Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,552 --> 00:01:19,289
Polisi berupaya meredam memanasnya
perang wilayah Dawood Yang di Sydney
2
00:01:19,322 --> 00:01:21,759
setelah pembunuhan
kepala klan Dawood,
3
00:01:21,793 --> 00:01:24,629
Adam Dawood, 63 tahun,
18 bulan yang lalu.
4
00:01:32,704 --> 00:01:35,640
Keluarga Yang telah dikaitkan
dengan banyak pembunuhan
5
00:01:35,673 --> 00:01:39,811
dalam perang geng di Jl. Old River
dan merasakan memanasnya.
6
00:01:39,844 --> 00:01:42,345
Detektif belum melakukan
penangkapan apapun.
7
00:01:51,022 --> 00:01:54,291
Ada kekhawatiran akan terjadi
lebih banyak pertumpahan darah.
8
00:01:57,294 --> 00:02:01,632
Menurut salah satu pemilik toko,
konfliknya soal wilayah dan uang.
9
00:02:02,967 --> 00:02:07,739
Keluarga Yang, mereka
sangat kejam dan impulsif.
10
00:02:07,772 --> 00:02:11,441
Mereka melakukan apapun
yang mereka inginkan.
11
00:02:19,449 --> 00:02:22,486
Juru bicara keluarga Yang
menolak pernyataan ini.
12
00:02:24,387 --> 00:02:26,991
Ya, kami berjuang untuk
melindungi wilayah kami.
13
00:02:27,024 --> 00:02:28,993
Meski kedengarannya bodoh
bagi kebanyakan orang,
14
00:02:29,026 --> 00:02:31,629
bagi kami, itu sesuatu yang
layak untuk diperjuangkan.
15
00:02:35,800 --> 00:02:40,037
Putra Adam, Joshua Dawood, mengeluarkan
pernyataan yang menenangkan warga
16
00:02:40,071 --> 00:02:41,672
dan para pengusaha di daerah itu.
17
00:02:42,874 --> 00:02:45,575
Yang mengira mereka kebal hukum.
18
00:02:45,610 --> 00:02:48,345
Kami tidak akan mengerem.
19
00:02:48,378 --> 00:02:51,314
Itu bukan cara kerja
pebisnis sejati, bukan?
20
00:02:51,348 --> 00:02:55,352
Dan setelah aku selesai, semua
orang di Jl. Old River akan aman.
21
00:02:55,385 --> 00:02:56,520
Aku janjikan itu.
22
00:02:57,331 --> 00:03:12,349
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
23
00:03:12,373 --> 00:03:27,373
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
24
00:03:37,317 --> 00:03:41,191
WILAYAH YANG, 2003
25
00:03:42,532 --> 00:03:44,936
Terima kasih.
26
00:03:44,969 --> 00:03:46,503
Tidak.
27
00:03:46,536 --> 00:03:47,672
Berdiri.
28
00:03:47,705 --> 00:03:48,940
Tenang, ada aku.
29
00:04:01,518 --> 00:04:03,453
Fandi.
30
00:04:03,486 --> 00:04:05,723
Kau tahu aku setia pada ayahmu.
31
00:04:12,797 --> 00:04:14,598
Terima kasih.
32
00:04:15,532 --> 00:04:18,468
Kenapa kau bergaul
dengan suruhan Dawood?
33
00:04:19,704 --> 00:04:22,539
Bicaralah atau kusayat.
34
00:04:22,572 --> 00:04:23,774
Kumohon.
35
00:04:30,014 --> 00:04:31,481
Maaf aku terlambat.
36
00:04:39,056 --> 00:04:40,557
Kesukaanmu.
37
00:04:44,028 --> 00:04:45,863
Kue talas.
38
00:04:56,841 --> 00:04:58,109
Hari yang berat?
39
00:05:00,845 --> 00:05:02,146
Semua akan setimpal.
40
00:05:02,947 --> 00:05:04,148
Semua risiko ini.
41
00:05:05,582 --> 00:05:07,184
Aku berjanji, Wasiya.
42
00:05:23,834 --> 00:05:25,603
Selamat ulang tahun, Sayang.
43
00:05:31,175 --> 00:05:33,476
Hei, aku langsung masuk.
44
00:05:34,679 --> 00:05:35,947
Semoga aku tidak menyela.
45
00:05:38,082 --> 00:05:39,617
Tidak sama sekali, Yasin.
46
00:05:40,151 --> 00:05:41,581
Untuk yang .berulang tahun.
47
00:05:43,254 --> 00:05:44,956
Teh hijau Longjing.
48
00:05:44,989 --> 00:05:47,590
Untuk kesehatan dan umur panjang.
Aku suka sekali.
49
00:05:48,092 --> 00:05:51,162
Ya, rambutku mulai memutih
50
00:05:51,195 --> 00:05:54,799
menunggu sahabatku ini
membuatmu hamil.
51
00:05:54,832 --> 00:05:55,833
Hei.
52
00:05:56,867 --> 00:06:00,237
Ya, sekilas kupikir dia cuma
akan menikahi tokonya.
53
00:06:00,271 --> 00:06:02,940
Aku senang kau membuatku
menyadari yang kulewatkan.
54
00:06:16,887 --> 00:06:19,156
Maaf, aku harus pergi.
55
00:06:19,924 --> 00:06:22,660
Tapi sampai jumpa di toko besok, ya?
56
00:06:22,693 --> 00:06:24,161
Ya, pasti.
57
00:06:24,195 --> 00:06:26,529
Aku akan melihat bukumu
dan melihat-lihat situasi.
58
00:06:27,631 --> 00:06:29,066
Terima kasih banyak.
59
00:07:03,134 --> 00:07:04,735
Dia menendang.
60
00:07:07,905 --> 00:07:09,707
Yang ini jelas petarung.
61
00:07:10,263 --> 00:07:11,931
Seperti ayahnya.
62
00:07:14,392 --> 00:07:18,062
Maksudmu sekuat ibunya.
63
00:07:26,690 --> 00:07:28,292
Aku tak sabar bertemu
dengannya, Wasiya.
64
00:07:31,662 --> 00:07:34,031
Ini balasan mengkhianati ayahku!
65
00:07:49,013 --> 00:07:50,614
Joshua! tidak!
66
00:07:56,954 --> 00:07:58,055
Wasiya...
Aku mencintaimu.
67
00:08:20,111 --> 00:08:22,113
Jalang! Beraninya kau!
68
00:08:22,813 --> 00:08:25,916
Tolong jangan sakiti bayiku!
Kumohon!
69
00:09:01,318 --> 00:09:02,853
Tidak apa-apa.
70
00:09:04,088 --> 00:09:06,757
Tidak apa-apa, Hui-ku cantik.
71
00:09:09,460 --> 00:09:11,395
Kau di sana? Bisa mendengarku?
72
00:09:12,129 --> 00:09:13,931
Cuma perlu membuatmu tetap terhubung.
73
00:09:13,964 --> 00:09:15,699
Orang-orang kami dalam
perjalanan menuju lokasimu.
74
00:09:15,733 --> 00:09:17,301
Mohon responnya.
75
00:09:28,371 --> 00:09:31,598
10 TAHUN KEMUDIAN
76
00:09:33,984 --> 00:09:35,719
Lihat yang kita punya.
77
00:09:36,487 --> 00:09:38,122
Aku melakukan ini demi ayahmu.
78
00:09:43,360 --> 00:09:44,762
Hati-hati!
79
00:09:53,304 --> 00:09:54,872
Jangan biarkan dia lolos, Zayd!
80
00:10:04,114 --> 00:10:06,050
Apa yang terjadi?
81
00:10:06,083 --> 00:10:07,851
Tidak aman lagi bagimu di sini.
82
00:12:14,378 --> 00:12:15,946
Sudah berapa lama
kau mengawasi kami?
83
00:12:18,248 --> 00:12:19,516
Apa yang kau katakan
pada geng-geng itu?
84
00:12:21,919 --> 00:12:23,020
Belum ada.
85
00:12:27,124 --> 00:12:29,093
Butuh berapa banyak
untuk membeli diammu?
86
00:12:34,998 --> 00:12:36,300
Urus dia.
87
00:12:41,372 --> 00:12:43,207
Kenapa aku harus pergi?
88
00:12:43,240 --> 00:12:44,441
Semua temanku ada di sini.
89
00:12:45,008 --> 00:12:47,411
Andai aku punya Ayah,
aku tidak perlu pergi.
90
00:12:48,078 --> 00:12:50,414
Dia ingin aku ada, tidak sepertimu!
91
00:12:50,447 --> 00:12:53,117
Hui, aku ingin kau selalu ada.
92
00:12:53,150 --> 00:12:54,551
Seperti pada ayahmu.
93
00:12:55,486 --> 00:12:57,154
Dia bekerja sangat keras.
94
00:12:57,187 --> 00:12:59,256
Melakukan banyak hal
untuk komunitas kita.
95
00:12:59,289 --> 00:13:00,658
Tapi aku bukan ayahmu.
96
00:13:00,692 --> 00:13:03,460
Aku tidak bisa melakukan yang
perlu untuk dia dan untukmu.
