All language subtitles for Threes Company S04E14 The Reverend Steps Out.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,979 --> 00:00:13,590 ♪ come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,058 ♪ come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,082 --> 00:00:16,593 ♪ we've been waiting for you ♪ 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,061 ♪ we've been waiting for you ♪ 5 00:00:18,085 --> 00:00:21,064 ♪ where the kisses are Hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,088 --> 00:00:24,201 ♪ three's company too ♪ 7 00:00:24,225 --> 00:00:25,735 ♪ come and dance on our floor ♪ 8 00:00:25,759 --> 00:00:27,136 ♪ come and dance on our floor ♪ 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,040 - ♪ take a step that is new ♪ - ♪ take a step that is new ♪ 10 00:00:30,064 --> 00:00:33,243 ♪ we've a lovable space That needs your face ♪ 11 00:00:33,267 --> 00:00:34,966 ♪ three's company too ♪ 12 00:00:42,510 --> 00:00:45,588 - ♪ down at our rendezvous ♪ - ♪ down at our rendezvous ♪ 13 00:00:45,612 --> 00:00:48,080 ♪ three's company too ♪ 14 00:00:54,422 --> 00:00:57,867 - ♪ down at our rendezvous ♪ - ♪ down at our rendezvous ♪ 15 00:00:57,891 --> 00:01:00,092 ♪ three's company too. ♪ 16 00:01:02,663 --> 00:01:06,510 11, 12, 13, 14. 17 00:01:06,534 --> 00:01:09,379 $5.14? 18 00:01:09,403 --> 00:01:12,416 Jack, are you sure this is All the money that we have? 19 00:01:12,440 --> 00:01:15,719 Are you kidding? I even had To break into my penny loafers. 20 00:01:15,743 --> 00:01:18,209 Looks like we stay Home tonight, kiddo. 21 00:01:20,447 --> 00:01:23,793 Well, I'm ready for My date. How do I look? 22 00:01:23,817 --> 00:01:26,751 You look like a Half-peeled banana. 23 00:01:29,255 --> 00:01:32,569 - you don't like it? - no, no, chrissy, I love it! 24 00:01:32,593 --> 00:01:37,095 And I want you to always think of me As a love-starved bowl of cornflakes. 25 00:01:38,999 --> 00:01:42,278 Janet, what do you think? 26 00:01:42,302 --> 00:01:47,016 Gosh, chrissy... Um... It's a nice dress. 27 00:01:47,040 --> 00:01:48,752 You don't like it? 28 00:01:48,776 --> 00:01:52,188 Well, I always thought "It's a Nice dress" was a compliment. 29 00:01:52,212 --> 00:01:54,591 Not if you're my Mother, it isn't. 30 00:01:54,615 --> 00:01:57,293 - what's your mother Got to do with this? - everything. 31 00:01:57,317 --> 00:02:00,597 She was very strict about the way I Dressed when I went out with boys. 32 00:02:00,621 --> 00:02:03,600 You know, if the dress Showed too much, 33 00:02:03,624 --> 00:02:06,403 She'd say, "It's a nice dress," 34 00:02:06,427 --> 00:02:08,971 Which meant I had to go Change before I could go out. 35 00:02:08,995 --> 00:02:12,275 Chrissy, I know what you mean. My Parents were very strict with me too. 36 00:02:12,299 --> 00:02:16,301 - they were? - yeah, I could never go out In a low-cut dress like that. 37 00:02:18,806 --> 00:02:21,217 Very funny, jack. 38 00:02:21,241 --> 00:02:25,054 Anyway, now that I'm all Grown-up, I can wear anything I want. 39 00:02:25,078 --> 00:02:27,123 - well, la di da! - really? 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,459 I'll get that. 41 00:02:29,483 --> 00:02:32,862 - it's probably my date. - okay! 42 00:02:32,886 --> 00:02:35,865 - reverend snow! - hello, janet. 43 00:02:35,889 --> 00:02:38,968 - come in. Let me take that. - reverend: hello, chrissy! 44 00:02:38,992 --> 00:02:40,392 Daddy! Hi! 45 00:02:42,296 --> 00:02:44,474 Well, let me get a Good look at you! 46 00:02:44,498 --> 00:02:47,833 That's a nice dress. 47 00:02:49,202 --> 00:02:51,481 - hello, jack. - nice to see you again. 48 00:02:51,505 --> 00:02:54,284 Thank you. Well, How's my baby girl? 49 00:02:54,308 --> 00:02:56,886 I'm surprised. How come you Didn't tell me you were coming? 