All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S08E05.720p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:07,674 [grunts in effort] 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,384 -[roars] -[grunts] 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,846 [all cheering] 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,390 -HOPE: This is so exciting. -GRUG: I know. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,183 I don't love Phil, but I do love 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,519 that he made us a new outhouse. 7 00:00:19,644 --> 00:00:21,521 -This fuss is for an outhouse? 8 00:00:21,646 --> 00:00:23,273 I thought it was a teeth giveaway. 9 00:00:23,398 --> 00:00:24,357 HOPE: Ew. 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,693 -Guess the hunt's back on, Sandy. 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,028 There's gotta be something 12 00:00:28,153 --> 00:00:30,613 sleeping with its mouth open somewhere. 13 00:00:30,739 --> 00:00:32,866 -I hope Phil put in a sink. -With running water. 14 00:00:32,991 --> 00:00:35,326 -Hot and cold. -Ooh! Don't forget about warm. 15 00:00:35,452 --> 00:00:37,996 -Mm. I love warm water. 16 00:00:38,371 --> 00:00:39,956 [blows horn] 17 00:00:40,081 --> 00:00:41,166 [all cheering] 18 00:00:41,291 --> 00:00:42,584 -Oh, yeah! 19 00:00:42,709 --> 00:00:44,210 -[cheering continues] -[Phil clears throat] 20 00:00:44,336 --> 00:00:46,171 -Thank you all for coming. 21 00:00:46,296 --> 00:00:47,756 I know you're all excited to see 22 00:00:47,881 --> 00:00:50,467 the latest and greatest in outhouse technology, 23 00:00:50,592 --> 00:00:51,718 as you should be. 24 00:00:51,843 --> 00:00:53,511 But first, let's explore 25 00:00:53,636 --> 00:00:56,848 the long, breathtaking history of the outhouse. 26 00:00:56,973 --> 00:00:57,807 -It all began-- -GRUG: No! 27 00:00:57,932 --> 00:00:59,100 Outhouse, now! 28 00:00:59,225 --> 00:01:00,435 UGGA: Show us the outhouse! 29 00:01:00,560 --> 00:01:02,228 GRUG: Let me into the outhouse! 30 00:01:02,354 --> 00:01:03,521 Before it's too late. 31 00:01:03,646 --> 00:01:05,398 -Ugh. Fine. 32 00:01:05,523 --> 00:01:07,192 -Bathroom barbarians. -[clears throat] 33 00:01:07,317 --> 00:01:08,735 [vocalizing] 34 00:01:08,860 --> 00:01:11,279 [all gasping and cheering] 35 00:01:11,404 --> 00:01:13,114 * * 36 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Ta-da! 37 00:01:16,034 --> 00:01:16,826 [coughs] 38 00:01:16,951 --> 00:01:17,911 I said, "Ta-da." 39 00:01:18,036 --> 00:01:19,496 Am I saying it wrong? 40 00:01:19,621 --> 00:01:21,706 Am I putting the em-phasis on the wrong syll-able? 41 00:01:21,831 --> 00:01:23,500 [in a high-pitched voice] Ta-da! [singsongy] Ta-da. 42 00:01:23,625 --> 00:01:26,336 -It's not that, Phil. It just looks-- 43 00:01:26,461 --> 00:01:29,047 HOPE: Exactly like the old outhouse. 44 00:01:29,172 --> 00:01:30,131 GRUG: Ocupado. 45 00:01:30,256 --> 00:01:31,257 -Ooh! 46 00:01:31,383 --> 00:01:32,634 Maybe the new outhouse 47 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 is behindthe old outhouse. 48 00:01:35,011 --> 00:01:37,681 -No! This is the new outhouse. 49 00:01:37,806 --> 00:01:39,641 The exterior may appear unchanged, 50 00:01:39,766 --> 00:01:42,519 but the interior is an unflinching foray 51 00:01:42,644 --> 00:01:44,020 into outhouse opulence. 52 00:01:44,145 --> 00:01:46,356 -But if it looks the same, why did you hide it with a leaf? 53 00:01:46,481 --> 00:01:47,732 -Showmanship! 54 00:01:49,442 --> 00:01:51,069 -Can't argue with smoke and mirrors. 55 00:01:51,194 --> 00:01:52,278 Even when they're a leaf. 56 00:01:52,404 --> 00:01:53,738 So let's take the toilet tour. 57 00:01:53,863 --> 00:01:55,365 -Ow! -What do you think you're doing? 58 00:01:55,490 --> 00:01:57,617 -Uh, moving the vine so we can see the new outhouse? 59 00:01:57,742 --> 00:01:59,661 -Yeah, Phil, let us in already. 60 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 I drank a bunch of water while we waited 61 00:02:01,621 --> 00:02:03,248 to get the most out of the experience. 62 00:02:03,373 --> 00:02:04,791 -Absolutely not. 63 00:02:04,916 --> 00:02:05,834 The paint is still drying 64 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 and it won't be ready for use 65 00:02:07,085 --> 00:02:08,128 until tomorrow morning. 66 00:02:08,253 --> 00:02:09,671 -Then why are we here? 67 00:02:09,796 --> 00:02:12,257 -No idea. I put that vine up for tomorrow. 68 00:02:12,382 --> 00:02:14,259 You chose to stand in line today. 69 00:02:14,384 --> 00:02:15,885 Hence this impromptu soft opening. 70 00:02:16,011 --> 00:02:17,971 -Phil, I gotta go! Can I please just-- 71 00:02:18,096 --> 00:02:19,347 -No! -[Grug grunts] 72 00:02:19,472 --> 00:02:21,099 -Coming in hot, old outhouse! 73 00:02:21,224 --> 00:02:24,060 [groaning] 74 00:02:24,185 --> 00:02:24,978 [Grug grunts] 75 00:02:25,103 --> 00:02:26,813 -Yes! Showmanship. 