00:06:28,465 Oh, golly, me too. 135 00:06:28,489 --> 00:06:30,266 - but don't mention the job. - why not? 136 00:06:30,290 --> 00:06:32,702 Because if he didn't get it, That'll make him feel worse. 137 00:06:32,726 --> 00:06:35,605 So just act real casual And don't mention the job. 138 00:06:35,629 --> 00:06:37,740 - oh, yeah, gotcha. - okay, casual. 139 00:06:37,764 --> 00:06:39,075 Hi. 140 00:06:39,099 --> 00:06:41,745 Did you get the Job or not, jack? 141 00:06:41,769 --> 00:06:43,646 Uh, uh, uh... 142 00:06:43,670 --> 00:06:46,116 Janet, I'm gonna be Following in the footsteps 143 00:06:46,140 --> 00:06:47,984 Of some of our greatest chefs. 144 00:06:48,008 --> 00:06:49,219 Oh, he got it! He's the chef! 145 00:06:49,243 --> 00:06:50,420 Wait a minute. 146 00:06:50,444 --> 00:06:52,522 - you are fantastic! - wait, janet. 147 00:06:52,546 --> 00:06:54,791 Yeah, jack, you are fantastic. 148 00:06:54,815 --> 00:06:56,793 Larry! 149 00:06:56,817 --> 00:06:58,962 You were worried about Jack quitting his other job? 150 00:06:58,986 --> 00:07:00,896 Well, come on. There's not exactly 151 00:07:00,920 --> 00:07:03,166 A lot of openings Out there for chefs. 152 00:07:03,190 --> 00:07:05,068 I mean, it's not as If he was applying 153 00:07:05,092 --> 00:07:07,870 For a job as a Busboy or something. 154 00:07:07,894 --> 00:07:10,340 Busboy. Right. 155 00:07:10,364 --> 00:07:13,175 Oh, my, my, my. Look At what time it is. 156 00:07:13,199 --> 00:07:14,944 It's so late, it's Almost six o'clock. 157 00:07:14,968 --> 00:07:16,946 Well, as I always say, it Never can be too early 158 00:07:16,970 --> 00:07:19,048 For your first day at work. 159 00:07:19,072 --> 00:07:21,451 Excuse me, I just came by To get my, um... Chef shoes. 160 00:07:21,475 --> 00:07:23,386 Wait a second, aren't You forgetting something? 161 00:07:23,410 --> 00:07:25,288 Your date with Bonnie chamberlain? 162 00:07:25,312 --> 00:07:27,156 My da... My date with bonnie! 163 00:07:27,180 --> 00:07:29,091 I forgot. Listen, I better call her. 164 00:07:29,115 --> 00:07:31,360 Oh, no, I just remembered. We Were gonna meet each other 165 00:07:31,384 --> 00:07:33,263 At the regal beagle Right after work. 166 00:07:33,287 --> 00:07:36,199 No problemo. I'm on my Way down there anyway, 167 00:07:36,223 --> 00:07:38,100 I'll explain to her About your job. 168 00:07:38,124 --> 00:07:40,803 - no, larry, don't. - what? Oh, jack. 169 00:07:40,827 --> 00:07:43,005 What are you thinking? I'm gonna take advantage 170 00:07:43,029 --> 00:07:45,942 Of this opportunity to make A play for bonnie myself? 171 00:07:45,966 --> 00:07:47,977 Yes. 172 00:07:48,001 --> 00:07:51,481 - it's not a bad idea. - larry. 173 00:07:51,505 --> 00:07:54,250 Tell us all about your new job. 174 00:07:54,274 --> 00:08:00,890 Well, I, um... I, Uh... I gotta go. 175 00:08:00,914 --> 00:08:02,892 Gee, he sure was in a hurry. 176 00:08:02,916 --> 00:08:05,061 Yeah. Well, you know how it is, 177 00:08:05,085 --> 00:08:07,630 First night on a new job. Larry, I'd love to be there 178 00:08:07,654 --> 00:08:09,599 But I'll bet lucien's Costs a fortune. 