Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,471 --> 00:00:11,809
[Wheezing]
2
00:00:13,445 --> 00:00:22,755
[♪♪♪]
3
00:00:28,596 --> 00:00:37,774
[♪♪♪]
4
00:00:43,482 --> 00:00:52,792
[♪♪♪]
5
00:00:58,500 --> 00:01:07,810
[♪♪♪]
6
00:01:13,518 --> 00:01:22,828
[♪♪♪]
7
00:01:23,263 --> 00:01:26,133
[Whimpers & exhales]
8
00:01:32,441 --> 00:01:35,311
[Takes deep breath]
9
00:01:35,445 --> 00:01:44,787
[♪♪♪]
10
00:01:50,463 --> 00:01:59,806
[♪♪♪]
11
00:02:05,481 --> 00:02:14,824
[♪♪♪]
12
00:02:21,399 --> 00:02:24,403
Oh, fuck.
13
00:02:26,572 --> 00:02:27,106
[Sniffles]
14
00:02:27,240 --> 00:02:28,442
[Grunts]
15
00:02:28,575 --> 00:02:31,011
[Sighs]
16
00:02:31,145 --> 00:02:33,647
EMMA (ON PHONE):Hello?
17
00:02:33,780 --> 00:02:35,250
Emma?
18
00:02:35,383 --> 00:02:37,352
-EMMA (ON PHONE): Yeah.
-Oh, my God, you picked up.
19
00:02:37,485 --> 00:02:38,786
EMMA (ON PHONE):What do you want?
20
00:02:38,920 --> 00:02:42,324
Just surprised I didn't, uh--
21
00:02:42,458 --> 00:02:44,161
EMMA (ON PHONE):Yeah, me too.
22
00:02:44,294 --> 00:02:47,297
Well, uh...
23
00:02:50,434 --> 00:02:51,902
...just wanted to, uh,
talk to you,
24
00:02:52,036 --> 00:02:54,772
you know, and see
how you're doing and, uh--
25
00:02:54,906 --> 00:02:56,375
EMMA (ON PHONE):Why?
26
00:02:56,508 --> 00:02:58,877
Well, I just...
27
00:03:04,684 --> 00:03:06,787
Look, I know. uh...
28
00:03:06,921 --> 00:03:08,889
I know I screwed up, honey,
29
00:03:09,024 --> 00:03:12,694
and, uh-- I just want to say
I'm sorry, okay?
30
00:03:12,827 --> 00:03:15,231
To you and your mom,
I am so, so sorry.
31
00:03:15,364 --> 00:03:18,035
EMMA (ON PHONE):Are you fucking seriousright now?
32
00:03:18,168 --> 00:03:19,503
What?
33
00:03:19,636 --> 00:03:20,637
EMMA (ON PHONE):What the hell iswrong with you?
34
00:03:20,770 --> 00:03:21,939
Nothing's wrong with me.
35
00:03:22,073 --> 00:03:25,842
I'm just-- I'm, uh--
just wanted--
36
00:03:25,976 --> 00:03:28,147
EMMA (ON PHONE):What makes you think thatI want to hear that?
37
00:03:28,280 --> 00:03:32,918
Why is-- Why is now the timefor me to hear that?
38
00:03:33,053 --> 00:03:34,221
Come on, honey.
39
00:03:34,354 --> 00:03:35,722
I tried calling plenty
of times before,
40
00:03:35,855 --> 00:03:37,091
and you didn't pick up
and I--
41
00:03:37,225 --> 00:03:38,492
EMMA (ON PHONE):So it's my fault?
42
00:03:38,626 --> 00:03:40,094
No, it's no one's fault.
It's no one's fault.
43
00:03:40,228 --> 00:03:44,633
I just, uh--
I'm here.
44
00:03:44,765 --> 00:03:45,767
EMMA (ON PHONE):You're here now?
45
00:03:45,901 --> 00:03:47,503
Are you fucking kidding me?
46
00:03:47,637 --> 00:03:49,138
No, I'm not kidding. Okay?
47
00:03:49,272 --> 00:03:51,041
I am trying to say I'm sorry.
48
00:03:51,175 --> 00:03:52,643
I am trying to apologize.
49
00:03:52,775 --> 00:03:55,013
I'm trying to fix this mistake.
50
00:03:55,146 --> 00:03:57,582
And I think the least you could
do is just listen
51
00:03:57,716 --> 00:03:59,017
to what I have to say.
52
00:03:59,150 --> 00:04:01,053
How can I apologize
if you will not listen
53
00:04:01,187 --> 00:04:02,521
to what I have to say?
54
00:04:04,957 --> 00:04:07,827
Em?
55
00:04:08,161 --> 00:04:11,733
Emma please tell me
you're still there.
56
00:04:11,865 --> 00:04:12,799
EMMA (ON PHONE):I'm not.
57
00:04:12,933 --> 00:04:14,035
Emma!
Don't hang up!
58
00:04:14,169 --> 00:04:14,869
EMMA (ON PHONE):Fuck you.
59
00:04:15,003 --> 00:04:15,738
Please don't.
60
00:04:15,870 --> 00:04:25,149
[♪♪♪]
61
00:04:26,651 --> 00:04:29,987
[Sobs]
62
00:04:33,225 --> 00:04:35,295
I tried.
63
00:04:35,428 --> 00:04:37,196
I did, I tried.
64
00:04:39,233 --> 00:04:41,468
She won't listen to me.
65
00:04:41,602 --> 00:04:45,173
She won't listen
to what I have to say.
66
00:04:51,514 --> 00:04:53,015
I tried.
67
00:04:53,150 --> 00:04:56,186
I really tried.
68
00:04:56,320 --> 00:04:59,324
[Sobs]
69
00:05:04,663 --> 00:05:07,701
Stop, please.
70
00:05:07,833 --> 00:05:09,269
Don't--
71
00:05:14,508 --> 00:05:16,143
[Chokes]
72
00:05:23,786 --> 00:05:27,124
Stop.
73
00:05:31,429 --> 00:05:34,332
Oh, no,
no, no, no.
74
00:05:34,833 --> 00:05:37,103
Wait, wait--
Please!
75
00:05:42,709 --> 00:05:45,579
No! Ah!
76
00:05:45,713 --> 00:05:47,048
[Grunts]
77
00:05:51,053 --> 00:05:52,987
[Chokes]
78
00:05:53,122 --> 00:06:02,066
[♪♪♪]
79
00:06:02,199 --> 00:06:04,435
No![Chokes]
80
00:06:09,574 --> 00:06:12,078
[Chokes]
81
00:06:12,211 --> 00:06:18,552
[♪♪♪]
82
00:06:24,593 --> 00:06:32,169
[♪♪♪]
83
00:06:39,611 --> 00:06:48,589
[♪♪♪]
84
00:06:54,629 --> 00:07:03,607
[♪♪♪]
85
00:07:09,647 --> 00:07:18,625
[♪♪♪]
86
00:07:24,665 --> 00:07:33,643
[♪♪♪]
87
00:07:39,683 --> 00:07:48,661
[♪♪♪]
88
00:07:54,701 --> 00:08:03,679
[♪♪♪]
89
00:08:09,719 --> 00:08:18,697
[♪♪♪]
90
00:08:24,738 --> 00:08:33,715
[♪♪♪]
91
00:08:39,756 --> 00:08:48,734
[♪♪♪]
92
00:08:55,208 --> 00:08:56,109
[Cards flip]
93
00:08:56,242 --> 00:09:05,354
[♪♪♪]
94
00:09:10,994 --> 00:09:20,372
[♪♪♪]
95
00:09:22,908 --> 00:09:31,919
[♪♪♪]
96
00:09:46,103 --> 00:09:48,072
[Bell dings]
97
00:09:48,205 --> 00:09:51,777
[Birds chirping]
98
00:09:51,910 --> 00:09:58,818
[♪♪♪]
99
00:09:58,951 --> 00:10:07,962
[♪♪♪]
100
00:10:14,137 --> 00:10:16,039
-Jocelyn.
