Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
This programme contains some
violent scenes, strong language
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,440
and scenes which some viewers
may find upsetting
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,600
Here to take a statement.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,160
Helen. You remembered my name!
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,240
I bet you can't remember mine,
though, huh?
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,720
I keep wondering
if anyone's out there missing me.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,360
Parents waiting
for me to call, or...
8
00:00:16,360 --> 00:00:19,400
Helen has gone full Florence
Nightingale for this amnesia bloke.
9
00:00:19,400 --> 00:00:21,480
Next time you're down,
think of that.
10
00:00:21,480 --> 00:00:23,600
I'll just send you
an emoji of a burrito
11
00:00:23,600 --> 00:00:26,480
and from that moment on, you'll
know that everything will be OK.
12
00:00:26,480 --> 00:00:28,000
I'm a bad guy, Helen.
13
00:00:29,240 --> 00:00:30,920
That's why people want me dead.
14
00:00:33,640 --> 00:00:35,840
You're Lena. Christ, I've been
looking for you.
15
00:00:38,360 --> 00:00:41,440
I'm so sorry. We don't know
why I was working for Kosta.
16
00:00:41,440 --> 00:00:44,040
We don't know how I met Lena.
We don't know...
17
00:00:44,040 --> 00:00:45,280
Who'd do something like that?
18
00:00:45,280 --> 00:00:48,320
There is no reason on Earth
that ever makes that OK.
19
00:00:48,320 --> 00:00:51,120
You're my only friend
in the whole wide world, right?
20
00:00:52,280 --> 00:00:54,800
I just don't understand
how the same guy
21
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
who... who could do
something so awful
22
00:00:56,800 --> 00:00:58,560
could also save my life.
23
00:00:58,560 --> 00:01:00,040
You don't know me!
24
00:01:00,040 --> 00:01:02,640
I am not the same person
that I was
25
00:01:02,640 --> 00:01:04,680
before I met Elliot Stanley.
26
00:01:06,440 --> 00:01:09,200
TRAIN HORN BLARES
27
00:01:35,400 --> 00:01:38,080
WHISPERING AND GIGGLING
28
00:01:45,120 --> 00:01:47,320
Hello.
29
00:01:51,800 --> 00:01:53,120
Who that?
30
00:01:54,720 --> 00:01:56,920
Oh, yeah. That's, erm...
31
00:01:56,920 --> 00:01:58,640
That's my girlfriend.
32
00:01:58,640 --> 00:02:00,360
That's Hel... Say hi, Helen.
33
00:02:03,160 --> 00:02:04,400
Hello.
34
00:02:05,800 --> 00:02:07,680
You smoke marijuana, huh?
35
00:02:08,920 --> 00:02:11,160
We... We don't even know
what that is...
36
00:02:11,160 --> 00:02:12,920
No, no. God, no.
37
00:02:12,920 --> 00:02:15,040
What... What is it?
38
00:02:19,840 --> 00:02:21,040
What this, then?
39
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
That's, erm...
40
00:02:23,840 --> 00:02:26,640
That's a lighter.
That's what that is.
41
00:02:26,640 --> 00:02:29,160
"Vietnamese and gay".
42
00:02:31,360 --> 00:02:33,040
You know how offensive this is?
43
00:02:33,040 --> 00:02:34,440
We do.
44
00:02:34,440 --> 00:02:36,240
I not Vietnamese,
45
00:02:36,240 --> 00:02:38,240
I not gay.
46
00:02:39,440 --> 00:02:42,000
This... really offensive.
47
00:02:43,080 --> 00:02:44,960
Well, you know,
maybe it's like, erm...
48
00:02:44,960 --> 00:02:46,720
It's like owning it,
49
00:02:46,720 --> 00:02:50,440
you know like... like
the lighter is excited...
50
00:02:51,520 --> 00:02:54,040
...that it's... Vietnamese and gay?
51
00:02:59,440 --> 00:03:01,560
No smoking, OK?
52
00:03:01,560 --> 00:03:03,320
No, absolutely not.
53
00:03:03,320 --> 00:03:04,720
No.
54
00:03:04,720 --> 00:03:06,160
Totally.
55
00:03:06,160 --> 00:03:09,160
Why you got such long... beard?
56
00:03:09,160 --> 00:03:11,320
HELEN SNORTS WITH LAUGHTER
57
00:03:11,320 --> 00:03:14,160
Er, I'm going to... go now.
58
00:03:16,080 --> 00:03:18,360
SHE LAUGHS
59
00:03:18,360 --> 00:03:19,640
Right.
60
00:03:21,400 --> 00:03:22,800
Where were we?
61
00:03:28,160 --> 00:03:29,480
What?
62
00:03:29,480 --> 00:03:32,040
Well, I just...
What if he comes back in?
63
00:03:32,040 --> 00:03:33,360
Sorry.
64
00:03:35,040 --> 00:03:37,160
THEY SIGH
65
00:03:38,880 --> 00:03:40,120
Yeah.
66
00:03:42,840 --> 00:03:44,320
He really didn't like my beard.
67
00:03:44,320 --> 00:03:46,440
Mmm...
You like it, though, right?
68
00:03:46,440 --> 00:03:47,880
Mm...
69
00:03:47,880 --> 00:03:49,120
Mm-hm...
70
00:03:49,120 --> 00:03:50,360
Oh, OK... Mm-hm...
71
00:03:50,360 --> 00:03:51,600
OK.
72
00:03:53,000 --> 00:03:55,320
I'll shave it off
when we get to Cambodia.
73
00:03:55,320 --> 00:03:56,680
How about that?
74
00:03:58,600 --> 00:03:59,840
Oh...
75
00:04:01,640 --> 00:04:03,560
This is nice.
76
00:04:03,560 --> 00:04:07,120
You know, just... the here and now.
77
00:04:07,120 --> 00:04:09,040
You know, like...
78
00:04:10,240 --> 00:04:12,280
...I feel like nothing can touch us.
79
00:04:14,880 --> 00:04:20,440
Are you, like, really,
really 100% sure about that?
80
00:04:22,520 --> 00:04:25,320
Mm... Why are you being weird?
81
00:04:25,320 --> 00:04:28,080
I've been waiting
for the right moment and...
82
00:04:28,080 --> 00:04:31,120
I dunno, I think this might be it.
83
00:04:34,680 --> 00:04:36,880
The right moment for what?
84
00:04:43,640 --> 00:04:46,120
I've been wanting to give you this.
85
00:04:51,640 --> 00:04:53,720
It was mailed to the police station
86
00:04:53,720 --> 00:04:55,600
while you were still in hospital,
87
00:04:55,600 --> 00:04:57,880
recovering from... you know.
88
00:04:59,120 --> 00:05:01,120
That's why I've held on to it
for so long.
89
00:05:05,440 --> 00:05:07,760
You were in a bad place, and...
That's me.
90
00:05:07,760 --> 00:05:08,920
Yeah.
91
00:05:10,000 --> 00:05:11,480
Erm...
92
00:05:11,480 --> 00:05:13,280
And this, er,
93
00:05:13,280 --> 00:05:16,000
this Tommy, he knows me?
