Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:13,523
♪ come and knock on our door ♪
2
00:00:13,547 --> 00:00:15,325
♪ come and knock on our door ♪
3
00:00:15,349 --> 00:00:16,726
♪ we've been waiting for you ♪
4
00:00:16,750 --> 00:00:18,395
♪ we've been waiting for you ♪
5
00:00:18,419 --> 00:00:21,365
♪ where the kisses are
Hers and hers and his ♪
6
00:00:21,389 --> 00:00:23,100
♪ three's company too ♪
7
00:00:23,124 --> 00:00:25,202
♪ come and dance on our floor ♪
8
00:00:25,226 --> 00:00:27,069
♪ come and dance on our floor ♪
9
00:00:27,093 --> 00:00:30,107
- ♪ take a step that is new ♪
- ♪ take a step that is new ♪
10
00:00:30,131 --> 00:00:33,143
♪ we've a lovable space
That needs your face ♪
11
00:00:33,167 --> 00:00:35,067
♪ three's company too ♪
12
00:00:42,543 --> 00:00:45,622
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
13
00:00:45,646 --> 00:00:48,047
♪ three's company too ♪
14
00:00:54,721 --> 00:00:57,834
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
15
00:00:57,858 --> 00:01:00,225
♪ three's company too. ♪
16
00:01:14,775 --> 00:01:17,887
I thought you were supposed to
Be studying for your cooking exam.
17
00:01:17,911 --> 00:01:21,258
- I am.
- how can you do
Two things at once?
18
00:01:21,282 --> 00:01:24,015
Haven't you ever
Heard of shake 'n bake?
19
00:01:32,359 --> 00:01:35,305
- oh, hi, officer.
- huh?
20
00:01:35,329 --> 00:01:38,363
Janet, you want to turn
The music down a little?
21
00:01:47,073 --> 00:01:49,608
Chrissy! We got company!
22
00:01:50,711 --> 00:01:53,189
I wasn't speeding!
23
00:01:53,213 --> 00:01:54,657
- hi!
- hi.
24
00:01:54,681 --> 00:01:58,395
Officer, is there something
We can do for you?
25
00:01:58,419 --> 00:02:00,096
Don't I know you from somewhere?
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,499
- no, I don't think so.
- jack: is something wrong?
27
00:02:02,523 --> 00:02:04,133
Oh, yeah.
28
00:02:04,157 --> 00:02:06,302
A woman called from
Across the street to complain.
29
00:02:06,326 --> 00:02:07,970
She said you're
Causing a disturbance.
30
00:02:07,994 --> 00:02:10,373
Our music was too loud, huh?
31
00:02:10,397 --> 00:02:11,974
Well, yeah, and she's also upset
32
00:02:11,998 --> 00:02:15,044
Because she can't get her
Husband down off the roof.
33
00:02:15,068 --> 00:02:17,881
- she can't
Blame us for that.
- oh yes, she can!
34
00:02:17,905 --> 00:02:20,865
He's up there with binoculars
Watching these girls dance.
35
00:02:24,311 --> 00:02:28,291
Hey, you know, I know I have
Seen you somewhere before.
36
00:02:28,315 --> 00:02:30,627
Chrissy, don't bother
The nice policeman.
37
00:02:30,651 --> 00:02:33,229
- you know, you do
Look familiar.
- I know.
38
00:02:33,253 --> 00:02:36,855
- what's your name?
- chrissy! Chrissy snow!
39
00:02:38,224 --> 00:02:41,125
No. my name is chrissy snow!
40
00:02:42,229 --> 00:02:45,642
Well, I know. I'm jay garfield.
41
00:02:45,666 --> 00:02:48,500
Jay garfield!
42
00:02:49,703 --> 00:02:51,748
How nice to see you!
43
00:02:51,772 --> 00:02:54,012
So nice to see you too!
44
00:02:55,475 --> 00:02:57,687
I get the feeling
They know each other.
45
00:02:57,711 --> 00:03:00,823
I hope so. I've never seen
Anybody frisk like that before.
46
00:03:00,847 --> 00:03:04,060
Listen, jack, janet,
This is jay garfield,
47
00:03:04,084 --> 00:03:07,229
- my cousin
From san diego.
- all: hi.
48
00:03:07,253 --> 00:03:09,899
Well, actually,
We're distant cousins.
49
00:03:09,923 --> 00:03:11,868
San diego's not so far.
50
00:03:11,892 --> 00:03:16,506
No, no, I meant we were fourth
Or fifth cousins, not first.
51
00:03:16,530 --> 00:03:19,576
My mother's brother's
Wife's uncle bud,
52
00:03:19,600 --> 00:03:22,779
Is married to your father's
Stepsister's nephew's aunt vi.
53
00:03:22,803 --> 00:03:24,681
No, that's not right.
54
00:03:24,705 --> 00:03:27,384
Uncle bud is your father's
Sister's husband's cousin.
55
00:03:27,408 --> 00:03:29,352
Can you follow that?
