All language subtitles for The.Virtuoso.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG-HI-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,474 --> 00:00:59,477 ♪♪ 2 00:01:00,327 --> 00:01:05,327 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:10,947 --> 00:01:12,949 [mujer gimiendo] 4 00:01:19,455 --> 00:01:21,916 [hombre] Prefieres corporativos o trabajos gubernamentales. 5 00:01:22,917 --> 00:01:25,920 Suele haber un expediente completo. 6 00:01:26,003 --> 00:01:28,130 Permiten tiempo para la planificación. 7 00:01:28,214 --> 00:01:32,301 Planificación porque normalmente prefieren un perfil bajo. 8 00:01:32,385 --> 00:01:34,470 El perfil bajo es más seguro. 9 00:01:34,553 --> 00:01:37,848 El perfil bajo casi no produce ondas. 10 00:01:38,849 --> 00:01:42,436 El perfil bajo no es espectacular. 11 00:01:42,520 --> 00:01:44,689 El tiempo puede convertirse en un problema. 12 00:01:44,772 --> 00:01:47,191 Puede que tenga que acelerar las cosas. 13 00:01:47,275 --> 00:01:50,111 Tu entrenamiento te permite ralentiza tu respiración, 14 00:01:50,194 --> 00:01:52,029 te permite calmar tu corazón. 15 00:01:52,113 --> 00:01:54,991 Dos libras de presión y ... 16 00:01:55,074 --> 00:01:58,619 [ambos gritando] 17 00:02:01,539 --> 00:02:04,542 Pero el crimen organizado le gusta una declaración visible. 18 00:02:04,625 --> 00:02:06,419 - [disparo] - [hombre gritando] 19 00:02:06,502 --> 00:02:08,296 [gritando] 20 00:02:09,630 --> 00:02:12,883 Hágales saber que estuvo allí. Envía un mensaje escrito con sangre. 21 00:02:12,967 --> 00:02:15,052 [gritos distantes] 22 00:02:15,136 --> 00:02:17,763 Con este empleador, rara vez obtener más que un nombre, 23 00:02:17,847 --> 00:02:19,932 a veces ni siquiera eso. 24 00:02:21,100 --> 00:02:24,687 Se suma al riesgo, y se suma a la tarifa. 25 00:02:24,770 --> 00:02:26,689 Pero sabes que también hay un riesgo en eso. 26 00:02:28,733 --> 00:02:31,027 El otro riesgo del crimen organizado: 27 00:02:31,110 --> 00:02:33,195 crea enemigos. 28 00:02:33,279 --> 00:02:35,448 La experiencia te ha enseñado ella no pedirá ayuda 29 00:02:35,531 --> 00:02:37,992 hasta que haya aspirado su dinero 30 00:02:38,075 --> 00:02:40,077 y al menos se ha puesto las bragas. 31 00:02:41,287 --> 00:02:43,956 Es vital que no muestre urgencia. 32 00:02:46,625 --> 00:02:49,462 Confía en su planificación, en su precisión. 33 00:02:51,213 --> 00:02:54,258 Dos minutos hasta que ella llame la recepción. 34 00:02:55,843 --> 00:02:58,346 De quince a 30 segundos para obtener el gerente de turno, 35 00:02:59,347 --> 00:03:02,183 alguna tontería de bajo nivel trabajando en el turno de noche. 36 00:03:02,266 --> 00:03:04,268 ♪♪ 37 00:03:10,608 --> 00:03:13,277 Llamará a su jefe o el jefe de seguridad. 38 00:03:15,071 --> 00:03:16,530 Ambos estarán durmiendo en casa. 39 00:03:16,614 --> 00:03:17,615 [dinging] 40 00:03:19,158 --> 00:03:21,577 El teléfono suena una vez cada seis segundos. 41 00:03:22,995 --> 00:03:26,665 Normalmente sonará cuatro veces antes de que estén lo suficientemente conscientes para responder. 42 00:03:28,167 --> 00:03:30,211 - Son otros 18 segundos. - [sirenas aullando] 43 00:03:32,546 --> 00:03:35,091 Otro minuto antes de la policía se envían. 44 00:03:37,676 --> 00:03:41,639 En esta parte de la ciudad, la policía debería llegar en menos de tres minutos. 45 00:03:46,685 --> 00:03:48,187 Eres un profesional ... 46 00:03:50,106 --> 00:03:53,150 un experto dedicado a la sincronización y la precisión. 47 00:03:54,735 --> 00:03:56,195 Un virtuoso. 48 00:04:06,122 --> 00:04:07,957 [pájaros trinando] 49 00:04:09,792 --> 00:04:11,043 [raspado] 50 00:04:12,169 --> 00:04:13,712 [golpes] 51 00:04:13,796 --> 00:04:16,340 Mantiene sus herramientas en perfectas condiciones. 52 00:04:20,553 --> 00:04:22,555 La perfección exige precisión. 53 00:04:27,560 --> 00:04:30,187 La precisión exige perseverancia. 54 00:04:34,233 --> 00:04:37,027 Vives fuera de la red tanto como sea posible. 55 00:04:37,111 --> 00:04:39,655 No dejas rastro de tu verdadero yo. 56 00:04:42,867 --> 00:04:44,034 Eres una sombra. 57 00:04:46,245 --> 00:04:47,496 [el perro ladra] 58 00:04:50,499 --> 00:04:52,501 ♪♪ 59 00:05:27,786 --> 00:05:29,371 [el perro ladra] 60 00:05:37,213 --> 00:05:38,631 [arranca el motor] 61 00:05:39,632 --> 00:05:42,510 Mantienes tu verdadera identidad protegida. 62 00:05:42,593 --> 00:05:43,636 [tintineo de teclas] 63 00:05:45,471 --> 00:05:47,556 Evita el servicio postal de EE. UU. 64 00:05:47,640 --> 00:05:51,352 y abra un buzón dirigido por una empresa independiente. 65 00:05:55,397 --> 00:05:56,941 Sin nombres. 66 00:05:58,442 --> 00:05:59,443 Sin rastro. 67 00:06:01,403 --> 00:06:03,405 ♪♪ 68 00:06:16,835 --> 00:06:18,921 te aseguras el proceso para involucrarlo 69 00:06:19,004 --> 00:06:21,131 es lo suficientemente complejo para preservar su anonimato. 70 00:06:22,591 --> 00:06:25,511 Es posible que se pierda algunas asignaciones. 71 00:06:25,594 --> 00:06:28,931 Lo ve como el costo de hacer negocios. 72 00:06:29,014 --> 00:06:32,268 Sin embargo, usted establece su tarifa compensar. 73 00:06:57,084 --> 00:06:58,335 ¿Mmm? 74 00:07:05,843 --> 00:07:08,846 ♪♪ 75 00:07:30,409 --> 00:07:32,494 Reconoces el código. 76 00:07:44,506 --> 00:07:46,800 [teléfono celular vibrando] 77 00:07:49,386 --> 00:07:50,804 Ir. 78 00:07:50,888 --> 00:07:52,723 Estás fuera del protocolo establecido. 79 00:07:52,806 --> 00:07:54,516 Este es un caso único. 80 00:07:55,517 --> 00:07:57,645 Y luego, volveremos al procedimiento. 81 00:07:58,646 --> 00:08:00,230 Es un período de tiempo corto. 82 00:08:00,314 --> 00:08:02,775 - ¿Qué corto? - Cuarenta y ocho horas. 83 00:08:04,735 --> 00:08:06,403 No hay mucho tiempo para planificar. 84 00:08:06,487 --> 00:08:07,988 Es un accidente. 85 00:08:12,326 --> 00:08:13,535 ¿Vale la pena? 86 00:08:14,995 --> 00:08:16,413 Veo doble. 87 00:08:18,582 --> 00:08:22,795 Déjame ser claro. Claro como el cristal. 88 00:08:22,878 --> 00:08:24,296 Por esta tarifa ... 89 00:08:25,297 --> 00:08:28,175 es delicado. 90 00:08:29,176 --> 00:08:33,097 Resultado especial exigido por el cliente. 91 00:08:33,180 --> 00:08:35,057 - Entendido. - Bien. 92 00:08:36,058 --> 00:08:39,687 Sabía que lo harías. Retrocedemos un largo camino. 93 00:08:39,770 --> 00:08:43,982 No me pongas en una mala posición. 94 00:08:44,066 --> 00:08:45,776 Llámame cuando termine. 95 00:08:45,859 --> 00:08:47,236 ¿Detalles? 96 00:08:47,319 --> 00:08:51,865 Puede consultar discretamente hoy ... 97 00:08:52,866 --> 00:08:55,619 a las 6:32. 98 00:09:08,674 --> 00:09:12,511 [hombre] Seis, tres, dos. 99 00:09:17,015 --> 00:09:19,268 Tienes que hacer que parezca como un accidente. 100 00:09:22,062 --> 00:09:25,023 No te importa la complejidad añadida en general. 101 00:09:25,107 --> 00:09:28,736 Pero para hacerlo bien, necesita más tiempo para planificar. 102 00:09:28,819 --> 00:09:30,821 Y para agregar, no hay titulares. 103 00:09:34,908 --> 00:09:36,076 Silencio. 104 00:09:43,208 --> 00:09:45,210 ♪♪ 105 00:09:54,011 --> 00:09:55,137 [clics del obturador] 106 00:10:14,490 --> 00:10:17,117 Se forma un plan en tu cabeza. 107 00:10:29,922 --> 00:10:31,757 Tienes que alcanzar un objetivo en movimiento de dos pulgadas 108 00:10:31,840 --> 00:10:35,594 en un automóvil que va a más de 60 millas por hora desde 50 metros de distancia. 109 00:10:37,888 --> 00:10:40,891 Y solo tienes una oportunidad. 110 00:10:45,521 --> 00:10:48,148 El neumático quemado debe tire de él bruscamente hacia la derecha. 111 00:10:48,232 --> 00:10:52,694 Lo sobrecorregirá, lo que debería causarle golpear este mismo edificio. 112 00:10:55,364 --> 00:10:57,950 Es apresurado. Tú lo sabes. 113 00:10:59,743 --> 00:11:01,453 Desearía tener más tiempo. 114 00:11:02,454 --> 00:11:05,666 Pero es un plan. Tendrá que bastar. 115 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 ♪♪ 116 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 Conoces las reglas. 117 00:11:18,387 --> 00:11:19,888 No se apresure. 118 00:11:24,893 --> 00:11:26,436 No lo dudes. 119 00:11:27,437 --> 00:11:29,273 [coche acercándose] 120 00:11:37,823 --> 00:11:39,825 [la puerta se abre] 121 00:11:40,826 --> 00:11:42,119 [chico] Oye, mamá. 122 00:11:45,122 --> 00:11:47,624 ¡Mamá! ¡Aquí pasa! 123 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 [mujer] Está bien, dale una patada. 124 00:11:51,003 --> 00:11:52,713 [chico] Bonito, mamá. 125 00:11:52,796 --> 00:11:55,132 [hombre] No te distraigas. 126 00:11:55,215 --> 00:11:56,550 [chico] Cuidado. 127 00:11:56,633 --> 00:11:58,051 Lo tengo. No te preocupes. Lo tengo. 