All language subtitles for Saved by the Bell - 4x18 - The Video Yearbook-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,303 [bell rings] 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,774 ♪ When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ♪ 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,676 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,579 ♪ By the time I grab my books and I give myself a look ♪ 5 00:00:12,646 --> 00:00:16,183 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,018 ♪ It's all right ♪ 7 00:00:18,085 --> 00:00:20,687 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 8 00:00:21,922 --> 00:00:24,925 ♪ If the teacher pops a test I know I'm in a mess ♪ 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,828 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,864 ♪ Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ♪ 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,368 ♪ If I can hand it in tomorrow it will be all right ♪ 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,236 ♪ It's all right ♪ 13 00:00:36,336 --> 00:00:39,106 ♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪ 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,789 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the-- ♪ 15 00:00:55,923 --> 00:00:58,692 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the-- ♪ 16 00:00:58,792 --> 00:01:03,197 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the bell ♪ 17 00:01:16,343 --> 00:01:19,213 Every 16-year-old guy dreams about two things. 18 00:01:20,814 --> 00:01:22,182 That's one. 19 00:01:23,150 --> 00:01:24,685 The car I don't have is the other. 20 00:01:24,751 --> 00:01:26,086 But I'm working on it. 21 00:01:26,386 --> 00:01:28,121 Zack, come here. Here's one. 22 00:01:28,222 --> 00:01:30,657 "A 1985 red Ferrari convertible. 23 00:01:30,724 --> 00:01:31,758 Mint condition." 24 00:01:31,859 --> 00:01:34,294 Hey, only $185,000. 25 00:01:34,661 --> 00:01:38,732 I don't have $185,000. 26 00:01:38,932 --> 00:01:41,635 Oh, I know that. You have to talk them down. 27 00:01:43,370 --> 00:01:45,639 How much money have you really got, Preppie? 28 00:01:47,040 --> 00:01:49,309 Well, when I get my $10 allowance on Saturday, 29 00:01:49,376 --> 00:01:51,211 I'll still owe my dad 11. 30 00:01:52,279 --> 00:01:53,947 Ask your dad for a raise. 31 00:01:54,014 --> 00:01:56,083 Or get 20,000 more fathers. 32 00:01:57,718 --> 00:02:01,021 There's this maniac named Jessie right behind me. 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,724 Whatever you do, don't mention the yearbook. 34 00:02:03,824 --> 00:02:04,791 Why? 35 00:02:04,892 --> 00:02:06,393 She hasn't come up with a theme yet, 36 00:02:06,493 --> 00:02:07,995 and she's freaking out. 37 00:02:08,161 --> 00:02:09,496 Shh. 38 00:02:10,664 --> 00:02:13,233 Hey, mama, I got your favorite-- 39 00:02:13,433 --> 00:02:15,035 French fries with mayonnaise. 40 00:02:15,135 --> 00:02:16,970 I couldn't eat a thing. 41 00:02:17,137 --> 00:02:18,972 I'm totally stressed about the yearbook. 42 00:02:19,106 --> 00:02:21,308 Shh! Don't mention the yearbook! 43 00:02:23,510 --> 00:02:25,178 I'm in charge of the yearbook, 44 00:02:25,279 --> 00:02:27,381 and Belding wants me to make it great. 45 00:02:28,181 --> 00:02:29,616 I thought you weren't hungry. 46 00:02:29,683 --> 00:02:31,051 I'm not. 47 00:02:33,887 --> 00:02:36,456 I'm serious. Last year's was awful. 48 00:02:36,690 --> 00:02:38,992 I bought one when I first got here. 49 00:02:39,092 --> 00:02:41,495 Had to scope out the babe situation. 50 00:02:42,429 --> 00:02:43,964 You are so shallow. 