-Pastor Lewis.
101
00:10:16,174 --> 00:10:16,973
Thank you again.
102
00:10:17,108 --> 00:10:18,275
It was a lovely service.
103
00:10:18,408 --> 00:10:20,145
Of course.
104
00:10:20,278 --> 00:10:22,947
If you need anything,
please don't hesitate to ask.
105
00:10:23,081 --> 00:10:25,951
Thank you.
106
00:10:26,085 --> 00:10:35,130
[♪♪♪]
107
00:10:35,296 --> 00:10:36,664
MADDIE:
Hey, JC.
108
00:10:36,797 --> 00:10:38,733
Hey, guys.
109
00:10:40,103 --> 00:10:41,036
Thanks for coming.
110
00:10:41,170 --> 00:10:42,337
Of course.
111
00:10:42,471 --> 00:10:43,872
If you need anything,
let us know.
112
00:10:44,005 --> 00:10:45,408
JOCELYN:
Thank you.
113
00:10:45,541 --> 00:10:46,943
Is that her?
114
00:10:49,246 --> 00:10:52,916
-Yeah, it is.
-ALEXIS: Huh.
115
00:10:53,350 --> 00:10:55,854
I'm surprised she came.
116
00:10:56,921 --> 00:10:58,490
Yeah, me too.
117
00:11:06,366 --> 00:11:07,734
MOM (ON PHONE):Hey, sweetie.
118
00:11:07,868 --> 00:11:08,870
Hey, Mom.
119
00:11:09,003 --> 00:11:09,971
MOM (ON PHONE):How are you?
120
00:11:10,105 --> 00:11:11,439
I'm okay.
121
00:11:11,572 --> 00:11:15,010
Just wanted to let you know
that it's done.
122
00:11:15,145 --> 00:11:16,411
The service is over.
123
00:11:16,545 --> 00:11:18,882
MOM (ON PHONE):Oh, okay.
124
00:11:19,015 --> 00:11:20,016
How was it?
125
00:11:20,151 --> 00:11:22,586
Um... Fine. I mean--
126
00:11:22,720 --> 00:11:23,888
[Scoffs]
127
00:11:24,021 --> 00:11:26,023
Do you really care
how nice it was?
128
00:11:26,158 --> 00:11:27,793
MOM (ON PHONE):I mean, I guess it doesn'treally matter.
129
00:11:27,926 --> 00:11:29,394
[Both chuckle]
130
00:11:29,528 --> 00:11:31,830
MOM (ON PHONE):I just careabout how you're doing.
131
00:11:31,963 --> 00:11:34,300
I'm fine. Really.
132
00:11:34,433 --> 00:11:35,301
MOM (ON PHONE):Yeah?
133
00:11:35,434 --> 00:11:37,138
And how's Maryland?
134
00:11:37,272 --> 00:11:40,541
Well, I leave in two days,
so I'm looking forward to that.
135
00:11:40,674 --> 00:11:41,375
MOM (ON PHONE):Good answer.
136
00:11:41,508 --> 00:11:42,811
[Both chuckle]
137
00:11:42,944 --> 00:11:45,847
MOM (ON PHONE):Will I get to see you?
138
00:11:45,980 --> 00:11:48,651
Uh, no.
139
00:11:48,784 --> 00:11:51,188
I'm headed straight
to Dallas for the tour start.
140
00:11:51,320 --> 00:11:55,025
MOM (ON PHONE):Oh... just going rightback to work.
141
00:11:55,159 --> 00:11:57,061
Yeah... it's supposed
to be a good gig.
142
00:11:57,196 --> 00:11:58,329
Pays really well.
143
00:11:58,462 --> 00:11:59,931
MOM (ON PHONE):Okay.
144
00:12:00,064 --> 00:12:01,967
I just want to make sureyou're not burning yourself out.
145
00:12:02,100 --> 00:12:03,502
I know.
146
00:12:03,635 --> 00:12:06,873
MOM (ON PHONE):Have you talked to Jocelyn?
147
00:12:07,040 --> 00:12:10,643
Um, yeah, we talked.
148
00:12:10,945 --> 00:12:11,912
MOM (ON PHONE):Yeah?
149
00:12:12,046 --> 00:12:13,047
How'd that go?
150
00:12:13,181 --> 00:12:15,317
I don't know, it was short.
151
00:12:15,449 --> 00:12:16,885
She wants to see me tomorrow.
152
00:12:17,018 --> 00:12:20,088
MOM (ON PHONE):Oh. For what?
153
00:12:20,223 --> 00:12:21,191
I don't know.
154
00:12:21,325 --> 00:12:23,193
Like... to talk more, I guess?
155
00:12:23,327 --> 00:12:26,496
MOM (ON PHONE):Well, that might be good.
156
00:12:26,763 --> 00:12:28,899
Well,
I don't think I'm gonna go.
157
00:12:29,032 --> 00:12:30,768
MOM (ON PHONE):Okay.
158
00:12:30,902 --> 00:12:33,037
I mean, if that'swhat you're comfortable with.
159
00:12:33,605 --> 00:12:35,507
I just don't see the point.
160
00:12:35,641 --> 00:12:36,542
MOM (ON PHONE):I get that.
161
00:12:36,675 --> 00:12:38,245
Trust me, I do.
162
00:12:38,377 --> 00:12:43,383
But keep in mind,she lost him, too, Em.
163
00:12:43,984 --> 00:12:46,754
It might be good to just hearwhat she has to say.
164
00:12:46,888 --> 00:12:48,723
At least this one time.
165
00:12:50,859 --> 00:12:54,030
Look, you just do what's bestfor you, okay?
166
00:12:54,464 --> 00:12:56,599
Uh, yeah.
167
00:12:59,703 --> 00:13:03,007
MOM (ON PHONE):Call me when your flight lands,okay?
168
00:13:04,476 --> 00:13:05,944
Yeah I will.
169
00:13:06,077 --> 00:13:08,481
MOM (ON PHONE):All right. Love you, Em.
170
00:13:08,614 --> 00:13:11,450
Love you.
171
00:13:19,460 --> 00:13:28,638
[♪♪♪]
172
00:13:28,838 --> 00:13:30,607
JIMMY:
Hey, buddy!
What're you doin?
173
00:13:31,841 --> 00:13:32,743
The service is over, pal.
174
00:13:32,877 --> 00:13:34,679
You can't be here.
175
00:13:35,780 --> 00:13:38,116
Jesus, man.
Get the fuck outta here!
176
00:13:38,251 --> 00:13:40,485
Or we're calling the cops.
177
00:13:42,120 --> 00:13:44,057
Unbelievable.
178
00:13:44,191 --> 00:13:51,166
[♪♪♪]
179
00:13:57,240 --> 00:13:59,742
Seriously? Hey!
180
00:13:59,875 --> 00:14:01,144
What'd I tell you before?
181
00:14:01,278 --> 00:14:03,247
Get the hell out of here!
182
00:14:05,450 --> 00:14:06,352
Paul?
183
00:14:06,484 --> 00:14:07,885
Call the cops on this guy.
184
00:14:14,693 --> 00:14:16,263
Unbelievable.
185
00:14:29,778 --> 00:14:31,814
[Takes a drag]
186
00:14:34,017 --> 00:14:37,021
Couldn't find a better photo
of this guy?
187
00:14:37,155 --> 00:14:38,922
[Chuckles]
188
00:14:40,159 --> 00:14:40,825
Paul.
189
00:14:40,959 --> 00:14:43,295
Call the fucking police.
190
00:14:44,397 --> 00:14:45,232
[Phone dial tone]
191
00:14:45,365 --> 00:14:45,965
[Jimmy grunts]
192
00:14:46,098 --> 00:14:46,500
[Thuds]
193
00:14:46,632 --> 00:14:47,700
[Gasps]
194
00:14:48,268 --> 00:14:49,302
[Spits]
195
00:14:49,436 --> 00:14:50,971
Jimmy, what happened?
