All language subtitles for The.Color.Of.Friendship.2000.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,400 (FUNK MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,800 --> 00:00:34,800 Do you see him yet? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,800 -No. -Didn't he call? 6 00:00:36,880 --> 00:00:38,920 Yep. And he said he'd be home for dinner. 7 00:00:42,680 --> 00:00:43,680 There he is. 8 00:00:49,240 --> 00:00:50,640 You'd better hurry. 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,280 -Where's my necklace? -What necklace? 10 00:00:53,280 --> 00:00:55,200 You know, the one with the lion's teeth? 11 00:00:55,320 --> 00:00:58,320 Mom made me put it outside. She said it stunk up the house. 12 00:00:58,440 --> 00:00:59,440 Mom! 13 00:01:03,800 --> 00:01:05,040 Hey, hey, hey. Slow down. 14 00:01:08,320 --> 00:01:09,840 GIRL: Brandy, where's the music? 15 00:01:10,040 --> 00:01:11,320 BRANDY: I got it! 16 00:01:12,920 --> 00:01:15,000 (DRUMS PLAYING) 17 00:01:16,280 --> 00:01:18,000 He's pulling in the driveway. 18 00:01:30,520 --> 00:01:31,520 Here he comes! 19 00:01:38,840 --> 00:01:41,720 -ALL: Hi, Daddy! -Hey, darling. How are you? 20 00:01:41,800 --> 00:01:45,400 Hey, guys. The traffic was pretty bad on Georgia Avenue. 21 00:01:45,480 --> 00:01:46,640 So, what's new? 22 00:01:46,960 --> 00:01:48,320 How was your day? 23 00:01:48,400 --> 00:01:51,680 Long. Three subcommittee meetings and the White House luncheon. 24 00:01:51,760 --> 00:01:52,880 Pass the lemonade, please. 25 00:01:54,920 --> 00:01:56,280 What's that I hear? 26 00:01:56,360 --> 00:01:59,360 They're drums, Daddy. African tribal drums from Senegal. 27 00:01:59,760 --> 00:02:02,960 No. I thought maybe I heard someone knocking. 28 00:02:03,040 --> 00:02:04,080 I guess not. 29 00:02:04,320 --> 00:02:06,480 And you have something on your face. Wipe it off. 30 00:02:06,560 --> 00:02:07,600 Daddy! 31 00:02:07,960 --> 00:02:09,000 "Daddy!" 32 00:02:09,040 --> 00:02:10,320 (CHUCKLES) 33 00:02:10,880 --> 00:02:14,040 Tell me she's not back on that student exchange kick again. 34 00:02:14,440 --> 00:02:15,960 I told you it wouldn't work. 35 00:02:16,040 --> 00:02:18,440 Please, Daddy. We're running out of time. 36 00:02:18,520 --> 00:02:20,320 Piper, we've talked about this. 37 00:02:20,400 --> 00:02:23,040 Yeah, I know, but the deadline's tomorrow. Then it's over. 38 00:02:23,120 --> 00:02:25,400 We'll forever lose our opportunity to enrich our lives 39 00:02:25,480 --> 00:02:26,800 and forge a kinship and bond 40 00:02:26,880 --> 00:02:29,320 between our black African brothers and sisters. 41 00:02:32,560 --> 00:02:34,440 Don't look at me. Those are her words. 42 00:02:34,520 --> 00:02:37,080 And I think you made your point, so give the Senegal drummers a break. 43 00:02:37,320 --> 00:02:38,320 Give me your bowl. 44 00:02:40,320 --> 00:02:41,760 Please? 45 00:02:41,960 --> 00:02:43,440 Please? 46 00:02:43,520 --> 00:02:46,440 Please, please, please, please? 47 00:02:48,120 --> 00:02:50,520 (CHUCKLES) You're a mess. 48 00:02:58,960 --> 00:03:00,640 Press conference speech? 49 00:03:00,720 --> 00:03:01,920 It will be. 50 00:03:02,000 --> 00:03:05,040 Once I get past, "Good morning, and thank you for coming." 51 00:03:05,120 --> 00:03:06,960 (DRUMS START PLAYING ON STEREO) 52 00:03:07,040 --> 00:03:08,760 African drums? 53 00:03:08,920 --> 00:03:11,680 Well, the girl's obsessed. What can I tell you? 54 00:03:11,760 --> 00:03:14,160 Why can't she be obsessed with something less disruptive, 55 00:03:14,400 --> 00:03:16,640 like chores or homework? 56 00:03:17,160 --> 00:03:19,760 Sometimes we don't get to choose our obsessions. 57 00:03:19,760 --> 00:03:21,440 Sometimes they choose us. 58 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 She really wants it badly. 59 00:03:25,520 --> 00:03:28,560 You only get the short version. I'm the one home with her all day. 60 00:03:29,920 --> 00:03:32,960 How long would this exchange student be here? 61 00:03:33,000 --> 00:03:35,800 Four months. First half of the school year. 62 00:03:36,520 --> 00:03:38,000 And where would they be coming from? 63 00:03:38,480 --> 00:03:41,840 Anywhere on the continent of Africa would be fine with Piper. 64 00:03:43,400 --> 00:03:46,680 Maybe it would be good to have an African student in the house. 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,800 Sort of shorten the cultural divide 66 00:03:48,880 --> 00:03:50,960 between black Americans and black Africans. 67 00:03:52,000 --> 00:03:54,480 Am I hearing, "It's fine with me"? 68 00:03:56,520 --> 00:03:59,560 As long as you understand this kid is your responsibility. 69 00:03:59,640 --> 00:04:01,000 I don't have time to babysit. 70 00:04:01,080 --> 00:04:03,040 Thank you, Daddy. Thank you so much! 71 00:04:03,120 --> 00:04:04,480 I knew you'd come around. 72 00:04:04,640 --> 00:04:08,560 Man, I wonder what she'll look like. Or what country she'll be coming from. 73 00:04:08,680 --> 00:04:10,720 How do you know they'll be a "she"? 74 00:04:33,240 --> 00:04:36,120 So you're gonna tell him, right? Tonight, you'll tell him I can go? 75 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 I can't tell your father anything, Mahree. 76 00:04:38,240 --> 00:04:41,160 We'll discuss it and, as always, he'll decide what's best. 77 00:04:41,240 --> 00:04:42,440 (SCOFFS) 78 00:04:42,520 --> 00:04:44,440 Now I think I'll start with a green salad. 79 00:04:44,600 --> 00:04:46,640 Discussing, telling, whatever you want to call it, 80 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 he listens to you. 81 00:04:47,760 --> 00:04:49,840 If you say you don't mind, then it's as good as done. 82 00:04:49,920 --> 00:04:52,760 Perhaps. What would you like, Rian? 83 00:04:52,840 --> 00:04:54,600 I don't want vegetables. 84 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 She asked you what you wanted, not what you didn't want, domkop. 85 00:05:03,200 --> 00:05:04,240 There he is! 86 00:05:05,080 --> 00:05:06,160 Dad, over here! 87 00:05:06,880 --> 00:05:08,720 -Hi, Dad. -Hey, Rian. 88 00:05:10,680 --> 00:05:12,200 He's smiling. That's a good sign. 89 00:05:13,560 --> 00:05:15,080 Hello. 90 00:05:15,160 --> 00:05:17,680 -Hello, Pieter. -Hi. Hey, Mahree. 91 00:05:17,720 --> 00:05:19,000 Hi, Dad. 92 00:05:19,080 --> 00:05:20,800 -Good news? -We caught him. 93 00:05:21,040 --> 00:05:23,760 -Who? -Steven Biko. 94 00:05:24,080 --> 00:05:25,600 The black agitator? 95 00:05:26,040 --> 00:05:27,160 Not anymore. 96 00:05:27,240 --> 00:05:29,040 He's now sitting in jail in Durban. 97 00:05:29,200 --> 00:05:30,640 Who's Steven Biko? 98 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 A black troublemaker. 99 00:05:31,800 --> 00:05:33,680 He's always rousing and stirring up things. 100 00:05:33,760 --> 00:05:35,040 Just like you. 101 00:05:35,080 --> 00:05:37,600 He violated the ban by traveling outside his area. 102 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 Well done. 103 00:05:38,920 --> 00:05:41,080 Now maybe our poor country can get a little peace. 104 00:05:41,680 --> 00:05:42,880 And what are we having? 105 00:05:43,000 --> 00:05:44,600 I've worked up an appetite. 106 00:05:48,160 --> 00:05:49,280 What's going on? 107 00:05:50,080 --> 00:05:52,160 Going on? Nothing's going on. 108 00:05:52,240 --> 00:05:56,000 Mahree wants to go to America on some dumb student exchange program, 109 00:05:56,080 --> 00:05:58,720 but she's afraid to ask you because you might say no, 110 00:05:58,800 --> 00:06:01,000 so she wants Mother to do it for her. 111 00:06:01,240 --> 00:06:04,240 Student exchange program? When did this come up? 112 00:06:04,680 --> 00:06:05,760 About a week ago, 113 00:06:05,880 --> 00:06:08,000 the school headmaster sent the paperwork out. 114 00:06:09,080 --> 00:06:10,160 To America? 115 00:06:10,240 --> 00:06:13,640 Yes, Dad. Wouldn't that be exciting? The United States. 116 00:06:13,720 --> 00:06:17,200 Plus, extra credit will be given to those who go and attend a foreign school. 117 00:06:18,120 --> 00:06:19,200 What do you think of this? 118 00:06:19,280 --> 00:06:20,880 Mom thinks it's great. 119 00:06:20,960 --> 00:06:23,240 She didn't say it was great. She said it sounded interesting. 120 00:06:23,960 --> 00:06:25,800 You have one life to live. Don't push it. 121 00:06:25,880 --> 00:06:27,720 Plus, the headmaster said traveling abroad 122 00:06:27,800 --> 00:06:29,360 will make it easier to get into a university. 123 00:06:29,600 --> 00:06:31,320 Maybe even a full tuition and... 124 00:06:32,200 --> 00:06:33,320 (SIGHS) 125 00:06:35,720 --> 00:06:37,120 You think this is a good idea? 126 00:06:37,920 --> 00:06:41,240 Well, she's never been out of South Africa before, 127 00:06:41,320 --> 00:06:43,080 and she is a little young. 128 00:06:43,160 --> 00:06:45,240 Yeah. That's what I think. 129 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 (SIGHS) 130 00:06:47,040 --> 00:06:49,320 However, it'll only be for a few months, 131 00:06:49,360 --> 00:06:50,840 the cost is manageable, 132 00:06:50,880 --> 00:06:53,040 and it's an opportunity that may not come by again. 133 00:06:53,120 --> 00:06:55,040 And if she stays with a responsible family, 134 00:06:55,120 --> 00:06:57,000 I have no problem in letting her go. 135 00:07:06,080 --> 00:07:08,320 If I say yes, can I eat? Because I'm starving. 136 00:07:08,360 --> 00:07:10,400 (LAUGHS) Thank you! 137 00:07:11,040 --> 00:07:13,120 Thank you, Daddy! Thank you. 138 00:07:22,680 --> 00:07:23,800 Excuse me, boss. 139 00:07:24,040 --> 00:07:25,920 Bloody Kaffir! 140 00:07:26,240 --> 00:07:28,680 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 141 00:07:28,880 --> 00:07:30,320 (IN ENGLISH) Let me help you. Come. 142 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 143 00:07:48,680 --> 00:07:50,880 I hope I get to go someplace exciting, Flora, 144 00:07:50,960 --> 00:07:53,040 like New York or Los Angeles. 145 00:07:53,120 --> 00:07:54,720 Either one of those would be great. 146 00:07:55,240 --> 00:07:57,160 Do they not give you a choice? 147 00:07:57,400 --> 00:07:58,440 Well, they try, 148 00:07:58,680 --> 00:08:00,400 but it depends on how many families they get 149 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 willing to have foreign students come live with them. 150 00:08:02,960 --> 00:08:04,720 They call them host families. 151 00:08:05,240 --> 00:08:08,400 I think going to America will be good for you. 152 00:08:09,320 --> 00:08:11,040 Do you? Why? 153 00:08:12,000 --> 00:08:14,760 I don't know, little things I have heard. 154 00:08:14,920 --> 00:08:16,240 Like what? 155 00:08:16,840 --> 00:08:19,360 They think differently over there. 156 00:08:19,400 --> 00:08:22,840 Sometimes it is good to learn how other people think. 157 00:08:23,320 --> 00:08:27,080 I'm going to America to have fun, Flora, not to learn anything. 158 00:08:31,760 --> 00:08:35,840 BOY: No kidding! An African student staying at your house? 159 00:08:35,960 --> 00:08:38,280 -Yeah. -Not just any old African student, 160 00:08:38,480 --> 00:08:40,200 a South African student. 161 00:08:40,280 --> 00:08:42,720 Like you even know where South Africa is. 162 00:08:42,760 --> 00:08:45,920 Sure I do. It's south of North Africa. Duh. 163 00:08:46,000 --> 00:08:47,440 (ALL LAUGHING) 164 00:08:47,680 --> 00:08:49,000 So, can you help us? 165 00:08:49,080 --> 00:08:52,200 -Help you how? -Well, tell us about Africa. 166 00:08:52,680 --> 00:08:54,720 -Why me? -Because you're African. 