Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,581 --> 00:03:23,046
My son.
2
00:03:23,416 --> 00:03:25,916
Have they killed my son?
3
00:03:26,619 --> 00:03:29,347
My husband is a slave.
4
00:03:31,024 --> 00:03:33,149
God, have mercy.
5
00:03:33,359 --> 00:03:35,784
Our Father, who art in Heaven...
6
00:03:35,862 --> 00:03:38,929
Thirty-five, thirty-five.
But it's not enough.
7
00:03:38,998 --> 00:03:42,192
Look at this gold Christian hair.
8
00:03:44,037 --> 00:03:45,831
- Thirty-six.
- Thirty-six.
9
00:03:45,906 --> 00:03:48,797
Give us this day our daily bread...
10
00:03:48,875 --> 00:03:51,969
- ...and forgive us our trespasses...
- Here. For your 36.
11
00:03:52,045 --> 00:03:53,236
...as we forgive those who...
12
00:03:53,246 --> 00:03:55,439
Of all the Christian captives...
13
00:03:55,515 --> 00:03:58,541
not one so tall and slender.
14
00:03:58,618 --> 00:04:01,480
- Thirty-seven and no more.
- Thirty-seven? Sold.
15
00:04:01,955 --> 00:04:04,749
And may Allah give you joy.
16
00:04:09,996 --> 00:04:12,060
His mercy is everlasting.
17
00:04:12,132 --> 00:04:15,729
- Come on, you!
- No. No!
18
00:04:17,203 --> 00:04:20,470
Of all the captives, this is the fairest!
19
00:04:20,540 --> 00:04:23,900
The cross! The cross! Let me kiss the cross!
20
00:04:24,210 --> 00:04:25,436
That one is fair.
21
00:04:25,512 --> 00:04:29,175
Your cry shall be heard
through all the world.
22
00:04:29,249 --> 00:04:31,911
Now, how much will you bid...
23
00:04:31,985 --> 00:04:34,783
for this daughter of a Christian prince?
24
00:04:34,854 --> 00:04:36,947
- Forty dinars.
- Forty dinars, you say?
25
00:04:37,023 --> 00:04:38,413
- Forty.
- Not enough.
26
00:04:38,491 --> 00:04:40,882
Who will bid more for the Christian captive?
27
00:04:40,961 --> 00:04:42,628
- Forty-five.
- Forty-five.
28
00:04:42,695 --> 00:04:44,195
- Forty-five.
- Forty-eight. Fifty.
29
00:04:44,264 --> 00:04:49,130
Behold the Sultan, Saladin the Conqueror.
30
00:04:50,637 --> 00:04:52,097
Saladin!
31
00:04:53,807 --> 00:04:55,975
Make way for Saladin!
32
00:05:00,880 --> 00:05:04,572
Hail to Saladin, servant of the Prophet!
33
00:05:04,884 --> 00:05:08,279
Make way for Saladin, Sultan of Egypt!
34
00:05:08,354 --> 00:05:12,115
Make way for Saladin! Make way for Saladin!
35
00:05:21,267 --> 00:05:23,094
Stay, infidel!
36
00:05:24,204 --> 00:05:27,598
Hearken to me, unbeliever, foe of Christ.
37
00:05:27,841 --> 00:05:29,633
Strike him down!
38
00:05:30,944 --> 00:05:32,311
Let him speak.
39
00:05:32,479 --> 00:05:35,239
You rule here in Jerusalem.
40
00:05:35,381 --> 00:05:39,176
You have conquered. The Holy Land is yours.
41
00:05:39,285 --> 00:05:41,849
But never will you conquer this!
42
00:05:42,922 --> 00:05:43,750
Strike him down!
43
00:05:43,824 --> 00:05:45,691
Woe to the unbeliever.
44
00:05:45,758 --> 00:05:48,556
I go to all the kings in Christendom.
45
00:05:48,761 --> 00:05:52,122
A mighty host shall arise and arm!
46
00:05:52,198 --> 00:05:55,066
Who sets foot in Asia with a sword...
47
00:05:55,635 --> 00:05:57,093
shall not return.
48
00:05:57,170 --> 00:05:59,938
The swords of the Prophet will conquer.
49
00:06:00,073 --> 00:06:04,004
Go, Hermit.
Carry your thunder across the sea.
50
00:06:04,644 --> 00:06:07,404
Tell your Christian kings what you have seen.
51
00:06:07,747 --> 00:06:10,011
Your women sold as slaves...
52
00:06:10,116 --> 00:06:12,243
your knights trampled under our horses...
53
00:06:12,352 --> 00:06:15,046
your gospels cast into the flames...
54
00:06:15,121 --> 00:06:19,123
the power of your cross broken forever!
55
00:06:19,192 --> 00:06:21,587
Stop, blasphemer.
56
00:06:22,629 --> 00:06:25,864
I go. But I will come again.
57
00:06:26,432 --> 00:06:29,897
And with me shall come the great Crusade.
58
00:06:30,236 --> 00:06:34,870
The armies of Christ shall arise
and redeem his tomb.
59
00:06:34,941 --> 00:06:40,003
The cries of these Christian women
sold into slavery shall be answered.
60
00:06:40,013 --> 00:06:43,642
The host of our Lord shall fall upon Islam...
61
00:06:43,750 --> 00:06:46,314
like a mighty wave of the sea.
62
00:06:46,753 --> 00:06:49,217
Woe to you, unbeliever.
63
00:06:49,622 --> 00:06:52,823
I go to preach the great Crusade.
64
00:07:26,659 --> 00:07:31,521
And so I have come to summon you,
Philip, Lord King of France...
65
00:07:31,598 --> 00:07:33,327
to war for your faith...
66
00:07:33,399 --> 00:07:36,600
to lead the multitudes on Crusade...
67
00:07:36,769 --> 00:07:41,303
to free the city that was hallowed
by the footsteps of our Lord.
68
00:07:42,408 --> 00:07:46,906
Your answer, Philip, Lord King of France?
69
00:07:47,280 --> 00:07:48,608
I will go.
70
00:07:48,781 --> 00:07:49,875
So be it.
71
00:07:49,983 --> 00:07:54,583
Until now,
you have fought for the man who is Philip.
72
00:07:54,654 --> 00:07:55,480
For France.
73
00:07:55,555 --> 00:07:59,282
But now, your sword, your life...
74
00:07:59,292 --> 00:08:01,155
I give to God...
75
00:08:01,260 --> 00:08:03,751
that the gates of Jerusalem
may be opened...
76
00:08:03,997 --> 00:08:07,826
and the tomb of our Lord
set free by this Crusade.
77
00:08:07,901 --> 00:08:11,398
Crusade. Amen.
78
00:08:11,871 --> 00:08:13,433
So be it.
79
00:08:14,841 --> 00:08:18,306
Philip, Lord King of France.
80
00:08:27,186 --> 00:08:28,910
Amen.
81
00:08:51,244 --> 00:08:52,738
Sire...
82
00:08:53,279 --> 00:08:55,770
if you go, what of Richard?
83
00:08:55,848 --> 00:08:59,240
- Richard of England?
- Richard the Lion-Heart of England.
84
00:08:59,319 --> 00:09:02,554
- With you away...
- Will take France.
85
00:09:02,855 --> 00:09:06,252
Is that what you try to say,
Conrad of Montferrat?
86
00:09:06,392 --> 00:09:07,752
Quite.
87
00:09:08,895 --> 00:09:11,825
Richard is betrothed to my sister, Alice.
88
00:09:11,864 --> 00:09:13,224
And with Alice Queen of England...
89
00:09:13,299 --> 00:09:15,894
The English Lion will be caged.
90
00:09:18,871 --> 00:09:21,035
You're a wise and clever king.
91
00:09:21,107 --> 00:09:23,898
I do my duty and safeguard France.
92
00:09:24,077 --> 00:09:27,212
Richard would not dare break
this pledge of marriage.
93
00:09:27,680 --> 00:09:30,178
Alice and I leave at once for England.
94
00:09:32,752 --> 00:09:34,849
I will accompany you.
95
00:09:35,488 --> 00:09:38,714
I desire to see this English king.
96
00:09:48,434 --> 00:09:52,129
♪ Oh, Richard ruled in England
The Devil reigned in hell ♪
97
00:09:52,205 --> 00:09:55,838
♪ And both were mighty monarchs
Who governed passing well ♪
98
00:09:56,843 --> 00:09:58,740
Both at the same time.
99
00:09:58,811 --> 00:10:00,210
Watch out.
100
00:10:00,346 --> 00:10:02,480
He's aiming for the mark.
101
00:10:05,451 --> 00:10:08,752
♪ Till Richard went to Hades
The Devil a visit to pay ♪
102
00:10:08,821 --> 00:10:13,023
♪ And with his fire and brimstone
Poor Satan ran away ♪
103
00:10:15,228 --> 00:10:17,726
♪ And broke his pitchfork, too ♪♪
104
00:10:17,897 --> 00:10:21,594
Guard yourself, Blondel.
I'll try a singing target.
105
00:10:23,369 --> 00:10:25,628
- Here he comes.
- Look out, Blondel.
106
00:10:52,565 --> 00:10:55,595
Blondel, come out and fight like a man.
107
00:10:57,203 --> 00:10:58,830
I can't fight you with this!
108
00:10:58,905 --> 00:11:01,630
Smithy, how goes my sword?
109
00:11:02,041 --> 00:11:03,608
Hair of the devil, it's not done!
110
00:11:03,676 --> 00:11:06,511
Here, sire. A fair, sweet blade!
111
00:11:06,579 --> 00:11:09,375
Well, it should be.
You take long enough, old Hercules.
112
00:11:09,448 --> 00:11:11,714
No one can hurry fire or steel.
113
00:11:11,784 --> 00:11:14,375
Well, you can't shape steel with words. Here.
114
00:11:14,453 --> 00:11:15,477
But, sire...
115
00:11:15,555 --> 00:11:19,013
Every lick that goes into this now...
116
00:11:19,091 --> 00:11:21,355
will come out in a fight!
117
00:11:21,427 --> 00:11:25,022
Nay, sire,
you can't shape steel with love taps!
118
00:11:25,097 --> 00:11:26,787
Give it to me.
119
00:11:26,799 --> 00:11:30,428
- Love taps?
- Aye, lad... Sire.
120
00:11:30,503 --> 00:11:32,767
It wants my arm to strike it right.
121
00:11:32,838 --> 00:11:35,639
Your arm? Well,
who do you think strikes the harder blow?
122
00:11:35,708 --> 00:11:37,469
A king or a smith?
123
00:11:38,511 --> 00:11:40,736
Why, a smith, of course.
124
00:11:42,181 --> 00:11:43,443
All right.
125
00:11:46,486 --> 00:11:49,084
- We'll find out!
- How?
126
00:11:49,422 --> 00:11:52,658
You can have the first blow,
and no love taps, remember.
127
00:11:52,725 --> 00:11:54,649
Strike my king?
128
00:11:55,127 --> 00:11:58,028
Lord bless me, no. That'd be treason.
129
00:11:58,097 --> 00:12:01,323
I command you to strike, and strike hard.
130
00:12:01,734 --> 00:12:03,326
Mercy on my soul.
131
00:12:03,402 --> 00:12:06,696
♪ The smith dislikes to strike his king ♪
132
00:12:08,941 --> 00:12:13,173
♪ Yet washes for the blow ♪
133
00:12:13,246 --> 00:12:15,639
Well, what holds you, man? Strike.
134
00:12:15,681 --> 00:12:18,209
♪ Now will the birds begin to sing ♪♪
135
00:12:18,384 --> 00:12:20,015
Oh, my...
136
00:12:22,555 --> 00:12:25,722
A love tap, my dear fellow,
nothing but a love tap.
137
00:12:26,726 --> 00:12:27,959
Now then, you keep your...
138
00:12:28,027 --> 00:12:30,588
Nay, sire. Wrong man.
139
00:12:32,632 --> 00:12:34,930
♪ The King prepares to smite the Smith ♪
140
00:12:35,034 --> 00:12:37,698
♪ Oh, let the welkin ring ♪
141
00:12:37,770 --> 00:12:40,432
♪ The stars he'll see are not a myth ♪
142
00:12:40,506 --> 00:12:42,064
Now, you keep your feet.
143
00:12:42,141 --> 00:12:45,968
♪ Here comes the royal swing ♪♪
144
00:12:55,388 --> 00:12:57,212
Me lute!
145
00:13:05,331 --> 00:13:07,322
Devil take you, Richard, you've done for him!
146
00:13:07,400 --> 00:13:08,289
What?
147
00:13:08,367 --> 00:13:10,594
Oh, no. He's got to finish my sword.
148
00:13:10,670 --> 00:13:13,002
Get up, Hercules. Come on, get up.
149
00:13:13,072 --> 00:13:15,263
You better finish my sword.
150
00:13:17,943 --> 00:13:19,701
Come on, man. Get up.
151
00:13:20,079 --> 00:13:22,370
The sword, man. The sword.
152
00:13:25,151 --> 00:13:26,616
The sword.
153
00:13:46,238 --> 00:13:48,506
- Something hit me.
- Something hit him.
154
00:13:48,607 --> 00:13:51,241
- Aye, something hit you.
- It was the King.
155
00:13:51,544 --> 00:13:52,977
The King.
156
00:13:53,045 --> 00:13:56,242
Aye! The King.
157
00:13:56,315 --> 00:14:00,979
Laid his fist to me jaw, he did.
A fair, sweet lad.
158
00:14:01,053 --> 00:14:02,486
The Earl of Leicester comes.
159
00:14:02,555 --> 00:14:05,315
Sire, the Earl of Leicester.
160
00:14:12,965 --> 00:14:14,527
Sire.
161
00:14:15,668 --> 00:14:18,769
What's the matter, Robert?
Have you seen a ghost?
162
00:14:18,871 --> 00:14:21,139
I've seen the King of France.
163
00:14:22,608 --> 00:14:23,975
Philip, here in England?
164
00:14:24,043 --> 00:14:27,312
He is at the castle.
Will you come to greet him?
165
00:14:27,613 --> 00:14:30,876
Does my saintly cousin
come in peace or war?
166
00:14:30,950 --> 00:14:32,640
He comes in peace.
167
00:14:33,286 --> 00:14:36,054
And he brings his royal sister.
168
00:14:36,922 --> 00:14:38,450
Oh, Alice.
169
00:14:39,024 --> 00:14:41,458
She's no dove with an olive branch.
170
00:14:42,061 --> 00:14:44,359
Your father gave his pledge to France...
171
00:14:44,430 --> 00:14:46,398
that you would wed the Princess Alice.
172
00:14:46,465 --> 00:14:48,296
The surly-tempered witch.
173
00:14:48,367 --> 00:14:51,434
Your father's pledge was England's pledge.
174
00:14:51,637 --> 00:14:53,903
You cannot escape this marriage.
175
00:14:53,973 --> 00:14:56,334
Now, what do I care for France?
176
00:14:56,609 --> 00:14:59,175
Fighting. Always fighting.
177
00:14:59,378 --> 00:15:02,743
Fearing no devil and praying to no God.
178
00:15:02,815 --> 00:15:04,442
Why should I?
179
00:15:04,517 --> 00:15:06,209
I know my horse, Fauvel.
180
00:15:06,285 --> 00:15:08,653
I know the feel of a lance in my hand.
181
00:15:08,788 --> 00:15:12,048
I know what it is
to see men go down before me.
182
00:15:12,258 --> 00:15:15,489
Now, look. This sword's being made for me.
183
00:15:15,561 --> 00:15:18,229
No other arm shall wield it but mine.
184
00:15:18,597 --> 00:15:20,155
With this sword, Robert...
185
00:15:20,232 --> 00:15:23,367
I'll swing a stroke
from Norway down to Spain.
186
00:15:23,869 --> 00:15:27,869
Why should I fear and pray
for what I don't understand?
187
00:15:28,774 --> 00:15:31,042
The King of France is waiting.
188
00:15:38,350 --> 00:15:42,008
How much longer, Prince John,
will Richard keep France waiting?
189
00:15:42,054 --> 00:15:44,484
Who knows what Richard will do?
190
00:15:50,796 --> 00:15:53,829
He's not an ardent suitor, is he, Brother?
191
00:15:56,469 --> 00:16:00,630
If he knew that the fairest lady
in Christendom were waiting, I'm sure...
192
00:16:00,706 --> 00:16:03,138
He does know. I sent Leicester to tell him.
193
00:16:03,476 --> 00:16:05,273
And I offer apology for him.
194
00:16:05,344 --> 00:16:08,279
Richard is my brother
and I am deeply ashamed.
195
00:16:08,347 --> 00:16:12,306
Ashamed?
Of my future husband, Prince John?
196
00:16:12,384 --> 00:16:15,717
Ashamed of your king, Prince John?
197
00:16:16,722 --> 00:16:20,790
Yes. For many things, in many ways.
198
00:16:20,926 --> 00:16:24,655
Why, it is an open scandal.
He has no faith in God.
199
00:16:24,830 --> 00:16:27,021
He is a graceless...
200
00:16:29,168 --> 00:16:33,002
Richard, by the grace of God,
King of England...
201
00:16:33,172 --> 00:16:37,604
Duke of Normandy and Aquitaine,
Count of Anjou.
202
00:16:44,850 --> 00:16:46,140
Cousin Philip.
203
00:16:47,152 --> 00:16:50,952
- Welcome to Windsor and to England.
- The greetings of France.
204
00:16:53,926 --> 00:16:55,889
Oh, the Lady Alice.
205
00:17:03,502 --> 00:17:05,968
I am not accustomed to waiting, Richard.
206
00:17:06,038 --> 00:17:08,263
Even for a betrothal kiss.
207
00:17:08,908 --> 00:17:10,769
Well, let's postpone it.
208
00:17:11,510 --> 00:17:13,139
Well, what other guests have we?
209
00:17:13,212 --> 00:17:15,712
Conrad, Marquis of Montferrat and my friend.
210
00:17:15,781 --> 00:17:19,212
Then he is mine.
England gives welcome to Montferrat.
211
00:17:19,718 --> 00:17:23,547
I understand now, sire,
why men call you the Lion-Heart.
