Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,474 --> 00:00:59,477
♪♪
2
00:01:00,327 --> 00:01:05,327
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:10,947 --> 00:01:12,949
[mujer gimiendo]
4
00:01:19,455 --> 00:01:21,916
[hombre] Prefieres corporativos
o trabajos gubernamentales.
5
00:01:22,917 --> 00:01:25,920
Suele haber un expediente completo.
6
00:01:26,003 --> 00:01:28,130
Permiten tiempo para la planificación.
7
00:01:28,214 --> 00:01:32,301
Planificación porque normalmente
prefieren un perfil bajo.
8
00:01:32,385 --> 00:01:34,470
El perfil bajo es más seguro.
9
00:01:34,553 --> 00:01:37,848
El perfil bajo casi no produce ondas.
10
00:01:38,849 --> 00:01:42,436
El perfil bajo no es espectacular.
11
00:01:42,520 --> 00:01:44,689
El tiempo puede convertirse en un problema.
12
00:01:44,772 --> 00:01:47,191
Puede que tenga que acelerar las cosas.
13
00:01:47,275 --> 00:01:50,111
Tu entrenamiento te permite
ralentiza tu respiración,
14
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
te permite calmar tu corazón.
15
00:01:52,113 --> 00:01:54,991
Dos libras de presión y ...
16
00:01:55,074 --> 00:01:58,619
[ambos gritando]
17
00:02:01,539 --> 00:02:04,542
Pero el crimen organizado
le gusta una declaración visible.
18
00:02:04,625 --> 00:02:06,419
- [disparo]
- [hombre gritando]
19
00:02:06,502 --> 00:02:08,296
[gritando]
20
00:02:09,630 --> 00:02:12,883
Hágales saber que estuvo allí.
Envía un mensaje escrito con sangre.
21
00:02:12,967 --> 00:02:15,052
[gritos distantes]
22
00:02:15,136 --> 00:02:17,763
Con este empleador, rara vez
obtener más que un nombre,
23
00:02:17,847 --> 00:02:19,932
a veces ni siquiera eso.
24
00:02:21,100 --> 00:02:24,687
Se suma al riesgo,
y se suma a la tarifa.
25
00:02:24,770 --> 00:02:26,689
Pero sabes que también hay un riesgo en eso.
26
00:02:28,733 --> 00:02:31,027
El otro riesgo del crimen organizado:
27
00:02:31,110 --> 00:02:33,195
crea enemigos.
28
00:02:33,279 --> 00:02:35,448
La experiencia te ha enseñado
ella no pedirá ayuda
29
00:02:35,531 --> 00:02:37,992
hasta que haya aspirado su dinero
30
00:02:38,075 --> 00:02:40,077
y al menos se ha puesto las bragas.
31
00:02:41,287 --> 00:02:43,956
Es vital que no muestre urgencia.
32
00:02:46,625 --> 00:02:49,462
Confía en su planificación, en su precisión.
33
00:02:51,213 --> 00:02:54,258
Dos minutos hasta que ella llame
la recepción.
34
00:02:55,843 --> 00:02:58,346
De quince a 30 segundos para obtener
el gerente de turno,
35
00:02:59,347 --> 00:03:02,183
alguna tontería de bajo nivel
trabajando en el turno de noche.
36
00:03:02,266 --> 00:03:04,268
♪♪
37
00:03:10,608 --> 00:03:13,277
Llamará a su jefe
o el jefe de seguridad.
38
00:03:15,071 --> 00:03:16,530
Ambos estarán durmiendo en casa.
39
00:03:16,614 --> 00:03:17,615
[dinging]
40
00:03:19,158 --> 00:03:21,577
El teléfono suena una vez cada seis segundos.
41
00:03:22,995 --> 00:03:26,665
Normalmente sonará cuatro veces
antes de que estén lo suficientemente conscientes para responder.
42
00:03:28,167 --> 00:03:30,211
- Son otros 18 segundos.
- [sirenas aullando]
43
00:03:32,546 --> 00:03:35,091
Otro minuto antes de la policía
se envían.
44
00:03:37,676 --> 00:03:41,639
En esta parte de la ciudad, la policía debería
llegar en menos de tres minutos.
45
00:03:46,685 --> 00:03:48,187
Eres un profesional ...
46
00:03:50,106 --> 00:03:53,150
un experto dedicado a la sincronización y la precisión.
47
00:03:54,735 --> 00:03:56,195
Un virtuoso.
48
00:04:06,122 --> 00:04:07,957
[pájaros trinando]
49
00:04:09,792 --> 00:04:11,043
[raspado]
50
00:04:12,169 --> 00:04:13,712
[golpes]
51
00:04:13,796 --> 00:04:16,340
Mantiene sus herramientas en perfectas condiciones.
52
00:04:20,553 --> 00:04:22,555
La perfección exige precisión.
53
00:04:27,560 --> 00:04:30,187
La precisión exige perseverancia.
54
00:04:34,233 --> 00:04:37,027
Vives fuera de la red tanto como sea posible.
55
00:04:37,111 --> 00:04:39,655
No dejas rastro de tu verdadero yo.
56
00:04:42,867 --> 00:04:44,034
Eres una sombra.
57
00:04:46,245 --> 00:04:47,496
[el perro ladra]
58
00:04:50,499 --> 00:04:52,501
♪♪
59
00:05:27,786 --> 00:05:29,371
[el perro ladra]
60
00:05:37,213 --> 00:05:38,631
[arranca el motor]
61
00:05:39,632 --> 00:05:42,510
Mantienes tu verdadera identidad protegida.
62
00:05:42,593 --> 00:05:43,636
[tintineo de teclas]
63
00:05:45,471 --> 00:05:47,556
Evita el servicio postal de EE. UU.
64
00:05:47,640 --> 00:05:51,352
y abra un buzón dirigido por
una empresa independiente.
65
00:05:55,397 --> 00:05:56,941
Sin nombres.
66
00:05:58,442 --> 00:05:59,443
Sin rastro.
67
00:06:01,403 --> 00:06:03,405
♪♪
68
00:06:16,835 --> 00:06:18,921
te aseguras
el proceso para involucrarlo
69
00:06:19,004 --> 00:06:21,131
es lo suficientemente complejo
para preservar su anonimato.
70
00:06:22,591 --> 00:06:25,511
Es posible que se pierda algunas asignaciones.
71
00:06:25,594 --> 00:06:28,931
Lo ve como el costo de hacer negocios.
72
00:06:29,014 --> 00:06:32,268
Sin embargo, usted establece su tarifa
compensar.
73
00:06:57,084 --> 00:06:58,335
¿Mmm?
74
00:07:05,843 --> 00:07:08,846
♪♪
75
00:07:30,409 --> 00:07:32,494
Reconoces el código.
76
00:07:44,506 --> 00:07:46,800
[teléfono celular vibrando]
77
00:07:49,386 --> 00:07:50,804
Ir.
78
00:07:50,888 --> 00:07:52,723
Estás fuera del protocolo establecido.
79
00:07:52,806 --> 00:07:54,516
Este es un caso único.
80
00:07:55,517 --> 00:07:57,645
Y luego, volveremos al procedimiento.
81
00:07:58,646 --> 00:08:00,230
Es un período de tiempo corto.
82
00:08:00,314 --> 00:08:02,775
- ¿Qué corto?
- Cuarenta y ocho horas.
83
00:08:04,735 --> 00:08:06,403
No hay mucho tiempo para planificar.
84
00:08:06,487 --> 00:08:07,988
Es un accidente.
85
00:08:12,326 --> 00:08:13,535
¿Vale la pena?
86
00:08:14,995 --> 00:08:16,413
Veo doble.
87
00:08:18,582 --> 00:08:22,795
Déjame ser claro. Claro como el cristal.
88
00:08:22,878 --> 00:08:24,296
Por esta tarifa ...
89
00:08:25,297 --> 00:08:28,175
es delicado.
90
00:08:29,176 --> 00:08:33,097
Resultado especial exigido por el cliente.
91
00:08:33,180 --> 00:08:35,057
- Entendido.
- Bien.
92
00:08:36,058 --> 00:08:39,687
Sabía que lo harías.
Retrocedemos un largo camino.
93
00:08:39,770 --> 00:08:43,982
No me pongas en una mala posición.
94
00:08:44,066 --> 00:08:45,776
Llámame cuando termine.
95
00:08:45,859 --> 00:08:47,236
¿Detalles?
96
00:08:47,319 --> 00:08:51,865
Puede consultar discretamente hoy ...
97
00:08:52,866 --> 00:08:55,619
a las 6:32.
98
00:09:08,674 --> 00:09:12,511
[hombre] Seis, tres, dos.
99
00:09:17,015 --> 00:09:19,268
Tienes que hacer que parezca
como un accidente.
100
00:09:22,062 --> 00:09:25,023
No te importa
la complejidad añadida en general.
101
00:09:25,107 --> 00:09:28,736
Pero para hacerlo bien,
necesita más tiempo para planificar.
102
00:09:28,819 --> 00:09:30,821
Y para agregar, no hay titulares.
103
00:09:34,908 --> 00:09:36,076
Silencio.
104
00:09:43,208 --> 00:09:45,210
♪♪
105
00:09:54,011 --> 00:09:55,137
[clics del obturador]
106
00:10:14,490 --> 00:10:17,117
Se forma un plan en tu cabeza.
107
00:10:29,922 --> 00:10:31,757
Tienes que alcanzar un objetivo en movimiento de dos pulgadas
108
00:10:31,840 --> 00:10:35,594
en un automóvil que va a más de 60 millas por hora
desde 50 metros de distancia.
109
00:10:37,888 --> 00:10:40,891
Y solo tienes una oportunidad.
110
00:10:45,521 --> 00:10:48,148
El neumático quemado debe
tire de él bruscamente hacia la derecha.
111
00:10:48,232 --> 00:10:52,694
Lo sobrecorregirá, lo que debería causarle
golpear este mismo edificio.
112
00:10:55,364 --> 00:10:57,950
Es apresurado. Tú lo sabes.
113
00:10:59,743 --> 00:11:01,453
Desearía tener más tiempo.
114
00:11:02,454 --> 00:11:05,666
Pero es un plan. Tendrá que bastar.
115
00:11:08,085 --> 00:11:10,087
♪♪
116
00:11:14,842 --> 00:11:16,343
Conoces las reglas.
117
00:11:18,387 --> 00:11:19,888
No se apresure.
118
00:11:24,893 --> 00:11:26,436
No lo dudes.
119
00:11:27,437 --> 00:11:29,273
[coche acercándose]
120
00:11:37,823 --> 00:11:39,825
[la puerta se abre]
121
00:11:40,826 --> 00:11:42,119
[chico] Oye, mamá.
122
00:11:45,122 --> 00:11:47,624
¡Mamá! ¡Aquí pasa!
123
00:11:47,708 --> 00:11:48,709
[mujer] Está bien, dale una patada.
124
00:11:51,003 --> 00:11:52,713
[chico] Bonito, mamá.
125
00:11:52,796 --> 00:11:55,132
[hombre] No te distraigas.
126
00:11:55,215 --> 00:11:56,550
[chico] Cuidado.
127
00:11:56,633 --> 00:11:58,051
Lo tengo.
No te preocupes. Lo tengo.
128
00:12:02,639 --> 00:12:03,640
[hombre] No preguntes.
129
00:12:04,641 --> 00:12:06,476
- [estallidos de neumáticos]
- [chillidos]
130
00:12:08,478 --> 00:12:09,688
[chico] ¡Cuidado!
131
00:12:12,858 --> 00:12:14,151
¡Mamá!
132
00:12:14,234 --> 00:12:16,236
[gritando]
133
00:12:19,114 --> 00:12:20,908
[los gritos continúan]
134
00:12:26,622 --> 00:12:28,206
[chico] ¡Mamá! ¡Mamá!
