All language subtitles for Threes Company S05E02 And Justice for Jack.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,556 ♪ come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,058 ♪ come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,082 --> 00:00:16,559 ♪ we've been waiting for you ♪ 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,028 ♪ we've been waiting for you ♪ 5 00:00:18,052 --> 00:00:21,264 ♪ where the kisses are Hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,288 --> 00:00:22,888 ♪ three's company too ♪ 7 00:00:23,957 --> 00:00:25,501 ♪ come and dance on our floor ♪ 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,170 ♪ come and dance on our floor ♪ 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,672 ♪ take a step that is new ♪ 10 00:00:28,696 --> 00:00:30,273 ♪ take a step that is new ♪ 11 00:00:30,297 --> 00:00:33,243 ♪ we've a loveable space That needs your face ♪ 12 00:00:33,267 --> 00:00:35,167 ♪ three's company too ♪ 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,886 ♪ down at our rendezvous ♪ 14 00:00:43,910 --> 00:00:45,522 ♪ down at our rendezvous ♪ 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,279 ♪ three is company too ♪ 16 00:00:54,588 --> 00:00:56,132 ♪ down at our rendezvous ♪ 17 00:00:56,156 --> 00:00:57,700 ♪ down at our rendezvous ♪ 18 00:00:57,724 --> 00:00:59,757 ♪ three is company too. ♪ 19 00:01:03,998 --> 00:01:08,211 - okay, jack. Jack? - hmm? 20 00:01:08,235 --> 00:01:10,280 Do you want me to Press your pants, or not? 21 00:01:10,304 --> 00:01:11,548 Hang on a minute, janet. 22 00:01:11,572 --> 00:01:13,750 Forget it! I don't Have all night. 23 00:01:13,774 --> 00:01:15,752 Hey, what about my pants? 24 00:01:15,776 --> 00:01:19,422 Put 'em under your Mattress and lay down awhile. 25 00:01:19,446 --> 00:01:22,191 - janet, come on, It'll just take a minute. - no. 26 00:01:22,215 --> 00:01:24,315 - please? - jack! 27 00:01:26,219 --> 00:01:28,231 I'm sorry. 28 00:01:28,255 --> 00:01:31,601 Oh, no. I'm really, Really sorry. 29 00:01:31,625 --> 00:01:33,202 honestly, jack! 30 00:01:33,226 --> 00:01:36,205 I sincerely apologize. 31 00:01:36,229 --> 00:01:38,207 I wasn't thinking. 32 00:01:38,231 --> 00:01:41,878 How many times have we told You not to undress in front of us? 33 00:01:41,902 --> 00:01:45,014 Janet, I said I was Sorry, and I promise you, 34 00:01:45,038 --> 00:01:47,416 I will never, ever, do it again. 35 00:01:47,440 --> 00:01:51,221 Okay, okay. Maybe There's hope for you yet. 36 00:01:51,245 --> 00:01:53,223 - here you are. - jack! 37 00:01:53,247 --> 00:01:56,559 Just do the best you can. I want to Look just right for my job tomorrow. 38 00:02:01,221 --> 00:02:03,155 Hi, ace. I, uh... 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,606 Look, if I'm interrupting Anything, here, uh... 40 00:02:09,630 --> 00:02:11,541 Come on, larry, What do you want? 41 00:02:11,565 --> 00:02:13,543 - I can come back. - larry! 42 00:02:13,567 --> 00:02:15,745 I wanted to know if you Want to spend the evening 43 00:02:15,769 --> 00:02:17,948 With a beautiful young lady. 44 00:02:17,972 --> 00:02:22,174 No thanks, pal, I'd rather Spend the evening with janet. 45 00:02:23,243 --> 00:02:25,154 Well, I understand. 46 00:02:25,178 --> 00:02:27,324 Some other time, perhaps? 47 00:02:27,348 --> 00:02:29,125 Just a minute, larry. What do you mean, 48 00:02:29,149 --> 00:02:30,994 "You understand"? What Kind of crack is that? 49 00:02:31,018 --> 00:02:35,297 Hey, don't get upset. What two out of three Roommates do in their own living room... 50 00:02:35,321 --> 00:02:38,635 Larry, just because chrissy Went to visit her parents... 51 00:02:38,659 --> 00:02:40,570 Don't get so upset... 52 00:02:40,594 --> 00:02:42,472 Hey, break it up! Guys, listen. 