212
00:17:26,091 --> 00:17:29,219
Well, why are we all so glum?
Come on, wine, music.
213
00:17:29,295 --> 00:17:31,053
Ho, lads, wine!
214
00:17:32,398 --> 00:17:34,525
- Blondel, song.
- Richard, we've come to..
215
00:17:34,600 --> 00:17:35,992
You have not heard my troubadour, have you?
216
00:17:36,002 --> 00:17:39,535
- Shall it be of love?
- No, no, no. Hunting.
217
00:17:39,605 --> 00:17:42,401
And why not of love? Come, Richard.
218
00:17:45,578 --> 00:17:48,110
We'll pledge to my sister, Alice.
219
00:17:50,015 --> 00:17:53,207
What's the cross, Cousin Philip?
220
00:17:53,218 --> 00:17:54,608
The sign of the Crusade.
221
00:17:54,687 --> 00:17:57,785
- The Crusade?
- I go to Holy War in Palestine.
222
00:17:57,856 --> 00:17:59,551
A miracle is happening, Richard.
223
00:17:59,625 --> 00:18:01,923
Men are arming everywhere
for our Christian faith.
224
00:18:01,994 --> 00:18:04,192
Emperor Barbarossa of Germany
has taken the cross.
225
00:18:04,263 --> 00:18:07,093
- So has Leopold of Austria.
- And Hugo of Burgundy goes.
226
00:18:07,166 --> 00:18:08,656
Well, let them go.
227
00:18:08,734 --> 00:18:11,202
I've no love for monks and shave-pates.
228
00:18:11,270 --> 00:18:13,301
And I'm content in England.
229
00:18:13,839 --> 00:18:15,404
And France.
230
00:18:20,145 --> 00:18:23,405
You realize why we've come,
Richard, Alice and I?
231
00:18:23,482 --> 00:18:25,375
How long do you propose to honor us here?
232
00:18:25,451 --> 00:18:26,613
My time is short.
233
00:18:26,685 --> 00:18:28,844
And so I give you happiness, Richard...
234
00:18:28,921 --> 00:18:31,214
in your marriage to my sister.
235
00:18:36,428 --> 00:18:38,823
I've no wine left, Philip.
236
00:18:39,531 --> 00:18:41,426
I can't drink that toast.
237
00:18:48,407 --> 00:18:50,935
The pledge of marriage
was given by your father.
238
00:18:51,010 --> 00:18:54,341
Yes, but Alice and I were just children then.
239
00:18:54,480 --> 00:18:58,081
The late king, your father,
desired this alliance with France.
240
00:18:58,117 --> 00:19:01,644
Philip, you know that the
late king, my father, and I...
241
00:19:01,754 --> 00:19:03,988
seldom agreed on anything.
242
00:19:05,491 --> 00:19:07,921
The Lion squirms in the net.
243
00:19:09,895 --> 00:19:11,722
Richard of England...
244
00:19:11,797 --> 00:19:14,459
do you refuse
to wed the Princess of France...
245
00:19:14,533 --> 00:19:16,098
to whom you are pledged?
246
00:19:16,969 --> 00:19:21,233
Sire, sire, there's a great crowd
at the outer gate.
247
00:19:21,306 --> 00:19:22,368
They seek the King.
248
00:19:22,441 --> 00:19:24,905
Well, let them in!
249
00:19:24,977 --> 00:19:27,175
- You'll answer me!
- Yes, yes, Philip. Later, later.
250
00:19:27,246 --> 00:19:30,106
Open the gates. Open the gates, I say.
251
00:19:30,515 --> 00:19:31,104
Richard!
252
00:19:31,283 --> 00:19:34,279
You will get an excellent view
from the balcony.
253
00:19:34,453 --> 00:19:36,382
Open the gates!
254
00:19:37,222 --> 00:19:39,053
The Hermit is here.
255
00:19:40,059 --> 00:19:42,250
Let the Holy Man through.
256
00:20:06,719 --> 00:20:09,217
Oh, ye men of England...
257
00:20:09,388 --> 00:20:12,448
the kings and the peoples
of every other land...
258
00:20:12,524 --> 00:20:15,852
are going forth to war for the cross.
259
00:20:16,528 --> 00:20:20,094
Will you close your ears
to the cry of Christendom?
260
00:20:20,165 --> 00:20:21,759
- Never!
- No!
261
00:20:23,001 --> 00:20:27,031
Do you fear to die where Christ, our Lord,
suffered...
262
00:20:27,106 --> 00:20:28,665
to give you life everlasting?
263
00:20:28,741 --> 00:20:31,133
- Oh, no! - No!
- Never!
264
00:20:33,178 --> 00:20:34,670
Will you turn from him...
265
00:20:34,747 --> 00:20:37,714
now that he is being crucified again?
266
00:20:37,850 --> 00:20:41,251
Behold, in the City of His Sorrow...
267
00:20:41,320 --> 00:20:44,446
darkness falls again
upon the Mount of Calvary.
268
00:20:44,590 --> 00:20:46,383
Will ye deny him now?
269
00:20:46,459 --> 00:20:48,551
- No!
- Never!
270
00:20:52,197 --> 00:20:54,324
Come to the army of the cross.
271
00:20:54,399 --> 00:20:58,193
Lift up your swords, not for lust or gold...
272
00:20:58,203 --> 00:21:00,237
but for the Lord, our God.
273
00:21:00,305 --> 00:21:02,136
Come, ye men of England.
274
00:21:02,207 --> 00:21:04,232
Take the cross to your heart...
275
00:21:04,309 --> 00:21:06,903
that ye may find the real, true cross.
276
00:21:06,979 --> 00:21:08,779
That man's inspired!
277
00:21:08,847 --> 00:21:11,247
Now shall the son depart from the father...
278
00:21:11,316 --> 00:21:13,743
and the husband from the wife.
279
00:21:14,052 --> 00:21:16,413
Many who go shall not return.
280
00:21:16,555 --> 00:21:21,624
Therefore, all other earthly promises
and vows are wiped away.
281
00:21:23,061 --> 00:21:25,786
By the devil's teeth, I see the way out!
282
00:21:26,732 --> 00:21:27,656
Father!
283
00:21:27,733 --> 00:21:30,996
The King! Make way for the King!
Stand back!
284
00:21:31,069 --> 00:21:31,793
King Richard.
285
00:21:31,871 --> 00:21:33,299
God bless you, Richard.
286
00:21:33,372 --> 00:21:35,440
Good father, do I hear it right?
287
00:21:35,507 --> 00:21:37,771
The taking of the cross will cancel a pledge?
288
00:21:37,843 --> 00:21:41,506
No other pledge shall bind one
who has taken the Crusader's Oath.
289
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Then give me the Oath.
290
00:21:46,485 --> 00:21:51,588
Richard of England, will you join
the Crusade, forsaking all else?
291
00:21:51,657 --> 00:21:54,417
Yes, I will renounce everything.
292
00:21:55,460 --> 00:21:58,128
Even the lovely woman to whom I'm pledged.
293
00:22:01,033 --> 00:22:02,860
Richard of England...
294
00:22:02,935 --> 00:22:05,062
do you swear you will not lift your hand...
295
00:22:05,137 --> 00:22:07,469
against any other who wears the cross?
296
00:22:07,606 --> 00:22:10,234
That you will not turn aside
from the Crusade...
297
00:22:10,309 --> 00:22:12,607
until the Holy City is again free?
298
00:22:12,678 --> 00:22:14,209
I swear.
299
00:22:15,314 --> 00:22:16,981
Give me the cross.
300
00:22:17,149 --> 00:22:19,747
You can lie to yourself, Richard...
301
00:22:19,918 --> 00:22:21,779
you can lie to me...
302
00:22:21,854 --> 00:22:24,682
but you cannot lie to God.
303
00:22:27,159 --> 00:22:30,055
This cross will humble you, Richard.
304
00:22:30,395 --> 00:22:34,661
It will burn into your heart
till your pride is in the dust.
305
00:22:34,733 --> 00:22:37,128
The King takes the cross!
306
00:22:46,111 --> 00:22:48,074
That settles Philip.
307
00:22:49,848 --> 00:22:51,479
But not the Lady Alice.
308
00:22:51,583 --> 00:22:53,814
What is she going to do?
309
00:22:54,186 --> 00:22:56,818
Father, give me the cross.
310
00:22:57,322 --> 00:22:59,487
- Alice of France...
- No, no!
311
00:23:00,192 --> 00:23:01,787
This is work for men!
312
00:23:01,860 --> 00:23:04,895
Work for all Christians, men and women.
313
00:23:04,963 --> 00:23:06,954
Work for men and only for men.
314
00:23:07,265 --> 00:23:09,431
I'll get you knights,
I'll get you men-at-arms...
315
00:23:09,501 --> 00:23:12,627
yeomen, esquires, grooms,
cooks, blacksmiths...
316
00:23:12,704 --> 00:23:14,838
I'll even get you a minstrel.
317
00:23:15,507 --> 00:23:16,997
Here, Blondel!
318
00:23:18,076 --> 00:23:19,468
Sire!
319
00:23:19,645 --> 00:23:21,169
Alice of France...
320
00:23:21,280 --> 00:23:23,473
do you swear you will not lift your hand...
321
00:23:23,548 --> 00:23:25,413
against any other who wears the cross?
322
00:23:25,484 --> 00:23:29,711
Let me through to the King.
I have the King's sword!
323
00:23:46,705 --> 00:23:48,566
Hear it ring!
324
00:23:51,643 --> 00:23:55,745
Oh, men of England,
the battle cry has sounded.
325
00:23:55,847 --> 00:23:58,709
England is at war!
326
00:24:01,587 --> 00:24:02,884
Mother, I must go.
327
00:24:02,955 --> 00:24:05,423
Alan, my boy, you may never come back.
328
00:24:05,490 --> 00:24:08,550
Mother,
I may touch the wood of the true cross.
329
00:24:08,560 --> 00:24:12,428
Out with your steel, men, for the Crusade!
330
00:24:12,497 --> 00:24:14,289
For the Crusade!
331
00:24:21,206 --> 00:24:26,102
Good father, consecrate these swords
to the service of England.
332
00:24:26,612 --> 00:24:29,046
To the service of God.
333
00:24:29,114 --> 00:24:31,006
Amen.
334
00:24:34,152 --> 00:24:37,253
Let God's blessing be upon these swords.
335
00:24:37,689 --> 00:24:41,618
May they rescue the tomb of Christ our Lord.
336
00:24:41,827 --> 00:24:44,125
May they restore to his people...
337
00:24:44,196 --> 00:24:47,097
the cross on which he died.
338
00:24:47,265 --> 00:24:49,262
Amen.
339
00:25:03,949 --> 00:25:05,343
Check.
340
00:25:06,985 --> 00:25:09,185
The fire burns low.
341
00:25:09,688 --> 00:25:13,849
An eventful day, my princely friend,
an eventful day.
342
00:25:14,059 --> 00:25:16,691
You may have won a throne.
343
00:25:17,095 --> 00:25:18,489
Check.
344
00:25:20,032 --> 00:25:22,666
You're a treacherous man, Montferrat.
345
00:25:23,301 --> 00:25:25,264
In good company, John.
346
00:25:26,538 --> 00:25:27,932
Check.
347
00:25:28,306 --> 00:25:32,072
John, supposing your brother,
Richard, does not return...
348
00:25:32,144 --> 00:25:33,805
from this Crusade?
349
00:25:33,847 --> 00:25:38,443
Well, hazardous business, these Crusades.
350
00:25:39,384 --> 00:25:42,084
Many will be killed.
351
00:25:43,321 --> 00:25:45,421
Even kings.
352
00:25:49,828 --> 00:25:53,461
- By the infidels?
- Yes, of course.
353
00:25:53,732 --> 00:25:55,624
By the infidels.
354
00:25:56,234 --> 00:25:57,694
Check.
355
00:25:59,471 --> 00:26:02,171
Then I would be King of England.
356
00:26:02,741 --> 00:26:05,100
And marry Alice of France.
357
00:26:05,911 --> 00:26:08,436
Would England and France
when the Crusade is won...
358
00:26:08,513 --> 00:26:11,338
make me King of Jerusalem?
359
00:26:12,751 --> 00:26:14,009
Yes.
360
00:26:14,519 --> 00:26:15,911
Sire.
361
00:26:21,960 --> 00:26:23,427
You know, John...
362
00:26:23,495 --> 00:26:25,690
I have the direst premonition tonight...
363
00:26:25,764 --> 00:26:29,495
that your lion-hearted brother
will never return to England.
364
00:26:29,568 --> 00:26:33,932
In fact, I can give you my word for it.
365
00:27:02,601 --> 00:27:04,701
Raise the standard of France!
366
00:27:08,006 --> 00:27:09,468
Forward!
367
00:27:14,980 --> 00:27:17,171
Raise the standard of England!
368
00:27:17,315 --> 00:27:18,712
Leicester!
369
00:27:20,552 --> 00:27:22,511
The knights are mounted, sire!
370
00:27:22,521 --> 00:27:26,782
Sound the trumpets.
The Crusade goes forward!
371
00:27:45,544 --> 00:27:50,012
♪ Onward Ho! To conquer the foe ♪
372
00:27:50,115 --> 00:27:54,308
♪ On for the God and faith we know ♪
373
00:27:54,486 --> 00:27:58,620
♪ Bearing the sword of the Lord
The Sword ♪
374
00:27:58,690 --> 00:28:02,719
♪ Not into war for glory ♪
375
00:28:03,094 --> 00:28:06,991
♪ We fight for God and the King ♪
376
00:28:07,299 --> 00:28:11,367
♪ Die though we might
For God and the King ♪
377
00:28:11,436 --> 00:28:15,094
♪ Even to the last Crusader ♪
378
00:28:15,240 --> 00:28:19,137
♪ We stand for the Lord, our God ♪
379
00:28:19,978 --> 00:28:24,342
♪ Death or life may Christ attend ♪
380
00:28:24,382 --> 00:28:28,045
♪ Holy cross and tomb defend! ♪
381
00:28:28,153 --> 00:28:29,673
- My love goes with you.
- ♪ Bearing...
382
00:28:29,721 --> 00:28:32,984
the sword of the Lord
The sword ♪
383
00:28:33,058 --> 00:28:37,354
♪ Thy holy power leading ♪
384
00:28:37,429 --> 00:28:41,597
♪ Our lives we pledge unto God ♪
385
00:28:41,700 --> 00:28:45,927
♪ Danger or foe we charge unheeding ♪
386
00:28:46,004 --> 00:28:49,701
♪ Even to the last Crusader ♪
387
00:28:49,841 --> 00:28:54,171
♪ We stand for the Lord, our God ♪
388
00:28:57,182 --> 00:28:57,840
Goodbye, darling.
389
00:28:57,916 --> 00:29:00,484
- You will come back?
- Yes, darling.
390
00:29:03,254 --> 00:29:06,720
♪ For God and the King ♪
391
00:29:06,791 --> 00:29:11,257
♪ Even to the last Crusader ♪♪
392
00:30:01,913 --> 00:30:04,513
It's the English, Tina. The English.
393
00:30:09,788 --> 00:30:11,451
Lend a hand with that cart.
394
00:30:11,523 --> 00:30:13,748
Right row to the ship.
395
00:30:13,858 --> 00:30:16,356
Left row to the English tent.
396
00:30:17,629 --> 00:30:19,494
Oh, isn't it glorious?
397
00:30:19,564 --> 00:30:23,222
They're going to the Holy Land
to free the tomb of our Lord.
398
00:30:23,902 --> 00:30:26,837
Oh, I wish I could carry
a sword and fight with them...
399
00:30:26,905 --> 00:30:29,198
or nurse the sick or...
400
00:30:29,241 --> 00:30:33,033
Tina, we must do something to help them.
401
00:30:34,245 --> 00:30:35,707
Crusader!
402
00:30:40,685 --> 00:30:43,215
Crusader, where is your king?
403
00:30:43,421 --> 00:30:45,946
- Eh, lass? Don't you know him?
- No.
404
00:30:46,024 --> 00:30:48,720
But I've heard the minstrels
sing of his chivalry...
405
00:30:48,793 --> 00:30:51,154
his bravery and his gentleness.
406
00:30:53,631 --> 00:30:55,423
Yes, his gentleness.
407
00:30:55,433 --> 00:30:58,898
Yes, they sing of a saint in armor
leading the blessed Crusade.
408
00:30:58,970 --> 00:31:00,804
Then they're better singers than I am.
409
00:31:00,872 --> 00:31:02,972
What do you want of him, lass?
410
00:31:03,174 --> 00:31:05,501
- I have flowers for him.
- Flowers?
411
00:31:06,478 --> 00:31:10,373
He'd rather have a side of beef.
We haven't eaten for a week.
412
00:31:10,482 --> 00:31:13,280
Oh, but we have plenty. We shall help you.
413
00:31:13,351 --> 00:31:16,015
My father has thousands of cattle.
Where's your king?
414
00:31:16,087 --> 00:31:17,979
Thousands of...
415
00:31:18,456 --> 00:31:19,580
Yonder.
416
00:31:19,924 --> 00:31:22,188
Bring that catapult
into line with the street.
417
00:31:22,260 --> 00:31:23,549
Hail to the King.
418
00:31:25,096 --> 00:31:27,326
Come along, Tina. Hurry.
419
00:31:27,399 --> 00:31:30,658
♪ Round the mountain now we go ♪
420
00:31:30,668 --> 00:31:33,666
♪ A fair young face to see ♪
421
00:31:33,738 --> 00:31:36,871
♪ And now the ocean billows blow ♪
422
00:31:36,941 --> 00:31:39,541
♪ Broad as they can be ♪♪
423
00:31:41,913 --> 00:31:43,637
Hold those horses!
424
00:31:44,416 --> 00:31:46,782
Block the wheels
or it'll go through that house.
425
00:31:46,851 --> 00:31:48,848
Stop it!
426
00:31:51,756 --> 00:31:53,787
Fix the left block.
427
00:31:56,928 --> 00:31:58,425
Look out! Look out!
428
00:31:58,663 --> 00:31:59,994
Get the other block, then pull.