179 00:08:09,623 --> 00:08:11,133 Are you kidding? 180 00:08:11,157 --> 00:08:12,602 They don't park The customer's cars, 181 00:08:12,626 --> 00:08:14,871 They take them as down payments. 182 00:08:14,895 --> 00:08:17,606 Thanks again for The vacuum cleaner. 183 00:08:17,630 --> 00:08:19,575 Sure, any time. Bye. 184 00:08:23,103 --> 00:08:24,080 Hello? 185 00:08:24,104 --> 00:08:25,714 Hello, janet, is that you? 186 00:08:25,738 --> 00:08:27,350 chrissy! 187 00:08:27,374 --> 00:08:29,819 Oh, I'm sorry, christy. I Must have the wrong number. 188 00:08:29,843 --> 00:08:31,788 No, no. 189 00:08:31,812 --> 00:08:33,989 No, please don't hang up. 190 00:08:34,013 --> 00:08:35,958 It's me, janet. How's your mom? 191 00:08:35,982 --> 00:08:37,993 oh, she's getting much better. 192 00:08:38,017 --> 00:08:39,728 - oh, good. - yeah. 193 00:08:39,752 --> 00:08:41,364 She says with me around here 194 00:08:41,388 --> 00:08:43,132 Telling her all About santa monica 195 00:08:43,156 --> 00:08:45,735 And the apartment, And you and me, 196 00:08:45,759 --> 00:08:48,237 And me and jack, And you and jack 197 00:08:48,261 --> 00:08:49,705 And jack and mr. Furley, 198 00:08:49,729 --> 00:08:52,174 She's forgotten all About the pain in her side. 199 00:08:52,198 --> 00:08:53,609 that's good. 200 00:08:53,633 --> 00:08:55,513 Yeah, except now She has a headache. 201 00:08:56,402 --> 00:08:58,514 Hey, chrissy, guess what? 202 00:08:58,538 --> 00:09:00,249 Jack is starting a Brand-new job tonight 203 00:09:00,273 --> 00:09:02,685 As chef at a very Posh restaurant. 204 00:09:04,177 --> 00:09:07,757 Ahh! Oh, I'm so sorry I can't be there. 205 00:09:07,781 --> 00:09:09,592 Oh, yeah, me too. 206 00:09:09,616 --> 00:09:11,728 But I'm down to My last six bucks. 207 00:09:11,752 --> 00:09:14,297 I wish I knew somebody who owed Me money, then I could collect. 208 00:09:14,321 --> 00:09:16,432 Hey, I know somebody Who owes you money. 209 00:09:16,456 --> 00:09:19,001 you do, chrissy? Who, who? 210 00:09:19,025 --> 00:09:20,136 Me! 211 00:09:20,160 --> 00:09:24,340 Yeah, but you're 300 miles away. 212 00:09:24,364 --> 00:09:25,875 Oh, that's right. 213 00:09:25,899 --> 00:09:28,477 I wish I was back At the apartment. 214 00:09:28,501 --> 00:09:30,413 Then all I'd have to Do is find somebody 215 00:09:30,437 --> 00:09:32,815 To borrow $20 from, and Then I could pay you back. 216 00:09:32,839 --> 00:09:35,284 Chrissy... 217 00:09:35,308 --> 00:09:37,420 can't you find Somebody to take you? 218 00:09:37,444 --> 00:09:40,589 Ooh, is that a good idea. That's really a good idea. 219 00:09:40,613 --> 00:09:42,591 But where am I Gonna find somebody 220 00:09:42,615 --> 00:09:44,793 Who can afford an expensive Restaurant like that? 221 00:09:44,817 --> 00:09:47,163 And who doesn't have anything To do on saturday night, 222 00:09:47,187 --> 00:09:50,021 And who is absolutely Desperate for a date? 223 00:09:51,624 --> 00:09:53,970 Janet? 