128 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 [hombre] No preguntes. 129 00:12:04,641 --> 00:12:06,476 - [estallidos de neumáticos] - [chillidos] 130 00:12:08,478 --> 00:12:09,688 [chico] ¡Cuidado! 131 00:12:12,858 --> 00:12:14,151 ¡Mamá! 132 00:12:14,234 --> 00:12:16,236 [gritando] 133 00:12:19,114 --> 00:12:20,908 [los gritos continúan] 134 00:12:26,622 --> 00:12:28,206 [chico] ¡Mamá! ¡Mamá! 135 00:12:28,290 --> 00:12:30,626 - [hombre 1] ¡Llama a la policía! - [hombre 2] ¡Oh, Dios mío! 136 00:12:30,709 --> 00:12:32,419 ¡Alguien llame al 911! 137 00:12:32,502 --> 00:12:34,796 - [los gritos continúan] - [sirenas aullando] 138 00:12:38,216 --> 00:12:41,219 ♪♪ 139 00:13:00,614 --> 00:13:02,324 [sollozando en voz baja] 140 00:13:07,162 --> 00:13:10,540 [carcajadas] 141 00:13:17,506 --> 00:13:20,133 [perro ladrando] 142 00:13:25,097 --> 00:13:27,099 [pasos acercándose] 143 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 ♪♪ 144 00:14:02,175 --> 00:14:04,553 - [revoluciones del motor] - [chirrido de neumáticos] 145 00:14:07,180 --> 00:14:10,851 [mujer gritando] 146 00:14:15,063 --> 00:14:16,898 [teléfono celular vibrando] 147 00:14:30,412 --> 00:14:32,164 [la vibración continúa] 148 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 [pasos acercándose] 149 00:14:58,106 --> 00:14:59,357 [hombre] Relájate. 150 00:15:04,946 --> 00:15:06,198 Soy sólo yo. 151 00:15:09,159 --> 00:15:10,827 Tu padre era un buen soldado. 152 00:15:12,496 --> 00:15:15,665 - Eso lo has dicho. - Es un hecho. 153 00:15:15,749 --> 00:15:17,084 Y usted también. 154 00:15:18,168 --> 00:15:19,628 Eso dicen las medallas. 155 00:15:20,796 --> 00:15:22,297 Es un negocio familiar. 156 00:15:23,298 --> 00:15:27,260 Pensé que podría encontrarte aquí ya que no contestas el teléfono. 157 00:15:28,261 --> 00:15:30,514 - Necesitaba algo de tiempo. - Entiendo. 158 00:15:31,515 --> 00:15:33,600 Hasta ahora, estabas perfecto, en el punto. 159 00:15:34,893 --> 00:15:37,437 Te apresuré, lo sé. No se pudo evitar. 160 00:15:38,605 --> 00:15:40,398 Depende de mí, no de ti. 161 00:15:41,441 --> 00:15:42,609 Si. 162 00:15:44,528 --> 00:15:47,739 Daños colaterales. Sucede. 163 00:15:48,740 --> 00:15:50,075 Tú lo sabes. 164 00:15:50,158 --> 00:15:51,993 Esto no es Amarías. 165 00:15:52,994 --> 00:15:54,371 Sé lo que pasó ahí. 166 00:15:55,372 --> 00:15:57,707 No deberías dejar esto llegar a ti, chico. 167 00:15:58,959 --> 00:16:00,210 No soy. 168 00:16:01,503 --> 00:16:02,921 No es tu culpa. 169 00:16:05,465 --> 00:16:07,676 ¿Alguna vez te dijo tu padre? sobre Pinkville? 170 00:16:08,677 --> 00:16:11,596 No. Nunca hablé de eso. 171 00:16:11,680 --> 00:16:13,557 Ah, eso no es sorprendente. 172 00:16:13,640 --> 00:16:16,518 Ahí es donde nos conocimos, ya sabes ... Pinkville. Tu viejo y yo. 173 00:16:16,601 --> 00:16:20,397 Solo éramos niños pequeños recién salido del campo de entrenamiento. 174 00:16:20,480 --> 00:16:22,232 Una noche, los oficiales nos dijeron: 175 00:16:22,315 --> 00:16:24,359 "Mañana te encontrarás con el enemigo, todo un batallón de gooks, 176 00:16:24,442 --> 00:16:27,696 Viet Cong, quien mató a tu ... 177 00:16:28,822 --> 00:16:32,492 amigos, tus parientes, ¿Quién mataría a tu, uh, familia? 178 00:16:32,576 --> 00:16:35,120 y violar a tu hermana si pudieran ". 179 00:16:36,121 --> 00:16:39,833 Entonces, los niños, nos lo fumamos y los oficiales, simplemente se lo bebieron, 180 00:16:39,916 --> 00:16:41,877 porque, ya sabes, eran ... 181 00:16:41,960 --> 00:16:44,296 nos estaban preparando, como dicen. 182 00:16:45,297 --> 00:16:47,257 Así que estábamos preparados y ... 183 00:16:48,383 --> 00:16:51,553 nos despertamos a las 3:00 a.m., saltó sobre esos helicópteros y ... 184 00:16:52,554 --> 00:16:53,763 despegamos... 185 00:16:54,764 --> 00:16:56,892 matar o morir. 186 00:16:58,018 --> 00:16:59,853 Es realmente simple cuando lo piensas. 187 00:16:59,936 --> 00:17:01,563 Solo, finalmente, cuando llegamos allí, 188 00:17:01,646 --> 00:17:04,774 ya la inteligencia era mala, porque normalmente lo era. 189 00:17:04,858 --> 00:17:08,236 Porque no hubo fuego hostil. Realmente no hubo fuego en absoluto. 190 00:17:09,237 --> 00:17:10,780 Solo había viejos 191 00:17:11,865 --> 00:17:13,491 mujeres y niños, 192 00:17:14,743 --> 00:17:18,580 sentados alrededor del fuego, calentando su arroz, listo para el desayuno. 193 00:17:19,581 --> 00:17:22,125 Entonces, los oficiales, simplemente reunió todos estos ... 194 00:17:22,209 --> 00:17:23,877 los viejos y las mujeres Y los niños, 195 00:17:23,960 --> 00:17:28,173 incluso sus cerdos y sus perros y sus gatos y, eh ... 196 00:17:28,256 --> 00:17:30,217 los empujó a zanjas. 197 00:17:30,300 --> 00:17:34,346 Y, uh, nos ordenaron, yo y tu viejo, 198 00:17:34,429 --> 00:17:35,889 para, eh, conectarlos. 199 00:17:37,098 --> 00:17:39,893 Así lo hicimos. Clip tras clip tras clip. 200 00:17:39,976 --> 00:17:44,314 Como un par de autómatas mirándose el uno al otro, solo disparando y ... 201 00:17:45,315 --> 00:17:46,733 Entonces no pudimos ver el objetivo 202 00:17:46,816 --> 00:17:51,238 la sangre y la ... carnicería. 203 00:17:52,239 --> 00:17:53,823 Hasta que dejamos de disparar. 204 00:17:53,907 --> 00:17:56,534 Y luego, por muy malo que fuera, 205 00:17:56,618 --> 00:18:01,248 cuando terminó, comenzamos a almorzar justo ahí cerca de las acequias. 206 00:18:01,331 --> 00:18:04,834 Y, ya sabes, tal vez a 10, 15 pies de distancia de los cuerpos, 207 00:18:04,918 --> 00:18:09,172 del hedor y los gemidos. 208 00:18:09,256 --> 00:18:13,051 De todos modos, de repente escuchamos este ruido. Fue un gemido o un chillido o algo así. 209 00:18:13,134 --> 00:18:15,679 Quizás fue uno de sus cerdos. 210 00:18:16,680 --> 00:18:19,266 Entonces, todos vamos a la cima de la zanja y miramos por primera vez. 211 00:18:19,349 --> 00:18:21,268 Y es, um ... [risas] 212 00:18:27,107 --> 00:18:30,235 Esto no es un cerdo. No señor. 213 00:18:32,821 --> 00:18:34,781 Es un niño 214 00:18:34,864 --> 00:18:36,992 dos, tal vez tres, es difícil de decir. 215 00:18:37,075 --> 00:18:41,705 Pero su madre debe haberlo protegido con su propio cuerpo. 216 00:18:41,788 --> 00:18:46,584 Y era demasiado joven para saber que Debería haberte hecho el muerto, niño estúpido. 217 00:18:46,668 --> 00:18:49,170 Así que todo el equipo lo está mirando ahora 218 00:18:49,254 --> 00:18:53,633 uh, arrastrándose en manos diminutas y pies sobre cadáveres, 219 00:18:53,717 --> 00:18:55,635 probablemente toda su familia. 220 00:18:55,719 --> 00:18:59,764 Y luego, eh, ninguno de nosotros se mueve. 221 00:18:59,848 --> 00:19:02,142 Solo estamos mirando. 222 00:19:03,977 --> 00:19:05,979 Quizás solo apoyando al niño. 223 00:19:06,980 --> 00:19:11,860 Hasta que llegue a la cima y comience huyendo hacia la jungla. 224 00:19:14,863 --> 00:19:16,114 La jungla. 225 00:19:17,115 --> 00:19:19,951 Y todavía ninguno de nosotros se mueve. 226 00:19:20,952 --> 00:19:24,372 Y luego este pequeño, este oficial, este teniente, 227 00:19:24,456 --> 00:19:27,917 viene corriendo hacia nosotros y todavía está terminando sus raciones de K. 228 00:19:29,002 --> 00:19:31,838 Y nos ve a todos mirando la línea de árboles, 229 00:19:31,921 --> 00:19:37,552 y luego ve al niño, tal vez a 30 metros de distancia, todavía andando. 230 00:19:38,803 --> 00:19:42,724 Y me mira, y mira a su viejo, y él dice: "Conéctelo". 231 00:19:42,807 --> 00:19:44,768 Señalando al niño. "Conéctalo. 232 00:19:46,019 --> 00:19:47,020 Disparale." 233 00:19:48,021 --> 00:19:51,316 Entonces, miro a tu viejo y me mira, y ... 234 00:19:55,278 --> 00:20:00,825 [risas] Puedo ver claro como el día en sus ojos, no puede, ha terminado. 235 00:20:02,202 --> 00:20:04,245 Así que miro hacia atrás a este teniente, 236 00:20:04,329 --> 00:20:09,751 este pequeño cabrón sin corazón de un jodido ser humano ... 237 00:20:13,296 --> 00:20:15,799 y me mira y sonríe. 238 00:20:16,800 --> 00:20:21,179 Señala al niño, dijo, "Conéctelo, maldita sea. 239 00:20:22,180 --> 00:20:23,473 Disparale." 240 00:20:25,725 --> 00:20:26,935 Si. 241 00:20:31,314 --> 00:20:34,692 [risas] Oh, sí. 242 00:20:38,405 --> 00:20:41,282 Sí, fui un buen soldado ese día. 243 00:20:46,454 --> 00:20:48,289 - ¿Cómo pudo vivir con eso? - ¿Eh? 244 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 ¿Cómo podía vivir con eso? 245 00:20:52,001 --> 00:20:53,211 ¿Como pudiste? 246 00:20:53,294 --> 00:20:55,380 Nosotros éramos soldados. Es lo que hacemos. 247 00:20:56,381 --> 00:20:57,715 Es lo que hicimos. 