Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,879 --> 00:00:13,523
♪ come and knock on our door ♪
2
00:00:13,547 --> 00:00:15,025
♪ come and knock on our door ♪
3
00:00:15,049 --> 00:00:16,593
♪ we've been waiting for you ♪
4
00:00:16,617 --> 00:00:18,061
♪ we've been waiting for you ♪
5
00:00:18,085 --> 00:00:21,164
♪ where the kisses are
Hers and hers and his ♪
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,633
♪ three's company too ♪
7
00:00:23,657 --> 00:00:25,102
♪ come and dance on our floor ♪
8
00:00:25,126 --> 00:00:27,004
♪ come and dance on our floor ♪
9
00:00:27,028 --> 00:00:30,040
- ♪ take a step that is new ♪
- ♪ take a step that is new ♪
10
00:00:30,064 --> 00:00:33,143
♪ we've a lovable space
That needs your face ♪
11
00:00:33,167 --> 00:00:34,900
♪ three's company too ♪
12
00:00:42,543 --> 00:00:45,622
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
13
00:00:45,646 --> 00:00:48,047
♪ three's company too ♪
14
00:00:54,721 --> 00:00:57,834
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
15
00:00:57,858 --> 00:01:00,225
♪ three's company too. ♪
16
00:01:03,297 --> 00:01:05,008
I'm sorry about
The dinner, janet.
17
00:01:05,032 --> 00:01:07,377
I am never gonna
Try cooking again.
18
00:01:07,401 --> 00:01:09,746
Oh, chrissy, that's
Okay. It's my fault too.
19
00:01:09,770 --> 00:01:11,915
I should have made sure
That you heard me say
20
00:01:11,939 --> 00:01:15,174
Broil the lamb
Chops, not boil them.
21
00:01:16,710 --> 00:01:19,656
- at least I know
Dessert will be okay.
- oh yeah, how?
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,181
'cause my date is
Taking me out for it.
23
00:01:23,484 --> 00:01:26,629
- who're you going out with?
- elmo.
24
00:01:26,653 --> 00:01:29,866
Elmo?! That big oaf?
25
00:01:29,890 --> 00:01:31,501
Chrissy, what do you see in him?
26
00:01:31,525 --> 00:01:33,303
We have lot in common.
27
00:01:33,327 --> 00:01:35,927
We're both crazy about his body.
28
00:01:37,531 --> 00:01:39,242
Why, chrissy snow!
29
00:01:39,266 --> 00:01:41,945
At least you can do is
Help me clean up the...
30
00:01:41,969 --> 00:01:44,614
Okay, chrissy, what's
This doing here?
31
00:01:44,638 --> 00:01:46,649
Oh.
32
00:01:46,673 --> 00:01:50,087
Mr. Furley left that here this
Morning when he was fixing the plumbing.
33
00:01:50,111 --> 00:01:53,123
Please don't tell me he was
Trying to do it himself again.
34
00:01:53,147 --> 00:01:55,125
Hey, guys, wait till you see...
35
00:01:55,149 --> 00:01:58,250
Boiled lamb chops. Chrissy
Cooked dinner, right?
36
00:01:59,320 --> 00:02:01,097
You got it.
37
00:02:01,121 --> 00:02:04,200
The lamb chops didn't turn out
But I mashed lots of potatoes.
38
00:02:04,224 --> 00:02:07,659
No potatoes for me,
Thank you. I'm trying to quit.
39
00:02:11,264 --> 00:02:14,110
Mr. Furley left this
Here this morning
40
00:02:14,134 --> 00:02:15,745
When he was fixing the sink.
41
00:02:15,769 --> 00:02:17,480
Why? Furley doesn't
Need a plunger.
42
00:02:17,504 --> 00:02:19,849
Everything he works on
Goes right down the drain.
43
00:02:19,873 --> 00:02:22,852
This time he did a really
Good job. Try it, it works.
44
00:02:22,876 --> 00:02:25,121
Oh, come on, chrissy.
Who are you kidding?
45
00:02:25,145 --> 00:02:28,491
Ralph furley... When he fixes
Something it turns into instant junk.
46
00:02:28,515 --> 00:02:30,794
He makes roper look
Like thomas edison.
47
00:02:30,818 --> 00:02:33,229
Watch this, no cold water.
48
00:02:33,253 --> 00:02:35,220
Huh. Well, no hot.
49
00:02:36,757 --> 00:02:39,235
I'll be darned!
50
00:02:39,259 --> 00:02:41,504
Dish-rinser.
51
00:02:41,528 --> 00:02:43,039
Incredible!
52
00:02:43,063 --> 00:02:45,775
Ralphie boy, I take it all
Back. You're beautiful.
53
00:02:45,799 --> 00:02:48,159
Now let's say hello to
Mr. Garbage disposal.
54
00:02:57,378 --> 00:02:59,356
It's all fixed, huh?
