All language subtitles for The.Tourist.S02E01.1080p.WEB.x264-NGP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,880 This programme contains some violent scenes, strong language 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,440 and scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 Here to take a statement. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,160 Helen. You remembered my name! 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,240 I bet you can't remember mine, though, huh? 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,720 I keep wondering if anyone's out there missing me. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,360 Parents waiting for me to call, or... 8 00:00:16,360 --> 00:00:19,400 Helen has gone full Florence Nightingale for this amnesia bloke. 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,480 Next time you're down, think of that. 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,600 I'll just send you an emoji of a burrito 11 00:00:23,600 --> 00:00:26,480 and from that moment on, you'll know that everything will be OK. 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,000 I'm a bad guy, Helen. 13 00:00:29,240 --> 00:00:30,920 That's why people want me dead. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,840 You're Lena. Christ, I've been looking for you. 15 00:00:38,360 --> 00:00:41,440 I'm so sorry. We don't know why I was working for Kosta. 16 00:00:41,440 --> 00:00:44,040 We don't know how I met Lena. We don't know... 17 00:00:44,040 --> 00:00:45,280 Who'd do something like that? 18 00:00:45,280 --> 00:00:48,320 There is no reason on Earth that ever makes that OK. 19 00:00:48,320 --> 00:00:51,120 You're my only friend in the whole wide world, right? 20 00:00:52,280 --> 00:00:54,800 I just don't understand how the same guy 21 00:00:54,800 --> 00:00:56,800 who... who could do something so awful 22 00:00:56,800 --> 00:00:58,560 could also save my life. 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,040 You don't know me! 24 00:01:00,040 --> 00:01:02,640 I am not the same person that I was 25 00:01:02,640 --> 00:01:04,680 before I met Elliot Stanley. 26 00:01:06,440 --> 00:01:09,200 TRAIN HORN BLARES 27 00:01:35,400 --> 00:01:38,080 WHISPERING AND GIGGLING 28 00:01:45,120 --> 00:01:47,320 Hello. 29 00:01:51,800 --> 00:01:53,120 Who that? 30 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 Oh, yeah. That's, erm... 31 00:01:56,920 --> 00:01:58,640 That's my girlfriend. 32 00:01:58,640 --> 00:02:00,360 That's Hel... Say hi, Helen. 33 00:02:03,160 --> 00:02:04,400 Hello. 34 00:02:05,800 --> 00:02:07,680 You smoke marijuana, huh? 35 00:02:08,920 --> 00:02:11,160 We... We don't even know what that is... 36 00:02:11,160 --> 00:02:12,920 No, no. God, no. 37 00:02:12,920 --> 00:02:15,040 What... What is it? 38 00:02:19,840 --> 00:02:21,040 What this, then? 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,520 That's, erm... 40 00:02:23,840 --> 00:02:26,640 That's a lighter. That's what that is. 41 00:02:26,640 --> 00:02:29,160 "Vietnamese and gay". 42 00:02:31,360 --> 00:02:33,040 You know how offensive this is? 43 00:02:33,040 --> 00:02:34,440 We do. 44 00:02:34,440 --> 00:02:36,240 I not Vietnamese, 45 00:02:36,240 --> 00:02:38,240 I not gay. 46 00:02:39,440 --> 00:02:42,000 This... really offensive. 47 00:02:43,080 --> 00:02:44,960 Well, you know, maybe it's like, erm... 48 00:02:44,960 --> 00:02:46,720 It's like owning it, 49 00:02:46,720 --> 00:02:50,440 you know like... like the lighter is excited... 50 00:02:51,520 --> 00:02:54,040 ...that it's... Vietnamese and gay? 51 00:02:59,440 --> 00:03:01,560 No smoking, OK? 52 00:03:01,560 --> 00:03:03,320 No, absolutely not. 53 00:03:03,320 --> 00:03:04,720 No. 54 00:03:04,720 --> 00:03:06,160 Totally. 55 00:03:06,160 --> 00:03:09,160 Why you got such long... beard? 56 00:03:09,160 --> 00:03:11,320 HELEN SNORTS WITH LAUGHTER 57 00:03:11,320 --> 00:03:14,160 Er, I'm going to... go now. 58 00:03:16,080 --> 00:03:18,360 SHE LAUGHS 59 00:03:18,360 --> 00:03:19,640 Right. 60 00:03:21,400 --> 00:03:22,800 Where were we? 61 00:03:28,160 --> 00:03:29,480 What? 62 00:03:29,480 --> 00:03:32,040 Well, I just... What if he comes back in? 63 00:03:32,040 --> 00:03:33,360 Sorry. 64 00:03:35,040 --> 00:03:37,160 THEY SIGH 65 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 Yeah. 66 00:03:42,840 --> 00:03:44,320 He really didn't like my beard. 67 00:03:44,320 --> 00:03:46,440 Mmm... You like it, though, right? 68 00:03:46,440 --> 00:03:47,880 Mm... 69 00:03:47,880 --> 00:03:49,120 Mm-hm... 70 00:03:49,120 --> 00:03:50,360 Oh, OK... Mm-hm... 71 00:03:50,360 --> 00:03:51,600 OK. 72 00:03:53,000 --> 00:03:55,320 I'll shave it off when we get to Cambodia. 73 00:03:55,320 --> 00:03:56,680 How about that? 74 00:03:58,600 --> 00:03:59,840 Oh... 75 00:04:01,640 --> 00:04:03,560 This is nice. 76 00:04:03,560 --> 00:04:07,120 You know, just... the here and now. 77 00:04:07,120 --> 00:04:09,040 You know, like... 78 00:04:10,240 --> 00:04:12,280 ...I feel like nothing can touch us. 79 00:04:14,880 --> 00:04:20,440 Are you, like, really, really 100% sure about that? 80 00:04:22,520 --> 00:04:25,320 Mm... Why are you being weird? 