135
00:12:28,290 --> 00:12:30,626
- [hombre 1] ¡Llama a la policía!
- [hombre 2] ¡Oh, Dios mío!
136
00:12:30,709 --> 00:12:32,419
¡Alguien llame al 911!
137
00:12:32,502 --> 00:12:34,796
- [los gritos continúan]
- [sirenas aullando]
138
00:12:38,216 --> 00:12:41,219
♪♪
139
00:13:00,614 --> 00:13:02,324
[sollozando en voz baja]
140
00:13:07,162 --> 00:13:10,540
[carcajadas]
141
00:13:17,506 --> 00:13:20,133
[perro ladrando]
142
00:13:25,097 --> 00:13:27,099
[pasos acercándose]
143
00:13:48,704 --> 00:13:50,706
♪♪
144
00:14:02,175 --> 00:14:04,553
- [revoluciones del motor]
- [chirrido de neumáticos]
145
00:14:07,180 --> 00:14:10,851
[mujer gritando]
146
00:14:15,063 --> 00:14:16,898
[teléfono celular vibrando]
147
00:14:30,412 --> 00:14:32,164
[la vibración continúa]
148
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
[pasos acercándose]
149
00:14:58,106 --> 00:14:59,357
[hombre] Relájate.
150
00:15:04,946 --> 00:15:06,198
Soy sólo yo.
151
00:15:09,159 --> 00:15:10,827
Tu padre era un buen soldado.
152
00:15:12,496 --> 00:15:15,665
- Eso lo has dicho.
- Es un hecho.
153
00:15:15,749 --> 00:15:17,084
Y usted también.
154
00:15:18,168 --> 00:15:19,628
Eso dicen las medallas.
155
00:15:20,796 --> 00:15:22,297
Es un negocio familiar.
156
00:15:23,298 --> 00:15:27,260
Pensé que podría encontrarte aquí
ya que no contestas el teléfono.
157
00:15:28,261 --> 00:15:30,514
- Necesitaba algo de tiempo.
- Entiendo.
158
00:15:31,515 --> 00:15:33,600
Hasta ahora, estabas perfecto, en el punto.
159
00:15:34,893 --> 00:15:37,437
Te apresuré, lo sé.
No se pudo evitar.
160
00:15:38,605 --> 00:15:40,398
Depende de mí, no de ti.
161
00:15:41,441 --> 00:15:42,609
Si.
162
00:15:44,528 --> 00:15:47,739
Daños colaterales. Sucede.
163
00:15:48,740 --> 00:15:50,075
Tú lo sabes.
164
00:15:50,158 --> 00:15:51,993
Esto no es Amarías.
165
00:15:52,994 --> 00:15:54,371
Sé lo que pasó ahí.
166
00:15:55,372 --> 00:15:57,707
No deberías dejar esto
llegar a ti, chico.
167
00:15:58,959 --> 00:16:00,210
No soy.
168
00:16:01,503 --> 00:16:02,921
No es tu culpa.
169
00:16:05,465 --> 00:16:07,676
¿Alguna vez te dijo tu padre?
sobre Pinkville?
170
00:16:08,677 --> 00:16:11,596
No. Nunca hablé de eso.
171
00:16:11,680 --> 00:16:13,557
Ah, eso no es sorprendente.
172
00:16:13,640 --> 00:16:16,518
Ahí es donde nos conocimos, ya sabes ... Pinkville.
Tu viejo y yo.
173
00:16:16,601 --> 00:16:20,397
Solo éramos niños pequeños
recién salido del campo de entrenamiento.
174
00:16:20,480 --> 00:16:22,232
Una noche, los oficiales nos dijeron:
175
00:16:22,315 --> 00:16:24,359
"Mañana te encontrarás con el enemigo,
todo un batallón de gooks,
176
00:16:24,442 --> 00:16:27,696
Viet Cong, quien mató a tu ...
177
00:16:28,822 --> 00:16:32,492
amigos, tus parientes,
¿Quién mataría a tu, uh, familia?
178
00:16:32,576 --> 00:16:35,120
y violar a tu hermana si pudieran ".
179
00:16:36,121 --> 00:16:39,833
Entonces, los niños, nos lo fumamos
y los oficiales, simplemente se lo bebieron,
180
00:16:39,916 --> 00:16:41,877
porque, ya sabes, eran ...
181
00:16:41,960 --> 00:16:44,296
nos estaban preparando, como dicen.
182
00:16:45,297 --> 00:16:47,257
Así que estábamos preparados y ...
183
00:16:48,383 --> 00:16:51,553
nos despertamos a las 3:00 a.m.,
saltó sobre esos helicópteros y ...
184
00:16:52,554 --> 00:16:53,763
despegamos...
185
00:16:54,764 --> 00:16:56,892
matar o morir.
186
00:16:58,018 --> 00:16:59,853
Es realmente simple
cuando lo piensas.
187
00:16:59,936 --> 00:17:01,563
Solo, finalmente, cuando llegamos allí,
188
00:17:01,646 --> 00:17:04,774
ya la inteligencia era mala,
porque normalmente lo era.
189
00:17:04,858 --> 00:17:08,236
Porque no hubo fuego hostil.
Realmente no hubo fuego en absoluto.
190
00:17:09,237 --> 00:17:10,780
Solo había viejos
191
00:17:11,865 --> 00:17:13,491
mujeres y niños,
192
00:17:14,743 --> 00:17:18,580
sentados alrededor del fuego, calentando su arroz,
listo para el desayuno.
193
00:17:19,581 --> 00:17:22,125
Entonces, los oficiales, simplemente
reunió todos estos ...
194
00:17:22,209 --> 00:17:23,877
los viejos y las mujeres
Y los niños,
195
00:17:23,960 --> 00:17:28,173
incluso sus cerdos y sus perros
y sus gatos y, eh ...
196
00:17:28,256 --> 00:17:30,217
los empujó a zanjas.
197
00:17:30,300 --> 00:17:34,346
Y, uh, nos ordenaron,
yo y tu viejo,
198
00:17:34,429 --> 00:17:35,889
para, eh, conectarlos.
199
00:17:37,098 --> 00:17:39,893
Así lo hicimos. Clip tras clip tras clip.
200
00:17:39,976 --> 00:17:44,314
Como un par de autómatas
mirándose el uno al otro, solo disparando y ...
201
00:17:45,315 --> 00:17:46,733
Entonces no pudimos ver el objetivo
202
00:17:46,816 --> 00:17:51,238
la sangre y la ... carnicería.
203
00:17:52,239 --> 00:17:53,823
Hasta que dejamos de disparar.
204
00:17:53,907 --> 00:17:56,534
Y luego, por muy malo que fuera,
205
00:17:56,618 --> 00:18:01,248
cuando terminó, comenzamos a almorzar
justo ahí cerca de las acequias.
206
00:18:01,331 --> 00:18:04,834
Y, ya sabes, tal vez a 10, 15 pies de distancia
de los cuerpos,
207
00:18:04,918 --> 00:18:09,172
del hedor y los gemidos.
208
00:18:09,256 --> 00:18:13,051
De todos modos, de repente escuchamos este ruido.
Fue un gemido o un chillido o algo así.
209
00:18:13,134 --> 00:18:15,679
Quizás fue uno de sus cerdos.
210
00:18:16,680 --> 00:18:19,266
Entonces, todos vamos a la cima de la zanja
y miramos por primera vez.
211
00:18:19,349 --> 00:18:21,268
Y es, um ... [risas]
212
00:18:27,107 --> 00:18:30,235
Esto no es un cerdo. No señor.
213
00:18:32,821 --> 00:18:34,781
Es un niño
214
00:18:34,864 --> 00:18:36,992
dos, tal vez tres, es difícil de decir.
215
00:18:37,075 --> 00:18:41,705
Pero su madre debe haberlo protegido
con su propio cuerpo.
216
00:18:41,788 --> 00:18:46,584
Y era demasiado joven para saber que
Debería haberte hecho el muerto, niño estúpido.
217
00:18:46,668 --> 00:18:49,170
Así que todo el equipo lo está mirando ahora
218
00:18:49,254 --> 00:18:53,633
uh, arrastrándose en manos diminutas
y pies sobre cadáveres,
219
00:18:53,717 --> 00:18:55,635
probablemente toda su familia.
220
00:18:55,719 --> 00:18:59,764
Y luego, eh, ninguno de nosotros se mueve.
221
00:18:59,848 --> 00:19:02,142
Solo estamos mirando.
222
00:19:03,977 --> 00:19:05,979
Quizás solo apoyando al niño.
223
00:19:06,980 --> 00:19:11,860
Hasta que llegue a la cima y comience
huyendo hacia la jungla.
224
00:19:14,863 --> 00:19:16,114
La jungla.
225
00:19:17,115 --> 00:19:19,951
Y todavía ninguno de nosotros se mueve.
226
00:19:20,952 --> 00:19:24,372
Y luego este pequeño, este oficial,
este teniente,
227
00:19:24,456 --> 00:19:27,917
viene corriendo hacia nosotros
y todavía está terminando sus raciones de K.
228
00:19:29,002 --> 00:19:31,838
Y nos ve a todos
mirando la línea de árboles,
229
00:19:31,921 --> 00:19:37,552
y luego ve al niño,
tal vez a 30 metros de distancia, todavía andando.
230
00:19:38,803 --> 00:19:42,724
Y me mira, y mira
a su viejo, y él dice: "Conéctelo".
231
00:19:42,807 --> 00:19:44,768
Señalando al niño. "Conéctalo.
232
00:19:46,019 --> 00:19:47,020
Disparale."
233
00:19:48,021 --> 00:19:51,316
Entonces, miro a tu viejo
y me mira, y ...
234
00:19:55,278 --> 00:20:00,825
[risas] Puedo ver claro como el día
en sus ojos, no puede, ha terminado.
235
00:20:02,202 --> 00:20:04,245
Así que miro hacia atrás a este teniente,
236
00:20:04,329 --> 00:20:09,751
este pequeño cabrón sin corazón
de un jodido ser humano ...
237
00:20:13,296 --> 00:20:15,799
y me mira y sonríe.
238
00:20:16,800 --> 00:20:21,179
Señala al niño, dijo,
"Conéctelo, maldita sea.
239
00:20:22,180 --> 00:20:23,473
Disparale."
240
00:20:25,725 --> 00:20:26,935
Si.
241
00:20:31,314 --> 00:20:34,692
[risas] Oh, sí.
242
00:20:38,405 --> 00:20:41,282
Sí, fui un buen soldado ese día.
243
00:20:46,454 --> 00:20:48,289
- ¿Cómo pudo vivir con eso?
- ¿Eh?
244
00:20:48,373 --> 00:20:50,250
¿Cómo podía vivir con eso?
245
00:20:52,001 --> 00:20:53,211
¿Como pudiste?
246
00:20:53,294 --> 00:20:55,380
Nosotros éramos soldados. Es lo que hacemos.
247
00:20:56,381 --> 00:20:57,715
Es lo que hicimos.
248
00:20:58,800 --> 00:21:01,177
Recibiendo órdenes de nuestros oficiales superiores.
249
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
Los seguimos.
250
00:21:04,180 --> 00:21:06,099
¿Nos arrepentimos? Seguro.
251
00:21:06,182 --> 00:21:10,770
No tenía ninguna culpa, porque ...
no fuimos responsables de ello.
252
00:21:10,854 --> 00:21:12,689
Eso no es para lo que entrenamos.
253
00:21:13,690 --> 00:21:16,901
Si. Pero te diré esto ...
254
00:21:19,696 --> 00:21:20,905
[risas]
255
00:21:24,284 --> 00:21:27,120
Nosotros los seres humanos, nosotros los seres humanos,
lo que seamos,
256
00:21:27,203 --> 00:21:30,707
sólo somos máquinas de matar homicidas.