55
00:02:59,380 --> 00:03:03,348
Well, it works. Just
In the wrong direction.
56
00:03:04,818 --> 00:03:06,796
I'm gonna tell that
Furley off right now.
57
00:03:06,820 --> 00:03:08,598
No, jack! Jack, no, jack!
58
00:03:08,622 --> 00:03:11,033
- I don't think I'd do
That if I were you.
- why not?
59
00:03:11,057 --> 00:03:13,169
Because we're a week
Behind in our rent.
60
00:03:13,193 --> 00:03:17,173
Well this better not happen
Again when we're paid up.
61
00:03:19,533 --> 00:03:21,700
I'll get it.
62
00:03:23,604 --> 00:03:25,214
Hi, janet.
63
00:03:25,238 --> 00:03:27,584
- oh!
- hi.
64
00:03:27,608 --> 00:03:29,285
Hi, chrissy.
65
00:03:29,309 --> 00:03:30,787
Hi?
66
00:03:30,811 --> 00:03:32,021
Hi, jack.
67
00:03:37,584 --> 00:03:39,662
My three favorite people.
68
00:03:39,686 --> 00:03:43,066
What a nice surprise
Finding all of you here.
69
00:03:43,090 --> 00:03:44,767
Mr. Furley, we live here.
70
00:03:44,791 --> 00:03:46,836
Yes and I'm certainly
Glad you do.
71
00:03:46,860 --> 00:03:50,473
You're wonderful kids and you
Have a relationship that really works.
72
00:03:50,497 --> 00:03:53,876
That's because you
Never tried to fix it.
73
00:03:56,369 --> 00:03:58,915
I love a good sense of humor.
74
00:03:58,939 --> 00:04:00,950
I'm glad you think
Of me as a friend
75
00:04:00,974 --> 00:04:03,085
You can kid around with.
76
00:04:03,109 --> 00:04:05,688
Because as friends sometimes do,
77
00:04:05,712 --> 00:04:07,824
I need a little help.
78
00:04:07,848 --> 00:04:10,660
So does our friend
The garbage disposal.
79
00:04:10,684 --> 00:04:12,094
Is it acting up again?
80
00:04:12,118 --> 00:04:14,597
Uh-huh, it just acted
Up all over jack.
81
00:04:14,621 --> 00:04:15,799
I'll get to it.
82
00:04:15,823 --> 00:04:19,168
Anyway, I just got a call
From an old buddy of mine
83
00:04:19,192 --> 00:04:21,170
From back home... Merl denker.
84
00:04:21,194 --> 00:04:23,406
He wouldn't happen to
Be a plumber, would he?
85
00:04:23,430 --> 00:04:24,974
Oh, no, no, no.
86
00:04:24,998 --> 00:04:28,144
Old merl and I have been friends
Ever since we were four years old.
87
00:04:28,168 --> 00:04:31,681
- janet: mr. Furley.
- we've been rivals right
From the time we were kids,
88
00:04:31,705 --> 00:04:33,516
Always trying to
Outdo each other.
89
00:04:33,540 --> 00:04:35,952
- that's nice.
- no, it's awful.
90
00:04:35,976 --> 00:04:38,822
He just called me from the
Airport on his way to hawaii.
91
00:04:38,846 --> 00:04:41,157
He's gonna stop by and see me.
92
00:04:41,181 --> 00:04:44,894
Well, that'll be nice seeing
An old friend from home.
93
00:04:44,918 --> 00:04:48,465
- talking about old times.
- no it won't be!
94
00:04:48,489 --> 00:04:51,768
See, merl's a big success now.
95
00:04:51,792 --> 00:04:54,270
He just wants to
Rub my nose in it
96
00:04:54,294 --> 00:04:56,706
And gloat over my failure.
97
00:04:56,730 --> 00:04:58,708
Oh, mr. Furley,
You're not a failure.
98
00:04:58,732 --> 00:05:00,677
You don't have anything
To be ashamed of.
99
00:05:00,701 --> 00:05:03,312
- yes, I do.
- no you don't.
100
00:05:03,336 --> 00:05:05,314
- I do, I do.
- no, you don't.
101
00:05:05,338 --> 00:05:08,406
Lay off, girls. Mr. Furley
Has every right to be ashamed.
102
00:05:10,978 --> 00:05:14,090
Thanks, jack.
103
00:05:14,114 --> 00:05:17,627
What kind of help
Did you want from us?
104
00:05:17,651 --> 00:05:20,429
Well, I'd like you girls...
105
00:05:20,453 --> 00:05:22,331
No offense, jack.
106
00:05:22,355 --> 00:05:25,134
I'd like you girls to be down
At my place when he gets there.
107
00:05:25,158 --> 00:05:27,036
Why?
108
00:05:27,060 --> 00:05:29,138
Well, for a little
Window dressing.
109
00:05:29,162 --> 00:05:32,008
And I need somebody to
Sort of back me up when I...