53 00:02:42,496 --> 00:02:44,207 I wanna go to bed early tonight 54 00:02:44,231 --> 00:02:46,743 Because I start my new Job at the diner tomorrow. 55 00:02:46,767 --> 00:02:48,811 Oh, yeah, the diner. 56 00:02:48,835 --> 00:02:51,381 If I drop in and Tell the maitre d' 57 00:02:51,405 --> 00:02:53,182 That I'm a friend of the chef's, 58 00:02:53,206 --> 00:02:57,420 You think I could get a table Overlooking the garbage cans? 59 00:02:57,444 --> 00:02:59,856 Maybe it is only a diner, But starting tomorrow, 60 00:02:59,880 --> 00:03:02,158 It's gonna be serving Some very good food. 61 00:03:02,182 --> 00:03:04,093 The best. 62 00:03:04,117 --> 00:03:06,762 And I'll tell you something else. I'm Gonna add a touch of class to that place. 63 00:03:06,786 --> 00:03:08,854 Only if you shave your legs. 64 00:03:10,991 --> 00:03:13,291 Oh, jack! 65 00:03:16,163 --> 00:03:19,008 I'll have a hamburger, french Fries, and a cheeseburger to go. 66 00:03:19,032 --> 00:03:21,678 Hamburger, side of fries, And a cheeseburger on a trip. 67 00:03:21,702 --> 00:03:24,013 Right. 68 00:03:24,037 --> 00:03:27,750 - the blue plate special. - one "Death wish." 69 00:03:27,774 --> 00:03:30,141 You got it. 70 00:03:40,120 --> 00:03:43,188 Bop, bop, bop-bop. 71 00:03:49,930 --> 00:03:52,096 Okay. 72 00:03:55,736 --> 00:03:59,538 Mm, mm, mm-mm. 73 00:04:05,612 --> 00:04:07,691 Hey, you're doin' great, kid. 74 00:04:07,715 --> 00:04:09,392 You seem surprised. 75 00:04:09,416 --> 00:04:11,961 It is your first day, And things get hectic. 76 00:04:11,985 --> 00:04:15,373 Don't worry about me. I Cook well under pressure. 77 00:04:15,397 --> 00:04:15,999 Really? 78 00:04:16,023 --> 00:04:19,768 Yeah, I'm what's known As a "Pressure cooker." 79 00:04:19,792 --> 00:04:22,938 I'm cooking, and There's... Pressure. 80 00:04:22,962 --> 00:04:26,909 A sense of humor. I like that. 81 00:04:26,933 --> 00:04:28,978 Well... 82 00:04:29,002 --> 00:04:31,669 Oh, we're gonna Get along just fine. 83 00:04:39,446 --> 00:04:41,424 Take that. 84 00:04:41,448 --> 00:04:42,425 Hi. 85 00:04:42,449 --> 00:04:44,516 Hi. Ah! 86 00:04:46,219 --> 00:04:48,732 Can I help you? 87 00:04:48,756 --> 00:04:51,033 Can I have orange juice, Sweet roll, and coffee? 88 00:04:51,057 --> 00:04:53,436 You can have anything you want. 89 00:04:53,460 --> 00:04:55,204 I'd like a donut and A cup of coffee... 90 00:04:55,228 --> 00:04:57,373 Give me a chance, Will you, buddy?! 91 00:04:57,397 --> 00:05:01,677 Can I, uh, get you cream And sugar in your café? 92 00:05:01,701 --> 00:05:04,547 Franks and beans, and Shake and break a cowboy. 93 00:05:04,571 --> 00:05:06,549 "Shake and break a cowboy?" 94 00:05:06,573 --> 00:05:08,418 - western omelet. - oh! Of course. 95 00:05:08,442 --> 00:05:12,955 - she'll take your order. - excuse me. 96 00:05:15,315 --> 00:05:19,295 Franks and beans. Whoa! 97 00:05:19,319 --> 00:05:22,798 Break and shake a Cowboy, with coffee. 98 00:05:22,822 --> 00:05:26,069 Breaking and... Why do they Call it breaking and shaking... 99 00:05:26,093 --> 00:05:28,860 Oh, oops. 100 00:05:41,341 --> 00:05:44,187 Excuse me. Sorry. 101 00:05:44,211 --> 00:05:46,811 Oh, can you get it? Oh... 102 00:05:57,491 --> 00:06:01,003 Oh, here, let me me, uh... 103 00:06:01,027 --> 00:06:04,207 - mrs. Marconi? - yes, jack? 104 00:06:04,231 --> 00:06:06,231 Uh, I, uh... 105 00:06:08,835 --> 00:06:11,480 - young man? - yes? 106 00:06:11,504 --> 00:06:13,850 Do you have a diet special? 107 00:06:13,874 --> 00:06:15,918 Uh, diet special? Yes, we do. 108 00:06:15,942 --> 00:06:18,643 Good, I'll have two of them. 109 00:06:20,247 --> 00:06:22,358 And a chocolate milkshake. 110 00:06:22,382 --> 00:06:26,028 Two diet specials and A chocolate milkshake. 111 00:06:30,290 --> 00:06:32,668 Tuna salad on rye! 112 00:06:32,692 --> 00:06:34,237 Okay. 113 00:06:34,261 --> 00:06:37,940 - hold the mayo! - hold the mayo. 114 00:06:37,964 --> 00:06:40,376 Ham and eggs, over Easy. Whole wheat toast. 