257
00:21:30,790 --> 00:21:34,961
¿Consíguelo? Asesinato homicida
máquinas, eso es todo.
258
00:21:36,087 --> 00:21:39,299
Y todo el entrenamiento militar
y todas esas cosas
259
00:21:40,300 --> 00:21:44,095
oh, solo está terminando la escuela.
260
00:21:45,388 --> 00:21:46,973
Será mejor que lo creas, chico.
261
00:21:48,099 --> 00:21:49,225
Si.
262
00:21:50,268 --> 00:21:52,937
Dios, qué hermoso día, ¿eh?
263
00:21:54,481 --> 00:21:58,776
De todos modos, 25 años después,
Me encontré con este chico
264
00:21:58,860 --> 00:22:00,737
este chico de nuestro escuadrón.
265
00:22:01,779 --> 00:22:06,618
Y me di cuenta de inmediato
con solo mirarlo
266
00:22:06,701 --> 00:22:08,536
que nunca había olvidado.
267
00:22:08,620 --> 00:22:11,372
Estaba destrozado por dentro.
¿Sabes lo que quiero decir?
268
00:22:11,456 --> 00:22:15,335
Recuerdo que me miró
y me dijo: "Sabes ...
269
00:22:18,296 --> 00:22:21,382
algunos de nosotros caminaremos en esas selvas
270
00:22:21,466 --> 00:22:25,595
y escucha esos gritos
de angustia y horror ...
271
00:22:27,096 --> 00:22:29,182
por toda la eternidad."
272
00:22:31,142 --> 00:22:32,602
Si.
273
00:22:35,522 --> 00:22:37,148
Pero tu papá y yo
274
00:22:38,525 --> 00:22:39,776
nosotros no lo hicimos.
275
00:22:43,780 --> 00:22:45,365
Y estoy agradecido por eso.
276
00:22:49,410 --> 00:22:50,912
Sí.
277
00:22:52,372 --> 00:22:56,376
Dios, no he hablado así
durante 50 años, ¿lo sabías?
278
00:22:57,585 --> 00:22:58,920
Si.
279
00:23:04,384 --> 00:23:06,219
La próxima vez,
280
00:23:06,302 --> 00:23:09,889
contesta tu maldito teléfono,
¿Me entiende?
281
00:23:14,352 --> 00:23:16,271
- Si.
- Bien.
282
00:23:17,272 --> 00:23:18,773
Me alegro.
283
00:23:20,984 --> 00:23:22,485
Que tengas un buen día.
284
00:23:37,417 --> 00:23:39,419
♪♪
285
00:23:47,635 --> 00:23:48,970
[traqueteo]
286
00:23:49,053 --> 00:23:50,513
[perro ladrando]
287
00:24:08,323 --> 00:24:10,617
[teléfono sonando]
288
00:24:26,633 --> 00:24:27,800
¿Sí?
289
00:24:35,725 --> 00:24:37,477
[tictac]
290
00:24:43,107 --> 00:24:44,609
¿Entonces, qué piensas?
291
00:24:46,402 --> 00:24:47,862
¿Estás listo para esto?
292
00:24:47,945 --> 00:24:51,741
Te diria que pases
en este, pero ...
293
00:24:52,742 --> 00:24:54,661
Veo que ya lo has decidido.
294
00:24:54,744 --> 00:24:57,997
Llegue temprano, busque todas las ventajas,
295
00:24:58,081 --> 00:25:01,209
y no lo dudes.
296
00:25:04,545 --> 00:25:06,047
Llámame cuando termine.
297
00:25:10,426 --> 00:25:12,387
[hombre] Obtienes otra tarea.
298
00:25:17,725 --> 00:25:21,062
Datos de rutina. Nombre, empleador, dirección.
299
00:25:21,145 --> 00:25:22,605
Significa que es típico.
300
00:25:22,689 --> 00:25:24,691
Sin nombre, sin dirección,
301
00:25:24,774 --> 00:25:26,818
no hay forma de confirmar la identidad,
302
00:25:26,901 --> 00:25:29,696
excepto una nota críptica
eso dice que no saben mucho.
303
00:25:29,779 --> 00:25:33,533
Por lo tanto, su presa
debe ser muy especial.
304
00:25:36,661 --> 00:25:38,663
♪♪
305
00:25:45,753 --> 00:25:47,338
[silba suavemente]
306
00:26:15,032 --> 00:26:16,993
Dejas tu vehículo
en estacionamiento de largo plazo
307
00:26:17,076 --> 00:26:19,287
y alquila un sedán anodino.
308
00:26:19,370 --> 00:26:22,039
Los colores oscuros son los mejores, luego el gris.
309
00:26:23,040 --> 00:26:25,543
Haces planes precisos.
310
00:26:25,626 --> 00:26:27,295
Pero el mayor defecto en cualquier plan
311
00:26:27,378 --> 00:26:29,797
siempre proviene de eventos
no puedes controlar.
312
00:26:30,798 --> 00:26:34,093
Pero siempre hay un margen de error.
313
00:26:38,097 --> 00:26:40,349
- [hombre] ¡No hay baño!
- [mujer] ¡Está a la vuelta de la esquina!
314
00:26:40,433 --> 00:26:43,644
¡No está a la vuelta de la esquina!
No, te lo dije, ¡quédate en el auto!
315
00:27:06,375 --> 00:27:10,046
[se ríe] Eso va a ser un problema.
316
00:27:12,381 --> 00:27:14,217
¿Tienes ojo para los problemas?
317
00:27:15,218 --> 00:27:16,636
Te estoy mirando, ¿no?
318
00:27:22,183 --> 00:27:23,810
Está bien. Gracias.
319
00:27:26,771 --> 00:27:28,439
¡Perra!
320
00:27:28,523 --> 00:27:31,108
- ¿Viste a una chica por aquí?
- Creo que está a la vuelta de la esquina.
321
00:27:34,737 --> 00:27:36,614
- [hombre] ¿Qué estás haciendo?
- [mujer] Yo no estaba ... ¡Aah!
322
00:27:36,697 --> 00:27:38,282
¿Por qué no escuchas?
323
00:27:38,366 --> 00:27:40,743
Qué no entiendes
sobre quedarse en el coche?
324
00:27:40,827 --> 00:27:42,787
¡Tuve que irme! ¡Aah!
325
00:27:42,870 --> 00:27:45,039
No te vayas. Tu solo espera.
326
00:27:45,122 --> 00:27:47,375
Ahora llegamos tarde. Entrar en el coche.
327
00:27:50,461 --> 00:27:51,587
¡Quedarse!
328
00:27:54,841 --> 00:27:56,425
¿Tienes algo que decir?
329
00:27:59,679 --> 00:28:03,266
No tiene sentido. No es de mi incumbencia, ¿verdad?
330
00:28:03,349 --> 00:28:06,936
Así es. No es asunto tuyo.
331
00:28:10,314 --> 00:28:11,524
Mi héroe.
332
00:28:42,680 --> 00:28:43,931
¿Montar?
333
00:28:47,268 --> 00:28:50,313
Uh ... será mejor que no.
334
00:29:03,492 --> 00:29:04,827
No volveré a preguntar.
335
00:29:05,828 --> 00:29:07,705
Solo empeorará las cosas más tarde.
336
00:29:07,788 --> 00:29:10,708
Tal vez sea el momento de escapar, ¿eh?
337
00:29:10,791 --> 00:29:12,460
Acaba de salir.
338
00:29:12,543 --> 00:29:17,006
Deseo, señor.
Pero no tengo ningún otro lugar adonde ir.
339
00:29:20,718 --> 00:29:21,928
Si.
340
00:29:31,395 --> 00:29:34,398
♪♪
341
00:29:43,616 --> 00:29:45,409
[trueno]
342
00:30:05,179 --> 00:30:07,181
♪♪
343
00:30:32,623 --> 00:30:34,458
[clic del obturador de la cámara]
344
00:31:00,234 --> 00:31:01,944
[clic del obturador de la cámara]
345
00:31:19,128 --> 00:31:21,130
[hombre] Toma nota rápida
de los jugadores en el juego.
346
00:31:22,757 --> 00:31:25,092
Hombre solitario. De vuelta a la pared
vista de la entrada,
347
00:31:25,176 --> 00:31:28,220
abrigo todavía puesto, bulto que indica
una pistolera de hombro.
348
00:31:29,722 --> 00:31:32,808
Una pareja. El chico también está sentado
donde pueda observar la entrada.
349
00:31:32,892 --> 00:31:36,729
Se sienta hacia adelante, tenso.
Tal vez pistola metida en la parte de atrás.
350
00:31:36,812 --> 00:31:38,814
♪♪
351
00:31:41,650 --> 00:31:42,943
[risas] Pequeño mundo.
352
00:31:43,944 --> 00:31:45,362
[hombre] Puedes decir eso de nuevo.
353
00:31:46,363 --> 00:31:48,908
Tome asiento en cualquier lugar.
354
00:31:51,368 --> 00:31:53,579
Eliges un asiento que te permite
vigila a ambos hombres
355
00:31:53,662 --> 00:31:55,498
pero deja tu espalda vulnerable.
356
00:32:05,591 --> 00:32:07,635
¿Puedo darte algo para beber?
357
00:32:07,718 --> 00:32:09,178
Café. Negro.
358
00:32:17,895 --> 00:32:22,817
Era caro, pero aseguras un ilegal
aplicación que escanea la base de datos del DMV.
359
00:32:26,529 --> 00:32:27,905
¿Tenía razón?
360
00:32:27,988 --> 00:32:30,366
Sobre la chica de la gasolinera.
361
00:32:30,449 --> 00:32:33,828
Uh, sí, tenías razón.
362
00:32:33,911 --> 00:32:37,957
Ella lo resolverá o no lo hará.
Eso es todo un regalo que tienes allí.
363
00:32:38,040 --> 00:32:40,084
A veces es una maldición.
364
00:32:41,877 --> 00:32:42,878
¿Algo más?
365
00:32:43,879 --> 00:32:45,381
Si.
366
00:32:46,674 --> 00:32:49,844
¿Sabrías un área por aquí?
llamado White Rivers?
367
00:32:50,845 --> 00:32:54,974
Hay ríos y ... rafting.
368
00:32:55,975 --> 00:32:57,393
¿Eso ayuda?
369
00:32:57,476 --> 00:32:59,520
Gracias. Deja la olla.
370
00:33:07,403 --> 00:33:10,406
Verifica los resultados de la licencia
platos y busque pistas.
371
00:33:10,489 --> 00:33:12,783
Intentas hacer coincidir a los jugadores con los coches.
372
00:33:12,867 --> 00:33:15,744
¿Conoces el Jeep?
pertenece a la camarera,
373
00:33:15,828 --> 00:33:18,873
pero hay otros tres autos
en el estacionamiento.
374
00:33:18,956 --> 00:33:23,002
El hombre con la pistola en su chaqueta
probablemente conduce el Ford gris.
375
00:33:23,085 --> 00:33:27,256
Podría ser la aplicación de la ley,
o simplemente puede ser White Rivers.
376
00:33:27,339 --> 00:33:29,967
La pareja, el tipo cuya posición
es el segundo mejor,
377
00:33:30,050 --> 00:33:31,844
probablemente llegó después del solitario.
378
00:33:31,927 --> 00:33:34,346
No puede apartar los ojos de la puerta.
379
00:33:34,430 --> 00:33:36,265
Dos vehículos más en el estacionamiento
380
00:33:36,348 --> 00:33:38,309
sugieren que no han sido
una pareja por mucho tiempo,
381
00:33:38,392 --> 00:33:40,227
o que no son pareja en absoluto.