110
00:05:32,032 --> 00:05:34,900
When I tell him I
Own this building.
111
00:05:36,937 --> 00:05:40,182
- you want us to lie?
- no, no, I'll do that.
112
00:05:40,206 --> 00:05:43,953
I mean I'll just spruce
Up the truth a little.
113
00:05:43,977 --> 00:05:47,624
Well, I would own this place if
Anything happened to my brother
114
00:05:47,648 --> 00:05:51,394
And his wife... And his kids...
115
00:05:51,418 --> 00:05:53,652
His mangy dog.
116
00:05:54,922 --> 00:05:57,199
- gee, I don't know.
- yeah, me either.
117
00:05:57,223 --> 00:05:59,536
Oh come on, you gotta do it!
118
00:05:59,560 --> 00:06:01,538
Look, I'm sorry. I mean, please.
119
00:06:01,562 --> 00:06:04,774
- mr. Furley,
The answer is no.
- why?
120
00:06:04,798 --> 00:06:07,577
The girls are gonna be here
Helping me fix the garbage disposal.
121
00:06:07,601 --> 00:06:09,512
Don't worry, I'll
Take care of that.
122
00:06:09,536 --> 00:06:10,980
No, a plumber will.
123
00:06:11,004 --> 00:06:13,082
All right, all right,
I'll hire a plumber.
124
00:06:13,106 --> 00:06:14,884
A real plumber? One with tools?
125
00:06:14,908 --> 00:06:18,087
- not just herbie with his
Three different hammers?
- okay, okay.
126
00:06:18,111 --> 00:06:20,857
You girls just be down at
My place in 20 minutes, okay?
127
00:06:20,881 --> 00:06:23,993
- okay.
- okay, but I have
A date with elmo
128
00:06:24,017 --> 00:06:25,795
And if I'm late
He'll blow his top.
129
00:06:25,819 --> 00:06:27,263
Chrissy, it will be okay.
130
00:06:27,287 --> 00:06:29,799
He has nothing up there
To get hurt in the explosion.
131
00:06:32,593 --> 00:06:34,525
Just be down as
Quick as you can, okay?
132
00:06:37,464 --> 00:06:39,397
And a real locksmith.
133
00:06:48,341 --> 00:06:50,319
Well, merl, you
Old son of a gun,
134
00:06:50,343 --> 00:06:52,689
I wish you'd have let me
Pick you up at the airport.
135
00:06:52,713 --> 00:06:54,423
Oh, thanks a lot, ralph,
136
00:06:54,447 --> 00:06:58,027
But didn't know which terminal
The company jet would be landing at.
137
00:06:58,051 --> 00:06:59,862
You have a company jet?
138
00:06:59,886 --> 00:07:03,299
When you have a company, you've
Got to have a jet to go along with it.
139
00:07:03,323 --> 00:07:05,301
Oh, merl.
140
00:07:05,325 --> 00:07:07,303
I tell you, I don't
Know how you do it.
141
00:07:07,327 --> 00:07:08,838
Oh, ralph, it's nothing,
142
00:07:08,862 --> 00:07:12,697
Getting by with just one jet.
143
00:07:14,167 --> 00:07:17,046
Uh, ralph, you mean you
Have more than one jet?
144
00:07:17,070 --> 00:07:19,315
Oh sure, I need a few.
145
00:07:21,341 --> 00:07:25,043
That's 'cause he's always flying
Off in all different directions.
146
00:07:27,280 --> 00:07:29,492
You know, it's hard
To believe, ralph.
147
00:07:29,516 --> 00:07:32,662
I would have sworn that you
Were still selling door to door.
148
00:07:32,686 --> 00:07:35,898
Roach poison, wasn't it?
149
00:07:35,922 --> 00:07:39,135
Oh gosh, no. That was years ago.
150
00:07:39,159 --> 00:07:42,672
No, I'm in the real
Estate game now.
151
00:07:42,696 --> 00:07:45,864
This building here...
Paid cash for it.
152
00:07:47,500 --> 00:07:49,433
Why?
153
00:07:51,571 --> 00:07:54,117
Why would you want to
Own a building like this?
154
00:07:54,141 --> 00:07:58,254
Well, uh... Uh...
155
00:07:58,278 --> 00:08:01,345
It came with the block.
156
00:08:04,151 --> 00:08:05,762
You own the whole block?
157
00:08:05,786 --> 00:08:08,264
Yeah, yeah, the whole block.
158
00:08:08,288 --> 00:08:09,799
Right, chrissy?
159
00:08:09,823 --> 00:08:13,058
Right, right, just like he
Owns the block next door too.
160
00:08:16,196 --> 00:08:20,143
Yeah, I've been piling up real
Estate for quite a while now.
161
00:08:20,167 --> 00:08:23,334
Yeah, and when mr. Furley
Piles it, he piles it high.