56
00:03:29,376 --> 00:03:31,954
Yeah, sure, it's the
Theory of relativity.
57
00:03:31,978 --> 00:03:35,392
- but I thought your mother and my uncle...
- no, you see,
58
00:03:35,416 --> 00:03:39,863
My mother's aunt fran is married
To your father's aunt's stepson bill.
59
00:03:39,887 --> 00:03:42,665
Didn't you hear? Bill
And fran got divorced.
60
00:03:42,689 --> 00:03:44,923
No!
61
00:03:46,527 --> 00:03:49,071
Oh no.
62
00:03:49,095 --> 00:03:51,474
Well, that means we're
Not related anymore.
63
00:03:51,498 --> 00:03:54,544
- oh sure we are.
- you two don't look
Very much alike.
64
00:03:54,568 --> 00:03:57,647
Jack, you don't have to
Look alike to be related.
65
00:03:57,671 --> 00:04:01,217
Yeah, my mother and father
Don't resemble each other at all!
66
00:04:14,021 --> 00:04:16,666
Jay, can you stay and
Have a cup of coffee?
67
00:04:16,690 --> 00:04:19,869
No, I can't. If the sarge found
Out I was on a social call,
68
00:04:19,893 --> 00:04:23,573
- he'd go through the roof.
- but we haven't seen each
Other in so long!
69
00:04:23,597 --> 00:04:26,376
- he'll understand.
- not sergeant halverson.
70
00:04:26,400 --> 00:04:30,079
He's got it in for me just
Because I lost something once.
71
00:04:30,103 --> 00:04:32,036
- what did you lose?
- my patrol car.
72
00:04:33,573 --> 00:04:37,254
- oh yeah,
They are related.
- mm-hmm.
73
00:04:37,278 --> 00:04:39,289
I had to get out
And chase a suspect,
74
00:04:39,313 --> 00:04:42,425
And um... I forgot
Where I left the car.
75
00:04:42,449 --> 00:04:44,261
Aw...
76
00:04:44,285 --> 00:04:47,130
Well, chrissy, it's been
Nice seeing you again.
77
00:04:47,154 --> 00:04:49,866
Oh, it's been so
Nice to see you too!
78
00:04:49,890 --> 00:04:52,201
- let's keep
In touch, all right?
- I'd like that.
79
00:04:52,225 --> 00:04:54,626
- bye, everybody.
- bye!
80
00:04:58,265 --> 00:05:00,843
You know, knowing that
He's out there protecting me,
81
00:05:00,867 --> 00:05:03,148
I don't feel as
Safe as I used to.
82
00:05:04,338 --> 00:05:06,949
- gosh, I'd better get going.
- where are you going?
83
00:05:06,973 --> 00:05:08,718
Oh, chrissy...
84
00:05:08,742 --> 00:05:11,588
I'm going to this
Nice little hideaway
85
00:05:11,612 --> 00:05:14,991
Where you can find mystery
And romance and adventure.
86
00:05:15,015 --> 00:05:18,628
- you even have to have
Your own card to get in.
- what is it, a private club?
87
00:05:18,652 --> 00:05:20,752
Huh-uh. Public library.
88
00:05:23,123 --> 00:05:25,869
- see you later!
- jack: bye, janet.
89
00:05:25,893 --> 00:05:28,237
Boy.
90
00:05:28,261 --> 00:05:29,639
Oh no!
91
00:05:29,663 --> 00:05:32,976
Jay must have dropped his
Handcuffs when we were hugging.
92
00:05:33,000 --> 00:05:35,078
- maybe I can catch him.
- no, forget it.
93
00:05:35,102 --> 00:05:37,847
He's long gone by now. He'll
Come back for them. Don't worry.
94
00:05:37,871 --> 00:05:41,150
Gosh, I hope he doesn't
Get in more trouble.
95
00:05:41,174 --> 00:05:44,520
I think every little boy wanted
To be a cop when he grew up.
96
00:05:44,544 --> 00:05:46,856
Not the little
Boys I played with.
97
00:05:46,880 --> 00:05:49,313
They all wanted to be doctors.
98
00:05:51,352 --> 00:05:55,164
Gosh, I can't get over
Jay being a policeman.
99
00:05:55,188 --> 00:05:57,266
Maybe it gives him
A sense of power.
100
00:05:57,290 --> 00:06:00,503
Chrissy snow,
You're coming with me!
101
00:06:00,527 --> 00:06:03,228
Okay, well, jack tripper...
102
00:06:05,632 --> 00:06:08,945
- you're under arrest.
- no, you're coming with me.
103
00:06:08,969 --> 00:06:11,414
Come this way. Walk this way.
104
00:06:11,438 --> 00:06:14,250
- boy, wouldn't you hate that?
- it's easy being a cop...
105
00:06:16,443 --> 00:06:18,009
Where is the key?
106
00:06:19,913 --> 00:06:20,517
What key?
107
00:06:20,541 --> 00:06:23,225
Right, yeah, yeah. Come
On, don't kid around.