382
00:33:41,395 --> 00:33:43,355
Lo clasificas como aficionado
383
00:33:43,439 --> 00:33:45,816
pero los aficionados aún pueden ser peligrosos.
384
00:33:47,693 --> 00:33:48,986
- [la puerta se abre]
- [suena la campana]
385
00:33:50,196 --> 00:33:51,906
[la puerta se cierra]
386
00:33:51,989 --> 00:33:56,243
Otro jugador. Aplicación de la ley local.
387
00:34:01,749 --> 00:34:03,459
Diputado Myers.
388
00:34:03,542 --> 00:34:05,669
- ¿Cómo estás?
- Ah bien.
389
00:34:05,753 --> 00:34:07,296
Rosie?
390
00:34:07,379 --> 00:34:09,048
Rosie se fue a casa enferma, pero tengo suerte de estar aquí.
391
00:34:09,131 --> 00:34:10,674
Mmm.
392
00:34:10,758 --> 00:34:13,594
- ¿Pastelería?
- Entonces tal vez uno para el camino.
393
00:34:13,677 --> 00:34:16,639
¿Y dos? Uno por aqui,
uno para el camino.
394
00:34:16,722 --> 00:34:18,182
No se lo diré a nadie.
395
00:34:18,265 --> 00:34:19,475
Me lees la mente.
396
00:34:19,558 --> 00:34:21,936
[risas] Eso es lo que hago.
397
00:34:34,573 --> 00:34:35,824
Te gustaría algo
beber con eso?
398
00:34:35,908 --> 00:34:38,035
- ¿Qué tal un vaso de leche?
- Seguro.
399
00:34:39,870 --> 00:34:41,038
Un poco de prisa, ya veo.
400
00:34:42,039 --> 00:34:43,832
Sobreviviremos.
401
00:34:48,462 --> 00:34:49,838
[hombre] El juego debería comenzar,
402
00:34:49,922 --> 00:34:52,841
pero ... el diputado ha lanzado
una llave inglesa en el plan.
403
00:35:04,728 --> 00:35:06,605
[parloteo]
404
00:35:09,108 --> 00:35:11,652
La primera pieza de cualquier plan
es tu escape.
405
00:35:11,735 --> 00:35:14,446
Lo quieres limpio, sin ser observado, anónimo.
406
00:35:15,739 --> 00:35:17,658
También agrega un nuevo elemento.
407
00:35:17,741 --> 00:35:19,368
¿Cuál?
408
00:35:20,369 --> 00:35:22,663
Pero la llegada del diputado
enturbia tu plan.
409
00:35:23,664 --> 00:35:25,624
Vuelve a evaluar rápidamente.
410
00:35:25,708 --> 00:35:28,127
Sin el diputado, podrías
completar la tarea.
411
00:35:28,210 --> 00:35:30,838
El resultado se vería así
un robo que salió mal.
412
00:35:30,921 --> 00:35:32,214
Pero ahora ...
413
00:35:32,298 --> 00:35:33,424
Gracias.
414
00:35:34,425 --> 00:35:36,051
¿Cuál?
415
00:35:38,429 --> 00:35:41,390
Algo no está bien.
416
00:35:41,473 --> 00:35:43,392
Decides darle más tiempo.
417
00:35:43,475 --> 00:35:46,353
Si nada cambia, te irás
y revisar el plan.
418
00:35:46,437 --> 00:35:49,148
No necesitas otro trabajo urgente.
419
00:35:52,359 --> 00:35:54,236
[tictac]
420
00:35:59,575 --> 00:36:01,201
¿Vas a lamer hasta que quede limpio?
421
00:36:02,202 --> 00:36:03,704
Estaba pensando en eso.
422
00:36:04,705 --> 00:36:05,956
Entonces...
423
00:36:07,082 --> 00:36:08,667
Marmita.
424
00:36:08,751 --> 00:36:11,795
Sí, como la taza, pero ...
425
00:36:11,879 --> 00:36:14,965
la mayoría de la gente dice "Dee".
426
00:36:15,049 --> 00:36:16,216
¿Qué quieres que te diga?
427
00:36:16,300 --> 00:36:18,469
No tienes que decir nada.
428
00:36:18,552 --> 00:36:19,636
¿Y por qué es eso?
429
00:36:20,637 --> 00:36:22,431
Porque puedo adivinar tus pensamientos.
430
00:36:22,514 --> 00:36:25,017
- ¿Divino?
- Pruébame.
431
00:36:27,019 --> 00:36:28,979
[hombre] White Rivers.
432
00:36:30,022 --> 00:36:31,940
Sé lo que quieres.
433
00:36:33,400 --> 00:36:34,818
¿Y qué es eso?
434
00:36:34,902 --> 00:36:37,237
Quizás algo de comer en su lugar.
435
00:36:39,531 --> 00:36:40,783
Realmente...
436
00:36:42,368 --> 00:36:45,579
¿Hay otro motel que no sea el
Que vi en mi camino a la ciudad?
437
00:36:45,662 --> 00:36:47,247
No, ese es el único.
438
00:36:47,331 --> 00:36:50,209
Hay un par de BandB,
pero están cerrados.
439
00:36:50,292 --> 00:36:51,377
Demasiado temprano en la temporada.
440
00:36:51,460 --> 00:36:53,712
Bueno, ¿qué tan tarde estás abierto?
441
00:36:54,713 --> 00:36:58,509
Normalmente cierra a las 9:00
pero si es lento, cerramos a las 8:00.
442
00:36:58,592 --> 00:37:01,845
Tal vez pase más tarde
por algo.
443
00:37:02,846 --> 00:37:07,309
Bueno. Si las luces están apagadas,
sólo ... toca la puerta.
444
00:37:07,393 --> 00:37:09,103
Lo abriré por ti.
445
00:37:11,271 --> 00:37:13,273
♪♪
446
00:37:18,821 --> 00:37:20,447
- [la puerta se abre]
- [suena la campana]
447
00:37:35,462 --> 00:37:37,464
♪♪
448
00:37:42,469 --> 00:37:44,138
[tronido]
449
00:38:05,826 --> 00:38:07,411
[arranca el motor]
450
00:38:24,720 --> 00:38:26,555
[hombre] Esperas a los jugadores
para salir.
451
00:38:28,557 --> 00:38:29,766
La pareja.
452
00:38:31,018 --> 00:38:33,687
Tanto el coche como la casa
están a nombre de la mujer.
453
00:38:33,770 --> 00:38:36,690
Te imaginas que, uno,
son una pareja a largo plazo
454
00:38:36,773 --> 00:38:38,692
y he puesto todo
bajo su nombre,
455
00:38:38,775 --> 00:38:43,155
o dos, el tipo puede tener
entró recientemente en su vida.
456
00:38:43,238 --> 00:38:46,033
Si dos es cierto, es una buena tapadera.
457
00:38:46,116 --> 00:38:47,951
[arranca el motor del coche]
458
00:39:01,715 --> 00:39:03,800
El hombre solitario con la pistola en la chaqueta ...
459
00:39:04,801 --> 00:39:06,470
es el objetivo más probable.
460
00:39:07,513 --> 00:39:11,517
No me arriesgaría a adivinar
el solitario se dirige al motel.
461
00:39:13,602 --> 00:39:15,145
[arranca el motor del coche]
462
00:39:16,146 --> 00:39:19,149
♪♪
463
00:39:49,930 --> 00:39:52,057
[zumbido ligero]
464
00:40:27,134 --> 00:40:28,885
[reproducción de música suave]
465
00:40:43,358 --> 00:40:46,320
Probablemente se quemó por primera vez mucho antes del mediodía.
466
00:40:46,403 --> 00:40:48,572
Ahora está completamente carbonizado.
467
00:40:48,655 --> 00:40:51,491
Puedo prepararte algo fresco,
si quieres.
468
00:40:52,492 --> 00:40:53,493
No es necesario.
469
00:40:54,494 --> 00:40:56,246
Lo siento si te hice esperar
470
00:40:56,330 --> 00:40:59,207
Estaba estudiando.
Ni siquiera te escuché entrar.
471
00:41:00,292 --> 00:41:02,002
¿Hay una universidad en esta zona?
472
00:41:02,085 --> 00:41:03,337
UH no.
473
00:41:04,338 --> 00:41:06,506
Oh, estoy estudiando para obtener mi GED.
474
00:41:06,590 --> 00:41:09,259
Oh. Bueno, nunca es demasiado tarde, ¿eh?
475
00:41:09,343 --> 00:41:11,386
Si. Eso es lo que siempre dice mi abuelo.
476
00:41:11,470 --> 00:41:13,013
Bueno, antes de morir.
477
00:41:14,222 --> 00:41:17,476
Um, necesitas una habitación, o ...
478
00:41:17,559 --> 00:41:19,728
No puedo pasar nada más allá de ti, ¿verdad?
479
00:41:19,811 --> 00:41:22,814
Algo silencioso.
¿Qué tal la habitación al final?
480
00:41:22,898 --> 00:41:25,067
Oh, sí. Sí, está vacío.
481
00:41:25,150 --> 00:41:27,110
Pero hay un invitado
en la habitación de al lado.
482
00:41:27,194 --> 00:41:31,073
Déjame ver si tengo algo
con vacíos en ambos lados.
483
00:41:31,156 --> 00:41:33,575
¿Está la habitación al lado de la que está al final?
484
00:41:33,659 --> 00:41:36,328
ocupado por una pareja
¿Quién planea hacerlo toda la noche?
485
00:41:36,411 --> 00:41:40,624
[se ríe] No. No, es solo un viejo.
486
00:41:40,707 --> 00:41:42,376
Entonces la habitación al final servirá.
487
00:41:43,752 --> 00:41:45,295
Bueno.
488
00:41:45,379 --> 00:41:48,382
Solo necesito una tarjeta de crédito y una licencia.
489
00:41:48,465 --> 00:41:49,591
Si.
490
00:41:55,555 --> 00:41:56,765
Gracias.
491
00:42:01,687 --> 00:42:04,523
Das un descuento
a los empleados del gobierno?
492
00:42:06,233 --> 00:42:09,986
Um, sí, no ... No lo creo.
493
00:42:10,070 --> 00:42:11,571
Um, nadie nunca ...
494
00:42:12,572 --> 00:42:15,867
Podría llamar al gerente
en casa y descúbrelo.
495
00:42:15,951 --> 00:42:17,828
No, no te molestes.
496
00:42:18,829 --> 00:42:21,415
¿Estás seguro de que no me quieres?
hacer una olla nueva?
497
00:42:21,498 --> 00:42:24,501
Solo tengo que ir por la parte de atrás
y consiga uno nuevo, um ...
498
00:42:24,584 --> 00:42:26,086
Si no es demasiado problema.
499
00:42:26,169 --> 00:42:29,840
No, en absoluto. Para nada.
500
00:42:29,923 --> 00:42:32,092
[continúa murmurando]
501
00:42:47,149 --> 00:42:49,484
Sí, yo solo, um ...
502
00:43:10,797 --> 00:43:12,799
[La TV suena ahogada]
503
00:43:51,379 --> 00:43:52,214
[Los sonidos de la TV se detienen]
504
00:44:01,223 --> 00:44:05,018
[la puerta se abre, se cierra]
505
00:44:54,025 --> 00:44:54,901
[hombre] Viagra.
506
00:44:55,902 --> 00:44:57,821
Y nitroglicerina.
507
00:44:57,904 --> 00:45:01,908
La combinación causa
la presión arterial desciende y puede ser fatal.
508
00:45:01,992 --> 00:45:06,288
Agregue un poco de sumatriptán, que da como resultado
en el dolor de pecho que se asemeja a un ataque cardíaco.
509
00:45:08,039 --> 00:45:10,208
La amenaza de muerte por tortura
o una bala
510
00:45:10,292 --> 00:45:14,379
no es tan eficaz como en realidad
sentir la muerte es inminente.