248 00:20:58,800 --> 00:21:01,177 Recibiendo órdenes de nuestros oficiales superiores. 249 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 Los seguimos. 250 00:21:04,180 --> 00:21:06,099 ¿Nos arrepentimos? Seguro. 251 00:21:06,182 --> 00:21:10,770 No tenía ninguna culpa, porque ... no fuimos responsables de ello. 252 00:21:10,854 --> 00:21:12,689 Eso no es para lo que entrenamos. 253 00:21:13,690 --> 00:21:16,901 Si. Pero te diré esto ... 254 00:21:19,696 --> 00:21:20,905 [risas] 255 00:21:24,284 --> 00:21:27,120 Nosotros los seres humanos, nosotros los seres humanos, lo que seamos, 256 00:21:27,203 --> 00:21:30,707 sólo somos máquinas de matar homicidas. 257 00:21:30,790 --> 00:21:34,961 ¿Consíguelo? Asesinato homicida máquinas, eso es todo. 258 00:21:36,087 --> 00:21:39,299 Y todo el entrenamiento militar y todas esas cosas 259 00:21:40,300 --> 00:21:44,095 oh, solo está terminando la escuela. 260 00:21:45,388 --> 00:21:46,973 Será mejor que lo creas, chico. 261 00:21:48,099 --> 00:21:49,225 Si. 262 00:21:50,268 --> 00:21:52,937 Dios, qué hermoso día, ¿eh? 263 00:21:54,481 --> 00:21:58,776 De todos modos, 25 años después, Me encontré con este chico 264 00:21:58,860 --> 00:22:00,737 este chico de nuestro escuadrón. 265 00:22:01,779 --> 00:22:06,618 Y me di cuenta de inmediato con solo mirarlo 266 00:22:06,701 --> 00:22:08,536 que nunca había olvidado. 267 00:22:08,620 --> 00:22:11,372 Estaba destrozado por dentro. ¿Sabes lo que quiero decir? 268 00:22:11,456 --> 00:22:15,335 Recuerdo que me miró y me dijo: "Sabes ... 269 00:22:18,296 --> 00:22:21,382 algunos de nosotros caminaremos en esas selvas 270 00:22:21,466 --> 00:22:25,595 y escucha esos gritos de angustia y horror ... 271 00:22:27,096 --> 00:22:29,182 por toda la eternidad." 272 00:22:31,142 --> 00:22:32,602 Si. 273 00:22:35,522 --> 00:22:37,148 Pero tu papá y yo 274 00:22:38,525 --> 00:22:39,776 nosotros no lo hicimos. 275 00:22:43,780 --> 00:22:45,365 Y estoy agradecido por eso. 276 00:22:49,410 --> 00:22:50,912 Sí. 277 00:22:52,372 --> 00:22:56,376 Dios, no he hablado así durante 50 años, ¿lo sabías? 278 00:22:57,585 --> 00:22:58,920 Si. 279 00:23:04,384 --> 00:23:06,219 La próxima vez, 280 00:23:06,302 --> 00:23:09,889 contesta tu maldito teléfono, ¿Me entiende? 281 00:23:14,352 --> 00:23:16,271 - Si. - Bien. 282 00:23:17,272 --> 00:23:18,773 Me alegro. 283 00:23:20,984 --> 00:23:22,485 Que tengas un buen día. 284 00:23:37,417 --> 00:23:39,419 ♪♪ 285 00:23:47,635 --> 00:23:48,970 [traqueteo] 286 00:23:49,053 --> 00:23:50,513 [perro ladrando] 287 00:24:08,323 --> 00:24:10,617 [teléfono sonando] 288 00:24:26,633 --> 00:24:27,800 ¿Sí? 289 00:24:35,725 --> 00:24:37,477 [tictac] 290 00:24:43,107 --> 00:24:44,609 ¿Entonces, qué piensas? 291 00:24:46,402 --> 00:24:47,862 ¿Estás listo para esto? 292 00:24:47,945 --> 00:24:51,741 Te diria que pases en este, pero ... 293 00:24:52,742 --> 00:24:54,661 Veo que ya lo has decidido. 294 00:24:54,744 --> 00:24:57,997 Llegue temprano, busque todas las ventajas, 295 00:24:58,081 --> 00:25:01,209 y no lo dudes. 296 00:25:04,545 --> 00:25:06,047 Llámame cuando termine. 297 00:25:10,426 --> 00:25:12,387 [hombre] Obtienes otra tarea. 298 00:25:17,725 --> 00:25:21,062 Datos de rutina. Nombre, empleador, dirección. 299 00:25:21,145 --> 00:25:22,605 Significa que es típico. 300 00:25:22,689 --> 00:25:24,691 Sin nombre, sin dirección, 301 00:25:24,774 --> 00:25:26,818 no hay forma de confirmar la identidad, 302 00:25:26,901 --> 00:25:29,696 excepto una nota críptica eso dice que no saben mucho. 303 00:25:29,779 --> 00:25:33,533 Por lo tanto, su presa debe ser muy especial. 304 00:25:36,661 --> 00:25:38,663 ♪♪ 305 00:25:45,753 --> 00:25:47,338 [silba suavemente] 306 00:26:15,032 --> 00:26:16,993 Dejas tu vehículo en estacionamiento de largo plazo 307 00:26:17,076 --> 00:26:19,287 y alquila un sedán anodino. 308 00:26:19,370 --> 00:26:22,039 Los colores oscuros son los mejores, luego el gris. 309 00:26:23,040 --> 00:26:25,543 Haces planes precisos. 310 00:26:25,626 --> 00:26:27,295 Pero el mayor defecto en cualquier plan 311 00:26:27,378 --> 00:26:29,797 siempre proviene de eventos no puedes controlar. 312 00:26:30,798 --> 00:26:34,093 Pero siempre hay un margen de error. 313 00:26:38,097 --> 00:26:40,349 - [hombre] ¡No hay baño! - [mujer] ¡Está a la vuelta de la esquina! 314 00:26:40,433 --> 00:26:43,644 ¡No está a la vuelta de la esquina! No, te lo dije, ¡quédate en el auto! 315 00:27:06,375 --> 00:27:10,046 [se ríe] Eso va a ser un problema. 316 00:27:12,381 --> 00:27:14,217 ¿Tienes ojo para los problemas? 317 00:27:15,218 --> 00:27:16,636 Te estoy mirando, ¿no? 318 00:27:22,183 --> 00:27:23,810 Está bien. Gracias. 319 00:27:26,771 --> 00:27:28,439 ¡Perra! 320 00:27:28,523 --> 00:27:31,108 - ¿Viste a una chica por aquí? - Creo que está a la vuelta de la esquina. 321 00:27:34,737 --> 00:27:36,614 - [hombre] ¿Qué estás haciendo? - [mujer] Yo no estaba ... ¡Aah! 322 00:27:36,697 --> 00:27:38,282 ¿Por qué no escuchas? 323 00:27:38,366 --> 00:27:40,743 Qué no entiendes sobre quedarse en el coche? 324 00:27:40,827 --> 00:27:42,787 ¡Tuve que irme! ¡Aah! 325 00:27:42,870 --> 00:27:45,039 No te vayas. Tu solo espera. 326 00:27:45,122 --> 00:27:47,375 Ahora llegamos tarde. Entrar en el coche. 327 00:27:50,461 --> 00:27:51,587 ¡Quedarse! 328 00:27:54,841 --> 00:27:56,425 ¿Tienes algo que decir? 329 00:27:59,679 --> 00:28:03,266 No tiene sentido. No es de mi incumbencia, ¿verdad? 330 00:28:03,349 --> 00:28:06,936 Así es. No es asunto tuyo. 331 00:28:10,314 --> 00:28:11,524 Mi héroe. 332 00:28:42,680 --> 00:28:43,931 ¿Montar? 333 00:28:47,268 --> 00:28:50,313 Uh ... será mejor que no. 334 00:29:03,492 --> 00:29:04,827 No volveré a preguntar. 335 00:29:05,828 --> 00:29:07,705 Solo empeorará las cosas más tarde. 336 00:29:07,788 --> 00:29:10,708 Tal vez sea el momento de escapar, ¿eh? 337 00:29:10,791 --> 00:29:12,460 Acaba de salir. 338 00:29:12,543 --> 00:29:17,006 Deseo, señor. Pero no tengo ningún otro lugar adonde ir. 339 00:29:20,718 --> 00:29:21,928 Si. 340 00:29:31,395 --> 00:29:34,398 ♪♪ 341 00:29:43,616 --> 00:29:45,409 [trueno] 342 00:30:05,179 --> 00:30:07,181 ♪♪ 343 00:30:32,623 --> 00:30:34,458 [clic del obturador de la cámara] 344 00:31:00,234 --> 00:31:01,944 [clic del obturador de la cámara] 345 00:31:19,128 --> 00:31:21,130 [hombre] Toma nota rápida de los jugadores en el juego. 346 00:31:22,757 --> 00:31:25,092 Hombre solitario. De vuelta a la pared vista de la entrada, 347 00:31:25,176 --> 00:31:28,220 abrigo todavía puesto, bulto que indica una pistolera de hombro. 348 00:31:29,722 --> 00:31:32,808 Una pareja. El chico también está sentado donde pueda observar la entrada. 349 00:31:32,892 --> 00:31:36,729 Se sienta hacia adelante, tenso. Tal vez pistola metida en la parte de atrás. 350 00:31:36,812 --> 00:31:38,814 ♪♪ 351 00:31:41,650 --> 00:31:42,943 [risas] Pequeño mundo. 352 00:31:43,944 --> 00:31:45,362 [hombre] Puedes decir eso de nuevo. 353 00:31:46,363 --> 00:31:48,908 Tome asiento en cualquier lugar. 354 00:31:51,368 --> 00:31:53,579 Eliges un asiento que te permite vigila a ambos hombres 355 00:31:53,662 --> 00:31:55,498 pero deja tu espalda vulnerable. 356 00:32:05,591 --> 00:32:07,635 ¿Puedo darte algo para beber? 357 00:32:07,718 --> 00:32:09,178 Café. Negro. 358 00:32:17,895 --> 00:32:22,817 Era caro, pero aseguras un ilegal aplicación que escanea la base de datos del DMV. 359 00:32:26,529 --> 00:32:27,905 ¿Tenía razón? 360 00:32:27,988 --> 00:32:30,366 Sobre la chica de la gasolinera. 361 00:32:30,449 --> 00:32:33,828 Uh, sí, tenías razón. 362 00:32:33,911 --> 00:32:37,957 Ella lo resolverá o no lo hará. Eso es todo un regalo que tienes allí. 363 00:32:38,040 --> 00:32:40,084 A veces es una maldición. 364 00:32:41,877 --> 00:32:42,878 ¿Algo más? 365 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 Si. 366 00:32:46,674 --> 00:32:49,844 ¿Sabrías un área por aquí? llamado White Rivers? 367 00:32:50,845 --> 00:32:54,974 Hay ríos y ... rafting. 368 00:32:55,975 --> 00:32:57,393 ¿Eso ayuda? 369 00:32:57,476 --> 00:32:59,520 Gracias. Deja la olla. 370 00:33:07,403 --> 00:33:10,406 Verifica los resultados de la licencia platos y busque pistas. 371 00:33:10,489 --> 00:33:12,783 Intentas hacer coincidir a los jugadores con los coches. 372 00:33:12,867 --> 00:33:15,744 ¿Conoces el Jeep? pertenece a la camarera, 373 00:33:15,828 --> 00:33:18,873 pero hay otros tres autos en el estacionamiento. 374 00:33:18,956 --> 00:33:23,002 El hombre con la pistola en su chaqueta probablemente conduce el Ford gris. 375 00:33:23,085 --> 00:33:27,256 Podría ser la aplicación de la ley, o simplemente puede ser White Rivers. 