97
00:13:03,494 --> 00:13:05,028
Aku tidak bisa melindungi...
98
00:13:06,530 --> 00:13:09,266
Melindungi? Siapa? Aku? Kenapa?
99
00:13:09,299 --> 00:13:10,501
Tidak ada, Hui.
100
00:13:13,070 --> 00:13:17,241
Tempat ini, Jl. Old River, rumah kita.
101
00:13:18,175 --> 00:13:21,211
Tapi aku ingin kehidupanmu
lebih baik jauh dari sini.
102
00:13:22,079 --> 00:13:23,947
Ayahmu pasti menginginkan itu.
103
00:13:26,083 --> 00:13:27,284
Aku masih tidak mau pergi.
104
00:13:32,022 --> 00:13:33,257
Kita tidak punya pilihan sekarang.
105
00:13:34,458 --> 00:13:36,326
Keputusan sudah dibuat untuk kita.
106
00:13:38,028 --> 00:13:39,329
Cuma kau yang tersisa bagiku.
107
00:13:46,103 --> 00:13:47,504
Aku juga tidak bisa kehilanganmu.
108
00:13:52,206 --> 00:13:54,621
15 TAHUN KEMUDIAN
109
00:13:54,646 --> 00:13:57,981
Wasiya, kudengar kau
mau membeli propertiku.
110
00:13:58,549 --> 00:14:00,250
Bahkan tidak ada ucapan
selamat ulang tahun?
111
00:14:00,284 --> 00:14:03,987
Aku sibuk.
Dan terlalu tua untuk basa-basi.
112
00:14:06,323 --> 00:14:09,493
Jual tanahmu, dan aku akan
melindungimu dari keluarga Yang.
113
00:14:10,695 --> 00:14:13,464
Cuma orang gila yang mau
menjualnya padamu.
114
00:14:14,364 --> 00:14:18,368
Kubayar iuranku, biaya tambahan,
dan dia tak mengusikku.
115
00:14:18,402 --> 00:14:20,103
Sistem berfungsi dengan baik.
116
00:14:21,205 --> 00:14:22,539
Naga tua itu sekarat.
117
00:14:23,173 --> 00:14:24,609
Pasukannya meninggalkannya.
118
00:14:25,175 --> 00:14:26,644
Sekaranglah waktunya menyerang.
119
00:14:27,578 --> 00:14:28,680
Itu masalahmu.
120
00:14:29,413 --> 00:14:32,416
Kenapa kau begitu bertekad
bergabung dengan suamimu?
121
00:14:33,217 --> 00:14:36,086
Dia mencoba melawan Yang.
122
00:14:36,119 --> 00:14:37,449
.Tragedi.
123
00:14:39,156 --> 00:14:43,260
Jika kau menjualnya padaku,
aku berjanji kau dan keluargamu
124
00:14:43,293 --> 00:14:44,696
tidak akan pernah hidup
dalam ketakutan lagi.
125
00:14:46,731 --> 00:14:49,634
Cerita yang sama, pemain berbeda.
126
00:14:49,667 --> 00:14:51,001
Maaf.
127
00:15:00,177 --> 00:15:02,112
Kau akan mengerti tawaranku
lebih dari sekadar murah hati.
128
00:15:02,680 --> 00:15:05,750
Kau pemilik toko tertua di Jl. Old River.
129
00:15:06,483 --> 00:15:08,418
Para tetanggamu akan ikut.
130
00:15:08,452 --> 00:15:10,420
Bersatu melawan Yang.
131
00:15:12,356 --> 00:15:14,424
Aku tidak suka main untung-untungan.
132
00:15:15,125 --> 00:15:17,127
Aku tidak bisa mengubah awalnya, Bing.
133
00:15:19,129 --> 00:15:20,364
Aku bisa mengubah akhir cerita.
134
00:15:28,438 --> 00:15:31,709
Hui menghindari teleponku lagi, Wasiya.
135
00:15:51,428 --> 00:15:52,764
Kenapa kau di sini?
136
00:15:56,400 --> 00:15:57,802
Tuan Bo Yang.
137
00:15:59,436 --> 00:16:02,840
Semoga perjalananmu
ke tempatku di Jl. Old River
138
00:16:02,874 --> 00:16:06,476
tak mengotori sepatu kets putih barumu.
139
00:16:08,646 --> 00:16:13,350
Aku datang sebagai penghormatan atas
gencatan senjata kita sebagai tetangga.
140
00:16:15,519 --> 00:16:18,656
Jadi itu sikap sopan
yang pernah kulakukan.
141
00:16:21,258 --> 00:16:23,360
Neraka pasti membeku, Rini.
142
00:16:23,393 --> 00:16:25,329
Keluarga Yang bersikap sopan.
143
00:16:25,362 --> 00:16:27,164
Kau tidak mengerti, ya?
144
00:16:27,197 --> 00:16:29,499
Ini aku sedang mencoba...
145
00:16:40,778 --> 00:16:42,112
Ayo.
146
00:17:08,438 --> 00:17:10,340
Kau tidak tahu apa artinya ini?
147
00:17:10,942 --> 00:17:12,576
Menghinaku, sialan?
148
00:17:15,212 --> 00:17:16,681
Katakan, Wasiya.
149
00:17:18,950 --> 00:17:20,484
Tidak.
150
00:17:23,888 --> 00:17:25,389
Kau bukan ayahmu.
151
00:17:34,231 --> 00:17:35,565
Terima kasih, Arlo.
152
00:17:36,768 --> 00:17:38,670
Pasti ada cara lebih baik.
153
00:18:00,992 --> 00:18:02,492
Hei!
154
00:18:28,452 --> 00:18:29,721
Persetan tempat ini.
155
00:18:30,922 --> 00:18:32,355
Bisa panggilkan aku Arlo?
156
00:20:38,683 --> 00:20:41,451
Kau dalam masalah lagi, Dik.
157
00:20:42,887 --> 00:20:44,755
Bukannya kau harusnya
dalam masa percobaan?
158
00:20:53,664 --> 00:20:55,032
Jangan ada lagi cerutu, Tuan Yang.
159
00:20:55,066 --> 00:20:56,934
Silahkan ke pasien berikutnya.
160
00:21:10,108 --> 00:21:12,067
Itu tugas sederhana dan
kau masih tidak mampu!
161
00:21:13,618 --> 00:21:16,354
Jangan sampai pembuluh darah
mendahului kankermu, Ayah.
162
00:21:17,860 --> 00:21:20,820
Aku sudah memberitahumu
hadiah mana harus dibeli!
163
00:21:22,656 --> 00:21:25,617
Yang cocok untuk keluarga Dawood!
164
00:21:27,578 --> 00:21:30,330
Aku sudah bilang pada
Ayah itu hadiah pantas.
165
00:21:30,414 --> 00:21:32,123
Tapi kau tahu bagaimana tradisi.
166
00:21:32,937 --> 00:21:34,805
Aku sudah muak omong kosong ini.
167
00:21:34,919 --> 00:21:35,919
Yang Bo Yun.
168
00:21:37,588 --> 00:21:38,588
Kemari!
169
00:21:38,910 --> 00:21:40,144
Diam, Pak Tua.
170
00:21:55,826 --> 00:21:58,062
Kenapa begitu sulit, Nak?
171
00:21:58,095 --> 00:22:03,433
Dengan kanker menggerogotiku,
aku masih lebih lelaki darimu.
172
00:22:04,068 --> 00:22:06,637
Kau bertingkah seperti anjing,
kau akan diperlakukan seperti anjing.
173
00:22:06,671 --> 00:22:07,939
Lepaskan aku, Ayah!
174
00:22:08,906 --> 00:22:10,174
Jung ini...
175
00:22:12,176 --> 00:22:14,645
...berarti kematian.
176
00:22:16,513 --> 00:22:19,582
Jung ini, artinya jam.
177
00:22:20,151 --> 00:22:23,087
Karena itu jam adalah
pertanda nasib buruk...
178
00:22:23,120 --> 00:22:26,023
....dan bentuk rasa tidak hormat
untuk diberikan sebagai hadiah.
179
00:22:26,057 --> 00:22:28,458
Terutama untuk hadiah ulang tahun.
180
00:22:30,728 --> 00:22:32,630
Kukira kau benci keluarga Dawood?
181
00:22:34,265 --> 00:22:37,600
Nak, jangan meracuni sumur
tempatmu minum nanti.
182
00:22:43,674 --> 00:22:45,508
Ajalku hampir tiba, Bo.
183
00:22:48,713 --> 00:22:49,914
Waktumu hampir tiba.
184
00:22:50,815 --> 00:22:52,183
Bisnis.
185
00:22:52,216 --> 00:22:53,951
Aku tak mau ambil alih bisnis ini, Ayah.
186
00:22:55,653 --> 00:22:56,687
Biar Fandi saja.
187
00:22:57,888 --> 00:22:59,023
Kau anakku!
188
00:23:00,925 --> 00:23:02,126
Itu tradisi.
189
00:23:05,096 --> 00:23:06,529
Bo...
190
00:23:11,035 --> 00:23:12,903
Jangan lupa kita ada pekerjaan besok.