511
00:45:23,096 --> 00:45:25,098
♪♪
512
00:46:13,146 --> 00:46:14,564
[enciende la TV]
513
00:46:15,690 --> 00:46:16,983
Yo no lo haría.
514
00:46:18,360 --> 00:46:19,986
¿Quieres terminar eso?
515
00:46:29,704 --> 00:46:31,081
¿Qué quieres?
516
00:46:32,290 --> 00:46:33,708
¿Por qué estás empacando?
517
00:46:34,709 --> 00:46:37,420
- Soy un alguacil federal.
- Mmm.
518
00:46:37,504 --> 00:46:40,632
Descuento de habitación bastante chintzy
para los empleados del gobierno, ¿no crees?
519
00:46:41,633 --> 00:46:43,134
¿Eres un alimentado?
520
00:46:43,218 --> 00:46:44,594
No.
521
00:46:44,678 --> 00:46:46,429
Y tú tampoco.
522
00:46:46,513 --> 00:46:48,640
Pero buen intento. Yo mismo he usado esa línea.
523
00:46:48,723 --> 00:46:50,725
Tuve que intentarlo.
524
00:46:56,523 --> 00:46:57,983
¿Entonces qué quieres?
525
00:46:58,066 --> 00:46:59,734
Ríos Blancos.
526
00:47:00,735 --> 00:47:01,903
¿Qué?
527
00:47:01,987 --> 00:47:04,114
Ríos Blancos.
528
00:47:04,197 --> 00:47:05,657
No sé lo que estás preguntando.
529
00:47:08,576 --> 00:47:09,744
[gemidos]
530
00:47:11,788 --> 00:47:13,623
[gruñidos]
531
00:47:18,253 --> 00:47:20,547
[gruñidos, respirando con dificultad]
532
00:47:24,300 --> 00:47:25,301
"Advertencia:
533
00:47:26,302 --> 00:47:29,431
No usar con prescrito
medicación para el corazón ".
534
00:47:30,682 --> 00:47:34,060
Bueno, desafortunadamente lo acabas de tragar
abajo con dos medicamentos diferentes para el corazón.
535
00:47:34,144 --> 00:47:36,479
- No lo entiendes.
- Tiene un infarto.
536
00:47:36,563 --> 00:47:39,315
- Llama al 911.
- Lo haría, pero aquí en los páramos,
537
00:47:39,399 --> 00:47:40,900
quién sabe cuánto tiempo tomaría.
538
00:47:40,984 --> 00:47:42,485
Por el amor de Dios, simplemente llámalos.
539
00:47:42,569 --> 00:47:44,821
- Ríos Blancos.
- ¡Por favor!
540
00:47:44,904 --> 00:47:46,740
Ríos Blancos.
541
00:47:46,823 --> 00:47:49,409
Yo no ... yo no ...
542
00:47:49,492 --> 00:47:51,578
[gruñidos]
543
00:47:51,661 --> 00:47:54,706
El corazón late dos mil quinientos millones
veces durante la vida media,
544
00:47:54,789 --> 00:47:57,459
pero solo hay un latido
eso realmente importa.
545
00:47:57,542 --> 00:47:59,586
- [gruñidos]
- El siguiente.
546
00:48:01,087 --> 00:48:02,630
[gruñendo violentamente]
547
00:48:02,714 --> 00:48:04,966
[ruido sordo]
548
00:48:05,050 --> 00:48:06,593
[exhala]
549
00:48:11,514 --> 00:48:13,099
[hombre] Tuviste cuidado.
550
00:48:16,436 --> 00:48:18,730
Estudió la dosificación basada en el peso.
551
00:48:21,816 --> 00:48:25,987
La cantidad que administró debe tener
simplemente imitó un ataque cardíaco,
552
00:48:26,071 --> 00:48:28,448
dándote tiempo suficiente para obtener
la información que necesitaba
553
00:48:28,531 --> 00:48:30,366
para confirmar la muerte.
554
00:48:38,041 --> 00:48:41,377
Solo su suerte. Tenía una enfermedad cardíaca.
555
00:48:42,378 --> 00:48:44,631
Ya estaba en el tiempo prestado.
556
00:49:00,814 --> 00:49:03,733
[la puerta se abre, se cierra]
557
00:49:07,070 --> 00:49:09,531
Buscas pistas sobre White Rivers.
558
00:49:41,563 --> 00:49:44,357
Si las autoridades encuentran
múltiples identidades en este tipo,
559
00:49:44,440 --> 00:49:48,736
que podría hacer que profundicen más
en su trasfondo y muerte.
560
00:49:53,116 --> 00:49:55,493
Tienes que hacer que piensen
él es solo un idiota
561
00:49:55,577 --> 00:49:57,996
cuyo corazón debilitado finalmente se apoderó.
562
00:50:06,504 --> 00:50:08,256
[dings]
563
00:50:09,299 --> 00:50:14,345
Oh, oye, has vuelto.
¿Está todo bien?
564
00:50:14,429 --> 00:50:17,765
Si, encontré esto
en el suelo cerca de mi habitación.
565
00:50:17,849 --> 00:50:21,644
Pensé que el chico de la habitación contigua a la mía
podría haberlo dejado caer. Jonathan Ford?
566
00:50:21,728 --> 00:50:24,022
Uh, sí, suena familiar.
567
00:50:24,105 --> 00:50:27,609
Uh, déjame comprobarlo dos veces.
568
00:50:27,692 --> 00:50:30,612
Sí, es él. [risas]
569
00:50:30,695 --> 00:50:34,574
¿Sabes que? Lo devolveré
a él en mi camino de regreso.
570
00:50:34,657 --> 00:50:36,701
Pero no hasta que consiga esa taza de Joe, ¿eh?
571
00:50:37,702 --> 00:50:39,954
Oh. Gracias, señor.
572
00:50:40,038 --> 00:50:45,001
Uh, lo conseguiré ...
Sí, te lo traeré.
573
00:50:47,212 --> 00:50:48,630
[hombre] Jonathan Ford.
574
00:50:49,631 --> 00:50:51,174
Muerto.
575
00:50:51,257 --> 00:50:52,926
De causas naturales.
576
00:50:55,094 --> 00:50:57,430
Pero él no es White Rivers.
577
00:50:57,513 --> 00:50:59,766
Tienes que mirar a la pareja.
578
00:51:04,270 --> 00:51:05,813
Amenaza.
579
00:51:05,897 --> 00:51:07,732
Matar.
580
00:51:07,815 --> 00:51:09,442
Todo lo demás.
581
00:51:09,525 --> 00:51:12,987
La mujer vive en una granja
a unas pocas millas de distancia.
582
00:51:13,988 --> 00:51:16,532
El mejor momento para visitar es
entre la medianoche y las 4:00 a.m.
583
00:51:17,533 --> 00:51:20,912
Tienes una regla estricta:
come cuando puedas.
584
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
Nunca se sabe cuando la oportunidad
volverá a aparecer.
585
00:51:46,980 --> 00:51:49,023
- [la puerta se abre]
- [suena la campana]
586
00:51:53,278 --> 00:51:57,240
Decir ah. Buen tiempo.
Estaba a punto de apagar la estufa.
587
00:51:57,323 --> 00:51:59,409
¿Seguro que esto no es ningún problema?
588
00:51:59,492 --> 00:52:01,035
Un hombre tiene que comer.
589
00:52:02,036 --> 00:52:03,454
¿Tienes especiales?
590
00:52:05,081 --> 00:52:06,791
Todo por aquí es especial.
591
00:52:09,043 --> 00:52:12,588
Siempre y cuando ordenes
hamburguesas y papas fritas.
592
00:52:13,923 --> 00:52:15,133
Hamburguesa con queso.
593
00:52:16,384 --> 00:52:17,802
¿Vas a ser difícil de complacer?
594
00:52:18,845 --> 00:52:20,305
Si es lo que quieres.
595
00:52:21,306 --> 00:52:23,391
Oh, entonces se trata de lo que quiero.
596
00:52:23,474 --> 00:52:24,976
¿No es siempre?
597
00:52:25,977 --> 00:52:28,354
Principalmente. Seré solo unos minutos.
598
00:52:34,360 --> 00:52:35,987
[vehículo acercándose]
599
00:52:44,871 --> 00:52:46,372
¿Necesitas alguna empresa?
600
00:52:47,373 --> 00:52:50,251
Uh, claro, solo dame unos segundos.
601
00:53:00,053 --> 00:53:02,180
¿Te importa si me uno? o Les importa si me uno?
602
00:53:04,098 --> 00:53:05,683
Preferiría que lo hicieras.
603
00:53:08,936 --> 00:53:10,313
¿Quieres el tuyo tostado?
604
00:53:12,273 --> 00:53:13,441
Seguro.
605
00:53:19,405 --> 00:53:21,282
¿Alguna vez trabajaste en una cocina?
606
00:53:23,493 --> 00:53:24,660
No como empleado.
607
00:53:24,744 --> 00:53:26,913
"No como empleado".
608
00:53:28,206 --> 00:53:29,749
¿Y eso que significa?
609
00:53:31,626 --> 00:53:33,252
¿Has trabajado en muchas cocinas?
610
00:53:34,337 --> 00:53:37,882
Ah, ya sabes, la chica tiene que hacerlo
lo que tiene que hacer una chica.
611
00:53:39,634 --> 00:53:40,927
A veces todos lo hacemos.
612
00:53:42,970 --> 00:53:44,389
Yeah Yo supongo.
613
00:53:47,517 --> 00:53:52,105
Um, ¿van a estar bien? Solo salva
yo mucho tiempo limpiando.
614
00:53:53,106 --> 00:53:54,148
Seguro.
615
00:53:55,566 --> 00:53:56,651
¿Quieres las obras?
616
00:53:57,652 --> 00:53:59,737
Sostén las cebollas.
617
00:54:02,156 --> 00:54:05,118
Oh. Un optimista.
618
00:54:06,119 --> 00:54:07,453
[risas]
619
00:54:08,454 --> 00:54:10,915
¿Y la cerveza?
Hay un par en la nevera.
620
00:54:10,998 --> 00:54:12,041
Seguro.
621
00:54:26,889 --> 00:54:28,474
Estoy en conflicto.
622
00:54:29,892 --> 00:54:31,269
En conflicto?
623
00:54:33,521 --> 00:54:36,774
Sí, hay, um ...
hay una parte de mi
624
00:54:36,858 --> 00:54:39,902
que quiere preguntarte
todas las preguntas habituales.
625
00:54:39,986 --> 00:54:44,782
¿Cómo se llama?
¿Dónde estás? ¿A qué te dedicas?
626
00:54:45,950 --> 00:54:48,494
¿Estás de paso?
627
00:54:48,578 --> 00:54:49,662
¿Sin emabargo?
628
00:54:50,955 --> 00:54:55,668
Sin embargo, te irás por la mañana.
y nunca te volveré a ver.
629
00:54:55,751 --> 00:54:59,922
Entonces puedo quedarme
con el recuerdo
630
00:55:00,006 --> 00:55:03,426
de cenar con un hombre
que llegué a conocer.
631
00:55:03,509 --> 00:55:04,760
O, eh ...
632
00:55:04,844 --> 00:55:06,012
¿O?
633
00:55:08,014 --> 00:55:09,891
O puedo quedarme con una fantasía.
634
00:55:09,974 --> 00:55:13,644
Una fantasía que puedo moldear y cambiar ...
635
00:55:14,645 --> 00:55:15,771
como quiera.
636
00:55:16,772 --> 00:55:17,815
¿Entonces?
637
00:55:21,110 --> 00:55:24,113
Creo que me voy a ir
esas preguntas sin formular.