76 00:02:27,772 --> 00:02:30,400 -* Let's live wild, the world's our own * 77 00:02:30,525 --> 00:02:33,028 * We built this wheel now it's gunna roll * 78 00:02:33,153 --> 00:02:38,199 * You know a spark becomes a fire wherever we go * 79 00:02:38,533 --> 00:02:39,784 * Whoa-ho-ho * 80 00:02:39,909 --> 00:02:42,245 * Stuck together, stuck, stuck together * 81 00:02:42,370 --> 00:02:45,373 * It's an evolution for worse or for better * 82 00:02:45,498 --> 00:02:48,293 * To find some unity * 83 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 * For all humanity * 84 00:02:51,212 --> 00:02:52,964 * Because we're stuck together * 85 00:02:53,089 --> 00:02:55,342 * In one big family tree * 86 00:02:56,885 --> 00:02:58,762 -[birds chirping] -[Grug snoring] 87 00:02:58,887 --> 00:03:00,472 * * 88 00:03:00,597 --> 00:03:02,223 -[man screaming] -[gasps] Oh, no. 89 00:03:02,349 --> 00:03:03,933 I'm screaming. I must be in trouble! 90 00:03:04,059 --> 00:03:05,185 [screaming continues] 91 00:03:05,310 --> 00:03:07,312 -Uh, Grug, that's not you screaming. 92 00:03:07,437 --> 00:03:08,646 -Oh, it's not? Whew. 93 00:03:08,772 --> 00:03:10,565 [snoring] 94 00:03:11,107 --> 00:03:12,233 [screaming continues] 95 00:03:12,359 --> 00:03:15,862 -But someone is, which means they're in trouble! 96 00:03:15,987 --> 00:03:16,821 -[gasps] Don't worry. 97 00:03:16,946 --> 00:03:18,907 We'll save you, someone. 98 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 [grunts] 99 00:03:21,117 --> 00:03:23,244 -Hope, are you okay? We heard you screaming. 100 00:03:23,370 --> 00:03:25,580 -Oh, it wasn't me. -[grunts in annoyance] 101 00:03:25,705 --> 00:03:26,748 [screams] 102 00:03:26,873 --> 00:03:28,375 -Just realized you're Phil, 103 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 and nothing will change that? 104 00:03:30,335 --> 00:03:31,711 I feel ya. Let it out, buddy. 105 00:03:31,836 --> 00:03:33,380 -No, you leaking skull. 106 00:03:33,505 --> 00:03:35,006 I'm screaming about this! 107 00:03:35,131 --> 00:03:36,132 * * 108 00:03:36,257 --> 00:03:38,218 [screams] 109 00:03:38,343 --> 00:03:39,552 -Is that the outhouse? 110 00:03:39,678 --> 00:03:42,889 -What's left of it. The rest is over there. 111 00:03:43,014 --> 00:03:45,266 And there... and there. 112 00:03:45,392 --> 00:03:46,184 [snorts] 113 00:03:46,309 --> 00:03:47,560 -Why was it behind a leaf? 114 00:03:47,686 --> 00:03:49,646 -[crying] Showmanship. 115 00:03:49,771 --> 00:03:50,480 -What happened? 116 00:03:50,605 --> 00:03:51,898 -Isn't it obvious? 117 00:03:52,023 --> 00:03:53,733 -No, that's why I'm asking. 118 00:03:53,858 --> 00:03:56,194 -Someone destroyed the outhouse. 119 00:03:56,319 --> 00:03:57,487 -Well, I can see that. 120 00:03:57,612 --> 00:03:59,781 -Then why did you ask? -[Grug sighs] 121 00:03:59,906 --> 00:04:02,617 -I never even got to know you. [sniffles] 122 00:04:02,742 --> 00:04:05,662 -That seat had a heater for cold mornings. 123 00:04:05,787 --> 00:04:07,080 -Oh, that sounds nice, 124 00:04:07,205 --> 00:04:08,331 but maybe don't put the toilet seat 125 00:04:08,456 --> 00:04:09,457 on your face, honey. 126 00:04:09,582 --> 00:04:10,291 -It was nice. 127 00:04:10,417 --> 00:04:12,168 And so was the foot massager. 128 00:04:12,293 --> 00:04:13,503 -Foot massager? 129 00:04:13,628 --> 00:04:15,922 -Yes. With three speeds. 130 00:04:16,047 --> 00:04:18,091 Low, medium, and aah. 131 00:04:18,216 --> 00:04:21,720 -[sighs] It's so much easier to destroy than it is to create. 132 00:04:21,845 --> 00:04:23,888 -We need to find out who created this mess 133 00:04:24,014 --> 00:04:25,306 so we can destroy them! 134 00:04:25,432 --> 00:04:27,600 Who would intentionally decimate an outhouse 135 00:04:27,726 --> 00:04:29,602 with soothing, self-ringing chimes? 136 00:04:29,728 --> 00:04:31,396 -Self-ringing chimes? 137 00:04:31,521 --> 00:04:34,357 Whoever did this is going down. Flush-style. 138 00:04:34,482 --> 00:04:36,401 -We know who did it. It's obvious. 139 00:04:36,526 --> 00:04:37,736 -Nothing is obvious to me. 140 00:04:37,861 --> 00:04:38,987 -Right. Sorry. 141 00:04:39,112 --> 00:04:40,030 It was the kids. 142 00:04:40,155 --> 00:04:41,823 -[gasps] The children? 143 00:04:41,948 --> 00:04:43,867 -[gasps deeply] -The children! 144 00:04:43,992 --> 00:04:47,120 -Of course. They break everything around here. 145 00:04:47,245 --> 00:04:48,079 [Dawn grunts playfully] 146 00:04:48,204 --> 00:04:49,372 -[grunts] -[glass shatters] 147 00:04:49,497 --> 00:04:50,874 -Sorry. 148 00:04:50,999 --> 00:04:52,500 -[gasps] -Sorry. 149 00:04:53,668 --> 00:04:55,462 -[Grug screams] -Sorry. 150 00:04:55,587 --> 00:04:57,255 -[Phil hums, screams] -[Thunk screams] 151 00:04:57,380 --> 00:04:58,381 THUNK: Sorry. 152 00:04:59,174 --> 00:04:59,799 [Ugga, Grug, Phil and Hope scream] 153 00:04:59,924 --> 00:05:01,051 EEP, DAWN, GUY AND THUNK: Sorry. 154 00:05:01,176 --> 00:05:03,553 -Yes. Any one of them could have done this. 155 00:05:03,678 --> 00:05:04,929 -Or all of them. 156 00:05:05,055 --> 00:05:07,265 -Looks like it's payback time. 157 00:05:07,390 --> 00:05:09,726 -No, because they're our children. 158 00:05:09,851 --> 00:05:11,895 -But this is a teachable moment. -[Grug sighs in disappointment] 159 00:05:12,020 --> 00:05:12,979 -Exactly, Ugga. 160 00:05:13,104 --> 00:05:14,856 We need to expose the guilty party, 161 00:05:14,981 --> 00:05:15,982 or parties, 162 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 and exile them into the savage wild. 163 00:05:18,818 --> 00:05:20,362 -Yeah. Not what I said at all. 164 00:05:20,487 --> 00:05:21,905 We need to have an honest talk with them. 165 00:05:22,030 --> 00:05:23,490 -Great idea, Uggs. 166 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 We'll squeeze them until they squeal. 