191
00:23:12,927 --> 00:23:27,927
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
192
00:23:27,951 --> 00:23:42,951
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
193
00:24:09,293 --> 00:24:10,327
Selamat ulang tahun.
194
00:24:10,361 --> 00:24:11,829
Aku benci kata itu.
195
00:24:25,176 --> 00:24:27,711
Kau mulai karatan.
196
00:24:28,379 --> 00:24:31,849
Jurusan bisnis tak cocok
menjadi mitra tanding.
197
00:24:32,683 --> 00:24:33,918
Atau bisa?
198
00:24:36,053 --> 00:24:37,822
Kuharap MBA sepadan.
199
00:24:37,855 --> 00:24:39,924
Gymmu tidak terlihat bagus.
200
00:24:39,957 --> 00:24:42,093
Mungkin aku bisa membantumu
merapikannya sedikit.
201
00:24:43,661 --> 00:24:45,963
Cuma belum seperti yang kuharapkan.
202
00:24:54,105 --> 00:24:55,773
Bagaimana kabar keluargamu?
203
00:24:55,806 --> 00:24:56,974
Kau belum pernah bertemu keluargaku.
204
00:24:59,276 --> 00:25:00,845
Kau tidak pernah memintaku.
205
00:25:04,849 --> 00:25:06,884
Hui!
206
00:25:11,789 --> 00:25:13,691
Kau berikutnya.
207
00:25:13,724 --> 00:25:15,126
Kau memang karatan, ya?
208
00:25:16,827 --> 00:25:18,262
Baik, mari kita lihat.
209
00:25:24,468 --> 00:25:26,103
Jadi kau mau menemui ibumu hari ini?
210
00:25:28,372 --> 00:25:31,172
Jangan .itu lagi.
211
00:25:31,208 --> 00:25:38,149
Cuma kau hal baik dalam
hidupku saat tumbuh di sini.
212
00:25:39,383 --> 00:25:41,218
Biarkan masa lalu
membuatmu lebih baik?
213
00:25:41,252 --> 00:25:43,053
Bukan sinis.
214
00:25:43,087 --> 00:25:45,923
Ingat itu?
/ Ya.
215
00:25:45,956 --> 00:25:47,191
Aku yang memberitahumu.
216
00:25:48,159 --> 00:25:51,028
Ya, aku mau menemuinya.
Ini masih pagi.
217
00:25:51,061 --> 00:25:53,097
Bagus. Aku akan menemuimu
kembali di tempatku.
218
00:25:53,130 --> 00:25:54,465
Aku akan siapkan perbekalan.
219
00:25:54,498 --> 00:25:57,168
Maaf, pria lajang, kulkas kosong.
220
00:25:59,170 --> 00:26:00,938
Jadi aku harus tidur di sofa lagi?
221
00:26:02,907 --> 00:26:04,875
Harga lebih tinggi bila
kau tinggal sendirian.
222
00:26:25,029 --> 00:26:26,330
Tidak, balonku!
223
00:26:30,234 --> 00:26:31,468
Hei, kau sedang apa?
224
00:26:31,502 --> 00:26:32,870
Kau hampir mendorongnya.
225
00:26:34,338 --> 00:26:36,941
Hei, wanita itu baru saja
menyelamatkan nyawa putrimu.
226
00:26:39,343 --> 00:26:40,878
Kau tidak apa-apa?
227
00:26:47,251 --> 00:26:49,753
Itu usaha yang besar
untuk satu balon kecil.
228
00:26:50,321 --> 00:26:53,023
Aku tidak melakukannya untuk balonnya.
Aku melakukannya untuk gadis kecil itu.
229
00:26:56,060 --> 00:26:59,930
Aku bisa membelikannya seikat balon
untuk menggantikan balon itu.
230
00:27:02,233 --> 00:27:03,934
Bukan itu yang dia mau.
231
00:27:03,968 --> 00:27:06,136
Dan kau tidak berusaha untuk
menyelamatkan yang dia mau.
232
00:27:09,873 --> 00:27:12,076
Ya, mungkin. Mungkin tidak.
233
00:27:12,109 --> 00:27:15,112
Pada akhirnya, itu bukan masalah.
234
00:27:16,013 --> 00:27:17,181
Kau tahu?
235
00:27:17,214 --> 00:27:20,251
Tindakan setiap orang akan membawa
perubahan, sekecil apapun itu.
236
00:27:20,284 --> 00:27:21,752
Begitu.
237
00:27:22,219 --> 00:27:23,254
Aku mengerti maksudmu.
238
00:27:23,954 --> 00:27:25,222
Namaku Bo.
239
00:27:25,756 --> 00:27:27,424
Mau ngopi bersamaku?
240
00:27:27,458 --> 00:27:29,994
Dan kita bahas kelambananku?
241
00:27:31,996 --> 00:27:33,364
Lihat bagaimana aku
proaktif sekarang?
242
00:27:33,964 --> 00:27:36,333
Ini usahamu mengajak kencan?
243
00:27:37,067 --> 00:27:38,168
Bukan.
244
00:27:38,202 --> 00:27:39,203
Sungguh?
245
00:27:40,871 --> 00:27:42,439
Kau tahu? Aku agak lapar.
246
00:27:43,608 --> 00:27:45,376
Boleh juga.
247
00:28:10,334 --> 00:28:12,469
Aku belum pernah melihat
gadis makan sebanyak itu.
248
00:28:12,503 --> 00:28:13,937
Aku terkesan.
249
00:28:17,207 --> 00:28:19,176
Jelas kau tidak tahu gadis yang tepat.
250
00:28:22,647 --> 00:28:24,381
Aku cuma sangat lapar.
251
00:28:24,415 --> 00:28:26,050
Dan pengar.
252
00:28:26,083 --> 00:28:27,985
Dan tidak ada makanan
di tempat temanku.
253
00:28:29,219 --> 00:28:31,155
Teman atau pacar?
254
00:28:34,091 --> 00:28:35,292
Kenapa?
255
00:28:35,326 --> 00:28:36,327
Kau cemburu?
256
00:28:37,328 --> 00:28:39,163
Tidak. Apa perlu seperti itu?
257
00:28:43,033 --> 00:28:45,402
Kau akan kecewa jika aku
mengatakan dia cuma teman?
258
00:28:47,137 --> 00:28:49,440
Tidak, menurutku aku
cukup baik dalam hal itu.
259
00:28:55,446 --> 00:28:58,482
Kau punya kegiatan lain
selain melihatku makan mie?
260
00:29:00,317 --> 00:29:01,518
Tidak, aku...
261
00:29:03,655 --> 00:29:06,323
Aku cuma berusaha menjauh
dari orang tua yang sombong.
262
00:29:07,257 --> 00:29:08,258
Apa yang terjadi?
263
00:29:10,494 --> 00:29:12,262
Orang tua Asia cuma...
264
00:29:13,997 --> 00:29:15,532
Kita tidak pernah bisa
menyenangkan mereka.
265
00:29:19,403 --> 00:29:21,939
Setidaknya kau punya orang tua
yang sangat menginginkanmu dekat.
266
00:29:25,175 --> 00:29:30,247
Ya, kadang aku bertanya-tanya tentang itu.
267
00:29:38,623 --> 00:29:40,124
Mau mieku?
268
00:29:42,727 --> 00:29:44,228
Ini akan membuatmu merasa lebih baik.
269
00:29:46,163 --> 00:29:47,598
Panas dan pedas.
270
00:29:47,632 --> 00:29:49,066
Mungkin sepertiku.
271
00:29:50,567 --> 00:29:52,069
Apa kau kuat?
272
00:29:52,737 --> 00:29:54,706
Aku cukup yakin kuat.
273
00:29:54,739 --> 00:29:56,573
Seberapa pedas?
274
00:30:00,612 --> 00:30:02,112
Siapa ini?
275
00:30:04,148 --> 00:30:07,985
Fandi, ini Hui.
/ Hui.
276
00:30:08,018 --> 00:30:09,153
Ini kakakku, Fandi.
277
00:30:09,654 --> 00:30:10,655
Aku mengenalmu?
278
00:30:11,221 --> 00:30:13,725
Kurasa tidak.
279
00:30:15,092 --> 00:30:16,093
Kita harus pergi.
280
00:30:17,729 --> 00:30:18,929
Sungguh?
281
00:30:23,333 --> 00:30:28,005
Maaf. Bagaimana kalau
aku menelponmu nanti?
282
00:30:29,573 --> 00:30:31,141
Baik.
283
00:31:08,780 --> 00:31:11,248
Kita harus kembali ke klub, segera.
284
00:31:13,517 --> 00:31:15,152
Halo?
285
00:31:18,790 --> 00:31:20,023
Yasin?
286
00:31:22,226 --> 00:31:23,393
Kau ingin menemuiku?
287
00:31:33,605 --> 00:31:35,172
Sedang apa kau?
288
00:31:39,409 --> 00:31:40,612
Apa yang terjadi?
289
00:31:42,279 --> 00:31:43,347
Jangan bicara.
290
00:31:47,417 --> 00:31:48,720
Maafkan aku.
291
00:31:50,153 --> 00:31:51,321
Aku tidak punya pilihan.