94
00:05:17,800 --> 00:05:20,040
Yeah, from Ireland.
95
00:05:23,480 --> 00:05:26,480
Maybe it's time you found out
who you really are.
96
00:05:55,320 --> 00:05:56,760
Oh!
97
00:06:06,240 --> 00:06:07,480
Mmm.
98
00:06:18,920 --> 00:06:21,120
You OK, babe? Oh...
99
00:06:21,120 --> 00:06:22,400
Maybe we should just go.
100
00:06:22,400 --> 00:06:24,880
We can't.
It's been an hour already.
101
00:06:28,360 --> 00:06:29,680
What?
102
00:06:29,680 --> 00:06:30,880
There's someone coming.
103
00:06:44,880 --> 00:06:46,320
Hello?
104
00:06:46,320 --> 00:06:47,640
Morning.
105
00:06:47,640 --> 00:06:48,800
OK.
106
00:06:53,160 --> 00:06:54,840
Oh, God... What?
107
00:06:54,840 --> 00:06:56,880
I mean, you thought it was him.
108
00:06:56,880 --> 00:06:59,640
Tommy, yeah.
Well, it could have been him.
109
00:07:01,200 --> 00:07:02,320
Hey.
110
00:07:05,680 --> 00:07:07,320
Whatever happens...
111
00:07:09,600 --> 00:07:12,480
...well, it's probably worth
getting rid of the beard
112
00:07:12,480 --> 00:07:15,360
because whoever shows up, you
want them to recognise you, right?
113
00:07:15,360 --> 00:07:16,880
What, now?
114
00:07:16,880 --> 00:07:18,240
Oh, right now.
115
00:07:18,240 --> 00:07:19,280
OK.
116
00:07:19,280 --> 00:07:20,600
OK, I'll get rid of it.
117
00:07:20,600 --> 00:07:22,080
Really? Mm-hm...
118
00:07:22,080 --> 00:07:23,400
Ah, at last!
119
00:07:23,400 --> 00:07:24,760
Thank you!
120
00:08:03,920 --> 00:08:05,680
Oh, hello.
121
00:08:19,600 --> 00:08:21,720
I like your bat and your ball.
122
00:08:31,360 --> 00:08:32,600
Are you...
123
00:08:33,720 --> 00:08:35,280
Are your parents around?
124
00:08:39,960 --> 00:08:41,240
Er...
125
00:08:42,400 --> 00:08:44,000
RAZOR BUZZES
126
00:08:50,600 --> 00:08:51,880
Shit.
127
00:09:25,120 --> 00:09:27,040
Who are you? What do you want?
128
00:09:30,480 --> 00:09:33,040
MUFFLED SHOUTS
129
00:09:53,800 --> 00:09:56,600
Eunan!
Come here, you little shithole!
130
00:09:58,520 --> 00:10:00,840
You staring
at feckin' women again, are ya?
131
00:10:23,360 --> 00:10:24,640
Elliot?
132
00:10:27,560 --> 00:10:29,920
OK. I... I'm coming in.
133
00:10:37,880 --> 00:10:39,280
What the...?
134
00:10:39,280 --> 00:10:42,920
Don't Get Me Wrong
by The Pretenders
135
00:10:49,040 --> 00:10:51,840
♪ Don't get me wrong
136
00:10:54,160 --> 00:10:56,680
♪ If I'm looking kind of dazzled
137
00:10:59,080 --> 00:11:01,880
♪ I see neon lights... ♪
138
00:11:04,960 --> 00:11:06,760
TYRES SCREECH
139
00:11:06,760 --> 00:11:08,680
BOTTLES RATTLE
140
00:11:09,680 --> 00:11:11,200
♪ ..me wrong
141
00:11:12,880 --> 00:11:15,760
♪ If you say hello
and I take a ride... ♪
142
00:11:17,840 --> 00:11:19,960
GLASS SMASHES
143
00:11:19,960 --> 00:11:24,440
DISTANT MUSIC PLAYS
144
00:11:26,360 --> 00:11:27,560
Ahh!
145
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
Fuck.
146
00:11:29,960 --> 00:11:31,120
Oh...
147
00:11:31,120 --> 00:11:33,800
HE BREATHES HEAVILY
148
00:11:43,600 --> 00:11:45,200
HE GRUNTS
149
00:11:45,200 --> 00:11:46,960
MUSIC BLARES
150
00:11:52,480 --> 00:11:54,480
HE GRUNTS
151
00:11:54,480 --> 00:11:57,440
♪ I'm thinking about
the fireworks... ♪
152
00:11:57,440 --> 00:11:59,880
HE MOANS IN AGONY
153
00:12:10,840 --> 00:12:12,520
Arghhhh!
154
00:12:22,160 --> 00:12:24,400
TYRES SCREECH
155
00:12:39,800 --> 00:12:41,080
Fuck's sake!
156
00:12:54,480 --> 00:12:55,920
Fuck's sake.
157
00:12:55,920 --> 00:12:58,240
Fuck! Fuck! Fuck!
158
00:13:11,920 --> 00:13:13,760
ENGINE REVS
159
00:13:21,680 --> 00:13:23,920
ENGINE ROARS
160
00:13:28,200 --> 00:13:30,000
ENGINE SPLUTTERS
161
00:13:31,080 --> 00:13:32,240
Bollocks!
162
00:13:40,720 --> 00:13:42,160
Shit!
163
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
Shit! Ahh!
164
00:13:45,400 --> 00:13:47,560
Arghh!
165
00:13:47,560 --> 00:13:49,040
Jesus wept...
166
00:13:49,040 --> 00:13:51,680
HE GRUNTS AND SHOUTS
167
00:13:59,760 --> 00:14:01,280
Jesus, fuck.
168
00:14:06,400 --> 00:14:07,880
Oh, God.
169
00:14:31,160 --> 00:14:33,600
SOBBING
170
00:14:50,440 --> 00:14:52,040
KNOCKING
171
00:14:52,040 --> 00:14:53,200
Detective Slater?
172
00:15:02,360 --> 00:15:03,840
Yep?
173
00:15:03,840 --> 00:15:05,360
This is he.
174
00:15:05,360 --> 00:15:06,880
Him. Me.
175
00:15:06,880 --> 00:15:09,480
An Australian lady just arrived
into the country
176
00:15:09,480 --> 00:15:11,120
talking about a possible abduction.
177
00:15:11,120 --> 00:15:12,520
Sclata Cafe.
178
00:15:12,520 --> 00:15:15,120
OK, sure. Er... I'll be right out.
179
00:15:15,120 --> 00:15:16,240
Okey-doke.
180
00:15:17,760 --> 00:15:19,120
Ohhh...
181
00:15:54,960 --> 00:15:56,280
Urgh...
182
00:16:20,160 --> 00:16:21,600
What? Come on...
183
00:16:30,160 --> 00:16:32,120
FAINT MUSIC PLAYS
184
00:16:32,120 --> 00:16:33,840
ENGINE APPROACHES
185
00:16:33,840 --> 00:16:35,200
I don't fucking believe this.
