Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:13,523
♪ come and knock on our door ♪
2
00:00:13,547 --> 00:00:15,192
♪ come and knock on our door ♪
3
00:00:15,216 --> 00:00:16,626
♪ we've been waiting for you ♪
4
00:00:16,650 --> 00:00:18,362
♪ we've been waiting for you ♪
5
00:00:18,386 --> 00:00:21,264
♪ where the kisses are
Hers and hers and his ♪
6
00:00:21,288 --> 00:00:24,234
♪ three's company too ♪
7
00:00:24,258 --> 00:00:26,036
♪ come and dance on our floor ♪
8
00:00:26,060 --> 00:00:27,804
♪ come and dance on our floor ♪
9
00:00:27,828 --> 00:00:30,040
- ♪ take a step that is new ♪
- ♪ take a step that is new ♪
10
00:00:30,064 --> 00:00:33,510
♪ we've a lovable space
That needs your face ♪
11
00:00:33,534 --> 00:00:36,135
♪ three's company too ♪
12
00:00:42,510 --> 00:00:45,855
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
13
00:00:45,879 --> 00:00:48,013
♪ three's company too ♪
14
00:00:54,955 --> 00:00:57,934
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
15
00:00:57,958 --> 00:01:00,559
♪ three's company too. ♪
16
00:01:07,601 --> 00:01:09,779
- hi.
- hi, chrissy.
17
00:01:09,803 --> 00:01:11,214
Why do you have one shoe off?
18
00:01:11,238 --> 00:01:13,083
I got gum stuck on it.
19
00:01:13,107 --> 00:01:16,686
Ugh, no, where did that happen?
20
00:01:16,710 --> 00:01:18,643
On the bottom of my shoe.
21
00:01:21,482 --> 00:01:23,960
I know that the gum is on
The bottom of your shoe.
22
00:01:23,984 --> 00:01:25,150
Then why'd you ask?
23
00:01:26,853 --> 00:01:28,787
I'm sorry.
24
00:01:29,990 --> 00:01:32,035
I think I better get a
Knife and scrape this off.
25
00:01:32,059 --> 00:01:34,371
Chrissy, you don't need a
Knife, you can use an ice cube.
26
00:01:34,395 --> 00:01:35,539
- really?
- oh, yeah.
27
00:01:35,563 --> 00:01:37,874
Hey, girls, wait till
You hear the news.
28
00:01:37,898 --> 00:01:40,843
Not now, jack, I've got to
Go put an ice cube on my shoe.
29
00:01:40,867 --> 00:01:44,147
Why? Has it got a headache?
30
00:01:44,171 --> 00:01:46,015
I'm serious.
31
00:01:46,039 --> 00:01:48,885
Chrissy, that's crazy. Why would
You put an ice cube on your shoe?
32
00:01:48,909 --> 00:01:50,220
I told her to.
33
00:01:50,244 --> 00:01:52,789
Oh, well, that makes
A whole lot of sense.
34
00:01:52,813 --> 00:01:56,593
The ice cube will get the gum
Off the bottom of her shoe.
35
00:01:56,617 --> 00:01:58,795
Oh, I knew that.
36
00:01:58,819 --> 00:02:00,530
Oh, what's your good news?
37
00:02:00,554 --> 00:02:02,165
Come here, girls, come here.
38
00:02:02,189 --> 00:02:04,468
- I am going on a cruise.
- both girls: you are?!
39
00:02:04,492 --> 00:02:06,669
Yeah, there was a want
Ad on our bulletin board...
40
00:02:06,693 --> 00:02:08,938
Assistant chef wanted
For a seven-day cruise
41
00:02:08,962 --> 00:02:10,740
And I got the job.
42
00:02:10,764 --> 00:02:12,675
- oh, jack!
- jack, this is wonderful.
43
00:02:12,699 --> 00:02:15,912
Well, it doesn't pay much, but
They're letting me take a friend along.
44
00:02:15,936 --> 00:02:18,648
- they are?
- oh, that's right
And you know something?
45
00:02:18,672 --> 00:02:22,652
I am going to take the girl I would
Most like to share a dinghy with.
46
00:02:22,676 --> 00:02:25,155
Who? Who? Who?
47
00:02:25,179 --> 00:02:28,492
- mary miles.
- mar-mary miles?!
48
00:02:28,516 --> 00:02:30,494
I can't believe it.
49
00:02:30,518 --> 00:02:34,531
Can you imagine seven days at
Sea with that gorgeous creature?
50
00:02:34,555 --> 00:02:38,001
Wait a minute, I
Just remembered...
51
00:02:38,025 --> 00:02:41,260
Mary gets seasick when
She washes her hair.
52
00:02:42,763 --> 00:02:44,407
Jack,
53
00:02:44,431 --> 00:02:48,378
Do you have to look through your
Phone book to think of someone to take?
54
00:02:48,402 --> 00:02:50,713
Of course not.
55
00:02:52,072 --> 00:02:54,083
No, I know debbie
Webner's phone number.
56
00:02:54,107 --> 00:02:57,509
She's perfect. She comes with her
Own water-wings and everything.
57
00:02:59,780 --> 00:03:01,491
She also comes with
Her own husband.
58
00:03:01,515 --> 00:03:03,527
- huh?
- she got married
Last month.
59
00:03:03,551 --> 00:03:05,862
Oh, that's right.