292
00:31:52,657 --> 00:31:53,758
Setiap orang punya pilihan, Yasin.
293
00:31:57,662 --> 00:32:00,030
Keluarga Yang akan mengejar keluargaku...
294
00:32:01,498 --> 00:32:03,433
...kecuali aku membunuhmu.
295
00:32:08,438 --> 00:32:10,140
Mereka datang.
296
00:32:15,112 --> 00:32:16,480
Ini satu-satunya cara.
297
00:32:16,513 --> 00:32:18,115
Selalu ada cara lebih baik, Yasin.
298
00:32:19,684 --> 00:32:21,184
Hentikan.
299
00:32:45,375 --> 00:32:46,476
Maafkan aku.
300
00:32:47,812 --> 00:32:49,379
Aku tidak punya pilihan.
301
00:32:51,883 --> 00:32:53,350
Aku harus melakukan ini.
302
00:32:59,389 --> 00:33:02,159
Jika aku tidak membunuhmu,
mereka akan mengejar keluargaku.
303
00:33:13,605 --> 00:33:14,806
Yasin?
304
00:33:16,506 --> 00:33:17,675
Yasin?
305
00:33:39,831 --> 00:33:42,332
Ya, kita tidak boleh terlambat
tapi kau tahu seperti apa dia.
306
00:33:42,366 --> 00:33:43,467
Kau tahu.
307
00:33:45,502 --> 00:33:46,638
Nanti kutelepon kembali.
308
00:33:46,671 --> 00:33:47,739
Wasiya?
309
00:33:53,210 --> 00:33:55,880
Wasiya!
310
00:34:05,657 --> 00:34:07,557
Yasin, kau tidak perlu melakukan ini.
311
00:34:08,893 --> 00:34:10,762
Kita bisa melawan Yang bersama!
312
00:34:10,795 --> 00:34:13,731
Tidak ada yang bisa menghentikan
keluarga Yang. Polisi, siapa saja!
313
00:34:51,703 --> 00:34:52,870
Hei!
314
00:35:06,951 --> 00:35:08,452
Ya Tuhan. Rini.
315
00:35:09,620 --> 00:35:10,822
Yasin...
316
00:35:11,756 --> 00:35:13,256
Kita keluarga.
317
00:35:13,290 --> 00:35:14,357
Maafkan aku.
318
00:35:14,391 --> 00:35:15,492
Hei!
319
00:35:15,525 --> 00:35:16,761
Sedang apa kau?
320
00:36:00,370 --> 00:36:01,606
Kau tidak apa-apa?
321
00:36:14,819 --> 00:36:16,654
Kita harus pergi.
322
00:36:16,687 --> 00:36:17,955
Jangan di dekatku.
323
00:36:25,930 --> 00:36:27,698
Pegang dia.
Kami punya pertanyaan.
324
00:36:29,767 --> 00:36:30,835
Kau mau apa dengannya?
325
00:36:54,424 --> 00:36:55,559
Ayo, Bo.
326
00:37:18,883 --> 00:37:20,017
Kau melepaskan dia.
327
00:37:20,051 --> 00:37:21,384
Jangan khawatir.
328
00:37:21,418 --> 00:37:22,854
Kita tidak butuh waktu
lama menemukannya.
329
00:37:22,887 --> 00:37:24,789
Aku berhutang. Terima kasih.
330
00:37:24,822 --> 00:37:26,924
Aku cuma melakukan yang benar.
331
00:37:27,490 --> 00:37:29,459
Terlalu banyak kekerasan di kota ini.
332
00:37:29,492 --> 00:37:31,394
Ya, kucoba memperbaikinya.
333
00:37:32,096 --> 00:37:33,130
Siapa namamu?
334
00:37:33,164 --> 00:37:34,397
Jay.
335
00:37:34,431 --> 00:37:35,833
Jay? Aku Wasiya.
336
00:37:38,002 --> 00:37:40,771
Izinkan aku berterima kasih
karena telah melindungiku.
337
00:37:40,805 --> 00:37:41,739
Aku punya kelab malam.
338
00:37:41,772 --> 00:37:43,902
Kau bisa datang untuk makan
malam dan minum. kapan saja.
339
00:37:45,442 --> 00:37:46,844
Tidak perlu.
340
00:37:46,878 --> 00:37:48,445
Harga kecil yang harus
dibayar untuk nyawaku.
341
00:37:49,146 --> 00:37:50,781
Apresiasimu sudah cukup.
342
00:37:50,815 --> 00:37:52,049
Selamat malam.
343
00:37:55,152 --> 00:37:56,888
Cari tahu untuk siapa dia bekerja.
344
00:38:33,090 --> 00:38:35,126
Ya, rambutku mulai memutih
345
00:38:35,159 --> 00:38:39,130
menunggu sahabatku ini
membuatmu hamil.
346
00:38:39,163 --> 00:38:41,198
Tidak apa-apa, Hui-ku cantik.
347
00:38:53,878 --> 00:38:56,814
Ingatlah membilas mulutmu
dengan air setelah makan.
348
00:38:58,515 --> 00:39:00,017
Jika tidak, gigimu bisa berlubang.
349
00:39:01,652 --> 00:39:03,054
Ya, aku tahu, Bu.
350
00:39:14,999 --> 00:39:16,934
Pastikan cuci muka di pagi hari.
351
00:39:17,935 --> 00:39:19,704
Setiap hari sebelum masuk kelas.
352
00:39:27,178 --> 00:39:29,013
Jaraknya sangat jauh.
353
00:39:33,250 --> 00:39:36,020
Kau akan bersekolah di salah satu
sekolah asrama terbaik di negeri ini.
354
00:39:37,655 --> 00:39:39,056
Itu akan menyenangkan, Hui.
355
00:39:41,591 --> 00:39:43,194
Mereka punya klub anggar bagus.
356
00:39:44,729 --> 00:39:46,496
Kau masih bisa mengambil kelas Kung Fu.
357
00:39:49,233 --> 00:39:51,235
Aku menemuimu selama liburan.
358
00:39:55,272 --> 00:39:57,775
Berjanjilah kau akan
berhati-hati dan jaga sikap.
359
00:39:59,176 --> 00:40:01,078
Kalau tidak, gurumu tidak akan suka...
360
00:40:01,102 --> 00:40:16,102
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
361
00:40:16,126 --> 00:40:31,126
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
362
00:40:37,381 --> 00:40:40,217
Kau sangat beruntung, kau tahu?
363
00:40:41,285 --> 00:40:44,587
Ayah dan aku tidak pernah sempat
mengenyam pendidikan seperti ini.
364
00:40:57,001 --> 00:40:58,235
Pergi.
365
00:40:58,769 --> 00:41:00,771
Nanti kau ketinggalan pesawat.
366
00:41:15,886 --> 00:41:17,221
Hui!
367
00:41:17,976 --> 00:41:20,394
Aku menyayangimu.
368
00:41:36,073 --> 00:41:37,975
Itu semua akan setimpal.
369
00:41:38,008 --> 00:41:39,276
Semua risiko ini.
370
00:41:50,154 --> 00:41:54,258
Semua akan setimpal, Joshua, aku janji.
371
00:42:16,413 --> 00:42:19,316
Pagi.
372
00:42:19,350 --> 00:42:20,784
Bagaimana tidurmu?
373
00:42:22,153 --> 00:42:23,387
Bagus.
374
00:42:24,488 --> 00:42:26,757
Maaf aku melewatkanmu semalam.
375
00:42:26,790 --> 00:42:28,359
Tak apa.
376
00:42:30,861 --> 00:42:32,129
Kau menemui ibumu?
377
00:42:35,866 --> 00:42:38,869
Ya.
378
00:42:38,903 --> 00:42:40,237
Aku akan pergi dan
menemuinya hari ini.
379
00:42:43,507 --> 00:42:45,309
Kau akhirnya akan memperkenalkanku?
380
00:42:46,410 --> 00:42:47,811
Kau terluka?
381
00:42:48,379 --> 00:42:50,714
Ini bukan apa-apa.
Jangan terlalu dipikirkan.
382
00:42:53,817 --> 00:42:55,486
Kau baik-baik saja?
383
00:42:55,519 --> 00:42:56,854
Apa yang terjadi?
384
00:42:56,887 --> 00:42:58,822
Aku terlibat perkelahian semalam.
385
00:42:59,390 --> 00:43:00,491
Apa?
386
00:43:00,524 --> 00:43:01,926
Seorang wanita diserang.
387
00:43:02,426 --> 00:43:04,094
Sakit jika seperti ini?
388
00:43:08,766 --> 00:43:11,402
Pria itu berhasil lolos,
tapi wanita itu baik-baik saja.
389
00:43:12,469 --> 00:43:14,271
Ada apa dengan tempat ini?
390
00:43:25,115 --> 00:43:27,718
Hai. Ya.
391
00:43:28,519 --> 00:43:30,020
Ya.
392
00:43:30,054 --> 00:43:31,422
Tidak, aku kosong.
393
00:43:36,860 --> 00:43:39,496
Jujur, mereka menggunakan
seperti bunga asli di toko ini.