115 00:06:40,400 --> 00:06:42,211 Hey, where's my hamburger? 116 00:06:42,235 --> 00:06:44,313 You lost a hamburger? 117 00:06:44,337 --> 00:06:46,015 I didn't get it yet. 118 00:06:46,039 --> 00:06:48,351 You didn't get the ham... I Know where it is. Hang on. 119 00:06:48,375 --> 00:06:49,985 Man #1: I'd like a bowl Of chicken soup. 120 00:06:50,009 --> 00:06:52,054 A bowl of chicken Soup. Okay, you got it. 121 00:06:52,078 --> 00:06:54,557 Let me just get this out here. 122 00:06:54,581 --> 00:06:57,693 Here's the eggs, Right here, okay. 123 00:06:57,717 --> 00:07:01,030 Whoa, whoa! Back up. Okay, easy. 124 00:07:01,054 --> 00:07:03,999 The, uh... The, uh... The, Uh, beans and franks. 125 00:07:04,023 --> 00:07:07,570 Okay, hold on here for a second. 126 00:07:07,594 --> 00:07:09,739 Uh, and oh. 127 00:07:09,763 --> 00:07:12,174 And the, uh, dogs. The dogs! 128 00:07:12,198 --> 00:07:15,433 Come on, dogs. Get Along, little doggie. 129 00:07:17,136 --> 00:07:19,715 Okay, whew! 130 00:07:19,739 --> 00:07:21,684 Uh... 131 00:07:21,708 --> 00:07:25,688 I'll take that, jack. Hey, you're doing fine. 132 00:07:25,712 --> 00:07:30,181 Thank you, mrs. Marconi. It's Easy once you get the hang... 133 00:07:41,394 --> 00:07:44,996 Whoa! Whew. Sorry about that. 134 00:07:47,334 --> 00:07:50,313 Hot stuff. 135 00:07:50,337 --> 00:07:52,482 Thank you. 136 00:07:52,506 --> 00:07:57,853 Your... How about My chicken soup? 137 00:07:57,877 --> 00:07:59,522 - you had the chicken soup? - yeah. 138 00:07:59,546 --> 00:08:01,546 I'm right on it. 139 00:08:02,849 --> 00:08:05,283 Here we go. 140 00:08:08,321 --> 00:08:10,255 Oh... 141 00:08:14,561 --> 00:08:16,206 Hey, what's the matter with you? 142 00:08:16,230 --> 00:08:19,642 I wanted to make sure This was the right soup. 143 00:08:19,666 --> 00:08:23,401 Mmm. Chicken, right? Ooh! Mrs. Marconi... 144 00:08:27,140 --> 00:08:30,687 It's the truth, janet. She Couldn't keep her hands off me. 145 00:08:30,711 --> 00:08:33,089 Oh, jack, you say That about every girl. 146 00:08:33,113 --> 00:08:35,091 This was not a girl. 147 00:08:35,115 --> 00:08:37,860 I was working for an octopus. 148 00:08:37,884 --> 00:08:39,962 Janet, every time I turned around, 149 00:08:39,986 --> 00:08:41,430 There she was, hitting on me, 150 00:08:41,454 --> 00:08:43,894 Squeezing this, grabbing that. 151 00:08:44,824 --> 00:08:46,836 Grabbing what? 152 00:08:46,860 --> 00:08:49,071 Where do you Usually get pinched? 153 00:08:49,095 --> 00:08:50,740 Oh! 154 00:08:50,764 --> 00:08:53,142 oh! 155 00:08:53,166 --> 00:08:55,478 You're really upset About this, aren't you? 156 00:08:55,502 --> 00:08:57,480 Upset?! Why would I be upset? 157 00:08:57,504 --> 00:08:59,949 Because I spent eight Hours dodging a sex fiend? 158 00:08:59,973 --> 00:09:02,285 Or because I'm so black and Blue, I can hardly sit down? 159 00:09:02,309 --> 00:09:05,154 - why would I be upset? - I'm glad you're not upset. 160 00:09:06,746 --> 00:09:08,991 Come in! 161 00:09:09,015 --> 00:09:11,594 - hiya, jack. - hiya, larry. 162 00:09:11,618 --> 00:09:15,265 How did things go In your new job? 163 00:09:15,289 --> 00:09:18,634 Can't you tell? Terrible. His boss kept hitting on him. 164 00:09:18,658 --> 00:09:21,303 That's disgusting. 165 00:09:21,327 --> 00:09:25,408 I hope you didn't let Him get away with it. 166 00:09:25,432 --> 00:09:27,910 It's not a "Him." 167 00:09:27,934 --> 00:09:30,280 Oh, then what are You complaining about? 