60
00:03:05,886 --> 00:03:09,098
Shouldn't you take
Someone closer to you?
61
00:03:09,122 --> 00:03:11,100
Excuse me.
62
00:03:11,124 --> 00:03:13,637
Someone who knows you inside out
63
00:03:13,661 --> 00:03:16,373
And upside down and backwards.
64
00:03:16,397 --> 00:03:18,741
Doctor montgomery's nurse.
65
00:03:18,765 --> 00:03:20,925
I've been meaning to
Date her for a long time.
66
00:03:22,469 --> 00:03:25,214
Jack, chrissy was talking about
Someone who's been with you
67
00:03:25,238 --> 00:03:28,351
- when you were
Scrambling and struggling.
- trying to make it.
68
00:03:28,375 --> 00:03:32,188
Joanne bonny.
69
00:03:32,212 --> 00:03:34,372
She won't put up much
Of a fight on a cruise.
70
00:03:36,817 --> 00:03:39,596
- how do you like that?
- yeah.
71
00:03:39,620 --> 00:03:43,199
If I ever get to go on a free cruise,
I'm gonna do the same thing to him.
72
00:03:43,223 --> 00:03:45,924
You're gonna take
Joanne bonny too?
73
00:03:48,294 --> 00:03:51,007
Oh, I hate these
Answering machines.
74
00:03:51,031 --> 00:03:53,643
I never know what to say.
75
00:03:53,667 --> 00:03:57,747
Yeah, I know, when you hear
The tone, leave a message.
76
00:03:57,771 --> 00:04:00,739
Hello, joanne, this is
Captain horatio hornblower.
77
00:04:02,576 --> 00:04:06,523
Now hear this... If you're fond
Of romance on the high seas,
78
00:04:06,547 --> 00:04:09,458
Call jee-ack tripper
As soon as you get home.
79
00:04:09,482 --> 00:04:13,730
♪ anchors aweigh, my
Girl, anchors aweigh... ♪
80
00:04:13,754 --> 00:04:17,834
All right, girls,
Muster in the galley.
81
00:04:17,858 --> 00:04:19,991
Muster in the galley.
82
00:04:22,729 --> 00:04:24,206
Okay, girls, now listen...
83
00:04:24,230 --> 00:04:26,375
I'm going to show you
How to get your sea legs
84
00:04:26,399 --> 00:04:28,011
While still on land.
85
00:04:28,035 --> 00:04:29,746
While still on land.
86
00:04:29,770 --> 00:04:32,815
Janet, would you take that
Pan and fill it with water, please?
87
00:04:32,839 --> 00:04:34,817
Fill it with water, please?
88
00:04:34,841 --> 00:04:37,119
Chrissy, bucker up now.
89
00:04:37,143 --> 00:04:39,488
And I need this and...
90
00:04:39,512 --> 00:04:43,927
This trick was taught to me by biscuits
Mcgillicutty when I was in the navy.
91
00:04:43,951 --> 00:04:46,963
Biscuits was the head
Cook on the yorktown.
92
00:04:46,987 --> 00:04:48,531
He was so great.
93
00:04:48,555 --> 00:04:51,434
He made chili during the
Battle of the coral sea
94
00:04:51,458 --> 00:04:53,436
And he never lost a bean.
95
00:04:54,828 --> 00:04:57,006
Biscuits did that. Anyway, uh...
96
00:04:57,030 --> 00:04:59,576
What you do is you put
Your rolling pin on the floor
97
00:04:59,600 --> 00:05:01,277
And you take your
Bread board right here.
98
00:05:01,301 --> 00:05:02,812
Put it right on top
Of the rolling pin.
99
00:05:02,836 --> 00:05:05,114
Then you balance on it,
Just as if it's the rough seas.
100
00:05:05,138 --> 00:05:07,338
Like this, see?
101
00:05:10,443 --> 00:05:14,190
Isn't it a shame ed sullivan
Couldn't be here to see this?
102
00:05:14,214 --> 00:05:16,392
- all right, now, janet...
- hmm-mm?
103
00:05:16,416 --> 00:05:18,962
- you hand me
That pan of water.
- okay.
104
00:05:18,986 --> 00:05:21,163
Okay, so what you do is
You pretend this is hot soup
105
00:05:21,187 --> 00:05:22,832
And you try not
To spill any of it.
106
00:05:22,856 --> 00:05:26,368
Why don't you take
One of us on the cruise?
107
00:05:26,392 --> 00:05:27,804
We're your best friends.
108
00:05:27,828 --> 00:05:29,271
You may be my best friends,
109
00:05:29,295 --> 00:05:32,296
But joanne bonny is my best
Bet, if you know what I mean.
110
00:05:36,103 --> 00:05:37,480
- jack.
- yeah?
111
00:05:37,504 --> 00:05:39,315
What kind of soup is that?
112
00:05:39,339 --> 00:05:41,084
Right now, it's consommé.
113
00:05:41,108 --> 00:05:42,585
Oh-oh.
114
00:05:42,609 --> 00:05:44,220
Hey, that's my address book.
115
00:05:44,244 --> 00:05:47,556
Yeah, let's make
It alphabet soup.
116
00:05:47,580 --> 00:05:49,258
Hey!
117
00:05:49,282 --> 00:05:51,460
Wait a minute, wait a minute.