81 00:04:25,320 --> 00:04:28,080 I've been waiting for the right moment and... 82 00:04:28,080 --> 00:04:31,120 I dunno, I think this might be it. 83 00:04:34,680 --> 00:04:36,880 The right moment for what? 84 00:04:43,640 --> 00:04:46,120 I've been wanting to give you this. 85 00:04:51,640 --> 00:04:53,720 It was mailed to the police station 86 00:04:53,720 --> 00:04:55,600 while you were still in hospital, 87 00:04:55,600 --> 00:04:57,880 recovering from... you know. 88 00:04:59,120 --> 00:05:01,120 That's why I've held on to it for so long. 89 00:05:05,440 --> 00:05:07,760 You were in a bad place, and... That's me. 90 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 Yeah. 91 00:05:10,000 --> 00:05:11,480 Erm... 92 00:05:11,480 --> 00:05:13,280 And this, er, 93 00:05:13,280 --> 00:05:16,000 this Tommy, he knows me? 94 00:05:17,800 --> 00:05:20,040 Yeah, from Ireland. 95 00:05:23,480 --> 00:05:26,480 Maybe it's time you found out who you really are. 96 00:05:55,320 --> 00:05:56,760 Oh! 97 00:06:06,240 --> 00:06:07,480 Mmm. 98 00:06:18,920 --> 00:06:21,120 You OK, babe? Oh... 99 00:06:21,120 --> 00:06:22,400 Maybe we should just go. 100 00:06:22,400 --> 00:06:24,880 We can't. It's been an hour already. 101 00:06:28,360 --> 00:06:29,680 What? 102 00:06:29,680 --> 00:06:30,880 There's someone coming. 103 00:06:44,880 --> 00:06:46,320 Hello? 104 00:06:46,320 --> 00:06:47,640 Morning. 105 00:06:47,640 --> 00:06:48,800 OK. 106 00:06:53,160 --> 00:06:54,840 Oh, God... What? 107 00:06:54,840 --> 00:06:56,880 I mean, you thought it was him. 108 00:06:56,880 --> 00:06:59,640 Tommy, yeah. Well, it could have been him. 109 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 Hey. 110 00:07:05,680 --> 00:07:07,320 Whatever happens... 111 00:07:09,600 --> 00:07:12,480 ...well, it's probably worth getting rid of the beard 112 00:07:12,480 --> 00:07:15,360 because whoever shows up, you want them to recognise you, right? 113 00:07:15,360 --> 00:07:16,880 What, now? 114 00:07:16,880 --> 00:07:18,240 Oh, right now. 115 00:07:18,240 --> 00:07:19,280 OK. 116 00:07:19,280 --> 00:07:20,600 OK, I'll get rid of it. 117 00:07:20,600 --> 00:07:22,080 Really? Mm-hm... 118 00:07:22,080 --> 00:07:23,400 Ah, at last! 119 00:07:23,400 --> 00:07:24,760 Thank you! 120 00:08:03,920 --> 00:08:05,680 Oh, hello. 121 00:08:19,600 --> 00:08:21,720 I like your bat and your ball. 122 00:08:31,360 --> 00:08:32,600 Are you... 123 00:08:33,720 --> 00:08:35,280 Are your parents around? 124 00:08:39,960 --> 00:08:41,240 Er... 125 00:08:42,400 --> 00:08:44,000 RAZOR BUZZES 126 00:08:50,600 --> 00:08:51,880 Shit. 127 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 Who are you? What do you want? 128 00:09:30,480 --> 00:09:33,040 MUFFLED SHOUTS 129 00:09:53,800 --> 00:09:56,600 Eunan! Come here, you little shithole! 130 00:09:58,520 --> 00:10:00,840 You staring at feckin' women again, are ya? 131 00:10:23,360 --> 00:10:24,640 Elliot? 132 00:10:27,560 --> 00:10:29,920 OK. I... I'm coming in. 133 00:10:37,880 --> 00:10:39,280 What the...? 134 00:10:39,280 --> 00:10:42,920 Don't Get Me Wrong by The Pretenders 135 00:10:49,040 --> 00:10:51,840 ♪ Don't get me wrong 136 00:10:54,160 --> 00:10:56,680 ♪ If I'm looking kind of dazzled 137 00:10:59,080 --> 00:11:01,880 ♪ I see neon lights... ♪ 138 00:11:04,960 --> 00:11:06,760 TYRES SCREECH 139 00:11:06,760 --> 00:11:08,680 BOTTLES RATTLE 140 00:11:09,680 --> 00:11:11,200 ♪ ..me wrong 141 00:11:12,880 --> 00:11:15,760 ♪ If you say hello and I take a ride... ♪ 142 00:11:17,840 --> 00:11:19,960 GLASS SMASHES 143 00:11:19,960 --> 00:11:24,440 DISTANT MUSIC PLAYS 144 00:11:26,360 --> 00:11:27,560 Ahh! 145 00:11:27,560 --> 00:11:28,880 Fuck. 146 00:11:29,960 --> 00:11:31,120 Oh... 147 00:11:31,120 --> 00:11:33,800 HE BREATHES HEAVILY 148 00:11:43,600 --> 00:11:45,200 HE GRUNTS 149 00:11:45,200 --> 00:11:46,960 MUSIC BLARES 150 00:11:52,480 --> 00:11:54,480 HE GRUNTS 151 00:11:54,480 --> 00:11:57,440 ♪ I'm thinking about the fireworks... ♪ 152 00:11:57,440 --> 00:11:59,880 HE MOANS IN AGONY 153 00:12:10,840 --> 00:12:12,520 Arghhhh! 154 00:12:22,160 --> 00:12:24,400 TYRES SCREECH 155 00:12:39,800 --> 00:12:41,080 Fuck's sake! 156 00:12:54,480 --> 00:12:55,920 Fuck's sake. 157 00:12:55,920 --> 00:12:58,240 Fuck! Fuck! Fuck! 158 00:13:11,920 --> 00:13:13,760 ENGINE REVS 159 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 ENGINE ROARS 160 00:13:28,200 --> 00:13:30,000 ENGINE SPLUTTERS 161 00:13:31,080 --> 00:13:32,240 Bollocks! 162 00:13:40,720 --> 00:13:42,160 Shit! 163 00:13:43,800 --> 00:13:45,400 Shit! Ahh! 164 00:13:45,400 --> 00:13:47,560 Arghh! 165 00:13:47,560 --> 00:13:49,040 Jesus wept... 166 00:13:49,040 --> 00:13:51,680 HE GRUNTS AND SHOUTS 167 00:13:59,760 --> 00:14:01,280 Jesus, fuck. 168 00:14:06,400 --> 00:14:07,880 Oh, God. 169 00:14:31,160 --> 00:14:33,600 SOBBING 170 00:14:50,440 --> 00:14:52,040 KNOCKING 171 00:14:52,040 --> 00:14:53,200 Detective Slater? 172 00:15:02,360 --> 00:15:03,840 Yep? 173 00:15:03,840 --> 00:15:05,360 This is he. 174 00:15:05,360 --> 00:15:06,880 Him. Me. 175 00:15:06,880 --> 00:15:09,480 An Australian lady just arrived into the country 176 00:15:09,480 --> 00:15:11,120 talking about a possible abduction. 177 00:15:11,120 --> 00:15:12,520 Sclata Cafe. 178 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 OK, sure. Er... I'll be right out. 179 00:15:15,120 --> 00:15:16,240 Okey-doke. 180 00:15:17,760 --> 00:15:19,120 Ohhh... 181 00:15:54,960 --> 00:15:56,280 Urgh... 182 00:16:20,160 --> 00:16:21,600 What? Come on... 183 00:16:30,160 --> 00:16:32,120 FAINT MUSIC PLAYS 184 00:16:32,120 --> 00:16:33,840 ENGINE APPROACHES 185 00:16:33,840 --> 00:16:35,200 I don't fucking believe this. 186 00:16:40,200 --> 00:16:41,520 Fuck! 187 00:16:43,760 --> 00:16:48,080 ♪ Don't get me wrong... ♪ 188 00:16:48,080 --> 00:16:50,000 HE GROANS 189 00:16:57,560 --> 00:16:59,440 Who are you?! Did you work for Kosta? 