168 00:09:30,304 --> 00:09:32,882 What am I complaining About? Would you like to see? 169 00:09:32,906 --> 00:09:34,316 Don't look, larry. Don't look. 170 00:09:34,340 --> 00:09:36,686 His little bottom is All black and blue. 171 00:09:38,411 --> 00:09:40,924 How do you know? 172 00:09:40,948 --> 00:09:43,859 He told me. 173 00:09:43,883 --> 00:09:47,797 You know, janet, you wouldn't think It was funny if your boss hit on you. 174 00:09:47,821 --> 00:09:49,599 That's what I keep telling him. 175 00:09:49,623 --> 00:09:52,468 Jack, the next time She tries something, 176 00:09:52,492 --> 00:09:55,872 All you got to do is tell her You're not that sort of guy. 177 00:09:55,896 --> 00:09:59,141 Yeah, just tell her your heart Belongs to somebody else. 178 00:09:59,165 --> 00:10:01,877 Janet, it's not his Heart she's pinching. 179 00:10:04,538 --> 00:10:08,317 Oh, you two are a big help. I'll take care of it myself. 180 00:10:08,341 --> 00:10:12,388 - how? - how? Well, I'll... I'll Just handle it my own way. 181 00:10:12,412 --> 00:10:15,525 What're you gonna do, Jack? Turn the other cheek? 182 00:10:20,520 --> 00:10:23,888 Good night. Thank you For coming. Bye-bye. 183 00:10:28,328 --> 00:10:31,173 Ahh! 184 00:10:31,197 --> 00:10:34,010 My, you're jumpy today. 185 00:10:34,034 --> 00:10:36,078 Really? I wonder why. 186 00:10:36,102 --> 00:10:39,148 Well, here I am. 187 00:10:39,172 --> 00:10:41,017 Huh? 188 00:10:41,041 --> 00:10:43,252 You said you Wanted to talk to me. 189 00:10:43,276 --> 00:10:46,055 I did? Oh, yeah, I did. 190 00:10:46,079 --> 00:10:49,792 Mrs. Marconi, why don't We both sit down over here? 191 00:10:49,816 --> 00:10:51,927 Sure, jack. 192 00:10:51,951 --> 00:10:56,098 Now, what's the problem? 193 00:10:56,122 --> 00:10:59,635 Well, uh, actually, That's the problem. 194 00:10:59,659 --> 00:11:02,037 I don't like being Touched when I'm working. 195 00:11:02,061 --> 00:11:05,173 It-it makes me nervous. 196 00:11:05,197 --> 00:11:07,810 Oh, but you're not working now. 197 00:11:07,834 --> 00:11:11,481 Uh, it still makes me nervous. 198 00:11:11,505 --> 00:11:16,652 Uh, mrs. Marconi, I like To do my job, nothing else. 199 00:11:16,676 --> 00:11:20,456 If I'm nervous, I won't be doing a Good job, which isn't fair to you. 200 00:11:20,480 --> 00:11:22,591 If I'm always looking behind me, 201 00:11:22,615 --> 00:11:25,260 I can't see what's In front of me. 202 00:11:25,284 --> 00:11:29,097 I just can't work that Way. I hope you understand. 203 00:11:29,121 --> 00:11:31,867 - of course I understand. - you do? 204 00:11:31,891 --> 00:11:35,538 I understand completely. And you're fired. 205 00:11:35,562 --> 00:11:37,628 Oh, boy, I... 206 00:11:43,437 --> 00:11:47,450 So the next thing I Know, she fired me. 207 00:11:47,474 --> 00:11:49,651 Boy, that's awful. 208 00:11:49,675 --> 00:11:51,788 You shoulda kept Your mouth shut. 209 00:11:51,812 --> 00:11:53,823 Come on, larry. 210 00:11:53,847 --> 00:11:57,994 How would you like it if some woman Was following you around all the time, 211 00:11:58,018 --> 00:12:00,458 Grabbing you everywhere, Falling all over you, and... 212 00:12:03,723 --> 00:12:06,335 Look who I'm asking. 213 00:12:06,359 --> 00:12:10,206 Larry's right, it was a Mistake to say anything. 214 00:12:10,230 --> 00:12:13,543 No, it was a mistake for her To fire you. It's against the law. 215 00:12:13,567 --> 00:12:15,178 To fire a cook? 216 00:12:15,202 --> 00:12:17,480 No, it's against the Law to fire someone 217 00:12:17,504 --> 00:12:20,950 Who doesn't want to play Games, if you know what I mean. 218 00:12:20,974 --> 00:12:22,719 Larry, who told you that? 219 00:12:22,743 --> 00:12:25,120 My secretary. I mean, uh... 220 00:12:25,144 --> 00:12:30,092 No, uh, I heard it through Another salesman, 221 00:12:30,116 --> 00:12:32,728 And kind of a Grapevine type of thing. 222 00:12:32,752 --> 00:12:34,997 And I, uh... Thanks For the coffee. 223 00:12:35,021 --> 00:12:36,999 Well, what do you know? 224 00:12:37,023 --> 00:12:39,268 Larry finally said Something that makes sense. 