118
00:05:51,484 --> 00:05:53,262
Why did you do that?
119
00:05:53,286 --> 00:05:56,766
You never even once thought of
Taking one of us on your cruise, did you?
120
00:05:56,790 --> 00:05:59,669
Believe me, if it were
A trip to disneyland,
121
00:05:59,693 --> 00:06:01,370
You girls would
Be the first to go.
122
00:06:01,394 --> 00:06:05,141
I suppose you'd take us if we
Fooled around, wouldn't you?
123
00:06:05,165 --> 00:06:07,276
If the two of you fooled around,
124
00:06:07,300 --> 00:06:09,500
I'd be too tired
To go on a cruise.
125
00:06:12,405 --> 00:06:14,917
- you're disgusting!
- oh, come on! Look.
126
00:06:14,941 --> 00:06:17,353
I can only take one person.
127
00:06:17,377 --> 00:06:19,789
You know what would happen
If I asked one of you girls
128
00:06:19,813 --> 00:06:21,724
- to go and not the
Other one. what?
129
00:06:21,748 --> 00:06:23,793
- yeah, what?
- oh, come on.
130
00:06:23,817 --> 00:06:26,896
You know, one of you
Would get hurt and angry.
131
00:06:26,920 --> 00:06:29,298
And then there'd be insults
Floating back and forth.
132
00:06:29,322 --> 00:06:31,534
Pretty soon you'd stop
Speaking to each other.
133
00:06:31,558 --> 00:06:33,069
Then somebody
Would get mad at me,
134
00:06:33,093 --> 00:06:35,672
We'd split up, move out,
Go our separate ways
135
00:06:35,696 --> 00:06:38,656
And never see each other
Again for as long as we'd live.
136
00:06:39,900 --> 00:06:41,332
Go on.
137
00:06:43,103 --> 00:06:45,582
Go on?! Isn't that enough?
138
00:06:45,606 --> 00:06:48,117
Jack, you know that
Wouldn't happen.
139
00:06:48,141 --> 00:06:50,053
I mean, we're all
Mature people here.
140
00:06:50,077 --> 00:06:52,088
We would figure a
Way to work it out.
141
00:06:52,112 --> 00:06:54,691
Yeah, janet could go this
Time and I could go next time.
142
00:06:54,715 --> 00:06:56,625
Janet: yeah.
143
00:06:56,649 --> 00:06:58,460
Suppose there is no next time?
144
00:06:58,484 --> 00:07:01,444
Then I could go this time
And janet could go next time.
145
00:07:03,356 --> 00:07:07,136
Chrissy? Why are you the one
Deciding who goes this time?
146
00:07:07,160 --> 00:07:09,238
- I'm just trying
To be fair, janet.
- see? See?
147
00:07:09,262 --> 00:07:11,941
- that doesn't sound...
- the arguments are starting already
148
00:07:11,965 --> 00:07:16,512
And I haven't even decided which
One of you I'm gonna take yet.
149
00:07:16,536 --> 00:07:18,948
- janet: oh, jack!
- chrissy: jack!
150
00:07:18,972 --> 00:07:21,951
What's wrong with me? I must
Be losing my mind. I have no brains.
151
00:07:21,975 --> 00:07:24,654
I have no backbone. I
Am a spineless jellyfish.
152
00:07:24,678 --> 00:07:27,957
I know. That's what
We love about you.
153
00:07:27,981 --> 00:07:31,728
Yeah, well, I'm gonna have to make
An excuse to joanne when she calls.
154
00:07:31,752 --> 00:07:33,997
Well, you can do that.
155
00:07:34,021 --> 00:07:37,033
Okay, I'll decide which
One of you goes. But, uh,
156
00:07:37,057 --> 00:07:39,268
I'm gonna flip a coin.
That's all there is to it.
157
00:07:39,292 --> 00:07:42,471
- janet, you call.
- wait a minute,
Wait a minute!
158
00:07:42,495 --> 00:07:44,428
Why does she get to call it?
159
00:07:46,667 --> 00:07:48,778
What difference does
It make who calls it?
160
00:07:48,802 --> 00:07:51,202
Don't play dumb with me.
161
00:07:54,674 --> 00:07:56,352
Listen, I don't understand this.
162
00:07:56,376 --> 00:07:59,222
She calls it, she gets
To chose heads or tails!
163
00:07:59,246 --> 00:08:02,391
- right.
- so figure it out! She gets two choices
164
00:08:02,415 --> 00:08:03,748
And I get none!
165
00:08:05,919 --> 00:08:07,959
All these years, it
Always seemed fair.
166
00:08:10,190 --> 00:08:12,769
Okay, chrissy. How
Do you wanna do it?
167
00:08:12,793 --> 00:08:15,237
Have jack pick a number
Between one and 100,
168
00:08:15,261 --> 00:08:18,029
Whoever gets the closest
To it gets to go on the trip.
169
00:08:19,099 --> 00:08:20,877
- fair enough.
- janet: okay.
170
00:08:20,901 --> 00:08:22,645
All right, I got the number.
171
00:08:22,669 --> 00:08:24,914
All right, I pick 34.
172
00:08:24,938 --> 00:08:26,871
That's the number I wanted.
173
00:08:31,277 --> 00:08:34,057
Perhaps you could pick
Another number, chrissy.
174
00:08:34,081 --> 00:08:36,059
Why can't she pick
Another number?