162
00:08:25,739 --> 00:08:28,350
Of course, real
Estate is just a hobby.
163
00:08:28,374 --> 00:08:30,419
Oil is my real line.
164
00:08:30,443 --> 00:08:33,656
I got 10 or 15 wells.
165
00:08:33,680 --> 00:08:36,125
Ralph tell me, why would
A man in your position
166
00:08:36,149 --> 00:08:37,794
Chose to live here?
167
00:08:37,818 --> 00:08:42,298
Uh... Well, I can answer that.
168
00:08:42,322 --> 00:08:45,101
As mr. Furley's
Personal secretary,
169
00:08:45,125 --> 00:08:47,236
I can tell you that
170
00:08:47,260 --> 00:08:50,807
Mr. Furley likes to stay
Really close to his investments
171
00:08:50,831 --> 00:08:53,009
- no matter how large
Or small.
- yeah.
172
00:08:53,033 --> 00:08:57,213
- and who wants to live
In an oilfield anyway?
- yeah.
173
00:08:57,237 --> 00:08:59,582
Ralph, who'd have
Thought that you and I
174
00:08:59,606 --> 00:09:01,884
Would be the two
Great successes?
175
00:09:01,908 --> 00:09:05,154
But there's more to life
Than money, isn't there?
176
00:09:05,178 --> 00:09:06,889
- like what?
- huh?
177
00:09:06,913 --> 00:09:09,225
I mean, yeah, of
Course there is.
178
00:09:09,249 --> 00:09:11,961
It all wouldn't mean a thing
To me if I hadn't married me
179
00:09:11,985 --> 00:09:14,097
The most beautiful
Little gal in the world.
180
00:09:14,121 --> 00:09:15,464
Beautiful?
181
00:09:15,488 --> 00:09:18,400
But weren't you engaged
To one of the grub girls?
182
00:09:18,424 --> 00:09:21,303
Verna, the one that
Owned her own tractor?
183
00:09:21,327 --> 00:09:25,241
Well yes, but I married me
A beauty contest winner.
184
00:09:25,265 --> 00:09:28,211
Miss wisconsin. How
About you, ralph?
185
00:09:28,235 --> 00:09:30,312
Me?
186
00:09:30,336 --> 00:09:33,537
Uh, well, my little wifey
Never won a beauty contest.
187
00:09:35,942 --> 00:09:38,309
But she's a great little gal.
188
00:09:40,580 --> 00:09:42,291
Mr. Furley!
189
00:09:42,315 --> 00:09:44,360
You hear that? "Mr. Furley."
190
00:09:44,384 --> 00:09:46,996
She still can't get
Used to the idea.
191
00:09:47,020 --> 00:09:50,233
You didn't give me much time.
192
00:09:50,257 --> 00:09:52,268
Well, ralph, you sly dog!
193
00:09:52,292 --> 00:09:55,171
- how long have
You two been married?
- a couple of months now.
194
00:09:55,195 --> 00:09:58,407
Well I'll be... Newlyweds!
195
00:09:58,431 --> 00:10:01,232
So that explains why
You look so tuckered out.
196
00:10:03,336 --> 00:10:07,683
Yeah, chrissy and I live pretty
Much on laughs and love.
197
00:10:07,707 --> 00:10:09,886
Isn't that right, honey?
198
00:10:11,912 --> 00:10:14,423
So much for the laughs part.
199
00:10:14,447 --> 00:10:16,525
Well it's getting late.
200
00:10:16,549 --> 00:10:19,862
Miss wood, you can go home
Now. Mr. Denker's leaving
201
00:10:19,886 --> 00:10:22,364
And I won't be needing you
For the rest of the evening.
202
00:10:22,388 --> 00:10:24,133
Oh well, fine, sir.
203
00:10:24,157 --> 00:10:26,635
Mr. Denker, it was really
A pleasure meeting you.
204
00:10:26,659 --> 00:10:28,570
- and you, little lady.
- oh, thank you.
205
00:10:28,594 --> 00:10:31,196
Good night,
Mr. Furley, mrs. Furley.
206
00:10:33,099 --> 00:10:36,868
Oh right, good night,
Mr. Furley's secretary.
207
00:10:38,038 --> 00:10:40,016
Good night, y'all.
208
00:10:40,040 --> 00:10:43,953
Well, merl, you come
Back real soon, you hear.
209
00:10:43,977 --> 00:10:46,789
Oh well, I guess I had better
Head toward the hotel.
210
00:10:46,813 --> 00:10:49,859
Oh, say, ralph, I
Just remembered...
211
00:10:49,883 --> 00:10:53,095
I'm carrying about 15,000
In cash on me tonight,
212
00:10:53,119 --> 00:10:56,999
And you know how the
Security in hotels is these days.
213
00:10:57,023 --> 00:10:59,168
Say, ralph, why don't I
214
00:10:59,192 --> 00:11:01,871
Just bunk down here
On this sofa for tonight?