50 00:02:56,910 --> 00:02:58,988 It was all kind of Last minute, you know? 51 00:02:59,012 --> 00:03:02,058 I have business to attend to, so I'll be down here for a day or two. 52 00:03:02,082 --> 00:03:04,261 - you're welcome To stay with us. - thank you. 53 00:03:04,285 --> 00:03:06,696 Absolutely! We've got Extra sheets and a blanket, 54 00:03:06,720 --> 00:03:09,899 - and we'll fix This couch up real nice. - that's a great idea, jack. 55 00:03:09,923 --> 00:03:12,835 - that'll make you more Comfortable out here. - right... 56 00:03:12,859 --> 00:03:14,904 What? Huh? 57 00:03:14,928 --> 00:03:17,774 Would you all excuse me? I Have to finish up the dishes. 58 00:03:17,798 --> 00:03:19,442 I'll just be a minute. 59 00:03:19,466 --> 00:03:23,046 I am looking forward to A nice long chat with you. 60 00:03:23,070 --> 00:03:25,615 Oh, daddy, I have A date tonight. 61 00:03:25,639 --> 00:03:28,918 Oh. I wouldn't want you to disappoint The young man on my account. 62 00:03:28,942 --> 00:03:32,021 Yeah, well, on such short Notice, I don't know what I'd tell him. 63 00:03:32,045 --> 00:03:34,490 Chrissy, just tell Him you're sick. 64 00:03:34,514 --> 00:03:36,158 - I couldn't do that. - why not? 65 00:03:36,182 --> 00:03:38,895 I'm not sick. I Can't tell a lie. 66 00:03:38,919 --> 00:03:42,632 Tell him that your father's in town And you want to spend some time with him. 67 00:03:42,656 --> 00:03:45,857 I can't tell him the truth. He'd think I was lying. 68 00:03:47,460 --> 00:03:49,438 Oh, of course. How stupid of me. 69 00:03:49,462 --> 00:03:51,474 I'll be in my room Straightening up. 70 00:03:51,498 --> 00:03:54,343 Chrissy, while we Have a few minutes, 71 00:03:54,367 --> 00:03:57,279 There is something I Would like to tell you. 72 00:03:57,303 --> 00:03:59,270 Just a minute. 73 00:04:01,842 --> 00:04:03,953 - hi, baby. - oh, hi, come on in. 74 00:04:03,977 --> 00:04:06,889 Oh wow! 75 00:04:06,913 --> 00:04:09,191 You look sensational! 76 00:04:09,215 --> 00:04:12,194 Uh, rick, this is daddy. 77 00:04:12,218 --> 00:04:15,131 How do you do, rick? 78 00:04:15,155 --> 00:04:16,387 Daddy. 79 00:04:17,624 --> 00:04:20,837 - yes, I'm her father. - oh brother! 80 00:04:20,861 --> 00:04:22,027 I mean, father. 81 00:04:23,196 --> 00:04:25,229 Reverend is fine. 82 00:04:26,432 --> 00:04:28,811 - how do you do, sir? - how do you do? 83 00:04:28,835 --> 00:04:31,814 Well, let's go, rick. 84 00:04:31,838 --> 00:04:34,884 - after you, miss. - okay. 85 00:04:34,908 --> 00:04:36,853 - bye-bye, daddy. - goodbye! 86 00:04:36,877 --> 00:04:38,688 - good night, sir. - have a good time! 87 00:04:38,712 --> 00:04:41,479 Oh, don't worry. We won't. 88 00:04:44,651 --> 00:04:47,396 Reverend, is there anything I can Get for you? Maybe a cup of tea? 89 00:04:47,420 --> 00:04:50,099 No, thank you, janet. You Don't have to fuss over me. 90 00:04:50,123 --> 00:04:51,901 I don't mind. 91 00:04:51,925 --> 00:04:55,104 Oh, jack. I really hope It isn't an imposition, 92 00:04:55,128 --> 00:04:58,207 - me using your bed. - don't worry about it, Reverend. 93 00:04:58,231 --> 00:05:00,543 Lots of people share my bed. 94 00:05:00,567 --> 00:05:03,980 I mean... We have guests that... 95 00:05:04,004 --> 00:05:05,648 I mean, everybody uses my bed. 96 00:05:05,672 --> 00:05:08,651 I mean, when they're in there, I'm usually someplace else. 97 00:05:08,675 --> 00:05:11,788 Why don't I take your bag And just put it in my mouth? 98 00:05:11,812 --> 00:05:13,422 I mean... 99 00:05:13,446 --> 00:05:17,326 - if you need me, I'll... - come and sit down. 100 00:05:17,350 --> 00:05:19,528 You know, it's really Good to see you again. 101 00:05:19,552 --> 00:05:22,165 You shouldn't let so much Time go between your visits. 102 00:05:22,189 --> 00:05:25,735 Well, janet, chrissy may be seeing A lot more of me in the near future. 103 00:05:25,759 --> 00:05:28,270 In fact, you all may be Seeing a lot more of me. 104 00:05:28,294 --> 00:05:30,873 - what do you mean? - well, it's not Official yet, 105 00:05:30,897 --> 00:05:34,077 But if all goes well, I may Become the new minister 106 00:05:34,101 --> 00:05:36,879 Of the santa monica Community church. 107 00:05:36,903 --> 00:05:38,981 Oh, that's fantastic! 