108
00:06:23,249 --> 00:06:24,828
Where's the key
To the handcuffs?
109
00:06:24,852 --> 00:06:27,630
Why would I have a key?
They're not my handcuffs.
110
00:06:27,654 --> 00:06:30,232
- you don't have a key?!
- no.
111
00:06:30,256 --> 00:06:33,503
- then why did you
Put these handcuffs on me?!
- I didn't put them on me,
112
00:06:33,527 --> 00:06:34,305
You put them...
113
00:06:34,329 --> 00:06:36,639
I didn't put them on...
All right, don't panic!
114
00:06:36,663 --> 00:06:39,609
There must be a key around
Here. Maybe he dropped it.
115
00:06:39,633 --> 00:06:41,711
Both: ow!
116
00:06:43,804 --> 00:06:46,371
- I'll get it.
- chrissy...
117
00:06:49,309 --> 00:06:51,454
Do you have to use that
Hand to hold the phone?
118
00:06:51,478 --> 00:06:55,992
If I use my other hand, I'll be
Listening with my wrong ear!
119
00:06:56,016 --> 00:06:58,461
Hello?
120
00:06:58,485 --> 00:07:00,597
Oh, hi, jay!
121
00:07:00,621 --> 00:07:03,466
- you left your handcuffs? We know!
- yeah...
122
00:07:03,490 --> 00:07:06,168
Uh-huh. Uh-huh.
123
00:07:06,192 --> 00:07:09,305
Then we'll go down to
The station with them.
124
00:07:09,329 --> 00:07:14,411
Oh, yeah, see, but
We... Yeah, but jack...
125
00:07:14,435 --> 00:07:16,679
Okay, all right. We'll
Wait for you here.
126
00:07:16,703 --> 00:07:18,415
Okay. Bye-bye.
127
00:07:18,439 --> 00:07:20,483
- when is he coming?
- about three hours?
128
00:07:20,507 --> 00:07:23,920
I can't wait that long. I got a date
With brenda at the regal beagle!
129
00:07:23,944 --> 00:07:26,545
- well, tell her
You can't make it.
- oh...
130
00:07:28,048 --> 00:07:32,361
Are you kidding? This is
Brenda, the human blender!
131
00:07:32,385 --> 00:07:34,263
- the human blender?
- yeah.
132
00:07:34,287 --> 00:07:37,901
After a date with her, you feel like
You've been whipped, chopped and pureed.
133
00:07:37,925 --> 00:07:42,171
Just call jay right back and tell
Him to come over here now! Come on!
134
00:07:42,195 --> 00:07:44,228
- I can't!
- chrissy!
135
00:07:45,298 --> 00:07:47,677
Ow!
136
00:07:47,701 --> 00:07:51,180
- why can't you call jay?
- because he wasn't at
The station when he called.
137
00:07:51,204 --> 00:07:54,250
He was on special assignment
And won't be back for three hours.
138
00:07:54,274 --> 00:07:57,670
Let's go down to the station.
They must have a master key.
139
00:07:57,694 --> 00:07:58,321
No, jack!
140
00:07:58,345 --> 00:07:59,823
- I can't.
- why?!
141
00:07:59,847 --> 00:08:03,092
Because jay will get in so
Much trouble from his sergeant
142
00:08:03,116 --> 00:08:06,062
If they find out he
Left his handcuffs here.
143
00:08:06,086 --> 00:08:09,833
- what am I going
To do about brenda?
- you can still go on your date.
144
00:08:09,857 --> 00:08:12,268
Oh, right, chrissy. With
You chained to my wrist?
145
00:08:12,292 --> 00:08:15,732
You're too big to be passed
Off as a charm bracelet.
146
00:08:16,329 --> 00:08:19,275
I'm only trying to help.
147
00:08:19,299 --> 00:08:21,978
I don't see I have much choice.
148
00:08:24,004 --> 00:08:26,115
Don't swing.
149
00:08:26,139 --> 00:08:28,117
Just let me think about this.
150
00:08:28,141 --> 00:08:30,386
I'm trying to figure...
151
00:08:30,410 --> 00:08:32,288
- I'm going to go.
- where?
152
00:08:32,312 --> 00:08:34,256
- I'm going down
To meet brenda.
- why?
153
00:08:34,280 --> 00:08:38,995
It's none of your business.
You're getting on my nerves!
154
00:08:39,019 --> 00:08:40,618
Don't whine!
155
00:08:46,026 --> 00:08:47,792
- hi, jim.
- hi, kids.
156
00:08:49,662 --> 00:08:53,509
Two tables together. That's
Perfect. Sit down right there, chrissy.
157
00:08:53,533 --> 00:08:56,412
All right. And I'll sit here.
158
00:08:56,436 --> 00:08:59,816
Just remember, when brenda
Gets here, you just sit there.
159
00:08:59,840 --> 00:09:03,119
You don't know
Me, I don't know you.
160
00:09:03,143 --> 00:09:04,508
Okay?
161
00:09:06,046 --> 00:09:07,790
Okay?