429
00:32:00,064 --> 00:32:02,294
Now, get the chocks under those wheels...
430
00:32:02,367 --> 00:32:05,029
and bring the back
wheels over to that side.
431
00:32:05,103 --> 00:32:08,329
Tina, that's King Richard.
432
00:32:09,841 --> 00:32:11,103
Get a company of crossbowmen...
433
00:32:11,275 --> 00:32:12,967
and bring them up here
to give these men a hand!
434
00:32:12,977 --> 00:32:15,472
- Aye, sire.
- Now, come on, look lively there!
435
00:32:17,682 --> 00:32:18,913
Come on, pull over there.
436
00:32:18,983 --> 00:32:21,076
Don't fret that horse, you idiot!
437
00:32:21,186 --> 00:32:23,513
Look out! The King's horse!
438
00:32:31,196 --> 00:32:33,523
He's hurt the King's horse.
439
00:32:34,766 --> 00:32:36,331
That's blood.
440
00:32:37,702 --> 00:32:39,426
He'll catch it.
441
00:32:48,780 --> 00:32:52,143
Blockhead,
you'll hang if that horse is crippled.
442
00:32:54,752 --> 00:32:56,745
Now then, men, all together!
443
00:32:56,821 --> 00:32:58,352
Aye, sire.
444
00:33:02,294 --> 00:33:04,625
That can't be Richard.
445
00:33:05,930 --> 00:33:08,155
Oh, yes, that's Richard.
446
00:33:08,700 --> 00:33:11,232
Move along, there. What are you waiting for?
447
00:33:14,605 --> 00:33:16,539
I hope he starves.
448
00:33:19,110 --> 00:33:22,211
The King! We've got to see the King!
449
00:33:24,015 --> 00:33:25,782
King Richard.
450
00:33:27,385 --> 00:33:30,383
- Sire.
- Silence!
451
00:33:31,022 --> 00:33:34,389
- Well, what is it?
- Sire, we've had no food for days.
452
00:33:34,459 --> 00:33:35,459
We must eat.
453
00:33:35,493 --> 00:33:38,118
I'll get you food, but stop howling for it!
454
00:33:38,196 --> 00:33:39,624
But, sire...
455
00:33:49,941 --> 00:33:51,506
King Sancho.
456
00:33:51,643 --> 00:33:54,908
I'll give you a bond on the City of London
for your cattle.
457
00:33:54,979 --> 00:33:58,080
And what should I do
with your City of London?
458
00:33:58,149 --> 00:34:01,978
Can you move London
to my poor Kingdom of Navarre?
459
00:34:02,353 --> 00:34:05,647
No, no, Richard. You heard my price.
460
00:34:05,790 --> 00:34:09,357
- I cannot pay it.
- But Navarre is a poor country.
461
00:34:09,561 --> 00:34:11,558
And I am a poor king.
462
00:34:11,729 --> 00:34:13,526
We drove our cattle down to Marseille...
463
00:34:13,598 --> 00:34:16,858
to sell to you Crusaders for gold...
464
00:34:17,235 --> 00:34:18,532
not promises.
465
00:34:18,603 --> 00:34:20,262
By the devil's teeth, I'll take what I need.
466
00:34:20,272 --> 00:34:21,796
- No, Richard.
- Leicester! Seize all his cattle!
467
00:34:21,806 --> 00:34:23,568
Richard!
468
00:34:24,008 --> 00:34:26,299
You wear the cross.
469
00:34:27,145 --> 00:34:29,477
You may not plunder another Christian.
470
00:34:29,647 --> 00:34:31,214
Or strike one.
471
00:34:37,755 --> 00:34:40,446
Still, there is a way.
472
00:34:40,858 --> 00:34:42,184
Well?
473
00:34:44,162 --> 00:34:47,490
I have a daughter. A fair, sweet girl.
474
00:34:47,599 --> 00:34:49,191
Just like a flower.
475
00:34:49,267 --> 00:34:52,436
A girl, but ready to be married.
476
00:34:52,737 --> 00:34:54,461
You understand?
477
00:34:54,639 --> 00:34:55,863
No.
478
00:34:55,974 --> 00:34:57,539
Marry her.
479
00:34:59,611 --> 00:35:02,644
- Marry your daughter?
- Yes.
480
00:35:04,182 --> 00:35:06,616
Well, by the devil's beard.
481
00:35:06,784 --> 00:35:08,809
I'll settle a dower on her.
482
00:35:08,886 --> 00:35:11,946
Herds of cattle and sheep.
Shiploads of grain.
483
00:35:12,023 --> 00:35:14,583
A hundred cartloads of fodder
for your horses.
484
00:35:14,659 --> 00:35:16,889
You can marry your wench to the devil!
485
00:35:16,961 --> 00:35:18,590
Tighten your belt, Robert.
486
00:35:18,663 --> 00:35:20,758
Scour the countryside, glean what you can.
487
00:35:20,832 --> 00:35:22,923
The country's bare as a wolf's tooth.
488
00:35:23,001 --> 00:35:25,365
Sire, the men are truly desperate for food.
489
00:35:25,436 --> 00:35:27,700
Yes, sire, give us food.
490
00:35:27,839 --> 00:35:31,770
We sail tomorrow.
We can't ship horses without fodder.
491
00:35:40,251 --> 00:35:42,381
How many head of cattle
have you in Navarre?
492
00:35:42,453 --> 00:35:44,220
Six thousand.
493
00:35:44,355 --> 00:35:46,887
- How many?
- Seven thousand.
494
00:35:48,026 --> 00:35:49,118
How much grain?
495
00:35:49,193 --> 00:35:52,556
Barley and wheat enough
to fill four cargo ships.
496
00:35:57,135 --> 00:35:58,263
I'll marry your wench.
497
00:35:58,336 --> 00:35:59,528
- My Lord, I think...
- No, no, not now, Robert.
498
00:35:59,538 --> 00:36:02,302
Would you crown
this unknown girl Queen of England?
499
00:36:02,373 --> 00:36:05,638
I said I'd marry her.
I said nothing about the Crown of England.
500
00:36:05,710 --> 00:36:07,935
Well, she'll arrange that.
501
00:36:08,146 --> 00:36:11,406
Drive your cattle and your carts here
into my camp.
502
00:36:11,416 --> 00:36:14,210
I'll marry your girl
when we come back from Crusade.
503
00:36:14,619 --> 00:36:16,147
Promises.
504
00:36:17,622 --> 00:36:18,816
Promises.
505
00:36:18,890 --> 00:36:20,887
All right, all right, here.
506
00:36:25,263 --> 00:36:28,990
This is surety that I'll marry your daughter
whenever you say.
507
00:36:30,334 --> 00:36:32,934
- What's her name?
- Berengaria.
508
00:36:33,538 --> 00:36:36,302
And you'll marry her tonight.
509
00:36:36,374 --> 00:36:38,371
Yes, yes, yes, tonight.
510
00:36:39,544 --> 00:36:40,938
My son.
511
00:36:43,981 --> 00:36:46,547
Make way for the King of Navarre.
512
00:36:46,951 --> 00:36:50,011
Robert, have his cattle
driven into our lines...
513
00:36:50,288 --> 00:36:52,115
and the grain stored in our ships.
514
00:36:52,190 --> 00:36:54,383
- This wedding, sire...
- No, no, never mind that.
515
00:36:54,459 --> 00:36:56,224
Just tell the men that they'll eat tonight.
516
00:36:56,294 --> 00:36:57,720
Yes, sire.
517
00:37:01,666 --> 00:37:04,558
But, Daughter, he's your saint in armor.
518
00:37:04,636 --> 00:37:06,636
Your pure white knight.
519
00:37:06,704 --> 00:37:09,873
The minstrels sing his praises,
you've heard them.
520
00:37:10,041 --> 00:37:12,837
You'll bless me for this marriage, my child.
521
00:37:12,910 --> 00:37:15,606
Never. If you'd given your cattle
to help the Crusade...
522
00:37:15,680 --> 00:37:18,308
- this never would have happened.
- Well, I did!
523
00:37:18,382 --> 00:37:21,476
I gave him the cattle,
and he gives you a crown.
524
00:37:21,552 --> 00:37:25,586
But he's such a noble king. So gentle.
525
00:37:25,656 --> 00:37:28,090
Didn't you strew flowers in his path?
526
00:37:29,861 --> 00:37:31,920
Why, Daughter, what's the matter?
527
00:37:31,996 --> 00:37:34,897
♪ When the sun goes down for another day ♪
528
00:37:34,966 --> 00:37:37,200
♪ And the Dipper dips to the Milky Way ♪
529
00:37:37,268 --> 00:37:39,734
♪ We up with our cups
with a heigh and a ho ♪
530
00:37:39,804 --> 00:37:42,402
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
531
00:37:42,673 --> 00:37:45,938
Hercules! Steady, my dear friend.
532
00:37:48,146 --> 00:37:51,804
Hey, Blondel, no, no, no.
You'll sing for your dinner.
533
00:37:53,351 --> 00:37:56,377
♪ Oh, the man in the moon
has a light in his eye ♪
534
00:37:56,454 --> 00:37:59,187
♪ And the Dog Star barks
in the midnight sky ♪
535
00:37:59,257 --> 00:38:02,258
♪ Our king he lifts his cup on high ♪
536
00:38:02,326 --> 00:38:05,518
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
537
00:38:05,596 --> 00:38:08,560
All right, Blondel, you've
earned your dinner.
538
00:38:09,300 --> 00:38:11,933
- Here we go.
- Let's cut this up.
539
00:38:12,103 --> 00:38:14,769
- Well, what is it?
- The lady is waiting.
540
00:38:14,872 --> 00:38:15,764
What lady?
541
00:38:15,840 --> 00:38:18,838
Berengaria of Navarre,
whom you will marry, sire.
542
00:38:19,510 --> 00:38:21,277
- Marry?
- Sire!
543
00:38:23,080 --> 00:38:26,709
♪ Oh, Richard is no ladies' man
though something of a sinner ♪
544
00:38:26,784 --> 00:38:29,847
♪ He eats and drinks
and now he pays Navarre ♪
545
00:38:29,921 --> 00:38:33,019
♪ for Blondel's dinner ♪♪
546
00:38:33,124 --> 00:38:34,421
Shut up, fool.
547
00:38:34,492 --> 00:38:37,120
No light matter to wed
the daughter of Navarre.
548
00:38:37,195 --> 00:38:39,490
I hope she's lighter than her father.
549
00:38:39,530 --> 00:38:43,061
Sire, let me lead you to the bridal bower.
550
00:38:44,202 --> 00:38:47,735
I'll do more. I'll send you in my place.
551
00:38:48,039 --> 00:38:51,065
- But, Richard, I can't. I...
- Draw my sword.
552
00:38:51,075 --> 00:38:53,072
- Huh?
- Draw my sword.
553
00:38:57,214 --> 00:38:59,441
Now bear it with you to the chapel.
554
00:38:59,650 --> 00:39:00,981
A sword to a wedding?
555
00:39:01,052 --> 00:39:02,710
Have you never heard
that one of royal blood...
556
00:39:02,720 --> 00:39:05,350
may send his sword
to the altar in his stead?
557
00:39:05,423 --> 00:39:06,347
Good Brother?
558
00:39:06,424 --> 00:39:08,888
Marriage by token is your privilege, sire.
559
00:39:09,393 --> 00:39:12,829
Oh, what will Navarre say
to this bridegroom?
560
00:39:12,897 --> 00:39:14,997
That's for you to worry about.
561
00:39:15,700 --> 00:39:19,097
Come on, Blondel.
Don't keep the lady waiting.
562
00:39:21,072 --> 00:39:24,303
- I'll tell your wife, Blondel.
- This is a bad beginning.
563
00:39:24,475 --> 00:39:25,965
He's a ladies' man.
564
00:39:26,043 --> 00:39:29,070
♪ Blondel, he would a-wooing go ♪
565
00:39:29,080 --> 00:39:31,976
♪ Whether his mother would let him or no ♪
566
00:39:32,116 --> 00:39:35,415
♪ Blondel, he would a-wooing go ♪
567
00:39:35,519 --> 00:39:38,283
♪ Whether his mother would let him or no ♪
568
00:39:38,356 --> 00:39:41,354
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
569
00:40:01,078 --> 00:40:03,373
- Where is King Richard?
- Here.
570
00:40:03,414 --> 00:40:06,440
- That's King Richard's minstrel.
- And King Richard's sword.
571
00:40:06,517 --> 00:40:10,485
Yes, my Lord of Navarre.
He sent his sword as a token.
572
00:40:10,554 --> 00:40:13,086
A token? Of what?
573
00:40:14,892 --> 00:40:16,291
Isn't Richard coming?
574
00:40:16,360 --> 00:40:18,419
He is in despair that he cannot be here.
575
00:40:18,496 --> 00:40:20,762
- What?
- A thousand duties assail him.
576
00:40:20,832 --> 00:40:24,766
And so, in his place, he sent me.
577
00:40:25,736 --> 00:40:26,994
You?
578
00:40:28,506 --> 00:40:31,834
- His minstrel.
- No, no, milady.
579
00:40:33,210 --> 00:40:36,604
He didn't send me in his place.
He didn't send me.
580
00:40:36,614 --> 00:40:38,573
He sent his sword to be wed to you.
581
00:40:38,649 --> 00:40:41,217
Just as if my king himself were here.
582
00:40:41,285 --> 00:40:44,010
- Your gallant king.
- I am tricked.
583
00:40:44,055 --> 00:40:48,582
Tricked by that rogue of a Richard.
That breaker of promises!
584
00:40:48,592 --> 00:40:50,492
I'll have the blood out of you for this.
585
00:40:50,561 --> 00:40:52,222
Good Brother, tell him.
586
00:40:52,296 --> 00:40:54,093
Sire, the man says true.
587
00:40:54,298 --> 00:40:57,899
If your daughter marries this sword,
she marries King Richard.
588
00:40:58,202 --> 00:41:00,202
- Eh?
- Such is the law.
589
00:41:00,271 --> 00:41:02,268
The law? The law?
590
00:41:04,442 --> 00:41:07,668
- And the marriage will hold?
- Until death.
591
00:41:12,383 --> 00:41:15,011
There, you see, my child?
You were mistaken.
592
00:41:15,119 --> 00:41:17,610
Didn't I tell you
Richard was a man of his word?
593
00:41:17,688 --> 00:41:20,686
A pure knight, a noble king.
594
00:41:21,625 --> 00:41:23,852
- Let us begin the ceremony.
- No!
595
00:41:23,928 --> 00:41:25,248
- No, I will not.
- But, my child.
596
00:41:25,296 --> 00:41:27,364
No, Father, let me go. Please let me go!
597
00:41:27,431 --> 00:41:30,099
But it's the man himself you will marry.
598
00:41:30,167 --> 00:41:31,794
Richard of England.
599
00:41:31,869 --> 00:41:34,663
And you agreed for your father's sake.
600
00:41:34,772 --> 00:41:36,564
For the Crusade.
601
00:41:41,312 --> 00:41:43,070
For the Crusade.
602
00:41:47,985 --> 00:41:49,345
Begin.
603
00:42:00,664 --> 00:42:04,122
We have come together
before God and his angels...
604
00:42:04,201 --> 00:42:06,892
in the place of this holy church...
605
00:42:06,904 --> 00:42:10,201
that we may couple together
these two bodies.
606
00:42:10,241 --> 00:42:13,540
♪ When Jupiter winks at Venus below ♪
607
00:42:13,611 --> 00:42:16,275
♪ And the nightmare gallops to and fro ♪
608
00:42:16,347 --> 00:42:19,473
♪ We'll drink to our king
with a heigh and ho ♪
609
00:42:19,483 --> 00:42:23,312
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
610
00:42:23,454 --> 00:42:26,346
All right, Hercules,
we'll go and see if my horse is lame.
611
00:42:26,424 --> 00:42:28,685
Oh, no, no, keep your seats, keep your seats.
612
00:42:28,759 --> 00:42:30,627
Eat your fill and drink deep.
613
00:42:30,695 --> 00:42:33,823
And look to your horses before you turn in.
614
00:42:33,998 --> 00:42:36,357
Tomorrow we sail for Palestine.
615
00:42:36,434 --> 00:42:37,858
Long live Richard!
616
00:42:37,935 --> 00:42:42,031
Long live Richard! Long live the King!
617
00:42:42,106 --> 00:42:46,308
Wilt thou, Richard,
have this woman for thy wife?
618
00:42:46,610 --> 00:42:49,010
To love her and worship her...
619
00:42:49,080 --> 00:42:52,443
and keep her in sickness and in health?
620
00:42:52,516 --> 00:42:54,716
And all others forsake...
621
00:42:54,752 --> 00:42:57,987
and hold thee to her, to thy life's end?
622
00:42:58,355 --> 00:42:59,749
I will.
623
00:43:00,324 --> 00:43:01,889
Or he will.
624
00:43:04,528 --> 00:43:08,323
Wilt thou, Berengaria,
have this man to thy husband?
625
00:43:08,799 --> 00:43:12,730
To love him, obey him, worship him...
626
00:43:13,070 --> 00:43:17,263
and serve and keep him
in sickness and in health?
627
00:43:17,341 --> 00:43:19,304
And all others forsake...
628
00:43:19,477 --> 00:43:23,704
and hold thee only
to him to thy life's end?
629
00:43:26,951 --> 00:43:28,345
I will.
630
00:43:29,754 --> 00:43:32,852
I join you, man and wife, in holy wedlock.
631
00:43:34,425 --> 00:43:35,887
The ring.
632
00:43:41,004 --> 00:43:48,396
In nomine Patris, et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
633
00:43:50,374 --> 00:43:54,237
Wilt thou give to the sword
the kiss of peace?
634
00:44:06,724 --> 00:44:09,449
And what token shall I take Richard?
635
00:44:11,162 --> 00:44:12,186
There!
636
00:44:12,263 --> 00:44:15,023
- My child!
- Milady, milady!
637
00:44:15,132 --> 00:44:17,393
There's your token. Take that back to him.
638
00:44:17,468 --> 00:44:18,157
Milady.
639
00:44:18,235 --> 00:44:20,303
Tell him that's all he'll ever see of me.