186
00:16:40,200 --> 00:16:41,520
Fuck!
187
00:16:43,760 --> 00:16:48,080
♪ Don't get me wrong... ♪
188
00:16:48,080 --> 00:16:50,000
HE GROANS
189
00:16:57,560 --> 00:16:59,440
Who are you?!
Did you work for Kosta?
190
00:16:59,440 --> 00:17:01,440
Why would
we work for Kosta?
191
00:17:01,440 --> 00:17:03,320
He's the only person
I knew who'd want me dead!
192
00:17:03,320 --> 00:17:05,200
Why would a coffee shop
want you dead?!
193
00:17:06,520 --> 00:17:08,040
Tell me what I've done to you!
194
00:17:09,880 --> 00:17:11,120
Fuck!
195
00:17:46,640 --> 00:17:48,680
Never fear, the Garda are here.
196
00:17:48,680 --> 00:17:50,640
HE CHUCKLES
197
00:17:50,640 --> 00:17:51,800
Madam...
198
00:17:52,920 --> 00:17:54,000
G'day.
199
00:17:54,000 --> 00:17:57,160
Ah, yes. You've just arrived
from down underneath.
200
00:17:57,160 --> 00:18:00,120
Er, we... We are the... the Garda,
or the Guards.
201
00:18:00,120 --> 00:18:02,080
Or the Guardians of the Peace,
really, but...
202
00:18:02,080 --> 00:18:05,360
Police, you'd call us
in Australian, I suppose!
203
00:18:05,360 --> 00:18:08,680
Detective Sergeant Ruairi Slater
at your service.
204
00:18:08,680 --> 00:18:10,160
Helen Chambers.
205
00:18:13,800 --> 00:18:16,240
So, who are we, er...
Who are we looking for?
206
00:18:16,240 --> 00:18:17,880
I hear somebody's gone missing,
is it?
207
00:18:17,880 --> 00:18:20,840
Yeah. Erm, it's my boyfriend.
208
00:18:20,840 --> 00:18:23,000
Elliot. Boyfriend. Right.
209
00:18:24,280 --> 00:18:28,680
Yeah, erm, we were supposed
to be meeting someone.
210
00:18:28,680 --> 00:18:32,200
Right. Er, who...
Who were you meeting?
211
00:18:32,200 --> 00:18:33,600
We...
212
00:18:33,600 --> 00:18:36,800
We don't really know him
is the thing.
213
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
My boyfriend, Elliot...
He... He lost his memory.
214
00:18:40,720 --> 00:18:44,600
And then a while back we received
a message from a fella called Tommy,
215
00:18:44,600 --> 00:18:47,400
who said that he was his best
friend from back in the day.
216
00:18:47,400 --> 00:18:50,480
We rolled the dice.
Right. You know?
217
00:18:50,480 --> 00:18:54,400
Look, it seems to me that maybe this
Tommy wasn't who he said he was.
218
00:18:54,400 --> 00:18:57,320
A set-up, like, in that it wasn't
Tommy at all that sent that message.
219
00:18:57,320 --> 00:18:59,040
No, I know.
220
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
That's... That's why I'm telling you.
221
00:19:02,400 --> 00:19:05,880
Look, back in Australia
there were some...
222
00:19:05,880 --> 00:19:08,440
...bad people who were after him.
223
00:19:09,680 --> 00:19:12,680
Wherever he is, I just...
I think that he's in trouble.
224
00:19:12,680 --> 00:19:14,600
Listen, I understand.
225
00:19:14,600 --> 00:19:17,240
You should really come
and take a look at the scene, OK?
226
00:19:17,240 --> 00:19:18,640
It's...
227
00:19:18,640 --> 00:19:20,040
It's right here.
228
00:19:25,800 --> 00:19:27,720
So he came in here to shave.
229
00:19:27,720 --> 00:19:30,280
Jesus! Must've been some beard.
230
00:19:30,280 --> 00:19:32,840
And his bag is still here
and the mirror's smashed.
231
00:19:32,840 --> 00:19:34,160
And the people who took him,
232
00:19:34,160 --> 00:19:36,200
they must've come
through this back door here.
233
00:19:42,280 --> 00:19:43,880
So the car would've been parked here.
234
00:19:43,880 --> 00:19:46,320
A van maybe,
if you look at the tyre marks.
235
00:19:46,320 --> 00:19:47,960
And they must've gone this way.
236
00:19:50,920 --> 00:19:52,080
Come on!
237
00:19:52,080 --> 00:19:55,760
The longer we take, the less chance
we have of finding him. Yeah.
238
00:21:01,360 --> 00:21:02,920
BANGING
Let me out!
239
00:21:04,160 --> 00:21:06,680
Whatever it is I've done to you,
I, erm...
240
00:21:07,840 --> 00:21:09,400
...I probably deserve it.
241
00:21:09,400 --> 00:21:10,880
I... I've done some...
242
00:21:12,040 --> 00:21:13,960
...fucking bad things, so...
243
00:21:15,520 --> 00:21:17,760
Just tell me what you want!
244
00:21:28,600 --> 00:21:31,440
FLIES BUZZ
245
00:22:02,600 --> 00:22:04,480
HE GROANS
246
00:22:06,040 --> 00:22:07,920
Urgh.
247
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
Are you having fun yet?
248
00:22:52,000 --> 00:22:53,280
Are you fucking...
249
00:22:53,280 --> 00:22:54,840
Who is this?
250
00:22:54,840 --> 00:22:56,440
Who are you?!
251
00:23:00,240 --> 00:23:02,440
I'm the last voice
you'll ever hear.
252
00:23:13,200 --> 00:23:17,320
So, er, these fellas who were
after your boyfriend in Australia.
253
00:23:18,640 --> 00:23:20,880
Why? What did he do?
254
00:23:20,880 --> 00:23:23,960
Like I said, it's...
It's a long story.
255
00:23:25,440 --> 00:23:27,120
I mean, we've been fine.
256
00:23:27,120 --> 00:23:29,200
Travelling around
wherever the wind took us.
257
00:23:29,200 --> 00:23:33,000
But no, I had to go
and stick my big nose in it.
258
00:23:33,000 --> 00:23:35,360
Your nose is just fine there, Helen.
You've a great nose.
259
00:23:35,360 --> 00:23:37,000
It's my fault we came here.
260
00:23:38,360 --> 00:23:39,880
And now he's gone.
261
00:23:39,880 --> 00:23:41,120
Hey, listen.
262
00:23:41,120 --> 00:23:43,080
I'm sure whatever it is...
Over there!
263
00:23:44,760 --> 00:23:47,240
Don't touch anything, that's...
Blood.
264
00:23:47,240 --> 00:23:49,480
Crackers... Hey, listen to me.
265
00:23:49,480 --> 00:23:51,000
We will find your man, OK?
266
00:23:51,000 --> 00:23:52,640
We'll find him.
267
00:23:52,640 --> 00:23:55,080
HE DIALS HIS PHONE
268
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
Guardians of the Peace, right?
269
00:23:59,600 --> 00:24:01,200
Right you are.
270
00:24:03,600 --> 00:24:04,880
Yeah...