224 00:09:53,994 --> 00:09:57,629 Gotta hang up, chrissy. Your idea just walked in. 225 00:10:07,741 --> 00:10:10,219 Well, come in, mr. Furley. 226 00:10:10,243 --> 00:10:11,520 Come on. 227 00:10:11,544 --> 00:10:13,522 My, don't you look nice. 228 00:10:13,546 --> 00:10:15,525 All dressed up With no place to go? 229 00:10:15,549 --> 00:10:18,094 I've been where I'm going. 230 00:10:18,118 --> 00:10:20,362 Mr. Furley, what's the matter? 231 00:10:20,386 --> 00:10:22,397 That's the last Time I make a date 232 00:10:22,421 --> 00:10:26,468 To go to a restaurant With a liberated woman. 233 00:10:26,492 --> 00:10:29,705 Why? What did she do? She Didn't let you pull the chair out? 234 00:10:29,729 --> 00:10:30,840 No, no... 235 00:10:30,864 --> 00:10:33,109 She didn't let you Light her cigarette? 236 00:10:33,133 --> 00:10:35,466 - she didn't let you order? - she didn't show up! 237 00:10:37,370 --> 00:10:38,948 Well, golly. 238 00:10:38,972 --> 00:10:41,350 Why don't you just forget About her, mr. Furley. 239 00:10:41,374 --> 00:10:43,286 There are a lot Of girls out there 240 00:10:43,310 --> 00:10:44,420 Who'd like to go To dinner with you. 241 00:10:44,444 --> 00:10:45,910 You're darn right there are. 242 00:10:46,980 --> 00:10:48,257 Name one. 243 00:10:48,281 --> 00:10:50,293 Me. 244 00:10:50,317 --> 00:10:51,860 - you? - uh-huh. 245 00:10:53,687 --> 00:10:55,864 - you and me? - mm-hmm. 246 00:10:55,888 --> 00:10:59,023 Go out together, Just the two of us? 247 00:11:00,560 --> 00:11:02,860 I like it. 248 00:11:10,703 --> 00:11:12,648 You know, mr. Furley, 249 00:11:12,672 --> 00:11:14,616 I know this terrific French restaurant 250 00:11:14,640 --> 00:11:16,218 That has a great new chef. 251 00:11:16,242 --> 00:11:18,988 French restaurant? Oh, gee, I don't know. 252 00:11:19,012 --> 00:11:22,191 Why don't we go to some Cheap... A chinese place. 253 00:11:22,215 --> 00:11:24,560 Well... But, mr. Furley, 254 00:11:24,584 --> 00:11:26,862 This is jack's first Night as chef at lucien's. 255 00:11:26,886 --> 00:11:29,331 Oh, I get it. You just want Me along to pay the bill. 256 00:11:29,355 --> 00:11:30,933 You can't fool me. 257 00:11:30,957 --> 00:11:33,502 Oh, no. Yeah, I just thought 258 00:11:33,526 --> 00:11:35,237 That you would Probably want to go 259 00:11:35,261 --> 00:11:37,539 To the hottest Pick-up spot in town. 260 00:11:37,563 --> 00:11:39,575 You have to get up Pretty early in the morning 261 00:11:39,599 --> 00:11:42,099 To fool... Pick-up spot? 262 00:11:44,437 --> 00:11:46,148 Yeah. 263 00:11:46,172 --> 00:11:48,183 Lucien's is just Crawling with girls 264 00:11:48,207 --> 00:11:50,586 - looking for dates. - huh, sounds great! 265 00:11:50,610 --> 00:11:51,954 au revoir. 