640
00:44:20,371 --> 00:44:23,201
I hate him and I'll never, never forgive him.
641
00:44:23,274 --> 00:44:25,965
My child! You are beside yourself.
642
00:44:34,585 --> 00:44:37,046
Sire. Your sword.
643
00:44:37,188 --> 00:44:39,888
- Oh, then I'm married.
- Yes, sire.
644
00:44:40,090 --> 00:44:43,116
And what did the wench say to her husband?
645
00:44:43,194 --> 00:44:46,488
Well, she said many things.
646
00:44:46,897 --> 00:44:49,388
Oh, sire, if you could only have seen her.
647
00:44:49,466 --> 00:44:51,600
Well, I don't want to see her.
648
00:44:51,969 --> 00:44:55,297
Here, give me a cloth
or something to bandage this wound.
649
00:44:57,107 --> 00:45:00,743
- Well, what's this you have?
- A token from your bride.
650
00:45:01,412 --> 00:45:04,112
Soft, isn't it? Just what I need.
651
00:45:05,716 --> 00:45:07,679
Hup, son. Hup, hup.
652
00:45:08,619 --> 00:45:11,913
Well, she said it's all
you'll ever see of her.
653
00:45:12,790 --> 00:45:15,788
That's good. I'd not be seeing her anyway.
654
00:45:15,926 --> 00:45:17,919
We set sail in the morning.
655
00:45:57,067 --> 00:45:59,767
Look, there's the English King.
656
00:46:02,039 --> 00:46:03,431
Sire.
657
00:46:15,185 --> 00:46:18,212
Doesn't an angel looking down
from heaven smile?
658
00:46:18,222 --> 00:46:20,413
Not upon a devil looking up.
659
00:46:21,091 --> 00:46:24,954
What, no Godspeed for a poor Crusader?
660
00:46:26,130 --> 00:46:27,622
Not for Richard of England.
661
00:46:27,698 --> 00:46:30,498
- Oh, so you recognize me?
- Yes.
662
00:46:30,534 --> 00:46:33,526
- And who are you?
- It wouldn't matter to you, Richard.
663
00:46:33,604 --> 00:46:35,032
Ride on.
664
00:46:35,172 --> 00:46:36,999
As you wish, milady.
665
00:46:49,987 --> 00:46:52,447
- Very nice, too.
- On me oath, yes.
666
00:46:52,523 --> 00:46:54,620
- Wonder who she is.
- Your wife.
667
00:46:55,091 --> 00:46:55,617
What?
668
00:46:55,693 --> 00:46:57,820
Berengaria, your wife.
You married her last night.
669
00:46:57,895 --> 00:46:59,887
Why the devil didn't you tell me
she looked like that?
670
00:46:59,897 --> 00:47:00,988
- You didn't ask me.
- Oh, you half-wit.
671
00:47:00,998 --> 00:47:02,526
Richard, you can't go back now.
672
00:47:02,600 --> 00:47:06,367
The fleet is waiting and the King of France
is ready to sail.
673
00:47:07,037 --> 00:47:09,705
May a poor devil look up to heaven again?
674
00:47:14,044 --> 00:47:17,736
Are you so far above me, my angel,
that you cannot hear?
675
00:47:18,849 --> 00:47:20,483
Perhaps it's the smell of brimstone...
676
00:47:20,551 --> 00:47:23,576
that makes you
tilt your pretty nose so high.
677
00:47:25,656 --> 00:47:27,983
Now I see you have two eyes.
678
00:47:29,093 --> 00:47:30,954
Or are they stars?
679
00:47:33,931 --> 00:47:36,556
I confess my sin. I ask your forgiveness.
680
00:47:36,633 --> 00:47:38,698
I'm in the dust at your feet.
681
00:47:39,470 --> 00:47:41,260
So is my veil.
682
00:47:44,808 --> 00:47:48,603
Well, you see, my horse was wounded.
683
00:47:48,679 --> 00:47:51,871
Yes, so am I.
684
00:47:56,453 --> 00:48:00,414
Here, come back.
Wait a minute, you're my wife.
685
00:48:00,524 --> 00:48:03,759
Richard. King Philip will sail with the tide.
686
00:48:05,763 --> 00:48:07,055
Wait.
687
00:48:08,132 --> 00:48:11,233
This is not England.
You don't command here.
688
00:48:15,172 --> 00:48:18,535
Nor is it Navarre.
So you don't command here.
689
00:48:18,942 --> 00:48:22,234
- Well, I can always leave.
- Oh, no.
690
00:48:24,348 --> 00:48:26,409
Not till I know you're coming to Palestine.
691
00:48:26,483 --> 00:48:28,080
Palestine?
692
00:48:30,621 --> 00:48:33,219
You're very lovely, Berengaria.
693
00:48:34,525 --> 00:48:37,619
- I'll never go.
- Well, we'll see. Navarre!
694
00:48:37,694 --> 00:48:40,595
- Let go my wrist, you're hurting it.
- Well, stop pulling then.
695
00:48:40,664 --> 00:48:42,092
Navarre!
696
00:48:43,167 --> 00:48:45,228
What's the matter? What's the matter?
What's...
697
00:48:45,336 --> 00:48:46,960
Is this my wife?
698
00:48:47,037 --> 00:48:50,268
Now, Richard, now.
That was all settled last night.
699
00:48:50,340 --> 00:48:51,898
You can't change your mind now.
700
00:48:51,975 --> 00:48:54,876
- Is she my wife?
- That's what I said.
701
00:48:54,978 --> 00:48:58,072
You have the cattle.
We had a priest and witnesses.
702
00:48:58,148 --> 00:49:01,484
- Have her board ship then...
- I'll never set foot on your ship.
703
00:49:01,552 --> 00:49:03,950
No, not on mine. I go on a war galley.
704
00:49:04,021 --> 00:49:05,886
You'll go on the ship of the women.
705
00:49:05,956 --> 00:49:07,284
Richard!
706
00:49:07,324 --> 00:49:10,122
The tide is full. We must sail.
707
00:49:10,194 --> 00:49:12,259
Attend to her, Navarre.
708
00:49:12,930 --> 00:49:14,222
Wait.
709
00:49:15,465 --> 00:49:18,828
She has a will of her own.
A very strong will of her own.
710
00:49:18,902 --> 00:49:21,568
- It's not easy...
- You have her on that boat.
711
00:49:21,638 --> 00:49:23,831
Or when I come back,
I'll visit your halfpenny kingdom...
712
00:49:23,841 --> 00:49:27,369
with fire and sword,
and burn your castle over your ears.
713
00:49:32,416 --> 00:49:36,147
He would do it, Berengaria.
You must go on that ship as he says.
714
00:49:36,220 --> 00:49:38,450
- No!
- But, Berengaria.
715
00:49:38,522 --> 00:49:40,620
No, never.
Never will I set my foot on that ship!
716
00:49:40,691 --> 00:49:43,719
But, Berengaria, it's such a beautiful ship.
717
00:50:00,511 --> 00:50:03,009
Milady, the master of the ship.
718
00:50:10,454 --> 00:50:12,479
Your pardon, Princess Alice...
719
00:50:12,556 --> 00:50:15,281
but there's another lady come to the ship.
720
00:50:16,193 --> 00:50:18,218
Well, who is she?
721
00:50:18,228 --> 00:50:19,991
I'm sorry, milady...
722
00:50:20,063 --> 00:50:23,391
but I'm afraid that
she must have this cabin.
723
00:50:24,501 --> 00:50:25,827
What?
724
00:50:26,036 --> 00:50:28,704
Gracious lady, I assure you it's the truth.
725
00:50:42,052 --> 00:50:45,779
Surely you have made a mistake.
This is the royal cabin.
726
00:50:45,856 --> 00:50:47,289
Thank you. Tina.
727
00:50:47,357 --> 00:50:50,651
I am Alice of France,
betrothed to King Richard.
728
00:50:50,994 --> 00:50:52,593
Who are you?
729
00:50:52,930 --> 00:50:54,597
I'm his wife.
730
00:50:54,665 --> 00:50:56,628
His what?
731
00:50:56,800 --> 00:50:58,262
His wife.
732
00:50:58,435 --> 00:51:00,494
I was married to him last night.
733
00:51:00,571 --> 00:51:02,198
We can share the cabin.
734
00:51:02,272 --> 00:51:06,231
Share, with you?
Why, I'll kill you, you lily-faced thief!
735
00:51:06,355 --> 00:51:07,200
No, no, milady.
736
00:51:07,210 --> 00:51:10,202
Let me go.
She's stolen the throne of England...
737
00:51:30,767 --> 00:51:33,133
Lower away!
738
00:51:52,122 --> 00:51:54,187
Oh, infidels!
739
00:51:54,791 --> 00:51:58,188
Hear ye the challenge
of the kings of Christendom.
740
00:51:58,595 --> 00:52:00,756
The Crusade has crossed the sea.
741
00:52:00,831 --> 00:52:03,727
Our Christian armies surround your wall.
742
00:52:03,867 --> 00:52:05,596
In the name of God...
743
00:52:05,669 --> 00:52:09,168
we call upon you to surrender
the city of Acre.
744
00:52:09,539 --> 00:52:11,502
What is your answer?
745
00:52:15,879 --> 00:52:17,444
They've shot him!
746
00:52:17,514 --> 00:52:19,145
Assassins!
747
00:52:25,989 --> 00:52:30,558
Kings of the Crusade,
this is their answer to our herald.
748
00:52:30,761 --> 00:52:32,094
- Insolence.
- Arrogance.
749
00:52:32,162 --> 00:52:33,891
We'll send them back 10,000 like it.
750
00:52:33,964 --> 00:52:37,033
- They struck the first blow.
- We'll answer them with blood.
751
00:52:37,100 --> 00:52:38,562
Milords.
752
00:52:39,870 --> 00:52:41,294
Have you forgotten...
753
00:52:41,371 --> 00:52:43,905
that the cross upon which our Lord died...
754
00:52:43,974 --> 00:52:46,267
is within the walls of Acre?
755
00:52:46,343 --> 00:52:49,876
We must try to open those gates
without more bloodshed.
756
00:52:50,747 --> 00:52:53,614
- I have granted a truce.
- A truce?
757
00:52:53,784 --> 00:52:55,975
Saladin, Sultan of Islam...
758
00:52:56,053 --> 00:52:58,881
comes now before this Council of Kings.
759
00:52:58,989 --> 00:53:00,952
Let him see the might...
760
00:53:09,499 --> 00:53:11,228
Kings of the Council...
761
00:53:11,301 --> 00:53:15,135
I've kept you waiting while I sought
for one whose ship was delayed.
762
00:53:15,205 --> 00:53:18,602
Milords, the Queen of England.
763
00:53:26,883 --> 00:53:30,075
Do you hear, Philip? I am presenting my wife.
764
00:53:32,289 --> 00:53:34,450
I greet the Princess of Navarre.
765
00:53:34,524 --> 00:53:35,918
Philip!
766
00:53:38,128 --> 00:53:39,989
Milord of France.
767
00:53:41,131 --> 00:53:43,390
- Your Majesties.
- Leicester.
768
00:53:57,581 --> 00:53:59,776
Why do you grant truce to the infidel?
769
00:53:59,850 --> 00:54:01,750
To hear if he'll make terms.
770
00:54:01,818 --> 00:54:04,714
We'll make our own terms with the sword.
771
00:54:05,589 --> 00:54:08,349
Milords, Saladin comes.
772
00:54:20,170 --> 00:54:23,564
Saladin the Conqueror, Sultan of Islam.
773
00:54:36,787 --> 00:54:39,885
Christians, who is your leader?
774
00:54:39,990 --> 00:54:41,282
I am.
775
00:54:41,625 --> 00:54:44,225
- Who speaks?
- Richard of England.
776
00:54:44,828 --> 00:54:46,193
The Lion King.
777
00:54:46,263 --> 00:54:48,863
And I am Philip, King of France.
778
00:54:49,399 --> 00:54:51,128
And who are my other enemies?
779
00:54:51,201 --> 00:54:52,832
I am Hugo of Burgundy.
780
00:54:52,903 --> 00:54:56,266
And I am Frederick, Duke of the Germans.
781
00:54:56,339 --> 00:54:58,807
Michael, Prince of the Russians.
782
00:54:58,875 --> 00:55:01,969
- Sverre, the Norse King.
- I am Leopold of Austria.
783
00:55:02,045 --> 00:55:03,139
William of Sicily.
784
00:55:03,213 --> 00:55:05,377
I am Nicholas, Count of Hungary.
785
00:55:05,449 --> 00:55:08,409
And I am Conrad of Montferrat.
786
00:55:08,752 --> 00:55:12,017
You see, infidel, we are many kings.
787
00:55:12,088 --> 00:55:15,780
There is room in Asia to bury all of you.
788
00:55:15,792 --> 00:55:16,918
Insolence!
789
00:55:18,061 --> 00:55:20,552
Boasting and wine go well together.
790
00:55:22,632 --> 00:55:25,562
Ho there! Bring wine for the infidel.
791
00:55:26,136 --> 00:55:28,827
We, of the true faith, drink no wine.
792
00:55:29,506 --> 00:55:32,436
- You refuse me?
- Not you, my noble enemy.
793
00:55:33,009 --> 00:55:34,870
I refuse the wine.
794
00:55:35,345 --> 00:55:37,740
Well, we'll drink water then.
795
00:55:38,014 --> 00:55:41,240
A goblet of water for
the King of the infidels.
796
00:55:41,351 --> 00:55:44,281
They told me he had horns like the devil.
797
00:55:44,721 --> 00:55:46,889
I think he's magnificent.
798
00:55:52,229 --> 00:55:55,557
Water may be poisoned as easily as wine.
799
00:56:02,172 --> 00:56:06,106
It is our custom that someone first taste
the cup offered a king.
800
00:56:06,176 --> 00:56:08,701
Richard of England offers no poisoned cup.
801
00:56:08,778 --> 00:56:10,172
Drink.
802
00:56:14,851 --> 00:56:16,143
Well?
803
00:56:40,243 --> 00:56:42,340
- She did well!
- Brave.
804
00:56:43,079 --> 00:56:45,611
Well, what have you come to say?
805
00:56:46,449 --> 00:56:49,748
Must my wife give you courage
to speak as well as drink?
806
00:56:49,819 --> 00:56:50,843
Your wife?
807
00:56:50,921 --> 00:56:53,116
She does not wear the Crown of England yet.
808
00:56:53,189 --> 00:56:56,017
Robert, give my wife escort to my tent.
809
00:56:57,627 --> 00:56:59,351
Your Majesties.
810
00:57:00,163 --> 00:57:01,853
Milord Sultan.
811
00:57:12,075 --> 00:57:15,210
Now, what brings you here
in truce before us?
812
00:57:15,478 --> 00:57:18,203
I offer peace to you, foes of Islam.
813
00:57:18,348 --> 00:57:21,015
He does well to make peace.
814
00:57:21,084 --> 00:57:23,279
You will surrender Acre,
and then Jerusalem...
815
00:57:23,353 --> 00:57:25,578
I will surrender nothing.
816
00:57:27,190 --> 00:57:29,324
Go, while yet you live.
817
00:57:30,393 --> 00:57:34,421
Lead your armies and your ships
over the sea, whence you came.
818
00:57:34,431 --> 00:57:37,366
I say to you, go in peace while you can.
819
00:57:37,434 --> 00:57:39,527
- Boasting is cheap.
- Life is cheap.
820
00:57:39,602 --> 00:57:41,968
- We do not fear you.
- We are many kings.
821
00:57:42,038 --> 00:57:46,072
And I am one king with many armies.
822
00:57:46,476 --> 00:57:49,144
Go and live, stay and die.
823
00:57:49,212 --> 00:57:52,409
Bold words. We'll answer you with steel.
824
00:57:52,782 --> 00:57:55,876
With this sword,
I'll cut my way into Jerusalem.
825
00:57:55,952 --> 00:57:58,944
No. You'll find the blade too dull.
826
00:58:01,091 --> 00:58:02,781
My sword dull?
827
00:58:03,193 --> 00:58:05,953
Here, fetch me a mace. An iron mace.
828
00:58:06,396 --> 00:58:07,756
Guard.
829
00:58:09,566 --> 00:58:12,599
Bring up a chair. Set it in line with this.
830
00:58:14,938 --> 00:58:17,129
My sword dull?
831
00:58:26,950 --> 00:58:28,640
Good, Richard.
832
00:58:37,794 --> 00:58:41,361
The Lion King has shown us
the strength of his arm...
833
00:58:41,531 --> 00:58:43,490
not the sharpness of his sword.
834
00:58:43,566 --> 00:58:45,256
What does he mean?
835
00:58:45,335 --> 00:58:47,164
- The blade cut iron.
- Yes.
836
00:58:49,472 --> 00:58:52,932
Here. Cut through this...
837
00:58:54,310 --> 00:58:55,841
in midair.
838
00:58:56,780 --> 00:59:00,313
That's impossible. It offers no resistance.
839
00:59:11,962 --> 00:59:15,129
- Why, look!
- Work of the devil.
840
00:59:15,198 --> 00:59:15,822
Magic.
841
00:59:15,899 --> 00:59:17,459
Impossible.
842
00:59:17,534 --> 00:59:19,934
- Witchcraft.
- The devil is in him.
843
00:59:20,036 --> 00:59:21,635
Black magic.
844
00:59:22,939 --> 00:59:25,369
A sharp blade, my Lord Sultan.
845
00:59:25,442 --> 00:59:28,338
But Christian armor is not made of silk.
846
00:59:28,912 --> 00:59:32,075
Just as easily will I cut
your Crusade to pieces...
847
00:59:32,148 --> 00:59:34,341
unless you accept my terms.
848
00:59:34,417 --> 00:59:38,883
From you, Sultan of Islam, I accept only war.
849
00:59:39,756 --> 00:59:41,587
- Milords.
- My answer is war.
850
00:59:41,658 --> 00:59:43,319
No terms. War.
851
00:59:43,393 --> 00:59:45,823
War. For God and the cross.
852
00:59:45,995 --> 00:59:48,891
Very well, milords, war.