167 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 -Nope. Not even close. 168 00:05:26,868 --> 00:05:29,454 -Bring the children to the Truth Tree. 169 00:05:29,579 --> 00:05:30,789 It is time for the Truthening. 170 00:05:30,914 --> 00:05:32,999 For justice is at hand. 171 00:05:33,124 --> 00:05:36,044 -Yeah! It's payback time. -[all scream] 172 00:05:36,169 --> 00:05:38,546 -Good. We're all on the same page. 173 00:05:41,257 --> 00:05:42,676 -This is bad. -I'll say. 174 00:05:42,801 --> 00:05:45,762 This rock is way less comfortable than the couch. 175 00:05:45,887 --> 00:05:47,013 -Not the rock, Thunk. 176 00:05:47,138 --> 00:05:49,224 That's the Truth Tree. 177 00:05:49,349 --> 00:05:52,310 Which means this... is the Truthening. 178 00:05:52,435 --> 00:05:54,229 -The what now? -The Truthening. 179 00:05:54,354 --> 00:05:56,231 It's how my parents figure out who to blame 180 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 when something goes wrong. 181 00:05:58,566 --> 00:06:01,277 -Dawn, do you know what happened to your mother's hairbrush? 182 00:06:01,403 --> 00:06:03,988 -Yes, I broke it. I'm really sorry. 183 00:06:04,114 --> 00:06:05,907 -Just tell the truth, Dawn! 184 00:06:06,032 --> 00:06:08,952 -Phil, she just said she broke it and apologized. 185 00:06:09,077 --> 00:06:10,036 This is over. 186 00:06:10,161 --> 00:06:11,705 -But I only got to ask one question. 187 00:06:11,830 --> 00:06:13,248 -But why are we here? 188 00:06:13,373 --> 00:06:16,126 -Because someone destroyed the outhouse. 189 00:06:16,251 --> 00:06:17,877 [thunder cracks] 190 00:06:18,545 --> 00:06:19,295 [all gasp] 191 00:06:19,421 --> 00:06:21,172 -And we know it was one, 192 00:06:21,297 --> 00:06:23,049 some, or all of you. 193 00:06:23,174 --> 00:06:25,010 -The outhouse was destroyed? 194 00:06:25,135 --> 00:06:26,219 -And you think one of us did it? 195 00:06:26,344 --> 00:06:29,806 -Yes. Or some or all of you. 196 00:06:29,931 --> 00:06:31,683 -Hey, how'd you guys get up there so fast? 197 00:06:31,808 --> 00:06:32,934 -PHIL: Thunk! -[gavel pounds] 198 00:06:33,059 --> 00:06:35,895 The judges ask the questions at the Truthening. 199 00:06:36,021 --> 00:06:38,023 -Cool hammer thingy. Do I get one? 200 00:06:38,148 --> 00:06:39,024 -No! -Aw! 201 00:06:39,149 --> 00:06:39,858 -Look, I don't know about 202 00:06:39,983 --> 00:06:41,276 this Truthening business. 203 00:06:41,401 --> 00:06:42,610 We just wanna know what happened. 204 00:06:42,736 --> 00:06:44,070 -Because we're the judges, 205 00:06:44,195 --> 00:06:46,281 and this is the Truthening. 206 00:06:46,406 --> 00:06:48,658 So each one of you is going to sit there 207 00:06:48,783 --> 00:06:51,202 and tell us exactly what you did last night. 208 00:06:51,327 --> 00:06:52,787 -Well, I can skip the tree stuff 209 00:06:52,912 --> 00:06:54,247 and just tell you I didn't do it, 210 00:06:54,372 --> 00:06:55,123 because I didn't. 211 00:06:55,248 --> 00:06:57,459 -No! This is the Truthening. 212 00:06:57,584 --> 00:07:00,420 We must ask you questions to extract the truth. 213 00:07:00,545 --> 00:07:02,630 Now, traverse to the Truth Tribunal, Eep. 214 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 -[Eep sighs] -Is all this really necessary? 215 00:07:04,883 --> 00:07:06,092 Do we need a Truth Tree? 216 00:07:06,217 --> 00:07:07,427 Could we just have a Truth Chair? 217 00:07:07,552 --> 00:07:09,387 -No! -Ooh or a Truth Pillow? 218 00:07:09,512 --> 00:07:10,805 -No! -Or a Truth Hammock. 219 00:07:10,930 --> 00:07:12,015 -No! 220 00:07:12,140 --> 00:07:13,224 -Or a Truth Rainbow. 221 00:07:13,350 --> 00:07:14,392 -No! -[pounds gavel] 222 00:07:14,517 --> 00:07:15,852 Truth Tree! 223 00:07:15,977 --> 00:07:17,270 -End of discussion. Huh? -[pounds gavel] 224 00:07:17,395 --> 00:07:19,731 -[laughs] This hammer thingy is sweet! 225 00:07:19,856 --> 00:07:21,316 -Give me that. -Aw. 226 00:07:21,441 --> 00:07:23,985 -Okay. So here's what happened last night. 227 00:07:24,110 --> 00:07:26,112 [pounding gavel] 228 00:07:28,156 --> 00:07:29,824 -So here's what happened. -PHIL: Hmm! 229 00:07:30,450 --> 00:07:31,326 -So-- 230 00:07:32,410 --> 00:07:33,370 -Not yet. 231 00:07:33,495 --> 00:07:34,621 I have to ask you a question 232 00:07:34,746 --> 00:07:36,039 before you can answer it. 233 00:07:36,164 --> 00:07:37,374 What did you do last night? 234 00:07:37,499 --> 00:07:38,625 -I--[sighs] 235 00:07:38,750 --> 00:07:40,502 Anyway, as I was saying, 236 00:07:40,627 --> 00:07:43,463 we had just left the outhouse unopening. 237 00:07:43,588 --> 00:07:45,256 Well, that was a bathroom bust. 238 00:07:45,382 --> 00:07:46,758 -Yeah, I still don't understand. 239 00:07:46,883 --> 00:07:48,301 If the outhouse wasn't ready, 240 00:07:48,426 --> 00:07:50,095 why were there spotlights and music? 241 00:07:50,220 --> 00:07:51,971 -My dad loves to milk a moment. 242 00:07:52,097 --> 00:07:54,599 Sometimes his birthday lasts until his next birthday. 243 00:07:54,724 --> 00:07:56,518 -[gasps] Guys, check it out. 244 00:07:56,893 --> 00:07:58,478 Mount Volcano is going off! 245 00:07:58,603 --> 00:08:00,855 Who's up for some lava surfing? 246 00:08:00,980 --> 00:08:03,400 -Can't. I was practicing pillow fight moves, 247 00:08:03,525 --> 00:08:06,444 and, uh, long story short, Mom's lamp needs some glue. 248 00:08:06,569 --> 00:08:08,780 -Hmm. Guy boy. 249 00:08:08,905 --> 00:08:10,281 You up to tame the flames? 