271
00:24:05,960 --> 00:24:08,080
Hi, it's
Detective Sergeant Slater...
272
00:24:16,800 --> 00:24:18,520
PHONE BEEPS
273
00:24:24,040 --> 00:24:25,840
PHONE BEEPS TWICE
274
00:24:34,320 --> 00:24:36,480
PHONE RINGS
275
00:24:36,480 --> 00:24:37,760
Oh!
276
00:24:39,320 --> 00:24:40,760
Hello?
277
00:24:40,760 --> 00:24:42,560
Hello? Helen.
278
00:24:42,560 --> 00:24:45,560
It's me. It's er... Ethan?
279
00:24:45,560 --> 00:24:48,160
It's been a minute,
right, shortbread?
280
00:24:49,640 --> 00:24:50,880
Um...
281
00:24:52,120 --> 00:24:54,040
Why are you calling me?
282
00:24:54,040 --> 00:24:55,840
Well, the way we left things, Hel,
283
00:24:55,840 --> 00:24:59,160
it, erm... It left its mark on me.
284
00:24:59,160 --> 00:25:02,080
You know, you told me to, er...
No, I remember...
285
00:25:02,080 --> 00:25:06,000
...go and fuck myself with
something big and plastic.
286
00:25:06,000 --> 00:25:07,760
Honestly,
287
00:25:07,760 --> 00:25:09,440
it was a wake-up call.
288
00:25:09,440 --> 00:25:11,040
It was my road to Damascus.
289
00:25:11,040 --> 00:25:13,600
It was the road that led me here.
290
00:25:13,600 --> 00:25:16,880
Not Damascus. I realise as I say it
that sounds confusing.
291
00:25:16,880 --> 00:25:19,840
Erm, I'm at the Coal Harbour
Community Centre.
292
00:25:19,840 --> 00:25:21,480
Look, Ethan, now's really not...
293
00:25:21,480 --> 00:25:24,840
I'm delivering my NED
talk on toxic masculinity.
294
00:25:24,840 --> 00:25:26,200
Your what?
295
00:25:26,200 --> 00:25:27,400
My NED talk.
296
00:25:27,400 --> 00:25:30,240
It's like a TED talk,
but it's a bit more under the radar,
297
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
but that will change, we're...
298
00:25:31,680 --> 00:25:33,960
Er, no, I mean...
299
00:25:33,960 --> 00:25:37,920
are there other people listening
to this conversation?
300
00:25:37,920 --> 00:25:40,960
Absolutely. Yeah, it's...
It's part of the process, Hel.
301
00:25:40,960 --> 00:25:43,760
I realise now
302
00:25:43,760 --> 00:25:46,600
how my behaviour affected you.
303
00:25:46,600 --> 00:25:48,880
The gaslighting.
304
00:25:48,880 --> 00:25:50,480
The marginalising.
305
00:25:50,480 --> 00:25:52,280
I want to make amends.
306
00:25:52,280 --> 00:25:55,240
I want to show you that I've ch...
307
00:25:55,240 --> 00:25:56,880
PHONE BEEPS
Yeah, she's hung up.
308
00:25:56,880 --> 00:25:58,520
Fucking women, eh!
309
00:25:58,520 --> 00:26:01,240
OK, that's really not
the spirit here, Colin.
310
00:26:08,600 --> 00:26:10,440
DOOR BANGS
311
00:26:12,680 --> 00:26:13,720
OK...
312
00:26:16,440 --> 00:26:18,680
DNA isn't back yet on that bottle, but...
313
00:26:18,680 --> 00:26:22,080
..there has been like a
sort of a development, shall we say?
314
00:26:22,080 --> 00:26:24,520
What? Any chance you could be
a bit more specific?
315
00:26:24,520 --> 00:26:28,200
Sh! Well, I mean "development"
could mean a lot of things.
316
00:26:28,200 --> 00:26:29,680
Is it good, is it bad...?
317
00:26:29,680 --> 00:26:32,440
I haven't spoken to her myself yet,
so you'll know when I do, OK?
318
00:26:34,000 --> 00:26:35,040
Her?
319
00:26:44,440 --> 00:26:47,560
With respect, Detective Slater,
it's your boss I came to speak with.
320
00:26:47,560 --> 00:26:49,480
Superintendent
Hanlon's at a conference,
321
00:26:49,480 --> 00:26:52,280
but this is my case, and you're
in good hands with my... hands.
322
00:26:52,280 --> 00:26:54,320
I know Superintendent Hanlon.
323
00:26:54,320 --> 00:26:56,320
I don't know you, so...
324
00:26:56,320 --> 00:26:57,760
Hi.
325
00:26:57,760 --> 00:26:59,320
Who are you?
326
00:26:59,320 --> 00:27:00,640
Helen.
327
00:27:00,640 --> 00:27:03,720
The boss is back next week,
but I'm here now, and...
328
00:27:03,720 --> 00:27:06,880
...and the fellas at the front desk
said this was urgent, so...
329
00:27:06,880 --> 00:27:08,040
OK, then.
330
00:27:09,520 --> 00:27:12,240
I got sent this out of the blue.
331
00:27:12,240 --> 00:27:13,840
Is it really him?
332
00:27:13,840 --> 00:27:15,040
That's him!
333
00:27:15,040 --> 00:27:16,640
Who sent this to you?
334
00:27:16,640 --> 00:27:18,640
Who are you?
335
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
I'm his mother.
336
00:27:30,680 --> 00:27:32,720
HATCH SLAMS
337
00:27:32,720 --> 00:27:34,320
Ready for round two?
338
00:27:34,320 --> 00:27:35,640
What is this?
339
00:27:35,640 --> 00:27:37,480
What do you want?
340
00:27:37,480 --> 00:27:39,640
You can leave this room.
341
00:27:39,640 --> 00:27:41,240
It's up to you.
342
00:27:42,800 --> 00:27:44,960
You can come
right through this hatch.
343
00:28:00,040 --> 00:28:02,560
But the only way
you'll fit through
344
00:28:02,560 --> 00:28:05,040
is if you cut off both your legs.
345
00:28:08,640 --> 00:28:10,320
You fuckin' what?
346
00:28:10,320 --> 00:28:12,120
Cut them off.
347
00:28:12,120 --> 00:28:15,040
You want me to cut off
both my legs...
348
00:28:15,040 --> 00:28:16,520
Yes. ..with this.
349
00:28:18,080 --> 00:28:19,560
Yes. Er...
350
00:28:19,560 --> 00:28:21,320
Or what?
351
00:28:21,320 --> 00:28:23,840
Like, what if I...
352
00:28:23,840 --> 00:28:26,400
What if I don't want
to hack off both my legs
353
00:28:26,400 --> 00:28:28,080
just because you told me to?
354
00:28:30,400 --> 00:28:31,720
Hello?
355
00:28:33,120 --> 00:28:34,480
Fuck's sake.
356
00:28:34,480 --> 00:28:36,640
Hello? Can you hear me?
357
00:28:38,440 --> 00:28:40,040
Wrong choice.
358
00:28:43,720 --> 00:28:45,240
Boom!