853
00:59:50,333 --> 00:59:53,263
Within a month, I shall enter Jerusalem.
854
00:59:53,369 --> 00:59:54,734
By Allah...
855
00:59:54,838 --> 00:59:58,337
you shall never pass
the gates of Jerusalem.
856
01:00:07,650 --> 01:00:08,849
- Arrogance.
- Unbeliever.
857
01:00:08,918 --> 01:00:10,642
- Speak no more.
- This is war.
858
01:00:11,454 --> 01:00:14,118
The Saracen's steel is sharp.
859
01:00:15,758 --> 01:00:17,487
Richard, by what right...
860
01:00:17,560 --> 01:00:19,892
do you call yourself leader of the Crusade?
861
01:00:19,963 --> 01:00:23,032
I don't care who leads
if it be through Acre toward Jerusalem.
862
01:00:23,099 --> 01:00:25,024
Or who gives command if it be to battle.
863
01:00:25,101 --> 01:00:27,595
- But, Richard, you know very well...
- Milords, please.
864
01:00:27,670 --> 01:00:28,932
You must not quarrel.
865
01:00:29,005 --> 01:00:31,938
England and France
are the hope of the Crusade.
866
01:00:32,008 --> 01:00:33,373
- Yes.
- Conrad is right.
867
01:00:33,443 --> 01:00:37,539
You must stand together
until we win Jerusalem.
868
01:00:37,647 --> 01:00:39,512
The Oath of the Crusade binds us.
869
01:00:39,582 --> 01:00:41,975
Richard gave no thought
to that when he made this marriage...
870
01:00:41,985 --> 01:00:43,476
- if marriage indeed it be.
- Philip.
871
01:00:43,486 --> 01:00:44,880
Steady.
872
01:00:44,921 --> 01:00:46,616
Marriage it is, Cousin Philip.
873
01:00:46,689 --> 01:00:49,988
It is more than a marriage.
It's a studied insult to France.
874
01:00:50,059 --> 01:00:52,056
- Be careful!
- Richard.
875
01:00:53,062 --> 01:00:55,025
I regret the insult.
876
01:00:55,632 --> 01:00:57,629
But not the marriage.
877
01:01:04,741 --> 01:01:07,603
Third hour of the night...
878
01:01:07,777 --> 01:01:11,271
and all's well.
879
01:01:15,752 --> 01:01:17,579
Good night, Tina.
880
01:01:22,525 --> 01:01:24,452
Good night, Tina.
881
01:01:24,727 --> 01:01:25,951
Oh!
882
01:01:26,696 --> 01:01:28,623
Good night, Tina.
883
01:01:33,002 --> 01:01:35,193
I said, good night, Tina.
884
01:02:06,469 --> 01:02:09,165
You didn't find your way to my tent, did you?
885
01:02:09,239 --> 01:02:11,532
I liked my own tent better.
886
01:02:12,742 --> 01:02:14,705
How should you know?
887
01:02:14,877 --> 01:02:18,376
My bedposts are Matthew,
Mark, Luke, and John.
888
01:02:18,548 --> 01:02:21,082
They are consecrated to my safety.
889
01:02:21,150 --> 01:02:24,786
I, too, as your husband,
I am consecrated to your safety.
890
01:02:24,954 --> 01:02:27,679
Then stand on guard, outside.
891
01:02:27,891 --> 01:02:30,318
Is it Saladin that you fear?
892
01:02:30,526 --> 01:02:32,756
He looked at you today, I noticed.
893
01:02:32,829 --> 01:02:35,229
Saladin would not force himself upon me.
894
01:02:35,298 --> 01:02:38,028
- And he's an infidel, remember.
- Infidel.
895
01:02:38,134 --> 01:02:40,564
Had you but half his courtesy.
896
01:02:40,737 --> 01:02:42,802
Have I spoken harshly?
897
01:02:42,972 --> 01:02:45,003
That's easily changed.
898
01:02:47,377 --> 01:02:50,576
Might it please my sweet queen...
899
01:02:50,647 --> 01:02:53,277
to come to her husband's tent?
900
01:02:59,189 --> 01:03:02,183
You see, you don't answer to courtesy.
901
01:03:02,492 --> 01:03:03,886
Get up.
902
01:03:04,861 --> 01:03:05,985
No.
903
01:03:06,195 --> 01:03:09,762
Matthew, Mark, Luke...
904
01:03:11,601 --> 01:03:13,166
and John...
905
01:03:13,202 --> 01:03:16,330
I wish you to understand
that this lady is my wife.
906
01:03:16,406 --> 01:03:18,506
Who wishes to be alone.
907
01:03:18,741 --> 01:03:21,136
I just wanted to assure them.
908
01:03:28,418 --> 01:03:30,081
What are you doing?
909
01:03:30,153 --> 01:03:33,513
Why, I usually remove
my spurs before retiring.
910
01:03:34,457 --> 01:03:36,887
If I scream,
every woman in this camp will come.
911
01:03:36,960 --> 01:03:39,260
All right then, scream.
912
01:03:50,640 --> 01:03:53,536
Listen to your minstrel meowing of love.
913
01:03:53,710 --> 01:03:55,507
You don't know what love is.
914
01:03:55,578 --> 01:03:57,345
Perhaps I do.
915
01:03:57,547 --> 01:03:59,606
Even if I can't put it into pretty words.
916
01:03:59,682 --> 01:04:02,373
Oh, it isn't what you say, it's...
917
01:04:03,085 --> 01:04:03,911
It's what you are.
918
01:04:03,987 --> 01:04:07,222
I'm no pale gallant to sit at a woman's feet.
919
01:04:09,525 --> 01:04:11,852
No, I should say you're not.
920
01:04:12,829 --> 01:04:14,421
You take by storm.
921
01:04:14,497 --> 01:04:17,625
What's a woman to you?
A citadel? A herd of cattle?
922
01:04:17,700 --> 01:04:21,063
Oh, Richard of England,
it's not as easy as that.
923
01:04:21,204 --> 01:04:23,399
Now, will you please leave my tent?
924
01:04:23,473 --> 01:04:25,072
As you will.
925
01:04:25,708 --> 01:04:27,141
Since you go with me.
926
01:04:27,210 --> 01:04:30,771
Richard, what are you doing?
Let me go. Richard, let me go!
927
01:04:30,847 --> 01:04:32,505
I told you to go to my tent
and that's where...
928
01:04:32,515 --> 01:04:34,474
- I am not going to your tent.
- you're going - Put me down.
929
01:04:34,484 --> 01:04:36,112
You are.
930
01:04:36,185 --> 01:04:38,710
If I can find you. Where the...
931
01:04:38,788 --> 01:04:41,384
- I'll get you out of here.
- Look here, I'm your husband.
932
01:04:41,457 --> 01:04:44,424
You're not.
This is my husband. This is what I married.
933
01:04:44,494 --> 01:04:47,090
For goodness sake, be reasonable.
You little devil!
934
01:04:47,163 --> 01:04:50,164
- My husband will protect me.
- Drop that sword, you wildcat.
935
01:04:50,233 --> 01:04:53,732
Not until you get out of my tent,
you blustering barbarian.
936
01:04:58,241 --> 01:05:00,675
Milord of England. Milord.
937
01:05:00,743 --> 01:05:02,706
- King Richard.
- Sire.
938
01:05:06,249 --> 01:05:07,375
Pardon.
939
01:05:07,450 --> 01:05:08,374
Well?
940
01:05:08,451 --> 01:05:11,777
- We're attacked, sire.
- Saladin attacks from the gate.
941
01:05:12,488 --> 01:05:13,582
Run the mantelets forward.
942
01:05:13,656 --> 01:05:15,496
- Mass the knights. Charge behind them.
- Sire.
943
01:05:15,558 --> 01:05:17,924
- Stanley, take mantelets 1 to 50.
- Sire.
944
01:05:17,994 --> 01:05:20,724
- Sire, your spurs.
- Blount, take mantelets 50 to 100.
945
01:05:20,797 --> 01:05:22,191
Aye, my lord.
946
01:05:22,464 --> 01:05:23,390
If you'd been in my tent...
947
01:05:23,466 --> 01:05:25,291
they wouldn't have had to look
all over the camp for me.
948
01:05:25,301 --> 01:05:27,091
Well, I didn't ask you to come here.
949
01:05:27,169 --> 01:05:29,836
Mass the longbows on the right flank,
crossbows on the left.
950
01:05:29,906 --> 01:05:30,630
Aye, sire.
951
01:05:30,707 --> 01:05:32,900
- Tell your men. Carry the flares forward.
- Aye, sire.
952
01:05:32,976 --> 01:05:35,838
You didn't ask me to come here.
The next time you will.
953
01:05:35,912 --> 01:05:38,137
Sire, they're throwing
wildfire from the walls.
954
01:05:38,214 --> 01:05:40,740
- All right, cover the war engines.
- Wet hides for the war engines.
955
01:05:40,750 --> 01:05:41,510
Where are the French?
956
01:05:41,584 --> 01:05:43,279
They mass for attack on the west tower.
957
01:05:43,353 --> 01:05:45,618
We'll strike toward the gate.
958
01:05:45,888 --> 01:05:48,682
Now then, where the devil is my sword?
959
01:05:48,958 --> 01:05:50,386
Richard.
960
01:05:53,396 --> 01:05:57,396
Robert, stay here.
Keep her in bed if you can. I can't.
961
01:05:57,567 --> 01:06:00,600
- Sire, my place is with you.
- Stay here.
962
01:06:00,837 --> 01:06:04,200
If the infidels break through our lines,
guard my wife.
963
01:06:21,290 --> 01:06:23,117
He may be killed.
964
01:06:23,326 --> 01:06:24,725
Yes, milady.
965
01:06:25,928 --> 01:06:27,925
And I must stay here.
966
01:06:29,699 --> 01:06:32,390
I love him, if you do not.
967
01:07:12,208 --> 01:07:13,602
Milord.
968
01:07:14,377 --> 01:07:17,307
Dear lady, a dreadful thing has happened.
969
01:07:17,914 --> 01:07:20,510
- To Richard?
- Yes, dear child. To my sorrow.
970
01:07:20,616 --> 01:07:22,543
- He's wounded.
- No.
971
01:07:23,586 --> 01:07:25,117
- He's...
- No.
972
01:07:25,488 --> 01:07:27,212
He's not dead.
973
01:07:28,291 --> 01:07:30,356
He's not harmed as yet.
974
01:07:31,227 --> 01:07:35,124
But a messenger has arrived from England.
975
01:07:35,898 --> 01:07:37,360
Bad news?
976
01:07:37,833 --> 01:07:41,469
Tell me, my dear.
You love Richard greatly, don't you?
977
01:07:42,471 --> 01:07:43,631
I am his wife.
978
01:07:43,706 --> 01:07:47,173
He never comes to your tent,
yet you love him.
979
01:07:47,243 --> 01:07:48,132
No.
980
01:07:48,210 --> 01:07:49,210
Your lips say no...
981
01:07:49,278 --> 01:07:50,770
but your eyes just now
when you thought him dead...
982
01:07:50,780 --> 01:07:54,711
Tell me, what's the matter?
What does the messenger say?
983
01:07:55,751 --> 01:07:59,152
- You sew a Crusader's banner.
- Tell me.
984
01:07:59,221 --> 01:08:01,512
But you stand between England and France.
985
01:08:01,591 --> 01:08:04,822
And anyone who stands there, Berengaria...
986
01:08:04,894 --> 01:08:08,257
is in the way of the Crusade.
Yes, in the path of God.
987
01:08:08,331 --> 01:08:10,959
What right have you to say a thing like that?
988
01:08:11,033 --> 01:08:14,230
How terrible that the lovely thing you are...
989
01:08:14,303 --> 01:08:16,368
could destroy Richard.
990
01:08:17,540 --> 01:08:20,670
- Destroy Richard?
- And the Crusade.
991
01:08:21,444 --> 01:08:24,104
But how could I? I'd give my life...
992
01:08:24,180 --> 01:08:27,345
There'd be no need for that if only
Richard would give you up.
993
01:08:27,416 --> 01:08:29,941
Annul your marriage, send you away.
994
01:08:31,988 --> 01:08:33,888
Does Richard want that?
995
01:08:34,023 --> 01:08:36,191
No. No.
996
01:08:38,628 --> 01:08:40,721
Richard will not let you go...
997
01:08:40,796 --> 01:08:43,196
and it is not in your power to give him up.
998
01:08:43,265 --> 01:08:47,299
My dearest child, you must be very brave...
999
01:08:47,503 --> 01:08:50,001
for you alone can help him now.
1000
01:08:50,072 --> 01:08:52,865
But how? How can I possibly help him?
1001
01:08:52,875 --> 01:08:54,565
What can I do?
1002
01:08:55,244 --> 01:08:58,436
You must step from the path of the Crusade.
1003
01:09:03,819 --> 01:09:06,811
You mean, kill myself?
1004
01:09:07,957 --> 01:09:09,820
What else is to be done?
1005
01:09:09,892 --> 01:09:11,885
Richard has been summoned to the Council.
1006
01:09:11,961 --> 01:09:14,755
He stands now at bay before the kings.
1007
01:09:16,098 --> 01:09:17,963
Take me there at once.
1008
01:09:27,143 --> 01:09:30,801
Richard, you are no longer King of England.
1009
01:09:31,614 --> 01:09:34,082
And who has dethroned me, Cousin Philip?
1010
01:09:34,150 --> 01:09:36,682
- Your brother, John.
- My brother?
1011
01:09:36,886 --> 01:09:39,013
Who brings you such report?
1012
01:09:39,121 --> 01:09:41,612
Tell this Lion of ours the news from England.
1013
01:09:41,691 --> 01:09:44,655
Tell him who holds the throne of England.
1014
01:09:46,095 --> 01:09:47,726
King John.
1015
01:09:48,330 --> 01:09:49,929
"King" John?
1016
01:09:50,399 --> 01:09:52,829
You lie, you treacherous dog.
1017
01:09:52,902 --> 01:09:55,070
Milord of England.
1018
01:09:56,639 --> 01:09:59,831
- Who dares believe his words?
- I have proof.
1019
01:10:00,476 --> 01:10:02,068
I am England's king!
1020
01:10:02,144 --> 01:10:04,835
Not if I support your brother John.
1021
01:10:05,614 --> 01:10:07,809
How bold we grow with treason.
1022
01:10:07,883 --> 01:10:10,147
I serve France, not England.
1023
01:10:10,219 --> 01:10:12,649
Richard, put that woman aside.
1024
01:10:12,788 --> 01:10:16,116
Marry my sister,
and I support you against John.
1025
01:10:17,193 --> 01:10:20,226
John offers to make Alice Queen of England.
1026
01:10:23,699 --> 01:10:26,367
Richard, you must make your choice.
1027
01:10:26,802 --> 01:10:29,036
She was sold for cattle.
1028
01:10:30,106 --> 01:10:32,103
I am land and power.
1029
01:10:32,641 --> 01:10:34,506
What does love matter?
1030
01:10:34,577 --> 01:10:36,176
I am France.
1031
01:10:36,245 --> 01:10:39,073
Richard is England, or John is England.
1032
01:10:39,415 --> 01:10:41,640
I marry England.
1033
01:10:43,185 --> 01:10:44,584
Choose, Richard.
1034
01:10:44,653 --> 01:10:46,883
Who gives Alice the Crown of England?
1035
01:10:46,956 --> 01:10:49,488
You or John?
1036
01:10:53,829 --> 01:10:55,656
Kneel, Berengaria.
1037
01:10:57,299 --> 01:10:59,524
- What would you do?
- Kneel.
1038
01:10:59,969 --> 01:11:02,360
Richard, please. Give me up, put me aside.
1039
01:11:02,438 --> 01:11:04,096
You will kneel, Berengaria.
1040
01:11:04,173 --> 01:11:08,139
Think. Think. You will destroy yourself,
the Crusade...
1041
01:11:08,544 --> 01:11:09,368
for me.
1042
01:11:09,445 --> 01:11:12,409
What she says is true,
you will destroy yourself.
1043
01:11:15,251 --> 01:11:17,043
Please, Richard.
1044
01:11:19,388 --> 01:11:22,113
I, Richard, King of England...
1045
01:11:22,825 --> 01:11:25,687
bestow upon thee, Berengaria of Navarre...
1046
01:11:25,761 --> 01:11:27,729
the right of sovereignty.
1047
01:11:27,797 --> 01:11:30,493
In the presence of these
Lords of Christendom...
1048
01:11:30,566 --> 01:11:33,997
I grant thee the royal privileges...
1049
01:11:34,570 --> 01:11:38,934
that thou shalt rule by my side
and share my crown...
1050
01:11:39,141 --> 01:11:43,207
and only death
shall deprive thee of this power.
1051
01:11:46,916 --> 01:11:48,583
Berengaria...
1052
01:11:49,685 --> 01:11:51,512
Queen of England.
1053
01:12:02,331 --> 01:12:06,092
Whoever challenges this act
makes war with Richard.
1054
01:12:06,902 --> 01:12:08,729
I have only one answer.
1055
01:12:08,904 --> 01:12:11,595
Renounce this woman
or France withdraws from the Crusade.
1056
01:12:11,673 --> 01:12:13,299
- Milord of France, you must not.
- Marshal of France.
1057
01:12:13,309 --> 01:12:15,467
- France must not withdraw.
- Call back your men. - Sire.
1058
01:12:15,477 --> 01:12:17,470
- No, No, milord.
- France must command. - We need you.
1059
01:12:17,480 --> 01:12:19,744
France and England
are the two arms of the Crusade.
1060
01:12:19,815 --> 01:12:21,576
I will not fight beside him.
1061
01:12:21,650 --> 01:12:23,481
Don't let him withdraw from the Crusade.
1062
01:12:23,552 --> 01:12:26,282
- Make peace with France.
- This will end the Crusade.
1063
01:12:26,355 --> 01:12:28,915
Give her up and the Crusade will go on.
1064
01:12:28,991 --> 01:12:30,891
This woman means war with France.
1065
01:12:30,960 --> 01:12:32,791
- Give her up, Richard.
- Send her away.
1066
01:12:32,862 --> 01:12:35,390
- There is no other way.
- Put her aside.