162
00:09:07,814 --> 00:09:11,415
- chrissy,
Did you hear me?
- I don't talk to strangers.
163
00:09:14,888 --> 00:09:16,833
Hi, jack.
164
00:09:16,857 --> 00:09:20,203
Oh brenda, you
Look so beautiful!
165
00:09:20,227 --> 00:09:22,705
Thank you.
166
00:09:22,729 --> 00:09:24,595
Well?
167
00:09:36,409 --> 00:09:40,089
I'm so excited to see you, I don't
Even know how to sit down anymore.
168
00:09:40,113 --> 00:09:41,791
Thank you.
169
00:09:41,815 --> 00:09:43,926
I'm sorry I'm late,
But my watch stopped.
170
00:09:43,950 --> 00:09:46,095
- what time do you have?
- oh it's...
171
00:09:46,119 --> 00:09:48,330
It doesn't matter, you know?
172
00:09:48,354 --> 00:09:50,399
Time stands still
When I'm with you.
173
00:09:50,423 --> 00:09:53,469
Oh brother.
174
00:09:53,493 --> 00:09:56,338
- are you ready to order?
- I'd like a glass
Of white wine.
175
00:09:56,362 --> 00:09:59,909
Two white wines... Make
That three white wines.
176
00:09:59,933 --> 00:10:02,845
And a tuna fish sandwich.
177
00:10:02,869 --> 00:10:06,309
Three white wines and
A tuna fish sandwich.
178
00:10:08,408 --> 00:10:10,119
Jack...
179
00:10:10,143 --> 00:10:13,122
Why are you ordering for
That girl at the next table?
180
00:10:13,146 --> 00:10:15,591
Uh...
181
00:10:15,615 --> 00:10:19,796
Well, she's all alone, you know?
182
00:10:19,820 --> 00:10:23,933
And she seems like a nice
Person, and I think she's hungry.
183
00:10:23,957 --> 00:10:25,634
Well, let her order for herself.
184
00:10:25,658 --> 00:10:27,069
absolutely. You're correct.
185
00:10:27,093 --> 00:10:29,839
It'll never happen again. Sorry.
186
00:10:29,863 --> 00:10:32,675
Excuse me. You alone?
187
00:10:32,699 --> 00:10:34,565
No.
188
00:10:38,471 --> 00:10:40,683
Mind if I join you?
189
00:10:40,707 --> 00:10:43,641
I'm already attached.
190
00:10:47,613 --> 00:10:50,059
Come on, blondie,
Give me a break, huh?
191
00:10:50,083 --> 00:10:53,029
You heard the
Lady, pal. Shove off!
192
00:10:53,053 --> 00:10:55,531
Okay, okay.
193
00:10:55,555 --> 00:10:57,800
Jack, do you know that girl?
194
00:10:57,824 --> 00:11:00,536
I'm just trying to
Be a good neighbor.
195
00:11:00,560 --> 00:11:03,027
Then stay out of her yard.
196
00:11:13,473 --> 00:11:17,920
- that'll be $5.25.
- jack:
Thank you.
197
00:11:20,747 --> 00:11:23,592
- my god.
- oh, uh...
198
00:11:23,616 --> 00:11:25,917
Oh, brenda, let me get this.
199
00:11:29,289 --> 00:11:31,600
What are those?
200
00:11:31,624 --> 00:11:35,371
- brenda, I can explain.
- I don't know what you had
In mind for tonight,
201
00:11:35,395 --> 00:11:37,506
But I am not that kind of girl!
202
00:11:37,530 --> 00:11:40,576
I can go to a locksmith.
I'll bite them off!
203
00:11:40,600 --> 00:11:43,000
Don't go, blender...
I mean, brenda!
204
00:11:45,071 --> 00:11:47,849
- thanks a lot!
- what did I do?
205
00:11:47,873 --> 00:11:50,419
"What did I do?"
206
00:11:50,443 --> 00:11:53,155
Never mind, chrissy. Let's
Just go back to the apartment
207
00:11:53,179 --> 00:11:55,691
- and wait for jay,
All right?
- okay.
208
00:11:55,715 --> 00:11:58,627
Chrissy, can I get
My sweater, please?
209
00:11:58,651 --> 00:12:00,218
Come on.
210
00:12:02,922 --> 00:12:04,455
Excuse me.
211
00:12:07,893 --> 00:12:11,295
- jim, let me
Have a coke.
- sure.
212
00:12:23,409 --> 00:12:25,387
You know those
Two who just left?
213
00:12:25,411 --> 00:12:28,290
- sure, they come
In here all the time.
- what are their names?
214
00:12:28,314 --> 00:12:30,595
- why?
- I'm going
After them.
215
00:12:39,325 --> 00:12:41,069
Yeah.
216
00:12:41,093 --> 00:12:43,372
Yes, jim.
217
00:12:43,396 --> 00:12:44,540
Okay.
218
00:12:44,564 --> 00:12:46,475
Yes, I will tell them.