266 00:11:51,978 --> 00:11:53,889 Hey, wait a minute. Whoa, whoa. Stop, stop. 267 00:11:53,913 --> 00:11:55,658 Aren't you gonna take me? 268 00:11:55,682 --> 00:11:57,126 What do I need you for? 269 00:11:57,150 --> 00:11:58,994 Bait. 270 00:11:59,018 --> 00:12:00,462 - bait? - uh-huh. 271 00:12:00,486 --> 00:12:03,532 Come on, you know That when a man 272 00:12:03,556 --> 00:12:05,634 Walks into a room With a girl on his arm, 273 00:12:05,658 --> 00:12:08,070 All the other girls are Twice as interested in him. 274 00:12:08,094 --> 00:12:10,840 Oh, I don't know, janet. 275 00:12:10,864 --> 00:12:13,709 You'll cramp my style. 276 00:12:13,733 --> 00:12:17,145 I like to walk into a Place alone, you know? 277 00:12:17,169 --> 00:12:20,549 Sidle up to the bar, And turn to the chick 278 00:12:20,573 --> 00:12:24,419 Who's lucky enough To be sitting next to me. 279 00:12:24,443 --> 00:12:28,824 And say, "Hi, good Lookin'. What's cookin'?" 280 00:12:28,848 --> 00:12:31,582 Then she says to me... 281 00:12:32,652 --> 00:12:35,631 Then she says to me... 282 00:12:35,655 --> 00:12:37,633 Well, janet, what Are you waiting for? 283 00:12:37,657 --> 00:12:40,758 - get dressed! - oh, thank you! 284 00:12:54,641 --> 00:12:56,474 Tripper! 285 00:12:58,611 --> 00:13:00,456 Well, you should have Been here a minute ago. 286 00:13:00,480 --> 00:13:02,491 - this was perfect. - tripper... 287 00:13:02,515 --> 00:13:06,194 You are a busboy, Not a brain surgeon. 288 00:13:06,218 --> 00:13:08,997 - want me to go faster? - oh, so bright. 289 00:13:09,021 --> 00:13:12,134 Why, on table number four, Are there wilted flowers? 290 00:13:12,158 --> 00:13:14,102 Beats me. They say If you talk to them 291 00:13:14,126 --> 00:13:16,739 - they can grow... - replace them! 292 00:13:16,763 --> 00:13:18,941 You know, dear, 293 00:13:18,965 --> 00:13:21,477 I think that I'll try The salmon poach. 294 00:13:21,501 --> 00:13:23,512 Uh, excuse me. If I were you, 295 00:13:23,536 --> 00:13:25,114 I'd have the sole musseline. 296 00:13:25,138 --> 00:13:27,316 The chef here uses too Much heat for the salmon. 297 00:13:27,340 --> 00:13:29,317 I don't like the sole musseline. 298 00:13:29,341 --> 00:13:30,986 Well, you won't like The salmon either. 299 00:13:31,010 --> 00:13:33,155 May I recommend for You the veal lestragone? 300 00:13:33,179 --> 00:13:35,591 Excuse me. 301 00:13:35,615 --> 00:13:38,060 If you open your mouth one More time, it will be the last. 302 00:13:38,084 --> 00:13:40,184 - yeah, but that... - no! 303 00:13:41,887 --> 00:13:43,132 Get back to work! 304 00:13:43,156 --> 00:13:45,023 I'm sorry. 305 00:13:48,028 --> 00:13:53,675 Oh, my... Isn't this lovely? 306 00:13:53,699 --> 00:13:56,112 Yeah, where are the girls? 307 00:13:56,136 --> 00:13:57,813 - mr. Furley... - where are the girls? 308 00:13:57,837 --> 00:13:59,415 Mr. Furley, later. 309 00:13:59,439 --> 00:14:01,450 They'll get here later. It's a little early yet. 310 00:14:01,474 --> 00:14:04,387 Well, when they do, You better stand back. 311 00:14:04,411 --> 00:14:07,212 I don't want you getting Crushed in the stampede. 312 00:14:09,148 --> 00:14:11,927 Good evening. Do you Have a reservation? 