1067
01:12:35,464 --> 01:12:37,429
This maid will be your undoing.
1068
01:12:37,499 --> 01:12:39,592
- Listen, Richard...
- I stand firm!
1069
01:12:39,668 --> 01:12:43,395
Father, stop them.
Make peace between them.
1070
01:12:43,672 --> 01:12:45,364
- You'll regret this.
- Cease your quarrels.
1071
01:12:45,374 --> 01:12:47,899
- I'll follow Philip of France.
- Aye.
1072
01:12:47,977 --> 01:12:49,835
Cease your quarrels.
1073
01:12:49,845 --> 01:12:52,846
Will ye fight over your petty kingdoms here?
1074
01:12:52,915 --> 01:12:55,850
There is but one kingdom,
the Kingdom of God.
1075
01:12:57,820 --> 01:13:02,081
Richard of England,
you lied when you took that cross you bear.
1076
01:13:02,558 --> 01:13:05,318
You've broken faith with man and God.
1077
01:13:05,494 --> 01:13:08,429
Do you hold to that woman
against the Crusade?
1078
01:13:08,497 --> 01:13:11,427
- Will you destroy the Crusade...
- Silence!
1079
01:13:15,404 --> 01:13:17,730
I have my wife at my side...
1080
01:13:17,740 --> 01:13:20,038
and English swords to follow me.
1081
01:13:20,109 --> 01:13:23,369
I'll open the gates of
Jerusalem if I go alone.
1082
01:13:38,427 --> 01:13:41,221
Now what do you think of your husband?
1083
01:13:42,865 --> 01:13:47,001
You're magnificent.
There's no one like you, Richard.
1084
01:13:47,303 --> 01:13:49,596
And you no longer hate me?
1085
01:13:49,805 --> 01:13:52,205
For standing alone against them all...
1086
01:13:52,274 --> 01:13:54,499
against the world, for me.
1087
01:13:56,178 --> 01:13:59,347
- I want to kneel to my king.
- Oh, Berengaria.
1088
01:14:00,049 --> 01:14:02,376
It's I who should kneel to my queen.
1089
01:14:08,991 --> 01:14:11,523
England will be so proud of you.
1090
01:14:12,027 --> 01:14:14,627
But England must be proud of you.
1091
01:14:15,264 --> 01:14:17,955
If you could only love me a little.
1092
01:14:19,468 --> 01:14:21,067
Oh, Richard.
1093
01:14:22,371 --> 01:14:24,539
Much more than a little.
1094
01:14:25,708 --> 01:14:28,706
- Does anything else matter?
- Yes.
1095
01:14:29,812 --> 01:14:31,301
What?
1096
01:14:32,348 --> 01:14:36,075
What matters most is you're wrong.
1097
01:14:37,152 --> 01:14:38,615
For making you Queen of England?
1098
01:14:38,687 --> 01:14:42,718
I loved you for doing it,
and still you're wrong.
1099
01:14:43,759 --> 01:14:45,818
If I could pluck the stars from Heaven...
1100
01:14:45,894 --> 01:14:48,385
to make a brighter crown for you...
1101
01:14:48,464 --> 01:14:49,995
I'd do it.
1102
01:14:52,067 --> 01:14:53,757
It's lovely.
1103
01:14:54,903 --> 01:14:56,730
But it's nothing.
1104
01:14:58,474 --> 01:15:02,735
You are everything.
The crown is yours, not mine.
1105
01:15:03,312 --> 01:15:07,243
The fate of these men,
the Crusade itself is in your hands.
1106
01:15:07,716 --> 01:15:11,147
Richard, if you break with Philip,
you wrong God.
1107
01:15:12,254 --> 01:15:13,983
And make me guilty.
1108
01:15:14,456 --> 01:15:16,521
I have broken already.
1109
01:15:17,826 --> 01:15:19,685
But you'd make peace
if I were out of the way.
1110
01:15:19,762 --> 01:15:21,953
England, France, what's it all matter?
1111
01:15:22,030 --> 01:15:24,560
All that counts now is that
I love you and you love me.
1112
01:15:24,633 --> 01:15:26,828
But it means your throne, your life.
1113
01:15:26,902 --> 01:15:29,327
Richard, send me away. To a convent.
1114
01:15:29,405 --> 01:15:31,138
If you went to 40 convents...
1115
01:15:31,206 --> 01:15:33,236
I'd smash my way
through 40 walls to find you.
1116
01:15:33,308 --> 01:15:34,832
I won't destroy you.
1117
01:15:34,910 --> 01:15:38,243
Destroy me?
Why, you've given me something to fight for.
1118
01:15:38,313 --> 01:15:42,074
I never knew there was such
a power of fighting in love.
1119
01:15:43,018 --> 01:15:45,851
Would you let our love
stand in the way of the whole world?
1120
01:15:45,921 --> 01:15:48,521
In the way of Heaven, if need be.
1121
01:15:51,360 --> 01:15:53,892
Why do you look at me like that?
1122
01:15:54,229 --> 01:15:56,954
Berengaria, what are you thinking of?
1123
01:15:57,232 --> 01:15:59,059
Richard, hold me.
1124
01:15:59,535 --> 01:16:00,929
Closer.
1125
01:16:02,638 --> 01:16:04,237
I am yours.
1126
01:16:05,607 --> 01:16:08,467
I do love you, and will love you
no matter where I am, forever.
1127
01:16:08,544 --> 01:16:11,378
You'll be here in my arms forever.
1128
01:16:12,247 --> 01:16:15,143
- Nothing else counts, does it?
- Nothing.
1129
01:16:17,453 --> 01:16:19,644
I'd give my life for you.
1130
01:16:21,223 --> 01:16:23,618
And I will give mine for you.
1131
01:16:24,526 --> 01:16:26,353
Kiss me, beloved.
1132
01:16:26,528 --> 01:16:29,322
One kiss to last through all eternity.
1133
01:16:35,838 --> 01:16:37,437
Oh, Richard.
1134
01:16:47,249 --> 01:16:50,714
Make me proud of this sword
that I call my husband.
1135
01:16:51,787 --> 01:16:53,887
It brought us together.
1136
01:16:54,623 --> 01:16:57,118
Till now, it's kept us apart.
1137
01:16:59,128 --> 01:17:01,726
The priest said, "Until death."
1138
01:17:03,132 --> 01:17:04,697
Richard...
1139
01:17:04,967 --> 01:17:07,064
promise me one thing.
1140
01:17:07,736 --> 01:17:09,198
Anything.
1141
01:17:10,172 --> 01:17:14,340
Swear that you'll go on to Jerusalem,
no matter what happens...
1142
01:17:14,676 --> 01:17:19,108
that you'll let this sword stand
between us until the Crusade is won.
1143
01:17:32,861 --> 01:17:35,256
I swear to you, Berengaria...
1144
01:17:35,731 --> 01:17:38,759
that this sword will enter Jerusalem...
1145
01:17:38,801 --> 01:17:40,998
and rest on the tomb.
1146
01:17:44,973 --> 01:17:47,198
And if that is not done...
1147
01:17:47,609 --> 01:17:50,807
may it stand between us as man and wife...
1148
01:17:51,446 --> 01:17:52,874
forever.
1149
01:18:08,964 --> 01:18:10,625
Make way for Saladin.
1150
01:18:10,699 --> 01:18:11,861
Saladin comes.
1151
01:18:11,934 --> 01:18:15,533
"He sendeth his bolts
and smiteth whom he will."
1152
01:18:19,074 --> 01:18:23,204
Oh, my Sultan, why do I see
you in these garments of the Christians?
1153
01:18:23,345 --> 01:18:25,978
So that I may pass through their lines
as a Christian knight.
1154
01:18:26,048 --> 01:18:29,542
Your life is sacred to Islam.
You must not risk it.
1155
01:18:30,152 --> 01:18:32,613
My life is in the hand of Allah.
1156
01:18:33,255 --> 01:18:37,821
I must ride to our army in Jerusalem
and return with 100,000 horsemen.
1157
01:18:38,126 --> 01:18:39,618
Or Acre will fall.
1158
01:18:39,628 --> 01:18:43,159
Allah grant that you return unharmed.
1159
01:18:44,233 --> 01:18:45,966
As Allah wills.
1160
01:18:48,604 --> 01:18:51,905
Have the horses brought
to the shepherd's gate in the east wall.
1161
01:18:51,974 --> 01:18:54,967
The foes of Islam shall be as dust...
1162
01:18:54,977 --> 01:18:57,177
and the wind of the wrath of Islam...
1163
01:18:57,246 --> 01:19:00,807
shall scatter their dust over the earth.
1164
01:19:00,950 --> 01:19:03,516
Fourth hour of the night...
1165
01:19:03,585 --> 01:19:07,248
and all's well.
1166
01:19:08,323 --> 01:19:11,057
Fourth hour of the night...
1167
01:19:11,093 --> 01:19:14,456
and all's well.
1168
01:19:15,530 --> 01:19:18,358
Fourth hour of the night...
1169
01:19:18,433 --> 01:19:21,327
and all's well.
1170
01:19:21,503 --> 01:19:23,598
Stop! You can't go out there.
1171
01:19:28,510 --> 01:19:32,073
See what you nearly got?
What are you doing here?
1172
01:19:34,249 --> 01:19:36,917
Holy Mother, the Queen!
1173
01:19:39,188 --> 01:19:41,217
Forgive me, milady.
1174
01:19:43,225 --> 01:19:47,356
You can't go out there.
There's nothing out there but death.
1175
01:19:48,197 --> 01:19:50,861
Many have died for the Crusade.
1176
01:19:52,034 --> 01:19:54,600
I seek the Hermit, the Holy Man.
1177
01:19:54,703 --> 01:19:55,703
He's not out yonder.
1178
01:19:55,771 --> 01:19:58,401
Then find him for me. I want him.
1179
01:19:58,774 --> 01:20:02,405
I want him to comfort someone
who is about to die.
1180
01:20:02,944 --> 01:20:04,543
Yes, milady.
1181
01:20:07,549 --> 01:20:10,547
Milady, I can't leave my post.
1182
01:20:10,786 --> 01:20:13,279
But you can if I order you.
1183
01:20:13,622 --> 01:20:15,050
Well...
1184
01:20:15,824 --> 01:20:18,618
- I shall keep your post for you.
- You?
1185
01:20:20,562 --> 01:20:23,922
I will wear your mantle.
Then no one will know.
1186
01:20:24,733 --> 01:20:27,868
Milady, it's kind of rough for you.
1187
01:20:33,709 --> 01:20:36,737
I must have something to cover my head.
1188
01:20:36,812 --> 01:20:38,609
Will you give me your helmet, too?
1189
01:20:38,680 --> 01:20:40,342
Why, yes.
1190
01:20:56,398 --> 01:21:00,031
Now, do I look like a real sentry?
1191
01:21:01,403 --> 01:21:03,466
A very funny sentry.
1192
01:21:04,439 --> 01:21:06,070
Please go.
1193
01:21:06,942 --> 01:21:08,732
I'll find him.
1194
01:21:09,344 --> 01:21:11,112
I'll bring the Holy Man to you, milady.
1195
01:21:11,180 --> 01:21:12,672
Thank you.
1196
01:21:55,457 --> 01:22:00,260
The Sultan is leaving.
Let your eyes be the eyes of hawks.
1197
01:22:13,875 --> 01:22:15,335
There!
1198
01:22:22,117 --> 01:22:23,816
A Christian.
1199
01:22:54,249 --> 01:22:55,511
Father...
1200
01:22:55,651 --> 01:22:57,143
look.
1201
01:23:06,361 --> 01:23:07,851
Go back, Father.
1202
01:23:07,929 --> 01:23:10,229
Run! Run for your life!
1203
01:23:10,732 --> 01:23:11,926
Master.
1204
01:23:12,000 --> 01:23:14,825
Master, we must ride on. We must go.
1205
01:23:15,404 --> 01:23:17,695
Allah has sent her to me.
1206
01:23:18,740 --> 01:23:20,940
I will not let her die.
1207
01:23:22,644 --> 01:23:27,178
♪ Oh, Richard ruled in England
The Devil reigned in hell ♪
1208
01:23:27,249 --> 01:23:30,815
♪ And both were mighty monarchs
Who governed passing well ♪
1209
01:23:30,886 --> 01:23:34,322
♪ Till Richard went to Hades
The Devil a visit to pay ♪
1210
01:23:34,389 --> 01:23:37,617
♪ And with his fire and brimstone ♪
1211
01:23:37,692 --> 01:23:38,623
♪ Poor Satan ran...
1212
01:23:38,694 --> 01:23:42,021
- Look out! The King!
- away! ♪♪ - The King!
1213
01:23:42,431 --> 01:23:44,565
Have that one posted there.
1214
01:23:44,633 --> 01:23:45,766
Quick, pass it fast.
1215
01:23:45,834 --> 01:23:48,400
Here, here, come along, come along, Smithy.
1216
01:23:48,470 --> 01:23:50,235
Hurry up with those scaling ladders.
1217
01:23:50,305 --> 01:23:53,365
Sire, a ladder's no stronger
than its weakest rung.
1218
01:23:53,442 --> 01:23:56,070
All right, you'd better see
there are no weak rungs then.
1219
01:23:56,144 --> 01:23:58,704
- Aye, sire.
- Here, you on the siege tower!
1220
01:23:58,780 --> 01:23:59,838
Aye, sire.
1221
01:23:59,915 --> 01:24:03,146
Get those crossbows to
the front of the platform...
1222
01:24:03,218 --> 01:24:05,149
and the longbows to the back!
1223
01:24:05,220 --> 01:24:06,282
- Aye, sire.
- The King.
1224
01:24:06,355 --> 01:24:08,653
- The King. Let me through to the King.
- Aye.
1225
01:24:08,724 --> 01:24:10,155
Stand aside, men.
1226
01:24:10,225 --> 01:24:12,388
Sire. Sire.
1227
01:24:14,463 --> 01:24:17,193
Sire, the Holy Man...
1228
01:24:17,399 --> 01:24:19,494
Queen of England...
1229
01:24:19,768 --> 01:24:21,362
captive.
1230
01:24:29,811 --> 01:24:31,439
Robert.
1231
01:24:36,051 --> 01:24:39,486
England's Queen is captive behind that wall.
1232
01:24:39,688 --> 01:24:41,087
The Holy Man!
1233
01:24:41,156 --> 01:24:43,183
The Holy Man is taken!
1234
01:24:43,258 --> 01:24:43,682
Where?
1235
01:24:43,759 --> 01:24:47,817
See his staff. His broken staff. See!
1236
01:24:48,664 --> 01:24:50,456
Sound the call to arms.
1237
01:24:50,532 --> 01:24:53,323
Trumpeter, sound the call to arms.
1238
01:24:54,503 --> 01:24:57,528
Berkeley, start the siege tower forward.
1239
01:24:57,605 --> 01:24:58,838
All men to your posts!
1240
01:24:58,907 --> 01:25:01,200
Fifty horses for the tower!
1241
01:25:01,276 --> 01:25:03,444
Roll the mantelets forward
to the foot of the wall.
1242
01:25:03,512 --> 01:25:05,143
Aye, sire.
1243
01:25:08,149 --> 01:25:10,180
Bring the mantelets to the wall.
1244
01:25:21,896 --> 01:25:23,588
Forward!
1245
01:25:23,598 --> 01:25:26,432
Bring up all horses to the tower!
1246
01:25:28,103 --> 01:25:30,194
Brace that siege tower.
1247
01:25:30,238 --> 01:25:32,265
Get up there! Get up!
1248
01:25:38,780 --> 01:25:40,948
Men, forward! Men, forward!
1249
01:25:41,016 --> 01:25:43,043
Heave forward!
1250
01:25:51,693 --> 01:25:54,161
Sire, they storm the walls of Acre.
1251
01:25:54,229 --> 01:25:56,859
The Hermit has been captured.
1252
01:25:57,065 --> 01:25:59,827
Raise the Oriflamme of France.
We join the attack.
1253
01:25:59,901 --> 01:26:01,525
In God's name and the King's!
1254
01:26:01,603 --> 01:26:02,603
To arms! To arms!
1255
01:26:02,671 --> 01:26:03,960
Quick, men!
1256
01:26:08,710 --> 01:26:10,905
The Christians attack!
1257
01:26:10,979 --> 01:26:12,972
Thousands are coming!
1258
01:26:13,048 --> 01:26:15,113
Christians attack.
1259
01:26:16,685 --> 01:26:18,812
The Christians are coming!
1260
01:26:18,887 --> 01:26:20,878
The Christians attack!
1261
01:26:20,955 --> 01:26:23,253
Let the war drum call to battle!
1262
01:26:23,324 --> 01:26:26,186
Summon every sword of Islam to the wall!
1263
01:26:27,495 --> 01:26:30,493
Light the fires upon the walls!
1264
01:26:31,233 --> 01:26:34,869
♪ Even to the last Crusader ♪
1265
01:26:34,936 --> 01:26:39,004
♪ We stand for the Lord, our God ♪
1266
01:26:39,541 --> 01:26:43,404
♪ Death or life may Christ attend ♪
1267
01:26:43,712 --> 01:26:46,747
♪ Holy cross and tomb defend ♪♪
1268
01:26:46,815 --> 01:26:49,515
Keep those ladders going over the moat!
1269
01:26:49,851 --> 01:26:52,576
Show the Christians their Holy Man.
1270
01:26:55,256 --> 01:26:58,091
Look, Christians, here is your saint.
1271
01:26:58,159 --> 01:26:59,290
The Holy Man!
1272
01:26:59,361 --> 01:27:02,855
- They're killing him!
- What are they doing with him?
1273
01:27:02,931 --> 01:27:05,192
Let your cross save him now.
1274
01:27:05,967 --> 01:27:07,798
The Holy Man!
1275
01:27:07,969 --> 01:27:12,572
Back, Christian dogs,
or we kill your Holy Man.
1276
01:27:17,445 --> 01:27:19,913
Tell us, Hermit, what shall we do?
1277
01:27:19,981 --> 01:27:22,609
On! On, ye men of the cross.
1278
01:27:22,684 --> 01:27:27,011
Good Father, if we attack,
it means your death.