219
00:12:46,499 --> 00:12:48,277
Bye.
220
00:12:50,537 --> 00:12:53,982
Hi, guys. I just got the
Strangest phone call
221
00:12:54,006 --> 00:12:57,219
- from jim, the bartender
At the regal beagle.
- what's so funny?
222
00:12:57,243 --> 00:13:00,478
He said that the two of you were
Down there handcuffed together!
223
00:13:03,082 --> 00:13:05,661
- what happened?
- it's a long story.
224
00:13:05,685 --> 00:13:07,530
It's not important anyway.
225
00:13:07,554 --> 00:13:10,232
They're jay's and he's coming over
In a while to get us out of them.
226
00:13:10,256 --> 00:13:12,934
He's not the only
One who's coming over.
227
00:13:12,958 --> 00:13:15,671
- jack: what do you mean?
- jim said there was
This cop down there
228
00:13:15,695 --> 00:13:17,403
And he saw the two of
You leaving and he got
229
00:13:17,427 --> 00:13:19,041
Suspicious and he's
On his way over here.
230
00:13:19,065 --> 00:13:21,076
- he's coming here?
- yeah, right now.
231
00:13:21,100 --> 00:13:24,112
Oh no! That means jay
Will get in more trouble.
232
00:13:24,136 --> 00:13:26,014
Forget about jay. What about us?
233
00:13:26,038 --> 00:13:29,485
That cop must think we're escaped
Criminals. We could be thrown in jail!
234
00:13:29,509 --> 00:13:31,153
- we need tools.
- what for?
235
00:13:31,177 --> 00:13:32,854
To get out of these handcuffs.
236
00:13:32,878 --> 00:13:35,257
There must be somebody
Around here who has tools.
237
00:13:35,281 --> 00:13:37,826
- somebody we can trust.
- yeah. Or fool.
238
00:13:37,850 --> 00:13:40,229
Oh, come on, jack,
Nobody's that dumb!
239
00:13:40,253 --> 00:13:43,487
Oh yes, there is.
240
00:13:49,161 --> 00:13:51,373
I'd better not look too long.
241
00:13:51,397 --> 00:13:53,375
I may fall in love.
242
00:13:57,002 --> 00:13:59,515
Hi, mr. Furley. Can
We come in, please?
243
00:13:59,539 --> 00:14:02,551
- what's up?
- well, as you may
Or may not know,
244
00:14:02,575 --> 00:14:04,920
This is national landlord
Appreciation week.
245
00:14:04,944 --> 00:14:07,389
So we decided to come
Down here and appreciate you.
246
00:14:07,413 --> 00:14:10,025
Landlord appreciation week?
247
00:14:10,049 --> 00:14:11,760
How come I never heard of that?
248
00:14:11,784 --> 00:14:15,364
- ahem, umm...
- well, because... You're a landlord.
249
00:14:15,388 --> 00:14:18,166
- can't appreciate
Yourself!
- that's it.
250
00:14:18,190 --> 00:14:21,203
Yeah! Right. Well, thank you.
251
00:14:21,227 --> 00:14:24,806
Sit down, make yourselves
Comfortable. I'll take your sweater.
252
00:14:24,830 --> 00:14:27,476
Handcuffs! Those are handcuffs!
253
00:14:27,500 --> 00:14:30,479
You're right. We
Couldn't fool him!
254
00:14:30,503 --> 00:14:32,848
- are you in trouble
With the law?
- no, no, no.
255
00:14:32,872 --> 00:14:35,618
We put these on ourselves.
We were just fooling around.
256
00:14:35,642 --> 00:14:39,288
Now, look, I run a clean,
Family building here!
257
00:14:39,312 --> 00:14:41,823
- I won't put up
With anything kinky.
- no, no.
258
00:14:41,847 --> 00:14:43,592
It's nothing like that.
259
00:14:43,616 --> 00:14:46,228
- it's all just
A big dumb mistake.
- that's right.
260
00:14:46,252 --> 00:14:48,664
We came down here to ask
You to help to get these off.
261
00:14:48,688 --> 00:14:50,566
Why didn't you say
So in the first place?
262
00:14:50,590 --> 00:14:53,034
I can get those cuffs
Off in no time flat!
263
00:14:53,058 --> 00:14:55,070
You can? How?
264
00:14:55,094 --> 00:14:57,406
You may not know it,
But when I was younger,
265
00:14:57,430 --> 00:15:00,175
They used to call
Me "Fingers furley."
266
00:15:00,199 --> 00:15:02,132
There's not a lock
Made that I can't pick.
267
00:15:03,636 --> 00:15:06,047
- darn!
- what's the matter,
Fingers?
268
00:15:06,071 --> 00:15:08,272
It's locked!
269
00:15:11,210 --> 00:15:13,489
Now what are we going to do?
270
00:15:13,513 --> 00:15:16,292
- chrissy, just
Slow down. Relax.
- I got it!
271
00:15:16,316 --> 00:15:18,860
Jack, you won't mind
Shaving your arms, will you?