313 00:14:11,951 --> 00:14:14,463 Oh, no. But we're Friends of the chef. 314 00:14:14,487 --> 00:14:16,398 You're friends of jacques? 315 00:14:16,422 --> 00:14:19,635 Ooh, did you hear that? He called jack "Jacques." 316 00:14:19,659 --> 00:14:22,237 Who cares? Where are the girls? 317 00:14:22,261 --> 00:14:23,561 Mr. Furley! 318 00:14:25,065 --> 00:14:27,410 Do you think it's Possible to get a table? 319 00:14:27,434 --> 00:14:30,234 For friends of jacques, Of course. This way. 320 00:14:35,074 --> 00:14:38,576 Hi, how we doing so Far? Having a good time? 321 00:14:41,348 --> 00:14:43,659 - your menu, monsieur. - oh, thank you. 322 00:14:43,683 --> 00:14:45,695 Where are the girls? 323 00:14:45,719 --> 00:14:48,486 - madame. - thank you. 324 00:14:55,896 --> 00:14:57,874 I noticed that you have A smudge on your shoe. 325 00:14:57,898 --> 00:15:00,231 Let me get that. 326 00:15:04,203 --> 00:15:07,316 This looks like a real Exclusive restaurant. 327 00:15:07,340 --> 00:15:09,518 Do you think we can get In without a reservation? 328 00:15:09,542 --> 00:15:12,121 Hey, bonnie, I told you. Jack is the chef here. 329 00:15:12,145 --> 00:15:15,124 They'll be practically falling Over themselves to please us. 330 00:15:15,148 --> 00:15:17,248 You. 331 00:15:23,289 --> 00:15:24,700 Name's larry. 332 00:15:24,724 --> 00:15:27,369 I'm a very close, personal Friend of the chef's. 333 00:15:27,393 --> 00:15:29,872 you know jacques? 334 00:15:29,896 --> 00:15:33,142 What, are you kidding? I know Him so well, I call him jack. 335 00:15:33,166 --> 00:15:35,232 - this way please. - what did I tell ya? 336 00:15:38,538 --> 00:15:40,304 Madame. 337 00:15:41,374 --> 00:15:43,073 Monsieur. 338 00:15:44,210 --> 00:15:46,589 here's your menu. 339 00:15:46,613 --> 00:15:49,847 Great, pal, thanks a lot. 340 00:15:56,489 --> 00:15:58,601 - water. - pardon me? 341 00:15:58,625 --> 00:15:59,668 Water. 342 00:15:59,692 --> 00:16:02,304 No, thanks, I'm not thirsty. 343 00:16:02,328 --> 00:16:03,572 For that table. 344 00:16:03,596 --> 00:16:06,731 For that, for that, For that... Move! 345 00:16:11,103 --> 00:16:14,143 Excuse me, this needs A refill. I'm sorry. 346 00:16:24,017 --> 00:16:27,163 Boy, oh, boy, my French is really rusty. 347 00:16:27,187 --> 00:16:28,831 Well, lucky for you, I'm here. 348 00:16:28,855 --> 00:16:31,100 Mr. Furley, you speak french? 349 00:16:31,124 --> 00:16:33,068 Do I speak french? 350 00:16:33,092 --> 00:16:36,005 Isn't french the Language of love? 351 00:16:36,029 --> 00:16:37,606 Garson. 352 00:16:37,630 --> 00:16:39,575 oui, monsieur. 353 00:16:41,234 --> 00:16:43,401 Huh? 354 00:16:44,870 --> 00:16:46,448 You wish to order? 355 00:16:46,472 --> 00:16:48,117 Oh, yeah. 356 00:16:48,141 --> 00:16:53,177 Uh, well, we'll start out With these escar-gats. 357 00:16:56,115 --> 00:16:59,650 And then we'll have The soup du "Jer." 358 00:17:01,854 --> 00:17:05,067 And then we'll have This mouse line sole. 359 00:17:05,091 --> 00:17:07,803 Pardon. 