196
00:14:51,104 --> 00:14:52,240
911 OPERATOR (ON PHONE):911. What's your emergency?
197
00:14:52,373 --> 00:14:53,907
My friend fell and hit his head.
198
00:14:54,041 --> 00:14:55,777
911 OPERATOR (ON PHONE):Is your friend conscious?
199
00:14:55,910 --> 00:14:58,180
No, I don't-- I don't even
think he's breathing.
200
00:14:58,313 --> 00:15:01,418
911 OPERATOR (ON PHONE):Okay, sir,what is your location?
201
00:15:01,550 --> 00:15:03,819
Yeah, it's uh--
202
00:15:05,755 --> 00:15:07,425
911 OPERATOR (ON PHONE):Sir?
203
00:15:07,557 --> 00:15:10,195
I need to know your locationso I can send an ambulance.
204
00:15:16,601 --> 00:15:18,571
Hey, you fucking drop him!
205
00:15:18,704 --> 00:15:20,706
911 OPERATOR (ON PHONE):Is someone there with you?
206
00:15:20,840 --> 00:15:22,443
Yeah. He's uh--
207
00:15:22,575 --> 00:15:26,680
[Chokes & coughs]
208
00:15:35,459 --> 00:15:37,059
[Spits]
209
00:15:38,396 --> 00:15:41,299
[Chokes]
210
00:15:41,432 --> 00:15:50,742
[♪♪♪]
211
00:15:52,413 --> 00:15:53,947
[Thuds]
212
00:16:03,392 --> 00:16:06,929
911 OPERATOR (ON PHONE):Hello? Sir?Are you still there?
213
00:16:07,063 --> 00:16:10,234
Sir? Is anyone still there?
214
00:16:10,367 --> 00:16:12,636
I need to knowyour location, sir.
215
00:16:12,769 --> 00:16:14,606
I need to get you assistance.
216
00:16:14,738 --> 00:16:18,143
If you can still hear me,please stay on the line.
217
00:16:32,194 --> 00:16:34,296
[Siren wailing in distance]
218
00:16:42,038 --> 00:16:43,873
[Children laughing
and chattering]
219
00:16:44,007 --> 00:16:45,243
-Sorry!
-Sorry!
220
00:16:45,377 --> 00:16:47,111
[Indistinct chatter]
221
00:16:57,424 --> 00:16:58,691
[Laughter]
222
00:16:58,824 --> 00:17:02,129
[Indistinct chatter]
223
00:17:06,569 --> 00:17:09,406
[Indistinct lyrics]
224
00:17:09,539 --> 00:17:18,482
[♪♪♪]
225
00:17:18,616 --> 00:17:21,620
-Hey.
-Hey.
226
00:17:21,986 --> 00:17:24,524
You want anything to drink?
227
00:17:24,657 --> 00:17:26,426
I'm okay for now.
228
00:17:33,066 --> 00:17:34,236
[Clicks tongue]
229
00:17:34,369 --> 00:17:36,170
[Sighs]
230
00:17:37,405 --> 00:17:40,509
Happy you decided
to actually come.
231
00:17:41,142 --> 00:17:45,815
And it's nice to finally,
officially meet you.
232
00:17:46,882 --> 00:17:49,721
Yeah, that's--
That's true.
233
00:17:49,853 --> 00:17:51,322
Where are you staying?
234
00:17:51,456 --> 00:17:54,092
That little motel
on Patrick Street.
235
00:17:54,226 --> 00:17:56,362
That's far, isn't it?
236
00:17:56,495 --> 00:17:57,631
It's cheap.
237
00:17:57,763 --> 00:18:00,833
Well, hey.
Cheers to that.
238
00:18:00,966 --> 00:18:02,703
Yeah.
239
00:18:02,836 --> 00:18:05,038
No? Bad cheers.
240
00:18:05,171 --> 00:18:08,410
Hair in the sink is going to be
a no cheers for me.
241
00:18:08,543 --> 00:18:09,511
Long hair or short hair?
242
00:18:09,645 --> 00:18:11,045
They're pubes.
243
00:18:13,216 --> 00:18:17,288
Yeah. Okay, I take it back.
Bad cheers.
244
00:18:18,322 --> 00:18:20,591
EMMA:
So I'm crouching down behind him
wrapping this cable,
245
00:18:20,724 --> 00:18:22,793
and he's like, sure,
I'll pose for a photo.
246
00:18:22,926 --> 00:18:26,732
And then he turns around
and drops his pants
247
00:18:26,865 --> 00:18:27,866
all the way to the ground
248
00:18:27,999 --> 00:18:29,402
and just flashes
his ass at them.
249
00:18:29,535 --> 00:18:30,969
What?
250
00:18:31,103 --> 00:18:33,740
Meanwhile, ya know, my
face is just at dick height.
251
00:18:33,873 --> 00:18:37,245
Oh, no!
So, just a face full of baloney.
252
00:18:37,378 --> 00:18:38,011
[Laughs]
253
00:18:38,145 --> 00:18:40,481
Oh, that is awful.
254
00:18:40,616 --> 00:18:43,786
That is rock stars.
255
00:18:44,486 --> 00:18:46,690
I would give anything
to be a roadie.
256
00:18:46,822 --> 00:18:49,124
A backline technician.
257
00:18:49,492 --> 00:18:50,294
And that, too.
258
00:18:50,428 --> 00:18:51,595
[Chuckles]
259
00:18:51,729 --> 00:18:54,030
It has its ups and downs.
260
00:18:54,164 --> 00:18:59,371
You get to travel and see some
pretty amazing things.
261
00:18:59,504 --> 00:19:01,274
It gets a little lonely.
262
00:19:03,543 --> 00:19:04,712
[Takes a deep breath]
263
00:19:04,844 --> 00:19:07,113
But it doesn't bother me.
264
00:19:09,617 --> 00:19:11,619
I could never do it.
265
00:19:11,753 --> 00:19:13,621
-No?
-JOCELYN: No.
266
00:19:14,724 --> 00:19:17,226
It's not in the cards
for someone like me.
267
00:19:19,596 --> 00:19:21,864
What does that mean?
268
00:19:21,997 --> 00:19:24,469
My whole life
has been planned out
269
00:19:24,602 --> 00:19:26,537
for a long time.
270
00:19:30,642 --> 00:19:34,079
Graduate college
with a major in communications.
271
00:19:34,214 --> 00:19:36,882
Move to Baltimore,
work at the marketing firm
272
00:19:37,015 --> 00:19:38,486
that my mom used to work at.
273
00:19:38,619 --> 00:19:41,589
Meet a fine, upstanding man
named Dave.
274
00:19:41,722 --> 00:19:42,889
[Chuckles]
275
00:19:43,022 --> 00:19:44,826
-Get married with a prenup.
-Sure.
276
00:19:44,959 --> 00:19:47,295
Have more than one kid.
[Chuckles]
277
00:19:47,429 --> 00:19:49,131
Become less attractive to Dave.
278
00:19:49,265 --> 00:19:52,335
Financially support all of
his mid-life crisis hobbies.
279
00:19:52,468 --> 00:19:53,570
Resent him.
280
00:19:53,704 --> 00:19:55,472
Catch him cheating,
spend the next six months
281
00:19:55,606 --> 00:19:57,140
methodically plotting
his murder.
282
00:19:57,274 --> 00:19:59,677
Send the kids to college.
283
00:19:59,811 --> 00:20:01,078
[Chuckles]
284
00:20:01,212 --> 00:20:03,682
Like I said, it's all
been planned out.
285
00:20:07,085 --> 00:20:08,355
Fucking Dave.
286
00:20:08,488 --> 00:20:09,389
[Exhales]
287
00:20:09,523 --> 00:20:11,691
Fucking Dave.
288
00:20:14,495 --> 00:20:18,032
Well, hey, there was, um...
289
00:20:18,166 --> 00:20:21,403
...something that
I wanted to show you.