215
00:11:01,895 --> 00:11:04,941
Oh, this is a lousy sofa.
216
00:11:04,965 --> 00:11:06,742
It's lumpy,
217
00:11:06,766 --> 00:11:09,011
It feels like it's stuffed
Full of doorknobs.
218
00:11:09,035 --> 00:11:12,003
Oh, it'll be just fine.
219
00:11:13,206 --> 00:11:14,884
Well, chrissy dear,
220
00:11:14,908 --> 00:11:18,921
It's seems that mr. Denker is
Gonna be spending the night here.
221
00:11:18,945 --> 00:11:22,458
That's nice. Well, I've enjoyed
Meeting you, mr. Denker.
222
00:11:22,482 --> 00:11:24,393
- goodbye.
- where are you going, dear?
223
00:11:24,417 --> 00:11:27,396
- I was gonna up to my...
- don't let me disturb you two lovebirds.
224
00:11:27,420 --> 00:11:29,540
You just hop right in
There and go beddy-bye.
225
00:11:31,257 --> 00:11:33,402
Beddy-bye?!
226
00:11:33,426 --> 00:11:35,238
And I'll see you in the morning.
227
00:11:35,262 --> 00:11:38,474
Now you two go to bed
Now. Don't worry about me.
228
00:11:38,498 --> 00:11:42,411
Well you heard the
Man. Come on, mrs. Furley.
229
00:11:42,435 --> 00:11:44,269
Let's hit the sheets.
230
00:11:57,417 --> 00:11:59,395
So then...
231
00:11:59,419 --> 00:12:03,499
Furley introduces
Chrissy as mrs. Ralph furley.
232
00:12:03,523 --> 00:12:05,634
You're kidding?
233
00:12:05,658 --> 00:12:07,569
No.
234
00:12:07,593 --> 00:12:09,938
He called her his little wifey.
235
00:12:09,962 --> 00:12:12,908
Yeah, she's down there saying
Good night to merl right now.
236
00:12:12,932 --> 00:12:15,744
And then any minute the bride
Will walk through that door
237
00:12:15,768 --> 00:12:17,846
After the shortest
Marriage in history.
238
00:12:17,870 --> 00:12:20,249
Janet, I wish we had
Some minute rice to throw.
239
00:12:26,746 --> 00:12:29,158
Hello? Oh, hi chrissy.
240
00:12:29,182 --> 00:12:31,149
I mean, hello, mrs. Furley.
241
00:12:32,485 --> 00:12:35,119
Yeah, I've just been
Telling jack... Huh?
242
00:12:36,289 --> 00:12:38,289
What?
243
00:12:39,792 --> 00:12:42,571
Oh, no.
244
00:12:42,595 --> 00:12:44,840
Oh, chrissy! Chrissy?
245
00:12:44,864 --> 00:12:46,608
Chrissy, hello?
246
00:12:46,632 --> 00:12:50,201
Don't tell me, don't tell
Me, they're getting a divorce.
247
00:12:51,805 --> 00:12:53,850
Chrissy is in furley's bedroom.
248
00:12:53,874 --> 00:12:56,552
What?
249
00:12:56,576 --> 00:12:58,587
It seems that merl's
Gonna stay over
250
00:12:58,611 --> 00:13:01,423
And now chrissy is trapped
With furley for the whole night.
251
00:13:01,447 --> 00:13:04,816
Janet, the only thing she has to
Worry about is being bored to death.
252
00:13:08,955 --> 00:13:11,200
Jack, you... Listen, we
Have to do something.
253
00:13:11,224 --> 00:13:13,858
Okay, I'll get her
Something to read.
254
00:13:15,361 --> 00:13:17,874
Come on, jack, we
Have to help her.
255
00:13:17,898 --> 00:13:19,978
- okay, okay, okay, uh...
- all right, think.
256
00:13:21,434 --> 00:13:23,880
What are we gonna
Do? I can't stay here.
257
00:13:23,904 --> 00:13:26,104
Well, don't panic!
258
00:13:27,807 --> 00:13:29,318
The window! That's it!
259
00:13:29,342 --> 00:13:31,587
I'll climb out and go upstairs.
260
00:13:31,611 --> 00:13:33,622
There are bars on it.
261
00:13:33,646 --> 00:13:35,457
Of course.
262
00:13:35,481 --> 00:13:37,260
I couldn't take a
Chance on a thief
263
00:13:37,284 --> 00:13:39,795
Breaking into this
Treasure trove.
264
00:13:39,819 --> 00:13:42,765
I want out of here.
265
00:13:42,789 --> 00:13:44,901
Shh, now it's not my fault.
266
00:13:44,925 --> 00:13:47,025
We're just gonna have
To make the best of it.
267
00:13:48,661 --> 00:13:49,772
What are you doing?
268
00:13:49,796 --> 00:13:51,407
I'm getting ready for bed.