394
00:43:39,530 --> 00:43:40,898
Lihat?
395
00:43:43,968 --> 00:43:45,903
Ini asli, bukan?
396
00:43:45,936 --> 00:43:47,838
Kau harus mencoba menciumnya.
397
00:43:47,871 --> 00:43:49,139
Tidak.
398
00:43:56,547 --> 00:43:59,116
Jadi, kau sedang mencari
hadiah permintaan maaf?
399
00:43:59,149 --> 00:44:00,451
Apa yang kau lakukan?
400
00:44:01,952 --> 00:44:03,153
Membuat ayahku kesal.
401
00:44:32,383 --> 00:44:34,218
Ambil yang ini.
402
00:45:26,638 --> 00:45:28,072
Kau punya pengunjung.
403
00:45:28,972 --> 00:45:31,909
Selamat datang Jay. Duduklah.
404
00:45:31,942 --> 00:45:33,043
Tidak, terima kasih.
405
00:45:35,647 --> 00:45:37,414
Aku tidak ingin ada masalah, Bu.
406
00:45:37,915 --> 00:45:39,583
Tolong, panggil aku Wasiya.
407
00:45:39,617 --> 00:45:40,752
Bukan masalah.
408
00:45:40,785 --> 00:45:43,220
Cuma menunjukkan penghargaan
atas bantuanmu sebelumnya.
409
00:45:46,658 --> 00:45:50,294
Aku ingin menawarimu
pekerjaan, jika kau mau.
410
00:45:54,264 --> 00:45:55,399
Kenapa aku?
411
00:45:56,668 --> 00:45:58,235
Kau mampu mempekerjakan siapapun.
412
00:45:59,036 --> 00:46:01,305
Ya, kau jujur โโdan pekerja keras.
413
00:46:01,338 --> 00:46:02,873
Jarang ada saat ini.
414
00:46:04,508 --> 00:46:08,011
Dan kau butuh uang, bukan?
415
00:46:09,279 --> 00:46:10,581
Gymmu lesu.
416
00:46:14,017 --> 00:46:15,219
Entahlah.
417
00:46:15,919 --> 00:46:20,090
Rini. Bagaimana pertama kita bertemu?
418
00:46:20,124 --> 00:46:21,992
Pasti 10 tahun lalu, 'kan?
419
00:46:23,360 --> 00:46:26,163
Kau menemukanku gelandangan
di depan salah satu tokomu.
420
00:46:30,300 --> 00:46:32,403
Wasiya menyelamatkan hidupku.
421
00:46:32,436 --> 00:46:34,371
Kurasa aku tidak akan
pernah bisa membalasnya.
422
00:46:42,079 --> 00:46:43,347
Baik.
423
00:46:43,380 --> 00:46:44,581
Pilihan bijak.
424
00:46:49,386 --> 00:46:52,056
Uang muka. Bulan .pertamamu.
425
00:47:00,330 --> 00:47:02,166
Nona?
426
00:47:13,678 --> 00:47:16,280
Maukah kau...
/ Ya?
427
00:47:19,016 --> 00:47:21,452
Kau ingin...
/ Ya?
428
00:47:21,485 --> 00:47:24,254
Masuk untuk...
/ Hui?
429
00:47:24,288 --> 00:47:26,223
Jay. Hai.
430
00:47:26,256 --> 00:47:27,692
Ini Bo.
431
00:47:28,559 --> 00:47:31,195
Hui. Siapapun kecuali orang ini.
432
00:47:32,095 --> 00:47:33,130
Ini temanmu?
433
00:47:33,163 --> 00:47:35,065
Hui, dia di sana semalam.
/ Hei, kau diam.
434
00:47:35,098 --> 00:47:36,734
Atau apa?
/ Atau apa?
435
00:47:36,768 --> 00:47:40,337
Sedang apa kalian? Berhenti!
Teman-teman, berhenti!
436
00:47:40,370 --> 00:47:43,440
Berhenti. Jay, berhenti.
Sedang apa kau?
437
00:47:43,474 --> 00:47:44,575
Jay!
438
00:47:46,376 --> 00:47:47,578
Apa itu tadi?
439
00:47:47,612 --> 00:47:50,280
Hati-hati, Hui. Pria ini ular.
440
00:47:51,181 --> 00:47:52,516
Jay!
441
00:48:01,291 --> 00:48:02,392
Kau tidak apa-apa?
442
00:48:02,426 --> 00:48:06,530
Astaga. Lain kali, beritahu aku
jika temanmu profesional.
443
00:48:07,832 --> 00:48:09,533
Ayo pergi dari sini.
444
00:48:34,726 --> 00:48:37,094
Sakit?
/ Tidak, tidak apa-apa.
445
00:48:59,784 --> 00:49:01,351
Kemari.
446
00:49:39,824 --> 00:49:41,558
Tak perlu cemaskan Jay.
447
00:49:42,694 --> 00:49:44,328
Dia salah satu teman lamaku.
448
00:49:45,362 --> 00:49:47,564
Menurutku dia ingin menjadi
lebih dari sekedar teman, Hui.
449
00:49:48,165 --> 00:49:53,136
Tidak. Dia sudah seperti
saudara, Bo. Cuma itu.
450
00:50:00,678 --> 00:50:01,746
Ya.
451
00:50:05,617 --> 00:50:07,517
Berhenti! Kemari!
452
00:50:09,519 --> 00:50:10,622
Kembali kemari, Nak!
453
00:50:10,655 --> 00:50:11,723
Hei!
454
00:50:11,756 --> 00:50:13,457
Tommy, aku ingat kau.
455
00:50:15,325 --> 00:50:16,694
Waktunya dipenjara, Nak.
456
00:50:19,496 --> 00:50:21,799
Sekarang dengar...
/ Bo, apa yang kau lakukan?
457
00:50:24,936 --> 00:50:26,104
Jangan bergerak.
458
00:50:26,136 --> 00:50:30,173
Jika kau mencuri lagi,
aku akan menemukanmu.
459
00:50:30,675 --> 00:50:33,778
Ambil. Gunakan dengan bijak.
Sekarang pergilah.
460
00:50:33,811 --> 00:50:37,314
Hei, tidak apa-apa.
461
00:50:37,347 --> 00:50:39,583
Lihat itu? Ya?
462
00:50:44,221 --> 00:50:45,489
Tidak apa-apa.
463
00:51:25,930 --> 00:51:28,532
Maaf, ini kakakku.
464
00:51:29,167 --> 00:51:30,702
Maaf, ini tidak akan lama.
465
00:51:31,568 --> 00:51:34,571
Fandi, ini semakin konyol.
466
00:51:34,605 --> 00:51:36,774
Di mana kau? Aku menunggu.
467
00:51:36,808 --> 00:51:39,342
Aku punya urusan di sini.
468
00:51:40,410 --> 00:51:41,946
Kita perlu menemui Bibi Bing.
469
00:51:43,881 --> 00:51:45,449
Sekarang, Bo.
470
00:51:45,917 --> 00:51:47,685
Ya. Baik.
471
00:51:50,021 --> 00:51:54,524
Ada tugas kecil dari ayahku.
Tapi kenapa kau tidak ikut?
472
00:51:56,593 --> 00:51:58,495
Akan ada makanan di akhir.
473
00:51:58,528 --> 00:51:59,864
Sungguh?
/ Ya.
474
00:51:59,897 --> 00:52:01,866
Ya. / Dan itu mungkin
berakhir dengan ranjang.
475
00:52:01,899 --> 00:52:05,335
Sungguh?
/ Ya. Kau tahu kau akan pergi.
476
00:52:13,745 --> 00:52:16,814
Baik, kau tidak keberatan
menunggu sebentar di mobil?
477
00:52:16,848 --> 00:52:17,915
Aku segera kembali.
478
00:52:17,949 --> 00:52:19,483
Baik, tentu.
479
00:52:20,383 --> 00:52:21,786
Pangsit dan mie.
480
00:52:23,553 --> 00:52:24,956
Pangsit dan mie.
481
00:52:36,768 --> 00:52:38,535
Segera kembali, pangsitku.
482
00:52:42,073 --> 00:52:43,808
Baik.
483
00:52:57,688 --> 00:52:59,090
Siapa?
484
00:52:59,123 --> 00:53:00,490
Kau.
485
00:53:03,527 --> 00:53:04,695
Apa maumu?
486
00:53:06,496 --> 00:53:08,733
Rumornya kau berencana
menjual ke Wasiya?
487
00:53:08,766 --> 00:53:10,500
Omong kosong.
488
00:53:10,534 --> 00:53:11,702
Aku tidak akan pernah melakukan itu.
489
00:53:12,302 --> 00:53:14,705
Sudah berapa tahun
aku setia pada Jun?
490
00:53:15,206 --> 00:53:18,042
Bukti kami tampaknya
menunjukkan sebaliknya.
491
00:53:18,508 --> 00:53:20,745
Pengacaramu lebih jujur โโdarimu.
492
00:53:27,018 --> 00:53:28,518
Apa yang kau lakukan?
493
00:53:33,523 --> 00:53:34,826
Kumohon jangan.