290
00:20:25,642 --> 00:20:28,579
[Envelope rustling]
291
00:20:31,817 --> 00:20:36,988
I wasn't sure I, um--
I thought you might want it.
292
00:20:40,693 --> 00:20:42,596
Do you remember
taking it with him?
293
00:20:44,665 --> 00:20:47,502
-You look so happy--
-Where'd you get this?
294
00:20:49,537 --> 00:20:51,574
It was, um...
295
00:20:53,074 --> 00:20:55,076
It was with him that night.
296
00:21:01,619 --> 00:21:04,489
I mean,
it must mean something, right?
297
00:21:06,291 --> 00:21:09,495
When was the last time
that you talked to him?
298
00:21:09,628 --> 00:21:11,231
Do you remember?
299
00:21:12,732 --> 00:21:15,168
What does it matter?
300
00:21:15,302 --> 00:21:19,138
I'm... I'm sorry if that made
things awkward.
301
00:21:19,273 --> 00:21:22,577
What did you expect to happen?
302
00:21:22,777 --> 00:21:25,146
I don't know, I--
303
00:21:25,281 --> 00:21:26,682
I thought that
maybe we could talk.
304
00:21:26,816 --> 00:21:29,151
I don't understand why?
305
00:21:30,119 --> 00:21:31,622
Because he was our father--
306
00:21:31,755 --> 00:21:33,357
He was not my father.
307
00:21:36,561 --> 00:21:38,663
What did you think that
this was going to make us
308
00:21:38,797 --> 00:21:41,500
friends? Family?
309
00:21:43,637 --> 00:21:46,506
I thought that might be
up to us.
310
00:21:46,640 --> 00:21:47,807
Right.
311
00:21:51,913 --> 00:21:54,115
Why did you come?
312
00:21:54,249 --> 00:21:55,617
Why were you there yesterday?
313
00:21:55,751 --> 00:21:58,655
I mean, how much of him
do you even remember?
314
00:22:00,823 --> 00:22:02,292
I remember...
315
00:22:02,425 --> 00:22:05,396
...waking up to my mom
crying at the kitchen table
316
00:22:05,529 --> 00:22:07,398
because the night
before he left.
317
00:22:07,531 --> 00:22:10,669
He just packed up
and moved out.
318
00:22:12,069 --> 00:22:13,239
I'm sorry--
319
00:22:13,372 --> 00:22:16,809
A couple years later,
we got word that
320
00:22:16,943 --> 00:22:18,512
he was married again.
321
00:22:18,645 --> 00:22:22,015
And not long after that,
he had a beautiful daughter.
322
00:22:22,784 --> 00:22:25,820
I guess Daddy finally
got his little girl.
323
00:22:31,995 --> 00:22:32,696
[Grunts]
324
00:22:32,829 --> 00:22:33,630
Fuck.
325
00:22:33,763 --> 00:22:34,864
[Sniffles]
326
00:22:34,998 --> 00:22:37,735
You want to know why
I was there yesterday?
327
00:22:40,805 --> 00:22:44,509
I have hated this man
my entire life.
328
00:22:45,043 --> 00:22:48,948
I hated him for what he did to
my mom, for what he did to me.
329
00:22:49,181 --> 00:22:50,883
He was not a father to me.
No, he--
330
00:22:51,018 --> 00:22:54,688
He took that,
and he gave it to somebody else.
331
00:22:54,822 --> 00:22:57,592
So fuck him. Right?
332
00:22:57,726 --> 00:23:04,266
I am just so sick of feeling
this pit of shit inside me.
333
00:23:05,067 --> 00:23:06,570
And I thought...
334
00:23:06,703 --> 00:23:10,775
...maybe if I come here,
I'll finally get something.
335
00:23:11,809 --> 00:23:14,345
And maybe I can just sever
this-- this hate
336
00:23:14,479 --> 00:23:16,782
and finally just stop hurting.
337
00:23:18,917 --> 00:23:20,387
And I'm...
338
00:23:20,520 --> 00:23:25,860
...standing there yesterday
staring at this casket.
339
00:23:27,428 --> 00:23:30,298
And I can't help thinking,
340
00:23:30,966 --> 00:23:34,604
"If I never truly cared
for this man, ever...
341
00:23:37,940 --> 00:23:41,812
...then why am I standing here
so fucking sad?"
342
00:23:44,082 --> 00:23:51,424
Why do I have to feel the hate
and the anger and the grief?
343
00:23:52,058 --> 00:23:54,461
Can I-- Can I be spared that?
344
00:23:54,594 --> 00:23:56,263
How is that fucking fair?!
345
00:23:56,396 --> 00:23:58,533
I don't know.
346
00:23:59,901 --> 00:24:08,578
[♪♪♪]
347
00:24:10,547 --> 00:24:13,718
Yeah, I don't think I want that.
348
00:24:17,021 --> 00:24:18,924
Okay.
349
00:24:33,108 --> 00:24:34,743
Hey, Frank.
350
00:24:34,876 --> 00:24:36,678
Hey, JC.
351
00:24:39,882 --> 00:24:41,617
Thanks.
352
00:24:43,487 --> 00:24:46,691
I know it's probably
a stupid question, but...
353
00:24:47,225 --> 00:24:49,227
How you holding up?
354
00:24:49,627 --> 00:24:53,565
I'm hanging in there.
355
00:24:53,699 --> 00:24:56,970
Pastor Lewis gave
a lovely service.
356
00:24:57,670 --> 00:25:01,008
Yeah, I'm sure. The John Wheeler
I knew was a good man.
357
00:25:01,142 --> 00:25:03,110
LARRY:
John Wheeler?
358
00:25:03,244 --> 00:25:05,814
What a wretched way to go.
359
00:25:05,947 --> 00:25:07,349
Come on, Larry.
360
00:25:07,482 --> 00:25:11,587
How long, do you think, until
they name it "Wheeler Bridge"
361
00:25:11,821 --> 00:25:14,390
like he was some war hero?
362
00:25:14,524 --> 00:25:16,026
-All right.
-I got to go.
363
00:25:16,160 --> 00:25:19,963
I worked with John Wheeler
for 15 years at the factory.
364
00:25:20,298 --> 00:25:25,070
LARRY:
Now, I never really knew him,
but that man was no hero.
365
00:25:25,304 --> 00:25:28,207
That man had secrets.
366
00:25:28,707 --> 00:25:31,912
-Demons.
-Stop.
367
00:25:34,047 --> 00:25:36,617
Makes you wonder
if it was even a real suicide.
368
00:25:36,751 --> 00:25:39,253
Jesus Christ, Larry.
This is his daughter.
369
00:25:39,387 --> 00:25:42,257
She doesn't need to be hearing
that shit right now.
370
00:25:43,392 --> 00:25:46,996
-JC, honey. I'm sorry.
-Thanks for the drinks, Frank.
371
00:25:53,437 --> 00:25:55,640
What the fuck is wrong with you?
372
00:26:08,590 --> 00:26:11,492
Oh, Jesus Christ.
373
00:26:15,631 --> 00:26:24,876
[♪♪♪]
374
00:26:36,990 --> 00:26:38,626
[Gasps]
375
00:26:45,267 --> 00:26:48,137
[Siren wailing in distance]
376
00:26:48,271 --> 00:26:57,582
[♪♪♪]
377
00:27:02,021 --> 00:27:03,055
[Doorbell chimes]
378
00:27:03,188 --> 00:27:05,691
AUTOMATED VOICE:Entry door sensor.
379
00:27:12,401 --> 00:27:15,202
Hey, how's it going?
380
00:27:20,108 --> 00:27:22,645
Who's that?
381
00:27:22,779 --> 00:27:25,449
Some asshole in a cheap suit.
382
00:27:28,152 --> 00:27:31,022
I guess he's taking
a liking to you.
383
00:27:34,693 --> 00:27:38,030
And, uh, can't say I blame him.
384
00:27:46,674 --> 00:27:49,077
Well, I'm here if you need
anything.
385
00:28:21,249 --> 00:28:24,153
[Candies rustling]
386
00:28:24,321 --> 00:28:26,356
Bryce, you're only supposed
to take one.