376 00:33:27,339 --> 00:33:29,967 La pareja, el tipo cuya posición es el segundo mejor, 377 00:33:30,050 --> 00:33:31,844 probablemente llegó después del solitario. 378 00:33:31,927 --> 00:33:34,346 No puede apartar los ojos de la puerta. 379 00:33:34,430 --> 00:33:36,265 Dos vehículos más en el estacionamiento 380 00:33:36,348 --> 00:33:38,309 sugieren que no han sido una pareja por mucho tiempo, 381 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 o que no son pareja en absoluto. 382 00:33:41,395 --> 00:33:43,355 Lo clasificas como aficionado 383 00:33:43,439 --> 00:33:45,816 pero los aficionados aún pueden ser peligrosos. 384 00:33:47,693 --> 00:33:48,986 - [la puerta se abre] - [suena la campana] 385 00:33:50,196 --> 00:33:51,906 [la puerta se cierra] 386 00:33:51,989 --> 00:33:56,243 Otro jugador. Aplicación de la ley local. 387 00:34:01,749 --> 00:34:03,459 Diputado Myers. 388 00:34:03,542 --> 00:34:05,669 - ¿Cómo estás? - Ah bien. 389 00:34:05,753 --> 00:34:07,296 Rosie? 390 00:34:07,379 --> 00:34:09,048 Rosie se fue a casa enferma, pero tengo suerte de estar aquí. 391 00:34:09,131 --> 00:34:10,674 Mmm. 392 00:34:10,758 --> 00:34:13,594 - ¿Pastelería? - Entonces tal vez uno para el camino. 393 00:34:13,677 --> 00:34:16,639 ¿Y dos? Uno por aqui, uno para el camino. 394 00:34:16,722 --> 00:34:18,182 No se lo diré a nadie. 395 00:34:18,265 --> 00:34:19,475 Me lees la mente. 396 00:34:19,558 --> 00:34:21,936 [risas] Eso es lo que hago. 397 00:34:34,573 --> 00:34:35,824 Te gustaría algo beber con eso? 398 00:34:35,908 --> 00:34:38,035 - ¿Qué tal un vaso de leche? - Seguro. 399 00:34:39,870 --> 00:34:41,038 Un poco de prisa, ya veo. 400 00:34:42,039 --> 00:34:43,832 Sobreviviremos. 401 00:34:48,462 --> 00:34:49,838 [hombre] El juego debería comenzar, 402 00:34:49,922 --> 00:34:52,841 pero ... el diputado ha lanzado una llave inglesa en el plan. 403 00:35:04,728 --> 00:35:06,605 [parloteo] 404 00:35:09,108 --> 00:35:11,652 La primera pieza de cualquier plan es tu escape. 405 00:35:11,735 --> 00:35:14,446 Lo quieres limpio, sin ser observado, anónimo. 406 00:35:15,739 --> 00:35:17,658 También agrega un nuevo elemento. 407 00:35:17,741 --> 00:35:19,368 ¿Cuál? 408 00:35:20,369 --> 00:35:22,663 Pero la llegada del diputado enturbia tu plan. 409 00:35:23,664 --> 00:35:25,624 Vuelve a evaluar rápidamente. 410 00:35:25,708 --> 00:35:28,127 Sin el diputado, podrías completar la tarea. 411 00:35:28,210 --> 00:35:30,838 El resultado se vería así un robo que salió mal. 412 00:35:30,921 --> 00:35:32,214 Pero ahora ... 413 00:35:32,298 --> 00:35:33,424 Gracias. 414 00:35:34,425 --> 00:35:36,051 ¿Cuál? 415 00:35:38,429 --> 00:35:41,390 Algo no está bien. 416 00:35:41,473 --> 00:35:43,392 Decides darle más tiempo. 417 00:35:43,475 --> 00:35:46,353 Si nada cambia, te irás y revisar el plan. 418 00:35:46,437 --> 00:35:49,148 No necesitas otro trabajo urgente. 419 00:35:52,359 --> 00:35:54,236 [tictac] 420 00:35:59,575 --> 00:36:01,201 ¿Vas a lamer hasta que quede limpio? 421 00:36:02,202 --> 00:36:03,704 Estaba pensando en eso. 422 00:36:04,705 --> 00:36:05,956 Entonces... 423 00:36:07,082 --> 00:36:08,667 Marmita. 424 00:36:08,751 --> 00:36:11,795 Sí, como la taza, pero ... 425 00:36:11,879 --> 00:36:14,965 la mayoría de la gente dice "Dee". 426 00:36:15,049 --> 00:36:16,216 ¿Qué quieres que te diga? 427 00:36:16,300 --> 00:36:18,469 No tienes que decir nada. 428 00:36:18,552 --> 00:36:19,636 ¿Y por qué es eso? 429 00:36:20,637 --> 00:36:22,431 Porque puedo adivinar tus pensamientos. 430 00:36:22,514 --> 00:36:25,017 - ¿Divino? - Pruébame. 431 00:36:27,019 --> 00:36:28,979 [hombre] White Rivers. 432 00:36:30,022 --> 00:36:31,940 Sé lo que quieres. 433 00:36:33,400 --> 00:36:34,818 ¿Y qué es eso? 434 00:36:34,902 --> 00:36:37,237 Quizás algo de comer en su lugar. 435 00:36:39,531 --> 00:36:40,783 Realmente... 436 00:36:42,368 --> 00:36:45,579 ¿Hay otro motel que no sea el Que vi en mi camino a la ciudad? 437 00:36:45,662 --> 00:36:47,247 No, ese es el único. 438 00:36:47,331 --> 00:36:50,209 Hay un par de BandB, pero están cerrados. 439 00:36:50,292 --> 00:36:51,377 Demasiado temprano en la temporada. 440 00:36:51,460 --> 00:36:53,712 Bueno, ¿qué tan tarde estás abierto? 441 00:36:54,713 --> 00:36:58,509 Normalmente cierra a las 9:00 pero si es lento, cerramos a las 8:00. 442 00:36:58,592 --> 00:37:01,845 Tal vez pase más tarde por algo. 443 00:37:02,846 --> 00:37:07,309 Bueno. Si las luces están apagadas, sólo ... toca la puerta. 444 00:37:07,393 --> 00:37:09,103 Lo abriré por ti. 445 00:37:11,271 --> 00:37:13,273 ♪♪ 446 00:37:18,821 --> 00:37:20,447 - [la puerta se abre] - [suena la campana] 447 00:37:35,462 --> 00:37:37,464 ♪♪ 448 00:37:42,469 --> 00:37:44,138 [tronido] 449 00:38:05,826 --> 00:38:07,411 [arranca el motor] 450 00:38:24,720 --> 00:38:26,555 [hombre] Esperas a los jugadores para salir. 451 00:38:28,557 --> 00:38:29,766 La pareja. 452 00:38:31,018 --> 00:38:33,687 Tanto el coche como la casa están a nombre de la mujer. 453 00:38:33,770 --> 00:38:36,690 Te imaginas que, uno, son una pareja a largo plazo 454 00:38:36,773 --> 00:38:38,692 y he puesto todo bajo su nombre, 455 00:38:38,775 --> 00:38:43,155 o dos, el tipo puede tener entró recientemente en su vida. 456 00:38:43,238 --> 00:38:46,033 Si dos es cierto, es una buena tapadera. 457 00:38:46,116 --> 00:38:47,951 [arranca el motor del coche] 458 00:39:01,715 --> 00:39:03,800 El hombre solitario con la pistola en la chaqueta ... 459 00:39:04,801 --> 00:39:06,470 es el objetivo más probable. 460 00:39:07,513 --> 00:39:11,517 No me arriesgaría a adivinar el solitario se dirige al motel. 461 00:39:13,602 --> 00:39:15,145 [arranca el motor del coche] 462 00:39:16,146 --> 00:39:19,149 ♪♪ 463 00:39:49,930 --> 00:39:52,057 [zumbido ligero] 464 00:40:27,134 --> 00:40:28,885 [reproducción de música suave] 465 00:40:43,358 --> 00:40:46,320 Probablemente se quemó por primera vez mucho antes del mediodía. 466 00:40:46,403 --> 00:40:48,572 Ahora está completamente carbonizado. 467 00:40:48,655 --> 00:40:51,491 Puedo prepararte algo fresco, si quieres. 468 00:40:52,492 --> 00:40:53,493 No es necesario. 469 00:40:54,494 --> 00:40:56,246 Lo siento si te hice esperar 470 00:40:56,330 --> 00:40:59,207 Estaba estudiando. Ni siquiera te escuché entrar. 471 00:41:00,292 --> 00:41:02,002 ¿Hay una universidad en esta zona? 472 00:41:02,085 --> 00:41:03,337 UH no. 473 00:41:04,338 --> 00:41:06,506 Oh, estoy estudiando para obtener mi GED. 474 00:41:06,590 --> 00:41:09,259 Oh. Bueno, nunca es demasiado tarde, ¿eh? 475 00:41:09,343 --> 00:41:11,386 Si. Eso es lo que siempre dice mi abuelo. 476 00:41:11,470 --> 00:41:13,013 Bueno, antes de morir. 477 00:41:14,222 --> 00:41:17,476 Um, necesitas una habitación, o ... 478 00:41:17,559 --> 00:41:19,728 No puedo pasar nada más allá de ti, ¿verdad? 479 00:41:19,811 --> 00:41:22,814 Algo silencioso. ¿Qué tal la habitación al final? 480 00:41:22,898 --> 00:41:25,067 Oh, sí. Sí, está vacío. 481 00:41:25,150 --> 00:41:27,110 Pero hay un invitado en la habitación de al lado. 482 00:41:27,194 --> 00:41:31,073 Déjame ver si tengo algo con vacíos en ambos lados. 483 00:41:31,156 --> 00:41:33,575 ¿Está la habitación al lado de la que está al final? 484 00:41:33,659 --> 00:41:36,328 ocupado por una pareja ¿Quién planea hacerlo toda la noche? 485 00:41:36,411 --> 00:41:40,624 [se ríe] No. No, es solo un viejo. 486 00:41:40,707 --> 00:41:42,376 Entonces la habitación al final servirá. 487 00:41:43,752 --> 00:41:45,295 Bueno. 488 00:41:45,379 --> 00:41:48,382 Solo necesito una tarjeta de crédito y una licencia. 489 00:41:48,465 --> 00:41:49,591 Si. 490 00:41:55,555 --> 00:41:56,765 Gracias. 491 00:42:01,687 --> 00:42:04,523 Das un descuento a los empleados del gobierno? 492 00:42:06,233 --> 00:42:09,986 Um, sí, no ... No lo creo. 493 00:42:10,070 --> 00:42:11,571 Um, nadie nunca ... 494 00:42:12,572 --> 00:42:15,867 Podría llamar al gerente en casa y descúbrelo. 495 00:42:15,951 --> 00:42:17,828 No, no te molestes. 496 00:42:18,829 --> 00:42:21,415 ¿Estás seguro de que no me quieres? hacer una olla nueva? 497 00:42:21,498 --> 00:42:24,501 Solo tengo que ir por la parte de atrás y consiga uno nuevo, um ... 498 00:42:24,584 --> 00:42:26,086 Si no es demasiado problema. 499 00:42:26,169 --> 00:42:29,840 No, en absoluto. Para nada. 500 00:42:29,923 --> 00:42:32,092 [continúa murmurando] 501 00:42:47,149 --> 00:42:49,484 Sí, yo solo, um ... 