225 00:12:39,292 --> 00:12:40,736 I shoulda kept my mouth shut. 226 00:12:40,760 --> 00:12:44,139 No, jack, come on, this is a Clear-cut case of sexual harassment. 227 00:12:44,163 --> 00:12:47,209 Take your boss to court And get your job back! 228 00:12:47,233 --> 00:12:49,344 Janet, forget about it. 229 00:12:49,368 --> 00:12:52,681 What happened to me was Very, very embarrassing. 230 00:12:52,705 --> 00:12:55,217 I'd just soon not have the Whole world know about it. 231 00:12:55,241 --> 00:12:58,454 It's too late. You Already told larry. 232 00:12:58,478 --> 00:13:02,257 Are you kidding? Men don't Gossip. Larry won't say anything. 233 00:13:04,884 --> 00:13:09,064 Jack, you can't let her get Away with a thing like that! 234 00:13:09,088 --> 00:13:12,100 Hi. Jack, that Woman had no right 235 00:13:12,124 --> 00:13:15,070 To treat you like... Like a sex object. 236 00:13:15,094 --> 00:13:16,739 jack: sex object? 237 00:13:16,763 --> 00:13:20,543 She had you around for one Reason only. Make her pay for it! 238 00:13:20,567 --> 00:13:24,213 What's this? Some Woman's gonna pay jack? 239 00:13:24,237 --> 00:13:26,649 You gotta be kidding. 240 00:13:26,673 --> 00:13:28,851 Janet: uh, mr. Furley... 241 00:13:28,875 --> 00:13:31,820 What's she gonna pay Him with, fairy dust? 242 00:13:35,748 --> 00:13:37,860 Mr. Furley, did you Want something? 243 00:13:37,884 --> 00:13:42,431 Oh, I just found out About jack losing his job. 244 00:13:42,455 --> 00:13:44,622 - where'd you hear that? - larry just told me. 245 00:13:46,225 --> 00:13:48,537 Shut up. 246 00:13:48,561 --> 00:13:50,339 Anyway, if there's Anything I can do... 247 00:13:50,363 --> 00:13:54,676 - you can help me convince jack To take his boss to court. - to court? Why? 248 00:13:54,700 --> 00:13:56,679 To fight for his rights. 249 00:13:56,703 --> 00:14:00,482 She fired him because he told Her to keep her hands to herself. 250 00:14:00,506 --> 00:14:01,235 You're kidding. 251 00:14:01,259 --> 00:14:03,519 No, she's not kidding. The Woman was all over me. 252 00:14:03,543 --> 00:14:06,410 Gee, how awful. 253 00:14:12,585 --> 00:14:17,366 So, you can see, this is a clear Cut case of sexual harassment. 254 00:14:17,390 --> 00:14:19,868 - are you sure? - of course. Didn't you hear? 255 00:14:19,892 --> 00:14:22,338 - are you sure It's ha- rassment? - yes. 256 00:14:22,362 --> 00:14:24,373 And not ha- rass- ment? 257 00:14:24,397 --> 00:14:26,708 What? 258 00:14:26,732 --> 00:14:30,011 Some people say ha- rassment, And some people say ha- rass- ment. 259 00:14:30,035 --> 00:14:31,881 What difference does it make? 260 00:14:31,905 --> 00:14:34,283 It makes a lot of difference! If it ever happens to me, 261 00:14:34,307 --> 00:14:36,874 I want to know how To pronounce it. 262 00:14:38,278 --> 00:14:41,190 Would you mind if we got Back to jack's problem? 263 00:14:41,214 --> 00:14:43,259 It thought that's What we were doing. 264 00:14:43,283 --> 00:14:46,461 Just forget it, okay? I'm not going to court. 265 00:14:46,485 --> 00:14:49,398 I'm not about to Make a fool of myself. 266 00:14:49,422 --> 00:14:52,802 Jack, better a Fool than a coward. 267 00:14:52,826 --> 00:14:55,204 What's that supposed to mean? 268 00:14:55,228 --> 00:14:57,373 Jack, you sound like Women who've been attacked, 269 00:14:57,397 --> 00:15:00,209 And they're afraid to testify because They don't want to be embarrassed. 270 00:15:00,233 --> 00:15:00,899 Wait... 271 00:15:00,923 --> 00:15:04,680 Stop her before she Does this to somebody else. 272 00:15:04,704 --> 00:15:07,382 If she pulled this With a guy like you, 273 00:15:07,406 --> 00:15:10,275 Imagine what she'd do With a regular guy like me. 274 00:15:16,950 --> 00:15:21,163 Anyway, jack, get an attorney From county legal assistance. 275 00:15:21,187 --> 00:15:23,098 It wouldn't cost a cent. 276 00:15:23,122 --> 00:15:25,935 For the last time, no. No lawyers, no courts. 