494
00:53:34,859 --> 00:53:37,128
Aku punya anak. Aku punya cucu.
495
00:53:37,161 --> 00:53:38,830
Aku punya cicit.
496
00:53:38,863 --> 00:53:41,364
Dan mereka akan diurus
dengan sangat baik.
497
00:53:41,398 --> 00:53:43,000
Tolong, tidak, Bo-Boy.
498
00:53:43,034 --> 00:53:48,105
Ingat, kau sering ke tokoku, dan kuberi
makanan seadanya sepulang sekolah.
499
00:53:53,811 --> 00:53:55,980
Tidak, kumohon.
500
00:53:56,013 --> 00:53:57,347
Tidak.
501
00:54:04,487 --> 00:54:05,723
Sungguh?
502
00:54:05,756 --> 00:54:07,390
Ayah meminta ini dilakukan.
503
00:54:11,996 --> 00:54:13,530
Kumohon jangan.
504
00:54:20,605 --> 00:54:26,010
Fandi, itu...
/ Nyalimu ciut lagi, Bo-Boy.
505
00:54:26,043 --> 00:54:27,845
Apa yang tidak kau mengerti?
506
00:54:27,879 --> 00:54:30,681
Saat Ayah tiada, mereka
akan mengejarku dan kau.
507
00:54:31,315 --> 00:54:34,619
Kita harus menunjukkan kepada mereka
jangan main-main dengan keluarga Yang.
508
00:54:34,652 --> 00:54:35,720
Ya, tapi...
509
00:54:36,687 --> 00:54:39,891
Hui. Hui!
510
00:54:41,491 --> 00:54:42,827
Hui, izinkan aku menjelaskan ini.
511
00:54:43,761 --> 00:54:45,395
Lenyapkan saksi.
512
00:54:45,997 --> 00:54:47,732
Bersihkan ini, Bo.
513
00:54:48,598 --> 00:54:49,834
Tidak.
514
00:54:49,867 --> 00:54:51,002
Fandi, tidak.
515
00:54:51,035 --> 00:54:52,637
Fandi, jangan.
516
00:54:53,871 --> 00:54:55,472
Jangan lari, jalang kecil.
517
00:54:55,505 --> 00:54:56,841
Fandi, tidak.
518
00:54:56,874 --> 00:54:58,541
Tidak, Hui, jangan lari.
519
00:55:01,879 --> 00:55:03,014
Hui!
520
00:55:06,150 --> 00:55:07,852
Hui. Ya Tuhan.
521
00:55:12,156 --> 00:55:13,523
Hui?
522
00:55:13,556 --> 00:55:16,227
Ayo. Itu cuma goresan.
523
00:55:16,260 --> 00:55:17,828
Aku bisa saja membunuhnya.
524
00:55:31,742 --> 00:55:33,210
Aku tidak pernah menanyakan namamu.
525
00:55:33,244 --> 00:55:35,813
Itu usaha yang besar
untuk satu balon kecil.
526
00:55:36,714 --> 00:55:37,848
Hati-hati, Hui.
527
00:55:37,882 --> 00:55:39,116
Dia sudah seperti saudara, Bo.
528
00:55:39,150 --> 00:55:40,818
Pria ini ular.
529
00:55:40,851 --> 00:55:42,053
Jay, hentikan!
530
00:55:42,086 --> 00:55:43,486
Bo, apa yang kau lakukan?
531
00:55:43,520 --> 00:55:44,889
Jay!
532
00:55:44,922 --> 00:55:46,824
Kau tahu ke mana tujuanmu.
533
00:56:10,715 --> 00:56:12,917
Ke mana kau akan membawaku?
534
00:56:13,884 --> 00:56:15,019
Biarkan aku keluar!
535
00:56:15,052 --> 00:56:16,754
Maafkan aku.
536
00:56:16,787 --> 00:56:18,521
Aku tak bermaksud itu terjadi.
537
00:56:18,555 --> 00:56:20,157
Maaf, Hui.
/ Siapa kau?
538
00:56:20,191 --> 00:56:21,692
Tolong, tenanglah.
539
00:56:21,726 --> 00:56:23,694
Siapa kau?
/ Tolong.
540
00:56:23,728 --> 00:56:25,096
Bawa aku pulang.
541
00:56:25,129 --> 00:56:26,697
Semua ini harusnya tak terjadi.
542
00:56:26,731 --> 00:56:28,032
Kau harusnya tak keluar dari mobil.
543
00:56:28,065 --> 00:56:29,266
Aku tidak tahu itu akan terjadi.
544
00:56:29,300 --> 00:56:31,030
Aku tidak .tahu.
/ Aku percaya padamu.
545
00:56:32,837 --> 00:56:37,942
Aku percaya kau!
546
00:56:38,676 --> 00:56:40,945
Kau akan aman.
Aku akan memastikannya.
547
00:56:42,980 --> 00:56:44,581
Aku ingin menemui ibuku.
548
00:56:46,150 --> 00:56:48,019
Bawa aku menemui ibuku.
549
00:57:50,981 --> 00:57:52,149
Maaf, Hui.
550
00:57:58,856 --> 00:58:01,292
Hui, ini bukan kehidupan
yang kuinginkan.
551
00:58:02,259 --> 00:58:03,227
Kau tidak harus percaya padaku.
552
00:58:03,260 --> 00:58:05,996
Aku tidak bermaksud ini terjadi.
553
00:58:07,231 --> 00:58:08,799
Maaf.
554
00:58:26,050 --> 00:58:27,251
Bo.
555
00:58:29,186 --> 00:58:30,421
Sekarang apa?
556
00:58:30,454 --> 00:58:32,056
Baba ingin bertemu.
557
00:59:02,873 --> 00:59:04,707
Dia bagaimana?
558
00:59:04,855 --> 00:59:05,990
Istirahatlah.
559
00:59:06,023 --> 00:59:08,020
Untungnya, tidak ada
kerusakan permanen.
560
00:59:08,045 --> 00:59:11,047
Dia seharusnya tidak kemari.
561
00:59:11,965 --> 00:59:13,883
Kau tahu siapa dia?
562
00:59:14,899 --> 00:59:17,268
Ayah, aku tidak peduli dari
latar belakang apa asalnya.
563
00:59:17,301 --> 00:59:18,736
Sudah kuduga kau akan mengatakan itu.
564
00:59:19,837 --> 00:59:22,840
Penasaranku menguasaiku,
jadi aku menggali lebih dalam.
565
00:59:23,307 --> 00:59:25,009
Bisa kalian berdua menjauhi hidupku?
566
00:59:25,576 --> 00:59:28,379
Dia putri Wasiya, bocah ceroboh.
567
00:59:30,014 --> 00:59:31,382
Anak satu-satunya.
568
00:59:39,990 --> 00:59:41,392
Tidak mungkin.
569
00:59:43,494 --> 00:59:45,462
Kau tahu apa artinya ini?
570
00:59:47,932 --> 00:59:49,466
Fandi, jangan berani-berani menyentuhnya!
571
00:59:49,500 --> 00:59:50,734
Fandi!
572
00:59:55,926 --> 00:59:56,926
Sial!
573
00:59:57,241 --> 00:59:58,742
Ke mana dia?
574
01:00:00,377 --> 01:00:02,179
Hui? Hui?
575
01:00:10,054 --> 01:00:12,423
Apa yang kau lakukan, sobat?
576
01:00:15,359 --> 01:00:18,262
Rini, karyawan baru itu
di belakang, dan mabuk.
577
01:00:18,295 --> 01:00:19,830
Tolong tangani itu.
578
01:00:22,199 --> 01:00:24,168
Perhatikan jalanmu.
579
01:00:24,835 --> 01:00:27,137
Aku cuma mencoba bergembira.
580
01:00:27,905 --> 01:00:28,906
Baik.
581
01:00:29,907 --> 01:00:31,108
Mari kita...
582
01:00:33,377 --> 01:00:35,079
Duduklah.
583
01:00:35,112 --> 01:00:37,348
Baik. Duduk.
584
01:00:37,381 --> 01:00:39,149
Baik.
585
01:00:40,050 --> 01:00:42,353
Aku akan memberinya
obat pereda nyeri dan air.
586
01:00:42,386 --> 01:00:43,821
Aku segera kembali.
587
01:00:45,155 --> 01:00:47,057
Kau tidak apa-apa?
/ Ya.
588
01:00:50,561 --> 01:00:52,296
Apa yang selama ini kau lakukan?
589
01:00:52,320 --> 01:01:07,320
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
590
01:01:07,344 --> 01:01:22,344
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
591
01:02:12,476 --> 01:02:14,912
Hui, ini aku!
592
01:02:14,945 --> 01:02:16,614
Lihat, ada aku.
593
01:02:16,648 --> 01:02:17,948
Baik?
594
01:02:22,486 --> 01:02:24,188
Hui, maaf.
595
01:02:24,221 --> 01:02:25,356
Maaf, Hui.
596
01:02:25,389 --> 01:02:26,630
Keluargaku, mereka...
597
01:02:27,149 --> 01:02:29,026
Harusnya aku tak membawamu kemari.
598
01:02:29,493 --> 01:02:30,994
Tolong, ikuti saja aku.