502 00:43:10,797 --> 00:43:12,799 [La TV suena ahogada] 503 00:43:51,379 --> 00:43:52,214 [Los sonidos de la TV se detienen] 504 00:44:01,223 --> 00:44:05,018 [la puerta se abre, se cierra] 505 00:44:54,025 --> 00:44:54,901 [hombre] Viagra. 506 00:44:55,902 --> 00:44:57,821 Y nitroglicerina. 507 00:44:57,904 --> 00:45:01,908 La combinación causa la presión arterial desciende y puede ser fatal. 508 00:45:01,992 --> 00:45:06,288 Agregue un poco de sumatriptán, que da como resultado en el dolor de pecho que se asemeja a un ataque cardíaco. 509 00:45:08,039 --> 00:45:10,208 La amenaza de muerte por tortura o una bala 510 00:45:10,292 --> 00:45:14,379 no es tan eficaz como en realidad sentir la muerte es inminente. 511 00:45:23,096 --> 00:45:25,098 ♪♪ 512 00:46:13,146 --> 00:46:14,564 [enciende la TV] 513 00:46:15,690 --> 00:46:16,983 Yo no lo haría. 514 00:46:18,360 --> 00:46:19,986 ¿Quieres terminar eso? 515 00:46:29,704 --> 00:46:31,081 ¿Qué quieres? 516 00:46:32,290 --> 00:46:33,708 ¿Por qué estás empacando? 517 00:46:34,709 --> 00:46:37,420 - Soy un alguacil federal. - Mmm. 518 00:46:37,504 --> 00:46:40,632 Descuento de habitación bastante chintzy para los empleados del gobierno, ¿no crees? 519 00:46:41,633 --> 00:46:43,134 ¿Eres un alimentado? 520 00:46:43,218 --> 00:46:44,594 No. 521 00:46:44,678 --> 00:46:46,429 Y tú tampoco. 522 00:46:46,513 --> 00:46:48,640 Pero buen intento. Yo mismo he usado esa línea. 523 00:46:48,723 --> 00:46:50,725 Tuve que intentarlo. 524 00:46:56,523 --> 00:46:57,983 ¿Entonces qué quieres? 525 00:46:58,066 --> 00:46:59,734 Ríos Blancos. 526 00:47:00,735 --> 00:47:01,903 ¿Qué? 527 00:47:01,987 --> 00:47:04,114 Ríos Blancos. 528 00:47:04,197 --> 00:47:05,657 No sé lo que estás preguntando. 529 00:47:08,576 --> 00:47:09,744 [gemidos] 530 00:47:11,788 --> 00:47:13,623 [gruñidos] 531 00:47:18,253 --> 00:47:20,547 [gruñidos, respirando con dificultad] 532 00:47:24,300 --> 00:47:25,301 "Advertencia: 533 00:47:26,302 --> 00:47:29,431 No usar con prescrito medicación para el corazón ". 534 00:47:30,682 --> 00:47:34,060 Bueno, desafortunadamente lo acabas de tragar abajo con dos medicamentos diferentes para el corazón. 535 00:47:34,144 --> 00:47:36,479 - No lo entiendes. - Tiene un infarto. 536 00:47:36,563 --> 00:47:39,315 - Llama al 911. - Lo haría, pero aquí en los páramos, 537 00:47:39,399 --> 00:47:40,900 quién sabe cuánto tiempo tomaría. 538 00:47:40,984 --> 00:47:42,485 Por el amor de Dios, simplemente llámalos. 539 00:47:42,569 --> 00:47:44,821 - Ríos Blancos. - ¡Por favor! 540 00:47:44,904 --> 00:47:46,740 Ríos Blancos. 541 00:47:46,823 --> 00:47:49,409 Yo no ... yo no ... 542 00:47:49,492 --> 00:47:51,578 [gruñidos] 543 00:47:51,661 --> 00:47:54,706 El corazón late dos mil quinientos millones veces durante la vida media, 544 00:47:54,789 --> 00:47:57,459 pero solo hay un latido eso realmente importa. 545 00:47:57,542 --> 00:47:59,586 - [gruñidos] - El siguiente. 546 00:48:01,087 --> 00:48:02,630 [gruñendo violentamente] 547 00:48:02,714 --> 00:48:04,966 [ruido sordo] 548 00:48:05,050 --> 00:48:06,593 [exhala] 549 00:48:11,514 --> 00:48:13,099 [hombre] Tuviste cuidado. 550 00:48:16,436 --> 00:48:18,730 Estudió la dosificación basada en el peso. 551 00:48:21,816 --> 00:48:25,987 La cantidad que administró debe tener simplemente imitó un ataque cardíaco, 552 00:48:26,071 --> 00:48:28,448 dándote tiempo suficiente para obtener la información que necesitaba 553 00:48:28,531 --> 00:48:30,366 para confirmar la muerte. 554 00:48:38,041 --> 00:48:41,377 Solo su suerte. Tenía una enfermedad cardíaca. 555 00:48:42,378 --> 00:48:44,631 Ya estaba en el tiempo prestado. 556 00:49:00,814 --> 00:49:03,733 [la puerta se abre, se cierra] 557 00:49:07,070 --> 00:49:09,531 Buscas pistas sobre White Rivers. 558 00:49:41,563 --> 00:49:44,357 Si las autoridades encuentran múltiples identidades en este tipo, 559 00:49:44,440 --> 00:49:48,736 que podría hacer que profundicen más en su trasfondo y muerte. 560 00:49:53,116 --> 00:49:55,493 Tienes que hacer que piensen él es solo un idiota 561 00:49:55,577 --> 00:49:57,996 cuyo corazón debilitado finalmente se apoderó. 562 00:50:06,504 --> 00:50:08,256 [dings] 563 00:50:09,299 --> 00:50:14,345 Oh, oye, has vuelto. ¿Está todo bien? 564 00:50:14,429 --> 00:50:17,765 Si, encontré esto en el suelo cerca de mi habitación. 565 00:50:17,849 --> 00:50:21,644 Pensé que el chico de la habitación contigua a la mía podría haberlo dejado caer. Jonathan Ford? 566 00:50:21,728 --> 00:50:24,022 Uh, sí, suena familiar. 567 00:50:24,105 --> 00:50:27,609 Uh, déjame comprobarlo dos veces. 568 00:50:27,692 --> 00:50:30,612 Sí, es él. [risas] 569 00:50:30,695 --> 00:50:34,574 ¿Sabes que? Lo devolveré a él en mi camino de regreso. 570 00:50:34,657 --> 00:50:36,701 Pero no hasta que consiga esa taza de Joe, ¿eh? 571 00:50:37,702 --> 00:50:39,954 Oh. Gracias, señor. 572 00:50:40,038 --> 00:50:45,001 Uh, lo conseguiré ... Sí, te lo traeré. 573 00:50:47,212 --> 00:50:48,630 [hombre] Jonathan Ford. 574 00:50:49,631 --> 00:50:51,174 Muerto. 575 00:50:51,257 --> 00:50:52,926 De causas naturales. 576 00:50:55,094 --> 00:50:57,430 Pero él no es White Rivers. 577 00:50:57,513 --> 00:50:59,766 Tienes que mirar a la pareja. 578 00:51:04,270 --> 00:51:05,813 Amenaza. 579 00:51:05,897 --> 00:51:07,732 Matar. 580 00:51:07,815 --> 00:51:09,442 Todo lo demás. 581 00:51:09,525 --> 00:51:12,987 La mujer vive en una granja a unas pocas millas de distancia. 582 00:51:13,988 --> 00:51:16,532 El mejor momento para visitar es entre la medianoche y las 4:00 a.m. 583 00:51:17,533 --> 00:51:20,912 Tienes una regla estricta: come cuando puedas. 584 00:51:20,995 --> 00:51:23,873 Nunca se sabe cuando la oportunidad volverá a aparecer. 585 00:51:46,980 --> 00:51:49,023 - [la puerta se abre] - [suena la campana] 586 00:51:53,278 --> 00:51:57,240 Decir ah. Buen tiempo. Estaba a punto de apagar la estufa. 587 00:51:57,323 --> 00:51:59,409 ¿Seguro que esto no es ningún problema? 588 00:51:59,492 --> 00:52:01,035 Un hombre tiene que comer. 589 00:52:02,036 --> 00:52:03,454 ¿Tienes especiales? 590 00:52:05,081 --> 00:52:06,791 Todo por aquí es especial. 591 00:52:09,043 --> 00:52:12,588 Siempre y cuando ordenes hamburguesas y papas fritas. 592 00:52:13,923 --> 00:52:15,133 Hamburguesa con queso. 593 00:52:16,384 --> 00:52:17,802 ¿Vas a ser difícil de complacer? 594 00:52:18,845 --> 00:52:20,305 Si es lo que quieres. 595 00:52:21,306 --> 00:52:23,391 Oh, entonces se trata de lo que quiero. 596 00:52:23,474 --> 00:52:24,976 ¿No es siempre? 597 00:52:25,977 --> 00:52:28,354 Principalmente. Seré solo unos minutos. 598 00:52:34,360 --> 00:52:35,987 [vehículo acercándose] 599 00:52:44,871 --> 00:52:46,372 ¿Necesitas alguna empresa? 600 00:52:47,373 --> 00:52:50,251 Uh, claro, solo dame unos segundos. 601 00:53:00,053 --> 00:53:02,180 ¿Te importa si me uno? o Les importa si me uno? 602 00:53:04,098 --> 00:53:05,683 Preferiría que lo hicieras. 603 00:53:08,936 --> 00:53:10,313 ¿Quieres el tuyo tostado? 604 00:53:12,273 --> 00:53:13,441 Seguro. 605 00:53:19,405 --> 00:53:21,282 ¿Alguna vez trabajaste en una cocina? 606 00:53:23,493 --> 00:53:24,660 No como empleado. 607 00:53:24,744 --> 00:53:26,913 "No como empleado". 608 00:53:28,206 --> 00:53:29,749 ¿Y eso que significa? 609 00:53:31,626 --> 00:53:33,252 ¿Has trabajado en muchas cocinas? 610 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 Ah, ya sabes, la chica tiene que hacerlo lo que tiene que hacer una chica. 611 00:53:39,634 --> 00:53:40,927 A veces todos lo hacemos. 612 00:53:42,970 --> 00:53:44,389 Yeah Yo supongo. 613 00:53:47,517 --> 00:53:52,105 Um, ¿van a estar bien? Solo salva yo mucho tiempo limpiando. 614 00:53:53,106 --> 00:53:54,148 Seguro. 615 00:53:55,566 --> 00:53:56,651 ¿Quieres las obras? 616 00:53:57,652 --> 00:53:59,737 Sostén las cebollas. 617 00:54:02,156 --> 00:54:05,118 Oh. Un optimista. 618 00:54:06,119 --> 00:54:07,453 [risas] 619 00:54:08,454 --> 00:54:10,915 ¿Y la cerveza? Hay un par en la nevera. 620 00:54:10,998 --> 00:54:12,041 Seguro. 621 00:54:26,889 --> 00:54:28,474 Estoy en conflicto. 622 00:54:29,892 --> 00:54:31,269 En conflicto? 623 00:54:33,521 --> 00:54:36,774 Sí, hay, um ... hay una parte de mi 624 00:54:36,858 --> 00:54:39,902 que quiere preguntarte todas las preguntas habituales. 625 00:54:39,986 --> 00:54:44,782 ¿Cómo se llama? ¿Dónde estás? ¿A qué te dedicas? 626 00:54:45,950 --> 00:54:48,494 ¿Estás de paso? 627 00:54:48,578 --> 00:54:49,662 ¿Sin emabargo? 