1279
01:27:29,657 --> 01:27:31,850
Fear not, my sons, attack!
1280
01:27:31,860 --> 01:27:35,093
Within these walls is the cross of our Lord.
1281
01:27:35,163 --> 01:27:36,858
- Liar!
- Dog of an unbeliever!
1282
01:27:36,932 --> 01:27:39,660
Send back your people or you die!
1283
01:27:39,734 --> 01:27:40,796
- Yes, death!
- Death!
1284
01:27:40,869 --> 01:27:42,334
- Send your people!
- Send them back!
1285
01:27:42,404 --> 01:27:45,405
I command you, in the name of God, attack!
1286
01:27:45,473 --> 01:27:47,163
Stop his blaspheming voice!
1287
01:27:52,247 --> 01:27:54,139
In this sign...
1288
01:27:54,683 --> 01:27:57,178
- ye shall conquer.
- Silence him!
1289
01:28:03,324 --> 01:28:04,819
Hearken my prayer, O, Lord!
1290
01:28:04,993 --> 01:28:07,261
Men of the cross, attack!
1291
01:28:10,031 --> 01:28:11,662
Glory to the King!
1292
01:28:11,733 --> 01:28:13,730
Move!
1293
01:28:14,035 --> 01:28:15,759
Clear the way.
1294
01:28:18,573 --> 01:28:20,741
Push the mantelet forward!
1295
01:28:48,303 --> 01:28:51,097
Faster, knights. Follow me to the bridge.
1296
01:29:07,155 --> 01:29:10,390
Hope was left to them, the everlasting peace.
1297
01:30:06,848 --> 01:30:09,278
Standby to lower the bridge!
1298
01:30:48,923 --> 01:30:51,091
Cast them to the moat!
1299
01:32:58,152 --> 01:33:00,120
Which of you has seen the Christian Queen?
1300
01:33:00,188 --> 01:33:02,786
Oh, King, we have seen no Christian woman.
1301
01:33:02,857 --> 01:33:06,124
She's captive here. Where is she?
1302
01:33:07,628 --> 01:33:09,055
I'll get the truth out of you.
1303
01:33:09,130 --> 01:33:11,325
- It is the truth.
- We know nothing.
1304
01:33:11,399 --> 01:33:14,024
Sire, we've searched the palace
from tower to vault.
1305
01:33:14,102 --> 01:33:15,128
Your lady is not there.
1306
01:33:15,203 --> 01:33:17,763
- Well, search the houses everywhere!
- Yes, sire.
1307
01:33:17,839 --> 01:33:20,706
Sire, we have searched and questioned.
1308
01:33:20,775 --> 01:33:22,333
No one has seen the Lady Berengaria.
1309
01:33:22,410 --> 01:33:24,210
Take what men you need, but find her.
1310
01:33:24,279 --> 01:33:25,303
Sire.
1311
01:33:25,380 --> 01:33:28,039
Sire, it is the cross.
1312
01:33:28,049 --> 01:33:29,841
The true cross.
1313
01:33:29,918 --> 01:33:32,548
Sire, I have seen it.
1314
01:33:32,587 --> 01:33:34,545
I have seen it.
1315
01:33:34,555 --> 01:33:36,452
- Sire...
- Oh, Alan.
1316
01:33:36,524 --> 01:33:37,755
I have seen it.
1317
01:33:37,826 --> 01:33:41,093
- Have your wounds been looked at?
- It matters not.
1318
01:33:41,162 --> 01:33:45,264
I have touched the wood
of the true cross of our Lord.
1319
01:33:45,600 --> 01:33:49,031
It's in there. It blesses those who touch it.
1320
01:33:49,170 --> 01:33:51,161
My boy, you're badly hurt.
1321
01:33:51,272 --> 01:33:52,871
I'm dying...
1322
01:33:53,374 --> 01:33:56,338
but I've touched the cross.
1323
01:33:57,512 --> 01:34:00,140
Go, my king. Lay your hand on it.
1324
01:34:00,214 --> 01:34:01,479
Yes, yes, yes.
1325
01:34:01,549 --> 01:34:03,441
It is found.
1326
01:34:03,518 --> 01:34:05,151
It is there...
1327
01:34:05,353 --> 01:34:07,282
in eternal light...
1328
01:34:07,889 --> 01:34:09,579
awaiting you.
1329
01:34:13,294 --> 01:34:16,019
All right, son. We'll go together.
1330
01:34:41,622 --> 01:34:44,222
We have found the glory of the world.
1331
01:34:49,263 --> 01:34:51,254
Praise to the Lord of hosts.
1332
01:34:51,332 --> 01:34:52,924
Let me touch it.
1333
01:34:53,968 --> 01:34:57,831
Let me touch the wood
of the cross before I die.
1334
01:34:59,907 --> 01:35:01,870
The cross of Christ.
1335
01:35:02,710 --> 01:35:04,575
Praise to the Lord, our God.
1336
01:35:04,645 --> 01:35:06,210
It is true.
1337
01:35:12,353 --> 01:35:14,746
The cross on which he died.
1338
01:35:14,956 --> 01:35:17,449
No, he is with us always...
1339
01:35:18,226 --> 01:35:20,394
even unto the end of the world.
1340
01:35:35,076 --> 01:35:36,541
Sire! Sire!
1341
01:35:37,845 --> 01:35:39,478
We've word of her!
1342
01:35:40,881 --> 01:35:42,173
What?
1343
01:35:42,183 --> 01:35:43,475
Here!
1344
01:35:43,584 --> 01:35:47,185
Sire! Your lady, we've news of her.
1345
01:35:47,255 --> 01:35:50,090
- This dog has seen her.
- Where? Where is she?
1346
01:35:50,158 --> 01:35:53,393
- She's gone from Acre with Saladin.
- With Saladin!
1347
01:35:53,861 --> 01:35:56,491
They went through our lines
toward Jerusalem.
1348
01:35:56,564 --> 01:35:58,930
Sound the call to arms.
We go on to Jerusalem.
1349
01:35:59,000 --> 01:36:01,034
- My horse!
- You cannot, Richard.
1350
01:36:01,102 --> 01:36:03,263
Thousands lie dead outside the walls.
1351
01:36:03,337 --> 01:36:06,231
- The Count of Hungary...
- You heard my orders, Robert.
1352
01:36:06,708 --> 01:36:09,037
Sire. Sire.
1353
01:36:09,076 --> 01:36:09,834
The cross.
1354
01:36:09,911 --> 01:36:13,080
Sire, Saladin has gone
to a great army at Jerusalem.
1355
01:36:13,147 --> 01:36:15,647
They will outnumber us 10 to 1.
1356
01:36:15,816 --> 01:36:17,540
Sound the call.
1357
01:36:18,586 --> 01:36:21,248
Sire, it's certain death. Certain death.
1358
01:36:21,322 --> 01:36:23,153
Don't go, sire. Don't go.
1359
01:36:23,224 --> 01:36:25,715
Not half the Crusade lives to follow you.
1360
01:36:25,793 --> 01:36:27,192
I ride to Jerusalem.
1361
01:36:27,261 --> 01:36:29,056
Let follow me who will.
1362
01:36:30,031 --> 01:36:32,495
- The King!
- Follow the King!
1363
01:36:57,058 --> 01:37:00,750
Here is peace by the Holy City of Jerusalem.
1364
01:37:01,696 --> 01:37:03,391
I carried you here in my arms...
1365
01:37:03,464 --> 01:37:06,058
and I prayed to Allah that you would live.
1366
01:37:06,233 --> 01:37:07,900
You are kind.
1367
01:37:08,669 --> 01:37:11,167
No knight could be more gentle.
1368
01:37:12,273 --> 01:37:15,098
Because you have crept into my heart.
1369
01:37:24,085 --> 01:37:27,413
Tell me,
why did England's Queen desire to die?
1370
01:37:31,292 --> 01:37:33,083
Because I was in the way of my husband.
1371
01:37:33,160 --> 01:37:34,827
For his sake?
1372
01:37:35,062 --> 01:37:36,120
Yes.
1373
01:37:36,330 --> 01:37:39,431
You are no longer the wife of the Lion King.
1374
01:37:40,234 --> 01:37:40,992
What do you mean?
1375
01:37:41,068 --> 01:37:44,201
Islam does not accept a Christian marriage.
1376
01:37:51,645 --> 01:37:54,245
And here is the love of Saladin...
1377
01:37:54,815 --> 01:37:57,449
who holds you ever in his heart...
1378
01:37:57,918 --> 01:38:00,416
who worships your loveliness...
1379
01:38:00,988 --> 01:38:03,948
who would give you
all the gifts of the world...
1380
01:38:04,024 --> 01:38:06,158
happiness, power...
1381
01:38:06,494 --> 01:38:09,390
the kings of Asia to kneel at your feet.
1382
01:38:10,197 --> 01:38:12,831
That would not bring me happiness.
1383
01:38:12,967 --> 01:38:16,466
Words that rise quickly
to the lips may not be true.
1384
01:38:17,071 --> 01:38:19,096
The truth lies hidden in your heart.
1385
01:38:19,173 --> 01:38:21,034
I am your captive.
1386
01:38:22,576 --> 01:38:24,437
I do not love you.
1387
01:38:28,249 --> 01:38:31,816
Love is not a ring of gold
to hold you captive to it.
1388
01:38:32,520 --> 01:38:35,655
Love is a flower that blooms at Allah's will.
1389
01:38:36,223 --> 01:38:38,657
It is written that you should come to me.
1390
01:38:38,726 --> 01:38:40,717
And who can change what is written?
1391
01:38:40,795 --> 01:38:41,989
Master.
1392
01:38:43,998 --> 01:38:46,962
- Yes?
- Oh, my master, Acre has fallen.
1393
01:38:47,368 --> 01:38:48,648
The Christians are on the march.
1394
01:38:48,703 --> 01:38:50,771
- The Lion King rides to Jerusalem.
- Richard.
1395
01:38:50,838 --> 01:38:53,002
Tomorrow he will be
within sight of the Holy City.
1396
01:38:53,074 --> 01:38:55,001
Summon the Amirs.
1397
01:38:55,743 --> 01:38:58,935
Tomorrow I shall meet
the Lion King in battle.
1398
01:38:59,513 --> 01:39:01,242
You will never defeat him.
1399
01:39:01,315 --> 01:39:03,449
You shall go with me...
1400
01:39:03,517 --> 01:39:06,784
and from my tent you shall see
the foes of Islam...
1401
01:39:06,854 --> 01:39:10,521
swept like dust before the might of Allah.
1402
01:39:15,129 --> 01:39:16,694
God forbid.
1403
01:39:54,201 --> 01:39:57,493
Crusaders, charge!
1404
01:40:20,194 --> 01:40:22,055
Charge!
1405
01:41:57,224 --> 01:42:00,882
Richard, there is nothing here but the dead.
1406
01:42:01,895 --> 01:42:04,529
I tell you, old Hercules is slain.
1407
01:42:05,132 --> 01:42:07,232
He saved my life today.
1408
01:42:07,801 --> 01:42:09,798
It was by that mound.
1409
01:42:10,170 --> 01:42:12,668
And I'm going to find his body.
1410
01:42:41,602 --> 01:42:44,196
Search tomorrow, sire, when we can see.
1411
01:42:44,271 --> 01:42:45,363
Tomorrow?
1412
01:42:45,439 --> 01:42:48,904
Tomorrow we may keep him company
in heaven or hell.
1413
01:42:49,510 --> 01:42:51,678
Tomorrow we fight again.
1414
01:42:52,112 --> 01:42:53,973
What's left of us.
1415
01:43:01,255 --> 01:43:02,847
Sire, take care.
1416
01:43:02,990 --> 01:43:04,981
There are the lights of Saladin's camp.
1417
01:43:05,059 --> 01:43:06,256
All right, I'll go that way.
1418
01:43:06,327 --> 01:43:07,792
- Sire...
- Blondel, you go this way.
1419
01:43:07,861 --> 01:43:10,486
- But, Richard, I...
- Here, give me that torch.
1420
01:43:10,631 --> 01:43:13,391
Templar, you stay on that mound...
1421
01:43:14,401 --> 01:43:15,932
and watch.
1422
01:43:42,596 --> 01:43:45,258
What brings Conrad of Montferrat to me?
1423
01:43:45,399 --> 01:43:47,362
I offer you victory.
1424
01:43:48,068 --> 01:43:50,036
Tomorrow I shall win it.
1425
01:43:50,170 --> 01:43:52,070
The Crusade is broken.
1426
01:43:52,172 --> 01:43:53,634
Not yet.
1427
01:43:56,844 --> 01:44:00,443
Victory is not sure while
Richard of England lives.
1428
01:44:01,482 --> 01:44:04,879
- You're his brother's friend.
- And would be yours.
1429
01:44:05,485 --> 01:44:07,512
What price do you ask for your treachery?
1430
01:44:07,588 --> 01:44:10,614
The kingdom of Jerusalem,
which I shall rule under you.
1431
01:44:10,691 --> 01:44:12,716
And what do you offer me?
1432
01:44:12,793 --> 01:44:14,585
Richard's death.
1433
01:44:14,862 --> 01:44:19,021
Within the hour, he will lie on
the battlefield among the slain.
1434
01:44:19,433 --> 01:44:22,500
Who would slay your Lion of the Crusades?
1435
01:44:24,104 --> 01:44:28,172
Fifteen swords of mine
follow him where he goes alone.
1436
01:44:28,342 --> 01:44:32,410
With Richard dead,
you will rule unchallenged in Asia.
1437
01:44:34,248 --> 01:44:37,144
I have no traffic with assassins.
1438
01:44:42,022 --> 01:44:43,951
Away with this dog!
1439
01:44:58,038 --> 01:45:00,931
My Lord Sultan, you can save him.
1440
01:45:00,941 --> 01:45:02,938
- Your Lion King?
- Yes.
1441
01:45:03,010 --> 01:45:05,672
It is not my hand that will strike him down.
1442
01:45:05,746 --> 01:45:08,681
Would you let him die
by the swords of traitors?
1443
01:45:08,749 --> 01:45:11,215
He is the tempest that has shaken Islam.
1444
01:45:11,285 --> 01:45:13,016
My men have died beneath his sword.
1445
01:45:13,086 --> 01:45:14,945
But you can tell him, warn him.
1446
01:45:15,122 --> 01:45:17,622
If he were here, as you are, my captive...
1447
01:45:17,691 --> 01:45:19,591
then I would spare him.
1448
01:45:19,660 --> 01:45:21,589
- For a ransom?
- Yes.
1449
01:45:22,830 --> 01:45:25,055
Then I will be his ransom.
1450
01:45:25,799 --> 01:45:27,323
- You, my Princess?
- Yes, yes.
1451
01:45:27,401 --> 01:45:29,562
Take me to be your wife, but save his life.
1452
01:45:29,636 --> 01:45:31,103
Send men to aid him quickly...
1453
01:45:31,171 --> 01:45:33,401
or quickly warn him before it's too late.
1454
01:45:33,473 --> 01:45:37,336
- You will open your arms to my love?
- Yes, yes, I promise.
1455
01:45:41,181 --> 01:45:42,643
Karakush.
1456
01:45:43,684 --> 01:45:45,379
Ride to the English King.
1457
01:45:45,452 --> 01:45:48,182
He searches among the dead
on the battlefield.
1458
01:45:48,255 --> 01:45:49,255
Say to him:
1459
01:45:49,323 --> 01:45:52,324
"Guard thyself against
the soldiers of Montferrat."
1460
01:45:52,392 --> 01:45:53,620
Oh, my Sultan...
1461
01:45:53,694 --> 01:45:57,221
guard thyself against
this accursed Christian woman.
1462
01:45:57,364 --> 01:45:58,888
- Go.
- I obey.
1463
01:45:58,999 --> 01:46:01,224
Ride swiftly. Swiftly.
1464
01:46:06,940 --> 01:46:08,232
Sire.
1465
01:46:08,408 --> 01:46:09,870
Hercules!
1466
01:46:10,744 --> 01:46:12,309
Old Smithy.
1467
01:46:12,880 --> 01:46:15,173
They told me you were dead.
1468
01:46:16,550 --> 01:46:18,650
- Here, let me.
- No, lad.
1469
01:46:21,388 --> 01:46:23,954
No, lad. I'm done.
1470
01:46:25,392 --> 01:46:27,417
I wanted to tell you, Richard...
1471
01:46:27,494 --> 01:46:28,652
Yes?
1472
01:46:28,729 --> 01:46:30,428
I've been...
1473
01:46:30,898 --> 01:46:33,928
lying here by it, thinking...
1474
01:46:35,569 --> 01:46:38,602
it's more than a sword I made for you, lad.
1475
01:46:40,007 --> 01:46:41,731
Nothing else...
1476
01:46:42,542 --> 01:46:44,635
- matters...
- Steady, steady.
1477
01:46:44,745 --> 01:46:46,344
if you've got this.
1478
01:46:53,654 --> 01:46:55,185
The cross.
1479
01:47:00,527 --> 01:47:02,294
Old Hercules.
1480
01:47:13,073 --> 01:47:14,704
If you...
1481
01:47:16,310 --> 01:47:18,535
If you really are there...
1482
01:47:20,147 --> 01:47:22,474
receive this old man's soul.
1483
01:48:00,320 --> 01:48:01,448
Whose men are these?
1484
01:48:01,521 --> 01:48:04,690
Conrad of Montferrat's. But they obey me.
1485
01:48:04,791 --> 01:48:07,351
And what message do you bring me now?
1486
01:48:07,427 --> 01:48:08,992
Your death.
1487
01:48:09,062 --> 01:48:10,527
Strike him down!
1488
01:48:10,597 --> 01:48:11,791
Strike him! Kill him!
1489
01:48:11,865 --> 01:48:13,293
Look out!
1490
01:48:13,567 --> 01:48:15,029
Go at him!
1491
01:48:20,307 --> 01:48:22,600
Back, you treacherous dogs!
1492
01:48:35,756 --> 01:48:37,446
Pull him down!
1493
01:48:54,207 --> 01:48:56,974
How is it that Saracens
come to the aid of the English King?