387
00:28:26,490 --> 00:28:27,656
Who cares?
388
00:28:27,790 --> 00:28:30,894
Well,
I'm not getting in trouble.
389
00:28:35,199 --> 00:28:42,709
[♪♪♪]
390
00:28:49,283 --> 00:28:51,886
Trick or treat.
391
00:28:58,127 --> 00:29:01,264
BRYCE:
That's not real magic.
392
00:29:01,564 --> 00:29:03,033
You hid that up your sleeve.
393
00:29:03,167 --> 00:29:04,601
That was fake.
394
00:29:04,735 --> 00:29:07,305
Bryce. Stop.
395
00:29:10,875 --> 00:29:13,846
You're going to give me
some now?
396
00:29:13,979 --> 00:29:14,980
[Candies rustling]
397
00:29:15,114 --> 00:29:17,117
Hey.
398
00:29:19,920 --> 00:29:22,424
[Candies rustling]
399
00:29:22,558 --> 00:29:24,326
Hey!
400
00:29:27,330 --> 00:29:28,565
[Candies rustling]
401
00:29:28,697 --> 00:29:30,132
Stop!
402
00:29:30,568 --> 00:29:33,069
[Candies rustling]
403
00:29:33,471 --> 00:29:34,938
I said stop it!
404
00:29:36,941 --> 00:29:39,377
[Candies rustling]
405
00:29:39,743 --> 00:29:41,581
Gimme those back!
406
00:29:42,114 --> 00:29:43,215
[Screams]
407
00:29:43,349 --> 00:29:44,984
Let me go! Please!
408
00:29:45,118 --> 00:29:45,818
Let me go!
409
00:29:45,952 --> 00:29:47,387
Get off of me!
Help me!
410
00:29:47,521 --> 00:29:48,355
Help me!
411
00:29:48,489 --> 00:29:57,832
[♪♪♪]
412
00:30:10,482 --> 00:30:11,350
Let me go!
413
00:30:11,483 --> 00:30:13,151
Get off of me! Help me!
414
00:30:13,284 --> 00:30:15,154
Help me!
415
00:30:17,189 --> 00:30:18,257
[Thuds]
416
00:30:18,391 --> 00:30:27,334
[♪♪♪]
417
00:30:35,579 --> 00:30:38,516
-Trick or treat!
-Trick or treat!
418
00:30:38,650 --> 00:30:39,917
You guys look great!
419
00:30:40,050 --> 00:30:41,985
-Thank you Miss Jocelyn.
-Thank you Miss Jocelyn.
420
00:30:42,119 --> 00:30:43,721
Happy Halloween, guys.
421
00:30:43,855 --> 00:30:45,890
[Laughs]
422
00:30:49,094 --> 00:30:52,164
[Indistinct chatter on TV]
423
00:30:54,834 --> 00:30:56,470
The ghosts are moving tonight.
424
00:30:56,604 --> 00:30:59,740
Restless. Hungry.
425
00:31:00,208 --> 00:31:02,445
May I introduce myself?
426
00:31:02,579 --> 00:31:04,913
I'm Watson Pritchard.
427
00:31:05,047 --> 00:31:10,053
And in just a minute,I'll show you the only reallyhaunted house in the world.
428
00:31:11,054 --> 00:31:12,691
Since it was builta century ago,
429
00:31:12,823 --> 00:31:15,859
seven people, including mybrother, have been murdered.
430
00:31:16,828 --> 00:31:20,966
[Indistinct chatter on TV]
431
00:31:28,509 --> 00:31:30,511
I'm Frederick Loren,
432
00:31:30,645 --> 00:31:32,981
and I've rented the houseon Haunted Hill tonight
433
00:31:33,114 --> 00:31:35,619
so that my wifecan give a party.
434
00:31:35,884 --> 00:31:39,054
A haunted house party.
435
00:31:39,221 --> 00:31:41,392
She's so amusing.
436
00:31:41,525 --> 00:31:45,161
There'll be food and drinkand ghosts
437
00:31:45,296 --> 00:31:47,633
and perhaps evena few murders.
438
00:31:47,765 --> 00:31:49,701
You're all invited.
439
00:31:49,834 --> 00:31:52,838
If any of you will spendthe next 12 hours in this house,
440
00:31:52,971 --> 00:31:55,576
I'll give you each $10,000
441
00:31:55,709 --> 00:31:59,112
or your next of kinin case you don't survive.
442
00:31:59,680 --> 00:32:03,083
Ah, but here comeour other guests.
443
00:32:05,920 --> 00:32:06,756
It was my wife's idea...
444
00:32:06,888 --> 00:32:08,391
[knocking on the door]
445
00:32:08,524 --> 00:32:10,360
...to have our guests comein the funeral cars.
446
00:32:11,595 --> 00:32:13,630
-She's so amusing--
-LIAM: JC it's us.
447
00:32:13,764 --> 00:32:15,733
FREDERICK (ON TV):Her sense of humoris shall we say--
448
00:32:15,866 --> 00:32:17,635
Okay, coming.
449
00:32:17,769 --> 00:32:19,672
FREDERICK (ON TV):I dreamed up the hearse.It's empty now.
450
00:32:19,804 --> 00:32:24,843
But after a night in the houseon Haunted Hill, who knows?
451
00:32:26,178 --> 00:32:29,115
It's Lance Schroeder,a test pilot.
452
00:32:29,249 --> 00:32:31,184
No doubt a brave man.
453
00:32:31,318 --> 00:32:33,353
But don't you think you can bemuch braver?
454
00:32:33,488 --> 00:32:34,523
LIAM:
Boo!
455
00:32:34,656 --> 00:32:37,058
FREDERICK (ON TV):And I haven't...
456
00:32:40,697 --> 00:32:41,830
...all night.
457
00:32:41,963 --> 00:32:44,334
This is Ruth Bridges...
458
00:32:44,468 --> 00:32:46,102
Hey, guys.
459
00:32:47,404 --> 00:32:49,073
You okay?
460
00:32:50,709 --> 00:32:52,678
-Hmm?
-ALEXIS: Dude...
461
00:32:53,646 --> 00:32:55,347
Girl, did you get started
without us?
462
00:32:55,481 --> 00:32:56,749
-It was a little bit.
-I thought I smelled something!
463
00:32:56,881 --> 00:33:00,086
[All speaking simultaneously]
464
00:33:00,219 --> 00:33:01,120
It was just a little.
465
00:33:01,253 --> 00:33:02,254
-Come on.
-Okay.
466
00:33:02,390 --> 00:33:04,091
[Giggles]
467
00:33:17,941 --> 00:33:20,845
ALEXIS:
Can someone make sure that
she didn't smoke everything.
468
00:33:21,780 --> 00:33:24,915
Yo seriously? I gave you this,
like, forever ago.
469
00:33:25,316 --> 00:33:27,018
I don't even know
if they're still good.
470
00:33:27,152 --> 00:33:28,086
I know. I know.
471
00:33:28,220 --> 00:33:30,355
I was saving them for, um...
472
00:33:31,891 --> 00:33:33,527
A special occasion.
473
00:33:35,194 --> 00:33:38,332
Yeah, I think this counts.
474
00:33:40,067 --> 00:33:41,202
[Thuds]
475
00:33:42,003 --> 00:33:43,439
[Keys rattling]
476
00:33:43,572 --> 00:33:47,711
Nice. You, uh... you pre-game
before the festival?
477
00:33:47,844 --> 00:33:49,145
What?
478
00:33:50,615 --> 00:33:52,048
The festival.
479
00:33:52,182 --> 00:33:53,651
The big Halloween blowout
they do every year.
480
00:33:53,785 --> 00:33:55,521
-You-- You going?
-No.
481
00:33:57,088 --> 00:33:58,122
Okay.
482
00:33:58,256 --> 00:33:59,825
It's, uh, $21.99.