167 00:08:54,800 --> 00:08:56,040 Even I can answer that. 168 00:08:56,120 --> 00:08:57,840 I'm Nigerian. 169 00:08:57,920 --> 00:09:02,200 Nigeria is as far from South Africa as Washington probably is from London. 170 00:09:02,320 --> 00:09:05,080 Hey, I didn't know that. See, you're helping us already. 171 00:09:05,280 --> 00:09:08,000 All I can tell you is that there are serious problems 172 00:09:08,080 --> 00:09:11,120 in South Africa between the blacks and the whites. 173 00:09:11,400 --> 00:09:13,160 You know about apartheid? 174 00:09:13,480 --> 00:09:15,320 A-part-tide? 175 00:09:15,520 --> 00:09:18,800 Right. Just think of the word "apart." 176 00:09:18,880 --> 00:09:21,120 Like keeping people apart from each other. 177 00:09:21,160 --> 00:09:22,440 The blacks and the whites. 178 00:09:22,480 --> 00:09:24,960 The blacks aren't happy because they're treated pretty badly. 179 00:09:24,960 --> 00:09:26,720 I thought you needed my help. 180 00:09:26,800 --> 00:09:29,840 Well, I hear Mom and Dad talking about it now and then. 181 00:09:29,840 --> 00:09:32,400 Do you know what village your guest is going to be coming from? 182 00:09:32,480 --> 00:09:34,080 No. No idea. 183 00:09:34,160 --> 00:09:37,160 Well, there are nine tribes in South Africa, 184 00:09:37,200 --> 00:09:39,480 and they all speak different languages. 185 00:09:53,360 --> 00:09:55,160 Did you hear I'm staying with a congressman 186 00:09:55,200 --> 00:09:57,120 and his family in Washington, D.C.? 187 00:09:57,200 --> 00:09:59,000 Oh, a congressman. 188 00:09:59,080 --> 00:10:01,000 That's a very important person, yes? 189 00:10:01,520 --> 00:10:03,040 A very important person. 190 00:10:03,120 --> 00:10:05,800 United States representative from California, 191 00:10:05,840 --> 00:10:07,760 Congressman Ronald V. Dee-Looms. 192 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 It's kind of a funny name, Dee-Looms. 193 00:10:11,240 --> 00:10:12,560 "Dee-Looms"? 194 00:10:13,200 --> 00:10:16,880 Yeah. D-E-L-L-U-M-S. Dee-Looms. 195 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 Dellums? 196 00:10:19,200 --> 00:10:21,480 No. Dee-Looms. 197 00:10:23,040 --> 00:10:25,240 What do you know of him and his family? 198 00:10:26,360 --> 00:10:28,200 He has a wife and three kids. 199 00:10:28,240 --> 00:10:30,400 Two boys and a girl my age. 200 00:10:31,240 --> 00:10:33,200 Did you send them a picture? 201 00:10:33,360 --> 00:10:35,920 Are you kidding? I hate all my pictures. 202 00:10:36,000 --> 00:10:38,360 Besides, the application didn't ask for one. 203 00:10:40,040 --> 00:10:42,800 RIAN: Hey, look. Look! Look what I just caught! 204 00:10:43,440 --> 00:10:46,840 Isn't it pretty? The bird book calls it a weaver bird. 205 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 Wanna know why? 206 00:10:48,080 --> 00:10:49,920 Let me guess. Because it weaves? 207 00:10:50,040 --> 00:10:52,240 No fair. You read the book. 208 00:10:52,280 --> 00:10:55,040 -They weave their nest like... -With twigs. 209 00:10:55,360 --> 00:10:58,360 That's right. The book didn't say what it eats. 210 00:10:58,880 --> 00:11:00,440 -Give it a worm. -I tried. 211 00:11:00,560 --> 00:11:03,400 I also gave it grapes, bread, and jungle oats. 212 00:11:03,480 --> 00:11:05,000 It wouldn't eat none of them. 213 00:11:05,320 --> 00:11:06,440 Isimbeyu. 214 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 What's that? 215 00:11:08,920 --> 00:11:09,920 Seeds. 216 00:11:10,000 --> 00:11:11,880 MAHREE: How do you know so much about this bird? 217 00:11:12,480 --> 00:11:15,840 There were a great many of them in my village. 218 00:11:15,920 --> 00:11:17,280 Did you have one? 219 00:11:17,440 --> 00:11:20,600 Not in a cage. They were free. 220 00:11:20,880 --> 00:11:23,960 As a little girl, I used to watch them build their nests. 221 00:11:24,280 --> 00:11:26,920 Giant baskets as tall as a man. 222 00:11:27,040 --> 00:11:29,400 Inside of them, there were many smaller nests 223 00:11:29,520 --> 00:11:31,160 where they would raise their families. 224 00:11:31,280 --> 00:11:33,400 -Like a village. -Yes. 225 00:11:33,480 --> 00:11:36,080 And there were many different colors. 226 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Red, and some were black, and others were yellow. 227 00:11:40,240 --> 00:11:42,520 I would watch them for hours, 228 00:11:42,600 --> 00:11:45,920 think at how they worked together, 229 00:11:46,040 --> 00:11:48,120 helped each other. 230 00:11:48,320 --> 00:11:50,480 Never did I see them fight. 231 00:11:51,560 --> 00:11:55,120 I would wonder why people could not be more like them. 232 00:11:56,160 --> 00:11:58,640 Because people are not birds, Flora. 233 00:11:58,680 --> 00:12:00,640 The things you say sometimes. 234 00:12:03,040 --> 00:12:04,280 Seeds? 235 00:12:05,000 --> 00:12:06,200 Yes. 236 00:12:06,280 --> 00:12:07,920 I'll try it! 237 00:12:20,560 --> 00:12:23,440 Did you remember to pack my shampoo and extra toothbrush? 238 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 Yes. 239 00:12:24,560 --> 00:12:25,720 And a warm coat? 240 00:12:25,960 --> 00:12:27,480 You know, it's their winter when it's our summer. 241 00:12:28,040 --> 00:12:29,400 I didn't know that. 242 00:12:29,520 --> 00:12:32,480 Well, your coat is packed, and extra dresses. 243 00:12:32,600 --> 00:12:34,000 (CHUCKLES) 244 00:12:34,600 --> 00:12:36,680 RIAN: Mahree, look at the flag. 245 00:12:36,720 --> 00:12:38,320 -Where did you get that? -What? 246 00:12:38,560 --> 00:12:40,600 The flag, donkey! What are you doing with it? 247 00:12:40,680 --> 00:12:42,360 I found it. What's wrong with it? 248 00:12:42,440 --> 00:12:44,280 It's the flag of the South African troublemakers. 249 00:12:44,360 --> 00:12:46,400 -That's what's wrong with it. -FLORA: Give it to me. 250 00:12:46,480 --> 00:12:48,520 Father will thump you good if he catches you with it. 251 00:12:48,560 --> 00:12:51,200 RIAN: How was I supposed to know? It was just lying in the street. 252 00:12:51,520 --> 00:12:53,520 -What was lying in the street? -Nothing. 253 00:12:53,600 --> 00:12:55,360 Mahree, remember what I told you. 254 00:12:55,440 --> 00:12:58,720 Don't go anywhere unescorted. Don't talk to anyone I don't know. 255 00:12:59,000 --> 00:13:00,200 Which is everybody. 256 00:13:00,280 --> 00:13:03,760 (VOICE SHAKES) And just stay close to the congressman and his family. 257 00:13:04,000 --> 00:13:06,040 Mom, don't start crying. Not again. 258 00:13:06,080 --> 00:13:07,720 I'll be fine. Really, I will. 259 00:13:08,520 --> 00:13:11,160 Of course, you will. Because within one week, 260 00:13:11,240 --> 00:13:13,760 she'll be so homesick, she'll be pleading with us to send for her. 261 00:13:14,040 --> 00:13:15,120 I will not. 262 00:13:15,240 --> 00:13:16,400 You will too. 263 00:13:17,120 --> 00:13:19,520 One week, you'll be back inside this house, in your bed, 264 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 and we'll hear no more talk about you going to America. 265 00:13:22,120 --> 00:13:24,720 -Remember these words. -Well, you're wrong. 266 00:13:25,080 --> 00:13:26,520 Say goodbye to your brother. 267 00:13:26,560 --> 00:13:27,720 -Bye. -Bye. 268 00:13:29,360 --> 00:13:30,400 Goodbye. 269 00:13:31,040 --> 00:13:32,240 Take care. 270 00:13:32,680 --> 00:13:34,720 -Take care. -I will. 271 00:13:36,480 --> 00:13:38,320 I'll write. Look out for my letters. 272 00:13:38,400 --> 00:13:39,680 Mmm-hmm. 273 00:13:40,080 --> 00:13:42,040 -Have fun in America now. -I will. 274 00:13:42,080 --> 00:13:43,360 And pay attention. 275 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 (CAR ENGINE STARTS) 276 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 (SOMBER MUSIC PLAYS) 277 00:15:04,800 --> 00:15:06,880 REPORTER: South Africans say they treat all people humanely. 278 00:15:07,120 --> 00:15:09,760 But my point is, black South African babies 279 00:15:09,840 --> 00:15:13,320 die at a rate 13 times higher than white babies. 280 00:15:13,520 --> 00:15:15,880 -(SIRENS APPROACHING) -Lack of jobs, inadequate housing, 281 00:15:16,120 --> 00:15:19,680 chronic food shortages are everyday occurrences... 282 00:15:20,800 --> 00:15:21,840 Got a deadline. 283 00:15:21,880 --> 00:15:24,200 -Good speech, Congressman. -Yeah. As always. 284 00:15:24,280 --> 00:15:25,440 Thank you. 285 00:15:25,640 --> 00:15:27,360 How come more people didn't show up? 286 00:15:27,440 --> 00:15:29,200 Don't they know this stuff is really important? 287 00:15:29,320 --> 00:15:30,480 Not important enough. 288 00:15:30,520 --> 00:15:31,880 Well, it was a good speech, anyway. 289 00:15:32,160 --> 00:15:35,320 And I can always say, I had to shout to be heard. 290 00:15:35,440 --> 00:15:37,680 We've gotta go. Her plane lands soon. 291 00:15:39,200 --> 00:15:41,280 What's her name... Maria Box? 292 00:15:41,360 --> 00:15:42,880 Mahree Bok, Dad! 293 00:15:43,200 --> 00:15:44,400 Right. Mahree. 294 00:15:44,480 --> 00:15:46,560 We'll stop by the office on our way back from the airport, 295 00:15:46,640 --> 00:15:47,720 so you can meet her. 296 00:15:47,840 --> 00:15:48,840 All right. Drive safe. 297 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 Mahree! 298 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 Mahree. 299 00:15:53,240 --> 00:15:55,480 (CAR ENGINE STARTS) 300 00:15:59,160 --> 00:16:01,520 WOMAN: (ON PA) Ladies and gentlemen, flight number 745, 301 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 direct service from Johannesburg 302 00:16:03,640 --> 00:16:05,800 has now arrived at Gate 17-A. 303 00:16:07,400 --> 00:16:08,560 There they are! 304 00:16:12,400 --> 00:16:14,760 You know, it sure would be easier if we knew what she looked like. 305 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 I know, honey. 306 00:16:15,880 --> 00:16:17,360 There she is! There she is. 307 00:16:17,400 --> 00:16:19,160 Mahree! Over here, honey! 308 00:16:19,560 --> 00:16:21,440 -Give her the flowers. -Okay. 309 00:16:29,480 --> 00:16:30,640 Guess not. 310 00:16:31,920 --> 00:16:33,200 Okay. 311 00:16:38,480 --> 00:16:40,760 Maybe she missed the flight. 312 00:16:41,600 --> 00:16:42,680 Come on. 313 00:16:47,760 --> 00:16:51,480 Excuse me. We were expecting a passenger on this flight. 314 00:16:51,560 --> 00:16:53,640 -And their name? -Mahree Bok. 315 00:16:54,400 --> 00:16:55,520 I'm Mahree Bok. 316 00:16:58,400 --> 00:16:59,400 Oh, no. 317 00:16:59,800 --> 00:17:01,440 That can't be her. 318 00:17:01,480 --> 00:17:03,920 Well, how many Mahree Boks could there be on one airplane? 319 00:17:04,200 --> 00:17:06,320 But she's white. 320 00:17:06,400 --> 00:17:08,480 ROSCOE: Uh-huh. It looks that way. Come on. 321 00:17:11,360 --> 00:17:12,360 Hi, Mahree. 322 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Hello. 323 00:17:14,280 --> 00:17:16,800 PIPER: Mahree Bok? The exchange student? 324 00:17:16,880 --> 00:17:17,960 Yes. 325 00:17:18,280 --> 00:17:20,960 The exchange student from Dundee, South Africa? 326 00:17:21,320 --> 00:17:24,800 Yes. I was supposed to be met by the Congressman Dee-Looms and his family. 327 00:17:24,960 --> 00:17:28,600 Dellums. I'm Roscoe, and this is my daughter, Piper. 328 00:17:29,240 --> 00:17:30,640 Where's the congressman? 329 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 At work. 330 00:17:31,920 --> 00:17:33,480 At the US Capitol? 331 00:17:33,760 --> 00:17:36,640 Yes. You'll meet him soon. We'll stop by on our way to the house. 