360 00:17:07,827 --> 00:17:09,939 Madame seems to have your menu. 361 00:17:09,963 --> 00:17:11,962 The one with the prices. 362 00:17:14,199 --> 00:17:15,444 What else, monsieur? 363 00:17:15,468 --> 00:17:18,179 Uh... On second thought, Cancel that order. 364 00:17:18,203 --> 00:17:20,716 We don't want all that Heavy food, do we, janet? 365 00:17:20,740 --> 00:17:22,384 Well, uh... 366 00:17:22,408 --> 00:17:24,120 No, we'll just Have a dinner salad. 367 00:17:24,144 --> 00:17:27,812 - two dinner salads. - one salad, two plates. 368 00:17:29,816 --> 00:17:31,816 And a lot of bread. 369 00:17:37,190 --> 00:17:38,333 Waiter: tripper. 370 00:17:38,357 --> 00:17:41,259 Bread for that table. 371 00:17:45,899 --> 00:17:48,543 Hi again. Excuse me. 372 00:17:48,567 --> 00:17:51,769 Could you pass these To that next table? 373 00:17:54,007 --> 00:17:55,317 Why? 374 00:17:55,341 --> 00:17:59,343 Huh? Well, it's a Family-style restaurant. 375 00:18:06,819 --> 00:18:08,998 - yeah, and uh... - janet: thank you. 376 00:18:09,022 --> 00:18:10,732 To wash it all down, 377 00:18:10,756 --> 00:18:12,968 I'll have a bottle of Your best champagne. 378 00:18:12,992 --> 00:18:15,371 Larry, are you sure You can afford all this? 379 00:18:15,395 --> 00:18:17,739 Hey, hey, hey. Nothing is too good 380 00:18:17,763 --> 00:18:19,842 For a friend of jack's. 381 00:18:19,866 --> 00:18:23,134 Just uh, give the Check to the chef. 382 00:18:29,475 --> 00:18:31,074 Tripper! 383 00:18:32,445 --> 00:18:34,423 - yes, sir. - you forgot the butter. 384 00:18:34,447 --> 00:18:36,747 Butter. 385 00:18:38,818 --> 00:18:42,398 One dinner salad and two plates. 386 00:18:42,422 --> 00:18:44,555 Thank you. 387 00:18:48,828 --> 00:18:52,563 Furley: some wild spot. 388 00:18:54,300 --> 00:18:56,512 I probably won't Be able to eat... 389 00:18:56,536 --> 00:18:58,502 With all the excitement. 390 00:19:02,975 --> 00:19:06,610 Won't it be exciting Seeing jack as a chef? 391 00:19:12,618 --> 00:19:14,829 I wish we could See him right now. 392 00:19:14,853 --> 00:19:16,097 We can. 393 00:19:16,121 --> 00:19:18,534 Why don't we go in the Kitchen and surprise him? 394 00:19:18,558 --> 00:19:20,603 - no! - what was that? 395 00:19:20,627 --> 00:19:22,805 I'll give you a clean One. Excuse me. 396 00:19:22,829 --> 00:19:25,240 - my... - janet: look. 397 00:19:25,264 --> 00:19:26,975 Jack? 398 00:19:26,999 --> 00:19:29,044 - what are you doing out here? - look who's here. 399 00:19:29,068 --> 00:19:31,480 Imagine my surprise. Excuse me just one second. 400 00:19:31,504 --> 00:19:33,349 I'm checking this Gentleman's wine. 401 00:19:33,373 --> 00:19:34,517 Mmm. 402 00:19:34,541 --> 00:19:36,785 Excellent choice. Impudent vintage, 403 00:19:36,809 --> 00:19:38,854 With just the right Amount of nose. 404 00:19:38,878 --> 00:19:40,923 I'm so glad you came. 405 00:19:40,947 --> 00:19:42,891 I hope you enjoyed Your meal. So long. 406 00:19:42,915 --> 00:19:44,660 No, jack, we Haven't finished yet. 407 00:19:44,684 --> 00:19:46,227 Besides, I want to Get your picture. 