108 00:05:39,005 --> 00:05:41,117 - congratulations. - for what? 109 00:05:41,141 --> 00:05:43,553 The reverend might be Getting a job down here, 110 00:05:43,577 --> 00:05:45,755 And then he and mrs. Snow Will be moving to santa monica. 111 00:05:45,779 --> 00:05:48,090 That's great! Excuse me. 112 00:05:48,114 --> 00:05:50,554 That's really wonderful. 113 00:05:51,452 --> 00:05:54,964 Jack, buddy, how Can I ever thank you? 114 00:05:54,988 --> 00:05:56,766 - what did I do? - do? 115 00:05:56,790 --> 00:05:59,068 You set me up with roxanne! 116 00:05:59,092 --> 00:06:01,904 We went out last night and It was a night to remember! 117 00:06:01,928 --> 00:06:04,863 - larry... - the girl's not human, jack. 118 00:06:06,400 --> 00:06:08,277 First, we went out For drinks, right? 119 00:06:08,301 --> 00:06:10,680 Then, before I know it, We're back at her apartment. 120 00:06:10,704 --> 00:06:13,950 I don't think this is the right Time to be laying all this on me. 121 00:06:13,974 --> 00:06:17,387 Then she slips into something more Comfortable, if you know what I mean. 122 00:06:17,411 --> 00:06:21,491 And then we got Down... On our knees, 123 00:06:21,515 --> 00:06:23,682 And prayed all night long. 124 00:06:28,455 --> 00:06:31,200 Larry, you can get up now. 125 00:06:31,224 --> 00:06:35,104 Reverend snow, what An unexpected pleasure. 126 00:06:35,128 --> 00:06:37,528 What, is it sunday already? 127 00:06:38,865 --> 00:06:42,178 Janet: larry, reverend Snow will be staying with us 128 00:06:42,202 --> 00:06:44,080 - the next couple Of days. - oh. 129 00:06:44,104 --> 00:06:46,916 Kids, I really have some Important business to take care of. 130 00:06:46,940 --> 00:06:48,952 - I'll see you later. - janet: okay. Bye-bye. 131 00:06:48,976 --> 00:06:50,420 Oh, larry. 132 00:06:50,444 --> 00:06:53,978 I'm glad to hear you're Dating a religious girl. 133 00:06:56,383 --> 00:06:59,396 Why didn't you tell me he Was here? How embarrassing! 134 00:06:59,420 --> 00:07:01,731 - for you or us? - okay, what do you want? 135 00:07:01,755 --> 00:07:04,166 I came up here to tell you I'm working late tonight. 136 00:07:04,190 --> 00:07:06,035 I've got these two Tickets for the theater. 137 00:07:06,059 --> 00:07:09,105 - do you know anybody Who could use them? - yeah, we'll take them! 138 00:07:09,129 --> 00:07:11,408 Thanks, pal! That's Really nice of you! 139 00:07:11,432 --> 00:07:13,710 Think nothing of it. If you look closely, 140 00:07:13,734 --> 00:07:16,279 - you'll notice something Very interesting. - what? 141 00:07:16,303 --> 00:07:18,214 The price. They're 15 bucks apiece. 142 00:07:18,238 --> 00:07:21,183 Oh, larry, that's so Generous. Thanks a lot, man! 143 00:07:21,207 --> 00:07:23,453 - jack! - we want to make The curtain. 144 00:07:23,477 --> 00:07:25,410 - thanks a lot, larry! - bye, larry! 145 00:07:31,217 --> 00:07:33,763 And we are so all Looking forward 146 00:07:33,787 --> 00:07:37,233 To the inspiration Of our new minister. 147 00:07:37,257 --> 00:07:39,335 if the committee approves me. 148 00:07:39,359 --> 00:07:43,172 Well, with your Qualifications and my backing, 149 00:07:43,196 --> 00:07:46,309 - that's a mere formality. - thank you, mrs. Claremont. 150 00:07:46,333 --> 00:07:50,446 I believe you are just what We've been looking for... 151 00:07:50,470 --> 00:07:54,150 An upstanding, firm, No-nonsense person. 152 00:07:54,174 --> 00:07:57,386 You know, I'm very happy About making this move. 153 00:07:57,410 --> 00:08:00,723 Now my wife and I will be able To live closer to our daughter. 154 00:08:00,747 --> 00:08:03,225 - does your daughter Live here? - yes. 155 00:08:03,249 --> 00:08:04,409 Alone? 156 00:08:05,385 --> 00:08:08,765 No, she's living With two... Friends. 157 00:08:08,789 --> 00:08:11,433 Oh my. Well, that is so nice. 158 00:08:11,457 --> 00:08:13,903 You know, so many Young people today 159 00:08:13,927 --> 00:08:16,673 Want to move away from Home and be on their own, 160 00:08:16,697 --> 00:08:20,143 And then they proceed To live the wildest lives... 