332 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Good. 333 00:17:37,960 --> 00:17:40,360 I have two bags. I'll point them out to you. 334 00:17:42,960 --> 00:17:44,280 Come on. 335 00:18:20,680 --> 00:18:22,000 MAN: Roscoe, how are you? 336 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 I'm fine, Ted. How're you doing, Jason? 337 00:18:24,360 --> 00:18:26,520 Ron's been telling us about the new addition to your family. 338 00:18:26,640 --> 00:18:28,880 Yeah. We're all pretty excited about that. 339 00:18:29,000 --> 00:18:30,280 -Could you excuse us for a moment? -Sure. 340 00:18:30,360 --> 00:18:31,640 -Good to see you. -Thank you. Yeah. 341 00:18:31,680 --> 00:18:33,480 -Is she here? -Yes, she is... 342 00:18:33,520 --> 00:18:35,480 Well, send her in. She doesn't have to wait in the hall. 343 00:18:35,520 --> 00:18:37,320 Wait a minute, honey. There's something you need to know. 344 00:18:37,680 --> 00:18:41,040 MAN: Piper, is that you, sprouting up like a weed? 345 00:18:46,640 --> 00:18:48,360 Please tell me that's not her. 346 00:18:58,680 --> 00:19:00,720 I thought I was going to meet the congressman. 347 00:19:01,040 --> 00:19:03,920 Yes. This is my husband, Ron. 348 00:19:04,520 --> 00:19:06,800 Congressman Ron Dellums. 349 00:19:07,360 --> 00:19:09,920 And, sweetheart, this is our new house guest, 350 00:19:10,040 --> 00:19:11,480 Mahree Bok. 351 00:19:13,400 --> 00:19:16,440 (LAUGHS) You're kidding. 352 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 This is a joke, right? 353 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 Right? 354 00:19:26,560 --> 00:19:27,760 You're the family? 355 00:19:28,400 --> 00:19:29,640 Yes. 356 00:19:32,000 --> 00:19:33,800 And you're the congressman? 357 00:19:35,480 --> 00:19:37,080 Welcome to America. 358 00:19:43,920 --> 00:19:46,360 I never knew silence could be so loud. 359 00:19:46,440 --> 00:19:47,600 How could this happen? 360 00:19:47,680 --> 00:19:49,920 Assumptions, well, they'll get you every time. 361 00:19:50,000 --> 00:19:52,360 We assumed "African" meant black African. 362 00:19:52,440 --> 00:19:54,600 She assumed "congressman" meant white politician. 363 00:19:54,640 --> 00:19:56,000 We both assumed wrong. 364 00:19:56,080 --> 00:19:58,640 Did you see how she acted when she found out who we were? 365 00:19:58,720 --> 00:20:01,440 I don't think who we are is the problem. 366 00:20:01,520 --> 00:20:05,600 Look, what she is and what we are has nothing to do with it. 367 00:20:05,720 --> 00:20:08,360 Once we get her home and we get a chance to know her, 368 00:20:08,440 --> 00:20:10,000 she gets a chance to know us, 369 00:20:10,080 --> 00:20:12,120 it'll work out fine. You just watch. 370 00:20:16,960 --> 00:20:18,120 (DRUMS PLAY ON STEREO) 371 00:20:18,160 --> 00:20:20,640 -How much longer? -They should be on their way. 372 00:20:23,520 --> 00:20:26,160 I hope the music is right. It's Zulu! 373 00:20:28,480 --> 00:20:31,120 This is great. I need another Zulu kazoo. 374 00:20:31,520 --> 00:20:33,200 That's not a Zulu kazoo. 375 00:20:33,480 --> 00:20:35,480 -Zulu kazoo to you too. -(CHUCKLES) 376 00:20:38,480 --> 00:20:40,000 Here's their car! Get ready! 377 00:20:51,640 --> 00:20:53,440 Where are we? Why am I here? 378 00:20:54,040 --> 00:20:55,680 This is where we live. 379 00:20:56,920 --> 00:20:58,040 You live here? 380 00:20:58,960 --> 00:21:00,440 Help me with her bags. 381 00:21:18,160 --> 00:21:19,920 (DRUMS CONTINUE PLAYING) 382 00:21:20,240 --> 00:21:22,960 Welcome! Hudunga! 383 00:21:38,560 --> 00:21:39,720 Where is she? 384 00:21:40,760 --> 00:21:44,720 Everyone, I'd like for you to meet Mahree. 385 00:21:45,200 --> 00:21:46,880 That's Billy, Erik... 386 00:21:50,240 --> 00:21:52,880 Come on. Where is she, really? 387 00:21:53,240 --> 00:21:54,240 That's her. 388 00:21:54,520 --> 00:21:56,560 I thought we ordered a real African. 389 00:22:11,880 --> 00:22:14,720 Come on out, sweetheart. We didn't mean to startle you. 390 00:22:14,800 --> 00:22:17,560 ERIK: We were just, you know, welcoming you. 391 00:22:17,600 --> 00:22:19,160 BRANDY: Yeah, we didn't mean to scare you. 392 00:22:19,240 --> 00:22:21,040 (DOOR CLICKS) 393 00:22:46,120 --> 00:22:48,000 Poor thing has to be starved. 394 00:22:48,800 --> 00:22:52,000 I'm just glad she's holed up in Piper's room instead of ours. 395 00:22:52,080 --> 00:22:53,800 How long do you think she can last in there? 396 00:22:53,880 --> 00:22:57,240 I read you can live weeks without food, but days without water. 397 00:22:57,280 --> 00:22:59,040 Unless you're a camel. (LAUGHS) 398 00:22:59,120 --> 00:23:00,960 Why don't you two just grow up? 399 00:23:01,960 --> 00:23:03,640 That's not a bad idea. 400 00:23:03,840 --> 00:23:07,000 She's the one who's treating us like we're diseased or something. 401 00:23:07,120 --> 00:23:08,840 Mahree's just upset. 402 00:23:09,280 --> 00:23:10,720 That makes two of us. 403 00:23:10,800 --> 00:23:14,640 Well, I think a little sensitivity and maturity is what we need right now. 404 00:23:14,720 --> 00:23:16,640 A white South African? 405 00:23:16,760 --> 00:23:18,120 (BOTH CHUCKLING) 406 00:23:48,640 --> 00:23:51,200 Yes. I'd like to place a collect call to the Bok family 407 00:23:51,320 --> 00:23:53,680 in Dundee, South Africa. It's an emergency. 408 00:23:59,280 --> 00:24:00,320 Hello? 409 00:24:01,680 --> 00:24:05,120 -What's an international operator? -Oh, it's your sister! 410 00:24:06,080 --> 00:24:09,240 Hello? Yes. We'll accept the charges. 411 00:24:09,680 --> 00:24:11,240 -Mahree? -Is that her calling already? 412 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 Yes. 413 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Hi, Mom. 414 00:24:13,880 --> 00:24:16,280 -Hello, darling. How are you? -Don't tell me 415 00:24:16,360 --> 00:24:18,240 she's homesick already and wants to leave. 416 00:24:18,320 --> 00:24:19,680 How long did I give her? 417 00:24:19,720 --> 00:24:21,960 A week. You said she'd be crying to come home within a week. 418 00:24:22,360 --> 00:24:23,880 PIETER: And it's only been two days. 419 00:24:23,960 --> 00:24:25,880 Stop teasing her. You don't know that's why she's calling. 420 00:24:26,000 --> 00:24:27,200 Let me talk to her. 421 00:24:28,320 --> 00:24:29,920 Is that my lonely little flower? 422 00:24:30,240 --> 00:24:31,360 Hi, Dad. 423 00:24:31,880 --> 00:24:33,720 Listen, there are only two flights out a week. 424 00:24:33,840 --> 00:24:35,920 Do you think you can hang on another couple of days? 425 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Mahree? 426 00:24:40,320 --> 00:24:42,400 Who said anything about coming home? 427 00:24:42,440 --> 00:24:45,920 I just called to tell you guys I'm having the time of my life. 428 00:24:46,720 --> 00:24:47,720 Really? 429 00:24:47,920 --> 00:24:51,400 Yes. It's been great. 430 00:24:51,640 --> 00:24:55,200 And the family is wonderful. 431 00:24:56,920 --> 00:24:59,800 I've gotta go. Somebody needs to use the phone. 432 00:24:59,880 --> 00:25:01,200 I'll write. Love you. Bye. 433 00:25:03,200 --> 00:25:04,920 (SIGHS) 434 00:25:05,000 --> 00:25:06,960 -What's wrong? -Nothing. 435 00:25:07,040 --> 00:25:09,200 She says she's having the time of her life. 436 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 You've still got five more days, Father. 437 00:25:13,200 --> 00:25:14,400 Piper's staying in the guest room for the night. 438 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 And then? 439 00:25:15,680 --> 00:25:17,120 Then we'll see what happens in the morning. 440 00:25:17,280 --> 00:25:20,680 -See what? -See if Mahree comes around. 441 00:25:20,760 --> 00:25:22,760 Roscoe, this is a white South African girl. 442 00:25:22,800 --> 00:25:24,360 She's been dropped into a house of blacks. 443 00:25:24,440 --> 00:25:25,840 What's she gonna come around to? 444 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 What if I can persuade her to stay? 445 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 Sweetheart, listen to me. 446 00:25:30,680 --> 00:25:33,000 I have been fighting bigotry my whole life, 447 00:25:33,120 --> 00:25:34,360 both here and overseas. 448 00:25:34,720 --> 00:25:36,320 It goes against everything I'm about 449 00:25:36,400 --> 00:25:39,440 to have a racist, white South African living in my house. 450 00:25:39,760 --> 00:25:41,280 She's just a child, Ron. 451 00:25:41,360 --> 00:25:44,800 Yes, she's a child who obviously doesn't want to stay here. 452 00:25:44,840 --> 00:25:48,280 Roscoe, the girl locked herself in a room. 453 00:26:00,280 --> 00:26:03,280 -Ha! Beat that, baby! -Be quiet. 454 00:26:04,800 --> 00:26:07,040 Hey, Billy. Any sign of her? 455 00:26:07,120 --> 00:26:09,840 Nope. I thought I heard the bathroom sink running this morning, 456 00:26:09,920 --> 00:26:11,720 but it could have been my imagination. 457 00:26:11,840 --> 00:26:15,200 (SIGHS) Well, I picked her up something to eat on the way home. 458 00:26:15,520 --> 00:26:16,920 You want to give it a try? 459 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Piper? 460 00:26:21,360 --> 00:26:25,000 If she won't come out, we ought to let her starve. 461 00:27:19,440 --> 00:27:20,880 Mahree, it's me, Piper. 462 00:27:24,800 --> 00:27:26,440 Mom bought you something to eat. 463 00:27:27,160 --> 00:27:29,920 Looks like some fries and a chocolate shake. 464 00:27:46,560 --> 00:27:50,240 I've locked myself out of my room enough times to learn how to get back in. 465 00:27:53,120 --> 00:27:55,080 You do drink chocolate, don't you? 466 00:27:55,600 --> 00:27:57,600 Or maybe you only like vanilla. 467 00:27:59,880 --> 00:28:01,040 (SCOFFS) 468 00:28:10,120 --> 00:28:14,160 Mahree, I've placed a phone call to the exchange program coordinator. 469 00:28:14,240 --> 00:28:16,400 Hopefully, they can find another host family for you, 470 00:28:16,440 --> 00:28:20,040 but if not, they will be sending you home. Okay? 471 00:28:23,320 --> 00:28:26,640 Are all South Africans weird? Or is it just you? 472 00:28:28,320 --> 00:28:30,920 PIETER: One week, you'll be back inside this house, in your bed, 473 00:28:30,960 --> 00:28:33,960 and we'll hear no more talk about you going to America. 474 00:28:35,280 --> 00:28:36,480 (TELEPHONE RINGING) 475 00:28:38,640 --> 00:28:39,640 Hello? 476 00:28:40,000 --> 00:28:41,360 Hi, sweetheart. It's me. 477 00:28:41,440 --> 00:28:43,200 I'm still in the middle of all this paperwork, 478 00:28:43,320 --> 00:28:45,240 but I should make it for dinner. You need anything? 479 00:28:45,320 --> 00:28:46,960 No. I'm okay, sweetheart. 480 00:28:47,480 --> 00:28:48,600 Is she still there? 481 00:28:49,320 --> 00:28:52,520 Yes, Ron, she's still here, but she will be leaving soon. 482 00:28:53,280 --> 00:28:55,040 All right. I'll see you in a little while. 483 00:28:55,320 --> 00:28:56,560 All righty, bye-bye. 484 00:29:00,680 --> 00:29:02,360 Piper, are you feeling okay? 485 00:29:02,440 --> 00:29:04,640 I've always wondered what it'd be like to have a sister. 486 00:29:04,720 --> 00:29:08,000 Oh, honey, I am so sorry the way this thing worked out. 487 00:29:08,040 --> 00:29:10,000 Yeah. Me too. 488 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 Piper! 489 00:29:11,680 --> 00:29:12,960 What's her problem? 490 00:29:13,000 --> 00:29:15,360 We went through a lot of trouble to make things easy for her. 491 00:29:15,520 --> 00:29:17,920 Her problem is, she's human, just like the rest of us. 492 00:29:18,000 --> 00:29:20,640 Well, she's not like us. She's not like me. 493 00:29:20,680 --> 00:29:22,680 No wonder Dad can't stand South Africans. 