1494
01:48:57,044 --> 01:48:59,135
By Allah, I come not of my own will.
1495
01:48:59,212 --> 01:49:00,645
Then who sent you?
1496
01:49:00,714 --> 01:49:02,343
The Christian Queen.
1497
01:49:02,416 --> 01:49:05,116
Berengaria? Where is she?
1498
01:49:06,119 --> 01:49:08,410
In the tent of my master.
1499
01:49:11,425 --> 01:49:14,150
Get off, you dog! Give me that horse!
1500
01:49:14,528 --> 01:49:16,696
The tent of your master?
1501
01:49:28,075 --> 01:49:31,301
Oh, my master, the King of the Christians.
1502
01:49:41,655 --> 01:49:43,322
Let him pass.
1503
01:49:48,028 --> 01:49:49,456
Richard.
1504
01:49:56,436 --> 01:49:59,434
Lion King, you come unbidden to my tent.
1505
01:49:59,539 --> 01:50:01,268
I have come for my wife.
1506
01:50:01,341 --> 01:50:03,202
She is my captive.
1507
01:50:04,678 --> 01:50:07,369
You were not wise to seek her here.
1508
01:50:09,883 --> 01:50:11,948
Now I hold you...
1509
01:50:13,053 --> 01:50:16,420
as my army holds within its ranks
the remnant of your Crusaders...
1510
01:50:16,490 --> 01:50:17,584
I have conquered.
1511
01:50:17,657 --> 01:50:21,051
If I die here, at least
I'll take you with me...
1512
01:50:21,161 --> 01:50:24,296
and my men will fill
hell with your infidels.
1513
01:50:25,065 --> 01:50:28,996
By Allah, I wish you might
have been my brother, not my foe.
1514
01:50:30,170 --> 01:50:32,795
I offer the Lion
what I would offer no other man.
1515
01:50:32,873 --> 01:50:34,067
Your Crusade is crushed.
1516
01:50:34,141 --> 01:50:35,981
Your kingdom is seized
by your brother, John...
1517
01:50:36,042 --> 01:50:37,739
and other traitors seek your life.
1518
01:50:37,811 --> 01:50:39,310
Surrender yourself.
1519
01:50:39,379 --> 01:50:42,878
Accept Islam,
and I will make you King of Jerusalem.
1520
01:50:42,949 --> 01:50:44,914
I fight for the cross.
1521
01:50:45,085 --> 01:50:46,409
No.
1522
01:50:46,786 --> 01:50:48,483
You wear the cross...
1523
01:50:48,555 --> 01:50:51,790
of one who gave his
life in this very land...
1524
01:50:52,292 --> 01:50:54,585
that men might be at peace.
1525
01:50:55,962 --> 01:50:59,359
But you have no faith in that cross.
1526
01:50:59,566 --> 01:51:01,725
Those who follow me have faith.
1527
01:51:01,801 --> 01:51:05,164
In their blood,
they crawled to that cross in Acre.
1528
01:51:05,272 --> 01:51:07,069
Shall I break faith with them now?
1529
01:51:07,140 --> 01:51:08,803
Oh, no, Richard, no.
1530
01:51:08,942 --> 01:51:11,005
Not to save my life.
1531
01:51:12,913 --> 01:51:15,138
You have chosen your fate.
1532
01:51:20,720 --> 01:51:23,052
What ransom will you take for my wife?
1533
01:51:23,123 --> 01:51:24,684
Whatever you ask, I grant.
1534
01:51:24,758 --> 01:51:26,923
I will take no ransom.
1535
01:51:27,127 --> 01:51:30,062
She promised herself to me, and she is mine.
1536
01:51:30,130 --> 01:51:31,995
- You'll not say that and live!
- Richard!
1537
01:51:32,065 --> 01:51:33,345
- Ho! - Richard!
- Out of my way!
1538
01:51:33,366 --> 01:51:36,299
Richard, if it's blood you want,
I'll tear open my wound.
1539
01:51:36,369 --> 01:51:39,663
Let my blood flow with yours
and all the others.
1540
01:51:39,806 --> 01:51:41,606
- Oh, my love, they've hurt you.
- No, no.
1541
01:51:41,675 --> 01:51:44,500
No, Saladin healed me, cared for me.
1542
01:51:44,945 --> 01:51:47,004
You owe your own life to him.
1543
01:51:47,080 --> 01:51:48,240
To Saladin?
1544
01:51:48,315 --> 01:51:51,814
She promised herself
to me, to save your life.
1545
01:51:53,119 --> 01:51:54,844
- I'll not accept my life at that price!
- Richard!
1546
01:51:54,854 --> 01:51:57,652
- Do you intend to keep your promise?
- Yes.
1547
01:51:58,758 --> 01:52:01,085
Richard, you must believe...
1548
01:52:01,228 --> 01:52:03,560
I've never loved anyone but you.
1549
01:52:03,663 --> 01:52:05,387
I love you now.
1550
01:52:06,099 --> 01:52:08,324
Don't make me suffer more.
1551
01:52:08,335 --> 01:52:12,528
If only we could put an end to pain,
if only we could have peace.
1552
01:52:12,606 --> 01:52:16,264
If you fight on,
thousands and thousands more will die.
1553
01:52:16,376 --> 01:52:17,968
Richard, you mustn't.
1554
01:52:18,044 --> 01:52:20,669
You know how to yield to a conqueror.
1555
01:52:20,747 --> 01:52:22,781
Do you think to teach me?
1556
01:52:22,849 --> 01:52:24,676
We've been blind.
1557
01:52:25,452 --> 01:52:27,882
We were proud, dearest,
when we took the cross...
1558
01:52:28,555 --> 01:52:31,718
and in our pride,
we fought to conquer Jerusalem.
1559
01:52:32,859 --> 01:52:36,586
We tried to ride through blood
to the Holy Place of God.
1560
01:52:36,997 --> 01:52:38,562
And now...
1561
01:52:39,532 --> 01:52:41,122
Now we suffer.
1562
01:52:41,201 --> 01:52:43,560
The Holy City of Allah.
1563
01:52:44,070 --> 01:52:46,402
What if we call him Allah or God?
1564
01:52:46,473 --> 01:52:50,370
Shall men fight
because they travel different roads to him?
1565
01:52:51,011 --> 01:52:52,776
There is only one God.
1566
01:52:52,846 --> 01:52:55,876
His cross is burned deep into our hearts.
1567
01:52:56,316 --> 01:52:57,578
It's here...
1568
01:52:57,651 --> 01:53:00,752
and we must carry it with us
wherever we go.
1569
01:53:01,821 --> 01:53:04,948
Don't you see, Richard?
There's only one way.
1570
01:53:04,958 --> 01:53:06,318
Peace.
1571
01:53:06,860 --> 01:53:09,790
Make peace between Christian and Saracen.
1572
01:53:17,671 --> 01:53:20,203
You ask me to lay down my sword?
1573
01:53:21,875 --> 01:53:23,599
If you love me.
1574
01:53:38,325 --> 01:53:39,787
Sultan...
1575
01:53:40,327 --> 01:53:42,188
I offer you peace.
1576
01:53:43,930 --> 01:53:46,228
You ask for the truce of Allah?
1577
01:53:46,299 --> 01:53:49,024
Truce of Allah or peace of God, yes.
1578
01:53:49,769 --> 01:53:52,499
- I ask it for the Crusade.
- Upon what terms?
1579
01:53:52,572 --> 01:53:55,063
The gates of Jerusalem shall be opened...
1580
01:53:55,141 --> 01:53:57,439
and all Christian captives shall be freed.
1581
01:53:57,510 --> 01:54:00,679
All Muslim captives in Acre shall be freed.
1582
01:54:01,181 --> 01:54:03,945
Every Christian shall be
allowed to enter Jerusalem.
1583
01:54:04,017 --> 01:54:05,848
If they bear no arms.
1584
01:54:06,086 --> 01:54:07,514
Granted.
1585
01:54:08,755 --> 01:54:11,483
They shall come in peace to the tomb...
1586
01:54:11,558 --> 01:54:13,350
and go in peace.
1587
01:54:13,827 --> 01:54:16,587
All but you...
1588
01:54:18,465 --> 01:54:21,598
Lion of the Christians, the foe of Islam...
1589
01:54:21,935 --> 01:54:23,766
you may not enter the gates.
1590
01:54:23,837 --> 01:54:25,796
I vowed to go to Jerusalem with my sword.
1591
01:54:25,872 --> 01:54:29,767
And I vowed you should
never pass the gates of Jerusalem.
1592
01:54:34,481 --> 01:54:37,650
I offer terms your sword could never win.
1593
01:54:39,786 --> 01:54:41,214
Richard.
1594
01:54:42,122 --> 01:54:44,590
Richard, you hold the peace
of the world in your hands.
1595
01:54:44,657 --> 01:54:46,616
What does it matter what happens to us...
1596
01:54:46,693 --> 01:54:49,826
if men can live and the Holy City be freed?
1597
01:54:50,530 --> 01:54:53,927
Berengaria, you know what you ask?
1598
01:54:54,668 --> 01:54:56,026
Yes.
1599
01:54:57,404 --> 01:55:00,004
We've come to our cross, beloved.
1600
01:55:00,807 --> 01:55:02,770
We carry our love...
1601
01:55:03,076 --> 01:55:05,870
and the pain of it deep in our hearts.
1602
01:55:18,291 --> 01:55:20,391
Your terms are granted.
1603
01:55:32,405 --> 01:55:35,602
It stands between us as man and wife...
1604
01:55:38,678 --> 01:55:40,106
forever.
1605
01:55:56,529 --> 01:55:58,594
I make peace with you.
1606
01:56:02,969 --> 01:56:04,898
Let there be peace.
1607
01:57:00,560 --> 01:57:02,284
You love him...
1608
01:57:03,329 --> 01:57:04,723
deeply.
1609
01:57:30,823 --> 01:57:32,254
Oh, God...
1610
01:57:33,760 --> 01:57:35,359
I was blind.
1611
01:57:36,863 --> 01:57:38,553
But now I see.
1612
01:57:43,736 --> 01:57:46,234
I know now you really are here.
1613
01:57:48,508 --> 01:57:51,506
I've come through blood to your Holy City.
1614
01:57:53,179 --> 01:57:55,611
Have pity on the fool that I am.
1615
01:57:58,384 --> 01:58:00,484
The Holy Man was right.
1616
01:58:01,154 --> 01:58:04,482
Your cross has burned deep into my heart.
1617
01:58:08,161 --> 01:58:10,090
I'm no longer king.
1618
01:58:11,698 --> 01:58:13,661
I've no pride now...
1619
01:58:14,601 --> 01:58:16,063
no glory.
1620
01:58:25,545 --> 01:58:27,406
I kneel to my God.
1621
01:58:29,182 --> 01:58:31,347
Grant me your mercy...
1622
01:58:31,951 --> 01:58:34,319
and give her back to me.
1623
01:58:35,555 --> 01:58:38,724
Have pity on a penitent fool.
1624
01:59:01,014 --> 01:59:03,409
Jerusalem is freed!
1625
01:59:06,752 --> 01:59:08,652
The war is over.
1626
01:59:10,156 --> 01:59:12,056
Freedom! Freedom!
1627
01:59:12,125 --> 01:59:15,192
The Crusade! The Crusade is at the gates!
1628
01:59:16,429 --> 01:59:17,453
I'm free!
1629
01:59:17,530 --> 01:59:19,254
I can see the light.
1630
01:59:23,903 --> 01:59:25,866
Open the gates!
1631
01:59:26,839 --> 01:59:28,764
There is peace. Let them open the gates.
1632
01:59:28,841 --> 01:59:31,666
- Open the gates!
- We are free!
1633
01:59:32,011 --> 01:59:33,735
Open the gates!
1634
01:59:39,152 --> 01:59:40,819
We're free!
1635
01:59:43,022 --> 01:59:44,022
There they are!
1636
01:59:44,090 --> 01:59:47,159
- The Crusade.
- ♪ Light of Creation ♪
1637
01:59:47,226 --> 01:59:51,328
♪ Joy of the world ♪
1638
01:59:51,931 --> 01:59:56,630
♪ We kneel to thee and we praise thee ♪
1639
01:59:56,703 --> 02:00:00,737
♪ Light of the cross ♪
1640
02:00:01,441 --> 02:00:05,539
♪ Star of our Pilgrimage ♪
1641
02:00:05,678 --> 02:00:10,845
♪ Redeemer everlasting ♪
1642
02:00:11,117 --> 02:00:14,077
♪ Open to us ♪
1643
02:00:14,153 --> 02:00:20,513
♪ The gates of Christ, our Lord ♪
1644
02:00:20,860 --> 02:00:25,620
♪ Light of Creation ♪
1645
02:00:25,798 --> 02:00:30,064
♪ Joy of the world ♪
1646
02:00:30,570 --> 02:00:33,937
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
1647
02:00:34,006 --> 02:00:35,874
Look, the Mount of Zion!
1648
02:00:35,942 --> 02:00:37,542
Behold! The City of our Lord!
1649
02:00:37,610 --> 02:00:40,041
♪ Hallelujah ♪
1650
02:00:40,913 --> 02:00:43,911
Look! Jerusalem! Jerusalem!
1651
02:00:44,717 --> 02:00:49,320
♪ Star over Bethlehem ♪
1652
02:00:49,455 --> 02:00:53,989
♪ Light of our faith ♪
1653
02:00:54,227 --> 02:00:59,060
♪ We come to thee and we seek thee ♪
1654
02:00:59,132 --> 02:01:03,291
♪ Praying to thee ♪
1655
02:01:03,936 --> 02:01:08,100
♪ Guide in our wandering ♪
1656
02:01:08,174 --> 02:01:13,234
♪ And hope of our sorrow ♪
1657
02:01:13,379 --> 02:01:17,677
♪ Shining eternally ♪
1658
02:01:17,750 --> 02:01:21,481
♪ Upon ourselves ♪♪
1659
02:01:22,021 --> 02:01:23,716
Richard, beloved...
1660
02:01:23,990 --> 02:01:25,817
you've conquered.
1661
02:01:26,025 --> 02:01:27,888
Look at their faces.
1662
02:01:27,960 --> 02:01:30,251
Don't you feel their joy?
1663
02:01:30,563 --> 02:01:33,093
I'm glad they're happy, but...
1664
02:01:33,165 --> 02:01:36,029
I can't feel anything, except wanting you.
1665
02:01:36,936 --> 02:01:39,969
Was there ever such happiness in the world?
1666
02:01:40,039 --> 02:01:41,968
You gave them this.
1667
02:01:42,141 --> 02:01:45,877
This that all the hours
of Christendom could not give.
1668
02:01:47,046 --> 02:01:49,307
See, the gates of Jerusalem are open...
1669
02:01:49,382 --> 02:01:51,709
and the Crusade is going in.
1670
02:01:52,819 --> 02:01:55,879
Now, I can take my gift
to the tomb of our Lord.
1671
02:01:55,955 --> 02:01:58,248
No, no, don't leave me yet.
1672
02:01:59,158 --> 02:02:02,020
Last night, I asked for you.
1673
02:02:02,728 --> 02:02:04,159
You asked?
1674
02:02:04,497 --> 02:02:05,789
Whom?
1675
02:02:06,666 --> 02:02:08,731
I just begged for you.
1676
02:02:10,970 --> 02:02:12,535
You prayed.
1677
02:02:15,842 --> 02:02:18,010
We've reached the gates.
1678
02:02:18,678 --> 02:02:20,641
I can go no further.
1679
02:02:21,547 --> 02:02:24,443
But I shall come back to you, Richard...
1680
02:02:25,051 --> 02:02:27,952
when I have laid our
gift before our Lord...
1681
02:02:28,020 --> 02:02:30,420
so that it will no longer
stand between us...
1682
02:02:30,489 --> 02:02:32,281
as man and wife.
1683
02:02:33,025 --> 02:02:35,823
- But Saladin...
- Saladin bade me tell you...
1684
02:02:35,895 --> 02:02:38,222
all captives shall be freed.
1685
02:02:38,564 --> 02:02:41,198
He would not hold me without love.
1686
02:02:42,201 --> 02:02:44,130
I'm yours, Richard.
1687
02:02:50,409 --> 02:02:52,600
Oh, merciful God.
1688
02:02:53,714 --> 02:02:58,241
♪ Light of Creation ♪
1689
02:02:58,251 --> 02:03:02,678
♪ Joy of the world ♪
1690
02:03:02,889 --> 02:03:07,619
♪ We kneel to thee and we praise thee ♪
1691
02:03:07,760 --> 02:03:12,155
♪ Light of the cross ♪
1692
02:03:12,165 --> 02:03:16,226
♪ Star of our Pilgrimage ♪
1693
02:03:16,302 --> 02:03:21,271
♪ Redeemer everlasting ♪
1694
02:03:21,440 --> 02:03:25,240
♪ Open the golden gate ♪
1695
02:03:25,311 --> 02:03:30,107
♪ Of Zion to us ♪
1696
02:03:30,383 --> 02:03:34,944
♪ Light of Creation ♪
1697
02:03:34,954 --> 02:03:39,386
♪ Joy of the world ♪
1698
02:03:39,458 --> 02:03:43,927
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
1699
02:03:44,096 --> 02:03:48,198
♪ Praise unto thee, the Lord ♪
1700
02:03:49,001 --> 02:03:54,204
♪ Glory to Jesus ♪
1701
02:03:54,941 --> 02:03:59,578
♪ Praise unto him ♪
1702
02:04:00,379 --> 02:04:05,375
♪ He who bore the cross and suffered ♪
1703
02:04:05,651 --> 02:04:10,354
♪ That we might live ♪
1704
02:04:11,090 --> 02:04:15,784
♪ Glory to Jesus ♪
1705
02:04:16,162 --> 02:04:21,163
♪ Praise unto him ♪
1706
02:04:21,267 --> 02:04:23,992
♪ Hallelujah! ♪
1707
02:04:24,070 --> 02:04:26,971
♪ Hallelujah! ♪
1708
02:04:27,039 --> 02:04:30,941
♪ Praise unto him ♪
1709
02:04:31,010 --> 02:04:35,806
♪ Our Lord ♪♪
124926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.