161 00:08:20,167 --> 00:08:21,644 Unmarried, 162 00:08:21,668 --> 00:08:25,937 Living with members Of the opposite sex. 163 00:08:27,107 --> 00:08:29,752 It's deplorable. 164 00:08:29,776 --> 00:08:33,355 - don't you agree? - yes. 165 00:08:33,379 --> 00:08:36,059 Would you excuse me? I'd like to call my wife 166 00:08:36,083 --> 00:08:38,917 - and tell her The good news. - certainly, reverend. 167 00:08:45,325 --> 00:08:47,606 - do you want To sit over here? - sure. 168 00:08:50,530 --> 00:08:53,542 Oh boy. That was Such a good movie. 169 00:08:53,566 --> 00:08:55,967 The muppets are my favorites! 170 00:08:57,237 --> 00:09:00,149 - they're so lifelike. - I know what you mean. 171 00:09:00,173 --> 00:09:03,674 I just hope miss piggy doesn't get Stuck up now that she's a big movie star. 172 00:09:07,781 --> 00:09:10,159 Chrissy, isn't that your father? 173 00:09:10,183 --> 00:09:12,623 - where? - right here, Behind you. 174 00:09:13,620 --> 00:09:15,664 Boy, your mother sure is pretty. 175 00:09:15,688 --> 00:09:18,022 - that's not my mother. - it's not? 176 00:09:22,829 --> 00:09:26,308 - did you reach your wife? - no, the phone here Was out of order. 177 00:09:26,332 --> 00:09:30,379 - I'll call her later. - it's too bad you couldn't Break the news to her now. 178 00:09:30,403 --> 00:09:33,850 Reverend: I think she's Been expecting this, 179 00:09:33,874 --> 00:09:37,720 But now that it's out in the Open, I'm sure she'll be relieved. 180 00:09:37,744 --> 00:09:41,512 I have been searching So long for a man like you. 181 00:09:45,318 --> 00:09:49,331 And I feel I have Finally found a home. 182 00:09:49,355 --> 00:09:52,435 Then you are not having Any second thoughts? 183 00:09:52,459 --> 00:09:54,203 Oh no. Not at all. 184 00:09:54,227 --> 00:09:56,272 I hope that this Is the beginning 185 00:09:56,296 --> 00:09:59,709 Of a very beautiful Relationship. 186 00:09:59,733 --> 00:10:03,167 - shall we... Shall we get going? - certainly, reverend. 187 00:10:16,149 --> 00:10:17,961 Oh chrissy, I'm glad I found you home. 188 00:10:17,985 --> 00:10:19,796 I have something I Want to tell you. 189 00:10:19,820 --> 00:10:22,899 I know what you want to tell me, And that's why I want to talk to you 190 00:10:22,923 --> 00:10:26,283 Before you tell me, so I Can talk to you about it. 191 00:10:26,693 --> 00:10:29,238 - you mean, you know? - yes. 192 00:10:29,262 --> 00:10:31,407 Daddy, you and mommy Can't get a divorce. 193 00:10:31,431 --> 00:10:33,431 I don't want to be an orphan. 194 00:10:35,535 --> 00:10:37,379 Divorce? Orphan? 195 00:10:37,403 --> 00:10:40,183 - what are you Talking about? - daddy. 196 00:10:40,207 --> 00:10:44,721 I saw you at the ice cream Parlor with that woman. 197 00:10:44,745 --> 00:10:47,556 Oh, chrissy. 198 00:10:47,580 --> 00:10:50,459 How can you laugh At a time like this? 199 00:10:50,483 --> 00:10:53,562 Chrissy, that woman Is mrs. Claremont. 200 00:10:53,586 --> 00:10:56,099 She's married, too? 201 00:10:56,123 --> 00:10:58,500 There's a good Chance she may hire me 202 00:10:58,524 --> 00:11:01,704 As the new minister for the Santa monica community church. 203 00:11:01,728 --> 00:11:04,473 That's what I've been Wanting to talk to you about. 204 00:11:04,497 --> 00:11:06,597 I may be moving here. 205 00:11:07,768 --> 00:11:10,146 - and mom too? - of course! 206 00:11:10,170 --> 00:11:14,105 - we'd all be together. - you and mom and Mrs. Claremont? 207 00:11:17,277 --> 00:11:20,779 No, honey. Your Mother, you and me. 208 00:11:22,515 --> 00:11:25,128 Oh, daddy! That's so wonderful! 209 00:11:25,152 --> 00:11:26,662 Oh, daddy! 210 00:11:26,686 --> 00:11:29,165 If you and mommy move Here, that means you'll be able 211 00:11:29,189 --> 00:11:31,067 To visit me any time you want. 212 00:11:31,091 --> 00:11:33,970 Chrissy, you've got To do something for me. 213 00:11:33,994 --> 00:11:36,205 I'll do anything you Want. What is it, daddy? 214 00:11:36,229 --> 00:11:38,629 You've got to move Out of this apartment. 215 00:11:47,174 --> 00:11:50,719 But daddy... I don't understand. 