628 00:54:50,955 --> 00:54:55,668 Sin embargo, te irás por la mañana. y nunca te volveré a ver. 629 00:54:55,751 --> 00:54:59,922 Entonces puedo quedarme con el recuerdo 630 00:55:00,006 --> 00:55:03,426 de cenar con un hombre que llegué a conocer. 631 00:55:03,509 --> 00:55:04,760 O, eh ... 632 00:55:04,844 --> 00:55:06,012 ¿O? 633 00:55:08,014 --> 00:55:09,891 O puedo quedarme con una fantasía. 634 00:55:09,974 --> 00:55:13,644 Una fantasía que puedo moldear y cambiar ... 635 00:55:14,645 --> 00:55:15,771 como quiera. 636 00:55:16,772 --> 00:55:17,815 ¿Entonces? 637 00:55:21,110 --> 00:55:24,113 Creo que me voy a ir esas preguntas sin formular. 638 00:55:32,246 --> 00:55:33,789 ¿Podemos hablar de ti? 639 00:55:37,543 --> 00:55:38,961 ¿Qué es lo que quieres? 640 00:55:39,045 --> 00:55:41,088 ¿Te refieres ahora? 641 00:55:41,172 --> 00:55:45,343 Como en las próximas horas o los próximos años? 642 00:55:46,636 --> 00:55:48,179 Cualquiera que tenga claro. 643 00:55:48,262 --> 00:55:49,305 Ahora. 644 00:55:50,306 --> 00:55:52,141 Quiero terminar mi hamburguesa 645 00:55:52,225 --> 00:55:55,102 y luego quiero pasar la noche en un cálido abrazo, 646 00:55:55,186 --> 00:55:59,398 del tipo que solo obtienes después de un gran sexo. 647 00:56:03,819 --> 00:56:06,197 Entonces, en los próximos años. 648 00:56:09,951 --> 00:56:14,539 Um, durante los próximos años, yo, eh ... 649 00:56:14,622 --> 00:56:17,583 Quiero ... triunfar. 650 00:56:18,793 --> 00:56:21,128 - ¿Sobre qué? - ¿Qué tienes? 651 00:56:22,547 --> 00:56:24,674 [se ríe] ¿Qué hay de ti? 652 00:56:25,758 --> 00:56:29,303 ¿Tienes algún sueño, hombre solitario? 653 00:56:31,722 --> 00:56:33,140 - [motor acelerando] - [rechinar de llantas] 654 00:56:33,224 --> 00:56:35,101 [chico] ¡Mamá! ¡Cuidado! 655 00:56:35,184 --> 00:56:36,602 [gritando] 656 00:56:38,062 --> 00:56:39,313 ¿Estás bien, socio? 657 00:56:41,899 --> 00:56:43,067 No. 658 00:56:45,069 --> 00:56:46,279 Sin sueños. 659 00:56:47,572 --> 00:56:53,536 Um, antes, cuando me preguntabas sobre White Rivers ... 660 00:56:54,996 --> 00:56:56,539 ¿Qué es eso? 661 00:56:58,249 --> 00:57:01,252 No estoy seguro. Sólo quería para saber de qué se trataba. 662 00:57:02,253 --> 00:57:05,172 Bueno, lo siento, no puedo ser más útil. 663 00:57:08,009 --> 00:57:10,011 Sé lo que es querer algo. 664 00:57:12,013 --> 00:57:13,139 Bueno. 665 00:57:14,765 --> 00:57:16,767 Tengo algunas cosas que hacer. Gracias. 666 00:57:27,028 --> 00:57:28,779 Me quedo en el motel. 667 00:57:30,865 --> 00:57:33,075 ¿Te refieres al único en la ciudad? 668 00:57:38,331 --> 00:57:41,167 - [suena la campana] - [la puerta se cierra] 669 00:58:04,065 --> 00:58:06,275 [Tocar la puerta] 670 00:58:07,985 --> 00:58:09,153 Un minuto. 671 00:58:34,512 --> 00:58:36,097 [suspiros] 672 00:59:13,509 --> 00:59:15,261 [jadeos] 673 00:59:45,750 --> 00:59:48,043 Quizás estoy un poco oxidado. 674 00:59:49,962 --> 00:59:52,798 Eso es un extraño juego previo tienes que seguir ahí. 675 00:59:54,008 --> 00:59:55,426 ¿Qué quieres? 676 00:59:57,136 --> 00:59:59,221 Pensé que era obvio. 677 01:00:07,480 --> 01:00:08,773 Oye. 678 01:00:08,856 --> 01:00:10,399 ¿Quien te envio? 679 01:00:11,400 --> 01:00:13,277 Bien, esto se está poniendo raro ahora. 680 01:00:15,654 --> 01:00:17,531 [exhala] Vaya. 681 01:00:20,284 --> 01:00:22,578 Supongo que leí mal las señales allá atrás. 682 01:00:26,707 --> 01:00:28,083 ¿Mi bolsa? 683 01:00:35,883 --> 01:00:37,343 Dime... 684 01:00:39,428 --> 01:00:40,554 - sobre White Rivers. - [se burla] 685 01:00:41,555 --> 01:00:43,724 De nuevo con este White Rivers. 686 01:00:46,268 --> 01:00:48,187 Solo mi suerte. 687 01:00:48,270 --> 01:00:50,648 La primera vez que me encuentro un hombre interesante en un tiempo, 688 01:00:50,731 --> 01:00:52,691 y mira lo que pasa. 689 01:00:54,360 --> 01:00:55,778 Sin armas. 690 01:00:57,738 --> 01:00:59,657 ¿Cuál fue tu plan? 691 01:01:01,075 --> 01:01:05,788 ¿Podemos estar de acuerdo en que esto es un error? y déjame ir 692 01:01:07,289 --> 01:01:09,124 Prometo que no llamaré a la policía. 693 01:01:10,125 --> 01:01:12,127 - ¿Por qué no conocía al diputado? - ¿Qué? 694 01:01:12,211 --> 01:01:14,171 De vuelta en la cafetería, el diputado, no lo conocías. 695 01:01:14,255 --> 01:01:16,006 ¿Cómo es eso posible en esta ciudad? 696 01:01:16,090 --> 01:01:18,634 Rosie, es mi tía, es la dueña. 697 01:01:19,635 --> 01:01:21,804 Ella no esta bien. Su... [se aclara la garganta] 698 01:01:21,887 --> 01:01:23,931 Es cáncer, si realmente debes saberlo. 699 01:01:25,391 --> 01:01:28,477 Entonces pensé que vendría aquí a este pueblo olvidado de Dios 700 01:01:28,561 --> 01:01:31,063 para ayudar, haz una buena acción. Mira lo que pasa. 701 01:01:32,106 --> 01:01:35,484 Además, algo estaba mal sobre el diputado de todos modos. 702 01:01:36,986 --> 01:01:38,153 ¿Qué quieres decir? 703 01:01:39,154 --> 01:01:40,614 No estoy seguro. 704 01:01:41,615 --> 01:01:42,992 Solo un sentimiento. 705 01:01:44,493 --> 01:01:48,497 Su placa no parecía real. ¿No se supone que tiene números? 706 01:02:02,011 --> 01:02:03,304 Oh... 707 01:02:04,847 --> 01:02:07,349 No te voy a lastimar. 708 01:02:10,895 --> 01:02:12,730 Tenía que estar seguro. 709 01:02:14,773 --> 01:02:15,858 Bueno. 710 01:02:17,860 --> 01:02:19,320 Lo que digas. 711 01:02:22,698 --> 01:02:24,658 ¿Por qué no solo ... 712 01:02:24,742 --> 01:02:28,329 ¿Por qué no me voy? y nos olvidaremos de todo 713 01:02:30,831 --> 01:02:32,166 Mmm. 714 01:02:32,249 --> 01:02:33,292 Mm-hmm. 715 01:02:34,543 --> 01:02:35,628 Gracias. 716 01:02:48,849 --> 01:02:50,225 [exhala profundamente] 717 01:02:54,563 --> 01:02:56,190 Bueno, eso fue algo. 718 01:03:00,319 --> 01:03:01,820 Joderme 719 01:03:03,822 --> 01:03:07,534 Bueno. Ahora probablemente me maten en un accidente de coche 720 01:03:07,618 --> 01:03:09,662 tratando de encontrar la casa de mi tía. Esto es genial. 721 01:03:11,413 --> 01:03:12,873 Esperar. 722 01:03:14,375 --> 01:03:15,793 ¿Ahora que? 723 01:03:15,876 --> 01:03:17,252 Vuelve adentro. 724 01:03:18,963 --> 01:03:20,756 No lo creo. 725 01:03:20,839 --> 01:03:22,841 Tuve mi parte justa de emoción por la noche. 726 01:03:22,925 --> 01:03:24,969 Solo voy a arriesgarme. 727 01:03:25,052 --> 01:03:28,931 Solo ... Solo hasta que la nieve se detenga. 728 01:03:29,014 --> 01:03:30,391 Por favor. 729 01:03:32,768 --> 01:03:33,894 Bueno. 730 01:03:35,813 --> 01:03:37,523 Nada gracioso. 731 01:04:30,701 --> 01:04:32,703 ♪♪ 732 01:05:44,108 --> 01:05:47,277 [hombre] Tu primera preocupación en un asalto nocturno son los perros. 733 01:05:47,361 --> 01:05:51,281 El hecho de que ha estado en silencio hasta ahora puede ser engañoso. 734 01:05:51,365 --> 01:05:55,994 En noches como esta, solo las más crueles de los propietarios dejan a sus perros fuera. 735 01:06:14,138 --> 01:06:18,183 La experiencia te ha enseñado que las casas con este control remoto a menudo están desbloqueadas. 736 01:06:19,226 --> 01:06:22,062 Es posible la puerta de entrada puede estar bloqueado. 737 01:06:22,146 --> 01:06:24,356 Pero es poco probable que todos lo sean. 738 01:06:58,182 --> 01:07:00,392 [puerta crujiendo] 739 01:07:16,950 --> 01:07:19,286 La mayoría de los dueños alimentan a sus perros en la cocina. 740 01:07:19,369 --> 01:07:21,038 Buscas un plato de agua. 741 01:07:22,915 --> 01:07:25,334 Sabes que las cosas no siempre vaya según lo planeado. 742 01:07:25,417 --> 01:07:28,462 Lo mejor es minimizar el acceso a posibles armas. 743 01:07:28,545 --> 01:07:33,050 Si las cosas salen mal, ganas unos segundos mientras tu presa está confundida. 744 01:07:51,276 --> 01:07:53,654 [la puerta se abre y se cierra] 745 01:08:30,107 --> 01:08:32,567 [puerta crujiendo] 746 01:08:34,528 --> 01:08:36,613 [tiros del inodoro] 747 01:08:58,927 --> 01:09:00,512 [la puerta se abre] 748 01:09:00,595 --> 01:09:02,264 [gritando] 749 01:09:11,148 --> 01:09:12,107 [gritando] 750 01:09:19,448 --> 01:09:20,949 [gruñidos] 751 01:09:33,253 --> 01:09:35,297 [gruñidos, ruidos] 752 01:09:42,971 --> 01:09:44,681 [gritando] 753 01:10:14,127 --> 01:10:17,089 [lloriqueos] 754 01:10:22,386 --> 01:10:24,262 [gemidos] 755 01:10:35,774 --> 01:10:37,109 [gruñidos] 756 01:10:50,205 --> 01:10:53,458 [hombre] Daño colateral. Sucede. 757 01:10:54,960 --> 01:10:56,837 Lo sabes. 758 01:12:02,694 --> 01:12:05,655 No se apresure. 759 01:12:08,867 --> 01:12:12,412 No lo dudes. 760 01:12:14,331 --> 01:12:16,124 No te distraigas. 761 01:12:21,213 --> 01:12:22,923 No cuestione. 762 01:12:56,081 --> 01:12:59,251 [zumbido] 763 01:13:13,390 --> 01:13:14,808 [la puerta se cierra] 764 01:13:24,568 --> 01:13:26,236 Esto es interesante. 