408 00:19:46,251 --> 00:19:47,629 What? 409 00:19:47,653 --> 00:19:49,865 I asked mr. Furley to Bring along his camera. 410 00:19:49,889 --> 00:19:52,734 Janet, mr. Furley? I Thought that was you. 411 00:19:52,758 --> 00:19:55,137 - janet: larry, hi! - jack: larry! What Are you doing here? 412 00:19:55,161 --> 00:19:57,706 You think I'd miss your Debut performance? 413 00:19:57,730 --> 00:20:00,576 - I even brought bonnie Along with me. - hi, jack! 414 00:20:00,600 --> 00:20:03,378 Oh, I'll never forget You for this, larry. 415 00:20:03,402 --> 00:20:06,548 Take a group picture. Get over there. 416 00:20:06,572 --> 00:20:09,585 I've got so many Things on the stove. 417 00:20:09,609 --> 00:20:12,054 Tripper. I had to Clear table six. 418 00:20:12,078 --> 00:20:13,889 And it's about time too. 419 00:20:13,913 --> 00:20:16,013 Cheese! 420 00:20:17,883 --> 00:20:20,195 What is going on here? 421 00:20:20,219 --> 00:20:21,764 I was taking a Picture of my friend, 422 00:20:21,788 --> 00:20:23,665 And that dumb Waiter got in the way. 423 00:20:23,689 --> 00:20:25,066 Your friend? 424 00:20:25,090 --> 00:20:27,402 I might have known. Get out! All of you, out! 425 00:20:27,426 --> 00:20:29,460 And take this stupid Busboy with you! 426 00:20:34,934 --> 00:20:37,033 Busboy? 427 00:20:58,357 --> 00:21:01,303 Jack? 428 00:21:01,327 --> 00:21:03,906 It's late. What are You guys still doing up? 429 00:21:03,930 --> 00:21:05,440 We wanted to talk to you. 430 00:21:05,464 --> 00:21:08,632 Uh, I don't really feel Too much like talking. 431 00:21:11,971 --> 00:21:14,516 Jack... 432 00:21:14,540 --> 00:21:17,007 How come you didn't tell us You were working as a bus boy? 433 00:21:18,745 --> 00:21:20,678 I didn't want to brag. 434 00:21:24,349 --> 00:21:26,461 Don't you know that we like you 435 00:21:26,485 --> 00:21:28,997 Because of what you are, Not because of what you do? 436 00:21:29,021 --> 00:21:31,333 Yeah, thanks. Listen, I Really have to go to... 437 00:21:31,357 --> 00:21:34,069 Wait a second, buddy. Now listen, hold it. 438 00:21:34,093 --> 00:21:37,372 Even some of the great chefs in The world had to start someplace. 439 00:21:37,396 --> 00:21:40,597 That's right. Look At abraham lincoln. 440 00:21:42,301 --> 00:21:46,771 He started out by chopping Down cherry trees in kentucky. 441 00:21:49,742 --> 00:21:51,954 Mr. Furley, that's washington. 442 00:21:51,978 --> 00:21:55,490 Washington, kentucky. What's the difference? 443 00:21:55,514 --> 00:21:57,726 I'm trying to make a point here. 444 00:21:57,750 --> 00:21:59,460 If you'll excuse me, I really Have to get some sleep. 445 00:21:59,484 --> 00:22:01,463 No, wait. I want to Tell you something. 446 00:22:01,487 --> 00:22:04,332 You are our very Best friend, jack. 447 00:22:04,356 --> 00:22:07,201 - and you're the brightest, Smartest guy that we know. - thanks, but I... 448 00:22:07,225 --> 00:22:09,837 - so why are you acting Like such an idiot? - huh? 449 00:22:09,861 --> 00:22:13,975 Jack, who's the one who Graduated first in his cooking class? 