190 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 Why would we work for Kosta? 191 00:17:01,440 --> 00:17:03,320 He's the only person I knew who'd want me dead! 192 00:17:03,320 --> 00:17:05,200 Why would a coffee shop want you dead?! 193 00:17:06,520 --> 00:17:08,040 Tell me what I've done to you! 194 00:17:09,880 --> 00:17:11,120 Fuck! 195 00:17:46,640 --> 00:17:48,680 Never fear, the Garda are here. 196 00:17:48,680 --> 00:17:50,640 HE CHUCKLES 197 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 Madam... 198 00:17:52,920 --> 00:17:54,000 G'day. 199 00:17:54,000 --> 00:17:57,160 Ah, yes. You've just arrived from down underneath. 200 00:17:57,160 --> 00:18:00,120 Er, we... We are the... the Garda, or the Guards. 201 00:18:00,120 --> 00:18:02,080 Or the Guardians of the Peace, really, but... 202 00:18:02,080 --> 00:18:05,360 Police, you'd call us in Australian, I suppose! 203 00:18:05,360 --> 00:18:08,680 Detective Sergeant Ruairi Slater at your service. 204 00:18:08,680 --> 00:18:10,160 Helen Chambers. 205 00:18:13,800 --> 00:18:16,240 So, who are we, er... Who are we looking for? 206 00:18:16,240 --> 00:18:17,880 I hear somebody's gone missing, is it? 207 00:18:17,880 --> 00:18:20,840 Yeah. Erm, it's my boyfriend. 208 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 Elliot. Boyfriend. Right. 209 00:18:24,280 --> 00:18:28,680 Yeah, erm, we were supposed to be meeting someone. 210 00:18:28,680 --> 00:18:32,200 Right. Er, who... Who were you meeting? 211 00:18:32,200 --> 00:18:33,600 We... 212 00:18:33,600 --> 00:18:36,800 We don't really know him is the thing. 213 00:18:37,920 --> 00:18:40,720 My boyfriend, Elliot... He... He lost his memory. 214 00:18:40,720 --> 00:18:44,600 And then a while back we received a message from a fella called Tommy, 215 00:18:44,600 --> 00:18:47,400 who said that he was his best friend from back in the day. 216 00:18:47,400 --> 00:18:50,480 We rolled the dice. Right. You know? 217 00:18:50,480 --> 00:18:54,400 Look, it seems to me that maybe this Tommy wasn't who he said he was. 218 00:18:54,400 --> 00:18:57,320 A set-up, like, in that it wasn't Tommy at all that sent that message. 219 00:18:57,320 --> 00:18:59,040 No, I know. 220 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 That's... That's why I'm telling you. 221 00:19:02,400 --> 00:19:05,880 Look, back in Australia there were some... 222 00:19:05,880 --> 00:19:08,440 ...bad people who were after him. 223 00:19:09,680 --> 00:19:12,680 Wherever he is, I just... I think that he's in trouble. 224 00:19:12,680 --> 00:19:14,600 Listen, I understand. 225 00:19:14,600 --> 00:19:17,240 You should really come and take a look at the scene, OK? 226 00:19:17,240 --> 00:19:18,640 It's... 227 00:19:18,640 --> 00:19:20,040 It's right here. 228 00:19:25,800 --> 00:19:27,720 So he came in here to shave. 229 00:19:27,720 --> 00:19:30,280 Jesus! Must've been some beard. 230 00:19:30,280 --> 00:19:32,840 And his bag is still here and the mirror's smashed. 231 00:19:32,840 --> 00:19:34,160 And the people who took him, 232 00:19:34,160 --> 00:19:36,200 they must've come through this back door here. 233 00:19:42,280 --> 00:19:43,880 So the car would've been parked here. 234 00:19:43,880 --> 00:19:46,320 A van maybe, if you look at the tyre marks. 235 00:19:46,320 --> 00:19:47,960 And they must've gone this way. 236 00:19:50,920 --> 00:19:52,080 Come on! 237 00:19:52,080 --> 00:19:55,760 The longer we take, the less chance we have of finding him. Yeah. 238 00:21:01,360 --> 00:21:02,920 BANGING Let me out! 239 00:21:04,160 --> 00:21:06,680 Whatever it is I've done to you, I, erm... 240 00:21:07,840 --> 00:21:09,400 ...I probably deserve it. 241 00:21:09,400 --> 00:21:10,880 I... I've done some... 242 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 ...fucking bad things, so... 243 00:21:15,520 --> 00:21:17,760 Just tell me what you want! 244 00:21:28,600 --> 00:21:31,440 FLIES BUZZ 245 00:22:02,600 --> 00:22:04,480 HE GROANS 246 00:22:06,040 --> 00:22:07,920 Urgh. 247 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 Are you having fun yet? 248 00:22:52,000 --> 00:22:53,280 Are you fucking... 249 00:22:53,280 --> 00:22:54,840 Who is this? 250 00:22:54,840 --> 00:22:56,440 Who are you?! 251 00:23:00,240 --> 00:23:02,440 I'm the last voice you'll ever hear. 252 00:23:13,200 --> 00:23:17,320 So, er, these fellas who were after your boyfriend in Australia. 253 00:23:18,640 --> 00:23:20,880 Why? What did he do? 254 00:23:20,880 --> 00:23:23,960 Like I said, it's... It's a long story. 255 00:23:25,440 --> 00:23:27,120 I mean, we've been fine. 256 00:23:27,120 --> 00:23:29,200 Travelling around wherever the wind took us. 257 00:23:29,200 --> 00:23:33,000 But no, I had to go and stick my big nose in it. 258 00:23:33,000 --> 00:23:35,360 Your nose is just fine there, Helen. You've a great nose. 259 00:23:35,360 --> 00:23:37,000 It's my fault we came here. 260 00:23:38,360 --> 00:23:39,880 And now he's gone. 261 00:23:39,880 --> 00:23:41,120 Hey, listen. 262 00:23:41,120 --> 00:23:43,080 I'm sure whatever it is... Over there! 263 00:23:44,760 --> 00:23:47,240 Don't touch anything, that's... Blood. 264 00:23:47,240 --> 00:23:49,480 Crackers... Hey, listen to me. 265 00:23:49,480 --> 00:23:51,000 We will find your man, OK? 266 00:23:51,000 --> 00:23:52,640 We'll find him. 267 00:23:52,640 --> 00:23:55,080 HE DIALS HIS PHONE 268 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 Guardians of the Peace, right? 