216 00:11:50,743 --> 00:11:53,322 - why do I have To move out? - you know, 217 00:11:53,346 --> 00:11:55,992 You living here With janet and jack, 218 00:11:56,016 --> 00:11:58,427 And jack not being a girl... 219 00:11:58,451 --> 00:12:02,586 Yeah, but you've known jack Hasn't been a girl for a long time. 220 00:12:03,824 --> 00:12:05,902 You said it was all right. 221 00:12:05,926 --> 00:12:07,436 Chrissy... 222 00:12:07,460 --> 00:12:12,041 If the church committee found Out about your living arrangement, 223 00:12:12,065 --> 00:12:14,043 They'd turn me down. 224 00:12:14,067 --> 00:12:15,878 - really? - yes. 225 00:12:15,902 --> 00:12:18,547 And this position Means a lot to me. 226 00:12:18,571 --> 00:12:21,818 - yeah, but, daddy, living here... - and to your mother. 227 00:12:21,842 --> 00:12:25,310 You know, moving to a big city Would make a new woman of her. 228 00:12:26,379 --> 00:12:28,624 Well, I like the one she is now. 229 00:12:28,648 --> 00:12:31,327 Chrissy, that's being selfish. 230 00:12:31,351 --> 00:12:34,063 Don't you want your mother To have the same opportunity 231 00:12:34,087 --> 00:12:36,332 To live in a big city, With all the shops, 232 00:12:36,356 --> 00:12:40,124 The museums, the Culture, like you have? 233 00:12:41,261 --> 00:12:44,095 Well, yeah. 234 00:12:46,266 --> 00:12:48,777 Okay, I'll move. 235 00:12:48,801 --> 00:12:52,536 Oh, thank you, honey, for Being so understanding. 236 00:12:53,840 --> 00:12:56,485 By the way, do you Remember melinda simpson? 237 00:12:56,509 --> 00:12:58,120 How could I forget? 238 00:12:58,144 --> 00:13:01,544 When we were little Girls, she used to eat dirt. 239 00:13:02,582 --> 00:13:05,361 Yes, well, I think she's Stopped doing that now. 240 00:13:05,385 --> 00:13:08,831 Anyway, she's living near here And she has an extra bedroom. 241 00:13:08,855 --> 00:13:12,335 - it would be Perfect for you. - okay. 242 00:13:12,359 --> 00:13:14,971 I'll call her tomorrow. 243 00:13:14,995 --> 00:13:16,727 That's my little girl. 244 00:13:18,331 --> 00:13:22,345 Well, I've had a very big day, And I think I will turn in early. 245 00:13:22,369 --> 00:13:24,602 - good night, dear. - good night. 246 00:13:31,811 --> 00:13:35,124 Oh, hi, chrissy, How was your date? 247 00:13:35,148 --> 00:13:36,759 Oh, fine. 248 00:13:36,783 --> 00:13:39,061 What are you doing? 249 00:13:39,085 --> 00:13:41,063 I'm packing. 250 00:13:41,087 --> 00:13:44,267 - hey, janet, where... - huh? 251 00:13:44,291 --> 00:13:48,704 - are you going someplace? - I'm just sleeping over at Melinda simpson's house. 252 00:13:48,728 --> 00:13:50,873 You sure are Packing an awful lot. 253 00:13:50,897 --> 00:13:55,611 - when are you Planning on coming back? - oh, five, maybe 10... 254 00:13:55,635 --> 00:13:57,001 Years. 255 00:13:58,671 --> 00:14:00,816 Chrissy, what's going on here? 256 00:14:00,840 --> 00:14:03,052 - you wouldn't understand. - yes, we would. 257 00:14:03,076 --> 00:14:04,653 come on. 258 00:14:04,677 --> 00:14:06,555 Okay. 259 00:14:06,579 --> 00:14:09,091 My father might become a New minister of a church here, 260 00:14:09,115 --> 00:14:11,394 And I'm a girl and you're A girl, and he's a boy, 261 00:14:11,418 --> 00:14:14,218 And my mother never Lived near a museum before. 262 00:14:18,992 --> 00:14:21,870 You're right, I Don't understand. 263 00:14:21,894 --> 00:14:23,772 Chrissy, wait a minute. 264 00:14:23,796 --> 00:14:27,343 Your father wants you to move out because The three of us are living together? 265 00:14:27,367 --> 00:14:29,133 Who told you? 266 00:14:31,371 --> 00:14:33,782 Well, gosh, that doesn't Sound like your father. 267 00:14:33,806 --> 00:14:36,785 Well, it's not my Father exactly. 268 00:14:36,809 --> 00:14:39,388 It's the church Selection committee, 269 00:14:39,412 --> 00:14:42,224 They won't hire him if they Find out we're living together. 270 00:14:42,248 --> 00:14:43,960 - oh. - where are You going? 271 00:14:43,984 --> 00:14:46,762 I'm telling your father Exactly what I think of all this. 272 00:14:46,786 --> 00:14:49,565 No, jack, please, you'll only Make it worse. Please don't! 273 00:14:49,589 --> 00:14:52,001 - let me handle it. - please, please, for me! 274 00:14:52,025 --> 00:14:55,637 - please. - chrissy... Yes? 275 00:14:55,661 --> 00:14:58,007 Hi, reverend. 