272
00:15:18,884 --> 00:15:20,562
- shave my arms?
- you'll have to.
273
00:15:20,586 --> 00:15:23,721
Otherwise the blowtorch will
Burn your hair right up your elbow!
274
00:15:25,725 --> 00:15:27,285
Both: blowtorch?!
275
00:15:31,164 --> 00:15:34,543
Oh, hi, guys. I thought furley
Was going to get those off you.
276
00:15:34,567 --> 00:15:36,645
Think, janet, you're
Talking about the man
277
00:15:36,669 --> 00:15:39,648
Who tries to fix a leaky
Faucet with pruning shears.
278
00:15:39,672 --> 00:15:41,884
He's going to use a
Blowtorch. There's no way.
279
00:15:41,908 --> 00:15:45,154
I was thinking, the regal beagle
Is one block from here, right?
280
00:15:45,178 --> 00:15:48,057
If that policeman is not here
By now, it must be a false alarm.
281
00:15:48,081 --> 00:15:50,393
- he isn't coming.
- he hasn't come
Up there yet?
282
00:15:50,417 --> 00:15:53,762
No, I'm up there by myself. It's safe
For you guys to come home now.
283
00:15:53,786 --> 00:15:55,586
Come on, let's go.
284
00:16:00,460 --> 00:16:04,573
This baby will cut those cuffs
Like a hot knife through butter!
285
00:16:04,597 --> 00:16:06,042
Jack?
286
00:16:06,066 --> 00:16:07,365
Chrissy?
287
00:16:10,970 --> 00:16:14,616
- come on, guys.
- oh boy, it's
So good to be home.
288
00:16:14,640 --> 00:16:17,219
I'd feel a lot better if we
Could get these cuffs off.
289
00:16:17,243 --> 00:16:20,256
Look, the worst is over. Why
Don't you sit down and relax?
290
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
Both: yeah.
291
00:16:25,418 --> 00:16:27,763
I'll get it.
292
00:16:27,787 --> 00:16:29,831
- who is it?
- the police!
293
00:16:29,855 --> 00:16:32,401
Huh? That's not jay's voice!
294
00:16:32,425 --> 00:16:35,865
Janet, get rid of him. Chrissy,
Let's hide in the kitchen!
295
00:16:39,365 --> 00:16:41,243
Hello.
296
00:16:41,267 --> 00:16:43,079
Excuse me, ma'am.
297
00:16:43,103 --> 00:16:46,782
Do... Jack tripper and
Chrissy snow live here?
298
00:16:46,806 --> 00:16:49,118
Yes.
299
00:16:49,142 --> 00:16:51,353
- but they aren't here
Right now.
- huh?
300
00:16:51,377 --> 00:16:53,956
As a matter of fact, I have
No idea when they'll be back.
301
00:16:53,980 --> 00:16:57,193
It might be hours...
Or days... Or weeks!
302
00:16:57,217 --> 00:17:00,262
- jack:
get under the table!
- maybe I'll just look around.
303
00:17:00,286 --> 00:17:02,731
- you can't look
In there, officer.
- why not?
304
00:17:02,755 --> 00:17:05,334
- because...
- because?
305
00:17:05,358 --> 00:17:07,725
Because... Because... Because...
306
00:17:09,695 --> 00:17:12,341
Because he's eating cake.
307
00:17:12,365 --> 00:17:15,411
That's right, officer. Would
You like to eat some cake?
308
00:17:15,435 --> 00:17:17,513
Never mind the cake.
309
00:17:17,537 --> 00:17:20,683
Didn't I see you at the regal
Beagle, handcuffed to a blonde?
310
00:17:20,707 --> 00:17:24,085
Oh yes.
311
00:17:24,109 --> 00:17:27,356
Yes, that's right. That's
Just a little game we play.
312
00:17:27,380 --> 00:17:30,147
Those are actually
Toy handcuffs.
313
00:17:31,417 --> 00:17:33,295
Toy handcuffs?
314
00:17:33,319 --> 00:17:37,154
Yes, that's right. Otherwise, we'd
Still be attached, wouldn't we?
315
00:17:56,576 --> 00:17:58,542
Good cake.
316
00:18:00,980 --> 00:18:02,791
See that, officer?
317
00:18:02,815 --> 00:18:06,595
- it was just
A silly game.
- yeah. Wait a minute.
318
00:18:06,619 --> 00:18:09,565
- why are you
Wearing those gloves?
- these gloves?
319
00:18:09,589 --> 00:18:13,935
Oh, well, you see, I always
Like to do the dishes after I eat.
320
00:18:13,959 --> 00:18:17,773
So what I do is, I put these
Gloves on while I'm eating.
321
00:18:17,797 --> 00:18:21,799
That way, I save a lot of
Time. Isn't that right, janet?
322
00:18:23,002 --> 00:18:25,714
Yes, that's
Definitely right, jack.
323
00:18:25,738 --> 00:18:29,585
Well, I'm sorry I bothered
You folks. I'll be on my way.