269 00:23:59,600 --> 00:24:01,200 Right you are. 270 00:24:03,600 --> 00:24:04,880 Yeah... 271 00:24:05,960 --> 00:24:08,080 Hi, it's Detective Sergeant Slater... 272 00:24:16,800 --> 00:24:18,520 PHONE BEEPS 273 00:24:24,040 --> 00:24:25,840 PHONE BEEPS TWICE 274 00:24:34,320 --> 00:24:36,480 PHONE RINGS 275 00:24:36,480 --> 00:24:37,760 Oh! 276 00:24:39,320 --> 00:24:40,760 Hello? 277 00:24:40,760 --> 00:24:42,560 Hello? Helen. 278 00:24:42,560 --> 00:24:45,560 It's me. It's er... Ethan? 279 00:24:45,560 --> 00:24:48,160 It's been a minute, right, shortbread? 280 00:24:49,640 --> 00:24:50,880 Um... 281 00:24:52,120 --> 00:24:54,040 Why are you calling me? 282 00:24:54,040 --> 00:24:55,840 Well, the way we left things, Hel, 283 00:24:55,840 --> 00:24:59,160 it, erm... It left its mark on me. 284 00:24:59,160 --> 00:25:02,080 You know, you told me to, er... No, I remember... 285 00:25:02,080 --> 00:25:06,000 ...go and fuck myself with something big and plastic. 286 00:25:06,000 --> 00:25:07,760 Honestly, 287 00:25:07,760 --> 00:25:09,440 it was a wake-up call. 288 00:25:09,440 --> 00:25:11,040 It was my road to Damascus. 289 00:25:11,040 --> 00:25:13,600 It was the road that led me here. 290 00:25:13,600 --> 00:25:16,880 Not Damascus. I realise as I say it that sounds confusing. 291 00:25:16,880 --> 00:25:19,840 Erm, I'm at the Coal Harbour Community Centre. 292 00:25:19,840 --> 00:25:21,480 Look, Ethan, now's really not... 293 00:25:21,480 --> 00:25:24,840 I'm delivering my NED talk on toxic masculinity. 294 00:25:24,840 --> 00:25:26,200 Your what? 295 00:25:26,200 --> 00:25:27,400 My NED talk. 296 00:25:27,400 --> 00:25:30,240 It's like a TED talk, but it's a bit more under the radar, 297 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 but that will change, we're... 298 00:25:31,680 --> 00:25:33,960 Er, no, I mean... 299 00:25:33,960 --> 00:25:37,920 are there other people listening to this conversation? 300 00:25:37,920 --> 00:25:40,960 Absolutely. Yeah, it's... It's part of the process, Hel. 301 00:25:40,960 --> 00:25:43,760 I realise now 302 00:25:43,760 --> 00:25:46,600 how my behaviour affected you. 303 00:25:46,600 --> 00:25:48,880 The gaslighting. 304 00:25:48,880 --> 00:25:50,480 The marginalising. 305 00:25:50,480 --> 00:25:52,280 I want to make amends. 306 00:25:52,280 --> 00:25:55,240 I want to show you that I've ch... 307 00:25:55,240 --> 00:25:56,880 PHONE BEEPS Yeah, she's hung up. 308 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 Fucking women, eh! 309 00:25:58,520 --> 00:26:01,240 OK, that's really not the spirit here, Colin. 310 00:26:08,600 --> 00:26:10,440 DOOR BANGS 311 00:26:12,680 --> 00:26:13,720 OK... 312 00:26:16,440 --> 00:26:18,680 DNA isn't back yet on that bottle, but... 313 00:26:18,680 --> 00:26:22,080 ..there has been like a sort of a development, shall we say? 314 00:26:22,080 --> 00:26:24,520 What? Any chance you could be a bit more specific? 315 00:26:24,520 --> 00:26:28,200 Sh! Well, I mean "development" could mean a lot of things. 316 00:26:28,200 --> 00:26:29,680 Is it good, is it bad...? 317 00:26:29,680 --> 00:26:32,440 I haven't spoken to her myself yet, so you'll know when I do, OK? 318 00:26:34,000 --> 00:26:35,040 Her? 319 00:26:44,440 --> 00:26:47,560 With respect, Detective Slater, it's your boss I came to speak with. 320 00:26:47,560 --> 00:26:49,480 Superintendent Hanlon's at a conference, 321 00:26:49,480 --> 00:26:52,280 but this is my case, and you're in good hands with my... hands. 322 00:26:52,280 --> 00:26:54,320 I know Superintendent Hanlon. 323 00:26:54,320 --> 00:26:56,320 I don't know you, so... 324 00:26:56,320 --> 00:26:57,760 Hi. 325 00:26:57,760 --> 00:26:59,320 Who are you? 326 00:26:59,320 --> 00:27:00,640 Helen. 327 00:27:00,640 --> 00:27:03,720 The boss is back next week, but I'm here now, and... 328 00:27:03,720 --> 00:27:06,880 ...and the fellas at the front desk said this was urgent, so... 329 00:27:06,880 --> 00:27:08,040 OK, then. 330 00:27:09,520 --> 00:27:12,240 I got sent this out of the blue. 331 00:27:12,240 --> 00:27:13,840 Is it really him? 332 00:27:13,840 --> 00:27:15,040 That's him! 333 00:27:15,040 --> 00:27:16,640 Who sent this to you? 334 00:27:16,640 --> 00:27:18,640 Who are you? 335 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 I'm his mother. 336 00:27:30,680 --> 00:27:32,720 HATCH SLAMS 337 00:27:32,720 --> 00:27:34,320 Ready for round two? 338 00:27:34,320 --> 00:27:35,640 What is this? 339 00:27:35,640 --> 00:27:37,480 What do you want? 340 00:27:37,480 --> 00:27:39,640 You can leave this room. 341 00:27:39,640 --> 00:27:41,240 It's up to you. 342 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 You can come right through this hatch. 343 00:28:00,040 --> 00:28:02,560 But the only way you'll fit through 344 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 is if you cut off both your legs. 345 00:28:08,640 --> 00:28:10,320 You fuckin' what? 346 00:28:10,320 --> 00:28:12,120 Cut them off. 347 00:28:12,120 --> 00:28:15,040 You want me to cut off both my legs... 348 00:28:15,040 --> 00:28:16,520 Yes. ..with this. 349 00:28:18,080 --> 00:28:19,560 Yes. Er... 350 00:28:19,560 --> 00:28:21,320 Or what? 351 00:28:21,320 --> 00:28:23,840 Like, what if I... 352 00:28:23,840 --> 00:28:26,400 What if I don't want to hack off both my legs 353 00:28:26,400 --> 00:28:28,080 just because you told me to? 354 00:28:30,400 --> 00:28:31,720 Hello? 