599
01:02:33,297 --> 01:02:36,033
Kau harus berhenti berpikir
dengan penismu, Dik.
600
01:02:38,235 --> 01:02:39,536
Halo.
601
01:03:11,969 --> 01:03:13,270
Kau ikut denganku!
602
01:03:17,074 --> 01:03:18,475
Wasiya.
603
01:03:18,509 --> 01:03:19,611
Wasiya!
604
01:03:20,110 --> 01:03:21,578
Jun punya putrimu.
605
01:03:22,279 --> 01:03:23,447
Apa?
606
01:03:23,480 --> 01:03:24,915
Kapan dia kembali?
607
01:03:30,287 --> 01:03:31,321
Jun?
608
01:03:31,790 --> 01:03:33,557
Apa yang kau lakukan pada Hui?
609
01:03:33,590 --> 01:03:37,027
Jika kau menyakitinya, sumpah...
/ Datanglah ke rumahku dalam satu jam.
610
01:03:38,095 --> 01:03:39,296
Sendiri.
611
01:03:39,329 --> 01:03:42,032
Kapan perseteruan tidak
berguna ini berakhir, Jun?
612
01:03:43,133 --> 01:03:44,535
Saat kita semua mati?
613
01:03:44,568 --> 01:03:46,970
Ada hal yang lebih buruk
dari kematian, Wasiya.
614
01:03:49,173 --> 01:03:50,608
Kita akan mendapatkannya kembali.
615
01:03:50,642 --> 01:03:52,042
Hui akan baik-baik saja.
616
01:03:52,744 --> 01:03:54,044
Aku ikut denganmu.
617
01:03:55,012 --> 01:03:57,080
Tidak, aku akan pergi sendiri.
618
01:03:57,114 --> 01:03:59,082
Aku tahu keluarga Yang bisa apa.
619
01:04:03,587 --> 01:04:05,422
Persiapkan untuk tamu istimewa kita.
620
01:04:15,566 --> 01:04:17,267
Rini, bisa ambilkan mobilku?
621
01:04:18,068 --> 01:04:19,369
Baik.
622
01:04:25,209 --> 01:04:29,580
Kau, Rini, dan Arlo tahu harus apa
jika ada sesuatu menimpaku, bukan?
623
01:04:31,114 --> 01:04:32,115
Ya.
624
01:04:33,217 --> 01:04:34,218
Baik.
625
01:04:35,085 --> 01:04:36,788
Wasiya! Tunggu!
626
01:04:36,821 --> 01:04:38,455
Apa?
/ Aku harus meluruskan ini.
627
01:04:39,022 --> 01:04:40,390
Hui putrimu?
628
01:04:41,124 --> 01:04:42,226
Ya, lantas?
629
01:04:45,429 --> 01:04:46,731
Aku ikut denganmu.
630
01:04:47,632 --> 01:04:49,032
Kenapa?
631
01:04:49,066 --> 01:04:50,367
Aku mengenal Hui seumur hidupku.
632
01:04:54,806 --> 01:04:56,139
Dia tidak pernah menyebutmu.
633
01:04:56,608 --> 01:04:57,609
Tentu tak pernah.
634
01:04:58,509 --> 01:05:00,110
Kau tak pernah ada.
635
01:05:00,143 --> 01:05:01,345
Kau tidak tahu.
636
01:05:01,378 --> 01:05:05,048
Katakan. Semua ini lebih berharga
dari kebahagiaan putrimu?
637
01:05:05,082 --> 01:05:07,184
Semua yang kulakukan
adalah untuk keluargaku.
638
01:05:08,318 --> 01:05:09,586
Untuk Hui.
639
01:05:10,722 --> 01:05:12,222
Aku tidak punya waktu untuk ini.
640
01:05:14,626 --> 01:05:16,360
Wasiya, tunggu!
/ Tidak.
641
01:05:16,828 --> 01:05:18,495
Hui membutuhkanku.
642
01:05:28,640 --> 01:05:30,340
Kau punya sesuatu
untuk mengatasi mabuk?
643
01:05:51,528 --> 01:05:53,130
Kau baik saja?
644
01:05:53,865 --> 01:05:55,499
Siapa kau?
645
01:05:55,532 --> 01:05:56,668
Aku...
646
01:05:57,735 --> 01:05:59,570
...anggota keluargamu yang hina.
647
01:06:00,772 --> 01:06:02,205
Keluargaku?
648
01:06:03,273 --> 01:06:04,508
Aku sangat mengenal ibumu.
649
01:06:06,811 --> 01:06:07,812
Ibuku?
650
01:06:08,579 --> 01:06:09,747
Dia kenapa?
651
01:06:12,182 --> 01:06:18,422
Ada sesuatu yang bisa dikatakan tentang
wanita yang berhasil mengatasi segalanya
652
01:06:18,455 --> 01:06:20,324
yang dimaksudkan untuk
menghancurkannya.
653
01:06:20,357 --> 01:06:21,726
Menurutku kau salah wanita.
654
01:06:21,759 --> 01:06:24,361
Ibuku menjalani kehidupan
yang sangat istimewa.
655
01:06:24,394 --> 01:06:27,531
Tidak. kurasa tidak.
656
01:06:29,232 --> 01:06:30,367
Ibumu...
657
01:06:31,836 --> 01:06:34,271
...tidak mudah baginya
sejak kau dilahirkan.
658
01:06:35,773 --> 01:06:37,274
Kenapa kau mengatakan itu?
659
01:06:40,177 --> 01:06:41,478
Ayahmu sahabatku.
660
01:06:42,647 --> 01:06:45,683
Dan aku harusnya menjaga
kalian berdua tetap aman.
661
01:06:47,217 --> 01:06:48,285
Orang-orang ini...
662
01:06:49,486 --> 01:06:53,256
Keluarga Yang.
Memaksamu melakukan hal-hal yang...
663
01:06:54,191 --> 01:06:56,293
....tak pernah kau pikir
akan kau lakukan.
664
01:06:58,195 --> 01:06:59,429
Aku...
665
01:07:01,431 --> 01:07:02,634
Maaf.
666
01:07:03,668 --> 01:07:04,869
Ya...
667
01:07:05,937 --> 01:07:08,438
Aku mengkhianati ayahmu.
668
01:07:10,742 --> 01:07:12,275
Beritahu aku semua.
669
01:07:14,344 --> 01:07:16,681
Pertama kali aku bertemu
Hui adalah di kelas Kung Fu.
670
01:07:17,782 --> 01:07:20,550
Kami berusia delapan, sembilan.
671
01:07:21,886 --> 01:07:25,522
Aku ingat betapa kagumnya aku
672
01:07:25,555 --> 01:07:29,694
karena dia telah mengalahkan
lawannya dua kali lipat ukurannya.
673
01:07:32,730 --> 01:07:37,601
Momen terbaik adalah saat dia
menghancurkan anak nakal ini, Vaughan.
674
01:07:38,136 --> 01:07:39,403
Dia penindas.
675
01:07:40,404 --> 01:07:42,406
Semua siswa lain takut padanya.
676
01:07:42,439 --> 01:07:44,809
Tapi dia tidak.
677
01:07:46,276 --> 01:07:47,411
Hui tidak.
678
01:07:49,781 --> 01:07:51,581
Kenapa aku tidak mengatakan
apapun padanya lebih awal?
679
01:07:52,750 --> 01:07:54,584
Aku tahu aku selalu mencintainya.
680
01:07:57,421 --> 01:07:58,856
Dan sekarang masalah ini dengan ibunya...
681
01:07:59,924 --> 01:08:01,693
Ya Tuhan.
682
01:08:02,660 --> 01:08:04,194
Aku sangat mengacau.
683
01:08:05,262 --> 01:08:07,732
Aku tidak tahu apa yang akan
kulakukan jika terjadi menimpanya.
684
01:08:11,936 --> 01:08:13,638
Simpan untuk terapismu.
685
01:08:22,747 --> 01:08:24,314
Resep khusus.
686
01:08:33,624 --> 01:08:36,426
Jika kau pergi sekarang,
kau akan menyusul Rini.
687
01:08:36,961 --> 01:08:38,528
Dia berencana membuntuti Wasiya.
688
01:08:39,362 --> 01:08:40,698
Kau melepaskanku?
689
01:08:40,732 --> 01:08:41,699
Kenapa?
690
01:08:41,733 --> 01:08:44,702
Yang kupedulikan cuma
keselamatan Wasiya dan Hui.
691
01:08:45,670 --> 01:08:47,337
Bukan perintah.
692
01:10:02,914 --> 01:10:04,347
Hui mirip ayahnya.
693
01:10:09,754 --> 01:10:11,588
Bekas luka cocok untukmu setelah ini.
694
01:10:17,161 --> 01:10:18,696
Selamat datang.
695
01:10:23,801 --> 01:10:26,070
Ini cuma cicipan.
696
01:10:38,515 --> 01:10:39,951
Ini dia.
697
01:10:45,857 --> 01:10:47,490
Wasiya Dawood.
698
01:10:48,458 --> 01:10:49,660
Selamat datang di rumahku.
699
01:10:50,862 --> 01:10:52,029
Di mana putriku?