175
00:08:36,083 --> 00:08:39,428
- why does it always
Have to be me?
- because, you see,
176
00:08:39,452 --> 00:08:41,731
Janet already picked one.
177
00:08:41,755 --> 00:08:44,623
Yeah, but she picked mine! Why
Can't she pick one of her own?
178
00:08:46,026 --> 00:08:49,872
I will, I will, chrissy.
179
00:08:49,896 --> 00:08:53,309
- I pick 67.
- oh, sure, now that
You know my number.
180
00:08:53,333 --> 00:08:55,266
All right! That's it!
181
00:08:57,337 --> 00:09:00,116
This whole thing is
Getting ridiculous now.
182
00:09:00,140 --> 00:09:02,051
- who is it?!
- mr. Furley: it's r.F.!
183
00:09:02,075 --> 00:09:04,008
All right, it's furley.
184
00:09:06,579 --> 00:09:09,658
I got it! Furley will decide.
185
00:09:09,682 --> 00:09:11,961
- what?
- yeah, whichever
One of you girls
186
00:09:11,985 --> 00:09:14,396
He speaks to first,
Gets to go on the cruise.
187
00:09:14,420 --> 00:09:17,133
But, but, you can't
Speak to him first.
188
00:09:17,157 --> 00:09:18,322
Agreed?
189
00:09:20,093 --> 00:09:22,171
- okay.
- chrissy?
190
00:09:22,195 --> 00:09:24,128
- okay.
- okay.
191
00:09:26,599 --> 00:09:30,012
Well the whole world's gone
Bananas, I hope you know that.
192
00:09:30,036 --> 00:09:34,283
- jack: what's wrong?
- oh, it's that mrs. Murphy
In 209.
193
00:09:34,307 --> 00:09:36,685
Her rent's due and every
Time I go to collect it,
194
00:09:36,709 --> 00:09:40,422
- she does
Something crazy.
- jack: really?
195
00:09:40,446 --> 00:09:43,492
Yeah, last month she gave
Me the rent with a big smile.
196
00:09:43,516 --> 00:09:45,828
Then when I left, she
Yelled, "Stop, thief!"
197
00:09:45,852 --> 00:09:48,519
"Stop, thief!" I was
Almost arrested.
198
00:09:50,556 --> 00:09:53,635
- jack: that's terrible.
- yeah, I can't stand
Her bird.
199
00:09:53,659 --> 00:09:55,371
What?
200
00:09:55,395 --> 00:09:57,673
- keeps insulting me.
- huh?
201
00:09:57,697 --> 00:10:01,577
She's got this parrot
Trained to call me nasty names.
202
00:10:01,601 --> 00:10:05,281
- jack: like what?
- I don't want to repeat
Dirty bird talk
203
00:10:05,305 --> 00:10:07,216
In front of...
204
00:10:07,240 --> 00:10:10,052
In front of... Well, you
Know, the girls here.
205
00:10:10,076 --> 00:10:12,088
Uh, mr. Furley, would
You like to sit down?
206
00:10:12,112 --> 00:10:14,090
Oh, thank you. I tell you, jack,
207
00:10:14,114 --> 00:10:16,047
This woman has
Just got me so up...
208
00:10:19,319 --> 00:10:22,231
I'm just a landlord trying
To do his duty, you know!
209
00:10:26,659 --> 00:10:28,871
But to tell you the
Truth, I'm afraid to be alone
210
00:10:28,895 --> 00:10:31,129
With that ding-a-ling!
211
00:10:35,835 --> 00:10:37,813
Would you go down
There with me, jack?
212
00:10:37,837 --> 00:10:41,183
Mr. Furley, wouldn't it be better
To ask one of the girls to go?
213
00:10:41,207 --> 00:10:43,052
Jack, you're close enough.
214
00:10:43,076 --> 00:10:46,422
- jack, will you
Go with me?
- uh...
215
00:10:46,446 --> 00:10:48,857
Look, you don't have to
Do anything except be there
216
00:10:48,881 --> 00:10:51,660
In case she goes berserk. Uh...
217
00:10:51,684 --> 00:10:55,331
Mr. Furley, I think it would be nicer if
You asked either janet or chrissy to go.
218
00:10:55,355 --> 00:10:57,915
All right! Forget
I asked, okay?!
219
00:11:09,436 --> 00:11:12,415
Janet, what the hell
Is wrong with her?!
220
00:11:12,439 --> 00:11:14,850
I won! I won!
221
00:11:29,055 --> 00:11:31,200
I'm sorry, chrissy.
222
00:11:31,224 --> 00:11:34,403
Oh, thank you, thank
You, thank you, mr. Furley.
223
00:11:34,427 --> 00:11:36,872
- for what?
- for not speaking
To chrissy.
224
00:11:36,896 --> 00:11:39,075
But I am speaking to chrissy.
225
00:11:39,099 --> 00:11:41,243
Chrissy? Aren't we
Speaking to each other?
226
00:11:41,267 --> 00:11:43,912
Don't try to make
Up, it's too late.
227
00:11:43,936 --> 00:11:45,915
What did I do to chrissy?
228
00:11:45,939 --> 00:11:48,885
You didn't do anything to
Chrissy. You did it to janet.
229
00:11:48,909 --> 00:11:51,888
Well if I did it to janet,
Why isn't janet mad at me?