276 00:14:58,031 --> 00:15:02,044 Uh... Uh... 277 00:15:02,068 --> 00:15:05,370 You're right, chrissy, he doesn't Wear his collar when he sleeps. 278 00:15:06,907 --> 00:15:10,319 - what? - listen, I'll see you In the morning, okay? 279 00:15:10,343 --> 00:15:13,077 - in the morning. - nighty-night. Nighty-night-night. 280 00:15:14,981 --> 00:15:17,426 Janet, what are you doing? 281 00:15:17,450 --> 00:15:20,162 I'm unpacking, chrissy. You're not going anywhere. 282 00:15:20,186 --> 00:15:22,698 My father wants me to. 283 00:15:22,722 --> 00:15:25,368 Didn't you ever think that Maybe your father was wrong? 284 00:15:25,392 --> 00:15:28,237 Well, it doesn't matter. He's done so much for me. 285 00:15:28,261 --> 00:15:30,572 - this is the least I can do for him. - chrissy! 286 00:15:30,596 --> 00:15:31,629 What? 287 00:15:33,033 --> 00:15:35,711 You're my best friend, And I don't want you to go. 288 00:15:35,735 --> 00:15:38,281 Janet, just relax, okay? I'm Sure we can find some way 289 00:15:38,305 --> 00:15:41,083 To convince chrissy's Dad to let her stay. 290 00:15:41,107 --> 00:15:44,120 - okay. - I don't think so. 291 00:15:44,144 --> 00:15:48,112 It'd be different if we were Three girls living here together. 292 00:15:51,051 --> 00:15:53,971 There are some things I Refuse to change! Do you mind? 293 00:15:55,455 --> 00:15:57,366 Jack, jack, come on! 294 00:15:57,390 --> 00:16:00,303 This is a family matter. It's not Your family. Please stay out... 295 00:16:00,327 --> 00:16:02,504 I'll speak to your Father. You can't stop me. 296 00:16:07,934 --> 00:16:10,512 Is it morning already? 297 00:16:10,536 --> 00:16:15,217 Well, jack wanted to know if You needed another blanket. 298 00:16:15,241 --> 00:16:17,653 - another blanket? - I didn't think so. 299 00:16:17,677 --> 00:16:20,156 - well, good night. - she kicked me! 300 00:16:20,180 --> 00:16:22,280 That's nice. Good night. 301 00:16:24,351 --> 00:16:26,395 Janet, she kicked me! 302 00:16:26,419 --> 00:16:27,403 I had to stop him. 303 00:16:27,427 --> 00:16:30,199 You didn't have to kick Me. She kicked me in my shin. 304 00:16:30,223 --> 00:16:33,235 It's late, and we're all a Little too excited here. 305 00:16:33,259 --> 00:16:35,338 Let's just go to Sleep and sleep on it, 306 00:16:35,362 --> 00:16:37,239 And then we'll talk About it tomorrow. 307 00:16:37,263 --> 00:16:39,408 - that's a good idea. - okay. 308 00:16:39,432 --> 00:16:42,244 All right, honey, we'll... 309 00:16:42,268 --> 00:16:44,947 - the couch is In the living room. - I have a bad shin. 310 00:16:44,971 --> 00:16:47,083 The couch is in the living room. 311 00:16:47,107 --> 00:16:49,507 I should be off my leg. 312 00:16:56,149 --> 00:16:57,982 Coming! 313 00:17:00,420 --> 00:17:03,132 Jack, you won't believe it. 314 00:17:03,156 --> 00:17:06,668 I don't believe it. You Remember that girl roxanne? 315 00:17:06,692 --> 00:17:08,604 You said you had to Work late tonight. 316 00:17:08,628 --> 00:17:12,441 I was, but when I got home, roxanne Was waiting for me outside my apartment! 317 00:17:12,465 --> 00:17:16,367 - so what are you doing here? - I had to talk to An earthling. 318 00:17:17,570 --> 00:17:20,116 I am telling you, Jack, I think roxanne 319 00:17:20,140 --> 00:17:22,651 Is the love goddess From the planet venus! 320 00:17:22,675 --> 00:17:26,388 Jack, I'm telling you, this Girl is dying to get it on... 321 00:17:26,412 --> 00:17:29,958 ♪ ... Onward, Christian soldiers ♪ 322 00:17:29,982 --> 00:17:33,884 ♪ marching out the door! ♪ 323 00:17:35,421 --> 00:17:38,834 You are trying to Test my faith, is that it? 324 00:17:38,858 --> 00:17:41,203 No, I promise, no More interruptions. 325 00:17:41,227 --> 00:17:43,572 I swear to... Goodness. 326 00:17:43,596 --> 00:17:45,241 Nighty-night night-night-night. 327 00:17:45,265 --> 00:17:47,109 Nighty-night, Night-night. Good night. 