277 00:15:27,961 --> 00:15:30,839 Wait a minute! I Think jack is right. 278 00:15:30,863 --> 00:15:33,542 - what? - it's his decision. 279 00:15:33,566 --> 00:15:37,213 He doesn't want to go to Court, that's his privilege. 280 00:15:37,237 --> 00:15:38,881 Thank you. 281 00:15:38,905 --> 00:15:41,550 He doesn't think his job is worth Fighting for, that's his right. 282 00:15:41,574 --> 00:15:43,986 It's a free country. 283 00:15:44,010 --> 00:15:49,013 This apartment isn't, and if you don't Have the rent, I'm takin' you to court! 284 00:15:52,351 --> 00:15:57,132 That's why I thought I'd Talk to a lawyer, mr. Higgins. 285 00:15:57,156 --> 00:16:01,970 Well, mr. Tripper, It's most unusual. 286 00:16:01,994 --> 00:16:05,307 I think you got a Case. Yeah, we'll take it. 287 00:16:05,331 --> 00:16:08,810 Good! I hate to ask you this. It won't cost me anything? 288 00:16:08,834 --> 00:16:10,946 - not a cent. - not a cent, huh? 289 00:16:10,970 --> 00:16:14,583 Boy, I sure hope I don't Get my money's worth. 290 00:16:14,607 --> 00:16:16,718 Oh, forget it. 291 00:16:16,742 --> 00:16:22,291 Higgins, I just wanted To ask you... Oh... 292 00:16:22,315 --> 00:16:26,194 Jack, this is my boss. Ms. Callahan, jack tripper. 293 00:16:26,218 --> 00:16:29,264 - tripper. - for that sex case. 294 00:16:29,288 --> 00:16:31,489 Of course. 295 00:16:33,994 --> 00:16:37,106 Higgins, that's just what I Wanted to see you about. 296 00:16:37,130 --> 00:16:39,842 I intend to take This case myself. 297 00:16:39,866 --> 00:16:42,811 Be a good boy, and Tell my secretary. 298 00:16:42,835 --> 00:16:46,081 Oh, and give her This folder, please. 299 00:16:46,105 --> 00:16:48,717 Oh, right. 300 00:16:48,741 --> 00:16:51,086 Nice talking to You, mr. Higgins. 301 00:16:51,110 --> 00:16:53,288 - good luck. - thanks. 302 00:16:53,312 --> 00:16:55,925 - well... - sit down, mr. Tripper. 303 00:16:55,949 --> 00:16:58,994 Tell me, now, 304 00:16:59,018 --> 00:17:03,332 Exactly how did your Employer harass you? 305 00:17:03,356 --> 00:17:06,068 Well, it began the first day 306 00:17:06,092 --> 00:17:08,804 I started work at the diner. 307 00:17:08,828 --> 00:17:13,175 She started undressing Me with her eyes. 308 00:17:13,199 --> 00:17:16,145 The way she looked at Me... Yeah, just like that. 309 00:17:16,169 --> 00:17:18,569 You've got it down pat. 310 00:17:19,672 --> 00:17:21,750 Poor, poor man. 311 00:17:21,774 --> 00:17:23,418 Well, yeah, it's been rough. 312 00:17:23,442 --> 00:17:26,755 Why don't you and I discuss Your case over lunch? 313 00:17:26,779 --> 00:17:29,958 I know a wonderful restaurant Just around the corner. 314 00:17:29,982 --> 00:17:31,982 Wa-hoo! 315 00:17:44,997 --> 00:17:48,277 Counsel for the complainant, Call your first witness. 316 00:17:48,301 --> 00:17:50,212 Thank you. 317 00:17:50,236 --> 00:17:53,381 If it pleases your Honor, I would like to call 318 00:17:53,405 --> 00:17:56,384 Mr. Jack tripper to the stand. 319 00:17:56,408 --> 00:17:59,488 I thought jack was being Handled by a woman lawyer. 320 00:17:59,512 --> 00:18:02,725 He was. That's why He got rid of her. 321 00:18:02,749 --> 00:18:04,782 Hello, your excellency... 322 00:18:08,487 --> 00:18:10,733 Raise your right hand. 323 00:18:10,757 --> 00:18:12,835 Do you swear to tell the truth, 324 00:18:12,859 --> 00:18:15,237 The whole truth, and Nothing but the truth? 325 00:18:15,261 --> 00:18:17,562 - yes'm. - you may sit down. 326 00:18:20,566 --> 00:18:24,646 Now, mr. Tripper, would you like 327 00:18:24,670 --> 00:18:26,715 To tell us what happened On the tenth of june? 328 00:18:26,739 --> 00:18:29,251 No. 329 00:18:29,275 --> 00:18:32,020 It's just so terribly personal. 330 00:18:32,044 --> 00:18:34,256 I know this is Embarrassing for you, 331 00:18:34,280 --> 00:18:36,325 But would you please Answer the question? 