355 00:28:33,120 --> 00:28:34,480 Fuck's sake. 356 00:28:34,480 --> 00:28:36,640 Hello? Can you hear me? 357 00:28:38,440 --> 00:28:40,040 Wrong choice. 358 00:28:43,720 --> 00:28:45,240 Boom! 359 00:28:45,240 --> 00:28:46,560 Oh, Jesus! 360 00:28:46,560 --> 00:28:47,960 Jesus Christ! 361 00:28:53,200 --> 00:28:55,720 LAUGHTER 362 00:28:57,800 --> 00:28:59,880 You can stop pissing yourself now. 363 00:29:01,920 --> 00:29:03,200 Here, catch. 364 00:29:03,200 --> 00:29:04,440 Fuck. 365 00:29:04,440 --> 00:29:06,080 All right, will you stop pissing about? 366 00:29:06,080 --> 00:29:08,800 A man's not allowed to have a bit of fun? Why don't you go fuck a horse? 367 00:29:08,800 --> 00:29:10,720 Already did. Fucked your daddy last night. 368 00:29:10,720 --> 00:29:12,000 We have the same daddy. 369 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 Forget I said that. 370 00:29:13,480 --> 00:29:14,840 Who are you? 371 00:29:14,840 --> 00:29:17,160 You really don't remember your old pal Donal? 372 00:29:19,040 --> 00:29:22,320 No, I had a... I had an accident and my memory's a mess. 373 00:29:24,160 --> 00:29:26,880 Well, isn't that a real fucking stroke of luck for you? 374 00:29:35,520 --> 00:29:37,360 Do you mind, erm, just...? 375 00:29:40,840 --> 00:29:42,200 Ow. 376 00:29:42,200 --> 00:29:43,480 Sorry. 377 00:29:43,480 --> 00:29:45,280 CABLE TIES TIGHTEN 378 00:29:46,800 --> 00:29:48,400 Come on. 379 00:30:03,080 --> 00:30:04,880 Take a seat. 380 00:30:13,680 --> 00:30:15,800 Thanks. It's fine. 381 00:30:19,400 --> 00:30:20,680 What? 382 00:30:20,680 --> 00:30:22,880 So the name McDonnell means nothing to you? 383 00:30:22,880 --> 00:30:24,000 No. 384 00:30:25,320 --> 00:30:27,320 Yous are the McDonnells, I take it, 385 00:30:27,320 --> 00:30:29,960 on account of you all sleeping with your daddy there? 386 00:30:29,960 --> 00:30:31,480 You little shit! 387 00:30:38,680 --> 00:30:41,440 HE COUGHS 388 00:30:45,720 --> 00:30:47,160 It must be weird. 389 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 You don't remember anything? Like, your family 390 00:30:50,520 --> 00:30:52,320 or where you're from? 391 00:30:52,320 --> 00:30:53,560 I really don't. 392 00:30:53,560 --> 00:30:54,960 Hey, Fergal. 393 00:30:54,960 --> 00:30:56,960 You want a date, get on the apps. 394 00:30:56,960 --> 00:30:59,720 This fella's about to get a different kind of fucked. 395 00:31:01,960 --> 00:31:04,200 So what is it that you actually want from me? 396 00:31:04,200 --> 00:31:06,680 You know, apart from the being-fucked-differently thing, 397 00:31:06,680 --> 00:31:08,240 which I'm excited about. 398 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 Look, if I've done something to all of you, I'm sorry. 399 00:31:14,640 --> 00:31:16,000 OK? 400 00:31:16,000 --> 00:31:19,080 I meant what I said. I don't remember anything. 401 00:31:22,720 --> 00:31:24,120 You've done plenty... 402 00:31:25,360 --> 00:31:27,600 ...whether you fucking remember it or not. 403 00:31:27,600 --> 00:31:30,520 So, er, keep your mouth shut... 404 00:31:31,880 --> 00:31:34,440 ...or Donal, he'll shut it for you. 405 00:31:34,440 --> 00:31:36,960 Hang on a sec, he's called Donal? 406 00:31:36,960 --> 00:31:39,240 So, his name's Donal McDonnell? 407 00:31:41,000 --> 00:31:42,800 HE WHEEZES WITH LAUGHTER 408 00:31:42,800 --> 00:31:46,040 It's like if I was called Elliot McElliot. 409 00:31:49,520 --> 00:31:51,320 This is only the beginning. 410 00:31:55,320 --> 00:31:57,280 Thank you very much, Mrs Cassidy. 411 00:32:05,640 --> 00:32:07,720 Hey! I... I, erm... 412 00:32:07,720 --> 00:32:10,400 I was just, er... 413 00:32:10,400 --> 00:32:12,080 Just what? 414 00:32:12,080 --> 00:32:13,200 OK. 415 00:32:13,200 --> 00:32:15,600 I... I was waiting for you. 416 00:32:15,600 --> 00:32:18,920 I just thought that you might want to talk about... 417 00:32:18,920 --> 00:32:20,440 ...your son. 418 00:32:24,640 --> 00:32:27,800 So you really have no idea where he is, 419 00:32:27,800 --> 00:32:29,680 or who might've taken him? 420 00:32:30,840 --> 00:32:32,400 I really don't. 421 00:32:32,400 --> 00:32:35,760 He was 27 years old the last time I saw him. 422 00:32:37,000 --> 00:32:38,960 His dad was in hospital. 423 00:32:38,960 --> 00:32:42,440 Hadn't seen him in seven years since he upped and left 424 00:32:42,440 --> 00:32:43,920 without so much as a word. 425 00:32:45,680 --> 00:32:47,240 Why did he leave? 426 00:32:47,240 --> 00:32:48,560 Hard to say. 427 00:32:48,560 --> 00:32:50,360 It's not like he left a note. 428 00:32:50,360 --> 00:32:54,560 CLASSICAL MUSIC PLAYS 429 00:32:58,080 --> 00:33:01,440 I sound... like a tragic old woman, 430 00:33:01,440 --> 00:33:03,440 but I have to ask. 431 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 Did he come here to see me? 432 00:33:09,040 --> 00:33:10,960 Um... SHE CLEARS HER THROAT 433 00:33:10,960 --> 00:33:14,640 I... I wish I didn't have to tell you this, but... 434 00:33:16,080 --> 00:33:20,040 Well, the truth is, Elliot lost his memory. 435 00:33:21,920 --> 00:33:24,640 Er, he was in a car crash a year back. 436 00:33:25,800 --> 00:33:26,960 I'm sorry. 437 00:33:28,960 --> 00:33:30,200 So... 438 00:33:31,840 --> 00:33:35,280 ...he doesn't even... remember me? 439 00:33:37,880 --> 00:33:39,880 His head's a ghost town. 440 00:33:42,160 --> 00:33:45,480 Swan Lake by Tchaikovsky 441 00:33:45,480 --> 00:33:46,800 Oh. 442 00:33:53,320 --> 00:33:54,720 Oh, my. 443 00:33:54,720 --> 00:33:56,560 What? 444 00:33:57,800 --> 00:33:59,160 This song. 445 00:34:00,880 --> 00:34:05,480 I remember him dancing to this when he was just nine years old. 446 00:34:07,480 --> 00:34:08,680 Dancing? 