230
00:11:51,912 --> 00:11:54,323
Because she wanted you to
Do it. She would have been mad
231
00:11:54,347 --> 00:11:56,692
If you did it to chrissy.
232
00:11:56,716 --> 00:11:58,594
Will you please
Tell me what I did?!
233
00:11:58,618 --> 00:12:01,730
- you didn't do anything!
- thank you!
234
00:12:01,754 --> 00:12:03,587
That's why I'm mad!
235
00:12:04,757 --> 00:12:06,702
Mrs. Murphy and her parrot
236
00:12:06,726 --> 00:12:09,366
Have got this whole
Building screwed up!
237
00:12:12,999 --> 00:12:14,410
Oh.
238
00:12:14,434 --> 00:12:16,913
I didn't want to say anything
In front of mr. Furley,
239
00:12:16,937 --> 00:12:20,049
But you girls are doing
Just what I said you would!
240
00:12:20,073 --> 00:12:23,785
- janet: what?
- come on, look at you.
241
00:12:23,809 --> 00:12:25,754
Janet's gloating,
Chrissy's pouting.
242
00:12:25,778 --> 00:12:27,789
we almost got into a
Fight with mr. Furley.
243
00:12:27,813 --> 00:12:31,093
That's why I didn't want
To take either one of you.
244
00:12:33,119 --> 00:12:35,397
You're right, jack.
245
00:12:35,421 --> 00:12:38,367
Janet?
246
00:12:38,391 --> 00:12:40,369
- yeah?
- it was fair
And square
247
00:12:40,393 --> 00:12:42,538
And I'm glad you won.
248
00:12:42,562 --> 00:12:46,397
Chrissy. Oh...
Chrissy, thank you!
249
00:12:48,301 --> 00:12:50,279
Hey, listen...
250
00:12:50,303 --> 00:12:53,216
If you're not too busy,
You could help me pack.
251
00:12:53,240 --> 00:12:55,051
- oh, sure.
- okay.
252
00:12:55,075 --> 00:12:58,554
- you can use
My new suitcase.
- oh, thanks! Hey,
253
00:12:58,578 --> 00:13:01,123
You know? I should take a
Couple of bathing suits, huh?
254
00:13:01,147 --> 00:13:04,293
Yeah, it gets chilly at night, so
You want to take something warm.
255
00:13:04,317 --> 00:13:06,295
You could use my new
Sweater. You know,
256
00:13:06,319 --> 00:13:08,630
The one with the fur
Collar that I've never worn?
257
00:13:08,654 --> 00:13:11,467
Both: ooooh!
258
00:13:11,491 --> 00:13:14,770
Chrissy! That
Would be so perfect!
259
00:13:14,794 --> 00:13:17,406
Oh, can't you just see me
Standing there at the rail
260
00:13:17,430 --> 00:13:20,109
Looking out over the
Water with the waves lapping
261
00:13:20,133 --> 00:13:24,813
And the moonlight on the
Water and wind blowing in my hair?
262
00:13:24,837 --> 00:13:27,416
I'll go get the sweater now.
263
00:13:27,440 --> 00:13:29,151
Thanks, chrissy.
264
00:13:38,084 --> 00:13:40,017
Do you think she's upset?
265
00:13:41,687 --> 00:13:44,166
No.
266
00:13:44,190 --> 00:13:47,470
She always cries
Like that around 5:30.
267
00:13:53,433 --> 00:13:56,712
Chrissy? Are you okay?
268
00:13:56,736 --> 00:13:58,714
- sure.
- yeah? Oh good.
269
00:13:58,738 --> 00:14:02,518
- I want you to have
A good time.
- oh, thanks.
270
00:14:02,542 --> 00:14:05,621
You know what? I should
Probably take a formal outfit.
271
00:14:05,645 --> 00:14:08,324
There'll probably be a party
Night with dancing after.
272
00:14:08,348 --> 00:14:10,392
- dancing?
- janet: uh-huh.
273
00:14:10,416 --> 00:14:12,350
I love dancing.
274
00:14:14,220 --> 00:14:17,066
- chrissy?!
- what?
275
00:14:17,090 --> 00:14:20,236
Are you going to do this
Every time we bring up the trip?
276
00:14:20,260 --> 00:14:22,192
No.
277
00:14:24,764 --> 00:14:28,277
Chrissy, please! You're taking
All the fun out of this for me.
278
00:14:28,301 --> 00:14:30,834
Well I can't help it!
279
00:14:32,572 --> 00:14:35,651
I would be better off if I
Stayed home and you went.
280
00:14:35,675 --> 00:14:37,986
Oh, janet! Thank you!
281
00:14:42,748 --> 00:14:45,183
What?
282
00:14:46,319 --> 00:14:49,598
Why you would go, wouldn't you?
283
00:14:49,622 --> 00:14:51,733
Well you said I could.
284
00:14:55,261 --> 00:14:57,781
I'm never speaking to
You again as long as I live!
285
00:15:00,966 --> 00:15:05,303
Well I am never speaking
To her again as long as I live!
286
00:15:15,949 --> 00:15:18,494
The next time I take either
One of you girls anywhere,
287
00:15:18,518 --> 00:15:21,264
I'm gonna leave
You both at home!
288
00:15:21,288 --> 00:15:24,767
I'm starting to
Sound like chrissy.
289
00:15:24,791 --> 00:15:27,292
I'm getting a headache.