483
00:33:59,957 --> 00:34:01,326
You got a rewards number
with us--
484
00:34:01,461 --> 00:34:02,462
Nope.
485
00:34:03,328 --> 00:34:04,798
I can save you 10%
if you just--
486
00:34:04,931 --> 00:34:07,967
If you don't let me buy this,
I'm going to steal it.
487
00:34:11,873 --> 00:34:12,474
[Card whooshes]
488
00:34:12,607 --> 00:34:14,074
[Beeps]
489
00:34:20,818 --> 00:34:21,885
LIAM:
Everybody's tired.
490
00:34:22,018 --> 00:34:23,352
Everybody's tired.
491
00:34:23,487 --> 00:34:25,790
And we all look over at JC,
and we're like,
492
00:34:25,924 --> 00:34:28,460
damn, this girl's like 6 seconds
away from passing out.
493
00:34:28,593 --> 00:34:29,994
[Laughter]
494
00:34:30,128 --> 00:34:31,564
We all expect her to go to bed,
but she's just laying there
495
00:34:31,697 --> 00:34:34,835
with her eyes
half open and she says,
496
00:34:34,967 --> 00:34:37,471
I'm going to go take a shower.
497
00:34:37,604 --> 00:34:39,440
I don't like going to bed
feeling dirty.
498
00:34:39,574 --> 00:34:40,908
[Laughter]
499
00:34:41,041 --> 00:34:42,743
And so we're all down here
and we hear the shower running
500
00:34:42,877 --> 00:34:44,446
for like 45 minutes.
501
00:34:44,580 --> 00:34:45,714
Oh, no.
502
00:34:45,848 --> 00:34:47,114
What are you doing in there
for 45 minutes?
503
00:34:47,248 --> 00:34:48,317
[Laughter]
504
00:34:48,451 --> 00:34:49,452
LIAM:
Knock on the door.
505
00:34:49,586 --> 00:34:52,422
We're like, "Yo, JC, you good".
506
00:34:52,555 --> 00:34:53,089
Nothing.
507
00:34:53,223 --> 00:34:54,991
[Laughter]
508
00:34:55,124 --> 00:34:56,326
We crack open the door,
509
00:34:56,460 --> 00:34:59,129
I go in, like
"Hey, I'm coming in!"
510
00:34:59,263 --> 00:35:01,098
And there she is,
fully clothed,
511
00:35:01,232 --> 00:35:02,935
lying on the floor
of the shower.
512
00:35:03,068 --> 00:35:04,670
I was tired.
I was tired.
513
00:35:04,804 --> 00:35:06,304
Like who goes in the shower,
fully clothed.
514
00:35:06,439 --> 00:35:07,875
And then is just like curls up
the floor--
515
00:35:08,007 --> 00:35:09,877
ALEXIS:
Only JC.
Only JC.
516
00:35:10,009 --> 00:35:11,812
That's something
only JC would do.
517
00:35:11,945 --> 00:35:14,314
[Laughter]
518
00:35:18,253 --> 00:35:19,588
[Gulps]
519
00:35:25,896 --> 00:35:28,265
[Car whooshes]
520
00:35:35,440 --> 00:35:40,112
Oh, look,
it's the Halloween, asshole.
521
00:35:40,245 --> 00:35:49,290
[♪♪♪]
522
00:35:49,858 --> 00:35:52,695
It's very, very cute.
523
00:35:56,065 --> 00:35:58,902
What, you want to compare
outfits?
524
00:35:59,036 --> 00:36:07,813
[♪♪♪]
525
00:36:15,623 --> 00:36:20,227
Um, so JC, you going
to the festival tonight?
526
00:36:20,361 --> 00:36:22,163
Oh, I'm...
527
00:36:22,664 --> 00:36:24,567
I don't know, I don't--
I don't think so.
528
00:36:24,701 --> 00:36:27,971
It's supposed to have a pretty
sweet fucking maze this year.
529
00:36:28,103 --> 00:36:29,807
Only if you're comfortable, Jay.
530
00:36:29,940 --> 00:36:31,976
ALEXIS:
You always go to this festival.
531
00:36:32,108 --> 00:36:33,510
It's like your thing.
532
00:36:33,644 --> 00:36:36,180
I mean, like, since your dad
took you every year?
533
00:36:36,313 --> 00:36:38,750
Like... you put us on to it!
534
00:36:39,117 --> 00:36:42,387
Yeah, I-- I know.
535
00:36:47,861 --> 00:36:49,831
I didn't...
536
00:36:49,964 --> 00:36:51,164
I'm sorry.
537
00:36:51,298 --> 00:36:53,067
It's just he took you
all the time.
538
00:36:53,200 --> 00:36:54,135
I just thought--
539
00:36:54,268 --> 00:36:55,537
No, no, it's fine. I understand.
540
00:36:55,671 --> 00:36:57,338
It's just, um...
541
00:37:01,544 --> 00:37:04,715
I don't know, sometimes
I feel like he's still here.
542
00:37:11,623 --> 00:37:13,726
Fuck it.
543
00:37:13,860 --> 00:37:23,638
[♪♪♪]
544
00:37:29,512 --> 00:37:38,656
[♪♪♪]
545
00:37:39,389 --> 00:37:41,191
MADDIE: Maybe he is.
546
00:37:41,324 --> 00:37:43,796
Even though my Nana passed,
I feel her, too.
547
00:37:43,929 --> 00:37:46,900
It's a comfort to know
she's still here with me.
548
00:37:48,535 --> 00:37:52,440
Yeah, comfort isn't the word
that I would use.
549
00:38:00,115 --> 00:38:01,918
Okay, is that it?
550
00:38:02,051 --> 00:38:03,486
We're done.
551
00:38:07,691 --> 00:38:09,193
JOCELYN:
I don't know.
552
00:38:09,325 --> 00:38:12,464
Maybe I'm just dreaming.
553
00:38:12,997 --> 00:38:15,801
I never really believed
in ghosts.
554
00:38:15,935 --> 00:38:18,971
[Bell dings]
555
00:38:25,546 --> 00:38:28,816
I was in a lock-in once.
556
00:38:31,019 --> 00:38:32,386
What?
557
00:38:32,521 --> 00:38:34,591
I was with this group
of friends--
558
00:38:34,724 --> 00:38:37,861
Whoa, you have other friends?
559
00:38:38,962 --> 00:38:41,932
Yeah, It was in this abandoned
theater.
560
00:38:42,066 --> 00:38:43,734
Everyone thought it was haunted.
561
00:38:43,868 --> 00:38:47,105
And we spent the whole night
chasing around these, like,
562
00:38:47,239 --> 00:38:48,540
weird sounds.
563
00:38:48,673 --> 00:38:51,878
And the lights would just go,
like, on and off
564
00:38:52,011 --> 00:38:53,881
and on...
565
00:39:00,287 --> 00:39:02,123
And what?
566
00:39:02,257 --> 00:39:04,160
And nothing.
567
00:39:04,292 --> 00:39:06,929
It was just some homeless guy.
568
00:39:08,665 --> 00:39:10,867
What the fuck
was the point of that?
569
00:39:11,001 --> 00:39:13,237
Just that I don't believe
in ghosts either.
570
00:39:13,370 --> 00:39:14,572
ALEXIS:
And?
571
00:39:14,705 --> 00:39:15,540
And that, you know,
people will see
572
00:39:15,673 --> 00:39:17,108
what they want to see,
573
00:39:17,241 --> 00:39:19,278
and, you know, trick themselves
into believing it.
574
00:39:19,410 --> 00:39:21,480
Okay,
then what do you believe?
575
00:39:21,613 --> 00:39:23,550
Well,
I don't believe in ghosts.
576
00:39:23,683 --> 00:39:25,384
You know, like when you die,
that's it.
577
00:39:25,518 --> 00:39:28,055
That's the end.
There's... nothing.
578
00:39:33,829 --> 00:39:35,362
Oh, shit.
JC, I'm sorry.
579
00:39:35,497 --> 00:39:36,965
Actually, I just...