447 00:34:08,680 --> 00:34:09,800 Oh, yes. 448 00:34:09,800 --> 00:34:12,440 When he wasn't in the bollocks, he loved his dancing. 449 00:34:12,440 --> 00:34:14,160 Proper ballet stuff. 450 00:34:14,160 --> 00:34:17,080 The other kids would take the mick, but he'd just laugh it off. 451 00:34:17,080 --> 00:34:19,400 He so loved to dance, my boy. 452 00:34:21,640 --> 00:34:24,680 He might come home from school with a black eye 453 00:34:24,680 --> 00:34:27,000 and a letter from the headmaster, but... 454 00:34:27,000 --> 00:34:29,720 ...when you watched him do an arabesque... 455 00:34:29,720 --> 00:34:31,520 ...it was hard to stay angry for long. 456 00:34:31,520 --> 00:34:32,800 Elliot... 457 00:34:32,800 --> 00:34:34,600 ...did ballet? 458 00:34:34,600 --> 00:34:36,560 Concert standard. 459 00:34:36,560 --> 00:34:38,320 Wow! 460 00:34:40,360 --> 00:34:41,680 Wow. 461 00:34:41,680 --> 00:34:44,440 I take it he hasn't kept up with the dancing and that? 462 00:34:44,440 --> 00:34:46,080 No. No, I... 463 00:34:46,080 --> 00:34:48,240 I can't say that he has. 464 00:34:48,240 --> 00:34:49,600 PHONE RINGS 465 00:34:49,600 --> 00:34:51,520 Er, ex... Excuse me. 466 00:34:51,520 --> 00:34:53,040 Um... 467 00:34:53,040 --> 00:34:54,760 Helen Chambers? 468 00:34:56,200 --> 00:34:57,280 Ah. 469 00:34:57,280 --> 00:34:58,600 Knickers. 470 00:34:59,800 --> 00:35:02,560 Er, yeah, no, thanks for letting me know. 471 00:35:04,480 --> 00:35:05,520 OK. 472 00:35:07,000 --> 00:35:10,400 Um, DNA on the whiskey bottle 473 00:35:10,400 --> 00:35:13,040 matched the clothing they found in Elliot's bag. 474 00:35:13,040 --> 00:35:14,880 It's... It's his. So... 475 00:35:16,240 --> 00:35:18,280 ...it's useless. Whiskey bottle? 476 00:35:20,040 --> 00:35:22,160 Er, yeah, sorry. 477 00:35:22,160 --> 00:35:24,680 We found a whole bunch of whiskey bottles at the scene. 478 00:35:24,680 --> 00:35:26,560 Can I see? Yeah. 479 00:35:35,440 --> 00:35:36,880 What is it? 480 00:35:38,160 --> 00:35:39,320 Nothing. 481 00:35:40,960 --> 00:35:42,640 Just... 482 00:35:42,640 --> 00:35:44,240 ...miles away. 483 00:35:49,480 --> 00:35:52,960 It's been an absolute pleasure, Helen, but I have to go. 484 00:35:52,960 --> 00:35:54,320 Oh... 485 00:35:54,320 --> 00:35:56,480 I will see you again. 486 00:35:57,600 --> 00:36:00,640 Hopefully in happier circumstances. 487 00:36:00,640 --> 00:36:02,480 Yeah, of course. Um... 488 00:36:02,480 --> 00:36:04,320 ...maybe I could get your... 489 00:36:04,320 --> 00:36:05,520 ...number? 490 00:36:42,600 --> 00:36:44,000 I'm home! 491 00:36:58,760 --> 00:37:02,240 TELEVISION PLAYS 492 00:37:06,440 --> 00:37:08,200 Quite the day today, Ma. 493 00:37:16,760 --> 00:37:18,240 I, er... 494 00:37:20,520 --> 00:37:22,600 I got you some apples. Huh? 495 00:37:24,120 --> 00:37:29,240 Didn't have any Golden Delicious, so I got you some Pink Ladies. Huh? 496 00:37:32,520 --> 00:37:37,760 Do you know, Pink Ladies were bred by this lad, John Cripps, 497 00:37:37,760 --> 00:37:40,520 where he crossed a Golden Delicious 498 00:37:40,520 --> 00:37:45,080 with an apple called a Lady Williams, so... 499 00:37:47,880 --> 00:37:50,320 There's some Golden Delicious in there for you, too. 500 00:37:50,320 --> 00:37:51,760 HE CHUCKLES 501 00:37:55,440 --> 00:37:57,280 It's buried in there somewhere, Ma. 502 00:37:58,640 --> 00:38:00,280 Like yourself. 503 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 Right... 504 00:39:08,000 --> 00:39:11,400 HE WHISTLES TUNE 505 00:39:28,560 --> 00:39:31,160 RADIO TUNING 506 00:39:31,160 --> 00:39:36,160 SLOW JAZZ PLAYS 507 00:39:36,160 --> 00:39:38,000 I, er... 508 00:39:43,640 --> 00:39:45,680 ...got you pork and beans. 509 00:39:45,680 --> 00:39:48,320 Your favourite, right, yeah? 510 00:39:48,320 --> 00:39:51,560 You never can go wrong with pork and beans. 511 00:39:51,560 --> 00:39:53,120 HE CHUCKLES 512 00:39:53,120 --> 00:39:55,280 Oh, might keep you up at night, mind. 513 00:39:55,280 --> 00:39:58,360 What with the gas and the reflux and the whatnot. 514 00:40:00,840 --> 00:40:02,800 You will eat, won't you? 515 00:40:04,160 --> 00:40:06,080 I don't want you wasting away. 516 00:40:10,680 --> 00:40:12,040 Love. 517 00:40:12,040 --> 00:40:13,920 It's the greatest gift we can give 518 00:40:13,920 --> 00:40:15,680 and the greatest gift we can receive. 519 00:40:15,680 --> 00:40:19,360 You've probably never known it. Very few do. But I have. 520 00:40:19,360 --> 00:40:22,240 Helen and I shared a unique bond. 521 00:40:22,240 --> 00:40:24,440 And that's why she hung up on me. 522 00:40:24,440 --> 00:40:27,960 If she'd just accepted my sincere live-streamed apology, 523 00:40:27,960 --> 00:40:29,520 well, then, that would be that. 524 00:40:29,520 --> 00:40:31,960 But, by closing the door, 525 00:40:31,960 --> 00:40:34,880 she has, in fact, left it open. 526 00:40:40,480 --> 00:40:42,000 What she's telling me, 527 00:40:42,000 --> 00:40:44,560 when she hangs up on me mid-NED talk like that, 528 00:40:44,560 --> 00:40:47,400 is, "Ethan, you need to try harder." 529 00:40:47,400 --> 00:40:49,360 And I hear her. 530 00:40:49,360 --> 00:40:51,640 I've spent a lot of time working on myself, 531 00:40:51,640 --> 00:40:54,480 and I am open now - more than I've ever been. 532 00:40:54,480 --> 00:40:57,280 She's letting me know that I need to go further. 