250 00:08:10,407 --> 00:08:13,076 -Sorry, Eepy-kins, but my feet still hurt from last time. 251 00:08:13,201 --> 00:08:14,077 Think I'm just gonna call it a night. 252 00:08:14,202 --> 00:08:15,537 -Your loss. Thunk? 253 00:08:15,662 --> 00:08:19,416 -You're asking me if I wantto go lava surfing 254 00:08:19,541 --> 00:08:21,751 with youon purpose? 255 00:08:22,794 --> 00:08:25,422 [both laughing hysterically] 256 00:08:27,382 --> 00:08:28,591 -[sighs] That was fun. 257 00:08:28,717 --> 00:08:31,011 Anyway, catch you guys lava. 258 00:08:31,136 --> 00:08:32,971 Good lava swells are pretty rare, 259 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 and this one looked epic. 260 00:08:34,556 --> 00:08:36,641 I wasn't gonna let anything stop me from riding it. 261 00:08:37,058 --> 00:08:38,143 [Eep screams] 262 00:08:38,268 --> 00:08:39,728 Not even a Malachi ambush. 263 00:08:39,853 --> 00:08:42,063 I used the only weapon I had, my board. 264 00:08:42,188 --> 00:08:43,565 [grunts in effort] 265 00:08:44,190 --> 00:08:45,942 But Malachi board-blocked me. 266 00:08:46,067 --> 00:08:46,860 So I took off. 267 00:08:46,985 --> 00:08:48,570 Safe, but no surf. 268 00:08:48,695 --> 00:08:50,447 Unless I found a new board. 269 00:08:50,572 --> 00:08:53,199 Spitfire tree wood is perfect for lava surfing 270 00:08:53,324 --> 00:08:54,784 'cause it's born to burn. 271 00:08:55,368 --> 00:08:57,662 It's also perfect for making bonfires 272 00:08:57,787 --> 00:08:59,581 'cause it's born to burn. 273 00:09:00,540 --> 00:09:03,626 And there it was, by a badgerilla bonfire. 274 00:09:03,752 --> 00:09:04,794 Excali-board. 275 00:09:04,919 --> 00:09:06,671 The most beautiful lava surfboard 276 00:09:06,796 --> 00:09:08,298 these eyes have ever seen. 277 00:09:08,423 --> 00:09:09,424 I had to have it. 278 00:09:09,549 --> 00:09:10,633 [grunts] 279 00:09:11,176 --> 00:09:12,469 -[rock thuds] -[growls] 280 00:09:13,595 --> 00:09:15,680 [panting, grunts] 281 00:09:16,514 --> 00:09:17,640 Hmm? 282 00:09:17,766 --> 00:09:19,434 [gasps in fear] 283 00:09:19,559 --> 00:09:21,102 That was my first mistake. 284 00:09:21,227 --> 00:09:23,063 I thought I could outrun the badgerillas 285 00:09:23,188 --> 00:09:24,314 while carrying the board, 286 00:09:24,439 --> 00:09:25,190 no problem. 287 00:09:25,315 --> 00:09:26,775 [grunts, groans] 288 00:09:26,900 --> 00:09:28,902 -That was my second mistake. -[growling] 289 00:09:29,027 --> 00:09:29,944 [pants] 290 00:09:30,070 --> 00:09:32,405 It looked like I was going down, 291 00:09:32,530 --> 00:09:33,490 but it turns out... 292 00:09:33,615 --> 00:09:35,867 [grunts, yells] 293 00:09:35,992 --> 00:09:38,536 ...I was going up with Malachi. 294 00:09:39,371 --> 00:09:40,955 Turns out Malachi didn't want to attack me. 295 00:09:41,081 --> 00:09:43,041 He wanted to attack some lava waves. 296 00:09:43,166 --> 00:09:44,209 [gasps, laughs] 297 00:09:44,334 --> 00:09:46,211 [grunts, yells] 298 00:09:46,336 --> 00:09:48,963 Me and Malachi spent the rest of the night riding fire. 299 00:09:49,089 --> 00:09:51,383 And that's why I couldn't have destroyed 300 00:09:51,508 --> 00:09:52,676 the outhouse last night. 301 00:09:52,801 --> 00:09:54,719 -Hang on. You snuck off this farm... 302 00:09:54,844 --> 00:09:56,346 -To go lava surfing. 303 00:09:56,471 --> 00:09:57,430 -...with a crowverine? 304 00:09:57,555 --> 00:09:58,682 -Okay, when you say it like that, 305 00:09:58,807 --> 00:09:59,724 it sounds bad. 306 00:09:59,849 --> 00:10:01,559 -Can I change my answer? -No. 307 00:10:01,685 --> 00:10:04,187 -Dawn, approach the Truth Tree. 308 00:10:04,312 --> 00:10:05,605 -[sighs] Ohh. 309 00:10:05,730 --> 00:10:08,525 -I'd steer clear of lava surfing stories if I were you. 310 00:10:09,192 --> 00:10:11,528 -Okay, honey, what did you do last night? 311 00:10:11,653 --> 00:10:14,906 Just tell the truth and everything will be okay. 312 00:10:15,031 --> 00:10:16,908 Unless you did it. Then you're in a lot of trouble. 313 00:10:17,033 --> 00:10:18,451 -But I didn't. So I'm not. 314 00:10:18,576 --> 00:10:20,787 Because here's what I did last night. 315 00:10:20,912 --> 00:10:22,706 After Dad's unleafing of the new 316 00:10:22,831 --> 00:10:24,708 but looks like the old outhouse-- 317 00:10:24,833 --> 00:10:25,625 [Eep laughs] 318 00:10:25,750 --> 00:10:27,627 -Who's up for some lava surfing? 319 00:10:27,752 --> 00:10:28,712 -No, thanks, Eep. 320 00:10:28,837 --> 00:10:30,755 That sounds dangerous and reckless. 321 00:10:30,880 --> 00:10:33,425 And I know my parents wouldn't approve of such risky behavior. 322 00:10:33,550 --> 00:10:34,968 Now, if you'll excuse me, 323 00:10:35,093 --> 00:10:36,720 I'm gonna go fix my mom's lamp. 324 00:10:36,845 --> 00:10:38,847 Because I broke it and I'm taking responsibility 325 00:10:38,972 --> 00:10:39,973 for my actions 326 00:10:40,098 --> 00:10:41,766 because I'm responsible. 327 00:10:41,891 --> 00:10:43,309 So that's what I did. 328 00:10:43,435 --> 00:10:45,478 I fixed Mom's lamp and went to bed. 329 00:10:45,603 --> 00:10:46,813 -The end. -[Hope gasps] 330 00:10:46,938 --> 00:10:49,441 -You fixed my lamp? Thank you, sweetie. 331 00:10:49,566 --> 00:10:51,526 -Okay, fine! You wore me down. 332 00:10:51,651 --> 00:10:52,986 -I didn't fix the lamp. -Ugh. 333 00:10:53,111 --> 00:10:56,906 -I tried, but then something happened. 