494 00:29:22,720 --> 00:29:25,320 You have never heard your father say that! 495 00:29:26,000 --> 00:29:28,400 It is the South African system of government 496 00:29:28,480 --> 00:29:31,520 that he has a problem with, not the people affected by it. 497 00:29:31,560 --> 00:29:32,720 What's the difference? 498 00:29:32,960 --> 00:29:36,240 The difference is, whites as well as blacks can be victims. 499 00:29:36,400 --> 00:29:38,400 Remember, she's just 14. 500 00:29:38,480 --> 00:29:42,360 So? I'm only 13, and I have better sense than to act like that. 501 00:29:42,480 --> 00:29:46,360 ROSCOE: You do? Remember your reaction at the airport? 502 00:29:47,520 --> 00:29:48,720 Well, I got over it. 503 00:29:48,760 --> 00:29:51,200 Well, given time, maybe she would too. 504 00:29:51,720 --> 00:29:55,160 She's the one who wants to leave. No one's throwing her out. 505 00:29:55,360 --> 00:29:57,760 Look, it's not the end of the world. 506 00:29:58,040 --> 00:29:59,720 We can try this again next year. 507 00:30:00,040 --> 00:30:02,480 We've already gotten over the biggest hurdle, right? 508 00:30:02,720 --> 00:30:04,640 Getting your father to go along with it. 509 00:30:05,120 --> 00:30:06,680 Well, I don't think I want to do it again. 510 00:30:07,360 --> 00:30:09,240 Well, we'll see. 511 00:30:10,400 --> 00:30:11,680 (MAHREE CLEARS THROAT) 512 00:30:13,240 --> 00:30:15,560 Mahree, is something wrong? 513 00:30:18,760 --> 00:30:20,160 I'd like to stay. 514 00:30:21,520 --> 00:30:25,160 Of course you would, honey, and I can imagine you being disappointed. 515 00:30:25,240 --> 00:30:26,560 No, no... 516 00:30:28,440 --> 00:30:30,400 I'd like to stay here. 517 00:30:31,320 --> 00:30:32,640 With you. 518 00:30:34,240 --> 00:30:35,560 If that's okay. 519 00:30:42,040 --> 00:30:43,760 Well, of course it's okay. 520 00:30:51,240 --> 00:30:52,360 (KNOCKING AT DOOR) 521 00:30:52,440 --> 00:30:53,440 It's open. 522 00:30:56,160 --> 00:30:58,280 Well, what do you know? It is. 523 00:31:00,640 --> 00:31:01,640 I'm sorry. 524 00:31:03,280 --> 00:31:05,280 Yeah? Well, you should be. 525 00:31:13,320 --> 00:31:14,560 So you're staying? 526 00:31:15,400 --> 00:31:18,280 Yes. But only if you want me to. 527 00:31:19,160 --> 00:31:22,800 Well, I always... We always wanted you to. 528 00:31:27,400 --> 00:31:28,480 I saw the gift. 529 00:31:32,600 --> 00:31:34,080 Well, you didn't open it. 530 00:31:37,360 --> 00:31:39,480 Oh! I almost forgot. 531 00:31:40,720 --> 00:31:43,840 All I knew about you was that you were around my age. 532 00:31:44,320 --> 00:31:45,480 I hope you like it. 533 00:31:46,680 --> 00:31:48,360 Okay, let's open it together. 534 00:31:48,440 --> 00:31:49,600 (BOTH CHUCKLE) 535 00:31:50,400 --> 00:31:53,280 Okay, one, two, three. 536 00:31:56,480 --> 00:31:58,120 Does this mean we think alike? 537 00:31:58,200 --> 00:32:01,440 Well, I guess, but it also means neither of us have much money. 538 00:32:05,080 --> 00:32:06,520 So, I see you like music. 539 00:32:06,560 --> 00:32:08,080 I love music. 540 00:32:08,160 --> 00:32:09,600 And you have a great collection. 541 00:32:09,680 --> 00:32:11,600 Rian would give anything to see this. 542 00:32:12,280 --> 00:32:13,320 Rian? 543 00:32:13,360 --> 00:32:15,720 My kid brother. He's crazy about this group. 544 00:32:15,880 --> 00:32:18,800 KC and the Sunshine Band? Well, they're okay. 545 00:32:18,840 --> 00:32:21,680 -He would flip to see this. -See what? 546 00:32:21,800 --> 00:32:23,280 That most of them are Bantu. 547 00:32:23,360 --> 00:32:25,360 Where I come from, everyone thinks they're white. 548 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 Bantu? 549 00:32:32,760 --> 00:32:34,760 Well, since you're staying, I'm gonna help you move. 550 00:32:34,840 --> 00:32:35,840 Move? 551 00:32:35,880 --> 00:32:37,440 Yeah. Down the hallway to the guest room. 552 00:32:37,520 --> 00:32:39,400 The one you're supposed to be in. 553 00:32:39,920 --> 00:32:42,800 Don't take it personally. I just want my room back. 554 00:32:50,120 --> 00:32:51,360 Here. Let me get that. 555 00:32:55,520 --> 00:32:57,560 We are so disappointed that things didn't work out. 556 00:32:57,600 --> 00:33:00,720 And I hope you don't let this experience sour you on our country. 557 00:33:00,800 --> 00:33:02,240 Dad. 558 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 What? 559 00:33:03,400 --> 00:33:05,400 Where are you going with Mahree's suitcases? 560 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 The car. 561 00:33:06,760 --> 00:33:09,960 No. She's staying. She's just moving to the guest room. 562 00:33:10,400 --> 00:33:11,680 Uh-huh... 563 00:33:17,240 --> 00:33:18,360 (DOOR OPENS) 564 00:33:24,400 --> 00:33:26,520 -She's staying. -Who, Mahree? 565 00:33:26,600 --> 00:33:28,400 Yep. I wonder why she changed her mind. 566 00:33:28,440 --> 00:33:30,440 Maybe her family doesn't want her back. 567 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 Maybe they've been waiting years to get rid of her. 568 00:33:32,440 --> 00:33:35,240 -Now they've got their chance. -That's stupid. 569 00:33:35,520 --> 00:33:37,920 If we could send Piper to the other side of the world, 570 00:33:38,200 --> 00:33:39,280 wouldn't we do it? 571 00:33:39,320 --> 00:33:40,440 In a minute. 572 00:33:47,520 --> 00:33:51,560 Roscoe, tell me she's just here for the night. 573 00:33:51,600 --> 00:33:53,400 You want me to lie to you? 574 00:33:53,520 --> 00:33:55,320 -What happened? -I don't know, Ron. 575 00:33:55,400 --> 00:33:57,720 She just said she wanted to stay. 576 00:33:58,280 --> 00:34:01,640 -Wait. When I left... -What was I supposed to say, Ron? 577 00:34:01,720 --> 00:34:04,720 "No, I'm sorry, but we don't allow white South Africans in our house?" 578 00:34:04,800 --> 00:34:06,520 -Would that have been so terrible? -Yes! 579 00:34:06,600 --> 00:34:08,600 No. I think terrible is how she's treated us. 580 00:34:08,640 --> 00:34:10,640 Would you keep your voice down? She might hear you. 581 00:34:10,720 --> 00:34:12,360 It's about time somebody listened to me. 582 00:34:15,360 --> 00:34:17,880 -What's that? -It's her application. 583 00:34:17,960 --> 00:34:20,640 I had the exchange office send it over. 584 00:34:20,680 --> 00:34:23,480 Maybe it'll give us a clue to help us understand her better. 585 00:34:23,560 --> 00:34:24,960 You want a clue? 586 00:34:25,040 --> 00:34:27,480 Nationality, South African. Race, white. 587 00:34:27,560 --> 00:34:28,960 -End of mystery. -(SCOFFS) 588 00:34:29,560 --> 00:34:30,560 Oh... 589 00:34:31,400 --> 00:34:34,320 She's got one brother, about Erik's age. 590 00:34:34,360 --> 00:34:39,720 Her mother's a housewife, and her father's a policeman. 591 00:34:39,800 --> 00:34:40,880 You're kidding. 592 00:34:43,320 --> 00:34:44,320 (SCOFFS) 593 00:34:44,360 --> 00:34:46,320 -Roscoe... -Oh, come on, Ron! 594 00:34:46,400 --> 00:34:50,240 Roscoe, her father's a South African cop. 595 00:34:50,320 --> 00:34:53,800 That's like being a Jew and inviting the Gestapo over for laughs. 596 00:34:53,960 --> 00:34:55,280 You're overreacting. 597 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 And I think I know why. 598 00:34:56,720 --> 00:34:58,480 I think you're a little scared. 599 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 Of what? 600 00:35:00,280 --> 00:35:02,360 Of maybe getting a little close to her. 601 00:35:02,400 --> 00:35:04,360 Of maybe finding out that apartheid 602 00:35:04,400 --> 00:35:06,680 is a little more complicated than we like to think. 603 00:35:06,840 --> 00:35:08,760 Apartheid is complicated. 604 00:35:08,840 --> 00:35:11,320 There is nothing complicated about racism, Roscoe. 605 00:35:11,360 --> 00:35:12,360 It's wrong. 606 00:35:12,680 --> 00:35:15,040 You're right. It is wrong. 607 00:35:15,080 --> 00:35:18,360 But if we have an opportunity to correct it, shouldn't we? 608 00:35:18,400 --> 00:35:20,880 Don't we have that obligation to our children? 609 00:35:21,320 --> 00:35:22,840 Our children aren't racist. 610 00:35:22,880 --> 00:35:25,400 Yes, but that's just because we made an effort 611 00:35:25,520 --> 00:35:26,720 to teach them not to be. 612 00:35:26,800 --> 00:35:29,280 Ron, what kind of message would we be giving them 613 00:35:29,360 --> 00:35:31,760 if we sent this little girl away after she's asked to stay? 614 00:35:31,840 --> 00:35:33,600 Is that what you want to teach them? 615 00:35:33,680 --> 00:35:34,680 PIPER: Teach us what? 616 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 ROSCOE: What is it, Piper? 617 00:35:36,960 --> 00:35:38,560 Mahree needs some towels. 618 00:35:42,800 --> 00:35:45,560 How did we end up talking about me? 619 00:35:54,800 --> 00:35:56,800 -Hey. Good morning. -Good morning, honey. 620 00:35:57,320 --> 00:35:58,920 Save me some banana. 621 00:35:59,560 --> 00:36:01,920 Banana? What banana? 622 00:36:02,000 --> 00:36:03,960 -Good morning. -Good morning, sweetheart. 623 00:36:04,040 --> 00:36:05,400 I need new shoes for school. 624 00:36:05,480 --> 00:36:07,080 That's it? Just shoes? 625 00:36:07,400 --> 00:36:09,920 And maybe some pants, skirts, and blouses. 626 00:36:10,000 --> 00:36:12,400 Because I was ready to ask you for ID, 627 00:36:12,520 --> 00:36:14,960 to find out who was masquerading as my daughter. 628 00:36:15,040 --> 00:36:16,520 Maybe we'll go to the mall today. 629 00:36:16,600 --> 00:36:17,640 Yes! 630 00:36:20,480 --> 00:36:21,600 Good morning. 631 00:36:22,560 --> 00:36:23,560 Good morning. 632 00:36:26,080 --> 00:36:27,040 Please, sit. 633 00:36:28,840 --> 00:36:31,120 PIPER: We're going to the mall today. You want to come? 634 00:36:31,160 --> 00:36:32,360 Sure. 635 00:36:32,520 --> 00:36:33,760 You must be hungry. 636 00:36:33,920 --> 00:36:35,920 Yes. Do you have any orange juice? 637 00:36:36,520 --> 00:36:37,840 Pass her the orange juice. 638 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 Thank you. 639 00:36:41,760 --> 00:36:44,440 I would also like some rusks, breakfast sausage, 640 00:36:44,520 --> 00:36:47,800 scrambled eggs, and maybe some brinjal, if you have any. 641 00:36:53,640 --> 00:36:55,760 We'll be at the playground. 642 00:36:56,560 --> 00:36:58,040 Tell me when you're ready to leave. 643 00:37:03,040 --> 00:37:05,520 If you don't have sausage, bacon will be fine. 644 00:37:10,560 --> 00:37:11,760 Is something wrong? 645 00:37:12,600 --> 00:37:14,480 Nothing we can't fix. 646 00:37:15,760 --> 00:37:17,600 Do you have a maid at home, Mahree? 647 00:37:18,120 --> 00:37:19,120 A maid? 648 00:37:19,760 --> 00:37:22,000 A servant. House girl? 649 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 We have Flora. 650 00:37:24,120 --> 00:37:25,880 Oh, okay. 651 00:37:27,880 --> 00:37:31,800 For the next few months, Mahree, you will be considered part of the family. 652 00:37:31,920 --> 00:37:34,200 That's the only way I know how to make this work. 653 00:37:34,760 --> 00:37:37,200 I will treat you no different than my own children. 654 00:37:37,480 --> 00:37:40,080 That includes eating what and when the family eats. 655 00:37:40,160 --> 00:37:45,640 So, even if I knew what rusks and brinjal were, 656 00:37:45,680 --> 00:37:49,560 this morning, we're having good old-fashioned Sugar Hoops. 657 00:38:11,800 --> 00:38:13,000 MAN: Morning. 658 00:38:13,200 --> 00:38:14,480 WOMAN: Good morning, Piper. 659 00:38:14,840 --> 00:38:16,520 -Good morning. -Morning. 660 00:38:18,080 --> 00:38:20,760 Is everyone in this neighborhood in the government? 