269
00:13:51,431 --> 00:13:53,809
You're what?! What are those?
270
00:13:53,833 --> 00:13:55,800
These are my pajamas.
271
00:13:57,437 --> 00:14:00,383
I sleep in these.
What do you sleep in?
272
00:14:00,407 --> 00:14:02,584
My own room.
273
00:14:02,608 --> 00:14:05,922
Don't worry, you can have the
Bed and I'll sleep on the floor.
274
00:14:05,946 --> 00:14:08,913
You won't have to 'cause
I'm getting out of here.
275
00:14:29,135 --> 00:14:30,695
- what?
- merl: what?!
276
00:14:34,074 --> 00:14:35,617
Oh! Oh, hi.
277
00:14:35,641 --> 00:14:38,154
- chrissy: hi.
- anything wrong?
278
00:14:38,178 --> 00:14:40,489
No, no.
279
00:14:40,513 --> 00:14:43,326
I just came out to see
If you were all right
280
00:14:43,350 --> 00:14:46,262
And you are. So...
281
00:14:46,286 --> 00:14:49,354
I'll just go back to my bedroom.
282
00:14:52,592 --> 00:14:54,859
Why are you walking backward?
283
00:14:56,029 --> 00:15:00,031
Because it's...
Quieter that way.
284
00:15:01,134 --> 00:15:03,601
The noise goes away from you.
285
00:15:14,714 --> 00:15:17,025
What happened?
286
00:15:17,049 --> 00:15:18,760
He woke up.
287
00:15:18,784 --> 00:15:20,462
What are we gonna do now?
288
00:15:20,486 --> 00:15:22,932
Why don't you just tell
Your friend the truth?
289
00:15:22,956 --> 00:15:26,035
I can't do that. He'd
Never let me live it down.
290
00:15:26,059 --> 00:15:28,219
Come on, you've got to help me.
291
00:15:29,262 --> 00:15:31,908
Oh, all right.
292
00:15:31,932 --> 00:15:34,999
I'll sleep in this bed and
You sleep in the bathtub.
293
00:15:37,037 --> 00:15:39,916
All right, thank you.
294
00:15:39,940 --> 00:15:42,106
Do I have to? The faucet drips.
295
00:15:43,743 --> 00:15:46,277
Well, complain to your
Landlord like we do.
296
00:16:05,064 --> 00:16:06,642
Well, what can I do for you?
297
00:16:06,666 --> 00:16:08,344
Oh, hello there.
Mr. Furley here?
298
00:16:08,368 --> 00:16:10,312
I got a stopped up
Sink he's gotta fix.
299
00:16:10,336 --> 00:16:12,814
- mr. Furley's gone to bed.
- well I gotta see him.
300
00:16:12,838 --> 00:16:15,373
Well you can't. He's
Gone to bed with chrissy.
301
00:16:20,880 --> 00:16:23,892
Excuse me? It's not only
My sink that's stopped up.
302
00:16:23,916 --> 00:16:26,876
I thought I heard you say
He's gone to bed with chrissy.
303
00:16:28,188 --> 00:16:29,532
Right.
304
00:16:29,556 --> 00:16:33,157
- blonde chrissy?
- yeah.
305
00:16:35,094 --> 00:16:37,195
- chrissy?
- yes.
306
00:16:40,667 --> 00:16:42,278
Chrissy?
307
00:16:42,302 --> 00:16:43,801
Chrissy.
308
00:16:47,640 --> 00:16:50,140
I heard the doorbell... Larry!
309
00:16:51,877 --> 00:16:54,356
Let me get this straight now.
310
00:16:54,380 --> 00:16:56,958
You're in your... With chrissy?
311
00:16:56,982 --> 00:16:59,461
Well sure, naturally. Who else?
312
00:16:59,485 --> 00:17:00,962
chrissy.
313
00:17:03,256 --> 00:17:05,834
- good old chrissy.
- yeah.
314
00:17:05,858 --> 00:17:07,836
Well, it was really
Nice to see you, larry.
315
00:17:07,860 --> 00:17:10,506
I hate to rush you out,
But we have to go to sleep.
316
00:17:10,530 --> 00:17:14,164
Hold on a second. You
Two are sleeping in there?
317
00:17:15,401 --> 00:17:17,413
Chrissy: is that
You jack or janet?
318
00:17:17,437 --> 00:17:20,677
No, chrissy, you go and
Get in bed. I'll be right in.
319
00:17:26,145 --> 00:17:28,857
I better be going, mr. Furley.
I'm sorry to bother you...
320
00:17:28,881 --> 00:17:30,859
And chrissy.
321
00:17:30,883 --> 00:17:32,816
Go figure. Women.
322
00:17:35,521 --> 00:17:37,221
Good night, merl.
323
00:17:42,695 --> 00:17:45,496
What if we... No.
324
00:17:48,901 --> 00:17:52,636
Oh, maybe we can
Go... Oh, that stinks.