334 00:10:57,032 --> 00:11:00,994 I needed glue, so I went to Dad's lab cave to get some. 335 00:11:01,369 --> 00:11:02,704 [Dawn grunts] 336 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 [gasps] 337 00:11:05,457 --> 00:11:07,584 Ooh, wow. Talk about a pigator pen. 338 00:11:07,709 --> 00:11:09,711 Dad needs to stop being so messy. 339 00:11:09,836 --> 00:11:11,129 [gurgling] 340 00:11:11,254 --> 00:11:13,882 * * 341 00:11:14,007 --> 00:11:14,758 Aha! 342 00:11:14,883 --> 00:11:16,009 I found the glue 343 00:11:16,134 --> 00:11:18,553 and then I found something else. 344 00:11:18,678 --> 00:11:20,555 [gasps] Huh? 345 00:11:21,389 --> 00:11:22,599 Huh. 346 00:11:22,724 --> 00:11:23,850 Hmm? 347 00:11:23,975 --> 00:11:24,934 Hmm? 348 00:11:25,060 --> 00:11:26,519 Hmm. [chuckles] 349 00:11:27,187 --> 00:11:29,022 Whoa! You're alive! [gasps] 350 00:11:29,147 --> 00:11:31,399 I'm Dawn. What's your name? 351 00:11:31,524 --> 00:11:32,609 [hisses] 352 00:11:32,734 --> 00:11:34,361 Nice to meet you, Pssh. 353 00:11:35,236 --> 00:11:37,238 Shy, huh? I understand. 354 00:11:37,364 --> 00:11:38,948 I would be, too, if I were new. 355 00:11:39,074 --> 00:11:41,826 Hey, why don't I show you around? 356 00:11:41,951 --> 00:11:43,161 [gurgling] 357 00:11:43,286 --> 00:11:45,246 Sounds like a yes to me. 358 00:11:45,872 --> 00:11:46,706 I think. 359 00:11:47,582 --> 00:11:48,625 We don't get many visitors on the farm. 360 00:11:48,750 --> 00:11:51,419 Everyone's gonna be so excited to meet you. 361 00:11:52,837 --> 00:11:55,799 Not sure how much you sleep, or if you sleep, 362 00:11:55,924 --> 00:11:58,176 but you can stay in my hut until we figure it out. 363 00:11:58,301 --> 00:11:59,260 And don't worry about food. 364 00:11:59,386 --> 00:12:01,429 My mom is an amazing cook. 365 00:12:01,554 --> 00:12:03,890 Except for her beetballs. If you see those, run. 366 00:12:04,015 --> 00:12:06,101 Or whatever you do to move fast. 367 00:12:06,935 --> 00:12:08,687 You sure are a good listener, Pssh. 368 00:12:08,812 --> 00:12:10,855 * * 369 00:12:10,980 --> 00:12:11,898 [squeals] 370 00:12:12,023 --> 00:12:14,067 I think you're gonna like it here. 371 00:12:14,192 --> 00:12:15,443 [swishes] 372 00:12:16,444 --> 00:12:18,279 -[gurgles] -Pssh? 373 00:12:18,863 --> 00:12:20,782 -Where'd you go? -[creatures snort, squeak] 374 00:12:20,907 --> 00:12:23,993 I spent the rest of the night looking for Pssh, 375 00:12:24,119 --> 00:12:25,578 but I never found him. 376 00:12:25,704 --> 00:12:28,331 I'm sure I'll see him again though, someday. 377 00:12:28,456 --> 00:12:33,753 -So what you're saying is... my lamp is still broken? 378 00:12:33,878 --> 00:12:37,132 -And my lab is in complete and utter disarray? 379 00:12:37,257 --> 00:12:41,052 -Pfft. Pssh is a made-up name. Like Grug. 380 00:12:41,177 --> 00:12:43,722 -So we're all just ignoring the living blob part? 381 00:12:43,847 --> 00:12:45,640 -Dawn, what about the outhouse? -[Phil groans in frustration] 382 00:12:45,765 --> 00:12:47,475 -Oh, didn't have anything to do with that. 383 00:12:47,600 --> 00:12:48,560 -Seriously? 384 00:12:48,685 --> 00:12:50,020 You could have started with that 385 00:12:50,145 --> 00:12:51,229 instead of--[sighs] 386 00:12:51,354 --> 00:12:53,023 Never mind. Guy, you're up. 387 00:12:53,148 --> 00:12:54,482 What did you do last night? 388 00:12:54,607 --> 00:12:56,359 -Instead of telling you what I did last night, 389 00:12:56,484 --> 00:12:57,986 how about I tell you what I didn't do? 390 00:12:58,111 --> 00:12:59,779 Because what I didn't do was destroy the outhouse. 391 00:12:59,904 --> 00:13:01,531 -See? Right to the point. 392 00:13:01,656 --> 00:13:02,949 -Works for me. -HOPE: No! 393 00:13:03,074 --> 00:13:04,576 Answer the question! 394 00:13:04,701 --> 00:13:07,495 -Yes, Guy. There are no shortcuts to the truth. 395 00:13:07,620 --> 00:13:08,663 -Except telling the truth. 396 00:13:08,788 --> 00:13:10,040 -Hey, how did you get my hammer thingy? 397 00:13:10,165 --> 00:13:10,915 [Hope grunts] 398 00:13:11,041 --> 00:13:12,375 -Guy's hiding something! 399 00:13:12,500 --> 00:13:13,960 Which means Guy did it, which means 400 00:13:14,085 --> 00:13:16,087 he has to leave the farm right now! 401 00:13:16,212 --> 00:13:17,297 -Maybe we should let him talk 402 00:13:17,422 --> 00:13:18,757 before we blame him for everything? 403 00:13:18,882 --> 00:13:22,177 -That is Truthening protocol. 404 00:13:22,302 --> 00:13:25,013 -Go on, Guy. Where were you last night? 405 00:13:25,138 --> 00:13:26,598 -I don't wanna say it out loud. 406 00:13:26,723 --> 00:13:29,059 In front of... every one. 407 00:13:29,184 --> 00:13:32,103 -The Truthening isn't about what youwant, Guy. 408 00:13:32,228 --> 00:13:33,563 It's about what we want. 409 00:13:33,688 --> 00:13:34,856 And that's the truth! 410 00:13:34,981 --> 00:13:35,940 -I can't! 411 00:13:36,066 --> 00:13:37,525 -Say it. Say it! 412 00:13:37,650 --> 00:13:39,194 -Grug, too much. -Right. Sorry. 413 00:13:39,319 --> 00:13:40,278 [grunts angrily] 414 00:13:40,403 --> 00:13:41,863 GRUG AND HOPE: Say it. 415 00:13:41,988 --> 00:13:43,448 Say it! Say it! 416 00:13:43,573 --> 00:13:44,616 -Fine! 417 00:13:44,741 --> 00:13:46,451 I was with the punch monkeys. 