638
00:55:32,246 --> 00:55:33,789
¿Podemos hablar de ti?
639
00:55:37,543 --> 00:55:38,961
¿Qué es lo que quieres?
640
00:55:39,045 --> 00:55:41,088
¿Te refieres ahora?
641
00:55:41,172 --> 00:55:45,343
Como en las próximas horas
o los próximos años?
642
00:55:46,636 --> 00:55:48,179
Cualquiera que tenga claro.
643
00:55:48,262 --> 00:55:49,305
Ahora.
644
00:55:50,306 --> 00:55:52,141
Quiero terminar mi hamburguesa
645
00:55:52,225 --> 00:55:55,102
y luego quiero pasar la noche
en un cálido abrazo,
646
00:55:55,186 --> 00:55:59,398
del tipo que solo obtienes
después de un gran sexo.
647
00:56:03,819 --> 00:56:06,197
Entonces, en los próximos años.
648
00:56:09,951 --> 00:56:14,539
Um, durante los próximos años, yo, eh ...
649
00:56:14,622 --> 00:56:17,583
Quiero ... triunfar.
650
00:56:18,793 --> 00:56:21,128
- ¿Sobre qué?
- ¿Qué tienes?
651
00:56:22,547 --> 00:56:24,674
[se ríe] ¿Qué hay de ti?
652
00:56:25,758 --> 00:56:29,303
¿Tienes algún sueño, hombre solitario?
653
00:56:31,722 --> 00:56:33,140
- [motor acelerando]
- [rechinar de llantas]
654
00:56:33,224 --> 00:56:35,101
[chico] ¡Mamá! ¡Cuidado!
655
00:56:35,184 --> 00:56:36,602
[gritando]
656
00:56:38,062 --> 00:56:39,313
¿Estás bien, socio?
657
00:56:41,899 --> 00:56:43,067
No.
658
00:56:45,069 --> 00:56:46,279
Sin sueños.
659
00:56:47,572 --> 00:56:53,536
Um, antes, cuando me preguntabas
sobre White Rivers ...
660
00:56:54,996 --> 00:56:56,539
¿Qué es eso?
661
00:56:58,249 --> 00:57:01,252
No estoy seguro. Sólo quería
para saber de qué se trataba.
662
00:57:02,253 --> 00:57:05,172
Bueno, lo siento, no puedo ser más útil.
663
00:57:08,009 --> 00:57:10,011
Sé lo que es querer algo.
664
00:57:12,013 --> 00:57:13,139
Bueno.
665
00:57:14,765 --> 00:57:16,767
Tengo algunas cosas que hacer. Gracias.
666
00:57:27,028 --> 00:57:28,779
Me quedo en el motel.
667
00:57:30,865 --> 00:57:33,075
¿Te refieres al único en la ciudad?
668
00:57:38,331 --> 00:57:41,167
- [suena la campana]
- [la puerta se cierra]
669
00:58:04,065 --> 00:58:06,275
[Tocar la puerta]
670
00:58:07,985 --> 00:58:09,153
Un minuto.
671
00:58:34,512 --> 00:58:36,097
[suspiros]
672
00:59:13,509 --> 00:59:15,261
[jadeos]
673
00:59:45,750 --> 00:59:48,043
Quizás estoy un poco oxidado.
674
00:59:49,962 --> 00:59:52,798
Eso es un extraño juego previo
tienes que seguir ahí.
675
00:59:54,008 --> 00:59:55,426
¿Qué quieres?
676
00:59:57,136 --> 00:59:59,221
Pensé que era obvio.
677
01:00:07,480 --> 01:00:08,773
Oye.
678
01:00:08,856 --> 01:00:10,399
¿Quien te envio?
679
01:00:11,400 --> 01:00:13,277
Bien, esto se está poniendo raro ahora.
680
01:00:15,654 --> 01:00:17,531
[exhala] Vaya.
681
01:00:20,284 --> 01:00:22,578
Supongo que leí mal
las señales allá atrás.
682
01:00:26,707 --> 01:00:28,083
¿Mi bolsa?
683
01:00:35,883 --> 01:00:37,343
Dime...
684
01:00:39,428 --> 01:00:40,554
- sobre White Rivers.
- [se burla]
685
01:00:41,555 --> 01:00:43,724
De nuevo con este White Rivers.
686
01:00:46,268 --> 01:00:48,187
Solo mi suerte.
687
01:00:48,270 --> 01:00:50,648
La primera vez que me encuentro
un hombre interesante en un tiempo,
688
01:00:50,731 --> 01:00:52,691
y mira lo que pasa.
689
01:00:54,360 --> 01:00:55,778
Sin armas.
690
01:00:57,738 --> 01:00:59,657
¿Cuál fue tu plan?
691
01:01:01,075 --> 01:01:05,788
¿Podemos estar de acuerdo en que esto es un error?
y déjame ir
692
01:01:07,289 --> 01:01:09,124
Prometo que no llamaré a la policía.
693
01:01:10,125 --> 01:01:12,127
- ¿Por qué no conocía al diputado?
- ¿Qué?
694
01:01:12,211 --> 01:01:14,171
De vuelta en la cafetería, el diputado,
no lo conocías.
695
01:01:14,255 --> 01:01:16,006
¿Cómo es eso posible en esta ciudad?
696
01:01:16,090 --> 01:01:18,634
Rosie, es mi tía, es la dueña.
697
01:01:19,635 --> 01:01:21,804
Ella no esta bien. Su...
[se aclara la garganta]
698
01:01:21,887 --> 01:01:23,931
Es cáncer, si realmente debes saberlo.
699
01:01:25,391 --> 01:01:28,477
Entonces pensé que vendría aquí
a este pueblo olvidado de Dios
700
01:01:28,561 --> 01:01:31,063
para ayudar, haz una buena acción.
Mira lo que pasa.
701
01:01:32,106 --> 01:01:35,484
Además, algo estaba mal
sobre el diputado de todos modos.
702
01:01:36,986 --> 01:01:38,153
¿Qué quieres decir?
703
01:01:39,154 --> 01:01:40,614
No estoy seguro.
704
01:01:41,615 --> 01:01:42,992
Solo un sentimiento.
705
01:01:44,493 --> 01:01:48,497
Su placa no parecía real.
¿No se supone que tiene números?
706
01:02:02,011 --> 01:02:03,304
Oh...
707
01:02:04,847 --> 01:02:07,349
No te voy a lastimar.
708
01:02:10,895 --> 01:02:12,730
Tenía que estar seguro.
709
01:02:14,773 --> 01:02:15,858
Bueno.
710
01:02:17,860 --> 01:02:19,320
Lo que digas.
711
01:02:22,698 --> 01:02:24,658
¿Por qué no solo ...
712
01:02:24,742 --> 01:02:28,329
¿Por qué no me voy?
y nos olvidaremos de todo
713
01:02:30,831 --> 01:02:32,166
Mmm.
714
01:02:32,249 --> 01:02:33,292
Mm-hmm.
715
01:02:34,543 --> 01:02:35,628
Gracias.
716
01:02:48,849 --> 01:02:50,225
[exhala profundamente]
717
01:02:54,563 --> 01:02:56,190
Bueno, eso fue algo.
718
01:03:00,319 --> 01:03:01,820
Joderme
719
01:03:03,822 --> 01:03:07,534
Bueno. Ahora probablemente me maten
en un accidente de coche
720
01:03:07,618 --> 01:03:09,662
tratando de encontrar la casa de mi tía.
Esto es genial.
721
01:03:11,413 --> 01:03:12,873
Esperar.
722
01:03:14,375 --> 01:03:15,793
¿Ahora que?
723
01:03:15,876 --> 01:03:17,252
Vuelve adentro.
724
01:03:18,963 --> 01:03:20,756
No lo creo.
725
01:03:20,839 --> 01:03:22,841
Tuve mi parte justa
de emoción por la noche.
726
01:03:22,925 --> 01:03:24,969
Solo voy a arriesgarme.
727
01:03:25,052 --> 01:03:28,931
Solo ... Solo hasta que la nieve se detenga.
728
01:03:29,014 --> 01:03:30,391
Por favor.
729
01:03:32,768 --> 01:03:33,894
Bueno.
730
01:03:35,813 --> 01:03:37,523
Nada gracioso.
731
01:04:30,701 --> 01:04:32,703
♪♪
732
01:05:44,108 --> 01:05:47,277
[hombre] Tu primera preocupación
en un asalto nocturno son los perros.
733
01:05:47,361 --> 01:05:51,281
El hecho de que ha estado en silencio
hasta ahora puede ser engañoso.
734
01:05:51,365 --> 01:05:55,994
En noches como esta, solo las más crueles
de los propietarios dejan a sus perros fuera.
735
01:06:14,138 --> 01:06:18,183
La experiencia te ha enseñado
que las casas con este control remoto a menudo están desbloqueadas.
736
01:06:19,226 --> 01:06:22,062
Es posible la puerta de entrada
puede estar bloqueado.
737
01:06:22,146 --> 01:06:24,356
Pero es poco probable que todos lo sean.
738
01:06:58,182 --> 01:07:00,392
[puerta crujiendo]
739
01:07:16,950 --> 01:07:19,286
La mayoría de los dueños alimentan a sus perros
en la cocina.
740
01:07:19,369 --> 01:07:21,038
Buscas un plato de agua.
741
01:07:22,915 --> 01:07:25,334
Sabes que las cosas no
siempre vaya según lo planeado.
742
01:07:25,417 --> 01:07:28,462
Lo mejor es minimizar el acceso
a posibles armas.
743
01:07:28,545 --> 01:07:33,050
Si las cosas salen mal, ganas unos segundos
mientras tu presa está confundida.
744
01:07:51,276 --> 01:07:53,654
[la puerta se abre y se cierra]
745
01:08:30,107 --> 01:08:32,567
[puerta crujiendo]
746
01:08:34,528 --> 01:08:36,613
[tiros del inodoro]
747
01:08:58,927 --> 01:09:00,512
[la puerta se abre]
748
01:09:00,595 --> 01:09:02,264
[gritando]
749
01:09:11,148 --> 01:09:12,107
[gritando]
750
01:09:19,448 --> 01:09:20,949
[gruñidos]
751
01:09:33,253 --> 01:09:35,297
[gruñidos, ruidos]
752
01:09:42,971 --> 01:09:44,681
[gritando]
753
01:10:14,127 --> 01:10:17,089
[lloriqueos]
754
01:10:22,386 --> 01:10:24,262
[gemidos]
755
01:10:35,774 --> 01:10:37,109
[gruñidos]
756
01:10:50,205 --> 01:10:53,458
[hombre] Daño colateral.
Sucede.
757
01:10:54,960 --> 01:10:56,837
Lo sabes.
758
01:12:02,694 --> 01:12:05,655
No se apresure.
759
01:12:08,867 --> 01:12:12,412
No lo dudes.
760
01:12:14,331 --> 01:12:16,124
No te distraigas.
761
01:12:21,213 --> 01:12:22,923
No cuestione.
762
01:12:56,081 --> 01:12:59,251
[zumbido]
763
01:13:13,390 --> 01:13:14,808
[la puerta se cierra]
764
01:13:24,568 --> 01:13:26,236
Esto es interesante.
765
01:13:29,406 --> 01:13:31,116
No hay ríos blancos.
766
01:13:40,875 --> 01:13:42,335
[tiros del inodoro]
767
01:13:43,336 --> 01:13:45,130
Te han enseñado eso,
en esta situación,
768
01:13:45,213 --> 01:13:48,174
es mejor aparecer
como un robo que salió mal.
769
01:13:48,258 --> 01:13:50,135
Acepta efectivo, tarjetas de crédito
770
01:13:50,218 --> 01:13:53,221
incluso algunas cosas de valor mínimo,
y saquear el lugar.