51 00:02:44,031 --> 00:02:46,333 You can't judge a person by a picture of their face. 52 00:02:46,400 --> 00:02:49,069 You're right. I couldn't even see their legs. 53 00:02:50,771 --> 00:02:52,239 This is a real turkey. 54 00:02:52,339 --> 00:02:53,941 Do you have any gravy? 55 00:02:54,308 --> 00:02:56,777 OK, hotshot, you'll have an opportunity to make it better 56 00:02:56,877 --> 00:02:58,445 at today's yearbook meeting. 57 00:02:58,545 --> 00:03:00,814 You're on the yearbook committee? 58 00:03:01,114 --> 00:03:03,183 So where we're headed is-- 59 00:03:04,151 --> 00:03:06,486 Sorry I'm late. Just pretend I'm not here. 60 00:03:07,487 --> 00:03:09,723 Zack, if you want credit for this committee, 61 00:03:09,823 --> 00:03:12,192 you are going to have to participate. 62 00:03:13,560 --> 00:03:17,230 Last year there were a few unsold yearbooks. 63 00:03:17,397 --> 00:03:18,565 A few? 64 00:03:18,665 --> 00:03:21,234 Kids transferred so they wouldn't have to buy one. 65 00:03:22,069 --> 00:03:25,939 That's why this yearbook has to be the best ever. 66 00:03:26,039 --> 00:03:27,774 Wouldn't take much. 67 00:03:28,075 --> 00:03:32,012 We need an idea that will make this puppy sell. 68 00:03:32,112 --> 00:03:33,280 Any suggestions? 69 00:03:33,413 --> 00:03:35,115 Let's use holograms. 70 00:03:36,450 --> 00:03:39,353 Everyone's picture will just leap right off the page. 71 00:03:39,786 --> 00:03:41,955 Ollie, isn't that a little expensive? 72 00:03:42,356 --> 00:03:43,690 Moose, how about you? 73 00:03:43,790 --> 00:03:45,892 Uh... I'm fine. 74 00:03:48,629 --> 00:03:50,097 How are you? 75 00:03:51,098 --> 00:03:52,799 No, no. The yearbook. 76 00:03:53,066 --> 00:03:54,868 OK. I'll buy one. 77 00:03:57,371 --> 00:03:58,639 Sandy? 78 00:03:58,872 --> 00:04:00,173 Sandy! 79 00:04:02,809 --> 00:04:04,511 Will you turn that music off? 80 00:04:04,611 --> 00:04:07,114 It's not music. It's a book on tape. 81 00:04:07,214 --> 00:04:09,783 A real classic, dude. 82 00:04:10,150 --> 00:04:12,319 I mean sir dude. 83 00:04:13,820 --> 00:04:16,923 "The Little Engine That Could," part two. 84 00:04:18,025 --> 00:04:19,259 Books on tape. 85 00:04:19,359 --> 00:04:21,028 Doesn't anyone read anymore? 86 00:04:21,128 --> 00:04:24,064 No. I suggest not having a yearbook at all. 87 00:04:24,164 --> 00:04:26,366 Oh, brilliant. I knew I could count on you. 88 00:04:26,466 --> 00:04:29,069 No, really. A video yearbook. 89 00:04:29,269 --> 00:04:30,904 Hey, I love it. 90 00:04:31,004 --> 00:04:33,106 It's so... now. 91 00:04:33,206 --> 00:04:35,776 Like I said, I knew I could count on you. 92 00:04:35,909 --> 00:04:37,110 Hey, no sweat. 93 00:04:37,778 --> 00:04:40,781 I'll inform your teachers you'll be missing some classes. 94 00:04:40,847 --> 00:04:43,183 - Miss classes? - Miss classes? 95 00:04:43,283 --> 00:04:44,685 Miss classes? 96 00:04:45,152 --> 00:04:46,820 Then I withdraw my offer. 97 00:04:46,920 --> 00:04:48,722 I'm here to learn. 98 00:04:49,690 --> 00:04:52,259 Mr. Belding, honored committee members, 99 00:04:52,325 --> 00:04:54,828 I will make the ultimate sacrifice. 100 00:04:55,929 --> 00:04:58,832 I will shoot the video yearbook. 101 00:05:03,704 --> 00:05:06,173 Ready? This is your video profile. 102 00:05:06,306 --> 00:05:08,375 Hey, I was born ready. 103 00:05:08,675 --> 00:05:09,876 Right. 104 00:05:10,210 --> 00:05:11,244 Lights. 105 00:05:13,714 --> 00:05:15,115 Action. 106 00:05:18,051 --> 00:05:20,020 Looks like he was born camera-shy. 107 00:05:20,420 --> 00:05:21,822 Figures. 108 00:05:22,522 --> 00:05:23,857 What's your name? 109 00:05:24,357 --> 00:05:26,760 Uh... my name? 110 00:05:27,561 --> 00:05:29,629 My name is A.C. Slater. 