418 00:13:46,576 --> 00:13:49,662 We were rehearsing my play about when Eep and I met. 419 00:13:49,788 --> 00:13:51,956 It was a surprise for our mooniversary. 420 00:13:53,708 --> 00:13:54,834 -Not anymore. 421 00:13:54,959 --> 00:13:56,294 -Yeah, Guy. Way to blow it. 422 00:13:56,419 --> 00:13:58,713 -Aw! Guy baby! 423 00:13:58,838 --> 00:14:00,340 That's so sweet. 424 00:14:00,465 --> 00:14:02,092 But did you say punch monkeys? 425 00:14:02,217 --> 00:14:03,885 -[sighs] Oh, yeah. 426 00:14:04,010 --> 00:14:06,388 And it was going really well until last night, 427 00:14:06,513 --> 00:14:08,598 during our first dress rehearsal. 428 00:14:08,723 --> 00:14:10,308 And, action. 429 00:14:10,433 --> 00:14:12,519 * * 430 00:14:12,644 --> 00:14:13,395 And cue the fire. 431 00:14:13,520 --> 00:14:15,480 * * 432 00:14:15,605 --> 00:14:17,899 And cue Eep as she encounters Guy for the first time. 433 00:14:18,024 --> 00:14:18,942 * * 434 00:14:19,067 --> 00:14:19,984 [gasps] 435 00:14:20,360 --> 00:14:21,111 [screeches] 436 00:14:21,236 --> 00:14:22,904 Without a burrito. 437 00:14:23,029 --> 00:14:24,614 [screeches, gulps] 438 00:14:25,115 --> 00:14:26,658 Thank you, Eep. Action. 439 00:14:26,783 --> 00:14:28,410 * * 440 00:14:28,535 --> 00:14:29,244 [screeches] 441 00:14:29,369 --> 00:14:32,789 * * 442 00:14:32,914 --> 00:14:33,665 [gasps] 443 00:14:33,790 --> 00:14:35,625 * * 444 00:14:35,750 --> 00:14:36,501 [screeches softly] 445 00:14:36,626 --> 00:14:37,585 [screeches sharply] 446 00:14:37,711 --> 00:14:40,338 [roars] 447 00:14:41,214 --> 00:14:42,298 [gasps] 448 00:14:43,216 --> 00:14:44,467 Yes. 449 00:14:44,592 --> 00:14:46,136 Yes. 450 00:14:47,178 --> 00:14:48,388 -[both chatter] -No! 451 00:14:48,513 --> 00:14:49,347 Cut! 452 00:14:49,472 --> 00:14:50,932 [grunts] 453 00:14:51,057 --> 00:14:52,350 A high-five? Guys. 454 00:14:52,475 --> 00:14:54,561 This is the moment when each of you 455 00:14:54,686 --> 00:14:56,396 meets the love of your life. 456 00:14:56,521 --> 00:14:57,689 You can't fake that. 457 00:14:57,814 --> 00:14:59,649 You have to live it. 458 00:14:59,774 --> 00:15:04,112 Eep, when you see this strong, dashing stranger, you're afraid. 459 00:15:04,237 --> 00:15:05,905 But that fear becomes a love 460 00:15:06,031 --> 00:15:08,283 that burns brighter than that flame. 461 00:15:08,408 --> 00:15:11,953 Guy, when you see Eep, you go from being lonely 462 00:15:12,078 --> 00:15:14,247 to knowing that you'll never be alone again. 463 00:15:14,372 --> 00:15:17,834 This moment changes both of you forever. 464 00:15:17,959 --> 00:15:18,835 For the better. 465 00:15:18,960 --> 00:15:20,628 This is when you learn 466 00:15:20,754 --> 00:15:23,798 that love is real and within your grasp. 467 00:15:23,923 --> 00:15:25,842 [grunts] 468 00:15:25,967 --> 00:15:27,844 Now... show me. 469 00:15:27,969 --> 00:15:29,304 * * 470 00:15:29,429 --> 00:15:30,680 [chattering] 471 00:15:30,805 --> 00:15:31,681 [screeches] 472 00:15:32,390 --> 00:15:34,267 Better. We'll try again when you wake up. 473 00:15:34,392 --> 00:15:36,061 After that, the punch monkeys and I 474 00:15:36,186 --> 00:15:37,270 rehearsed through the night, 475 00:15:37,395 --> 00:15:40,607 edging ever closer to the kind of truth 476 00:15:40,732 --> 00:15:43,568 that can only be found on the stage. 477 00:15:43,693 --> 00:15:44,861 -Boo! 478 00:15:44,986 --> 00:15:45,945 Sounds bad. 479 00:15:46,071 --> 00:15:48,448 -Ugh. I hate to agree with Grug, 480 00:15:48,573 --> 00:15:50,367 but the whole thing reeks of self-indulgence. 481 00:15:50,492 --> 00:15:52,369 -Didn't ask for any feedback, but thanks. 482 00:15:52,494 --> 00:15:55,205 I think your show sounds interesting. 483 00:15:55,330 --> 00:15:58,166 -Yeah. Bad Interesting. Boo! 484 00:15:58,291 --> 00:15:59,376 -Still not looking for feedback. 485 00:15:59,501 --> 00:16:01,961 -Can we move on from Guy's failed play? 486 00:16:02,087 --> 00:16:03,421 Thunk, it's your turn. 487 00:16:03,546 --> 00:16:05,090 [snoring] 488 00:16:05,215 --> 00:16:06,758 -Thunk! -Thunk, you're up. 489 00:16:06,883 --> 00:16:08,510 -[laughs] Oh, good. 490 00:16:08,635 --> 00:16:11,137 Because have I got a story to tell. 491 00:16:11,262 --> 00:16:13,390 -Thanks for doing all that for me, Guy baby. 492 00:16:13,515 --> 00:16:15,350 So when do I get to see it? 493 00:16:15,475 --> 00:16:16,893 -As soon as I smooth out the dance number. 494 00:16:17,018 --> 00:16:17,936 -Dance number? 495 00:16:18,061 --> 00:16:19,312 THUNK: So, uh--[clears throat] 496 00:16:19,437 --> 00:16:20,605 Do I just start or-- 497 00:16:20,730 --> 00:16:22,899 -Wait for the question! 498 00:16:24,651 --> 00:16:26,569 What were you doing last night, Thunk? 499 00:16:26,695 --> 00:16:28,238 -Funny you should ask. 500 00:16:28,363 --> 00:16:31,491 I was catching up on Mirror Window last night. 501 00:16:31,616 --> 00:16:33,410 There wasn't anything good on. 502 00:16:33,535 --> 00:16:35,370 Seen it. Seen it. 503 00:16:35,495 --> 00:16:37,664 Incredible thing I've never seen before. 504 00:16:37,789 --> 00:16:40,417 Seen it. Wait. Wait, what was that? 505 00:16:40,542 --> 00:16:41,376 Oh, it's just rock. 506 00:16:41,501 --> 00:16:42,961 What was that other thing? 507 00:16:43,586 --> 00:16:45,672 -[Thunk gasps] -A gibbon-narwhal? 508 00:16:45,797 --> 00:16:47,549 -A gibbon-narwhal? 509 00:16:47,674 --> 00:16:50,051 Impossible. Gibbon-narwhals are extinct. 