580
00:39:37,099 --> 00:39:38,534
JC?
581
00:39:38,668 --> 00:39:40,570
JOCELYN: I just have to go to
the bathroom real quick.
582
00:39:42,773 --> 00:39:44,208
Great story, Liam.
583
00:39:44,340 --> 00:39:46,911
Yeah. Definitely tell it again.
584
00:39:53,719 --> 00:40:02,897
[♪♪♪]
585
00:40:08,737 --> 00:40:17,915
[♪♪♪]
586
00:40:23,755 --> 00:40:32,933
[♪♪♪]
587
00:40:38,773 --> 00:40:47,083
[♪♪♪]
588
00:40:53,791 --> 00:41:02,969
[♪♪♪]
589
00:41:08,810 --> 00:41:17,987
[♪♪♪]
590
00:41:20,456 --> 00:41:23,328
VOICE:
Jocelyn...
591
00:41:23,460 --> 00:41:26,798
[Taking deep breaths]
592
00:41:30,468 --> 00:41:33,740
[Taking deep breaths]
593
00:41:34,473 --> 00:41:35,809
It's not real.
594
00:41:35,942 --> 00:41:38,512
It's not real. It's not real.
It's not real.
595
00:41:38,646 --> 00:41:41,949
[Taking deep breaths]
596
00:41:44,553 --> 00:41:46,421
Hey, you good?
597
00:41:46,555 --> 00:41:48,858
Yeah, I, um. I want to go.
598
00:41:48,992 --> 00:41:51,427
-Go where?
-To the festival.
599
00:41:51,561 --> 00:41:53,030
I want to go.
600
00:41:56,266 --> 00:41:57,502
Uh, are you sure?
601
00:41:57,635 --> 00:41:59,337
Yeah. I wanna go with you guys,
I just...
602
00:41:59,471 --> 00:42:02,508
I don't want to be here
anymore.
603
00:42:05,044 --> 00:42:08,181
-Okay. Well...
-Oh, fuck yes!
604
00:42:11,085 --> 00:42:13,154
Who's driving?
605
00:42:16,291 --> 00:42:25,268
[♪♪♪]
606
00:42:26,270 --> 00:42:27,471
Back the fuck off!
607
00:42:27,605 --> 00:42:28,873
[Shatters]
608
00:42:30,141 --> 00:42:32,577
[Pants]
609
00:42:42,556 --> 00:42:45,193
Hey, I recognize you.
610
00:42:45,960 --> 00:42:49,064
You were at the cemetery.
You were...
611
00:42:50,733 --> 00:42:53,469
You were dancing.
612
00:42:53,836 --> 00:42:56,206
What the fuck do you want?
613
00:43:04,450 --> 00:43:07,352
Oh, fuck you.
614
00:43:08,053 --> 00:43:09,523
What are you going to do?
615
00:43:09,656 --> 00:43:12,058
You gonna cut me
with the piece of glass?
616
00:43:12,192 --> 00:43:14,862
Right here
in the fucking street?
617
00:43:15,496 --> 00:43:18,332
Okay! Do it then.
618
00:43:18,467 --> 00:43:19,701
Let's go.
619
00:43:19,835 --> 00:43:21,002
[Emma pants]
620
00:43:21,136 --> 00:43:23,205
Don't just fucking stand there.
621
00:43:23,339 --> 00:43:24,240
Do something.
622
00:43:24,373 --> 00:43:26,175
Cut--
Cut me open!
623
00:43:26,309 --> 00:43:27,043
[Pants]
624
00:43:27,176 --> 00:43:28,846
Do it!
625
00:43:38,324 --> 00:43:40,259
[Gasps]
626
00:43:42,361 --> 00:43:43,463
[Thuds]
627
00:43:43,598 --> 00:43:45,699
[Whimpers]
628
00:43:46,601 --> 00:43:55,911
[♪♪♪]
629
00:44:01,619 --> 00:44:10,929
[♪♪♪]
630
00:44:14,834 --> 00:44:16,538
[Screams]
631
00:44:16,670 --> 00:44:26,015
[♪♪♪]
632
00:44:38,729 --> 00:44:41,568
[Screams]
633
00:44:41,700 --> 00:44:51,178
[♪♪♪]
634
00:44:57,018 --> 00:45:06,196
[♪♪♪]
635
00:45:11,670 --> 00:45:13,071
There it is! Up there.
636
00:45:13,204 --> 00:45:15,207
Come on!
637
00:45:16,008 --> 00:45:25,186
[♪♪♪]
638
00:45:26,722 --> 00:45:28,122
[Man screams]
639
00:45:28,256 --> 00:45:30,759
LIAM:
Yo, JC! You good?
640
00:45:30,892 --> 00:45:32,461
Yeah.
641
00:45:34,364 --> 00:45:42,874
[♪♪♪]
642
00:45:53,120 --> 00:45:55,022
Check it out.
643
00:45:55,389 --> 00:45:57,057
Who's coming?
644
00:46:01,829 --> 00:46:05,067
If you're not feeling it
we don't have to.
645
00:46:07,470 --> 00:46:08,872
I'm good.
646
00:46:09,005 --> 00:46:11,274
Really.
647
00:46:18,517 --> 00:46:22,623
[Fanatic laughter]
648
00:46:22,756 --> 00:46:30,464
[♪♪♪]
649
00:46:32,434 --> 00:46:33,769
Shit.
650
00:46:33,902 --> 00:46:43,046
[♪♪♪]
651
00:46:48,721 --> 00:46:58,064
[♪♪♪]
652
00:47:03,938 --> 00:47:05,742
Maddie!
653
00:47:05,874 --> 00:47:15,219
[♪♪♪]
654
00:47:20,892 --> 00:47:30,237
[♪♪♪]
655
00:47:33,776 --> 00:47:39,682
[Fanatic laughter]
656
00:47:39,816 --> 00:47:46,122
[♪♪♪]
657
00:47:51,797 --> 00:48:01,140
[♪♪♪]
658
00:48:06,815 --> 00:48:16,626
[♪♪♪]
659
00:48:16,760 --> 00:48:17,862
[Whimpers & screams]
660
00:48:17,994 --> 00:48:21,834
Hey! Hey! JC it's me, JC,
661
00:48:21,966 --> 00:48:25,604
It's me. JC! Stop!
662
00:48:28,708 --> 00:48:32,412
Hey, you okay?
663
00:48:33,046 --> 00:48:35,148
Dammit! JC, We should have known
this would be too much for you--
664
00:48:35,281 --> 00:48:39,487
He's gone! Maddie, he's gone,
he's really gone!
665
00:48:39,621 --> 00:48:42,925
-And I'm all alone.
-Hey, you're not all alone--
666
00:48:43,058 --> 00:48:45,896
First my mom.
667
00:48:46,028 --> 00:48:47,664
I was a kid.
668
00:48:47,798 --> 00:48:49,131
[Sobs]
669
00:48:49,265 --> 00:48:53,070
She did...
She did everything for us.
670
00:48:53,738 --> 00:48:56,441
She was my mom.
671
00:48:56,575 --> 00:48:58,109
I know.
672
00:48:58,243 --> 00:49:01,748
And now, I mean-- I just--
673
00:49:03,617 --> 00:49:09,389
They were my family--
and they're gone.
674
00:49:11,125 --> 00:49:16,532
You know, I thought maybe
I'd have a bit of family left.
675
00:49:17,366 --> 00:49:20,403
I don't know what I expected.
676
00:49:20,738 --> 00:49:23,239
Maybe that
she wanted to get to know
677
00:49:23,373 --> 00:49:28,512
me a little bit,
but I guess not.
678
00:49:33,786 --> 00:49:36,289
Maddie?
679
00:49:37,858 --> 00:49:40,762
Why can't I hold on
to my family?
680
00:49:41,763 --> 00:49:43,397
You've still got us, Jay.
681
00:49:43,531 --> 00:49:45,868
You've always got us.
682
00:49:46,001 --> 00:49:49,673
[Sobs]
683
00:50:02,588 --> 00:50:04,122
[Doorbell chimes]
Sorry. We're closed.