359
00:28:45,240 --> 00:28:46,560
Oh, Jesus!
360
00:28:46,560 --> 00:28:47,960
Jesus Christ!
361
00:28:53,200 --> 00:28:55,720
LAUGHTER
362
00:28:57,800 --> 00:28:59,880
You can stop pissing yourself now.
363
00:29:01,920 --> 00:29:03,200
Here, catch.
364
00:29:03,200 --> 00:29:04,440
Fuck.
365
00:29:04,440 --> 00:29:06,080
All right,
will you stop pissing about?
366
00:29:06,080 --> 00:29:08,800
A man's not allowed to have a bit of
fun? Why don't you go fuck a horse?
367
00:29:08,800 --> 00:29:10,720
Already did.
Fucked your daddy last night.
368
00:29:10,720 --> 00:29:12,000
We have the same daddy.
369
00:29:12,000 --> 00:29:13,480
Forget I said that.
370
00:29:13,480 --> 00:29:14,840
Who are you?
371
00:29:14,840 --> 00:29:17,160
You really don't remember
your old pal Donal?
372
00:29:19,040 --> 00:29:22,320
No, I had a... I had an accident
and my memory's a mess.
373
00:29:24,160 --> 00:29:26,880
Well, isn't that a real fucking
stroke of luck for you?
374
00:29:35,520 --> 00:29:37,360
Do you mind, erm, just...?
375
00:29:40,840 --> 00:29:42,200
Ow.
376
00:29:42,200 --> 00:29:43,480
Sorry.
377
00:29:43,480 --> 00:29:45,280
CABLE TIES TIGHTEN
378
00:29:46,800 --> 00:29:48,400
Come on.
379
00:30:03,080 --> 00:30:04,880
Take a seat.
380
00:30:13,680 --> 00:30:15,800
Thanks. It's fine.
381
00:30:19,400 --> 00:30:20,680
What?
382
00:30:20,680 --> 00:30:22,880
So the name McDonnell
means nothing to you?
383
00:30:22,880 --> 00:30:24,000
No.
384
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
Yous are the McDonnells, I take it,
385
00:30:27,320 --> 00:30:29,960
on account of you all sleeping
with your daddy there?
386
00:30:29,960 --> 00:30:31,480
You little shit!
387
00:30:38,680 --> 00:30:41,440
HE COUGHS
388
00:30:45,720 --> 00:30:47,160
It must be weird.
389
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
You don't remember anything?
Like, your family
390
00:30:50,520 --> 00:30:52,320
or where you're from?
391
00:30:52,320 --> 00:30:53,560
I really don't.
392
00:30:53,560 --> 00:30:54,960
Hey, Fergal.
393
00:30:54,960 --> 00:30:56,960
You want a date, get on the apps.
394
00:30:56,960 --> 00:30:59,720
This fella's about to get
a different kind of fucked.
395
00:31:01,960 --> 00:31:04,200
So what is it that you
actually want from me?
396
00:31:04,200 --> 00:31:06,680
You know, apart from the
being-fucked-differently thing,
397
00:31:06,680 --> 00:31:08,240
which I'm excited about.
398
00:31:10,320 --> 00:31:14,640
Look, if I've done something
to all of you, I'm sorry.
399
00:31:14,640 --> 00:31:16,000
OK?
400
00:31:16,000 --> 00:31:19,080
I meant what I said.
I don't remember anything.
401
00:31:22,720 --> 00:31:24,120
You've done plenty...
402
00:31:25,360 --> 00:31:27,600
...whether you fucking
remember it or not.
403
00:31:27,600 --> 00:31:30,520
So, er, keep your mouth shut...
404
00:31:31,880 --> 00:31:34,440
...or Donal, he'll shut it for you.
405
00:31:34,440 --> 00:31:36,960
Hang on a sec, he's called Donal?
406
00:31:36,960 --> 00:31:39,240
So, his name's Donal McDonnell?
407
00:31:41,000 --> 00:31:42,800
HE WHEEZES WITH LAUGHTER
408
00:31:42,800 --> 00:31:46,040
It's like if I was called
Elliot McElliot.
409
00:31:49,520 --> 00:31:51,320
This is only the beginning.
410
00:31:55,320 --> 00:31:57,280
Thank you very much, Mrs Cassidy.
411
00:32:05,640 --> 00:32:07,720
Hey! I... I, erm...
412
00:32:07,720 --> 00:32:10,400
I was just, er...
413
00:32:10,400 --> 00:32:12,080
Just what?
414
00:32:12,080 --> 00:32:13,200
OK.
415
00:32:13,200 --> 00:32:15,600
I... I was waiting for you.
416
00:32:15,600 --> 00:32:18,920
I just thought that
you might want to talk about...
417
00:32:18,920 --> 00:32:20,440
...your son.
418
00:32:24,640 --> 00:32:27,800
So you really have
no idea where he is,
419
00:32:27,800 --> 00:32:29,680
or who might've taken him?
420
00:32:30,840 --> 00:32:32,400
I really don't.
421
00:32:32,400 --> 00:32:35,760
He was 27 years old
the last time I saw him.
422
00:32:37,000 --> 00:32:38,960
His dad was in hospital.
423
00:32:38,960 --> 00:32:42,440
Hadn't seen him in seven years
since he upped and left
424
00:32:42,440 --> 00:32:43,920
without so much as a word.
425
00:32:45,680 --> 00:32:47,240
Why did he leave?
426
00:32:47,240 --> 00:32:48,560
Hard to say.
427
00:32:48,560 --> 00:32:50,360
It's not like he left a note.
428
00:32:50,360 --> 00:32:54,560
CLASSICAL MUSIC PLAYS
429
00:32:58,080 --> 00:33:01,440
I sound... like a tragic old woman,
430
00:33:01,440 --> 00:33:03,440
but I have to ask.
431
00:33:05,720 --> 00:33:07,720
Did he come here to see me?
432
00:33:09,040 --> 00:33:10,960
Um...
SHE CLEARS HER THROAT
433
00:33:10,960 --> 00:33:14,640
I... I wish I didn't
have to tell you this, but...
434
00:33:16,080 --> 00:33:20,040
Well, the truth is,
Elliot lost his memory.
435
00:33:21,920 --> 00:33:24,640
Er, he was in a car crash
a year back.
436
00:33:25,800 --> 00:33:26,960
I'm sorry.
437
00:33:28,960 --> 00:33:30,200
So...
438
00:33:31,840 --> 00:33:35,280
...he doesn't even... remember me?
439
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
His head's a ghost town.
440
00:33:42,160 --> 00:33:45,480
Swan Lake by Tchaikovsky
441
00:33:45,480 --> 00:33:46,800
Oh.
442
00:33:53,320 --> 00:33:54,720
Oh, my.
443
00:33:54,720 --> 00:33:56,560
What?
444
00:33:57,800 --> 00:33:59,160
This song.
445
00:34:00,880 --> 00:34:05,480
I remember him dancing to this
when he was just nine years old.
446
00:34:07,480 --> 00:34:08,680
Dancing?
447
00:34:08,680 --> 00:34:09,800
Oh, yes.