111 00:05:30,097 --> 00:05:32,966 Bet it feels good to be football captain. 112 00:05:33,533 --> 00:05:35,869 Oh. I bet it does. 113 00:05:37,804 --> 00:05:41,408 Is there any message you'd like to leave the graduating class? 114 00:05:41,608 --> 00:05:42,976 Goodbye. 115 00:05:45,178 --> 00:05:46,213 Cut. 116 00:05:46,346 --> 00:05:47,814 I think we got enough. 117 00:05:49,082 --> 00:05:51,485 I was a little nervous. Could you tell? 118 00:05:51,585 --> 00:05:53,920 You nervous? Nah. 119 00:05:54,020 --> 00:05:56,223 Just send in the next victim. 120 00:05:56,823 --> 00:05:58,525 Screech, this is great. 121 00:05:58,625 --> 00:06:01,795 We shoot videos while these suckers go to class. 122 00:06:01,895 --> 00:06:03,530 Hi, Zack. I'm proud of you. 123 00:06:03,630 --> 00:06:05,398 This video yearbook is excellent. 124 00:06:05,499 --> 00:06:06,566 Thanks, Kelly. 125 00:06:06,666 --> 00:06:08,769 Stand by the backdrop, and we'll shoot your profile. 126 00:06:10,470 --> 00:06:11,571 Go for it. 127 00:06:11,671 --> 00:06:12,973 Hi. I'm Kelly Kapowski. 128 00:06:13,073 --> 00:06:15,675 I'm the captain of the girls' volleyball team, 129 00:06:15,776 --> 00:06:17,444 softball team, and swim team. 130 00:06:17,544 --> 00:06:18,945 I'm also head cheerleader. 131 00:06:19,045 --> 00:06:20,614 B-a-y-s-i-d-e! 132 00:06:20,714 --> 00:06:23,216 Go, Bayside! Whoo! 133 00:06:23,884 --> 00:06:25,352 Now, who do you love? 134 00:06:25,452 --> 00:06:26,753 I love you. 135 00:06:27,654 --> 00:06:29,055 Cut. Perfect. 136 00:06:29,156 --> 00:06:30,524 How about a movie Saturday? 137 00:06:30,590 --> 00:06:33,660 Sure. My parents are going out, so yours will have to drive. 138 00:06:35,595 --> 00:06:38,765 You'll have a great time double-dating with your parents. 139 00:06:40,133 --> 00:06:41,334 Me next. 140 00:06:41,434 --> 00:06:42,836 Do this one, Screech. 141 00:06:42,936 --> 00:06:44,771 I got to see about getting a car. 142 00:06:45,005 --> 00:06:46,940 No problem-o. 143 00:06:47,140 --> 00:06:50,744 Lisa, doll-face, go be beautiful by the scenery. 144 00:06:51,878 --> 00:06:53,547 I can't stand there. 145 00:06:53,647 --> 00:06:56,016 That backdrop clashes with my outfit. 146 00:06:56,149 --> 00:06:58,051 Kill the attitude, sweetie. 147 00:06:59,252 --> 00:07:01,454 Hello. My name is Lisa Turtle. 148 00:07:01,555 --> 00:07:04,591 I'm the founder of the fashion team and the shopping squad. 149 00:07:04,658 --> 00:07:09,529 My hobbies include dating, guys, and dating guys. 150 00:07:10,831 --> 00:07:12,132 And cut. 151 00:07:12,232 --> 00:07:13,233 How was I? 152 00:07:13,333 --> 00:07:14,701 Delightfully shallow. 153 00:07:14,768 --> 00:07:16,870 And you're delightfully dorky. 154 00:07:18,738 --> 00:07:21,842 Every guy will want to date her when they see this. 155 00:07:23,143 --> 00:07:24,477 Hey, Screech, 156 00:07:24,845 --> 00:07:26,913 that's how we'll get money for a car. 157 00:07:27,380 --> 00:07:29,749 We'll make a video dating tape 158 00:07:29,850 --> 00:07:32,085 and sell it to every lonely guy in town. 159 00:07:32,319 --> 00:07:35,021 Why would we want lonely guys to date us? 160 00:07:35,655 --> 00:07:37,057 No, you simp. 161 00:07:37,157 --> 00:07:40,060 We'll make a dating tape of pretty girls. 162 00:07:40,260 --> 00:07:42,395 Oh. Now, that makes sense. 163 00:07:42,495 --> 00:07:43,597 That's right. 164 00:07:43,763 --> 00:07:44,965 Next. 165 00:07:45,165 --> 00:07:48,301 Like, hi. My name is Liz Bass. 166 00:07:48,401 --> 00:07:50,837 I, like, totally love everything. 167 00:07:51,438 --> 00:07:53,540 What's your idea of a perfect guy? 168 00:07:53,640 --> 00:07:56,009 Oh, my gosh. All right. 