325
00:17:55,141 --> 00:17:57,186
I got it.
326
00:17:57,210 --> 00:18:00,289
You rush in and say a woman in
The building is giving birth to a baby
327
00:18:00,313 --> 00:18:03,492
And you need chrissy's help... No
That won't work. That's no good.
328
00:18:03,516 --> 00:18:05,661
How about... How about
I say I'm her brother
329
00:18:05,685 --> 00:18:08,930
And I'll just go down there and
Create a diversion then yank her out?
330
00:18:08,954 --> 00:18:11,422
- okay, good luck.
- right.
331
00:18:13,493 --> 00:18:16,004
Hi, elmo. What's happening?
332
00:18:16,028 --> 00:18:17,839
Hi. Where's chrissy?
333
00:18:17,863 --> 00:18:20,776
She's was supposed to meet me at
The regal beagle over an hour ago.
334
00:18:20,800 --> 00:18:22,978
Uh, she's not here, man, sorry.
335
00:18:23,002 --> 00:18:26,604
Where is she? Hi.
336
00:18:30,343 --> 00:18:33,189
Hi, elmo.
337
00:18:33,213 --> 00:18:35,191
Hi.
338
00:18:35,215 --> 00:18:37,426
Chrissy better not be
Out with some other guy.
339
00:18:37,450 --> 00:18:40,696
Oh!
340
00:18:40,720 --> 00:18:42,998
Don't be silly.
341
00:18:43,022 --> 00:18:45,201
Elmo, come on over and sit down
342
00:18:45,225 --> 00:18:47,203
And we'll talk.
343
00:18:47,227 --> 00:18:49,705
Elmo! No, no! No, no! Elmo!
344
00:18:49,729 --> 00:18:52,007
- jack, janet!
- what, larry?
345
00:18:52,031 --> 00:18:54,543
First of all, I have
Not been drinking.
346
00:18:54,567 --> 00:18:57,680
- it is true, I was there.
- what are you talking about?
347
00:18:57,704 --> 00:19:01,539
Chrissy is down there
In bed with furley.
348
00:19:02,609 --> 00:19:04,152
Chrissy's where?
349
00:19:04,176 --> 00:19:06,944
With furley. What's that?
350
00:19:10,617 --> 00:19:13,462
Who... Who's he?
351
00:19:13,486 --> 00:19:16,699
- elmo. Elmo!
- elmo, this is lar...
352
00:19:16,723 --> 00:19:20,102
Elmo, easy, elmo. Elmo!
353
00:19:20,126 --> 00:19:21,870
Who's furley?
354
00:19:21,894 --> 00:19:24,662
Elmo, put him down!
355
00:19:27,233 --> 00:19:31,012
Now, elmo, let's not go
Jumping to conclusions, okay?
356
00:19:31,036 --> 00:19:34,182
See, mr. Furley is...
Is... Is our landlord.
357
00:19:34,206 --> 00:19:36,118
- oh, yeah?
- yeah, yeah, sure.
358
00:19:36,142 --> 00:19:39,722
And he does favors for us
Sometimes, you know... Sorry.
359
00:19:39,746 --> 00:19:42,124
So chrissy's down there
Doing a favor for him.
360
00:19:42,148 --> 00:19:44,493
- what?!
- that didn't come
Out right.
361
00:19:44,517 --> 00:19:46,194
I don't know what
I'm trying to say.
362
00:19:46,218 --> 00:19:48,163
Where's this furley?
363
00:19:48,187 --> 00:19:50,547
Excuse me, I think
I hear my mother.
364
00:19:54,160 --> 00:19:56,320
That's okay, you can keep that.
365
00:19:57,630 --> 00:20:00,809
No, larry, wait!
Larry, I need your help!
366
00:20:00,833 --> 00:20:02,511
Where's furley's apartment?
367
00:20:02,535 --> 00:20:04,380
Elmo, you got a
Handful of hairs in there.
368
00:20:04,404 --> 00:20:06,749
Where's furley?
369
00:20:06,773 --> 00:20:09,318
He's in the apartment
Right beneath us.
370
00:20:09,342 --> 00:20:12,053
Elmo, I can't let you
Go down there... Oh!
371
00:20:16,115 --> 00:20:18,527
That larry is such a nerd.
372
00:20:18,551 --> 00:20:21,664
Jack, this is no
Laughing matter.
373
00:20:23,456 --> 00:20:25,434
Jack, where was elmo going?
374
00:20:27,393 --> 00:20:30,673
Jack, cut that out. We
Have to help chrissy.
375
00:20:30,697 --> 00:20:32,530
What is so funny?
376
00:20:35,501 --> 00:20:37,435
Will you please get serious!
377
00:20:45,077 --> 00:20:47,811
Grand central
Station around here.
378
00:20:51,417 --> 00:20:53,529
All right, now.
What's your problem?