328 00:17:47,133 --> 00:17:49,433 Good night. 329 00:17:54,006 --> 00:17:56,507 Not again! 330 00:17:58,010 --> 00:18:00,722 Larry, I don't want to hear Any more about your love life. 331 00:18:00,746 --> 00:18:02,680 Now go home! 332 00:18:08,854 --> 00:18:11,333 Why, hello there. May I help you? 333 00:18:11,357 --> 00:18:15,003 No, I think I must have The wrong apartment. 334 00:18:15,027 --> 00:18:17,139 - I'm looking For reverend snow. - hang on. 335 00:18:17,163 --> 00:18:20,376 This is the right apartment. Reverend snow's daughter lives here. 336 00:18:20,400 --> 00:18:22,244 Won't you come in, please? 337 00:18:22,268 --> 00:18:24,435 - thank you. - sure. 338 00:18:25,971 --> 00:18:29,185 Pardon me for asking, But who are you? 339 00:18:29,209 --> 00:18:32,776 My name's jack Tripper. Nice doggie! 340 00:18:38,150 --> 00:18:40,050 Tell me... 341 00:18:42,888 --> 00:18:46,468 You live here? 342 00:18:46,492 --> 00:18:48,937 Yes. 343 00:18:48,961 --> 00:18:52,208 Oh! Oh, of course! 344 00:18:52,232 --> 00:18:56,312 The reverend didn't tell Me he had a son-in-law. 345 00:18:56,336 --> 00:18:59,248 - oh... - what's all the racket? 346 00:18:59,272 --> 00:19:01,717 And this must be the Reverend's daughter. 347 00:19:01,741 --> 00:19:03,441 What a handsome couple! 348 00:19:05,077 --> 00:19:08,011 - who, us? - you don't understand. We're not married. 349 00:19:10,015 --> 00:19:13,529 - you are not married? - no. 350 00:19:13,553 --> 00:19:17,321 - and I'm not The reverend's daughter. - I should hope not! 351 00:19:18,791 --> 00:19:23,239 - excuse me, But who are you? - I am miriam claremont. 352 00:19:23,263 --> 00:19:25,507 I am the chairperson of The selection committee 353 00:19:25,531 --> 00:19:27,598 For the santa monica Community church. 354 00:19:30,903 --> 00:19:33,482 Is reverend snow here? 355 00:19:33,506 --> 00:19:36,818 - reverend who? - reverend snow! 356 00:19:36,842 --> 00:19:39,521 He is the father of The girl who lives here. 357 00:19:39,545 --> 00:19:41,056 Oh. 358 00:19:41,080 --> 00:19:42,958 Oh, that reverend snow. 359 00:19:42,982 --> 00:19:45,093 They only use the Apartment in the daytime. 360 00:19:45,117 --> 00:19:48,364 We rent it out at night. We don't Have much use for it in the daytime, 361 00:19:48,388 --> 00:19:50,669 If you know what I'm talking... 362 00:19:56,629 --> 00:19:59,642 - I thought were Going to sleep on it. - I want you to meet somebody. 363 00:19:59,666 --> 00:20:03,279 Mrs. Claremont is the chairperson For the church selection committee. 364 00:20:03,303 --> 00:20:05,581 And who are you? 365 00:20:05,605 --> 00:20:08,606 I don't know, but I'm not the Reverend snow's daughter. 366 00:20:10,076 --> 00:20:12,754 Can anyone tell me where he is? 367 00:20:12,778 --> 00:20:15,523 - all: who? - reverend snow, Damn it! 368 00:20:18,350 --> 00:20:21,785 What is going on around here?! 369 00:20:22,888 --> 00:20:25,455 - mrs. Claremont? - reverend snow! 370 00:20:26,892 --> 00:20:29,137 Mrs. Claremont, what Are you doing here? 371 00:20:29,161 --> 00:20:31,306 I would have called, 372 00:20:31,330 --> 00:20:33,575 But I wanted to tell you The good news in person. 373 00:20:33,599 --> 00:20:35,243 - the good news? - yes. 374 00:20:35,267 --> 00:20:38,413 The committee has approved your Appointment as our new minister. 375 00:20:38,437 --> 00:20:42,050 - oh, that's wonderful. - I'm not so sure. 376 00:20:42,074 --> 00:20:44,385 Who are all these people? 377 00:20:44,409 --> 00:20:46,922 This is jack tripper, 378 00:20:46,946 --> 00:20:49,224 And this janet wood, And this young lady... 379 00:20:49,248 --> 00:20:51,426 - is not your daughter! - chrissy! 380 00:20:51,450 --> 00:20:56,620 I'm just here because I'm working undercover. 381 00:20:59,358 --> 00:21:02,403 - undercover? - yes... 382 00:21:02,427 --> 00:21:05,707 These two sinners here Are living together in sin, 383 00:21:05,731 --> 00:21:09,845 And I'm just here to convince Them to mend their ways. 384 00:21:09,869 --> 00:21:13,982 - chrissy, you don't Have to do that. - sin, sin, sin! 385 00:21:14,006 --> 00:21:16,317 Shame! Shame! 