169 00:07:56,209 --> 00:07:58,712 I like a guy that's, like, tall, dreamy, 170 00:07:58,812 --> 00:08:01,615 and spends all of his money on me. 171 00:08:02,649 --> 00:08:04,718 Hey, Screech, this is great. 172 00:08:05,919 --> 00:08:07,621 Yo. I'm Spike. 173 00:08:07,821 --> 00:08:10,557 No teams, no clubs, I hate school, 174 00:08:10,690 --> 00:08:12,459 and I want to be a rocker. 175 00:08:12,626 --> 00:08:14,327 ♪♪ 176 00:08:15,161 --> 00:08:17,364 What's your idea of a dream date? 177 00:08:17,998 --> 00:08:21,368 Jon Bon Jovi setting my hair on fire. 178 00:08:21,635 --> 00:08:23,603 ♪♪ 179 00:08:23,970 --> 00:08:26,539 Zack, she scares me. 180 00:08:27,440 --> 00:08:30,710 All right. Just use the best-looking girls. 181 00:08:30,844 --> 00:08:32,279 Then add some music 182 00:08:32,379 --> 00:08:34,180 and plaster their phone numbers across the screen. 183 00:08:34,314 --> 00:08:35,415 Got it. 184 00:08:35,649 --> 00:08:38,618 Tomorrow we'll take these tapes to high schools. 185 00:08:38,752 --> 00:08:41,087 Remember, just the prettiest girls. 186 00:08:41,187 --> 00:08:42,923 Hey, I'm no dummy. 187 00:08:50,463 --> 00:08:52,465 Whoa, whoa, whoa. 188 00:08:52,599 --> 00:08:54,734 Oh, my... wow. 189 00:08:54,834 --> 00:08:56,603 Do you have enough money yet? 190 00:08:56,703 --> 00:08:59,172 No, but I will once we go to... 191 00:08:59,906 --> 00:09:03,310 Woodlands High, Uni High, 192 00:09:03,610 --> 00:09:04,978 hey, Grant High, 193 00:09:05,078 --> 00:09:07,113 and St. Murray's Reform School. 194 00:09:07,247 --> 00:09:09,549 They haven't seen a girl in years. 195 00:09:13,320 --> 00:09:16,156 When the 20th guy called, 196 00:09:16,356 --> 00:09:19,192 I smashed the telephone with my guitar. 197 00:09:19,326 --> 00:09:21,561 Pretty cool feedback, actually. 198 00:09:26,433 --> 00:09:28,034 It's so totally rad. 199 00:09:28,168 --> 00:09:31,171 I must have been asked out by every dude in L.A. 200 00:09:31,838 --> 00:09:33,740 See? The tape really works. 201 00:09:33,840 --> 00:09:35,408 The girls are getting calls. 202 00:09:35,475 --> 00:09:37,644 I don't know. I kind of feel slimebally. 203 00:09:37,744 --> 00:09:39,879 Yeah. Isn't it great? 204 00:09:40,113 --> 00:09:42,849 Maybe I'll test drive a Corvette this afternoon. 205 00:09:48,922 --> 00:09:50,890 What are you looking at? 206 00:09:51,658 --> 00:09:55,595 Your tongue must be the strongest muscle in your body. 207 00:09:55,929 --> 00:09:57,397 Excuse me? 208 00:09:57,530 --> 00:10:00,066 Your phone was busy for over 3 hours last night. 209 00:10:00,166 --> 00:10:02,302 Was it Save The Whales pledge week? 210 00:10:02,435 --> 00:10:07,574 I got a lot of calls from total strangers who want to date me. 211 00:10:07,674 --> 00:10:11,177 Just how many total strangers are we talking about? 212 00:10:11,277 --> 00:10:13,546 I don't know. 15, 20. 213 00:10:13,613 --> 00:10:16,082 You talked to all of them, Miss Love The World? 214 00:10:16,182 --> 00:10:18,818 I can speak to whomever I choose. 215 00:10:18,885 --> 00:10:20,220 Look... 216 00:10:21,521 --> 00:10:22,922 The Max, 217 00:10:23,156 --> 00:10:25,291 where Bayside's elite have good times 218 00:10:25,425 --> 00:10:26,826 and bad burgers. 219 00:10:30,964 --> 00:10:33,333 There's the football team captain 220 00:10:33,400 --> 00:10:36,336 and student body president having a romantic lunch. 221 00:10:36,469 --> 00:10:37,837 Shut up! 222 00:10:39,172 --> 00:10:41,241 Oh, gosh, what a surprise, Screech. 223 00:10:41,307 --> 00:10:43,009 They're fighting as usual. 