379
00:20:53,553 --> 00:20:56,865
You, furley, you creep! I'll
Teach you to mess with chrissy.
380
00:20:56,889 --> 00:20:59,635
I'm not furley and I'm
Not messing with chrissy.
381
00:20:59,659 --> 00:21:01,491
There's the man you want.
382
00:21:05,765 --> 00:21:07,743
So you're furley.
383
00:21:07,767 --> 00:21:10,812
Uh, that all depends.
384
00:21:10,836 --> 00:21:13,415
Wait, wait, wait! No,
Mr. Furley! Mr. Furley...
385
00:21:13,439 --> 00:21:15,918
You are furley. You're the
One messing with my girl.
386
00:21:15,942 --> 00:21:18,186
Hang on here, I can
Explain this mess, see...
387
00:21:18,210 --> 00:21:21,056
Elmo, elmo, elmo!
388
00:21:21,080 --> 00:21:23,291
Stop elmo, will you stop him?
389
00:21:23,315 --> 00:21:25,393
Oh, no! Whoa!
390
00:21:25,417 --> 00:21:27,763
- now see here you...
- oh no!
391
00:21:27,787 --> 00:21:30,032
- oh!
- nice shot, slugger.
392
00:21:30,056 --> 00:21:32,067
Mr. Furley, tell elmo
The truth, will you?
393
00:21:32,091 --> 00:21:34,870
- there's nothing
Between you and chrissy.
- there's not?
394
00:21:34,894 --> 00:21:38,054
Of course there is. They're
Husband and wife, for crying out loud.
395
00:21:39,498 --> 00:21:41,509
You're married to chrissy?
396
00:21:41,533 --> 00:21:43,533
Yes and no.
397
00:21:46,271 --> 00:21:48,483
I'm gonna squash him.
398
00:21:48,507 --> 00:21:50,552
Elmo, elmo, don't
Go in that door.
399
00:21:50,576 --> 00:21:54,111
Elmo, don't go in that
Bedroom. Okay, why not?
400
00:21:59,184 --> 00:22:01,497
Chrissy?
401
00:22:01,521 --> 00:22:04,441
Aren't you two a little
Old for games like that?
402
00:22:05,291 --> 00:22:06,868
Oh, jack!
403
00:22:06,892 --> 00:22:09,493
You, furley, I'm
Gonna fix your hash!
404
00:22:10,596 --> 00:22:12,608
You aren't either.
405
00:22:12,632 --> 00:22:14,910
Now, elmo, will you
Just let me explain?
406
00:22:14,934 --> 00:22:16,978
Mr. Furley, come out here.
407
00:22:20,005 --> 00:22:22,684
I'm the one who should explain.
408
00:22:22,708 --> 00:22:24,820
Uh, we're not really married.
409
00:22:24,844 --> 00:22:27,856
- oh, you mean...
- no, I don't mean.
410
00:22:27,880 --> 00:22:30,592
We're not married or anything.
411
00:22:30,616 --> 00:22:33,529
Merl, I just wanted you to
Think I was a big ladies' man.
412
00:22:33,553 --> 00:22:35,764
So I told you
Chrissy was my wife.
413
00:22:35,788 --> 00:22:37,766
She's just a tenant.
414
00:22:37,790 --> 00:22:40,368
You mean you two
Didn't do anything?
415
00:22:40,392 --> 00:22:43,472
Oh, elmo, of course not. Now will
You go upstairs and wait for me?
416
00:22:43,496 --> 00:22:45,429
- but, chrissy...
- elmo, go on!
417
00:22:54,841 --> 00:22:57,575
Thanks for the
Piggy-back ride, elmo.
418
00:22:59,679 --> 00:23:03,146
Merl, I was just trying
To show off for you.
419
00:23:06,318 --> 00:23:09,631
Well, it takes a lot of
Courage to say that, ralph.
420
00:23:09,655 --> 00:23:12,601
And I got something to tell you.
421
00:23:12,625 --> 00:23:16,171
I don't have a jet. I
Don't have a company.
422
00:23:16,195 --> 00:23:19,140
- I don't have nothing.
- you don't?
423
00:23:19,164 --> 00:23:21,376
No, I just come out
Here looking for a job.
424
00:23:21,400 --> 00:23:23,779
Furley: oh, merl.
425
00:23:23,803 --> 00:23:27,048
And I didn't marry
A miss wisconsin.
426
00:23:27,072 --> 00:23:31,219
Well, merl old buddy, since
We're telling the whole truth,
427
00:23:31,243 --> 00:23:34,857
I don't own a lot
Of oil wells either.
428
00:23:34,881 --> 00:23:37,581
- really, ralph?
- no.
429
00:23:38,651 --> 00:23:41,752
I only own four.
430
00:24:09,749 --> 00:24:12,027
Ritter's voice: "Three's
Company" was videotaped
431
00:24:12,051 --> 00:24:14,451
in front of a studio audience.
32413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.