332 00:18:36,349 --> 00:18:38,327 Okay. 333 00:18:38,351 --> 00:18:40,796 It was the first day I started working... 334 00:18:40,820 --> 00:18:43,065 Would you speak Up a little, please? 335 00:18:43,089 --> 00:18:45,601 It was my first day at work... 336 00:18:45,625 --> 00:18:47,858 Louder! 337 00:18:53,399 --> 00:18:56,312 It was my first day at work. 338 00:18:56,336 --> 00:18:59,248 Every time my boss came near, She pinched and grabbed me. 339 00:18:59,272 --> 00:19:03,986 Uh-huh. Just where did The defendant grab you? 340 00:19:04,010 --> 00:19:05,821 All over. 341 00:19:05,845 --> 00:19:07,856 all over? 342 00:19:07,880 --> 00:19:09,858 Yeah, behind the counter, 343 00:19:09,882 --> 00:19:11,993 In the store room, By the front door, 344 00:19:12,017 --> 00:19:16,532 And once by the grill, where I was cooking hamburgers. 345 00:19:16,556 --> 00:19:18,801 I almost burned my buns. 346 00:19:18,825 --> 00:19:22,771 Mr. Tripper, did you at Any time let your employer 347 00:19:22,795 --> 00:19:26,008 Know how you felt about Her sexual advances? 348 00:19:26,032 --> 00:19:29,244 Yes, sir, I did. That's When she fired me. 349 00:19:29,268 --> 00:19:32,047 She fired you, when all you did 350 00:19:32,071 --> 00:19:34,049 Was object to being pinched, 351 00:19:34,073 --> 00:19:37,408 and grabbed, and caressed? 352 00:19:38,945 --> 00:19:42,791 You lost your job when you Let her know you were unwilling 353 00:19:42,815 --> 00:19:44,526 To submit to this Sexual harassment? 354 00:19:44,550 --> 00:19:46,895 - objection. - judge: overruled. 355 00:19:46,919 --> 00:19:49,731 - I have no further questions. - oh, bless you. 356 00:19:49,755 --> 00:19:53,402 Just a moment. I have a Question, if you don't mind. 357 00:19:53,426 --> 00:19:55,604 No, sir. Yes, sir. 358 00:19:55,628 --> 00:19:57,472 Isn't it true, my Client fired you 359 00:19:57,496 --> 00:19:59,208 Because she wasn't satisfied With your performance? 360 00:19:59,232 --> 00:20:02,299 I object! Jack never Even touched her! 361 00:20:03,369 --> 00:20:06,737 Order! 362 00:20:09,708 --> 00:20:12,787 - didn't you drop soup In a customer's lap? - yes... 363 00:20:12,811 --> 00:20:15,591 - didn't you nearly Set fire to the diner? - yeah, but... 364 00:20:15,615 --> 00:20:20,195 Can you deny you're making up this Story to cover up your incompetence? 365 00:20:20,219 --> 00:20:22,398 - no... I mean, yeah... - janet: that's a lie! 366 00:20:22,422 --> 00:20:25,333 Jack would never make Up a story like that. 367 00:20:25,357 --> 00:20:27,670 He's much too innocent, And he's very shy. 368 00:20:27,694 --> 00:20:30,205 You seem very concerned About this witness. 369 00:20:30,229 --> 00:20:34,476 I ought to be, we've been Living together for four years. 370 00:20:34,500 --> 00:20:36,778 You have? 371 00:20:36,802 --> 00:20:39,848 Please, your honor, She's trying to help. 372 00:20:39,872 --> 00:20:43,052 I hope you don't Get the wrong idea. 373 00:20:43,076 --> 00:20:45,153 Just because he Lives with two girls 374 00:20:45,177 --> 00:20:46,989 Doesn't mean anything Wrong is goin' on. 375 00:20:47,013 --> 00:20:49,258 Two girls? 376 00:20:49,282 --> 00:20:52,494 Two girls. No, I know What you're thinking. 377 00:20:52,518 --> 00:20:54,496 Everyone thinks that jack... 378 00:20:54,520 --> 00:20:58,956 Uh, your honor, can you please Throw me out of this courtroom? 379 00:21:00,393 --> 00:21:03,072 Your honor, I make a Motion for dismissal. 380 00:21:03,096 --> 00:21:07,076 Denied. Mr. Tripper's personal Life does not concern us here. 381 00:21:07,100 --> 00:21:11,146 The only issue we have today is The charge: sexual harassment. 382 00:21:11,170 --> 00:21:14,149 Now I'd like to ask you Something, mr. Tripper. 383 00:21:14,173 --> 00:21:17,741 Mr. Tripper, can You tell me if it... 384 00:21:19,711 --> 00:21:22,824 That's very nice Cologne you're wearing. 