224 00:10:43,152 --> 00:10:45,621 This jughead thinks he owns me. 225 00:10:45,845 --> 00:10:47,113 No, I don't. 226 00:10:47,138 --> 00:10:49,374 I just don't want you going out with 50 guys. 227 00:10:49,482 --> 00:10:51,184 I am not going out with them. 228 00:10:51,317 --> 00:10:53,453 I don't even know them. They just called. 229 00:10:53,998 --> 00:10:54,996 Yeah, right. 230 00:10:55,088 --> 00:10:56,423 Excuse us. 231 00:10:57,424 --> 00:10:59,259 You put Jessie on the video? 232 00:10:59,359 --> 00:11:01,327 Yeah. She is a girl. 233 00:11:01,428 --> 00:11:03,229 Who else is on it? 234 00:11:03,997 --> 00:11:06,266 So, Friday I have a date with Wayne. 235 00:11:06,366 --> 00:11:08,101 Saturday I'm going out with Garth, 236 00:11:08,201 --> 00:11:09,803 only because he begged. 237 00:11:09,903 --> 00:11:12,138 Sunday I have a day date and a night date 238 00:11:12,238 --> 00:11:14,541 with guys whose schools I've never even heard of. 239 00:11:15,175 --> 00:11:16,543 Tell me you didn't. 240 00:11:16,676 --> 00:11:20,847 I got so many calls, I had to unplug my phone. 241 00:11:21,058 --> 00:11:23,983 You know there's a St. Murray's Reform School? 242 00:11:25,418 --> 00:11:26,553 You're dead. 243 00:11:26,653 --> 00:11:28,488 Zack, how's the yearbook coming along? 244 00:11:28,555 --> 00:11:31,157 Mr. Belding wants to see it. 245 00:11:31,291 --> 00:11:33,526 It's going great. We're almost finished. 246 00:11:33,593 --> 00:11:36,062 We're going to work on it now. 247 00:11:36,563 --> 00:11:38,098 I thought I was dead. 248 00:11:38,231 --> 00:11:39,499 Move it now. 249 00:11:39,632 --> 00:11:42,168 Ow, ow, ow, ow, ow... 250 00:11:44,437 --> 00:11:46,106 Let go! Let go! 251 00:11:46,773 --> 00:11:49,409 You're the dumbest human being on earth. 252 00:11:49,509 --> 00:11:51,811 You hired me. What does that make you? 253 00:11:53,313 --> 00:11:55,115 Just put the tape in. 254 00:11:55,248 --> 00:11:57,450 The dating tape or yearbook tape? 255 00:11:57,517 --> 00:11:59,252 The dating tape. 256 00:11:59,619 --> 00:12:02,422 Hi. I'm Kelly Kapowski. I'm proud... 257 00:12:02,522 --> 00:12:03,790 [Screech] To be your date. 258 00:12:03,890 --> 00:12:05,959 Call her 'cause she's the... 259 00:12:06,059 --> 00:12:07,494 Head cheerleader. 260 00:12:07,594 --> 00:12:09,996 555-4314. Call Kelly. 261 00:12:11,297 --> 00:12:13,133 Kelly wants you to call today because... 262 00:12:13,233 --> 00:12:14,567 I love you. 263 00:12:18,638 --> 00:12:20,140 Pretty good, huh? 264 00:12:20,707 --> 00:12:23,309 We want a sneak preview of the yearbook. 265 00:12:23,409 --> 00:12:25,678 Well, we're still working on it. 266 00:12:25,778 --> 00:12:27,480 Show us what you got. 267 00:12:27,580 --> 00:12:29,182 I can't wait to see what I look like. 268 00:12:29,282 --> 00:12:30,817 Fine. Here. 269 00:12:33,720 --> 00:12:35,688 Here, enjoy. We've got work to do. 270 00:12:35,788 --> 00:12:38,525 Ow, ow, ow, ow, ow, ow... 271 00:12:41,594 --> 00:12:43,863 I thought we were done. What's left to shoot? 272 00:12:43,963 --> 00:12:46,699 You, if we can't stop guys from calling Kelly. 273 00:12:47,133 --> 00:12:49,269 Zack, when can I see that video? 274 00:12:49,369 --> 00:12:50,603 Which video? 275 00:12:50,703 --> 00:12:52,505 The yearbook video, of course. 276 00:12:52,705 --> 00:12:54,541 I thought he meant-- 277 00:12:55,241 --> 00:12:58,111 Jessie's watching it in the yearbook room. 278 00:12:58,278 --> 00:13:00,380 - Great. Carry on. - All right. 279 00:13:01,548 --> 00:13:02,382 Come here. 280 00:13:02,482 --> 00:13:04,317 Ow, ow, ow, ow, ow! 281 00:13:05,251 --> 00:13:07,987 Oh, hi. I'm Jessica Spano. 