661 00:38:20,840 --> 00:38:23,800 No. Dr. Sherman, he's a pediatrician. 662 00:38:23,880 --> 00:38:26,560 Mr. and Mrs. Crawford, they're college professors. 663 00:38:26,760 --> 00:38:28,240 And Billy's dad... 664 00:38:28,280 --> 00:38:31,160 Well, you know Billy, the little goofball with the kazoo. 665 00:38:31,240 --> 00:38:33,240 -Works at the Pentagon. -WOMAN: Hi! 666 00:38:33,480 --> 00:38:34,680 -How you doing? -I'm fine. 667 00:38:43,120 --> 00:38:45,560 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 668 00:39:28,600 --> 00:39:30,240 Is this still Washington? 669 00:39:30,280 --> 00:39:31,960 Uh-huh. 670 00:39:32,720 --> 00:39:34,720 It looks kind of like our townships. 671 00:39:34,960 --> 00:39:36,240 I imagine it does. 672 00:39:37,840 --> 00:39:39,800 Sure a lot different from where you live. 673 00:39:40,280 --> 00:39:42,200 Oh, America isn't perfect, Mahree. 674 00:39:42,280 --> 00:39:44,760 We still have our problems to work out, as well. 675 00:39:50,320 --> 00:39:51,320 (KNOCKING) 676 00:39:51,560 --> 00:39:52,560 (GASPS) 677 00:39:52,640 --> 00:39:55,320 That's okay, honey. He just wants to wash the windshield. 678 00:39:57,160 --> 00:39:59,600 Is that his job, window-washer? 679 00:39:59,680 --> 00:40:01,320 Well, it is today. 680 00:40:01,840 --> 00:40:04,240 And does his pass say "window-washer"? 681 00:40:04,800 --> 00:40:06,080 What pass? 682 00:40:06,800 --> 00:40:09,240 She means identity or movement pass. 683 00:40:09,320 --> 00:40:11,960 Blacks in South Africa have to carry ID cards 684 00:40:12,000 --> 00:40:13,680 that state their occupation 685 00:40:13,720 --> 00:40:15,680 and where they're allowed to travel to work. 686 00:40:15,720 --> 00:40:17,040 Allowed to travel? 687 00:40:17,120 --> 00:40:19,840 Yeah. To go from one city to another. 688 00:40:19,920 --> 00:40:21,840 -No way. -Mmm-hmm. 689 00:40:21,880 --> 00:40:23,000 What's it for? 690 00:40:23,120 --> 00:40:25,000 To help the police keep track of them. 691 00:40:25,080 --> 00:40:26,320 Keep track of who? 692 00:40:26,400 --> 00:40:28,360 -The blacks. -Why? 693 00:40:28,600 --> 00:40:30,600 Why? It's for their own good. 694 00:40:30,680 --> 00:40:33,120 And do they like having to carry around these passes? 695 00:40:33,200 --> 00:40:35,120 Of course. Why wouldn't they? 696 00:40:35,200 --> 00:40:36,880 It keeps them safe and out of trouble. 697 00:40:37,280 --> 00:40:39,080 -Thank you. -MAN: Thank you. 698 00:40:45,840 --> 00:40:48,400 MAHREE: Are all shopping malls in America like this? 699 00:40:48,680 --> 00:40:51,800 Some are larger, some smaller, but mostly the same. 700 00:40:51,880 --> 00:40:54,080 Lots of stores and lots of walking. 701 00:40:54,800 --> 00:40:57,680 But like this? People just shopping together? 702 00:40:57,720 --> 00:40:59,360 Going into stores? Blacks and whites? 703 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 That's allowed? 704 00:41:01,280 --> 00:41:03,760 It's against the law for a store owner to stop somebody 705 00:41:03,840 --> 00:41:06,680 from coming into their store just because of their race. 706 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 I mean, not that they'd want to. 707 00:41:08,240 --> 00:41:09,840 They're in business to make money. 708 00:41:09,880 --> 00:41:12,040 And if you've got money, they want your business. 709 00:41:12,160 --> 00:41:13,720 That is right. 710 00:41:14,080 --> 00:41:15,280 Let's go upstairs. 711 00:41:15,400 --> 00:41:17,200 (FUNK MUSIC PLAYING) 712 00:41:44,480 --> 00:41:45,480 No. (CHUCKLES) 713 00:41:54,080 --> 00:41:56,920 (ALL LAUGHING) 714 00:42:49,480 --> 00:42:51,440 (PEOPLE SINGING) Well, here's a gift 715 00:42:51,480 --> 00:42:53,840 To show our love 716 00:42:53,880 --> 00:42:56,240 And read this card 717 00:42:56,320 --> 00:42:58,360 We're so proud of 718 00:42:58,440 --> 00:43:02,360 Today we're celebrating you 719 00:43:03,960 --> 00:43:06,160 I think you looked jazzed in those platform shoes. 720 00:43:06,200 --> 00:43:08,920 My mother would scream if she saw me in those things. 721 00:43:09,000 --> 00:43:12,040 I think after ten minutes, your feet would scream first. 722 00:43:14,880 --> 00:43:16,000 (GIGGLING) 723 00:43:17,000 --> 00:43:18,360 (GRUNTS) 724 00:43:22,000 --> 00:43:23,360 Bloody Kaffir! 725 00:43:24,960 --> 00:43:26,080 Don't hit him. 726 00:43:26,160 --> 00:43:28,280 Sir, sir, really, I'm sorry. Really. 727 00:43:28,360 --> 00:43:30,280 Hey, it's not your fault. 728 00:43:30,360 --> 00:43:32,280 -Can I get you something? -Yeah. 729 00:43:32,920 --> 00:43:35,120 One of these chocolate sundaes. Pretty good. 730 00:43:35,240 --> 00:43:36,400 Yeah. All right. 731 00:43:37,120 --> 00:43:38,120 All right. 732 00:43:39,800 --> 00:43:41,240 (CHUCKLES) 733 00:43:41,320 --> 00:43:43,040 (MEN SINGING) Well, here's a gift 734 00:43:43,080 --> 00:43:45,200 To show our love 735 00:43:45,280 --> 00:43:47,360 And read this card 736 00:43:47,400 --> 00:43:49,600 We're so proud of 737 00:43:50,000 --> 00:43:52,600 Today we're celebrating you 738 00:43:52,920 --> 00:43:54,400 What? What? 739 00:43:54,880 --> 00:43:59,200 Happy birthday 740 00:43:59,360 --> 00:44:01,560 To you 741 00:44:05,400 --> 00:44:08,080 I didn't know it was your birthday. Congratulations! 742 00:44:08,280 --> 00:44:09,560 It's not. 743 00:44:10,200 --> 00:44:11,920 Then why did they... 744 00:44:12,520 --> 00:44:14,560 -Piper! -(LAUGHING) 745 00:44:14,600 --> 00:44:17,080 May I? Loco-nut's my favorite. 746 00:44:17,920 --> 00:44:20,080 -This is great. -Oh, my God. 747 00:44:26,000 --> 00:44:29,360 We've got 15 nations lined up so far for the Pan-African festival. 748 00:44:29,400 --> 00:44:32,560 We're waiting to hear from Morocco, Egypt, and Tanzania. 749 00:44:32,600 --> 00:44:33,880 How are we coming with the permits? 750 00:44:33,920 --> 00:44:36,560 -Fire, police, sanitation, all in. -All right. 751 00:44:36,600 --> 00:44:38,240 (INTERCOM BUZZES) 752 00:44:38,920 --> 00:44:40,440 WOMAN: You've got a call, Mr. Dellums. 753 00:44:41,000 --> 00:44:44,160 -Take a message, please. -It's the South African embassy. 754 00:44:45,040 --> 00:44:46,360 Put it through. 755 00:44:46,880 --> 00:44:47,880 Hello? 756 00:44:47,920 --> 00:44:48,960 WOMAN: Ron Dellums? 757 00:44:49,160 --> 00:44:50,400 This is he. Who is this? 758 00:44:51,040 --> 00:44:54,120 Genevieve Hofmeyer of the South African embassy. 759 00:44:54,160 --> 00:44:56,600 What can I do for you, Miss Hofmeyer? 760 00:44:57,040 --> 00:44:59,600 Mrs. And I'm calling to confirm 761 00:44:59,880 --> 00:45:01,600 that you're hosting a South African student 762 00:45:01,680 --> 00:45:03,960 by the name of Mahree Bok? 763 00:45:04,640 --> 00:45:06,400 My family is, yes. 764 00:45:06,440 --> 00:45:09,320 Why? Is that against one of your laws, Mrs. Hofmeyer? 765 00:45:09,440 --> 00:45:11,560 -No, Mr. Dellums... -Congressman. 766 00:45:13,000 --> 00:45:14,040 Congressman. 767 00:45:14,480 --> 00:45:16,520 We just like to keep track of our nationals. 768 00:45:16,600 --> 00:45:17,920 Especially the children. 769 00:45:17,960 --> 00:45:20,120 And I thought that's what parents were for. 770 00:45:20,240 --> 00:45:22,320 Thank you for your time, Congressman. 771 00:45:22,560 --> 00:45:24,160 While I have you on the phone, 772 00:45:24,240 --> 00:45:26,000 maybe you can give me some information 773 00:45:26,080 --> 00:45:29,360 about a Steven Biko you're hosting in one of your jails. 774 00:45:30,200 --> 00:45:33,240 I'll forward your request to the ambassador, Congressman. 775 00:45:34,040 --> 00:45:35,160 Good afternoon. 776 00:45:43,920 --> 00:45:45,280 Can you believe that? 777 00:45:45,320 --> 00:45:48,080 They actually had the nerve to call to confirm 778 00:45:48,160 --> 00:45:49,200 that she was staying with us. 779 00:45:49,280 --> 00:45:50,720 Wonder how they found out. 780 00:45:51,000 --> 00:45:52,280 Who knows? 781 00:45:52,320 --> 00:45:55,640 She probably had to apply for an exit visa to leave her country. 782 00:45:55,680 --> 00:45:58,000 Maybe they put a tail on all their citizens, 783 00:45:58,040 --> 00:45:59,680 like the Russian KGB. 784 00:46:00,240 --> 00:46:01,360 You think so? 785 00:46:01,440 --> 00:46:02,720 I'm joking, Ron. 786 00:46:03,280 --> 00:46:04,560 They're capable of it, you know. 787 00:46:04,640 --> 00:46:06,400 My, aren't we worked up? 788 00:46:06,480 --> 00:46:09,680 And all this over a little girl that you didn't even want in your house. 789 00:46:09,720 --> 00:46:11,240 It's the principle of the thing. 790 00:46:11,320 --> 00:46:15,640 I don't like being told who can or cannot stay in my own home. 791 00:46:16,360 --> 00:46:18,200 (FUNKY MUSIC PLAYING) 792 00:46:19,280 --> 00:46:22,280 I like them, but are they first-day-of-school shoes? 793 00:46:22,360 --> 00:46:24,080 Or... What do you think? 794 00:46:24,160 --> 00:46:25,160 They're nice. 795 00:46:25,480 --> 00:46:28,520 I know they're nice, but are they first-day-of-school nice, 796 00:46:28,640 --> 00:46:30,280 or second-day, they're okay, 797 00:46:30,360 --> 00:46:32,360 don't-mind-if-they-get-scuffed- up-that-way shoes? 798 00:46:32,560 --> 00:46:33,560 (CHUCKLES) 799 00:46:33,600 --> 00:46:36,040 I don't know. I don't have these kinds of problems back home. 800 00:46:36,200 --> 00:46:37,640 You don't wear shoes in Dundee? 801 00:46:37,960 --> 00:46:39,760 Well, sure we do, but they're all alike. 802 00:46:40,000 --> 00:46:41,600 All students wear uniforms. 803 00:46:42,400 --> 00:46:45,200 No way! Like Catholic schools? 804 00:46:45,520 --> 00:46:47,600 Like all the schools. That's just the way it is. 805 00:46:47,680 --> 00:46:49,960 All the way up to standard ten when you matric. 806 00:46:50,200 --> 00:46:53,200 Okay, are we talking English here, or South Africanese? 807 00:46:54,360 --> 00:46:56,120 Standard ten is your 12th grade. 808 00:46:56,200 --> 00:46:57,720 And to matriculate means to graduate. 809 00:46:58,120 --> 00:46:59,120 Okay. 810 00:46:59,320 --> 00:47:01,080 So, I don't have to wear a uniform? 811 00:47:01,120 --> 00:47:03,760 Well, not unless my school changed the dress code over the summer. 812 00:47:04,440 --> 00:47:07,080 Your school? I'm going to your school? 813 00:47:07,560 --> 00:47:09,320 Yeah. Where did you think you were going? 814 00:47:09,400 --> 00:47:10,800 Not to a Bantu school. 815 00:47:11,320 --> 00:47:12,320 What? 816 00:47:12,800 --> 00:47:13,800 What? 817 00:47:14,760 --> 00:47:17,320 Bantu. You called the school "Bantu." 818 00:47:17,440 --> 00:47:18,520 Does that mean "nigger"? 819 00:47:18,600 --> 00:47:23,720 No, no. In Afrikaans, "Bantu" means "negro" or "black." 820 00:47:23,760 --> 00:47:26,080 "Kaffir" means "nigger." Which I'd never say. 821 00:47:26,240 --> 00:47:27,680 You'd be Bantu in my country. 822 00:47:28,040 --> 00:47:30,000 Maybe even colored. Never Kaffir. 823 00:47:30,320 --> 00:47:31,600 At least not to me. 824 00:47:32,160 --> 00:47:34,160 Kaffir, Bantu, colored... 825 00:47:34,280 --> 00:47:35,760 They all mean "black people"? 826 00:47:36,320 --> 00:47:38,440 Well, not colored, technically. 827 00:47:38,760 --> 00:47:40,800 How many different words do they have for whites? 828 00:47:41,280 --> 00:47:43,240 Just... White. 829 00:47:46,280 --> 00:47:47,280 Okay. 830 00:47:52,120 --> 00:47:53,800 And they call traffic lights "robots." 831 00:47:53,840 --> 00:47:55,640 And the trunk of a car a "boot." 832 00:47:55,720 --> 00:47:56,760 Pretty weird, huh? 833 00:47:56,800 --> 00:47:58,120 Mmm-hmm. 834 00:47:58,480 --> 00:48:02,120 Plus, they've got all these different classifications for people. 