684
00:50:04,256 --> 00:50:07,292
AUTOMATED VOICE:Entry door sensor.
685
00:50:10,263 --> 00:50:12,834
Oh, it's you again.
686
00:50:13,635 --> 00:50:14,869
Look, I--
687
00:50:15,003 --> 00:50:16,337
Oh, come on. Excuse me.
688
00:50:16,470 --> 00:50:19,207
I don't know how,
I just saw him.
689
00:50:19,341 --> 00:50:22,511
He cut himself, and he was,
690
00:50:22,646 --> 00:50:23,880
He was dead.
691
00:50:24,014 --> 00:50:25,782
What do you want?
692
00:50:26,415 --> 00:50:29,219
I watched him.
693
00:50:29,353 --> 00:50:32,658
Oh, too much Halloween for you.
694
00:50:32,992 --> 00:50:34,225
Let me ask you a question,
695
00:50:34,359 --> 00:50:36,830
you kill that whole bottle
by yourself?
696
00:50:36,963 --> 00:50:38,197
[Sobs]
697
00:50:38,330 --> 00:50:40,667
Hello?
698
00:50:40,800 --> 00:50:44,105
Look, I love the look,
Carrie, but
699
00:50:44,237 --> 00:50:46,775
if you don't get out of here,
I gotta call the cops.
700
00:50:49,611 --> 00:50:51,648
Okay.
701
00:51:00,659 --> 00:51:03,293
[Groans]
702
00:51:03,427 --> 00:51:12,571
[♪♪♪]
703
00:51:12,973 --> 00:51:14,407
[Doorbell chimes]
704
00:51:14,540 --> 00:51:16,678
CLERK:
She said she would steal shit.
705
00:51:16,811 --> 00:51:18,880
COP 1:
Do you know if she did?
706
00:51:19,013 --> 00:51:22,183
CLERK:
I don't know. I can't be sure.
707
00:51:33,064 --> 00:51:34,065
How we doing tonight, ma'am?
708
00:51:34,197 --> 00:51:37,869
I, uh... I need some help.
709
00:51:38,003 --> 00:51:39,471
COP 2:
All right. Said you need help?
710
00:51:39,605 --> 00:51:41,641
Why don't you tell us
what's going on?
711
00:51:41,774 --> 00:51:44,111
Um, I saw a man,
712
00:51:44,243 --> 00:51:47,513
he was on the street, and he
killed himself in front of me.
713
00:51:47,648 --> 00:51:49,718
COP 1:
Okay. Okay.
714
00:51:49,851 --> 00:51:50,551
Are you hurt?
715
00:51:50,685 --> 00:51:53,088
No, He--
He-- he's--
716
00:51:53,220 --> 00:51:54,422
He stood up.
717
00:51:54,556 --> 00:51:57,660
He killed himself
and then he stood up.
718
00:51:57,793 --> 00:52:00,997
So the man that killed himself,
he came back to life again.
719
00:52:02,231 --> 00:52:03,801
I know how it sounds.
720
00:52:03,935 --> 00:52:07,705
No, no, it's okay. Um, can you
tell us what he looked like?
721
00:52:07,839 --> 00:52:09,273
Did you know him?
722
00:52:09,407 --> 00:52:14,981
He had a mask
and a suit and a top hat.
723
00:52:15,115 --> 00:52:16,548
I see.
724
00:52:16,683 --> 00:52:18,986
I think what we have here
is maybe a Halloween prank.
725
00:52:19,120 --> 00:52:20,621
No, no, no.
726
00:52:20,755 --> 00:52:23,225
Ma'am, it was probably
just some guy dressed up
727
00:52:23,357 --> 00:52:24,492
as this character to scare you.
728
00:52:24,626 --> 00:52:27,429
No, I know what I saw.
729
00:52:28,330 --> 00:52:30,633
A guy come back to life.
730
00:52:33,536 --> 00:52:35,806
When's the last time
you took something?
731
00:52:35,939 --> 00:52:39,210
'Cause we talked to the clerk,
and he said you bought a bottle?
732
00:52:39,343 --> 00:52:41,146
Maybe when you went outside,
you opened up that bottle,
733
00:52:41,278 --> 00:52:43,149
you take a couple of swigs?
734
00:52:43,281 --> 00:52:44,850
Oh, yeah, but--
735
00:52:44,984 --> 00:52:46,753
And have you had anything else
tonight?
736
00:52:46,887 --> 00:52:49,089
-What?
-Controlled substances?
737
00:52:49,222 --> 00:52:50,456
Weed, pills?
738
00:52:50,589 --> 00:52:52,392
-No, I'm not high.
-Big night for partying.
739
00:52:52,526 --> 00:52:53,895
I said I'm not fucking high!
740
00:52:54,028 --> 00:52:55,930
Okay, okay.
741
00:52:56,698 --> 00:52:57,733
[Grunts]
742
00:52:57,866 --> 00:52:59,701
AUTOMATED VOICE:Entry door sensor.
743
00:53:08,078 --> 00:53:10,949
Ma'am, are you sure
you're not injured?
744
00:53:12,284 --> 00:53:13,484
Ma'am?
745
00:53:13,617 --> 00:53:15,453
There's blood on you.
Are you bleeding?
746
00:53:15,587 --> 00:53:17,723
Hey, ma'am,
there's blood on you.
747
00:53:17,857 --> 00:53:19,659
Is it yours?
748
00:53:22,328 --> 00:53:23,964
Then where did it come from?
749
00:53:25,499 --> 00:53:26,901
Him.
750
00:53:27,367 --> 00:53:29,070
[All gasps]
751
00:53:29,204 --> 00:53:32,507
Is this the guy you saw earlier?
752
00:53:34,076 --> 00:53:35,344
Hey, buddy.
753
00:53:35,477 --> 00:53:38,014
You mind if we ask you some
questions?
754
00:53:39,917 --> 00:53:41,219
[Whimpers]
755
00:53:41,351 --> 00:53:44,589
Did you see this woman earlier?
756
00:53:45,858 --> 00:53:47,125
All right.
757
00:53:47,259 --> 00:53:48,660
Why don't you cut it with
the cute little clown routine
758
00:53:48,794 --> 00:53:50,263
and take off the mask, huh?
759
00:53:50,395 --> 00:53:59,741
[♪♪♪]
760
00:54:04,046 --> 00:54:04,714
[Gasps]
761
00:54:04,847 --> 00:54:06,315
[Screams]
762
00:54:06,448 --> 00:54:09,485
Hey, check that.
763
00:54:13,191 --> 00:54:15,026
Nothing.
764
00:54:15,159 --> 00:54:17,795
You want to take off the mask
so we can talk?
765
00:54:20,332 --> 00:54:22,634
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
766
00:54:27,942 --> 00:54:28,943
[Sighs]
767
00:54:29,076 --> 00:54:38,054
[♪♪♪]
768
00:54:38,655 --> 00:54:39,722
[Whimpers]
769
00:54:40,455 --> 00:54:41,724
COP 1:
All right, buddy.
770
00:54:41,858 --> 00:54:43,360
We said earlier,
enough with the clown shit.
771
00:54:43,493 --> 00:54:45,595
Come on.
772
00:54:50,235 --> 00:54:51,502
All right, buddy, outside.
773
00:54:51,636 --> 00:54:53,172
-Come on. Halloween's over.
-COP 2: Hey!
774
00:54:53,306 --> 00:54:56,677
What the fuck?
775
00:54:58,178 --> 00:54:58,845
What the fuck!?
776
00:54:58,979 --> 00:54:59,578
[Screams]
777
00:54:59,713 --> 00:55:00,847
COP 2:
Oh, shit!
778
00:55:00,981 --> 00:55:03,151
What the fuck!?
What the fuck?!
779
00:55:04,419 --> 00:55:07,022
Get off of me! Get off me!
780
00:55:07,156 --> 00:55:09,091
[Pants]
48705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.