282 00:13:08,121 --> 00:13:09,822 This video's a first at Bayside, 283 00:13:09,923 --> 00:13:12,625 and, as student body president, I'm excited-- 284 00:13:12,725 --> 00:13:15,828 [Screech] About going out with you. Just a phone call away. 285 00:13:15,929 --> 00:13:18,398 They call her legs, and you can, too. 286 00:13:20,567 --> 00:13:22,535 I have seen enough. 287 00:13:22,635 --> 00:13:25,572 I haven't. I want to see mine again. 288 00:13:25,838 --> 00:13:28,208 Lisa, Zack Morris exploited you 289 00:13:28,308 --> 00:13:30,176 and every girl at Bayside. 290 00:13:30,310 --> 00:13:32,111 That's wrong. 291 00:13:32,312 --> 00:13:34,380 But I got a lot of dates. 292 00:13:34,814 --> 00:13:38,484 He probably made a fortune selling these videos. 293 00:13:38,585 --> 00:13:40,587 He's making money off me? 294 00:13:40,687 --> 00:13:42,388 Now, that's wrong. 295 00:13:42,488 --> 00:13:43,990 Let's kill him. 296 00:13:44,090 --> 00:13:46,092 Let's tear him into little pieces. 297 00:13:46,192 --> 00:13:49,229 Then take those little pieces and expel them. 298 00:13:50,296 --> 00:13:51,598 Wait a second. 299 00:13:51,864 --> 00:13:52,899 Aren't you coming? 300 00:13:52,990 --> 00:13:54,726 You should be even madder. 301 00:13:54,750 --> 00:13:56,135 Oh, I'm furious. 302 00:13:56,236 --> 00:13:57,737 But killing Zack isn't the answer. 303 00:13:57,837 --> 00:13:58,938 He'll just do it again. 304 00:13:59,038 --> 00:14:01,040 You have a better idea? 305 00:14:01,140 --> 00:14:04,544 You don't date Zack Morris without learning some tricks. 306 00:14:04,911 --> 00:14:07,113 Let's teach him a lesson he won't forget. 307 00:14:07,614 --> 00:14:09,182 - OK. - Yeah. 308 00:14:14,587 --> 00:14:17,123 We need to stop those guys from calling Kelly. 309 00:14:17,323 --> 00:14:20,994 Why don't we take all her phones? 310 00:14:21,594 --> 00:14:24,797 Why don't you go make a hungry shark happy? 311 00:14:25,131 --> 00:14:26,899 I sense anger in you. 312 00:14:26,966 --> 00:14:28,735 There you are, Zack. 313 00:14:28,835 --> 00:14:30,203 We've got to talk. 314 00:14:30,303 --> 00:14:31,437 Yikes! 315 00:14:31,537 --> 00:14:33,706 Talk? Uh, about what? 316 00:14:34,140 --> 00:14:35,908 I'm so ticked off! 317 00:14:36,042 --> 00:14:37,844 Somebody gave out Jessie's phone number 318 00:14:37,944 --> 00:14:39,746 and told everybody she's available. 319 00:14:39,846 --> 00:14:42,782 Oh. Who would do something that stupid? 320 00:14:46,452 --> 00:14:49,689 I don't know, but when I find this guy, 321 00:14:49,989 --> 00:14:52,458 I'm just going to slam him against the wall. 322 00:14:53,660 --> 00:14:56,262 And I'm going to slap him silly! 323 00:14:58,197 --> 00:14:59,899 Then you know what I'm going to do? 324 00:15:00,533 --> 00:15:02,101 Take some pliers 325 00:15:02,201 --> 00:15:05,972 and pluck out all his little nose hairs. 326 00:15:06,072 --> 00:15:07,373 Ow! 327 00:15:08,408 --> 00:15:09,709 What's wrong with you, Screech? 328 00:15:09,809 --> 00:15:12,045 Wrong? With me? Oh, nothing. 329 00:15:12,145 --> 00:15:13,813 Ne-never been better. 330 00:15:14,113 --> 00:15:16,516 Slater, aren't you overreacting? 331 00:15:16,716 --> 00:15:19,218 Zack, this guy's giving out Kelly's number, too. 332 00:15:19,352 --> 00:15:20,653 How come you're not mad? 333 00:15:20,753 --> 00:15:23,690 Oh, he was. I mean he is. 334 00:15:23,923 --> 00:15:25,525 I mean he will be. 335 00:15:25,858 --> 00:15:28,695 I just don't think violence is the answer. 336 00:15:28,795 --> 00:15:30,997 This whole thing could be a misunderstanding. 337 00:15:31,097 --> 00:15:34,100 Yeah, well, he won't misunderstand this. 338 00:15:39,872 --> 00:15:41,674 Do you think he's bluffing? 339 00:15:45,278 --> 00:15:48,181 I wonder how much Zack's making. 