290
00:15:32,432 --> 00:15:34,632
Hi, lana. Come on in.
291
00:15:38,805 --> 00:15:41,550
Oh, jack, I'm so glad
I caught you alone.
292
00:15:41,574 --> 00:15:44,208
Uh, not now, lana. I've
Got enough problems.
293
00:15:45,845 --> 00:15:48,790
That's just what I wanted
To talk to you about, jack.
294
00:15:48,814 --> 00:15:51,160
I mean, I really like you.
295
00:15:51,184 --> 00:15:54,630
And I don't want to
Jeopardize our friendship
296
00:15:54,654 --> 00:15:57,133
By forcing myself on you.
297
00:15:57,157 --> 00:15:59,502
Well that's really
Sweet of you to say, lana.
298
00:16:02,995 --> 00:16:05,474
I'll tell you, I could use
Some cheering up right now.
299
00:16:05,498 --> 00:16:08,310
Oh, what's wrong, jack?
300
00:16:08,334 --> 00:16:10,712
Big fight. Janet and
Chrissy aren't even speaking
301
00:16:10,736 --> 00:16:13,649
- to each other.
- oh, those silly girls!
302
00:16:13,673 --> 00:16:15,651
Well, how did it happen?
303
00:16:15,675 --> 00:16:18,354
Well, I got a job
On a cruise ship
304
00:16:18,378 --> 00:16:21,157
And I get to take
Somebody along with me.
305
00:16:21,181 --> 00:16:22,858
- so...
- oh, jack, take me!
306
00:16:22,882 --> 00:16:25,361
- huh? No, lana.
- I'd do anything to be
Alone with you.
307
00:16:25,385 --> 00:16:27,785
Lana, don't! Lana,
Lana, please stop it!
308
00:16:32,258 --> 00:16:34,292
- will you cool it?!
- oh, jack.
309
00:16:37,863 --> 00:16:40,242
Oh, I'm terribly sorry.
310
00:16:40,266 --> 00:16:42,010
Well, I... You know,
311
00:16:42,034 --> 00:16:44,713
Hey, I'd take you if I could.
312
00:16:44,737 --> 00:16:47,983
You're just saying that to
Keep me from killing myself.
313
00:16:48,007 --> 00:16:51,920
No, no, no. Lana, no, look, I...
314
00:16:51,944 --> 00:16:54,856
I mean it sincerely. I'd
Take you just like that,
315
00:16:54,880 --> 00:16:57,915
Except I gotta choose
One of the girls.
316
00:16:59,285 --> 00:17:02,464
Jack... You're wonderful.
317
00:17:02,488 --> 00:17:04,422
Yeah, well.
318
00:17:07,227 --> 00:17:09,771
- which one of them
Is going with you?
- well, see,
319
00:17:09,795 --> 00:17:12,608
That's what the whole fight is
About. I don't know what to do about it.
320
00:17:12,632 --> 00:17:14,476
Jack?
321
00:17:14,500 --> 00:17:16,478
Why don't I talk to them.
322
00:17:16,502 --> 00:17:18,880
Maybe I could
Straighten them out.
323
00:17:18,904 --> 00:17:22,518
- could you?
- trust me, jack.
324
00:17:22,542 --> 00:17:24,687
Janet's in her room,
Chrissy's in my bedroom.
325
00:17:24,711 --> 00:17:27,423
- I'll be in the kitchen
Working on my sea legs.
- okay.
326
00:17:27,447 --> 00:17:29,925
- good luck.
- thanks.
327
00:17:29,949 --> 00:17:33,395
Janet? Chrissy? It's lana!
328
00:17:33,419 --> 00:17:36,086
Could I talk to
You for a minute?
329
00:17:37,923 --> 00:17:39,568
You could talk to me.
330
00:17:39,592 --> 00:17:42,404
I don't know about
What's-her-name.
331
00:17:42,428 --> 00:17:44,440
You can remember my name.
332
00:17:44,464 --> 00:17:46,442
My mother told me
That when I was mad,
333
00:17:46,466 --> 00:17:48,877
I should never
Call anybody names.
334
00:17:48,901 --> 00:17:53,582
- sticking out your tongue
Is a little immature.
- girls, stop it!
335
00:17:53,606 --> 00:17:55,917
Why you should be
Ashamed of yourselves!
336
00:17:55,941 --> 00:17:58,820
- you're being very selfish.
- that's right, janet.
337
00:17:58,844 --> 00:18:01,290
I'm talking to you too, chrissy.
338
00:18:01,314 --> 00:18:03,247
Me? Oh.
339
00:18:05,885 --> 00:18:07,796
Well, just look at
Yourselves. I mean...
340
00:18:07,820 --> 00:18:10,432
You're not even
Speaking to each other.
341
00:18:10,456 --> 00:18:13,802
Pretty soon you won't
Even be speaking to jack.
342
00:18:13,826 --> 00:18:15,804
Is this trip worth
343
00:18:15,828 --> 00:18:17,806
Breaking up the relationship
344
00:18:17,830 --> 00:18:20,310
That the three of you have?
345
00:18:23,536 --> 00:18:26,014
No, of course not.
346
00:18:26,038 --> 00:18:28,016
Chrissy: janet?
347
00:18:28,040 --> 00:18:30,018
- yeah?