765 01:13:29,406 --> 01:13:31,116 No hay ríos blancos. 766 01:13:40,875 --> 01:13:42,335 [tiros del inodoro] 767 01:13:43,336 --> 01:13:45,130 Te han enseñado eso, en esta situación, 768 01:13:45,213 --> 01:13:48,174 es mejor aparecer como un robo que salió mal. 769 01:13:48,258 --> 01:13:50,135 Acepta efectivo, tarjetas de crédito 770 01:13:50,218 --> 01:13:53,221 incluso algunas cosas de valor mínimo, y saquear el lugar. 771 01:14:07,652 --> 01:14:09,654 ♪♪ 772 01:17:12,545 --> 01:17:14,172 Si este es el verdadero diputado Myers, 773 01:17:15,173 --> 01:17:16,883 entonces, ¿quién está en la casa? 774 01:18:19,988 --> 01:18:21,990 ♪♪ 775 01:18:48,558 --> 01:18:50,727 No puedes arriesgarte a arrancar el coche. 776 01:18:50,810 --> 01:18:53,646 Las plumas del tubo de escape actuarán solo como un faro lleno de humo. 777 01:18:54,981 --> 01:18:56,816 Sin barras. 778 01:18:56,900 --> 01:18:59,485 Esperas que lo mismo sea cierto para el impostor. 779 01:18:59,569 --> 01:19:02,280 Esperas que se vaya la escena rápidamente. 780 01:19:02,363 --> 01:19:05,742 Pero si no se va pronto, vas a tener que arriesgarte. 781 01:19:08,703 --> 01:19:09,913 [arranca el motor] 782 01:19:18,379 --> 01:19:20,089 [arranca el motor] 783 01:19:25,678 --> 01:19:28,681 ♪♪ 784 01:20:01,839 --> 01:20:03,841 Tengo un pequeño problema aquí. 785 01:20:04,842 --> 01:20:08,096 Sí, puedo ver eso. Uh, ¿llamaste para pedir ayuda? 786 01:20:08,179 --> 01:20:12,141 Bueno, mi radio, creo que se apagó cuando salí de la carretera. 787 01:20:12,225 --> 01:20:14,227 Probé mi celular. Sin señal. 788 01:20:14,310 --> 01:20:15,770 Eh. 789 01:20:17,939 --> 01:20:19,440 Solo mi celular. 790 01:20:19,524 --> 01:20:22,694 Oh, sí. Yo también. Sin señal. 791 01:20:22,777 --> 01:20:24,404 ¿De donde vienes? 792 01:20:25,780 --> 01:20:26,864 Este. 793 01:20:28,408 --> 01:20:33,287 Sabes algo sobre un, um, robo unas millas atrás? 794 01:20:33,371 --> 01:20:35,415 ¿Robo? No puedo decir que sí. 795 01:20:35,498 --> 01:20:39,836 Verás, recibí una llamada al 911 que por sí solo es inusual en esta ciudad. 796 01:20:40,837 --> 01:20:42,672 Es el hogar de una mujer local. 797 01:20:43,673 --> 01:20:46,009 Aún más inusual, en la escena, 798 01:20:46,092 --> 01:20:48,720 hay un hombre muerto a tiros en uno de los dormitorios. 799 01:20:50,596 --> 01:20:53,975 Y se parece a la mujer estaba allí, posiblemente herido. 800 01:20:54,058 --> 01:20:56,185 Pero ahora no hay rastro de ella. 801 01:20:58,021 --> 01:20:59,814 Te vi en la cafetería. 802 01:21:01,107 --> 01:21:03,818 Vaya, eres extremadamente observador. 803 01:21:05,153 --> 01:21:07,363 Bueno, voy antes a Rosie. 804 01:21:07,447 --> 01:21:10,533 No hay nada más que caras amistosas. 805 01:21:10,616 --> 01:21:13,619 Y esta vez, todo es diferente. 806 01:21:13,703 --> 01:21:18,833 Es inusual ver tantos caras desconocidas en estas partes. 807 01:21:19,834 --> 01:21:24,547 Entonces vas a Rosie para cenar todas las noches a las 5:00? 808 01:21:24,630 --> 01:21:29,260 Vas a hacer algo de comentario inteligente sobre eso también? 809 01:21:29,343 --> 01:21:32,096 Lo siento. ¿Puedo hacerte una pregunta? 810 01:21:33,097 --> 01:21:37,143 White Rivers ... ¿lo conoces? 811 01:21:37,226 --> 01:21:40,772 Ríos Blancos? Si. 812 01:21:40,855 --> 01:21:42,106 Lo sé. 813 01:21:42,190 --> 01:21:43,858 Solo tenía que estar seguro. 814 01:21:45,193 --> 01:21:46,027 [gruñidos] 815 01:21:47,528 --> 01:21:49,530 ♪♪ 816 01:22:07,799 --> 01:22:10,843 ¡Ríos Blancos! 817 01:22:10,927 --> 01:22:12,512 [respirando pesadamente] 818 01:22:34,492 --> 01:22:36,702 Me he estado devanando la cabeza. 819 01:22:42,125 --> 01:22:44,961 ¿Qué significa? 820 01:22:49,132 --> 01:22:51,968 [hombre] Calmas tu corazón, calma tu respiración. 821 01:22:52,051 --> 01:22:53,803 Recibes cada sonido. 822 01:22:53,886 --> 01:22:55,263 [gruñidos] 823 01:23:05,106 --> 01:23:06,315 [gemidos] 824 01:23:22,081 --> 01:23:22,915 [clics] 825 01:23:26,043 --> 01:23:27,211 [gruñidos] 826 01:23:36,846 --> 01:23:38,848 ♪♪ 827 01:23:48,816 --> 01:23:50,776 Has completado tu misión. 828 01:23:50,860 --> 01:23:53,863 No es un éxito total, debido al daño colateral, 829 01:23:53,946 --> 01:23:56,908 pero a la larga, no hace ninguna diferencia. 830 01:23:56,991 --> 01:23:59,577 Siete mil millones de personas en el planeta 831 01:23:59,660 --> 01:24:01,871 e incluso con avances médicos, las probabilidades son, 832 01:24:01,954 --> 01:24:04,916 en solo 130 años, tal vez menos 833 01:24:04,999 --> 01:24:08,628 cada persona actualmente vivo estará muerto. 834 01:24:09,629 --> 01:24:11,547 Siete mil millones 835 01:24:11,631 --> 01:24:14,967 Tu trabajo ni siquiera se equipara a un error de redondeo. 836 01:24:15,051 --> 01:24:16,761 [sirenas aullando] 837 01:24:20,097 --> 01:24:23,184 Ni siquiera entiendes por qué te preocupas. 838 01:24:23,267 --> 01:24:26,479 Pero esperas que lo logren a la mujer a tiempo. 839 01:24:34,487 --> 01:24:36,489 ♪♪ 840 01:24:46,958 --> 01:24:48,251 [ecos de gritos] 841 01:24:57,843 --> 01:24:59,845 [teléfono celular vibrando] 842 01:25:11,774 --> 01:25:12,984 ¿Estás bien? 843 01:25:14,694 --> 01:25:15,861 Si. 844 01:25:17,446 --> 01:25:18,698 Supongo que sí. 845 01:25:22,118 --> 01:25:23,494 Acabo de terminar. 846 01:25:24,495 --> 01:25:26,122 ¿Entonces todo salió bien? 847 01:25:27,707 --> 01:25:29,750 Me da gusto oir de tí. 848 01:25:29,834 --> 01:25:31,127 Gracias. 849 01:25:33,045 --> 01:25:35,840 Hubo un pequeño problema. 850 01:25:38,175 --> 01:25:39,635 Otro civil. 851 01:25:40,928 --> 01:25:43,139 No como el anterior. 852 01:25:43,222 --> 01:25:45,641 ¿Así que todo se limpió? 853 01:25:47,226 --> 01:25:49,979 Será mejor que regreses aquí tan rápido como puedas. 854 01:25:50,062 --> 01:25:51,230 Lo haré. 855 01:25:53,399 --> 01:25:55,026 Solo necesito descansar. 856 01:25:57,611 --> 01:25:59,488 Y un último cabo suelto. 857 01:26:01,407 --> 01:26:02,742 ¿Cabo suelto? 858 01:26:03,743 --> 01:26:05,494 Algo personal. 859 01:26:07,121 --> 01:26:08,456 ¿Oh sí? 860 01:26:11,667 --> 01:26:13,377 ¿Algo en tu mente? 861 01:26:16,547 --> 01:26:17,548 Es solo, eh ... 862 01:26:17,631 --> 01:26:20,259 - [rechinar de llantas] - [mujer gritando] 863 01:26:24,055 --> 01:26:26,474 Sigo viéndolos arder. 864 01:26:28,684 --> 01:26:29,852 Si lo se. 865 01:26:31,437 --> 01:26:32,772 Lo siento, chico. 866 01:26:36,150 --> 01:26:38,527 Vuelve tan pronto como puedas. 867 01:26:40,196 --> 01:26:41,655 Estaré esperando. 868 01:26:51,457 --> 01:26:52,541 [inhala] 869 01:27:04,470 --> 01:27:05,596 [torrencial] 870 01:28:22,882 --> 01:28:23,924 [gemidos] 871 01:28:27,011 --> 01:28:28,596 ¿Saliste? 872 01:28:30,055 --> 01:28:33,726 - Sólo, eh, revisé las carreteras. - ¿Para mi? Je. 873 01:28:34,727 --> 01:28:36,395 Eso es tan dulce. 874 01:28:40,483 --> 01:28:44,069 No puedo creer que ... en realidad me dormí. 875 01:28:45,321 --> 01:28:46,614 Considerando. 876 01:28:49,533 --> 01:28:54,663 Quiero decir, podrías haber hecho todo tipo de cosas indescriptibles para mí, pero no lo hiciste. 877 01:28:56,248 --> 01:28:58,667 Tal vez no seas un mal chico después de todo. 878 01:29:04,131 --> 01:29:05,758 ¿Qué dices, vaquero? 879 01:29:09,637 --> 01:29:11,138 La vida es corta. 880 01:29:17,019 --> 01:29:19,104 [respiración fuerte] 881 01:30:03,357 --> 01:30:05,859 [gemidos] 882 01:30:34,430 --> 01:30:35,806 [gemidos] 883 01:30:41,395 --> 01:30:42,896 ¿Echa un vistazo hoy? 884 01:30:45,983 --> 01:30:47,484 Más probable. 885 01:30:50,029 --> 01:30:52,406 No puedo esperar a salir de esta ciudad. 886 01:30:53,449 --> 01:30:54,908 ¿Es tan malo? 887 01:30:56,285 --> 01:30:59,455 ¿Por qué? ¿Planeas mudarte aquí? 888 01:31:00,998 --> 01:31:02,291 Pensé que no. 889 01:31:05,377 --> 01:31:07,087 ¿A dónde irías? 890 01:31:09,715 --> 01:31:10,674 En cualquier lugar. 891 01:31:11,675 --> 01:31:13,469 ¿En cualquier lugar? 892 01:31:13,552 --> 01:31:14,553 No sé. 893 01:31:17,014 --> 01:31:18,891 Florida, tal vez. 894 01:31:20,601 --> 01:31:22,519 Preguntas en cualquier lugar ... 895 01:31:24,188 --> 01:31:27,733 y luego eliges Florida? 896 01:31:27,816 --> 01:31:29,818 [risa] 897 01:31:33,405 --> 01:31:34,865 De acuerdo, Italia. 898 01:31:35,866 --> 01:31:37,618 Sur de Italia. 899 01:31:39,119 --> 01:31:40,454 Nieva en Roma. 900 01:31:40,537 --> 01:31:41,372 Mmm. 901 01:31:42,915 --> 01:31:45,000 Debe ser hermoso cuando lo haga. 902 01:31:46,001 --> 01:31:48,087 ¿Hablas italiano? 903 01:31:48,170 --> 01:31:49,380 Yo, eh ... 904 01:31:50,798 --> 01:31:52,758 Estudié español en la escuela. 905 01:31:52,841 --> 01:31:55,427 Es lo mismo, ¿verdad? 