386 00:21:16,341 --> 00:21:18,253 Shame! 387 00:21:18,277 --> 00:21:20,310 Shame! 388 00:21:24,316 --> 00:21:27,629 Well, my work is Done here. Goodbye. 389 00:21:27,653 --> 00:21:29,352 Chrissy! 390 00:21:31,323 --> 00:21:33,368 - chrissy. - what? 391 00:21:33,392 --> 00:21:36,071 I'm blowing your cover. 392 00:21:36,095 --> 00:21:39,507 Mrs. Claremont, this young Lady is my daughter chrissy, 393 00:21:39,531 --> 00:21:42,243 - and janet and jack Are her roommates. - oh. 394 00:21:42,267 --> 00:21:44,980 Now, do you still want Me as your new minister? 395 00:21:45,004 --> 00:21:48,016 Well, of course that's Up to the committee, 396 00:21:48,040 --> 00:21:51,620 But I, for one, am taking Back my recommendation. 397 00:21:51,644 --> 00:21:53,956 Let me save you the trouble. 398 00:21:53,980 --> 00:21:56,058 I am withdrawing my application. 399 00:21:56,082 --> 00:21:59,382 - good night, Mrs. Claremont. - wh... 400 00:22:06,759 --> 00:22:09,639 Chrissy... I would like to Talk to you for a moment. 401 00:22:11,664 --> 00:22:13,664 We're leaving. 402 00:22:15,501 --> 00:22:18,146 Oh, daddy... I'm so sorry. 403 00:22:18,170 --> 00:22:20,882 It's my fault you Didn't get the job. 404 00:22:20,906 --> 00:22:23,619 No, it's my fault for Putting you in the position 405 00:22:23,643 --> 00:22:25,921 Where you felt you Had to lie for me. 406 00:22:25,945 --> 00:22:27,789 No job is worth that. 407 00:22:27,813 --> 00:22:31,793 You mean, you don't care That I live with jack and janet? 408 00:22:31,817 --> 00:22:34,262 - yes, I do care. - oh. 409 00:22:34,286 --> 00:22:36,031 And I don't think you could find 410 00:22:36,055 --> 00:22:38,634 Two better roommates. 411 00:22:38,658 --> 00:22:42,437 Oh, daddy, I love you. 412 00:22:42,461 --> 00:22:44,662 And I love you. 413 00:22:49,434 --> 00:22:52,047 Oh! Jack! Janet! 414 00:22:52,071 --> 00:22:53,782 Jack: yeah? 415 00:22:53,806 --> 00:22:56,251 I can stay! I can Stay! I can stay! 416 00:22:56,275 --> 00:22:58,142 Both: aw... 417 00:22:59,912 --> 00:23:03,158 - we don't know. - what do you mean? 418 00:23:03,182 --> 00:23:05,994 Well, see, chrissy, We were getting used 419 00:23:06,018 --> 00:23:07,896 To the idea of living Here without you. 420 00:23:07,920 --> 00:23:09,865 You were? 421 00:23:09,889 --> 00:23:13,602 Yeah. I'd kind of like To have my own room. 422 00:23:13,626 --> 00:23:16,605 It'd be one less person I'd have to cook for. 423 00:23:16,629 --> 00:23:20,498 Yeah, and we wouldn't have to listen To your dumb stories over and over. 424 00:23:22,668 --> 00:23:26,214 And another thing, our Lives would be so boring 425 00:23:26,238 --> 00:23:28,517 Here without you, We couldn't stand it. 426 00:23:28,541 --> 00:23:31,920 - yeah, welcome home, chrissy. - are you kidding me, Chrissy?! 427 00:23:41,687 --> 00:23:44,332 - have a good trip, daddy. - here you go. 428 00:23:44,356 --> 00:23:46,234 Reverend, I got To hand it to you, 429 00:23:46,258 --> 00:23:49,137 Last night you really told Off that mrs. Claremont. 430 00:23:49,161 --> 00:23:51,907 Well, it was something I felt I had to do. 431 00:23:51,931 --> 00:23:54,175 What I mean to say Is, for a minister, 432 00:23:54,199 --> 00:23:57,880 You're a pretty open-minded kind of guy, The way you stood up for all three of us. 433 00:23:57,904 --> 00:24:01,417 Thank you, jack. It's easy when You have a daughter like chrissy. 434 00:24:01,441 --> 00:24:03,419 She's so good. 435 00:24:03,443 --> 00:24:05,287 She never lies. 436 00:24:05,311 --> 00:24:08,123 And janet, so honest And dependable. 437 00:24:08,147 --> 00:24:11,226 The perfect Roommate for chrissy. 438 00:24:11,250 --> 00:24:13,317 well, goodbye, everybody. 439 00:24:14,454 --> 00:24:17,999 Reverend? What about me? 440 00:24:18,023 --> 00:24:20,991 Two out of three isn't bad. 441 00:24:47,519 --> 00:24:50,032 Ritter's voice: "Three's Company" was videotaped 442 00:24:50,056 --> 00:24:52,022 in front of a studio audience. 34978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.