- you go on the trip
348
00:18:30,042 --> 00:18:32,020
And I hope you have
A wonderful time.
349
00:18:32,044 --> 00:18:34,022
No, chrissy.
350
00:18:34,046 --> 00:18:37,959
You go. Hey, you're a much
Better dancer than me.
351
00:18:37,983 --> 00:18:41,029
Yeah, but if I go and you
Stay, I won't enjoy myself.
352
00:18:41,053 --> 00:18:43,031
Well, if I go, I'll
Feel the same way.
353
00:18:43,055 --> 00:18:45,434
Do you realize what the
Two of you are saying?
354
00:18:45,458 --> 00:18:46,835
- what?
- no.
355
00:18:46,859 --> 00:18:49,379
That neither one
Of you should go.
356
00:18:51,163 --> 00:18:54,710
What a wonderful idea.
Why didn't I think of that?
357
00:18:54,734 --> 00:18:57,668
I'll go break the news to jack.
358
00:18:59,505 --> 00:19:01,584
Jack? Everything's okay.
359
00:19:01,608 --> 00:19:04,320
- neither one
Of the girls is going.
- oh, fantastic!
360
00:19:04,344 --> 00:19:06,322
- I'll go pack.
- right.
361
00:19:06,346 --> 00:19:08,278
What?! No, wait...
362
00:19:14,119 --> 00:19:16,598
Sure, sure. This is gonna
Be a terrific vacation.
363
00:19:16,622 --> 00:19:19,802
Everything was perfect
And now it's all ruined.
364
00:19:19,826 --> 00:19:22,771
Seven days at sea with lana.
365
00:19:22,795 --> 00:19:25,241
And it's all our fault.
366
00:19:25,265 --> 00:19:27,243
You're darn right, it is!
367
00:19:27,267 --> 00:19:30,011
- oh, jack, what can I do
To make it up to you?
- no, chrissy,
368
00:19:30,035 --> 00:19:32,848
I'm the one who should think
Of something to do to make it up.
369
00:19:32,872 --> 00:19:36,118
Hey, I've got an idea. Let's toss a
Coin to see who does the making up.
370
00:19:36,142 --> 00:19:39,421
No, no. That's how this
Whole thing got started.
371
00:19:39,445 --> 00:19:41,890
I was gonna let janet
Call first this time.
372
00:19:41,914 --> 00:19:44,360
It's too late for
Anything anyway, chrissy.
373
00:19:44,384 --> 00:19:47,429
I'm leaving any minute. They're
Sending one of the crew-members
374
00:19:47,453 --> 00:19:50,366
- over here to pick me up.
- well, uh...
375
00:19:50,390 --> 00:19:52,868
Where's lana?
376
00:19:52,892 --> 00:19:55,103
She went out to
Buy a few things.
377
00:19:55,127 --> 00:19:57,105
She'll meet me on the ship.
378
00:19:57,129 --> 00:20:00,809
I'll be the only passenger
On board with his own shark.
379
00:20:04,069 --> 00:20:06,315
Jack, this isn't much, but
Janet and I bought you
380
00:20:06,339 --> 00:20:08,016
A bon voyage present
For your cruise.
381
00:20:08,040 --> 00:20:09,752
We thought maybe
It would help make up
382
00:20:09,776 --> 00:20:11,453
For all the trouble
We've caused you.
383
00:20:11,477 --> 00:20:13,522
Do you like it?
384
00:20:13,546 --> 00:20:16,759
Oh, it's beautiful, but you
Know, it's a captain's hat.
385
00:20:16,783 --> 00:20:20,818
Well, as long as you
Don't let it go to your head.
386
00:20:23,222 --> 00:20:25,200
- hi, mr. Furley. Any luck?
- no.
387
00:20:25,224 --> 00:20:27,536
That cruise is
Completely sold out.
388
00:20:27,560 --> 00:20:29,337
The cruise? We didn't know
389
00:20:29,361 --> 00:20:31,172
You were trying
To go on that trip.
390
00:20:31,196 --> 00:20:35,243
Are you kidding? I'd give anything
To spend a week at sea with lana.
391
00:20:35,267 --> 00:20:38,201
The world would be our waterbed.
392
00:20:40,139 --> 00:20:43,819
There's just no justice. You
Can't get on and I can't get off.
393
00:20:43,843 --> 00:20:45,776
Ain't that the truth.
394
00:20:53,953 --> 00:20:56,131
Sending you on
A cruise with lana
395
00:20:56,155 --> 00:20:59,668
Is like sending a tailor
To a nudist colony.
396
00:21:01,560 --> 00:21:03,520
Chrissy: I'll get it.
397
00:21:05,031 --> 00:21:07,442
- well, hi.
- hi.
398
00:21:07,466 --> 00:21:10,445
Oh, I'm supposed to pick up somebody
Here that's going to the dock.
399
00:21:10,469 --> 00:21:12,380
- oh yeah,
Come on in.
- thanks.
400
00:21:12,404 --> 00:21:14,917
- hi, you're jack tripper?
- me? Jack tripper?
401
00:21:16,642 --> 00:21:20,288
Yeah, he's jack tripper!
402
00:21:20,312 --> 00:21:23,759
Yeah, yeah. "Old beans
And grog" tripper,
403
00:21:23,783 --> 00:21:26,061
- that's what
They call him.
- oh, I just knew it.