906 01:31:57,846 --> 01:31:59,390 Más o menos. 907 01:32:04,478 --> 01:32:05,729 Existen... 908 01:32:07,356 --> 01:32:09,233 algunas cosas buenas aquí. 909 01:32:11,485 --> 01:32:12,945 Nombra uno. 910 01:32:32,965 --> 01:32:35,426 Solo voy a ir a refrescarme, ¿de acuerdo? 911 01:32:50,190 --> 01:32:53,110 [la puerta se abre, se cierra] 912 01:32:55,279 --> 01:32:57,865 [la ducha se enciende] 913 01:33:07,040 --> 01:33:09,042 ♪♪ 914 01:33:26,393 --> 01:33:29,313 [hombre] White Rivers. 915 01:33:30,564 --> 01:33:32,566 Mundo pequeño. Siéntese donde quiera. 916 01:33:34,610 --> 01:33:36,403 - Dixy. - Sí, como la taza. 917 01:33:36,487 --> 01:33:38,405 La mayoría de las personas ven "Dee". 918 01:33:38,489 --> 01:33:41,158 Rosie, ella es mi tía. Ella es la dueña. 919 01:33:41,241 --> 01:33:43,076 Ella no está bien. Es cancer si realmente debes saberlo. 920 01:33:43,160 --> 01:33:44,912 - ¿Por qué no conocía al diputado? - ¿Qué? 921 01:33:44,995 --> 01:33:46,872 De vuelta en el restaurante, el diputado, no lo conocías. 922 01:33:46,955 --> 01:33:48,624 ¿Cómo es posible eso en esta ciudad? 923 01:33:48,707 --> 01:33:50,751 Diputado Myers. 924 01:34:05,224 --> 01:34:07,976 - Falso. - Principalmente. 925 01:34:09,019 --> 01:34:09,978 ¿Tuya? 926 01:34:10,979 --> 01:34:12,314 Principalmente. 927 01:34:13,315 --> 01:34:14,691 ¿Los mataste a todos? 928 01:34:20,447 --> 01:34:21,573 Si. 929 01:34:21,657 --> 01:34:23,325 Seguir. 930 01:34:24,785 --> 01:34:27,037 El informe del forense mostrará un ataque al corazón. 931 01:34:28,413 --> 01:34:30,415 - Nitro y ... - Viagra. 932 01:34:30,499 --> 01:34:33,669 ¡Ah! Esa es siempre una combinación divertida. 933 01:34:35,546 --> 01:34:36,880 ¿Los demás? 934 01:34:36,964 --> 01:34:38,549 El robo salió mal. 935 01:34:38,632 --> 01:34:39,508 [gritando] 936 01:34:40,676 --> 01:34:44,054 Parecerá que el oficial se detuvo los malos dejando la escena. 937 01:34:44,137 --> 01:34:45,055 [cañonazo] 938 01:34:49,017 --> 01:34:52,729 Y cada uno de ellos ... disparando por ti. 939 01:34:53,730 --> 01:34:54,857 [risas] 940 01:34:55,983 --> 01:34:57,234 No para mí. 941 01:34:59,444 --> 01:35:00,779 Llegué temprano. 942 01:35:01,780 --> 01:35:04,575 Los vi a todos entrar tranquilamente. 943 01:35:05,659 --> 01:35:07,035 Ese era mi plan. 944 01:35:08,036 --> 01:35:09,663 Excepto que me detuve para ... 945 01:35:09,746 --> 01:35:11,206 ¿Montar? 946 01:35:18,005 --> 01:35:20,132 A veces sucede así. 947 01:35:21,300 --> 01:35:22,926 Tuve que matar al cocinero. 948 01:35:27,973 --> 01:35:30,434 Y la tía Rosie. 949 01:35:37,274 --> 01:35:39,818 No sabía que hubiera cocinero. 950 01:35:39,902 --> 01:35:41,737 Bueno, ahora está en el sótano. 951 01:35:43,280 --> 01:35:45,449 ¿Cuál apareció primero? 952 01:35:45,532 --> 01:35:47,367 Primero fue un inocente. 953 01:35:47,451 --> 01:35:48,911 - [la puerta se abre] - [suena la campana] 954 01:35:48,994 --> 01:35:52,956 Chica local, acababa de terminar el trabajo. 955 01:35:53,040 --> 01:35:54,666 Vino a comer algo. 956 01:35:54,750 --> 01:35:56,710 Pensé que podrían haber sido una pareja. 957 01:35:56,793 --> 01:35:58,378 ¡Ah, no! 958 01:35:58,462 --> 01:36:01,673 El guapo Johnnie entró caminando 959 01:36:01,757 --> 01:36:04,134 instantáneamente comenzó a cortejar a la chica. 960 01:36:05,802 --> 01:36:09,890 Ahora, ¿qué es una mujer hermosa como tú? haciendo comer solo? 961 01:36:09,973 --> 01:36:11,099 Viniendo de esta ciudad 962 01:36:11,183 --> 01:36:14,853 Creo que ella ... pensó en sus oraciones había sido respondido. 963 01:36:14,937 --> 01:36:18,440 Es solo su mala suerte. 964 01:36:19,441 --> 01:36:20,442 ¿El solitario? 965 01:36:21,443 --> 01:36:23,487 Entró justo después del gigoló. 966 01:36:25,489 --> 01:36:28,909 Sábado, te esperé. 967 01:36:30,661 --> 01:36:31,912 ¿Para mi? 968 01:36:32,913 --> 01:36:34,790 Ahora te estás poniendo al día. 969 01:36:35,791 --> 01:36:38,835 te puedo decir No estaba emocionado de verlo allí. 970 01:36:38,919 --> 01:36:41,922 ♪♪ 971 01:36:46,843 --> 01:36:48,345 ¿Y el diputado? 972 01:36:50,055 --> 01:36:51,765 No estaba seguro al principio. 973 01:36:54,476 --> 01:36:55,852 Entonces yo estaba. 974 01:36:59,606 --> 01:37:00,941 [tictac] 975 01:37:06,738 --> 01:37:08,448 No iría allí ahora. 976 01:37:08,532 --> 01:37:10,742 Ese tipo al final, creo que tiene un arma. 977 01:37:10,826 --> 01:37:13,161 Sigue preguntando por White Rivers. 978 01:37:14,162 --> 01:37:16,581 Nunca lo había visto por aquí antes. 979 01:37:16,665 --> 01:37:18,750 Te estás haciendo demasiado viejo para este tipo de trabajo. 980 01:37:18,834 --> 01:37:22,087 Termina tu café y déjamelo a mí. 981 01:37:24,339 --> 01:37:26,425 Tengo un buen consejo para ti. 982 01:37:27,426 --> 01:37:28,885 Apuesto a que sí. 983 01:37:33,515 --> 01:37:35,726 - Gracias. - Gracias. 984 01:37:38,645 --> 01:37:40,897 [tictac del reloj] 985 01:37:55,996 --> 01:37:57,998 Nunca te vi venir. 986 01:37:58,081 --> 01:38:01,626 Tu ves lo que quieres ver. 987 01:38:04,838 --> 01:38:06,673 Mire dentro del pasaporte. 988 01:38:07,758 --> 01:38:10,761 ♪♪ 989 01:38:23,398 --> 01:38:26,943 [hombre] Lees tu propio nombre. 990 01:38:29,946 --> 01:38:32,032 Contáctame cuando esté listo. 991 01:38:50,884 --> 01:38:53,512 Y aqui estaba yo pensando que arruiné. 992 01:38:56,723 --> 01:38:58,850 Tuve que eliminarlos a todos sólo para estar seguro. 993 01:38:59,851 --> 01:39:01,103 No. 994 01:39:02,104 --> 01:39:03,396 Usted tenía razón. 995 01:39:05,607 --> 01:39:06,817 Excepto... 996 01:39:06,900 --> 01:39:08,276 Acerca de ti. 997 01:39:11,822 --> 01:39:13,073 Qué pasa... 998 01:39:16,910 --> 01:39:18,370 ¿Y ahora mismo? 999 01:39:19,371 --> 01:39:21,248 El viejo se preocupa por ti. 1000 01:39:23,625 --> 01:39:25,168 ¿Algo en tu mente? 1001 01:39:26,253 --> 01:39:29,047 Sigo viéndolos arder. 1002 01:39:30,048 --> 01:39:31,424 Si lo se. 1003 01:39:33,051 --> 01:39:34,219 Lo siento, chico. 1004 01:39:35,262 --> 01:39:38,765 - ¿White Rivers? - Nunca te mintió. 1005 01:39:40,809 --> 01:39:42,602 Quería que estuvieras contento. 1006 01:39:43,603 --> 01:39:45,772 Feliz, casi. 1007 01:39:47,691 --> 01:39:48,733 ¿Cómo? 1008 01:39:50,318 --> 01:39:52,070 Bueno, esa fue mi elección. 1009 01:40:00,954 --> 01:40:02,414 ¿Estás feliz? 1010 01:40:05,542 --> 01:40:06,793 Es solo ... 1011 01:40:09,296 --> 01:40:10,672 en mi cabaña. 1012 01:40:14,676 --> 01:40:15,719 Sólo... 1013 01:40:17,804 --> 01:40:19,931 revisa el maletero de mi coche, ¿de acuerdo? 1014 01:40:26,062 --> 01:40:26,897 [clics] 1015 01:40:27,939 --> 01:40:29,649 [hacer clic] 1016 01:40:34,154 --> 01:40:37,532 La decisión es tuya. 1017 01:40:46,374 --> 01:40:47,584 Sé. 1018 01:40:49,211 --> 01:40:50,587 [exhala] 1019 01:41:12,400 --> 01:41:14,611 [vibrando] 1020 01:41:21,993 --> 01:41:23,286 [Dixy] Está hecho. 1021 01:41:41,513 --> 01:41:43,515 ♪♪ 1022 01:41:58,405 --> 01:42:00,156 Feliz Navidad. 1023 01:42:02,284 --> 01:42:03,743 [suspiros] 1024 01:42:18,341 --> 01:42:20,343 ♪♪ 1025 01:42:23,179 --> 01:42:25,223 [campanadas] 1026 01:42:38,320 --> 01:42:40,238 [Dixy] Realmente has venido odiar los trabajos de la mafia. 1027 01:42:40,322 --> 01:42:42,157 Son demasiado desordenados. 1028 01:42:42,240 --> 01:42:45,660 Y a veces el otro lado se lo toma como algo personal. 1029 01:42:45,744 --> 01:42:49,706 Tú decides de ahora en adelante, solo tomarás trabajo corporativo o gubernamental. 1030 01:42:49,789 --> 01:42:53,084 Intel es mejor. Es minucioso, está completo. 1031 01:42:53,168 --> 01:42:57,464 Da tiempo para planificar, tiempo para mitigar problemas, preparar contingencias. 1032 01:42:57,547 --> 01:43:00,717 Y un trabajo es solo un trabajo. 1033 01:43:00,800 --> 01:43:03,386 Pero las reglas son importantes y deben seguirse. 1034 01:43:06,431 --> 01:43:09,351 Y se debe cumplir una promesa. 1035 01:43:14,856 --> 01:43:19,069 Después de todo, eres un as, un experto. 1036 01:43:19,152 --> 01:43:20,653 Un profesional. 1037 01:43:20,737 --> 01:43:24,574 Algunos incluso podrían decir ... un virtuoso. 1038 01:43:25,575 --> 01:43:27,577 ♪♪ 1039 01:43:34,793 --> 01:43:36,336 [perro ladrando] 1040 01:43:36,419 --> 01:43:37,712 [croquetas traqueteando en el plato] 1041 01:43:42,300 --> 01:43:43,885 [perro comiendo] 1042 01:44:21,589 --> 01:44:23,633 [teléfono celular vibrando] 1043 01:44:29,472 --> 01:44:31,599 [sigue vibrando] 1044 01:44:34,686 --> 01:44:37,689 ♪♪ 1045 01:44:37,785 --> 01:44:42,785 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 76830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.