835 00:48:02,240 --> 00:48:05,520 You know, like whites, or Asians, coloreds... 836 00:48:05,800 --> 00:48:07,160 We'd be Bantu. 837 00:48:07,720 --> 00:48:09,520 Or did she say I was a Kaffir? 838 00:48:10,040 --> 00:48:11,360 Mahree called you a Kaffir? 839 00:48:12,080 --> 00:48:13,240 She called you a Kaffir? 840 00:48:13,800 --> 00:48:15,400 Maybe I'm getting it mixed up. 841 00:48:15,480 --> 00:48:17,400 That's it! The embassy can have her back. 842 00:48:18,160 --> 00:48:21,080 -No. Wait! I think I got it wrong. -Ron! 843 00:48:21,280 --> 00:48:22,680 She said Bantu, Daddy, not Kaffir. 844 00:48:22,760 --> 00:48:24,800 Kaffir's the bad one. Bantu just means "black." 845 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 I know what they mean. 846 00:48:26,120 --> 00:48:28,360 Kaffir's what she said she'd never call me. 847 00:48:31,200 --> 00:48:32,240 Are you sure? 848 00:48:33,240 --> 00:48:35,680 Yeah, I'm sure. I messed up. 849 00:48:35,760 --> 00:48:36,760 Sorry. 850 00:48:38,680 --> 00:48:40,600 It's okay. Really. 851 00:48:44,720 --> 00:48:45,760 Good night. 852 00:48:46,400 --> 00:48:47,400 Good night. 853 00:48:48,840 --> 00:48:50,440 (SIGHS) 854 00:49:54,440 --> 00:49:55,560 (MAHREE GASPS) 855 00:49:56,520 --> 00:49:57,520 I'm sorry. 856 00:49:58,160 --> 00:50:01,200 No, no. It's okay, you can read. 857 00:50:01,960 --> 00:50:05,320 I thought I heard something out here and just came to check. 858 00:50:07,440 --> 00:50:08,760 Go on. Sit. 859 00:50:13,760 --> 00:50:15,600 What are you reading? 860 00:50:19,400 --> 00:50:23,280 Oh, Roots. Good book. 861 00:50:24,000 --> 00:50:26,360 Important book here in the US. 862 00:50:27,240 --> 00:50:32,240 It helped Americans, white Americans see the horror of slavery. 863 00:50:34,480 --> 00:50:39,720 I don't suppose you were taught anything in South Africa about American slavery? 864 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 No. 865 00:50:43,280 --> 00:50:44,280 Figures. 866 00:50:45,360 --> 00:50:47,200 Well, you picked a great book. 867 00:50:47,280 --> 00:50:49,360 Probably the best book in the house. 868 00:50:49,880 --> 00:50:51,480 And if you don't have a chance to finish it, 869 00:50:51,520 --> 00:50:53,480 you feel free to take it home with you. 870 00:50:54,440 --> 00:50:55,480 Thank you. 871 00:50:56,960 --> 00:50:58,480 Don't mention it. 872 00:51:00,000 --> 00:51:02,480 Well, I've got an early day. 873 00:51:02,920 --> 00:51:03,920 Good night. 874 00:51:04,400 --> 00:51:05,480 Good night. 875 00:51:05,520 --> 00:51:06,520 Mr. Dellums... 876 00:51:09,360 --> 00:51:10,360 (SIGHS) 877 00:51:10,440 --> 00:51:11,440 I'm sorry. 878 00:51:12,440 --> 00:51:13,480 For what? 879 00:51:14,800 --> 00:51:17,680 For making you think I called Piper a Kaffir. 880 00:51:18,400 --> 00:51:20,840 Well, I didn't think... 881 00:51:21,520 --> 00:51:22,560 You heard me? 882 00:51:24,880 --> 00:51:27,320 But it's okay. 883 00:51:28,280 --> 00:51:29,840 Maybe I was supposed to hear it. 884 00:51:30,960 --> 00:51:32,880 I don't think you're a bad person, Mahree. 885 00:51:33,000 --> 00:51:35,480 I just think you've been taught some bad things. 886 00:51:39,560 --> 00:51:41,000 I'm going to bed. 887 00:51:41,360 --> 00:51:43,960 And so should you. School starts tomorrow. 888 00:51:44,680 --> 00:51:46,880 And falling asleep in class on the first day of school 889 00:51:47,040 --> 00:51:48,680 is frowned on here in America. 890 00:51:50,560 --> 00:51:54,000 I know. I've done it. 891 00:51:54,320 --> 00:51:55,760 (CHUCKLES) 892 00:51:57,520 --> 00:51:58,920 -Good night. -Good night. 893 00:52:12,040 --> 00:52:13,520 (SCHOOL BELL RINGS) 894 00:52:13,560 --> 00:52:15,960 So, what do you see when you get up in the morning 895 00:52:16,040 --> 00:52:17,720 and look out your bedroom window? 896 00:52:17,800 --> 00:52:20,840 Uh... I see grass, some trees. 897 00:52:20,960 --> 00:52:23,800 No, I mean what kind of animals do you see? 898 00:52:23,880 --> 00:52:26,000 Giraffes? Lions? Tigers? What? 899 00:52:26,120 --> 00:52:27,760 I see cows and sheep. 900 00:52:27,880 --> 00:52:29,760 Some dogs and cats. Lots of birds. 901 00:52:30,560 --> 00:52:35,080 Sheep? Dogs? I thought you lived in Africa. 902 00:52:35,400 --> 00:52:38,800 I do. But you've probably seen as many lions and elephants as I have. 903 00:52:38,880 --> 00:52:40,640 Yeah, but only at the circus. 904 00:52:40,760 --> 00:52:42,960 Want to know where I saw my first and last lion? 905 00:52:43,080 --> 00:52:44,920 -Where? -The Johannesburg zoo. 906 00:52:44,960 --> 00:52:45,960 ALL: You're kidding! 907 00:52:46,040 --> 00:52:49,760 I'm not. We have game reserves, sort of like big parks 908 00:52:49,840 --> 00:52:52,120 where you can go and see them, but I've never been to one. 909 00:52:52,520 --> 00:52:54,440 Well, what's the fun in growing up in Africa 910 00:52:54,520 --> 00:52:57,040 if you can't get chased by a rhino? 911 00:52:57,440 --> 00:53:00,920 Well, here's where you guys get off. Children, to the elementary school. 912 00:53:01,040 --> 00:53:02,600 Junior high for the adults. 913 00:53:02,760 --> 00:53:05,120 Run along now. You don't want to be late. 914 00:53:05,360 --> 00:53:06,480 Yes, yes. 915 00:53:06,560 --> 00:53:08,000 (BOTH CHUCKLING) 916 00:53:08,560 --> 00:53:10,640 (SCHOOL BELL RINGS) 917 00:53:18,440 --> 00:53:19,480 MAHREE: Excuse me? 918 00:53:20,400 --> 00:53:21,600 I'm the new exchange student. 919 00:53:21,680 --> 00:53:22,800 That's your line. 920 00:53:23,000 --> 00:53:24,720 Exchange students and transfers. 921 00:53:24,960 --> 00:53:26,080 Welcome to Wilson. 922 00:53:27,480 --> 00:53:30,360 Well, I guess I'll see you at lunch. 923 00:53:31,440 --> 00:53:32,480 Bye. 924 00:54:12,680 --> 00:54:14,840 You're supposed to say you're sorry. 925 00:54:14,920 --> 00:54:17,000 She is sorry. 926 00:54:17,640 --> 00:54:19,720 -I didn't hear it. -Then take off the helmet. 927 00:54:19,800 --> 00:54:20,960 Oops, my mistake. 928 00:54:21,040 --> 00:54:23,440 You're not wearing one. That's your head. 929 00:54:25,840 --> 00:54:28,080 Don't let those dumb football players scare you. 930 00:54:28,160 --> 00:54:30,440 They're all talk. Just like my brothers. 931 00:54:30,520 --> 00:54:31,560 See you later. 932 00:54:48,880 --> 00:54:50,480 Hey. Line's moving. 933 00:54:59,840 --> 00:55:01,480 So, how was school? 934 00:55:01,560 --> 00:55:05,520 Every year you ask the same thing. Every year the answer's the same. 935 00:55:05,720 --> 00:55:06,920 The first day of school's always 936 00:55:07,000 --> 00:55:08,480 -boring! -Boring! 937 00:55:08,920 --> 00:55:10,680 With a capital "B." 938 00:55:11,000 --> 00:55:13,200 Well, I got a couple of decent classes. 939 00:55:14,640 --> 00:55:15,800 How was your day, Mahree? 940 00:55:15,880 --> 00:55:17,800 She has homework already. 941 00:55:18,480 --> 00:55:20,760 -Too bad. -What is it? 942 00:55:21,080 --> 00:55:22,240 A book report. 943 00:55:22,480 --> 00:55:23,560 What's the book? 944 00:55:24,480 --> 00:55:27,160 It's called Cry, the Beloved Country, by Alan Paton. 945 00:55:27,680 --> 00:55:31,200 I think we have that book. It's about South Africa, right? 946 00:55:31,240 --> 00:55:32,640 I don't know. 947 00:55:32,760 --> 00:55:34,080 I'm almost sure it is. 948 00:55:34,120 --> 00:55:36,880 Well, if we do have it, it will save you a trip to the library. 949 00:55:37,120 --> 00:55:39,000 Though you probably already read it. 950 00:55:39,080 --> 00:55:40,240 Maybe. 951 00:55:40,280 --> 00:55:43,800 This book was required reading at my high school. 952 00:55:44,920 --> 00:55:48,040 Ooh, Paton. He was pretty famous over here. 953 00:55:48,920 --> 00:55:51,200 -Thank you. -You're welcome. 954 00:55:59,640 --> 00:56:00,640 PIPER: Hey. 955 00:56:01,640 --> 00:56:02,880 Hi. 956 00:56:02,960 --> 00:56:04,120 Just reading. 957 00:56:04,160 --> 00:56:05,760 The one for the book report? 958 00:56:05,920 --> 00:56:07,880 Yeah. I hadn't read it. 959 00:56:08,040 --> 00:56:09,120 Oh... 960 00:56:10,080 --> 00:56:11,840 To be honest, I've never even heard of it before. 961 00:56:12,560 --> 00:56:14,960 You're kidding? A book about your own country, 962 00:56:15,000 --> 00:56:17,640 written by one of your most famous authors? 963 00:56:17,680 --> 00:56:20,280 Well, he might be famous here, but not in South Africa. 964 00:56:20,320 --> 00:56:21,360 It's probably banned. 965 00:56:21,720 --> 00:56:23,080 -Banned? -Yeah. 966 00:56:23,200 --> 00:56:25,960 There's certain books, movies, people, 967 00:56:26,000 --> 00:56:27,920 even TV shows that we're not allowed to see. 968 00:56:28,240 --> 00:56:29,280 Who, the kids? 969 00:56:29,760 --> 00:56:30,880 No. Everyone. 970 00:56:31,280 --> 00:56:32,880 Well, who's stopping you? 971 00:56:33,280 --> 00:56:34,280 The government. 972 00:56:34,640 --> 00:56:35,640 Why? 973 00:56:36,320 --> 00:56:37,680 To protect us. 974 00:56:38,320 --> 00:56:39,640 From what? 975 00:56:40,560 --> 00:56:42,600 I don't know. That's just the way it is. 976 00:56:43,640 --> 00:56:44,640 Weird. 977 00:56:45,040 --> 00:56:47,040 Hey, Freaky Friday is playing at the movies this weekend. 978 00:56:47,120 --> 00:56:48,120 You wanna go? 979 00:56:48,320 --> 00:56:49,320 Movies? 980 00:56:49,760 --> 00:56:52,320 Oh! Yeah. I keep forgetting. 981 00:56:52,360 --> 00:56:56,120 See, we call movies "bioscopes" and "cinemas" in South Africa. 982 00:56:56,680 --> 00:57:00,320 "Bioscopes"? Okay, that's really, really weird. 983 00:57:00,960 --> 00:57:02,760 Well, sure. I'd love to come. 984 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 Great. 985 00:57:09,880 --> 00:57:11,080 I'm glad you stayed. 986 00:57:11,800 --> 00:57:13,120 I'm glad I stayed too. 987 00:57:17,800 --> 00:57:20,120 (DISCO MUSIC PLAYING) 988 00:57:24,600 --> 00:57:25,760 (THUNDER RUMBLING) 989 00:58:38,200 --> 00:58:39,360 Go, Mom. 990 00:58:48,960 --> 00:58:50,280 Maybe I can teach you. 991 00:58:50,360 --> 00:58:52,280 Tennis? I don't know... 992 00:58:52,800 --> 00:58:54,040 Oh, come on. It'll be fun. 993 00:58:54,120 --> 00:58:57,440 Well, as long as I don't have to wear those little dolly skirts. 994 00:58:57,720 --> 00:59:00,080 If I have to wear one, you have to wear one. 995 00:59:01,360 --> 00:59:02,760 Hey, I wonder who that is? 996 00:59:17,480 --> 00:59:18,480 Hi. 997 00:59:20,480 --> 00:59:21,520 What's going on? 998 00:59:22,480 --> 00:59:26,320 Mahree, Piper, these are the Hofmeyers. They're from the South African embassy. 999 00:59:26,960 --> 00:59:28,480 They'd like to speak with Mahree. 1000 00:59:29,280 --> 00:59:32,320 In private. If that's okay. 1001 00:59:40,480 --> 00:59:42,840 -How did they treat you? -Who? 1002 00:59:42,880 --> 00:59:44,400 The family, child. The Dellums. 1003 00:59:44,480 --> 00:59:47,240 Fine. They're treating me fine. What's going on? 1004 00:59:47,840 --> 00:59:49,000 You're leaving. 1005 00:59:49,040 --> 00:59:50,040 What? 1006 00:59:50,800 --> 00:59:52,160 MR. HOFMAYER: Gather your things. 1007 00:59:52,880 --> 00:59:54,000 But I don't want to go. 1008 00:59:54,080 --> 00:59:55,920 You are a minor, young lady. 1009 00:59:56,000 --> 00:59:59,400 And as such, you have no authority to make that decision. 1010 00:59:59,760 --> 01:00:01,240 Do my parents know about this? 1011 01:00:03,560 --> 01:00:06,560 We will notify them when we get to the embassy. 