533 00:40:57,280 --> 00:40:59,920 Not just apologise for the man that I was, 534 00:40:59,920 --> 00:41:01,920 but to show her. 535 00:41:01,920 --> 00:41:04,320 And I'm here, I'm listening... 536 00:41:04,320 --> 00:41:06,840 ...ready to strike! 537 00:41:11,520 --> 00:41:13,120 And I happen to know 538 00:41:13,120 --> 00:41:17,120 that she's currently in the fair isle of Ireland. 539 00:41:17,120 --> 00:41:18,960 So, guess who has two thumbs 540 00:41:18,960 --> 00:41:21,600 and has booked the next flight to Ireland that he can? 541 00:41:21,600 --> 00:41:22,960 This guy! 542 00:41:22,960 --> 00:41:26,320 So, er, my friends are here. I'm just going to... 543 00:41:26,320 --> 00:41:27,480 No worries. 544 00:41:27,480 --> 00:41:29,400 Thanks for letting me bend your ear, Chad. 545 00:41:29,400 --> 00:41:30,480 It's Mike. 546 00:41:30,480 --> 00:41:35,360 ♪ Oh, Danny Boy, the pipes are calling... ♪ 547 00:41:38,000 --> 00:41:39,600 BALL RUMBLES 548 00:41:39,600 --> 00:41:41,560 RUMBLING OF THUNDER 549 00:42:11,280 --> 00:42:15,520 So, are you getting out, or...? What's the deal here? 550 00:42:15,520 --> 00:42:17,160 Um... 551 00:42:17,160 --> 00:42:20,240 I think... I think maybe I should just go to my hotel. 552 00:42:20,240 --> 00:42:21,920 Yeah. 553 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 Thanks. Thank you. MONEY RUSTLES 554 00:42:32,880 --> 00:42:35,560 Here. If you need a taxi again. 555 00:42:35,560 --> 00:42:36,960 Thanks. 556 00:42:49,360 --> 00:42:50,960 And you're checking in? 557 00:42:50,960 --> 00:42:54,000 Er, yeah. Chambers. Helen Chambers. 558 00:42:55,880 --> 00:42:57,560 Ah, got you right here. 559 00:42:57,560 --> 00:42:59,880 Two of you, four nights? 560 00:43:03,120 --> 00:43:05,880 It's just me, actually, at the moment. 561 00:43:08,960 --> 00:43:10,360 DOOR BEEPS, UNLOCKS 562 00:44:07,120 --> 00:44:09,200 Hey, wake up! 563 00:44:10,960 --> 00:44:13,920 So, you really don't remember anything... 564 00:44:13,920 --> 00:44:15,600 ...Elliot? 565 00:44:17,000 --> 00:44:18,560 I really, really don't. 566 00:44:18,560 --> 00:44:19,960 If I did, I'd say. 567 00:44:19,960 --> 00:44:23,520 Maybe it's a good thing you don't remember anything. 568 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 Means you can't remember Tamar! 569 00:44:28,520 --> 00:44:30,600 Excuse me? Tamar. 570 00:44:30,600 --> 00:44:33,960 Yeah, is that like a person, a place, 571 00:44:33,960 --> 00:44:36,400 fucking boyband we started together? 572 00:44:36,400 --> 00:44:39,200 You know when I said that I don't remember anything? 573 00:44:39,200 --> 00:44:40,960 That's literally what I mean. 574 00:44:40,960 --> 00:44:43,000 Good! You get to relive the pain. 575 00:44:43,000 --> 00:44:45,320 Sorry, are you starting your own podcast or something? 576 00:44:45,320 --> 00:44:47,840 Would you just get to the fucking point and tell me what I did? 577 00:44:50,360 --> 00:44:52,760 You've still got the same fucking mouth on you, don't you? 578 00:44:55,000 --> 00:44:58,960 Your little knock to the head doesn't wipe the slate clean. 579 00:44:58,960 --> 00:45:01,760 Doesn't change what you did. 580 00:45:01,760 --> 00:45:03,440 Enough of the cryptic shit, OK? 581 00:45:03,440 --> 00:45:04,960 Whatever it is you have to tell me, 582 00:45:04,960 --> 00:45:06,920 it's not worse than what I've already heard, 583 00:45:06,920 --> 00:45:08,480 so just get to the fucking point. 584 00:45:08,480 --> 00:45:10,360 Calm down. 585 00:45:10,360 --> 00:45:11,920 I don't think I will. 586 00:45:11,920 --> 00:45:15,200 I think I'm just gonna blow this little prick's brain out 587 00:45:15,200 --> 00:45:17,400 right now and be done with it! That wasn't the deal. 588 00:45:17,400 --> 00:45:19,280 I don't give a shit about the deal. 589 00:45:19,280 --> 00:45:22,280 You give a shit about Frank, at least, hmm? 590 00:45:24,520 --> 00:45:26,400 You've been drinking all night. 591 00:45:26,400 --> 00:45:28,360 Put the gun down, 592 00:45:28,360 --> 00:45:30,200 go for a walk... 593 00:45:30,200 --> 00:45:33,040 ...and if you still want to shoot him when you've sobered up, 594 00:45:33,040 --> 00:45:35,200 I'll fucking help you and all. 595 00:45:37,120 --> 00:45:38,760 Grrr! 596 00:45:51,080 --> 00:45:52,560 Fuck. 597 00:45:52,560 --> 00:45:54,400 Thank you. 598 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 Fuck yourself. 599 00:45:58,440 --> 00:46:00,400 Well, that's nice. 600 00:46:18,480 --> 00:46:20,520 I could use a drink. 601 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 Please? 602 00:46:29,680 --> 00:46:31,400 I can't... 603 00:46:40,880 --> 00:46:42,360 No funny business. 604 00:46:42,360 --> 00:46:45,320 There's three of you. I'm not stupid. 605 00:46:54,080 --> 00:46:55,520 Out in front. 606 00:47:06,200 --> 00:47:08,080 Thanks. 607 00:47:13,880 --> 00:47:15,240 Oh! 608 00:47:15,240 --> 00:47:16,920 Holy shit! 609 00:47:16,920 --> 00:47:18,920 Yous make this yourselves? 610 00:47:18,920 --> 00:47:20,480 Family recipe. 611 00:47:24,480 --> 00:47:26,320 Sort of grows on you. 612 00:47:26,320 --> 00:47:28,120 Yeah. That it does. 613 00:47:31,120 --> 00:47:32,800 It's hot in here. 614 00:47:38,720 --> 00:47:41,960 Could be my imagination, but, er... 615 00:47:41,960 --> 00:47:44,680 ...you don't seem to hate me as much as the others. 616 00:47:46,160 --> 00:47:50,480 Perhaps maybe you don't like seeing people killed in front of you. 617 00:47:51,920 --> 00:47:53,680 Doesn't make you weak, Fergal. 