404
00:21:26,085 --> 00:21:28,463
All navy cooks look the same.
405
00:21:28,487 --> 00:21:30,465
- uh...
- oh, and he's the best.
406
00:21:30,489 --> 00:21:32,467
And he knows that...
407
00:21:32,491 --> 00:21:34,469
All assistant chefs on a cruise,
408
00:21:34,493 --> 00:21:37,305
All they have to
Do is follow orders.
409
00:21:37,329 --> 00:21:40,676
- he knows it's going to be
So easy for him.
- janet: yeah.
410
00:21:40,700 --> 00:21:44,634
Just look at him. He can't
Wait to get cooking at sea.
411
00:21:50,009 --> 00:21:53,944
You'll love his
Specialty... Lana-burgers.
412
00:21:56,816 --> 00:21:58,661
Well, you ready to go, tripper?
413
00:21:58,685 --> 00:22:00,962
- yeah, what are we
Waiting for?
- hey, hey
414
00:22:00,986 --> 00:22:03,766
Is this the pretty, little
Lady who's going with you?
415
00:22:03,790 --> 00:22:07,102
- mr. Furley: uh, no.
- oh, it's this little
Cutie here, huh?
416
00:22:07,126 --> 00:22:09,059
- nope.
- no?
417
00:22:11,864 --> 00:22:14,743
- oh.
- no, no, no. Are you kidding?
418
00:22:14,767 --> 00:22:16,845
I'm with these girls.
He's got his girl
419
00:22:16,869 --> 00:22:19,682
- waiting for him
On board.
- oh, good, good.
420
00:22:19,706 --> 00:22:21,684
- well we better
Get going.
- yeah.
421
00:22:21,708 --> 00:22:25,354
- is that your bag?
- no, I'll pick my stuff
Up downstairs.
422
00:22:25,378 --> 00:22:27,989
Anchors aweigh.
423
00:22:28,013 --> 00:22:32,093
Well, I just can't wait to
See the look on lana's face.
424
00:22:32,117 --> 00:22:34,262
Oh, it'll be something
To remember, I'm sure.
425
00:22:34,286 --> 00:22:36,164
Bon voyage, mr. Furley.
426
00:22:36,188 --> 00:22:38,233
You know, this is
Probably the nicest thing
427
00:22:38,257 --> 00:22:40,869
Anyone could ever
Do for anybody.
428
00:22:40,893 --> 00:22:43,939
Oh, mr. Furley.
429
00:22:43,963 --> 00:22:45,974
Gosh, for you, anything.
430
00:22:45,998 --> 00:22:47,976
Well I wasn't talking about me.
431
00:22:48,000 --> 00:22:51,368
I was talking about the
Favor you're doing for lana.
432
00:22:56,909 --> 00:23:00,221
Oh, jack.
433
00:23:00,245 --> 00:23:02,591
I guess you're really
Disappointed, huh?
434
00:23:02,615 --> 00:23:04,593
Nah, there'll be other cruises
435
00:23:04,617 --> 00:23:06,327
I'll go on the next one.
436
00:23:06,351 --> 00:23:08,196
You're right.
437
00:23:08,220 --> 00:23:10,554
Who are you gonna take with you?
438
00:23:11,991 --> 00:23:14,069
Well, see, I was thinking
439
00:23:14,093 --> 00:23:17,005
- that this time you
Should take joanne.
- yeah, or mary miles.
440
00:23:17,029 --> 00:23:20,108
- even if she gets
Nauseous, who cares?
- or mrs. Murphy's parrot.
441
00:23:20,132 --> 00:23:22,277
- it'll look great
On your arm.
- yeah.
442
00:23:24,169 --> 00:23:26,103
Ow!
443
00:23:36,381 --> 00:23:38,660
- hi, chrissy.
- hi.
444
00:23:38,684 --> 00:23:41,463
Oh, you just missed it. Mr. Furley
Just called shore to ship.
445
00:23:41,487 --> 00:23:43,498
No, chrissy, that's
Ship to shore.
446
00:23:43,522 --> 00:23:46,289
No it isn't. He
Reversed the charges.
447
00:23:51,631 --> 00:23:54,009
What did he have to say?
Is he having a good time?
448
00:23:54,033 --> 00:23:57,079
I guess so, but those dining
Rooms on the ship must be really big.
449
00:23:57,103 --> 00:23:59,314
- jack: why?
- cause he said he lost
His dinner
450
00:23:59,338 --> 00:24:01,850
Two nights in a row.
451
00:24:01,874 --> 00:24:04,052
Did he say anything about lana?
452
00:24:04,076 --> 00:24:06,054
Oh, lana got on
The phone herself.
453
00:24:06,078 --> 00:24:08,890
- oh, what'd she say?
- she left a message
For you, jack.
454
00:24:08,914 --> 00:24:10,558
Here, I wrote it down.
455
00:24:10,582 --> 00:24:14,062
Dear, jack. There's
Nothing else on here.
456
00:24:14,086 --> 00:24:17,198
Well, I didn't know
How to spell...
457
00:24:19,825 --> 00:24:21,436
- don't!
- no.
458
00:24:21,460 --> 00:24:23,393
No!
459
00:24:47,519 --> 00:24:50,065
Ritter's voice: "Three's
Company" was video-taped
460
00:24:50,089 --> 00:24:51,969
in front of a studio audience.
35907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.