448
00:34:09,800 --> 00:34:12,440
When he wasn't in the bollocks,
he loved his dancing.
449
00:34:12,440 --> 00:34:14,160
Proper ballet stuff.
450
00:34:14,160 --> 00:34:17,080
The other kids would take the mick,
but he'd just laugh it off.
451
00:34:17,080 --> 00:34:19,400
He so loved to dance, my boy.
452
00:34:21,640 --> 00:34:24,680
He might come home from
school with a black eye
453
00:34:24,680 --> 00:34:27,000
and a letter from
the headmaster, but...
454
00:34:27,000 --> 00:34:29,720
...when you watched him
do an arabesque...
455
00:34:29,720 --> 00:34:31,520
...it was hard to stay
angry for long.
456
00:34:31,520 --> 00:34:32,800
Elliot...
457
00:34:32,800 --> 00:34:34,600
...did ballet?
458
00:34:34,600 --> 00:34:36,560
Concert standard.
459
00:34:36,560 --> 00:34:38,320
Wow!
460
00:34:40,360 --> 00:34:41,680
Wow.
461
00:34:41,680 --> 00:34:44,440
I take it he hasn't kept up
with the dancing and that?
462
00:34:44,440 --> 00:34:46,080
No. No, I...
463
00:34:46,080 --> 00:34:48,240
I can't say that he has.
464
00:34:48,240 --> 00:34:49,600
PHONE RINGS
465
00:34:49,600 --> 00:34:51,520
Er, ex... Excuse me.
466
00:34:51,520 --> 00:34:53,040
Um...
467
00:34:53,040 --> 00:34:54,760
Helen Chambers?
468
00:34:56,200 --> 00:34:57,280
Ah.
469
00:34:57,280 --> 00:34:58,600
Knickers.
470
00:34:59,800 --> 00:35:02,560
Er, yeah, no,
thanks for letting me know.
471
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
OK.
472
00:35:07,000 --> 00:35:10,400
Um, DNA on the whiskey bottle
473
00:35:10,400 --> 00:35:13,040
matched the clothing
they found in Elliot's bag.
474
00:35:13,040 --> 00:35:14,880
It's... It's his. So...
475
00:35:16,240 --> 00:35:18,280
...it's useless. Whiskey bottle?
476
00:35:20,040 --> 00:35:22,160
Er, yeah, sorry.
477
00:35:22,160 --> 00:35:24,680
We found a whole bunch
of whiskey bottles at the scene.
478
00:35:24,680 --> 00:35:26,560
Can I see? Yeah.
479
00:35:35,440 --> 00:35:36,880
What is it?
480
00:35:38,160 --> 00:35:39,320
Nothing.
481
00:35:40,960 --> 00:35:42,640
Just...
482
00:35:42,640 --> 00:35:44,240
...miles away.
483
00:35:49,480 --> 00:35:52,960
It's been an absolute pleasure,
Helen, but I have to go.
484
00:35:52,960 --> 00:35:54,320
Oh...
485
00:35:54,320 --> 00:35:56,480
I will see you again.
486
00:35:57,600 --> 00:36:00,640
Hopefully in happier circumstances.
487
00:36:00,640 --> 00:36:02,480
Yeah, of course. Um...
488
00:36:02,480 --> 00:36:04,320
...maybe I could get your...
489
00:36:04,320 --> 00:36:05,520
...number?
490
00:36:42,600 --> 00:36:44,000
I'm home!
491
00:36:58,760 --> 00:37:02,240
TELEVISION PLAYS
492
00:37:06,440 --> 00:37:08,200
Quite the day today, Ma.
493
00:37:16,760 --> 00:37:18,240
I, er...
494
00:37:20,520 --> 00:37:22,600
I got you some apples. Huh?
495
00:37:24,120 --> 00:37:29,240
Didn't have any Golden Delicious,
so I got you some Pink Ladies. Huh?
496
00:37:32,520 --> 00:37:37,760
Do you know, Pink Ladies were
bred by this lad, John Cripps,
497
00:37:37,760 --> 00:37:40,520
where he crossed a Golden Delicious
498
00:37:40,520 --> 00:37:45,080
with an apple called
a Lady Williams, so...
499
00:37:47,880 --> 00:37:50,320
There's some Golden Delicious
in there for you, too.
500
00:37:50,320 --> 00:37:51,760
HE CHUCKLES
501
00:37:55,440 --> 00:37:57,280
It's buried in there somewhere, Ma.
502
00:37:58,640 --> 00:38:00,280
Like yourself.
503
00:38:16,320 --> 00:38:17,880
Right...
504
00:39:08,000 --> 00:39:11,400
HE WHISTLES TUNE
505
00:39:28,560 --> 00:39:31,160
RADIO TUNING
506
00:39:31,160 --> 00:39:36,160
SLOW JAZZ PLAYS
507
00:39:36,160 --> 00:39:38,000
I, er...
508
00:39:43,640 --> 00:39:45,680
...got you pork and beans.
509
00:39:45,680 --> 00:39:48,320
Your favourite, right, yeah?
510
00:39:48,320 --> 00:39:51,560
You never can go wrong
with pork and beans.
511
00:39:51,560 --> 00:39:53,120
HE CHUCKLES
512
00:39:53,120 --> 00:39:55,280
Oh, might keep you up
at night, mind.
513
00:39:55,280 --> 00:39:58,360
What with the gas
and the reflux and the whatnot.
514
00:40:00,840 --> 00:40:02,800
You will eat, won't you?
515
00:40:04,160 --> 00:40:06,080
I don't want you wasting away.
516
00:40:10,680 --> 00:40:12,040
Love.
517
00:40:12,040 --> 00:40:13,920
It's the greatest gift we can give
518
00:40:13,920 --> 00:40:15,680
and the greatest gift
we can receive.
519
00:40:15,680 --> 00:40:19,360
You've probably never known it.
Very few do. But I have.
520
00:40:19,360 --> 00:40:22,240
Helen and I shared a unique bond.
521
00:40:22,240 --> 00:40:24,440
And that's why she hung up on me.
522
00:40:24,440 --> 00:40:27,960
If she'd just accepted my sincere
live-streamed apology,
523
00:40:27,960 --> 00:40:29,520
well, then, that would be that.
524
00:40:29,520 --> 00:40:31,960
But, by closing the door,
525
00:40:31,960 --> 00:40:34,880
she has, in fact, left it open.
526
00:40:40,480 --> 00:40:42,000
What she's telling me,
527
00:40:42,000 --> 00:40:44,560
when she hangs up on me
mid-NED talk like that,
528
00:40:44,560 --> 00:40:47,400
is, "Ethan, you need to try harder."
529
00:40:47,400 --> 00:40:49,360
And I hear her.
530
00:40:49,360 --> 00:40:51,640
I've spent a lot of time
working on myself,
531
00:40:51,640 --> 00:40:54,480
and I am open now -
more than I've ever been.
532
00:40:54,480 --> 00:40:57,280
She's letting me know
that I need to go further.
533
00:40:57,280 --> 00:40:59,920
Not just apologise
for the man that I was,
534
00:40:59,920 --> 00:41:01,920
but to show her.