618 00:47:55,640 --> 00:47:58,200 Just makes you a normal fucking human being. 619 00:48:02,680 --> 00:48:04,600 You had your drink. 620 00:50:13,080 --> 00:50:14,600 Hello, Briain. 621 00:50:16,240 --> 00:50:17,960 You remember me, don't you? 622 00:50:19,200 --> 00:50:21,800 What the living fuck are you doing here? 623 00:50:21,800 --> 00:50:23,360 Taking the air. 624 00:50:27,200 --> 00:50:28,600 Just me. 625 00:50:29,960 --> 00:50:32,240 You got yourself a big set of balls on you there, 626 00:50:32,240 --> 00:50:33,760 I'll give you that. 627 00:50:33,760 --> 00:50:35,600 I want to know where he is. 628 00:50:36,840 --> 00:50:38,040 Who? 629 00:50:39,880 --> 00:50:42,200 Don't play dumb, Briain. 630 00:50:42,200 --> 00:50:46,160 At least, not dumber than you already are. 631 00:50:49,920 --> 00:50:51,840 Your cousins have my son. 632 00:50:52,960 --> 00:50:54,600 You know why. 633 00:50:54,600 --> 00:50:55,920 And you know where. 634 00:50:55,920 --> 00:50:57,440 Let's say that I did. 635 00:50:58,920 --> 00:51:02,800 Why the fuck would I tell you, of all people? 636 00:51:04,200 --> 00:51:06,400 I'd piss off now, if I were you, 637 00:51:06,400 --> 00:51:09,440 before you fall and hurt yourself. 638 00:51:09,440 --> 00:51:12,480 I knew you wouldn't tell me anything. 639 00:51:12,480 --> 00:51:15,080 Even the village idiot isn't so stupid 640 00:51:15,080 --> 00:51:17,400 they'd rat on their own family. 641 00:51:17,400 --> 00:51:19,520 Then why are you here? 642 00:51:19,520 --> 00:51:23,440 Cos I'd like you to send a message to your cousins. 643 00:51:23,440 --> 00:51:25,280 And what's that? 644 00:51:42,680 --> 00:51:46,840 CHATTER ON RADIO 645 00:52:02,200 --> 00:52:04,480 I left my damned phone down here all night. 646 00:52:04,480 --> 00:52:06,560 I'd forget my bloody head if it wasn't screwed on. 647 00:52:06,560 --> 00:52:08,800 You know, I should really get one of those... 648 00:52:08,800 --> 00:52:10,120 Oh, my God. 649 00:52:10,120 --> 00:52:13,120 {\an8}Oh, my God. Oh, my God, my love! Are you OK? 650 00:52:13,120 --> 00:52:15,160 {\an8}Oh, I'm so sorry! 651 00:52:15,160 --> 00:52:17,640 {\an8}I didn't realise. I didn't realise. I didn't... 652 00:52:19,560 --> 00:52:21,920 {\an8}HE SOBS {\an8}I didn't realise. 653 00:52:31,440 --> 00:52:33,000 {\an8}Come on. 654 00:52:33,000 --> 00:52:36,200 {\an8}HE SOBS UNCONTROLLABLY 655 00:52:49,640 --> 00:52:51,120 Want a game? 656 00:52:51,120 --> 00:52:52,600 I'll play. 657 00:52:52,600 --> 00:52:56,160 How about... winner gets to walk out of here, no harm done? 658 00:52:56,160 --> 00:52:58,920 Shut... up. 659 00:52:58,920 --> 00:53:00,160 For how long? 660 00:53:00,160 --> 00:53:02,040 I mean, how long am I going to sit here 661 00:53:02,040 --> 00:53:04,160 without anyone telling me what or why? 662 00:53:09,760 --> 00:53:12,080 Hey. You feelin' better? 663 00:53:12,080 --> 00:53:13,480 I am. 664 00:53:13,480 --> 00:53:15,680 Got out, had a lungful of fresh air. 665 00:53:15,680 --> 00:53:17,320 You were right. 666 00:53:18,360 --> 00:53:19,960 Clears the mind. 667 00:53:19,960 --> 00:53:21,520 Get my head straight. 668 00:53:21,520 --> 00:53:23,120 Needed to think it through. 669 00:53:23,120 --> 00:53:25,640 And I'm still going to kill him. Donal, Jesus! 670 00:53:27,320 --> 00:53:28,800 Look out! Donal! 671 00:53:30,120 --> 00:53:31,200 No! 672 00:53:31,200 --> 00:53:32,640 Help me! 673 00:53:32,640 --> 00:53:34,040 Donal! 674 00:53:34,040 --> 00:53:35,800 Put it out! Put it out! 675 00:53:40,040 --> 00:53:41,440 Is he OK? 676 00:53:45,280 --> 00:53:47,000 What the fuck? 677 00:53:54,920 --> 00:53:56,440 Go find the fucker! 678 00:53:56,440 --> 00:53:59,680 He's not going nowhere. You, on the other hand, need that lookin' at. 679 00:54:00,960 --> 00:54:02,960 PHONE RINGS 680 00:54:02,960 --> 00:54:04,320 Take it. 681 00:54:10,200 --> 00:54:11,520 Yeah? 682 00:54:13,000 --> 00:54:14,800 Yeah, yeah, yeah, we got him. 683 00:54:14,800 --> 00:54:17,880 Yeah, er, not at the moment, the bastard got away... 684 00:54:20,360 --> 00:54:22,200 There's nowhere for him to go. 685 00:54:22,200 --> 00:54:26,360 Ah, so here we are - the comfort plus seat. 686 00:54:26,360 --> 00:54:30,280 Um, and the er, the key to maximising your miles 687 00:54:30,280 --> 00:54:32,320 is on my... on my blog. 688 00:54:32,320 --> 00:54:34,960 I'll keep you updated throughout the flight. 689 00:54:34,960 --> 00:54:37,800 Let you know if the meal service is up to scratch. 690 00:54:37,800 --> 00:54:40,120 Fingers crossed for short rib! 691 00:54:40,120 --> 00:54:41,360 OK. 692 00:54:46,000 --> 00:54:47,640 Just... Listen! 693 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 It doesn't fucking matter how it happens! 694 00:54:50,480 --> 00:54:51,800 I just... 695 00:54:54,160 --> 00:54:55,520 Find him. 696 00:54:55,520 --> 00:54:57,800 You have to find him. 697 00:55:05,920 --> 00:55:07,280 Evening. 698 00:55:07,280 --> 00:55:09,080 I'm Ethan. Hi, Ethan. 699 00:55:09,080 --> 00:55:10,480 I don't care. 700 00:55:27,000 --> 00:55:28,640 Jesus, fuck! 701 00:55:37,160 --> 00:55:38,480 No. 702 00:55:42,600 --> 00:55:44,040 No. 703 00:55:44,040 --> 00:55:45,840 No, no, no. 704 00:57:10,480 --> 00:57:12,760 MUFFLED GRUNTING 705 00:58:17,360 --> 00:58:19,000 Yeah, it's me. 706 00:58:20,400 --> 00:58:21,640 Mm-hm. 707 00:58:21,640 --> 00:58:23,280 I did it. Yeah. 708 00:58:25,640 --> 00:58:27,560 Elliot Stanley's dead. 46871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.