340 00:15:48,348 --> 00:15:50,717 You can bet it's enough to buy a car. 341 00:15:51,050 --> 00:15:55,221 He'll be driving me to school for the rest of his life. 342 00:15:55,321 --> 00:15:56,956 Shh! Here he comes. 343 00:15:57,490 --> 00:15:59,092 Hi, girls. How you doing? 344 00:15:59,192 --> 00:16:00,259 Don't ask. 345 00:16:00,360 --> 00:16:01,294 Terrible. 346 00:16:01,394 --> 00:16:02,995 Why? What's wrong? 347 00:16:03,262 --> 00:16:04,764 What's wrong? 348 00:16:04,897 --> 00:16:06,232 What's wrong? 349 00:16:06,332 --> 00:16:07,700 I'll tell you what's wrong. 350 00:16:07,767 --> 00:16:09,302 Whoever gave out our phone numbers 351 00:16:09,402 --> 00:16:11,571 is completely messing up our lives. 352 00:16:11,771 --> 00:16:14,340 I thought you were happy because you got dates. 353 00:16:14,640 --> 00:16:18,711 I got so many calls, my father took my phones. 354 00:16:19,212 --> 00:16:22,582 I'm sorry. Jessie, you still getting calls, too? 355 00:16:22,749 --> 00:16:24,250 No, they've stopped. 356 00:16:24,350 --> 00:16:25,985 Is everything ok with Slater? 357 00:16:26,085 --> 00:16:27,954 No. He dumped me. He's gone berserk. 358 00:16:28,054 --> 00:16:30,790 He's beating up every guy he thinks likes me. 359 00:16:32,291 --> 00:16:35,862 Hey! What happened to you guys? 360 00:16:35,962 --> 00:16:38,131 Slater thought we were hitting on Jessie, 361 00:16:38,264 --> 00:16:39,966 so he starts hitting on us. 362 00:16:40,066 --> 00:16:42,435 I have incredible pain, too. 363 00:16:43,269 --> 00:16:45,071 [bell rings] 364 00:16:59,152 --> 00:17:01,654 Screech! Did Slater do that to you? 365 00:17:01,721 --> 00:17:03,222 No. These are fakes. 366 00:17:03,356 --> 00:17:05,391 That way, Slater will think he got me. 367 00:17:06,125 --> 00:17:08,060 Put one on. You'll be safer. 368 00:17:09,262 --> 00:17:11,297 Attention, Zack Morris, 369 00:17:11,531 --> 00:17:13,900 this is your principal Mr. Belding. 370 00:17:13,966 --> 00:17:17,103 Please report to my office immediately. 371 00:17:17,203 --> 00:17:19,572 At least Slater won't find me in there. 372 00:17:22,004 --> 00:17:23,205 [knock on door] 373 00:17:23,259 --> 00:17:24,427 Come in. 374 00:17:24,744 --> 00:17:25,978 You wanted to see me? 375 00:17:26,879 --> 00:17:29,615 The board wants to see the yearbook tonight, 376 00:17:29,715 --> 00:17:32,785 so I'll need a finished copy by 3:00. 377 00:17:33,019 --> 00:17:34,954 3:00? But, sir-- 378 00:17:37,390 --> 00:17:40,059 Sir! What happened to your eye? 379 00:17:40,126 --> 00:17:42,929 I had an unfortunate incident with Slater this morning. 380 00:17:43,162 --> 00:17:45,398 The boy's out of control. 381 00:17:45,498 --> 00:17:46,799 [intercom buzzes] 382 00:17:48,534 --> 00:17:49,402 Yes? 383 00:17:49,469 --> 00:17:52,605 Mr. Belding, Kelly Kapowski and Vince Montana are here. 384 00:17:52,772 --> 00:17:54,474 Vince Montana? 385 00:17:54,774 --> 00:17:57,643 Send them in. Just take a second, Zack. 386 00:18:02,081 --> 00:18:03,316 What do you want? 387 00:18:06,752 --> 00:18:09,388 Kelly, what are you doing? 388 00:18:10,256 --> 00:18:12,825 The same thing she was doing in class. 389 00:18:12,925 --> 00:18:15,628 They've been caught making out all over school, 390 00:18:15,728 --> 00:18:17,830 and he doesn't go here. 391 00:18:18,197 --> 00:18:19,765 Kelly, you're my girlfriend. 392 00:18:19,866 --> 00:18:21,767 I meant to talk to you about that. 393 00:18:21,868 --> 00:18:24,937 Vince called me. You've been replaced. 394 00:18:25,171 --> 00:18:26,472 Who's the dweeb? 395 00:18:26,572 --> 00:18:28,307 Just some old mistake. 