385 00:21:22,848 --> 00:21:24,726 What's it called? 386 00:21:24,750 --> 00:21:28,797 Uh, mating call, I believe. 387 00:21:28,821 --> 00:21:33,602 - mating call, hmm? How quaint. - I'm glad you like it. 388 00:21:33,626 --> 00:21:36,571 You always wear your Shirt open like that? 389 00:21:36,595 --> 00:21:38,840 And those trousers, Aren't they rather tight? 390 00:21:38,864 --> 00:21:40,575 You think they turn women on? 391 00:21:40,599 --> 00:21:42,444 What? No... 392 00:21:42,468 --> 00:21:45,047 - you think they make you Irresistible, don't you? - irresistible? 393 00:21:45,071 --> 00:21:49,451 Yes, you are all alike, with those Tight trousers and open shirts, 394 00:21:49,475 --> 00:21:53,121 Reeking of animal musk, Flaunting yourself! 395 00:21:53,145 --> 00:21:57,158 And when some poor woman makes the Slightest response, you act surprised. 396 00:21:57,182 --> 00:22:00,262 - reeking? - you're just asking for it. Shame on you! 397 00:22:00,286 --> 00:22:04,933 Go home and put on some Decent clothes. Case dismissed. 398 00:22:04,957 --> 00:22:08,325 Just a minute here! Just a... Hold it! 399 00:22:10,829 --> 00:22:12,708 I can't believe my ears! 400 00:22:12,732 --> 00:22:15,844 I can't believe my eyes. 401 00:22:15,868 --> 00:22:20,582 You've got jack here Figured out all wrong. 402 00:22:20,606 --> 00:22:24,286 Wait, I'll get her to Change her decision. 403 00:22:24,310 --> 00:22:26,822 Thanks a lot, mr. Furley. How are you gonna do that? 404 00:22:26,846 --> 00:22:30,793 Let me handle it. Your honor, there's Been a great miscarriage of justice. 405 00:22:30,817 --> 00:22:33,662 - I beg your pardon... - shh! Go on. 406 00:22:33,686 --> 00:22:37,999 Just look at him. Can't You tell he's innocent? 407 00:22:38,023 --> 00:22:40,902 You don't accuse a Man of hit-and-run 408 00:22:40,926 --> 00:22:43,405 Who's never even driven a car. 409 00:22:43,429 --> 00:22:48,043 That's right, you don't Accuse a man of hit-and-run... 410 00:22:48,067 --> 00:22:50,279 What're you talking about? 411 00:22:50,303 --> 00:22:53,382 I'm talking about, you Know, your problem. 412 00:22:53,406 --> 00:22:55,084 Oh, no, no, no. 413 00:22:55,108 --> 00:22:57,953 Relax, I'm gonna win Your case for you. 414 00:22:57,977 --> 00:23:01,256 If you're trying to mislead this Court, you have another thing coming. 415 00:23:01,280 --> 00:23:04,793 I know a woman-chasing Playboy when I see one. 416 00:23:04,817 --> 00:23:08,597 Well, yes, I do have That reputation... 417 00:23:08,621 --> 00:23:12,767 But we're talking about Jack, and believe me, 418 00:23:12,791 --> 00:23:16,104 Jack could never lead a Woman on, because he's... 419 00:23:16,128 --> 00:23:18,640 Guilty, guilty, your honor! 420 00:23:29,508 --> 00:23:32,087 Hi, jack. How was the new job? 421 00:23:32,111 --> 00:23:33,922 Don't ask. 422 00:23:33,946 --> 00:23:36,624 - why? What happened? - the same old thing. 423 00:23:36,648 --> 00:23:39,528 You're kidding. I thought Your boss was a man. 424 00:23:39,552 --> 00:23:41,997 He is, but he has a daughter. 425 00:23:42,021 --> 00:23:44,867 Oh, no, his daughter Bothered you? 426 00:23:44,891 --> 00:23:47,870 Bothered me? I couldn't Keep my mind on my work. 427 00:23:47,894 --> 00:23:50,672 Every time I turned Around, boom, there she was. 428 00:23:50,696 --> 00:23:52,707 Jack, pinching and grabbing? 429 00:23:52,731 --> 00:23:55,377 Yes, so we sat down, And I talked to her. 430 00:23:55,401 --> 00:23:58,514 Another talk? You're Gonna lose this job, too? 431 00:23:58,538 --> 00:24:02,651 She said, if I keep my hands off Her, she wouldn't tell her father! 432 00:24:28,100 --> 00:24:32,080 John ritter: three's company was Videotaped in front of a studio audience. 33034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.