510 00:16:50,176 --> 00:16:52,721 -Hey, you asked a question. I'm just answering it. 511 00:16:52,846 --> 00:16:53,847 May I continue? 512 00:16:53,972 --> 00:16:55,598 -Pipe down, Phil. 513 00:16:55,724 --> 00:16:56,808 Go ahead, Thunk. 514 00:16:56,933 --> 00:16:58,893 -[clears throat] Where was I? 515 00:16:59,019 --> 00:16:59,853 -Oh, yeah. 516 00:16:59,978 --> 00:17:01,146 Me and that gibbon-narwhal 517 00:17:01,271 --> 00:17:02,731 became fast friends 518 00:17:02,856 --> 00:17:06,151 'cause it turns out we like the same stuff. 519 00:17:06,276 --> 00:17:10,697 We watched Mirror Window, we told spooky ghost stories, 520 00:17:10,822 --> 00:17:12,699 we played games. 521 00:17:12,824 --> 00:17:15,785 And of course, we had snacks. 522 00:17:15,910 --> 00:17:17,912 Forbidden snacks. 523 00:17:18,038 --> 00:17:19,831 And you'll never believe what happened next. 524 00:17:19,956 --> 00:17:20,832 PHIL: You're right. 525 00:17:20,957 --> 00:17:23,084 Because none of that happened! 526 00:17:23,209 --> 00:17:24,502 -Sounds like a dream, honey. 527 00:17:24,627 --> 00:17:26,546 -Yeah, like the time I met that talking pie. 528 00:17:26,671 --> 00:17:28,673 And we rode a flying fork to Pie-ami. 529 00:17:28,798 --> 00:17:30,175 A village made of pies. 530 00:17:30,300 --> 00:17:31,051 Or was that my dream? 531 00:17:31,176 --> 00:17:32,886 -How could it be a dream 532 00:17:33,011 --> 00:17:35,138 if I woke up in my bed this morning 533 00:17:35,263 --> 00:17:36,556 and there was no sign 534 00:17:36,681 --> 00:17:39,476 that I even met that gibbon-narwhal? 535 00:17:41,353 --> 00:17:43,980 Oh! I guess it was a dream. 536 00:17:44,105 --> 00:17:46,649 In that case, I was asleep. 537 00:17:46,775 --> 00:17:48,401 Case closed. 538 00:17:48,526 --> 00:17:50,320 Now, how do I get down from here? 539 00:17:50,445 --> 00:17:51,529 -[yells] -[body thuds] 540 00:17:51,654 --> 00:17:52,405 Never mind. 541 00:17:52,530 --> 00:17:54,699 -The judges will now confer. 542 00:17:54,824 --> 00:17:56,284 -None of them admitted it. 543 00:17:56,409 --> 00:17:58,328 -They're kids. They never admit anything. 544 00:17:58,453 --> 00:18:00,705 -You're right. But there must be justice. 545 00:18:00,830 --> 00:18:03,458 And we all know what that means. 546 00:18:03,583 --> 00:18:05,377 -I don't. But I'm still nodding. 547 00:18:05,710 --> 00:18:07,128 -We've reached a decision. 548 00:18:07,253 --> 00:18:10,298 -Because we're judges, and that's what judges do. 549 00:18:10,423 --> 00:18:12,175 -That, and bang hammer thingys. 550 00:18:12,300 --> 00:18:13,259 [grunts in frustration] 551 00:18:13,385 --> 00:18:15,303 -Since none of you were forthcoming, 552 00:18:15,428 --> 00:18:17,931 we've decided you should all bear the burden 553 00:18:18,056 --> 00:18:19,849 of this outhouse outrage. 554 00:18:19,974 --> 00:18:22,477 -So we're holding all of you responsible. 555 00:18:22,602 --> 00:18:24,771 -But I didn't do anything. -Not you, Grug. 556 00:18:24,896 --> 00:18:26,564 -But we didn't do anything either. 557 00:18:26,690 --> 00:18:29,567 -Yeah, I was hanging out with that gibbon-narwhal, remember? 558 00:18:29,693 --> 00:18:31,111 -Not helping our case, T-Bone. 559 00:18:31,236 --> 00:18:33,488 -You have to believe us. We didn't do it. 560 00:18:33,613 --> 00:18:35,824 -Other girl's right. [yells] 561 00:18:35,949 --> 00:18:37,992 None of them destroyed the outhouse. 562 00:18:38,118 --> 00:18:39,411 I did. 563 00:18:42,205 --> 00:18:43,665 -You did? -[overlapping chatter] 564 00:18:43,790 --> 00:18:47,752 -Silence! Silence! Ugh! Where is my hammer thingy? 565 00:18:47,877 --> 00:18:49,921 -You mean this hammer thingy? 566 00:18:50,046 --> 00:18:51,881 Don't worry, Phil, I got this. 567 00:18:52,007 --> 00:18:52,799 [gasps] 568 00:18:52,924 --> 00:18:55,677 [in slow-motion] No! 569 00:18:55,802 --> 00:18:58,054 -[Grug grunts] -[all scream] 570 00:18:58,179 --> 00:19:00,932 [judges groan] 571 00:19:01,057 --> 00:19:02,100 -I-I like twists, 572 00:19:02,225 --> 00:19:03,601 but does anybody else think 573 00:19:03,727 --> 00:19:05,854 today has too many twists? 574 00:19:05,979 --> 00:19:09,315 -[groans] Gran, why did you do it? Why? 575 00:19:09,441 --> 00:19:13,194 -Because I wanted to watch the world burn! 576 00:19:13,319 --> 00:19:14,696 Uh, just kidding. 577 00:19:14,821 --> 00:19:16,656 I actually did it for the teeth. 578 00:19:16,781 --> 00:19:19,034 This fuss is for an outhouse? 579 00:19:19,159 --> 00:19:21,661 -I thought it was a teeth giveaway. -HOPE: Ew. 580 00:19:21,786 --> 00:19:23,913 GRAN: After Phil's tooth trickery, 581 00:19:24,039 --> 00:19:26,666 Sandy and I headed out on a mouth scout, 582 00:19:26,791 --> 00:19:29,127 but it was a dental desert out there. 583 00:19:29,252 --> 00:19:31,004 Nothing but clapped yaps, 584 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 locked jaws, and tight lips. 585 00:19:33,548 --> 00:19:36,801 Until we found a fellow fang filcher 586 00:19:36,926 --> 00:19:39,054 and swiped his prized tooth, 587 00:19:39,179 --> 00:19:42,974 a rare tarantullama fang. 588 00:19:43,808 --> 00:19:47,520 Of course, the tooth game is never that easy. 589 00:19:48,229 --> 00:19:49,898 Hmm. 590 00:19:50,023 --> 00:19:50,774 Hmm? 591 00:19:50,899 --> 00:19:51,649 -[Gran grunts] -[yelps] 592 00:19:51,775 --> 00:19:52,817 The better the tooth, 593 00:19:52,942 --> 00:19:54,361 the harder the fight. 