700
01:10:53,064 --> 01:10:54,564
Jadi sekarang aku sudah tua.
701
01:10:55,532 --> 01:10:58,435
Dan aku, sepertimu, bosan
dengan semua pertengkaran ini.
702
01:10:59,203 --> 01:11:03,506
Aku bingung harus apa saat anak
laki-lakiku membawa pulang wanita
703
01:11:03,540 --> 01:11:05,610
yang ternyata putrimu.
704
01:11:06,476 --> 01:11:11,514
Siapa sangka, Wasiya,
putraku dengan anak tunggalmu?
705
01:11:12,482 --> 01:11:13,550
Menjijikkan.
706
01:11:17,655 --> 01:11:20,024
Kuambil inisiatif dengan pengacaraku
untuk menyusun beberapa dokumen.
707
01:11:22,994 --> 01:11:27,198
Jika kau ingin semua ini berakhir, kau akan
mengalihkan kepemilikan seluruh tanahmu
708
01:11:27,231 --> 01:11:29,133
sepanjang Jl. Old River ke arahku.
709
01:11:35,572 --> 01:11:36,908
Aku tidak akan
menandatangani apapun...
710
01:11:38,609 --> 01:11:40,044
....sampai aku tahu
putriku masih hidup.
711
01:11:41,646 --> 01:11:43,214
Fandi!
712
01:11:43,247 --> 01:11:44,581
Dia ingin reuni.
713
01:11:45,548 --> 01:11:46,684
Kita akan menurutinya.
714
01:11:49,620 --> 01:11:50,821
Tentu.
715
01:11:52,857 --> 01:11:55,726
Jadi sekarang, Wasiya,
aku cuma punya satu anak laki-laki.
716
01:11:56,928 --> 01:11:58,495
Dan kau cuma punya satu anak.
717
01:11:59,397 --> 01:12:03,433
Dan aku tidak ingin melihat
orang lain di keluarga kami terluka.
718
01:12:10,608 --> 01:12:12,009
Masuk ke sana!
719
01:12:12,542 --> 01:12:14,245
Dan kau juga.
/ Ibu!
720
01:12:14,278 --> 01:12:15,913
Pergi ke sana!
/ Hui!
721
01:12:19,750 --> 01:12:20,818
Bagusnya.
722
01:12:23,520 --> 01:12:25,756
Seluruh keluarga kembali berkumpul lagi.
723
01:12:26,556 --> 01:12:28,859
Sayang sekali kau tidak tahu
ada tikus di antara kalian.
724
01:12:31,028 --> 01:12:33,064
Wasiya, maaf.
725
01:12:33,664 --> 01:12:37,034
Bu, Yasin menceritakan
semuanya kepadaku.
726
01:12:37,068 --> 01:12:38,903
Kenapa kau tidak memberitahuku?
727
01:12:38,936 --> 01:12:39,870
Aku tidak bisa.
728
01:12:39,904 --> 01:12:41,872
Aku ingin melindungimu dari ini.
Semua ini.
729
01:12:41,906 --> 01:12:43,808
Kenapa kita tidak pergi saja?
730
01:12:43,841 --> 01:12:45,810
Kita bisa saja pergi begitu saja.
731
01:12:46,610 --> 01:12:48,612
Aku tidak ingin mengecewakan ayahmu.
732
01:12:49,413 --> 01:12:52,116
Cukup omong kosong ini. Berdiri!
733
01:12:52,149 --> 01:12:53,951
Tidak, Bu, jangan lakukan itu!
734
01:12:55,853 --> 01:12:56,988
Hui!
735
01:13:03,694 --> 01:13:04,729
Tanda tangani!
736
01:13:07,765 --> 01:13:08,966
Tanda tangani surat-suratnya sekarang!
737
01:13:34,025 --> 01:13:35,558
Wasiya!
738
01:13:36,027 --> 01:13:37,128
Hui!
739
01:13:50,174 --> 01:13:51,208
Ayah!
740
01:13:51,242 --> 01:13:52,243
Ayo, Hui!
741
01:13:54,912 --> 01:13:56,080
Apa?
742
01:13:59,183 --> 01:14:00,618
Aku akan mengejar mereka!
743
01:14:01,185 --> 01:14:02,653
Wasiya!
744
01:14:04,388 --> 01:14:07,091
Hui, maaf.
745
01:14:07,124 --> 01:14:08,359
Wasiya, izinkan aku meminta maaf.
746
01:14:08,392 --> 01:14:10,027
Tolong izinkan aku menolong.
747
01:14:10,061 --> 01:14:11,095
Ikuti aku.
748
01:14:12,029 --> 01:14:14,131
Jay!
/ Apa yang telah kau lakukan?
749
01:14:14,165 --> 01:14:16,133
Kau bisa mempercayainya jika
dia sedang mencoba menolong.
750
01:14:16,167 --> 01:14:17,802
Hentikan!
/ Berhenti.
751
01:14:18,402 --> 01:14:20,004
Bo, tunjukkan jalannya.
752
01:14:20,037 --> 01:14:21,072
Jangan sentuh dia.
753
01:14:21,105 --> 01:14:23,340
Ayo kita pergi dari sini, Bu.
754
01:14:23,374 --> 01:14:24,875
Perhatikan langkahmu. Ikuti aku.
755
01:14:25,776 --> 01:14:27,111
Ayo, ikuti aku.
756
01:14:27,144 --> 01:14:29,013
Jangan terlihat.
757
01:14:32,950 --> 01:14:34,218
Rini?
758
01:14:34,251 --> 01:14:35,585
Rini, hentikan.
759
01:14:36,854 --> 01:14:39,123
Fandi. Fandi! Fandi! Tidak.
760
01:14:39,156 --> 01:14:41,725
Dasar pengkhianat, menjauh dariku!
761
01:14:43,060 --> 01:14:44,795
Aku memegangnya.
762
01:14:46,931 --> 01:14:48,032
Ini. Di situ.
763
01:14:48,732 --> 01:14:50,134
Apa yang kau lakukan
dengan keluarga ini?
764
01:14:50,167 --> 01:14:51,802
Biarkan mereka pergi.
765
01:14:56,774 --> 01:14:57,908
Hui?
766
01:15:06,684 --> 01:15:08,619
Tidak! Tidak, Hui! Hei! Hei!
767
01:15:10,287 --> 01:15:11,755
Bo!
768
01:15:11,789 --> 01:15:13,124
Hui? Hui!
769
01:15:13,157 --> 01:15:14,992
Hui, bagaimana dia?
/ Ini semua salahmu!
770
01:15:15,025 --> 01:15:16,127
Tidak!
771
01:15:16,160 --> 01:15:17,895
Lepaskan aku!
772
01:15:33,944 --> 01:15:35,779
Lepaskan dia!
773
01:15:50,094 --> 01:15:51,328
Ini untuk suamiku.
774
01:15:52,029 --> 01:15:53,130
Kumohon.
775
01:15:57,034 --> 01:15:58,102
Ayah!
776
01:16:04,375 --> 01:16:05,676
Baba!
777
01:16:14,351 --> 01:16:15,920
Wasiya!
778
01:16:29,033 --> 01:16:30,434
Ayah!
779
01:16:41,145 --> 01:16:42,379
Fandi.
780
01:16:48,062 --> 01:16:50,230
Aku sayang kau.
781
01:16:52,358 --> 01:16:53,775
Aku sayang kau.
782
01:16:53,943 --> 01:16:54,776
Kakak, tolong.
783
01:16:54,777 --> 01:16:55,610
Bangunlah.
784
01:17:07,838 --> 01:17:09,039
Fandi...
785
01:17:36,100 --> 01:17:37,768
Jelek sekali.
786
01:17:45,142 --> 01:17:47,378
Aset keluarga Yang dibekukan.
787
01:17:47,411 --> 01:17:50,848
Jika kau ingin membelinya,
semua milikmu.
788
01:17:50,881 --> 01:17:51,949
Akhirnya.
789
01:17:52,583 --> 01:17:53,884
Dan...
790
01:17:55,386 --> 01:17:56,587
Sekarang apa?
791
01:17:56,621 --> 01:17:57,821
Bo menghilang.
792
01:17:58,422 --> 01:18:00,157
Sumberku tidak dapat
menemukannya di mana pun.
793
01:18:00,958 --> 01:18:04,061
Dengan kepergian Jun,
polisi masih melindunginya.
794
01:18:09,199 --> 01:18:12,369
Hidup dalam ketakutan cuma
cara mati sebelum waktunya.
795
01:18:15,139 --> 01:18:16,507
Temukan dia.
796
01:18:16,540 --> 01:18:19,076
Harus memotong kepala
ular itu untuk selamanya.
797
01:20:27,004 --> 01:20:28,272
Halo.
798
01:20:29,306 --> 01:20:31,041
Naga tua itu sekarat.
799
01:20:34,779 --> 01:20:36,246
Orang-orang ini...
800
01:20:40,117 --> 01:20:41,285
Selamat ulang tahun.
801
01:20:41,834 --> 01:20:56,834
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
802
01:20:56,858 --> 01:21:11,858
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
54280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.