1012 01:00:08,040 --> 01:00:11,160 Pack your things. You won't be coming back. 1013 01:00:20,880 --> 01:00:21,920 What's going on? 1014 01:00:22,240 --> 01:00:23,280 I've got to go. 1015 01:00:23,960 --> 01:00:27,800 Please understand that what we're doing is for the safety of the child. 1016 01:00:27,920 --> 01:00:29,040 What safety? 1017 01:00:29,920 --> 01:00:32,400 We have no more control over events in our country 1018 01:00:32,480 --> 01:00:34,240 than you have over events in yours. 1019 01:00:34,320 --> 01:00:36,080 Just what are you talking about? 1020 01:00:36,920 --> 01:00:39,080 We appreciate your cooperation. 1021 01:00:39,200 --> 01:00:40,280 (SOBBING) 1022 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Mom! 1023 01:00:41,400 --> 01:00:43,840 No. It's all right, Piper. It's okay, honey. 1024 01:00:45,200 --> 01:00:46,560 I'm calling Dad. 1025 01:01:07,400 --> 01:01:10,360 He's been in emergency meetings all morning. 1026 01:01:10,400 --> 01:01:13,000 How can they just take her like that? 1027 01:01:16,520 --> 01:01:20,360 (CHANTING) Stop apartheid now! Stop apartheid now! 1028 01:01:21,560 --> 01:01:23,440 Stop apartheid now! 1029 01:01:23,960 --> 01:01:25,920 Stop apartheid now! 1030 01:01:26,360 --> 01:01:27,400 You killed Biko! 1031 01:01:29,840 --> 01:01:31,120 What's going on? 1032 01:01:31,520 --> 01:01:34,880 -What's happening? -It's all right. Don't look at them. 1033 01:01:36,480 --> 01:01:38,440 Stop apartheid now! 1034 01:01:39,440 --> 01:01:41,120 Why are they doing this? 1035 01:01:41,200 --> 01:01:42,320 (SHUSHES) 1036 01:01:49,280 --> 01:01:50,320 Come with me. 1037 01:01:51,880 --> 01:01:54,120 Amanda, this is Mahree Bok. 1038 01:01:54,160 --> 01:01:56,040 Her parents must be called and arrangements made 1039 01:01:56,120 --> 01:01:57,520 to send her home immediately. 1040 01:01:57,600 --> 01:01:59,640 Mahree, this is Amanda, my secretary. 1041 01:01:59,880 --> 01:02:01,200 She'll look after you. 1042 01:02:04,600 --> 01:02:06,440 Is there anything I can get you, Mahree? 1043 01:02:06,480 --> 01:02:09,040 No. But you could tell me what's going on. 1044 01:02:09,320 --> 01:02:11,320 The fool has just up and killed himself. 1045 01:02:11,360 --> 01:02:14,640 -Who? -Biko, the terrorist. 1046 01:02:14,880 --> 01:02:17,480 He's killed himself, and the Americans have gone daft over it. 1047 01:02:17,560 --> 01:02:19,360 They've been out there all day. 1048 01:02:19,640 --> 01:02:21,480 Why would he kill himself? 1049 01:02:21,520 --> 01:02:23,480 Who knows how they think? 1050 01:02:23,520 --> 01:02:25,480 Maybe he fashioned himself a martyr? 1051 01:02:27,160 --> 01:02:29,720 The fact is, he's dead, 1052 01:02:30,000 --> 01:02:33,080 and the world is carrying on as though we're responsible. 1053 01:02:33,160 --> 01:02:35,640 That's why we thought we'd best get you out of that house. 1054 01:02:35,680 --> 01:02:37,280 There's no telling how they would react. 1055 01:02:38,680 --> 01:02:39,720 Who's "they"? 1056 01:02:40,200 --> 01:02:42,160 Those people you were staying with. 1057 01:02:42,360 --> 01:02:44,520 What people? You mean the Dellums? 1058 01:02:44,960 --> 01:02:47,360 Well, if not them, then maybe some of their neighbors. 1059 01:02:47,520 --> 01:02:49,240 Is that why you made me leave? 1060 01:02:49,400 --> 01:02:53,080 You and about a half dozen other minors here on student visas. 1061 01:02:53,160 --> 01:02:55,320 I should think you'd be glad to get away from that. 1062 01:02:55,440 --> 01:02:57,040 Get away from what? 1063 01:02:57,320 --> 01:03:00,040 (SIGHS) It's okay. You'll understand when you get older. 1064 01:03:00,160 --> 01:03:02,600 I understand now. This is stupid. 1065 01:03:02,680 --> 01:03:04,600 Some guy kills himself halfway around the world 1066 01:03:04,720 --> 01:03:06,200 and you think I'm in danger? 1067 01:03:06,560 --> 01:03:09,120 You'll understand when you get older. 1068 01:03:09,520 --> 01:03:12,040 You'll be staying here until we can contact your folks 1069 01:03:12,120 --> 01:03:13,520 and get you on a plane home. 1070 01:03:25,080 --> 01:03:26,640 It's official. 1071 01:03:26,720 --> 01:03:30,720 Amnesty International just confirmed that Biko didn't kill himself. 1072 01:03:30,960 --> 01:03:35,320 He died from injuries from being beaten by the police. 1073 01:03:35,480 --> 01:03:36,640 Is it documented? 1074 01:03:36,720 --> 01:03:38,560 By South African news organizations. 1075 01:03:38,640 --> 01:03:41,640 Let's see their government try to wiggle their way out of this one. 1076 01:03:42,240 --> 01:03:44,400 Wire services are reporting demonstrations 1077 01:03:44,440 --> 01:03:46,720 at South African embassies all over the world. 1078 01:03:47,000 --> 01:03:49,680 What about the US press? They still playing "see no evil"? 1079 01:03:49,760 --> 01:03:50,760 Not anymore. 1080 01:03:51,320 --> 01:03:53,800 REPORTER: Steven Biko was a popular and charismatic activist 1081 01:03:54,040 --> 01:03:58,280 for human rights for the disenfranchised black majority in South Africa. 1082 01:03:58,400 --> 01:04:00,800 His suspicious death has sparked mass demonstrations 1083 01:04:01,040 --> 01:04:04,120 on college campuses in New York, California, Georgia, 1084 01:04:04,200 --> 01:04:06,520 New Jersey, and here, at the nation's capitol. 1085 01:04:06,760 --> 01:04:10,040 It took this to finally get their attention. 1086 01:04:10,080 --> 01:04:13,200 And now that we have it, we need to run with it. 1087 01:04:16,080 --> 01:04:17,400 Your daughter's on the line. 1088 01:04:17,440 --> 01:04:19,200 Can you tell her I'll call her back? 1089 01:04:19,280 --> 01:04:21,160 She's been calling all day. She sounds upset. 1090 01:04:21,240 --> 01:04:22,360 Line four. 1091 01:04:25,680 --> 01:04:29,680 Hey, sweets, it's a little crazy here right now. 1092 01:04:29,800 --> 01:04:31,280 Can we talk when I get home? 1093 01:04:31,320 --> 01:04:33,280 She's gone, Daddy. They took her. 1094 01:04:33,800 --> 01:04:35,240 What... Hold on. 1095 01:04:35,320 --> 01:04:37,080 They came and just took her away. 1096 01:04:37,320 --> 01:04:38,760 Who took who away? 1097 01:04:39,040 --> 01:04:42,120 The people from the embassy. They made Mahree leave with them. 1098 01:04:42,640 --> 01:04:45,600 Okay. Sweetheart, calm down. 1099 01:04:46,240 --> 01:04:48,720 Yeah. Let me talk with your mother. 1100 01:05:02,600 --> 01:05:03,640 What's up? 1101 01:05:05,640 --> 01:05:06,640 Nothing. 1102 01:05:06,880 --> 01:05:10,360 I just dropped off some stuff for the Pan-African festival. 1103 01:05:11,680 --> 01:05:14,840 So, where's your friend, the South African? 1104 01:05:14,880 --> 01:05:17,640 Lately, you two have been like joined at the hip, huh? 1105 01:05:18,600 --> 01:05:19,720 She's gone. 1106 01:05:21,720 --> 01:05:23,240 What's so funny? 1107 01:05:23,520 --> 01:05:25,520 Just wondering what took her so long. 1108 01:05:25,680 --> 01:05:27,160 So long to do what? 1109 01:05:28,080 --> 01:05:32,800 Leave. My brother and I had a bet on how long she would stay over here. 1110 01:05:32,840 --> 01:05:35,520 Neither of us figured she would last this long. 1111 01:05:36,200 --> 01:05:39,520 Well, you and your brother are wrong. Mahree didn't leave on her own. 1112 01:05:39,680 --> 01:05:41,720 -She didn't? -No. She didn't. 1113 01:05:42,320 --> 01:05:43,320 You sure? 1114 01:05:43,360 --> 01:05:46,600 Look, Daniel, I don't feel like talking right now, okay? 1115 01:05:47,400 --> 01:05:48,400 Fine. 1116 01:05:49,600 --> 01:05:53,520 South Africa may have a lot of problems, but Mahree was my friend. 1117 01:05:54,360 --> 01:05:55,440 Your friend, huh? 1118 01:05:55,520 --> 01:05:56,640 Yeah, my friend. 1119 01:06:05,280 --> 01:06:08,200 You guys talked a lot, right? 1120 01:06:08,240 --> 01:06:09,560 A lot. 1121 01:06:10,240 --> 01:06:12,560 In all your talking, did she ever get around 1122 01:06:12,640 --> 01:06:14,920 to inviting you to come stay with her? 1123 01:06:15,680 --> 01:06:17,160 It never came up. 1124 01:06:17,920 --> 01:06:19,360 That seem natural to you? 1125 01:06:19,920 --> 01:06:22,320 Two new friends from different parts of the world? 1126 01:06:22,760 --> 01:06:24,520 She came to stay with you. 1127 01:06:24,560 --> 01:06:26,960 It just makes sense that she'd ask you to come stay with her. 1128 01:06:27,200 --> 01:06:29,760 Just because it never came up doesn't mean she wouldn't have asked. 1129 01:06:33,280 --> 01:06:34,760 You know who Steven Biko is? 1130 01:06:34,960 --> 01:06:36,200 The black South African... 1131 01:06:36,280 --> 01:06:37,600 I know who he is. 1132 01:06:38,240 --> 01:06:40,400 Then I guess you know he's dead. 1133 01:06:41,760 --> 01:06:43,760 Killed. By their police. 1134 01:06:44,560 --> 01:06:48,440 Killed for trying to make things better for blacks. 1135 01:06:50,440 --> 01:06:52,760 I wonder what your friend thinks about that? 1136 01:06:58,920 --> 01:07:01,560 REPORTER: Alive, Steve Biko was an important figure 1137 01:07:01,600 --> 01:07:03,800 to a relatively small number of politically active 1138 01:07:03,880 --> 01:07:05,720 black and white South Africans. 1139 01:07:06,200 --> 01:07:08,200 Dead, he is an international hero. 1140 01:07:08,280 --> 01:07:10,800 And his funeral attracted enormous crowds. 1141 01:07:10,800 --> 01:07:13,440 It's the circumstances of his death and captivity 1142 01:07:13,520 --> 01:07:16,640 that keep the name of Biko in the international headlines. 1143 01:07:16,760 --> 01:07:18,680 Among the first arrivals at his funeral 1144 01:07:18,760 --> 01:07:21,520 were members of the Biko family themselves. 1145 01:07:21,640 --> 01:07:23,560 His wife has consistently denied 1146 01:07:23,640 --> 01:07:25,720 that her husband was ever on a hunger strike 1147 01:07:25,800 --> 01:07:27,920 or could possibly have killed himself. 1148 01:07:28,400 --> 01:07:30,680 During the morning, a crowd gathered outside the courthouse 1149 01:07:30,800 --> 01:07:32,480 giving the black power salute, 1150 01:07:32,560 --> 01:07:35,960 shouting, "What have they done?" And, "Power is ours." 1151 01:07:36,000 --> 01:07:37,560 In world news... 1152 01:07:37,640 --> 01:07:41,280 Mahree, I found your folder. I'm about to call your folks. 1153 01:07:41,320 --> 01:07:43,040 You want to talk to them? 1154 01:07:43,680 --> 01:07:44,720 Sure. 1155 01:07:50,440 --> 01:07:52,960 Amanda, could you bring my schedule book? 1156 01:07:53,240 --> 01:07:56,280 Yeah. Here, you call them. 1157 01:07:56,800 --> 01:07:59,280 Tell them you'll be on the 6:00 flight in the morning. 1158 01:07:59,320 --> 01:08:01,320 Dial zero. Ask for the overseas operator. 1159 01:08:01,400 --> 01:08:02,680 She'll connect you. 1160 01:08:41,720 --> 01:08:42,720 Hello? 1161 01:08:42,800 --> 01:08:44,080 (DIAL TONE) 1162 01:08:53,640 --> 01:08:55,920 AMANDA: Tell them you'll be on the 6:00 flight in the morning. 1163 01:08:56,000 --> 01:08:59,360 Dial zero. Ask for the overseas operator. She'll connect you. 1164 01:09:05,480 --> 01:09:06,560 WOMAN: Operator. 1165 01:09:06,960 --> 01:09:08,600 Overseas operator, please. 1166 01:09:09,040 --> 01:09:10,040 I'll connect you. 1167 01:09:11,920 --> 01:09:13,400 WOMAN 2: Overseas operator. 1168 01:09:13,920 --> 01:09:14,920 South Africa. 1169 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Number? 1170 01:09:16,360 --> 01:09:18,080 Oh, three, one... 1171 01:09:18,560 --> 01:09:19,560 Yes. 1172 01:09:20,120 --> 01:09:21,120 I'll be back. 1173 01:09:25,920 --> 01:09:26,920 Mr. Dellums? 1174 01:09:28,360 --> 01:09:29,360 Don't worry. 