324
00:18:29,609 --> 00:18:32,649
- I'll show you out. This way, officer.
- bye, bye, bye, bye.
325
00:18:34,680 --> 00:18:36,825
- is he gone?
- yeah, everything's
All right.
326
00:18:36,849 --> 00:18:38,794
- no, it isn't.
- what do you mean?
327
00:18:38,818 --> 00:18:41,597
- you ate all my cake!
- oh, chrissy!
328
00:18:41,621 --> 00:18:44,300
So long. Thanks for coming by.
329
00:18:44,324 --> 00:18:46,368
It's okay. You can
Come out. He's gone.
330
00:18:46,392 --> 00:18:49,037
- gone? Oh good. - yes.
331
00:18:49,061 --> 00:18:51,373
- jack, where are we going?
- to the bathroom.
332
00:18:51,397 --> 00:18:53,809
No we're not!
333
00:18:53,833 --> 00:18:57,379
Chrissy, I want to go in there and
Wash the cake off my face. Do you mind?
334
00:18:57,403 --> 00:18:59,815
- come on.
- okay.
335
00:18:59,839 --> 00:19:02,406
I'll get it.
336
00:19:04,877 --> 00:19:06,788
Oh, it's you?
337
00:19:06,812 --> 00:19:08,579
Long time no see!
338
00:19:10,049 --> 00:19:13,195
I think maybe I'll look around
The rest of the apartment.
339
00:19:13,219 --> 00:19:16,732
Oh well... We have a very
Small apartment here,
340
00:19:16,756 --> 00:19:19,301
Just two teeny-weeny
Bedrooms and that's all!
341
00:19:19,325 --> 00:19:22,960
- it won't take long, will it?
- jack, I'm here to cut the...
342
00:19:24,497 --> 00:19:26,030
Roast beef!
343
00:19:28,801 --> 00:19:30,946
Roast beef?
344
00:19:30,970 --> 00:19:33,249
Yes. Roast beef.
345
00:19:33,273 --> 00:19:35,651
This is mr. Furley,
Our landlord,
346
00:19:35,675 --> 00:19:38,154
And he cuts all the
Roast beef in the building.
347
00:19:38,178 --> 00:19:40,623
With a blowtorch?
348
00:19:40,647 --> 00:19:43,159
Yes, with a blowtorch.
349
00:19:43,183 --> 00:19:45,716
He cuts and cooks
At the same time.
350
00:19:48,488 --> 00:19:50,466
- what's that?
- I didn't hear anything.
351
00:19:50,490 --> 00:19:52,067
I got to run!
352
00:19:52,091 --> 00:19:53,969
I got to.. Go... There's a...
353
00:19:53,993 --> 00:19:56,226
Rump roast in 304.
354
00:20:00,833 --> 00:20:02,911
- what's in there?
- in there?
355
00:20:02,935 --> 00:20:05,413
Nothing. Just a bathroom...
356
00:20:05,437 --> 00:20:08,105
With a leaky faucet.
357
00:20:09,942 --> 00:20:12,321
- leaky faucet, huh?
- it's a big leak!
358
00:20:12,345 --> 00:20:14,423
You get out of here!
359
00:20:14,447 --> 00:20:17,393
- you get out
Of here right now!
- I didn't realize...
360
00:20:17,417 --> 00:20:20,296
Get out of here before I call
The police. Get out right now!
361
00:20:20,320 --> 00:20:23,265
I'm sorry, ma'am.
I'm terribly sorry.
362
00:20:23,289 --> 00:20:25,756
Sorry, officer. Excuse me.
363
00:20:31,797 --> 00:20:35,844
Somehow, I thought taking a shower
With you would be more exciting!
364
00:20:35,868 --> 00:20:38,180
Get out of here.
365
00:20:38,204 --> 00:20:41,283
- don't!
- just dry off,
Chrissy.
366
00:20:41,307 --> 00:20:44,220
Officer: I must have
Dropped it in the bathroom.
367
00:20:44,244 --> 00:20:46,655
- I'll go get it.
- janet: no, I'llget it, officer.
368
00:20:46,679 --> 00:20:49,291
- excuse me.
- officer:
Excuse me, lady.
369
00:20:49,315 --> 00:20:52,961
I forgot my hat. If you'll just
Hand it to me, I'll be on my way.
370
00:20:52,985 --> 00:20:56,153
- okay, but don't look.
- oh no, I won't.
371
00:21:00,593 --> 00:21:02,193
- thanks.
- you're welcome.
372
00:21:21,914 --> 00:21:23,992
Toy handcuffs, huh?
373
00:21:24,016 --> 00:21:24,837
I can explain...
374
00:21:24,861 --> 00:21:27,630
You'll have plenty of time
To explain where you're going.
375
00:21:27,654 --> 00:21:29,965
- you're coming with me.
- wait!
376
00:21:32,425 --> 00:21:35,103
- jay, I'm
So glad you're here!
- what's going on?
377
00:21:35,127 --> 00:21:37,773
- I'm taking them
Down to the station.