771
01:14:07,652 --> 01:14:09,654
♪♪
772
01:17:12,545 --> 01:17:14,172
Si este es el verdadero diputado Myers,
773
01:17:15,173 --> 01:17:16,883
entonces, ¿quién está en la casa?
774
01:18:19,988 --> 01:18:21,990
♪♪
775
01:18:48,558 --> 01:18:50,727
No puedes arriesgarte a arrancar el coche.
776
01:18:50,810 --> 01:18:53,646
Las plumas del tubo de escape actuarán solo
como un faro lleno de humo.
777
01:18:54,981 --> 01:18:56,816
Sin barras.
778
01:18:56,900 --> 01:18:59,485
Esperas que lo mismo sea cierto
para el impostor.
779
01:18:59,569 --> 01:19:02,280
Esperas que se vaya
la escena rápidamente.
780
01:19:02,363 --> 01:19:05,742
Pero si no se va pronto,
vas a tener que arriesgarte.
781
01:19:08,703 --> 01:19:09,913
[arranca el motor]
782
01:19:18,379 --> 01:19:20,089
[arranca el motor]
783
01:19:25,678 --> 01:19:28,681
♪♪
784
01:20:01,839 --> 01:20:03,841
Tengo un pequeño problema aquí.
785
01:20:04,842 --> 01:20:08,096
Sí, puedo ver eso.
Uh, ¿llamaste para pedir ayuda?
786
01:20:08,179 --> 01:20:12,141
Bueno, mi radio, creo que se apagó
cuando salí de la carretera.
787
01:20:12,225 --> 01:20:14,227
Probé mi celular. Sin señal.
788
01:20:14,310 --> 01:20:15,770
Eh.
789
01:20:17,939 --> 01:20:19,440
Solo mi celular.
790
01:20:19,524 --> 01:20:22,694
Oh, sí. Yo también. Sin señal.
791
01:20:22,777 --> 01:20:24,404
¿De donde vienes?
792
01:20:25,780 --> 01:20:26,864
Este.
793
01:20:28,408 --> 01:20:33,287
Sabes algo sobre un, um, robo
unas millas atrás?
794
01:20:33,371 --> 01:20:35,415
¿Robo? No puedo decir que sí.
795
01:20:35,498 --> 01:20:39,836
Verás, recibí una llamada al 911
que por sí solo es inusual en esta ciudad.
796
01:20:40,837 --> 01:20:42,672
Es el hogar de una mujer local.
797
01:20:43,673 --> 01:20:46,009
Aún más inusual, en la escena,
798
01:20:46,092 --> 01:20:48,720
hay un hombre muerto a tiros
en uno de los dormitorios.
799
01:20:50,596 --> 01:20:53,975
Y se parece a la mujer
estaba allí, posiblemente herido.
800
01:20:54,058 --> 01:20:56,185
Pero ahora no hay rastro de ella.
801
01:20:58,021 --> 01:20:59,814
Te vi en la cafetería.
802
01:21:01,107 --> 01:21:03,818
Vaya, eres extremadamente observador.
803
01:21:05,153 --> 01:21:07,363
Bueno, voy antes a Rosie.
804
01:21:07,447 --> 01:21:10,533
No hay nada más que caras amistosas.
805
01:21:10,616 --> 01:21:13,619
Y esta vez, todo es diferente.
806
01:21:13,703 --> 01:21:18,833
Es inusual ver tantos
caras desconocidas en estas partes.
807
01:21:19,834 --> 01:21:24,547
Entonces vas a Rosie
para cenar todas las noches a las 5:00?
808
01:21:24,630 --> 01:21:29,260
Vas a hacer algo
de comentario inteligente sobre eso también?
809
01:21:29,343 --> 01:21:32,096
Lo siento. ¿Puedo hacerte una pregunta?
810
01:21:33,097 --> 01:21:37,143
White Rivers ... ¿lo conoces?
811
01:21:37,226 --> 01:21:40,772
Ríos Blancos? Si.
812
01:21:40,855 --> 01:21:42,106
Lo sé.
813
01:21:42,190 --> 01:21:43,858
Solo tenía que estar seguro.
814
01:21:45,193 --> 01:21:46,027
[gruñidos]
815
01:21:47,528 --> 01:21:49,530
♪♪
816
01:22:07,799 --> 01:22:10,843
¡Ríos Blancos!
817
01:22:10,927 --> 01:22:12,512
[respirando pesadamente]
818
01:22:34,492 --> 01:22:36,702
Me he estado devanando la cabeza.
819
01:22:42,125 --> 01:22:44,961
¿Qué significa?
820
01:22:49,132 --> 01:22:51,968
[hombre] Calmas tu corazón,
calma tu respiración.
821
01:22:52,051 --> 01:22:53,803
Recibes cada sonido.
822
01:22:53,886 --> 01:22:55,263
[gruñidos]
823
01:23:05,106 --> 01:23:06,315
[gemidos]
824
01:23:22,081 --> 01:23:22,915
[clics]
825
01:23:26,043 --> 01:23:27,211
[gruñidos]
826
01:23:36,846 --> 01:23:38,848
♪♪
827
01:23:48,816 --> 01:23:50,776
Has completado tu misión.
828
01:23:50,860 --> 01:23:53,863
No es un éxito total,
debido al daño colateral,
829
01:23:53,946 --> 01:23:56,908
pero a la larga,
no hace ninguna diferencia.
830
01:23:56,991 --> 01:23:59,577
Siete mil millones de personas en el planeta
831
01:23:59,660 --> 01:24:01,871
e incluso con avances médicos,
las probabilidades son,
832
01:24:01,954 --> 01:24:04,916
en solo 130 años,
tal vez menos
833
01:24:04,999 --> 01:24:08,628
cada persona
actualmente vivo estará muerto.
834
01:24:09,629 --> 01:24:11,547
Siete mil millones
835
01:24:11,631 --> 01:24:14,967
Tu trabajo ni siquiera se equipara
a un error de redondeo.
836
01:24:15,051 --> 01:24:16,761
[sirenas aullando]
837
01:24:20,097 --> 01:24:23,184
Ni siquiera entiendes por qué te preocupas.
838
01:24:23,267 --> 01:24:26,479
Pero esperas que lo logren
a la mujer a tiempo.
839
01:24:34,487 --> 01:24:36,489
♪♪
840
01:24:46,958 --> 01:24:48,251
[ecos de gritos]
841
01:24:57,843 --> 01:24:59,845
[teléfono celular vibrando]
842
01:25:11,774 --> 01:25:12,984
¿Estás bien?
843
01:25:14,694 --> 01:25:15,861
Si.
844
01:25:17,446 --> 01:25:18,698
Supongo que sí.
845
01:25:22,118 --> 01:25:23,494
Acabo de terminar.
846
01:25:24,495 --> 01:25:26,122
¿Entonces todo salió bien?
847
01:25:27,707 --> 01:25:29,750
Me da gusto oir de tí.
848
01:25:29,834 --> 01:25:31,127
Gracias.
849
01:25:33,045 --> 01:25:35,840
Hubo un pequeño problema.
850
01:25:38,175 --> 01:25:39,635
Otro civil.
851
01:25:40,928 --> 01:25:43,139
No como el anterior.
852
01:25:43,222 --> 01:25:45,641
¿Así que todo se limpió?
853
01:25:47,226 --> 01:25:49,979
Será mejor que regreses aquí
tan rápido como puedas.
854
01:25:50,062 --> 01:25:51,230
Lo haré.
855
01:25:53,399 --> 01:25:55,026
Solo necesito descansar.
856
01:25:57,611 --> 01:25:59,488
Y un último cabo suelto.
857
01:26:01,407 --> 01:26:02,742
¿Cabo suelto?
858
01:26:03,743 --> 01:26:05,494
Algo personal.
859
01:26:07,121 --> 01:26:08,456
¿Oh sí?
860
01:26:11,667 --> 01:26:13,377
¿Algo en tu mente?
861
01:26:16,547 --> 01:26:17,548
Es solo, eh ...
862
01:26:17,631 --> 01:26:20,259
- [rechinar de llantas]
- [mujer gritando]
863
01:26:24,055 --> 01:26:26,474
Sigo viéndolos arder.
864
01:26:28,684 --> 01:26:29,852
Si lo se.
865
01:26:31,437 --> 01:26:32,772
Lo siento, chico.
866
01:26:36,150 --> 01:26:38,527
Vuelve tan pronto como puedas.
867
01:26:40,196 --> 01:26:41,655
Estaré esperando.
868
01:26:51,457 --> 01:26:52,541
[inhala]
869
01:27:04,470 --> 01:27:05,596
[torrencial]
870
01:28:22,882 --> 01:28:23,924
[gemidos]
871
01:28:27,011 --> 01:28:28,596
¿Saliste?
872
01:28:30,055 --> 01:28:33,726
- Sólo, eh, revisé las carreteras.
- ¿Para mi? Je.
873
01:28:34,727 --> 01:28:36,395
Eso es tan dulce.
874
01:28:40,483 --> 01:28:44,069
No puedo creer que ... en realidad me dormí.
875
01:28:45,321 --> 01:28:46,614
Considerando.
876
01:28:49,533 --> 01:28:54,663
Quiero decir, podrías haber hecho todo tipo de
cosas indescriptibles para mí, pero no lo hiciste.
877
01:28:56,248 --> 01:28:58,667
Tal vez no seas un mal chico después de todo.
878
01:29:04,131 --> 01:29:05,758
¿Qué dices, vaquero?
879
01:29:09,637 --> 01:29:11,138
La vida es corta.
880
01:29:17,019 --> 01:29:19,104
[respiración fuerte]
881
01:30:03,357 --> 01:30:05,859
[gemidos]
882
01:30:34,430 --> 01:30:35,806
[gemidos]
883
01:30:41,395 --> 01:30:42,896
¿Echa un vistazo hoy?
884
01:30:45,983 --> 01:30:47,484
Más probable.
885
01:30:50,029 --> 01:30:52,406
No puedo esperar a salir de esta ciudad.
886
01:30:53,449 --> 01:30:54,908
¿Es tan malo?
887
01:30:56,285 --> 01:30:59,455
¿Por qué? ¿Planeas mudarte aquí?
888
01:31:00,998 --> 01:31:02,291
Pensé que no.
889
01:31:05,377 --> 01:31:07,087
¿A dónde irías?
890
01:31:09,715 --> 01:31:10,674
En cualquier lugar.
891
01:31:11,675 --> 01:31:13,469
¿En cualquier lugar?
892
01:31:13,552 --> 01:31:14,553
No sé.
893
01:31:17,014 --> 01:31:18,891
Florida, tal vez.
894
01:31:20,601 --> 01:31:22,519
Preguntas en cualquier lugar ...
895
01:31:24,188 --> 01:31:27,733
y luego eliges Florida?
896
01:31:27,816 --> 01:31:29,818
[risa]
897
01:31:33,405 --> 01:31:34,865
De acuerdo, Italia.
898
01:31:35,866 --> 01:31:37,618
Sur de Italia.
899
01:31:39,119 --> 01:31:40,454
Nieva en Roma.
900
01:31:40,537 --> 01:31:41,372
Mmm.
901
01:31:42,915 --> 01:31:45,000
Debe ser hermoso cuando lo haga.
902
01:31:46,001 --> 01:31:48,087
¿Hablas italiano?
903
01:31:48,170 --> 01:31:49,380
Yo, eh ...
904
01:31:50,798 --> 01:31:52,758
Estudié español en la escuela.
905
01:31:52,841 --> 01:31:55,427
Es lo mismo, ¿verdad?
906
01:31:57,846 --> 01:31:59,390
Más o menos.
907
01:32:04,478 --> 01:32:05,729
Existen...
908
01:32:07,356 --> 01:32:09,233
algunas cosas buenas aquí.