1175 01:09:29,400 --> 01:09:30,800 It's gonna be okay. 1176 01:09:36,080 --> 01:09:37,600 (SIGHS) 1177 01:09:41,640 --> 01:09:44,600 (SAD SOUL MUSIC PLAYS ON STEREO) 1178 01:09:56,800 --> 01:09:57,960 (DOOR OPENS) 1179 01:09:58,040 --> 01:10:00,840 Ta-da. Just like a bad dime, I'm not that easy to get rid of. 1180 01:10:01,680 --> 01:10:03,160 Or is that a penny? 1181 01:10:03,480 --> 01:10:05,800 Gosh! What's with the lights and the music? 1182 01:10:06,160 --> 01:10:07,640 Did I miss a funeral? 1183 01:10:07,720 --> 01:10:10,400 Come on, we need some noise. Let's boogie! I'm back! 1184 01:10:11,440 --> 01:10:12,640 What's the matter? 1185 01:10:12,720 --> 01:10:13,880 What happened? 1186 01:10:13,960 --> 01:10:15,520 Why'd they change their mind? 1187 01:10:15,640 --> 01:10:17,800 You don't know? Your dad came to the embassy. 1188 01:10:20,400 --> 01:10:21,400 My dad? 1189 01:10:22,480 --> 01:10:24,480 Unbelievable. How'd you do it? 1190 01:10:24,520 --> 01:10:26,200 The ambassador is a practical man. 1191 01:10:26,600 --> 01:10:30,480 I simply reminded him that with Biko and the current situation in his country, 1192 01:10:30,600 --> 01:10:32,800 South Africa has a serious image problem. 1193 01:10:32,880 --> 01:10:34,600 Did he really want to make it worse 1194 01:10:34,640 --> 01:10:36,960 by authorizing the kidnapping of a 13-year-old girl 1195 01:10:37,000 --> 01:10:38,560 from her American hosts? 1196 01:10:38,800 --> 01:10:42,040 How do you say "public relations nightmare" in Afrikaans? 1197 01:10:42,480 --> 01:10:45,120 Don't know, but he understood the English version well enough. 1198 01:10:45,160 --> 01:10:47,600 (LAUGHING) 1199 01:10:48,480 --> 01:10:50,200 That embassy felt like a prison. 1200 01:10:50,440 --> 01:10:52,680 And outside, it was like a war zone. 1201 01:10:52,720 --> 01:10:56,840 Police, demonstrators, phones ringing off the hook. 1202 01:10:56,920 --> 01:10:58,800 I was so glad to get out of there. 1203 01:10:59,840 --> 01:11:01,120 Can I come visit you? 1204 01:11:02,680 --> 01:11:03,760 Visit me? 1205 01:11:04,960 --> 01:11:06,560 What are you talking about? I'm here. 1206 01:11:06,640 --> 01:11:08,760 No. No, I mean when you go back home. 1207 01:11:09,680 --> 01:11:11,040 You mean to South Africa? 1208 01:11:11,840 --> 01:11:13,480 Well, that's where you live, isn't it? 1209 01:11:13,560 --> 01:11:15,240 Can I come stay with you for a few weeks? 1210 01:11:15,520 --> 01:11:17,920 Or months? You know, student exchange? 1211 01:11:19,440 --> 01:11:21,040 Yeah, sure. 1212 01:11:23,880 --> 01:11:24,920 (SIGHING) 1213 01:11:25,000 --> 01:11:27,480 I still don't know what all that craziness was about. 1214 01:11:27,800 --> 01:11:31,240 -Steven Biko. -Yeah, Biko. Who cares? 1215 01:11:31,520 --> 01:11:33,800 Just some crazy terrorist who killed himself. 1216 01:11:34,120 --> 01:11:36,560 Anyone who knows right from wrong would care. 1217 01:11:36,640 --> 01:11:39,240 And Biko didn't kill himself. The police killed him. 1218 01:11:40,080 --> 01:11:41,520 Who told you that? 1219 01:11:41,560 --> 01:11:43,000 The whole world knows it. 1220 01:11:43,040 --> 01:11:44,560 Just turn on the news. 1221 01:11:44,640 --> 01:11:48,600 The South African police beat him and tried to hide it when he died. Pigs! 1222 01:11:48,720 --> 01:11:50,200 The police are not pigs! 1223 01:11:50,560 --> 01:11:52,120 My father is not a pig! 1224 01:11:52,680 --> 01:11:54,880 Yeah? Then why don't you ask him how Biko died? 1225 01:11:54,960 --> 01:11:56,560 I don't have to ask him. 1226 01:11:56,600 --> 01:11:59,560 This Biko was a common criminal. You Americans would call him a thug. 1227 01:11:59,600 --> 01:12:02,680 Well, whatever you want to call him, he was a man fighting for justice. 1228 01:12:02,880 --> 01:12:05,560 Just like my father. And, you know, if I was Biko's daughter... 1229 01:12:05,640 --> 01:12:07,120 You don't know what you're talking about. 1230 01:12:07,200 --> 01:12:09,880 You don't know what it's like being outnumbered by... 1231 01:12:09,920 --> 01:12:11,960 By what? Black people? 1232 01:12:12,040 --> 01:12:13,080 Kaffirs? 1233 01:12:13,160 --> 01:12:15,240 Do you have any black friends at home, Mahree? 1234 01:12:15,640 --> 01:12:18,640 Yes! Yes, as a matter of fact, I do. I have Flora. 1235 01:12:18,720 --> 01:12:20,880 Flora is my friend, my best friend. 1236 01:12:20,920 --> 01:12:22,160 Flora is your maid! 1237 01:12:22,680 --> 01:12:24,760 If you stopped paying her, do you think she'd stick around? 1238 01:12:24,960 --> 01:12:28,080 Or maybe you don't even pay her. Maybe she's your slave. 1239 01:12:28,720 --> 01:12:31,280 You've got it all wrong. And don't say that about Flora. 1240 01:12:31,520 --> 01:12:34,720 Who has it all wrong, me and the rest of the world, Mahree? 1241 01:12:34,760 --> 01:12:37,640 Or you and your racist South African people? 1242 01:12:38,200 --> 01:12:41,120 Whether you want to admit it or not, you know I'm right. 1243 01:12:41,160 --> 01:12:44,120 Why else do you think your own government would hide books and movies 1244 01:12:44,200 --> 01:12:46,720 and stupid TV shows from its own people? 1245 01:12:46,800 --> 01:12:48,520 What are they so afraid of? 1246 01:12:49,200 --> 01:12:51,280 And why were they so afraid of you staying here? 1247 01:12:52,200 --> 01:12:55,800 If you didn't want me here, all you had to do was say so. 1248 01:13:02,640 --> 01:13:05,640 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 1249 01:13:05,800 --> 01:13:06,960 (DOOR CLOSES) 1250 01:13:12,680 --> 01:13:13,960 Girls. 1251 01:13:19,080 --> 01:13:21,720 (MAHREE SOBBING) 1252 01:13:30,360 --> 01:13:34,360 I didn't go down to that embassy to bring you back 1253 01:13:34,640 --> 01:13:36,840 for you two to start fighting. What happened? 1254 01:13:41,680 --> 01:13:45,040 Piper wouldn't be able to visit me in South Africa. 1255 01:13:45,680 --> 01:13:50,000 And I would give anything to change that, but I can't. 1256 01:13:51,200 --> 01:13:52,360 I can't. 1257 01:13:59,840 --> 01:14:03,040 You can't help what your government does, Mahree. 1258 01:14:04,360 --> 01:14:07,720 It's not my government that wouldn't allow it. 1259 01:14:08,880 --> 01:14:11,360 You talking about your friends and neighbors? 1260 01:14:13,080 --> 01:14:18,760 Well, their attitude about blacks is still the fault of your government. 1261 01:14:19,680 --> 01:14:23,440 Everyone was raised the same, as were their parents before them. 1262 01:14:24,640 --> 01:14:26,120 It's a nasty cycle. 1263 01:14:26,920 --> 01:14:29,080 It has to be stopped. 1264 01:14:30,240 --> 01:14:33,880 Here in America we had to learn the exact same lesson. 1265 01:14:34,160 --> 01:14:36,440 And now it's South Africa's time. 1266 01:14:38,440 --> 01:14:40,400 Starting, maybe, with you. 1267 01:14:48,040 --> 01:14:54,200 I told Piper that when I was in that embassy I felt like a prisoner. 1268 01:14:55,440 --> 01:14:57,400 Locked up and ignored. 1269 01:14:59,200 --> 01:15:00,880 No one was listening to me. 1270 01:15:04,720 --> 01:15:07,920 It's never a good feeling to have no control over your life. 1271 01:15:11,200 --> 01:15:12,360 No. 1272 01:15:19,920 --> 01:15:22,400 Have you ever heard of a weaver bird, Mr. Dellums? 1273 01:15:24,280 --> 01:15:26,160 I was never very fond of zoology. 1274 01:15:26,360 --> 01:15:27,480 (CHUCKLES) 1275 01:15:29,440 --> 01:15:35,160 Well, it's a small, very pretty bird in my country. 1276 01:15:36,880 --> 01:15:39,960 I was told a story about this bird once, by a friend. 1277 01:15:43,120 --> 01:15:44,480 A very good friend. 1278 01:15:45,440 --> 01:15:50,080 And she told me how it lives in this huge nest, 1279 01:15:52,000 --> 01:15:54,800 filled with all these different families. 1280 01:15:56,040 --> 01:15:57,480 And they're all different colors. 1281 01:15:57,800 --> 01:16:02,520 Some are black, some are red, some are yellow, 1282 01:16:03,040 --> 01:16:06,000 and they all help each other, and they never fight. 1283 01:16:49,200 --> 01:16:51,960 -Hi, Mr. and Mrs. Dellums. -Hi, darling. 1284 01:16:52,120 --> 01:16:53,240 -One for you. -Thank you. 1285 01:16:53,440 --> 01:16:54,520 One for you. 1286 01:16:54,920 --> 01:16:56,000 And one for you. 1287 01:16:56,520 --> 01:16:57,560 Thank you. 1288 01:16:59,520 --> 01:17:02,280 They're freedom flags for black South Africans. 1289 01:17:03,000 --> 01:17:04,200 They're banned back home. 1290 01:17:08,800 --> 01:17:09,800 Have mine. 1291 01:17:14,200 --> 01:17:15,200 Thank you. 1292 01:17:18,400 --> 01:17:20,800 Well, come on, or we're going to be late. 1293 01:17:28,000 --> 01:17:30,280 Franklin Delano Roosevelt, 1294 01:17:30,400 --> 01:17:34,440 one of America's greatest presidents, said more than 30 years ago 1295 01:17:34,520 --> 01:17:37,440 that he looked forward to a world 1296 01:17:37,600 --> 01:17:41,080 founded on four essential human freedoms, 1297 01:17:41,560 --> 01:17:43,880 the freedom of speech, 1298 01:17:43,920 --> 01:17:46,640 the freedom to worship God in your own way, 1299 01:17:47,400 --> 01:17:51,920 the freedom from want and need, 1300 01:17:51,960 --> 01:17:54,200 and finally, 1301 01:17:54,240 --> 01:17:56,200 to be free from fear. 1302 01:17:56,920 --> 01:18:00,080 These freedoms should be universal, 1303 01:18:00,160 --> 01:18:04,280 but there are places in the world where they are just dreams 1304 01:18:04,440 --> 01:18:08,440 for the millions of those who cry for them. 1305 01:18:11,280 --> 01:18:13,120 I have a friend, 1306 01:18:14,280 --> 01:18:16,080 a new friend, 1307 01:18:16,120 --> 01:18:17,440 from South Africa. 1308 01:18:20,320 --> 01:18:23,920 And this friend recently told me a story 1309 01:18:24,440 --> 01:18:27,200 about a unique bird found in her country. 1310 01:18:28,080 --> 01:18:32,480 And what is remarkable about this bird is not that it nests, 1311 01:18:32,560 --> 01:18:33,960 for all birds nest. 1312 01:18:34,000 --> 01:18:38,080 But that this particular bird nests in a community of families 1313 01:18:38,160 --> 01:18:41,480 all unrelated to each other and all of different colors. 1314 01:18:42,640 --> 01:18:47,360 This community of different colored, unrelated birds 1315 01:18:47,440 --> 01:18:50,960 live together with one common goal, 1316 01:18:53,600 --> 01:18:55,080 to care for each other. 1317 01:18:57,120 --> 01:19:00,000 We are a world of people, 1318 01:19:00,480 --> 01:19:03,280 not races, not ethnic groups, 1319 01:19:03,320 --> 01:19:05,680 not census descriptions on pieces of paper, 1320 01:19:05,920 --> 01:19:08,240 but living, breathing human beings. 1321 01:19:09,160 --> 01:19:13,040 And if there's one thing that human beings have in common, 1322 01:19:13,320 --> 01:19:16,680 it's the desperate need to be free. 1323 01:19:17,080 --> 01:19:20,000 -We miss you already, honey. -I'll miss you too. 1324 01:19:23,480 --> 01:19:26,400 You're a tremendous little girl. Best to you. 1325 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Thank you. 1326 01:19:40,400 --> 01:19:43,200 ROSCOE: All right. You're gonna miss your plane. 1327 01:19:46,040 --> 01:19:47,480 Okay, go on. 1328 01:19:47,520 --> 01:19:48,520 Bye. 1329 01:19:48,720 --> 01:19:50,200 -Bye. -Bye. 1330 01:19:52,280 --> 01:19:53,360 -Bye! -Bye. 1331 01:20:00,600 --> 01:20:02,040 -You okay? -Yeah. 1332 01:20:02,200 --> 01:20:03,280 All righty. 1333 01:20:03,400 --> 01:20:05,000 All right, darling, may I ask you... 1334 01:20:53,320 --> 01:20:55,600 (WEAVER BIRD CHIRPING) 1335 01:21:55,640 --> 01:21:58,640 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 92132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.