594 00:19:54,486 --> 00:19:57,447 And things can get messy fast. 595 00:19:57,572 --> 00:19:59,324 Especially when you're toothless 596 00:19:59,449 --> 00:20:01,868 and feeling ruthless. 597 00:20:02,452 --> 00:20:03,370 PHIL: Thank you, Gran, 598 00:20:03,495 --> 00:20:05,330 for sharing the true fate 599 00:20:05,455 --> 00:20:08,500 of my cherished fallen outhouse. 600 00:20:08,625 --> 00:20:11,086 -I guess all that's left for us is to figure out 601 00:20:11,211 --> 00:20:13,421 what to do to Gran to hold her responsible. 602 00:20:13,546 --> 00:20:15,674 -Yes. Let there be justice! -[both gasp] 603 00:20:15,799 --> 00:20:19,260 -How about you do nothing to me and I'll return the favor? 604 00:20:19,386 --> 00:20:21,304 -[Phil gasping in fear] -Uh, that seems fair. 605 00:20:21,429 --> 00:20:23,390 -We're sorry we blamed you, kids. 606 00:20:23,515 --> 00:20:25,016 Even though it made a lot of sense. 607 00:20:25,141 --> 00:20:27,435 -Yeah, Honestly, I would have thought the same thing. 608 00:20:27,560 --> 00:20:29,020 -Yeah, we break a lot of stuff. 609 00:20:29,145 --> 00:20:30,939 Like that one mirror that we smashed. 610 00:20:31,064 --> 00:20:34,025 -No, we don't need to hear about what else you broke. 611 00:20:34,150 --> 00:20:35,318 La, la la, la, la, la. 612 00:20:35,443 --> 00:20:36,986 Let's go, everyone. 613 00:20:37,487 --> 00:20:40,782 -Wow, Gran, that was some story. 614 00:20:40,907 --> 00:20:42,242 -Yeah. Especially the twist of 615 00:20:42,367 --> 00:20:44,452 Pie-ami Beach being made of cake. 616 00:20:44,577 --> 00:20:46,121 [chuckles] Wait, did I dream that? 617 00:20:46,246 --> 00:20:48,581 EEP: There's just one detail that doesn't add up. 618 00:20:48,707 --> 00:20:50,250 -Oh, yeah? What's that? 619 00:20:50,375 --> 00:20:53,712 -You admitted to doing it, and you never admit to anything. 620 00:20:53,837 --> 00:20:54,796 [Sandy chuckles] 621 00:20:55,213 --> 00:20:56,297 -You sure, Sandy? 622 00:20:56,423 --> 00:20:57,549 [growls] 623 00:20:57,674 --> 00:21:00,552 Alright, I'll tell you what really happened. 624 00:21:00,677 --> 00:21:02,804 -The twist is-- -Another twist? 625 00:21:02,929 --> 00:21:05,056 Oh, that's officially twist overkill. 626 00:21:05,181 --> 00:21:06,558 -I didn't do it. 627 00:21:06,683 --> 00:21:07,976 -What? Then who did? 628 00:21:08,101 --> 00:21:10,020 -[growls, chuckles] -[all gasp] 629 00:21:10,145 --> 00:21:12,480 -Sandy? But why? -[creature honking] 630 00:21:12,605 --> 00:21:13,898 [grunts] 631 00:21:14,024 --> 00:21:16,151 -[all gasp] -Oh, no, I'm having the dream again. 632 00:21:16,276 --> 00:21:18,486 -That's no dream. That's Steve. 633 00:21:18,611 --> 00:21:19,738 [grunts "hello"] 634 00:21:19,863 --> 00:21:21,489 -Gran, with all due respect, 635 00:21:21,614 --> 00:21:23,742 and there is a lot of respect due, 636 00:21:23,867 --> 00:21:24,784 the miles you've walked, 637 00:21:24,909 --> 00:21:26,286 the trails you blazed, 638 00:21:26,411 --> 00:21:27,704 the years you lived-- 639 00:21:27,829 --> 00:21:30,331 So many years. 640 00:21:30,457 --> 00:21:32,000 [grunts angrily] 641 00:21:32,125 --> 00:21:34,294 -[chuckles nervously] -Gran, what's going on here? 642 00:21:34,419 --> 00:21:36,921 -Yeah. I thought gibbon-narwhals were extinct. 643 00:21:37,047 --> 00:21:38,757 GRAN: Almost extinct. 644 00:21:38,882 --> 00:21:41,301 Steve is one of the last-- 645 00:21:41,426 --> 00:21:43,053 hmm, whatever he is--left. 646 00:21:43,178 --> 00:21:45,972 That's why I've been hiding him on the farm. 647 00:21:46,097 --> 00:21:48,433 Nobody knew. Not even Sandy. 648 00:21:48,558 --> 00:21:51,186 So when she ran into Steve in the middle of the night, 649 00:21:51,311 --> 00:21:54,105 she did what any normal kid her age would. 650 00:21:54,230 --> 00:21:55,565 She attacked. 651 00:21:55,690 --> 00:21:58,777 And when Sandy did what Sandy does, 652 00:21:58,902 --> 00:22:00,278 the outhouse got in the way. 653 00:22:00,403 --> 00:22:01,696 [grunting] 654 00:22:02,947 --> 00:22:04,324 They enjoyed their fight so much, 655 00:22:04,449 --> 00:22:05,533 they're friends now. 656 00:22:05,658 --> 00:22:08,953 -Wow. So you confessed to protect Sandy? 657 00:22:09,079 --> 00:22:10,663 -And us? -And Steve? 658 00:22:10,789 --> 00:22:14,000 -Gran. That was so... nice of you. 659 00:22:14,125 --> 00:22:15,377 -Yeah. Are you okay? 660 00:22:15,502 --> 00:22:16,503 -I'm fine! 661 00:22:16,628 --> 00:22:18,171 And if you wanna keep your teeth, 662 00:22:18,296 --> 00:22:20,382 you'll keep your yap shut about it. 663 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 And Steve. 664 00:22:21,758 --> 00:22:24,052 -[all gulp] -Smart move. 665 00:22:24,177 --> 00:22:25,470 Come on, Steve. 666 00:22:25,595 --> 00:22:28,348 Let's find you a new hidey-hole. 667 00:22:28,473 --> 00:22:30,725 -Wow. That was kind of beautiful. 668 00:22:30,850 --> 00:22:31,768 -It really was. 669 00:22:31,893 --> 00:22:33,937 -I hope no one finds Steve. 670 00:22:34,062 --> 00:22:36,815 -I wish I could find Pssh. 671 00:22:37,190 --> 00:22:38,274 -[slurps] -[all scream] 672 00:22:38,400 --> 00:22:39,484 Found him. 673 00:22:39,609 --> 00:22:41,152 -Seriously, no more twists. 674 00:22:41,778 --> 00:22:43,780 [closing theme playing] 45915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.