535
00:41:01,920 --> 00:41:04,320
And I'm here, I'm listening...
536
00:41:04,320 --> 00:41:06,840
...ready to strike!
537
00:41:11,520 --> 00:41:13,120
And I happen to know
538
00:41:13,120 --> 00:41:17,120
that she's currently in
the fair isle of Ireland.
539
00:41:17,120 --> 00:41:18,960
So, guess who has two thumbs
540
00:41:18,960 --> 00:41:21,600
and has booked the next flight
to Ireland that he can?
541
00:41:21,600 --> 00:41:22,960
This guy!
542
00:41:22,960 --> 00:41:26,320
So, er, my friends are here.
I'm just going to...
543
00:41:26,320 --> 00:41:27,480
No worries.
544
00:41:27,480 --> 00:41:29,400
Thanks for letting me
bend your ear, Chad.
545
00:41:29,400 --> 00:41:30,480
It's Mike.
546
00:41:30,480 --> 00:41:35,360
♪ Oh, Danny Boy,
the pipes are calling... ♪
547
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
BALL RUMBLES
548
00:41:39,600 --> 00:41:41,560
RUMBLING OF THUNDER
549
00:42:11,280 --> 00:42:15,520
So, are you getting out, or...?
What's the deal here?
550
00:42:15,520 --> 00:42:17,160
Um...
551
00:42:17,160 --> 00:42:20,240
I think... I think maybe
I should just go to my hotel.
552
00:42:20,240 --> 00:42:21,920
Yeah.
553
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Thanks. Thank you.
MONEY RUSTLES
554
00:42:32,880 --> 00:42:35,560
Here. If you need a taxi again.
555
00:42:35,560 --> 00:42:36,960
Thanks.
556
00:42:49,360 --> 00:42:50,960
And you're checking in?
557
00:42:50,960 --> 00:42:54,000
Er, yeah. Chambers. Helen Chambers.
558
00:42:55,880 --> 00:42:57,560
Ah, got you right here.
559
00:42:57,560 --> 00:42:59,880
Two of you, four nights?
560
00:43:03,120 --> 00:43:05,880
It's just me, actually,
at the moment.
561
00:43:08,960 --> 00:43:10,360
DOOR BEEPS, UNLOCKS
562
00:44:07,120 --> 00:44:09,200
Hey, wake up!
563
00:44:10,960 --> 00:44:13,920
So, you really
don't remember anything...
564
00:44:13,920 --> 00:44:15,600
...Elliot?
565
00:44:17,000 --> 00:44:18,560
I really, really don't.
566
00:44:18,560 --> 00:44:19,960
If I did, I'd say.
567
00:44:19,960 --> 00:44:23,520
Maybe it's a good thing
you don't remember anything.
568
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
Means you can't remember Tamar!
569
00:44:28,520 --> 00:44:30,600
Excuse me? Tamar.
570
00:44:30,600 --> 00:44:33,960
Yeah, is that like
a person, a place,
571
00:44:33,960 --> 00:44:36,400
fucking boyband
we started together?
572
00:44:36,400 --> 00:44:39,200
You know when I said
that I don't remember anything?
573
00:44:39,200 --> 00:44:40,960
That's literally what I mean.
574
00:44:40,960 --> 00:44:43,000
Good! You get to relive the pain.
575
00:44:43,000 --> 00:44:45,320
Sorry, are you starting
your own podcast or something?
576
00:44:45,320 --> 00:44:47,840
Would you just get to the fucking
point and tell me what I did?
577
00:44:50,360 --> 00:44:52,760
You've still got the same fucking
mouth on you, don't you?
578
00:44:55,000 --> 00:44:58,960
Your little knock to the head
doesn't wipe the slate clean.
579
00:44:58,960 --> 00:45:01,760
Doesn't change what you did.
580
00:45:01,760 --> 00:45:03,440
Enough of the cryptic shit, OK?
581
00:45:03,440 --> 00:45:04,960
Whatever it is you have to tell me,
582
00:45:04,960 --> 00:45:06,920
it's not worse
than what I've already heard,
583
00:45:06,920 --> 00:45:08,480
so just get to the fucking point.
584
00:45:08,480 --> 00:45:10,360
Calm down.
585
00:45:10,360 --> 00:45:11,920
I don't think I will.
586
00:45:11,920 --> 00:45:15,200
I think I'm just gonna blow this
little prick's brain out
587
00:45:15,200 --> 00:45:17,400
right now and be done with it!
That wasn't the deal.
588
00:45:17,400 --> 00:45:19,280
I don't give a shit about the deal.
589
00:45:19,280 --> 00:45:22,280
You give a shit about Frank,
at least, hmm?
590
00:45:24,520 --> 00:45:26,400
You've been drinking all night.
591
00:45:26,400 --> 00:45:28,360
Put the gun down,
592
00:45:28,360 --> 00:45:30,200
go for a walk...
593
00:45:30,200 --> 00:45:33,040
...and if you still want to shoot him
when you've sobered up,
594
00:45:33,040 --> 00:45:35,200
I'll fucking help you and all.
595
00:45:37,120 --> 00:45:38,760
Grrr!
596
00:45:51,080 --> 00:45:52,560
Fuck.
597
00:45:52,560 --> 00:45:54,400
Thank you.
598
00:45:54,400 --> 00:45:56,400
Fuck yourself.
599
00:45:58,440 --> 00:46:00,400
Well, that's nice.
600
00:46:18,480 --> 00:46:20,520
I could use a drink.
601
00:46:22,840 --> 00:46:24,440
Please?
602
00:46:29,680 --> 00:46:31,400
I can't...
603
00:46:40,880 --> 00:46:42,360
No funny business.
604
00:46:42,360 --> 00:46:45,320
There's three of you.
I'm not stupid.
605
00:46:54,080 --> 00:46:55,520
Out in front.
606
00:47:06,200 --> 00:47:08,080
Thanks.
607
00:47:13,880 --> 00:47:15,240
Oh!
608
00:47:15,240 --> 00:47:16,920
Holy shit!
609
00:47:16,920 --> 00:47:18,920
Yous make this yourselves?
610
00:47:18,920 --> 00:47:20,480
Family recipe.
611
00:47:24,480 --> 00:47:26,320
Sort of grows on you.
612
00:47:26,320 --> 00:47:28,120
Yeah. That it does.
613
00:47:31,120 --> 00:47:32,800
It's hot in here.
614
00:47:38,720 --> 00:47:41,960
Could be my imagination, but, er...
615
00:47:41,960 --> 00:47:44,680
...you don't seem to hate me
as much as the others.
616
00:47:46,160 --> 00:47:50,480
Perhaps maybe you don't like seeing
people killed in front of you.
617
00:47:51,920 --> 00:47:53,680
Doesn't make you weak, Fergal.
618
00:47:55,640 --> 00:47:58,200
Just makes you
a normal fucking human being.
619
00:48:02,680 --> 00:48:04,600
You had your drink.
620
00:50:13,080 --> 00:50:14,600
Hello, Briain.