909
01:32:11,485 --> 01:32:12,945
Nombra uno.
910
01:32:32,965 --> 01:32:35,426
Solo voy a ir a refrescarme, ¿de acuerdo?
911
01:32:50,190 --> 01:32:53,110
[la puerta se abre, se cierra]
912
01:32:55,279 --> 01:32:57,865
[la ducha se enciende]
913
01:33:07,040 --> 01:33:09,042
♪♪
914
01:33:26,393 --> 01:33:29,313
[hombre] White Rivers.
915
01:33:30,564 --> 01:33:32,566
Mundo pequeño. Siéntese donde quiera.
916
01:33:34,610 --> 01:33:36,403
- Dixy.
- Sí, como la taza.
917
01:33:36,487 --> 01:33:38,405
La mayoría de las personas ven "Dee".
918
01:33:38,489 --> 01:33:41,158
Rosie, ella es mi tía.
Ella es la dueña.
919
01:33:41,241 --> 01:33:43,076
Ella no está bien. Es cancer
si realmente debes saberlo.
920
01:33:43,160 --> 01:33:44,912
- ¿Por qué no conocía al diputado?
- ¿Qué?
921
01:33:44,995 --> 01:33:46,872
De vuelta en el restaurante, el diputado,
no lo conocías.
922
01:33:46,955 --> 01:33:48,624
¿Cómo es posible eso en esta ciudad?
923
01:33:48,707 --> 01:33:50,751
Diputado Myers.
924
01:34:05,224 --> 01:34:07,976
- Falso.
- Principalmente.
925
01:34:09,019 --> 01:34:09,978
¿Tuya?
926
01:34:10,979 --> 01:34:12,314
Principalmente.
927
01:34:13,315 --> 01:34:14,691
¿Los mataste a todos?
928
01:34:20,447 --> 01:34:21,573
Si.
929
01:34:21,657 --> 01:34:23,325
Seguir.
930
01:34:24,785 --> 01:34:27,037
El informe del forense
mostrará un ataque al corazón.
931
01:34:28,413 --> 01:34:30,415
- Nitro y ...
- Viagra.
932
01:34:30,499 --> 01:34:33,669
¡Ah! Esa es siempre una combinación divertida.
933
01:34:35,546 --> 01:34:36,880
¿Los demás?
934
01:34:36,964 --> 01:34:38,549
El robo salió mal.
935
01:34:38,632 --> 01:34:39,508
[gritando]
936
01:34:40,676 --> 01:34:44,054
Parecerá que el oficial se detuvo
los malos dejando la escena.
937
01:34:44,137 --> 01:34:45,055
[cañonazo]
938
01:34:49,017 --> 01:34:52,729
Y cada uno de ellos ...
disparando por ti.
939
01:34:53,730 --> 01:34:54,857
[risas]
940
01:34:55,983 --> 01:34:57,234
No para mí.
941
01:34:59,444 --> 01:35:00,779
Llegué temprano.
942
01:35:01,780 --> 01:35:04,575
Los vi a todos entrar tranquilamente.
943
01:35:05,659 --> 01:35:07,035
Ese era mi plan.
944
01:35:08,036 --> 01:35:09,663
Excepto que me detuve para ...
945
01:35:09,746 --> 01:35:11,206
¿Montar?
946
01:35:18,005 --> 01:35:20,132
A veces sucede así.
947
01:35:21,300 --> 01:35:22,926
Tuve que matar al cocinero.
948
01:35:27,973 --> 01:35:30,434
Y la tía Rosie.
949
01:35:37,274 --> 01:35:39,818
No sabía que hubiera cocinero.
950
01:35:39,902 --> 01:35:41,737
Bueno, ahora está en el sótano.
951
01:35:43,280 --> 01:35:45,449
¿Cuál apareció primero?
952
01:35:45,532 --> 01:35:47,367
Primero fue un inocente.
953
01:35:47,451 --> 01:35:48,911
- [la puerta se abre]
- [suena la campana]
954
01:35:48,994 --> 01:35:52,956
Chica local, acababa de terminar el trabajo.
955
01:35:53,040 --> 01:35:54,666
Vino a comer algo.
956
01:35:54,750 --> 01:35:56,710
Pensé que podrían haber sido una pareja.
957
01:35:56,793 --> 01:35:58,378
¡Ah, no!
958
01:35:58,462 --> 01:36:01,673
El guapo Johnnie entró caminando
959
01:36:01,757 --> 01:36:04,134
instantáneamente comenzó a cortejar a la chica.
960
01:36:05,802 --> 01:36:09,890
Ahora, ¿qué es una mujer hermosa como tú?
haciendo comer solo?
961
01:36:09,973 --> 01:36:11,099
Viniendo de esta ciudad
962
01:36:11,183 --> 01:36:14,853
Creo que ella ... pensó en sus oraciones
había sido respondido.
963
01:36:14,937 --> 01:36:18,440
Es solo su mala suerte.
964
01:36:19,441 --> 01:36:20,442
¿El solitario?
965
01:36:21,443 --> 01:36:23,487
Entró justo después del gigoló.
966
01:36:25,489 --> 01:36:28,909
Sábado, te esperé.
967
01:36:30,661 --> 01:36:31,912
¿Para mi?
968
01:36:32,913 --> 01:36:34,790
Ahora te estás poniendo al día.
969
01:36:35,791 --> 01:36:38,835
te puedo decir
No estaba emocionado de verlo allí.
970
01:36:38,919 --> 01:36:41,922
♪♪
971
01:36:46,843 --> 01:36:48,345
¿Y el diputado?
972
01:36:50,055 --> 01:36:51,765
No estaba seguro al principio.
973
01:36:54,476 --> 01:36:55,852
Entonces yo estaba.
974
01:36:59,606 --> 01:37:00,941
[tictac]
975
01:37:06,738 --> 01:37:08,448
No iría allí ahora.
976
01:37:08,532 --> 01:37:10,742
Ese tipo al final, creo que tiene un arma.
977
01:37:10,826 --> 01:37:13,161
Sigue preguntando por White Rivers.
978
01:37:14,162 --> 01:37:16,581
Nunca lo había visto por aquí antes.
979
01:37:16,665 --> 01:37:18,750
Te estás haciendo demasiado viejo
para este tipo de trabajo.
980
01:37:18,834 --> 01:37:22,087
Termina tu café y déjamelo a mí.
981
01:37:24,339 --> 01:37:26,425
Tengo un buen consejo para ti.
982
01:37:27,426 --> 01:37:28,885
Apuesto a que sí.
983
01:37:33,515 --> 01:37:35,726
- Gracias.
- Gracias.
984
01:37:38,645 --> 01:37:40,897
[tictac del reloj]
985
01:37:55,996 --> 01:37:57,998
Nunca te vi venir.
986
01:37:58,081 --> 01:38:01,626
Tu ves lo que quieres ver.
987
01:38:04,838 --> 01:38:06,673
Mire dentro del pasaporte.
988
01:38:07,758 --> 01:38:10,761
♪♪
989
01:38:23,398 --> 01:38:26,943
[hombre] Lees tu propio nombre.
990
01:38:29,946 --> 01:38:32,032
Contáctame cuando esté listo.
991
01:38:50,884 --> 01:38:53,512
Y aqui estaba yo pensando
que arruiné.
992
01:38:56,723 --> 01:38:58,850
Tuve que eliminarlos a todos
sólo para estar seguro.
993
01:38:59,851 --> 01:39:01,103
No.
994
01:39:02,104 --> 01:39:03,396
Usted tenía razón.
995
01:39:05,607 --> 01:39:06,817
Excepto...
996
01:39:06,900 --> 01:39:08,276
Acerca de ti.
997
01:39:11,822 --> 01:39:13,073
Qué pasa...
998
01:39:16,910 --> 01:39:18,370
¿Y ahora mismo?
999
01:39:19,371 --> 01:39:21,248
El viejo se preocupa por ti.
1000
01:39:23,625 --> 01:39:25,168
¿Algo en tu mente?
1001
01:39:26,253 --> 01:39:29,047
Sigo viéndolos arder.
1002
01:39:30,048 --> 01:39:31,424
Si lo se.
1003
01:39:33,051 --> 01:39:34,219
Lo siento, chico.
1004
01:39:35,262 --> 01:39:38,765
- ¿White Rivers?
- Nunca te mintió.
1005
01:39:40,809 --> 01:39:42,602
Quería que estuvieras contento.
1006
01:39:43,603 --> 01:39:45,772
Feliz, casi.
1007
01:39:47,691 --> 01:39:48,733
¿Cómo?
1008
01:39:50,318 --> 01:39:52,070
Bueno, esa fue mi elección.
1009
01:40:00,954 --> 01:40:02,414
¿Estás feliz?
1010
01:40:05,542 --> 01:40:06,793
Es solo ...
1011
01:40:09,296 --> 01:40:10,672
en mi cabaña.
1012
01:40:14,676 --> 01:40:15,719
Sólo...
1013
01:40:17,804 --> 01:40:19,931
revisa el maletero de mi coche, ¿de acuerdo?
1014
01:40:26,062 --> 01:40:26,897
[clics]
1015
01:40:27,939 --> 01:40:29,649
[hacer clic]
1016
01:40:34,154 --> 01:40:37,532
La decisión es tuya.
1017
01:40:46,374 --> 01:40:47,584
Sé.
1018
01:40:49,211 --> 01:40:50,587
[exhala]
1019
01:41:12,400 --> 01:41:14,611
[vibrando]
1020
01:41:21,993 --> 01:41:23,286
[Dixy] Está hecho.
1021
01:41:41,513 --> 01:41:43,515
♪♪
1022
01:41:58,405 --> 01:42:00,156
Feliz Navidad.
1023
01:42:02,284 --> 01:42:03,743
[suspiros]
1024
01:42:18,341 --> 01:42:20,343
♪♪
1025
01:42:23,179 --> 01:42:25,223
[campanadas]
1026
01:42:38,320 --> 01:42:40,238
[Dixy] Realmente has venido
odiar los trabajos de la mafia.
1027
01:42:40,322 --> 01:42:42,157
Son demasiado desordenados.
1028
01:42:42,240 --> 01:42:45,660
Y a veces el otro lado
se lo toma como algo personal.
1029
01:42:45,744 --> 01:42:49,706
Tú decides de ahora en adelante, solo tomarás
trabajo corporativo o gubernamental.
1030
01:42:49,789 --> 01:42:53,084
Intel es mejor.
Es minucioso, está completo.
1031
01:42:53,168 --> 01:42:57,464
Da tiempo para planificar, tiempo para mitigar
problemas, preparar contingencias.
1032
01:42:57,547 --> 01:43:00,717
Y un trabajo es solo un trabajo.
1033
01:43:00,800 --> 01:43:03,386
Pero las reglas son importantes
y deben seguirse.
1034
01:43:06,431 --> 01:43:09,351
Y se debe cumplir una promesa.
1035
01:43:14,856 --> 01:43:19,069
Después de todo, eres un as, un experto.
1036
01:43:19,152 --> 01:43:20,653
Un profesional.
1037
01:43:20,737 --> 01:43:24,574
Algunos incluso podrían decir ... un virtuoso.
1038
01:43:25,575 --> 01:43:27,577
♪♪
1039
01:43:34,793 --> 01:43:36,336
[perro ladrando]
1040
01:43:36,419 --> 01:43:37,712
[croquetas traqueteando en el plato]
1041
01:43:42,300 --> 01:43:43,885
[perro comiendo]
1042
01:44:21,589 --> 01:44:23,633
[teléfono celular vibrando]
1043
01:44:29,472 --> 01:44:31,599
[sigue vibrando]
1044
01:44:34,686 --> 01:44:37,689
♪♪
1045
01:44:37,785 --> 01:44:42,785
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
76830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.