- on what charge?
378
00:21:37,797 --> 00:21:39,129
Suspicion of everything.
379
00:21:40,400 --> 00:21:42,378
You just don't understand.
380
00:21:42,402 --> 00:21:46,982
- jay, please, tell him
They're your handcuffs.
- oh, good.
381
00:21:47,006 --> 00:21:50,486
Those are your
Handcuffs, garfield?
382
00:21:50,510 --> 00:21:53,422
Well, um, actually, uh...
383
00:21:53,446 --> 00:21:55,557
You see, what happened, mike,
384
00:21:55,581 --> 00:21:57,760
Was I accidentally
Left them here.
385
00:21:57,784 --> 00:22:01,363
Yeah, and we accidentally
Got stuck in them.
386
00:22:01,387 --> 00:22:04,366
So now, everything's
Okay and you can go, huh?
387
00:22:04,390 --> 00:22:08,003
Wait till I tell the guys down
At the station about this one!
388
00:22:08,027 --> 00:22:11,072
- you lost your own cuffs?!
- mike, please, don't
Say anything!
389
00:22:11,096 --> 00:22:14,275
The sarge will have my badge
If he finds out about this.
390
00:22:14,299 --> 00:22:17,445
Officer, please, give him
A break. He's my cousin!
391
00:22:17,469 --> 00:22:20,081
That really makes sense,
Because only a relative of his
392
00:22:20,105 --> 00:22:22,384
Could be dumb enough to
Lock themselves in handcuffs!
393
00:22:22,408 --> 00:22:24,586
Now wait a...
394
00:22:24,610 --> 00:22:27,088
Officer, please.
Officer, please.
395
00:22:27,112 --> 00:22:29,725
Please don't tell.
Please... Please, don't tell.
396
00:22:29,749 --> 00:22:34,129
I'm sorry, lady. This is too
Good to keep to myself.
397
00:22:34,153 --> 00:22:37,132
- I'll see you
Later, garfield.
- no, mike. Mike!
398
00:22:37,156 --> 00:22:39,234
Shoot!
399
00:22:39,258 --> 00:22:41,737
- now I am
In big trouble.
- no, you're not.
400
00:22:41,761 --> 00:22:44,640
Yes, I am. When the sarge
Finds out about this,
401
00:22:44,664 --> 00:22:46,975
- when mike tells him what happened...
- he won't tell.
402
00:22:46,999 --> 00:22:48,911
Yes, he will.
403
00:22:48,935 --> 00:22:52,848
What could be worse than leaving
Your handcuffs in somebody's apartment?
404
00:22:52,872 --> 00:22:55,250
Leaving your badge in
Somebody's apartment.
405
00:22:55,274 --> 00:22:58,420
- I left my badge too?!
- no.
406
00:22:58,444 --> 00:23:00,444
But he did.
407
00:23:01,914 --> 00:23:04,292
Both: chrissy!
408
00:23:16,529 --> 00:23:18,841
- bye!
- bye, jay!
409
00:23:18,865 --> 00:23:20,576
Janet: come back.
410
00:23:20,600 --> 00:23:22,845
Oh gosh! I must say
I'm glad it's over.
411
00:23:22,869 --> 00:23:24,713
- yeah.
- yeah.
412
00:23:24,737 --> 00:23:28,138
- I gotta get out
Of these wet clothes.
- me too.
413
00:23:31,511 --> 00:23:34,022
Jack, your bedroom is in there!
414
00:23:34,046 --> 00:23:37,459
I know, but I figured since we took a
Shower together, it'd be no big deal.
415
00:23:37,483 --> 00:23:39,995
It's a big deal.
416
00:23:40,019 --> 00:23:42,620
Oh, come on, chrissy!
417
00:23:44,824 --> 00:23:46,490
What's so funny?
418
00:23:47,727 --> 00:23:50,072
I'm sorry.
419
00:23:50,096 --> 00:23:53,341
I was just thinking
About you and chrissy
420
00:23:53,365 --> 00:23:56,544
Getting yourselves locked
Together in a pair of handcuffs.
421
00:23:56,568 --> 00:23:59,280
What a dumb thing to do.
422
00:23:59,304 --> 00:24:02,450
It is not dumb. It could
Happen to anybody.
423
00:24:02,474 --> 00:24:05,654
No, it couldn't. Not to
Somebody who uses their head.
424
00:24:05,678 --> 00:24:08,612
Janet, there's something
Crawling on the back of your hand.
425
00:24:10,550 --> 00:24:13,461
You looked dumb
There, real dumb.
426
00:24:13,485 --> 00:24:17,198
It wasn't dumb, jack. You tricked
Me into it! There's a difference.
427
00:24:17,222 --> 00:24:19,590
I didn't trick you. I was
Talking about your other hand.
428
00:24:47,687 --> 00:24:49,431
ritter's voice: "Three's
Company" was videotaped
429
00:24:49,455 --> 00:24:51,335
in front of a studio audience.
33635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.