621
00:50:16,240 --> 00:50:17,960
You remember me, don't you?
622
00:50:19,200 --> 00:50:21,800
What the living fuck
are you doing here?
623
00:50:21,800 --> 00:50:23,360
Taking the air.
624
00:50:27,200 --> 00:50:28,600
Just me.
625
00:50:29,960 --> 00:50:32,240
You got yourself a big
set of balls on you there,
626
00:50:32,240 --> 00:50:33,760
I'll give you that.
627
00:50:33,760 --> 00:50:35,600
I want to know where he is.
628
00:50:36,840 --> 00:50:38,040
Who?
629
00:50:39,880 --> 00:50:42,200
Don't play dumb, Briain.
630
00:50:42,200 --> 00:50:46,160
At least, not dumber
than you already are.
631
00:50:49,920 --> 00:50:51,840
Your cousins have my son.
632
00:50:52,960 --> 00:50:54,600
You know why.
633
00:50:54,600 --> 00:50:55,920
And you know where.
634
00:50:55,920 --> 00:50:57,440
Let's say that I did.
635
00:50:58,920 --> 00:51:02,800
Why the fuck would I tell you,
of all people?
636
00:51:04,200 --> 00:51:06,400
I'd piss off now, if I were you,
637
00:51:06,400 --> 00:51:09,440
before you fall and hurt yourself.
638
00:51:09,440 --> 00:51:12,480
I knew you wouldn't tell
me anything.
639
00:51:12,480 --> 00:51:15,080
Even the village idiot
isn't so stupid
640
00:51:15,080 --> 00:51:17,400
they'd rat on their own family.
641
00:51:17,400 --> 00:51:19,520
Then why are you here?
642
00:51:19,520 --> 00:51:23,440
Cos I'd like you to send
a message to your cousins.
643
00:51:23,440 --> 00:51:25,280
And what's that?
644
00:51:42,680 --> 00:51:46,840
CHATTER ON RADIO
645
00:52:02,200 --> 00:52:04,480
I left my damned phone
down here all night.
646
00:52:04,480 --> 00:52:06,560
I'd forget my bloody head
if it wasn't screwed on.
647
00:52:06,560 --> 00:52:08,800
You know, I should really get
one of those...
648
00:52:08,800 --> 00:52:10,120
Oh, my God.
649
00:52:10,120 --> 00:52:13,120
{\an8}Oh, my God. Oh, my God, my love!
Are you OK?
650
00:52:13,120 --> 00:52:15,160
{\an8}Oh, I'm so sorry!
651
00:52:15,160 --> 00:52:17,640
{\an8}I didn't realise. I didn't realise.
I didn't...
652
00:52:19,560 --> 00:52:21,920
{\an8}HE SOBS
{\an8}I didn't realise.
653
00:52:31,440 --> 00:52:33,000
{\an8}Come on.
654
00:52:33,000 --> 00:52:36,200
{\an8}HE SOBS UNCONTROLLABLY
655
00:52:49,640 --> 00:52:51,120
Want a game?
656
00:52:51,120 --> 00:52:52,600
I'll play.
657
00:52:52,600 --> 00:52:56,160
How about... winner gets to walk
out of here, no harm done?
658
00:52:56,160 --> 00:52:58,920
Shut... up.
659
00:52:58,920 --> 00:53:00,160
For how long?
660
00:53:00,160 --> 00:53:02,040
I mean, how long
am I going to sit here
661
00:53:02,040 --> 00:53:04,160
without anyone telling me
what or why?
662
00:53:09,760 --> 00:53:12,080
Hey. You feelin' better?
663
00:53:12,080 --> 00:53:13,480
I am.
664
00:53:13,480 --> 00:53:15,680
Got out, had a lungful of fresh air.
665
00:53:15,680 --> 00:53:17,320
You were right.
666
00:53:18,360 --> 00:53:19,960
Clears the mind.
667
00:53:19,960 --> 00:53:21,520
Get my head straight.
668
00:53:21,520 --> 00:53:23,120
Needed to think it through.
669
00:53:23,120 --> 00:53:25,640
And I'm still going to kill him.
Donal, Jesus!
670
00:53:27,320 --> 00:53:28,800
Look out! Donal!
671
00:53:30,120 --> 00:53:31,200
No!
672
00:53:31,200 --> 00:53:32,640
Help me!
673
00:53:32,640 --> 00:53:34,040
Donal!
674
00:53:34,040 --> 00:53:35,800
Put it out! Put it out!
675
00:53:40,040 --> 00:53:41,440
Is he OK?
676
00:53:45,280 --> 00:53:47,000
What the fuck?
677
00:53:54,920 --> 00:53:56,440
Go find the fucker!
678
00:53:56,440 --> 00:53:59,680
He's not going nowhere. You, on the
other hand, need that lookin' at.
679
00:54:00,960 --> 00:54:02,960
PHONE RINGS
680
00:54:02,960 --> 00:54:04,320
Take it.
681
00:54:10,200 --> 00:54:11,520
Yeah?
682
00:54:13,000 --> 00:54:14,800
Yeah, yeah, yeah, we got him.
683
00:54:14,800 --> 00:54:17,880
Yeah, er, not at the moment,
the bastard got away...
684
00:54:20,360 --> 00:54:22,200
There's nowhere for him to go.
685
00:54:22,200 --> 00:54:26,360
Ah, so here we are -
the comfort plus seat.
686
00:54:26,360 --> 00:54:30,280
Um, and the er, the key
to maximising your miles
687
00:54:30,280 --> 00:54:32,320
is on my... on my blog.
688
00:54:32,320 --> 00:54:34,960
I'll keep you updated
throughout the flight.
689
00:54:34,960 --> 00:54:37,800
Let you know if the meal service
is up to scratch.
690
00:54:37,800 --> 00:54:40,120
Fingers crossed for short rib!
691
00:54:40,120 --> 00:54:41,360
OK.
692
00:54:46,000 --> 00:54:47,640
Just... Listen!
693
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
It doesn't fucking matter
how it happens!
694
00:54:50,480 --> 00:54:51,800
I just...
695
00:54:54,160 --> 00:54:55,520
Find him.
696
00:54:55,520 --> 00:54:57,800
You have to find him.
697
00:55:05,920 --> 00:55:07,280
Evening.
698
00:55:07,280 --> 00:55:09,080
I'm Ethan. Hi, Ethan.
699
00:55:09,080 --> 00:55:10,480
I don't care.
700
00:55:27,000 --> 00:55:28,640
Jesus, fuck!
701
00:55:37,160 --> 00:55:38,480
No.
702
00:55:42,600 --> 00:55:44,040
No.
703
00:55:44,040 --> 00:55:45,840
No, no, no.
704
00:57:10,480 --> 00:57:12,760
MUFFLED GRUNTING
705
00:58:17,360 --> 00:58:19,000
Yeah, it's me.
706
00:58:20,400 --> 00:58:21,640
Mm-hm.
707
00:58:21,640 --> 00:58:23,280
I did it. Yeah.
708
00:58:25,640 --> 00:58:27,560
Elliot Stanley's dead.
46871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.