396 00:18:28,774 --> 00:18:30,076 I don't believe it. 397 00:18:30,176 --> 00:18:32,445 Get your hands off her! 398 00:18:33,513 --> 00:18:34,881 There you are, Zack. 399 00:18:34,981 --> 00:18:36,749 I've been looking all over for you. 400 00:18:36,883 --> 00:18:38,117 Time out! 401 00:18:40,162 --> 00:18:41,796 Man, this is horrible. 402 00:18:42,054 --> 00:18:43,422 I just meant to get a car. 403 00:18:43,523 --> 00:18:44,957 If I don't get out of this, 404 00:18:45,091 --> 00:18:46,993 my life at Bayside is over. 405 00:18:53,799 --> 00:18:54,767 Time in. 406 00:18:54,834 --> 00:18:57,837 Ooh! Oh! Mr. Belding, I'm sorry. 407 00:19:00,940 --> 00:19:02,842 Hey, guys. What's up? 408 00:19:02,942 --> 00:19:06,245 Zack invited us all to be here at 3:00. 409 00:19:06,312 --> 00:19:08,915 He's not here, and there's no hors d'oeuvres. 410 00:19:09,048 --> 00:19:10,850 What kind of party is this? 411 00:19:11,217 --> 00:19:13,586 The way he disappeared from your office, Mr. B, 412 00:19:13,686 --> 00:19:16,889 I'll be surprised if he shows his face again. 413 00:19:24,196 --> 00:19:25,765 Screech, where's Zack? 414 00:19:25,865 --> 00:19:29,368 I think I'm supposed to play this for everybody. 415 00:19:29,435 --> 00:19:30,703 What makes you think that? 416 00:19:30,803 --> 00:19:32,605 It says, "play it for everybody." 417 00:19:38,244 --> 00:19:40,146 Hi. I'm Zack Morris, 418 00:19:40,246 --> 00:19:42,315 sole member of the slimeball team. 419 00:19:43,149 --> 00:19:45,518 I guess you know about the video dating tape. 420 00:19:45,751 --> 00:19:46,886 I'm sorry. 421 00:19:46,986 --> 00:19:48,554 I never meant to hurt anybody. 422 00:19:50,122 --> 00:19:52,458 Kelly, you were right to dump me. 423 00:19:52,558 --> 00:19:54,894 I don't deserve to have you as my girlfriend, 424 00:19:55,328 --> 00:19:57,563 but then, neither does Vince. 425 00:19:58,431 --> 00:19:59,832 Screech. 426 00:20:02,501 --> 00:20:04,503 The friendship ring I gave him. 427 00:20:04,570 --> 00:20:05,871 Give her a tissue. 428 00:20:05,938 --> 00:20:07,239 OK, Zack. 429 00:20:18,851 --> 00:20:20,052 Ahem. 430 00:20:28,894 --> 00:20:30,896 Jessie, Mr. Belding, 431 00:20:31,197 --> 00:20:34,033 you trusted me to produce Bayside's video yearbook. 432 00:20:34,200 --> 00:20:35,534 What were we thinking? 433 00:20:35,635 --> 00:20:37,169 What were you thinking? 434 00:20:37,870 --> 00:20:39,705 I'm sorry I betrayed your trust, 435 00:20:39,905 --> 00:20:41,741 but I finished the yearbook. 436 00:20:47,346 --> 00:20:49,315 As far as sales are concerned, 437 00:20:49,448 --> 00:20:51,384 I used the money from the dating tapes 438 00:20:51,450 --> 00:20:54,186 to buy video yearbooks for the whole school. 439 00:20:57,189 --> 00:20:58,457 Don't worry, Screech. 440 00:20:58,591 --> 00:21:00,259 They'll be delivered Monday morning. 441 00:21:00,326 --> 00:21:02,228 I thought I lost them. 442 00:21:03,229 --> 00:21:05,164 I'm sorry for messing up your lives, 443 00:21:05,264 --> 00:21:07,066 but you'll never see me again 444 00:21:07,166 --> 00:21:09,402 'cause I'm going to a military school. 445 00:21:10,002 --> 00:21:12,104 Goodbye forever. 446 00:21:16,042 --> 00:21:19,145 I can't believe it! He's finally gone! 447 00:21:19,245 --> 00:21:21,514 It's like a dream come true. 448 00:21:21,580 --> 00:21:22,948 Free at last. 449 00:21:23,049 --> 00:21:25,351 Yeah! All right! Whoo! 450 00:21:25,751 --> 00:21:27,987 I can't believe you guys! 451 00:21:29,188 --> 00:21:31,590 It's not like it's the worst thing I've ever done. 452 00:21:31,691 --> 00:21:34,126 I said I'm sorry. Even got you yearbooks. 453 00:21:34,193 --> 00:21:35,661 What do you want? 454 00:21:35,961 --> 00:21:38,130 [all] Gotcha! 29973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.