450 00:22:13,999 --> 00:22:15,210 Well, I did, but... 451 00:22:15,234 --> 00:22:17,345 And who is the one who's Won all those awards 452 00:22:17,369 --> 00:22:18,480 For his cooking? 453 00:22:18,504 --> 00:22:19,982 - yeah, well... - yeah, yeah, well. 454 00:22:20,006 --> 00:22:21,316 And who is the one 455 00:22:21,340 --> 00:22:24,186 That dean travers Recommended for this job? 456 00:22:24,210 --> 00:22:25,620 - me. - yeah. 457 00:22:28,381 --> 00:22:30,058 I guess I'm a pretty Good cook at that. 458 00:22:30,082 --> 00:22:32,227 What, pretty good? You're the greatest! 459 00:22:32,251 --> 00:22:34,329 - I'm not the greatest... - you are, you are! 460 00:22:34,353 --> 00:22:37,399 - I am, I am! - okay, don't you forget it. 461 00:22:37,423 --> 00:22:39,100 - okay, okay. - okay. 462 00:22:39,124 --> 00:22:41,670 Now that's been settled, let's Go and have a celebration dinner. 463 00:22:41,694 --> 00:22:45,441 - what celebration dinner? - come on. 464 00:22:45,465 --> 00:22:48,343 We all pitched in and Cooked up your favorite dish. 465 00:22:48,367 --> 00:22:51,847 - yeah. - ho, ho. 466 00:22:51,871 --> 00:22:54,817 Oh. Mmm, what is that? 467 00:22:54,841 --> 00:22:56,518 - that's coq au vin. - it is? 468 00:22:56,542 --> 00:22:58,319 It is, it is. Oh, sure. 469 00:22:58,343 --> 00:23:02,123 Yeah, good old coq au Vin. Oh, you shouldn't have. 470 00:23:02,147 --> 00:23:06,662 Sure we should have. Nothing's Too good for our best friend. 471 00:23:06,686 --> 00:23:08,953 Oh, oh. Thanks. 472 00:23:10,355 --> 00:23:12,200 Gee, you've all Been so wonderful. 473 00:23:12,224 --> 00:23:14,168 Can I ask you to do One more thing for me? 474 00:23:14,192 --> 00:23:16,037 - just name it, buddy. - please don't make me eat this. 475 00:23:16,061 --> 00:23:17,861 Larry: come on! 476 00:23:32,411 --> 00:23:34,189 - we'll see you later. - take it easy. 477 00:23:34,213 --> 00:23:36,291 - bye. - thanks for dinner. 478 00:23:36,315 --> 00:23:38,760 That's the first time I've ever had coq au vin 479 00:23:38,784 --> 00:23:41,918 Made with real cocoa before. 480 00:23:44,490 --> 00:23:47,503 Hey, you're not still Depressed, are you? 481 00:23:47,527 --> 00:23:50,238 Well, janet, the fact remains 482 00:23:50,262 --> 00:23:53,374 That I had to take a job As a busboy, you know? 483 00:23:53,398 --> 00:23:54,609 So what? 484 00:23:54,633 --> 00:23:56,812 Jack, stop putting Yourself down. 485 00:23:56,836 --> 00:23:58,780 Hey, if I had to wash dishes 486 00:23:58,804 --> 00:24:01,016 Or take out garbage Or clear tables, 487 00:24:01,040 --> 00:24:03,452 I would do the very best that I could, and I'd be proud of it. 488 00:24:03,476 --> 00:24:06,354 - you really mean that? - absolutely. 489 00:24:06,378 --> 00:24:09,379 Good, then you clean up this Mess. I have to get some sleep. 490 00:24:37,442 --> 00:24:42,290 John ritter: three's company was Videotaped in front of a studio audience. 35845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.