Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
♪ When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ♪
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
♪ I don't think I'll ever
make it on time ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
♪ I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ♪
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
♪ It's all right ♪
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
♪ If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ♪
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
♪ And my dog ate
all my homework last night ♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
♪ Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ♪
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
♪ It's all right ♪
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the-- ♪
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
♪ It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ♪
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the bell ♪
17
00:01:17,744 --> 00:01:20,247
Hey, guys, guess what?
Great news.
18
00:01:20,380 --> 00:01:22,649
Paula Abdul's
the new gym teacher.
19
00:01:22,883 --> 00:01:24,251
Even better.
20
00:01:24,318 --> 00:01:27,488
Rappin' Ken Kelly's broadcasting
from the Max all afternoon.
21
00:01:27,688 --> 00:01:30,691
The 10th caller
wins a trip to Hawaii.
22
00:01:30,791 --> 00:01:32,192
A trip to Hawaii?
23
00:01:32,292 --> 00:01:35,095
Man, I'm going
to win this contest.
24
00:01:35,195 --> 00:01:37,664
I'm tuned in and ready to dial.
25
00:01:37,731 --> 00:01:39,333
I've got the hall phone.
26
00:01:39,433 --> 00:01:41,435
Anyone touches it, they die.
27
00:01:41,768 --> 00:01:44,004
In the meantime, I've
got to find a date.
28
00:01:44,171 --> 00:01:46,440
[bell rings]
29
00:01:49,276 --> 00:01:52,012
Gretchen, hi.
How you doing?
30
00:01:53,680 --> 00:01:54,982
Hello, class.
31
00:01:55,082 --> 00:01:56,884
Good morning,
Mr. Belding.
32
00:01:56,950 --> 00:01:58,986
I'm substituting
for Mr. Johnson,
33
00:01:59,052 --> 00:02:01,088
who's having emergency surgery.
34
00:02:01,188 --> 00:02:02,723
Ha ha ha ha!
35
00:02:02,789 --> 00:02:04,825
Really? That's terrific!
36
00:02:05,192 --> 00:02:07,060
I don't think so, Zack.
37
00:02:07,160 --> 00:02:08,395
Huh?
38
00:02:08,529 --> 00:02:10,964
I wasn't talking to you,
Mr. Belding. Go ahead.
39
00:02:12,573 --> 00:02:14,775
I'm sorry.
It's no big deal.
40
00:02:15,202 --> 00:02:17,404
Like I was saying, how do
you feel about pineapples,
41
00:02:17,504 --> 00:02:20,541
snorkeling,
sunsets on the beach?
42
00:02:20,707 --> 00:02:24,745
Enough! Zack,
hang up that phone now.
43
00:02:26,079 --> 00:02:29,917
Gretchen, I'll
have to call you back. Bye.
44
00:02:30,284 --> 00:02:32,719
Zack, from now on,
45
00:02:32,786 --> 00:02:37,524
no more cellular
phone calls in this school.
46
00:02:41,194 --> 00:02:45,666
Guys, Ken Kelly just said
he'd be taking calls at 2:00.
47
00:02:46,099 --> 00:02:48,702
Man, I've got to be
that 10th caller.
48
00:02:50,070 --> 00:02:52,439
I think I've got a way to do it.
49
00:02:58,045 --> 00:03:00,480
We're here to fix the phones.
50
00:03:00,581 --> 00:03:02,215
I didn't know they're broken.
51
00:03:02,382 --> 00:03:03,550
They're not.
52
00:03:03,650 --> 00:03:05,052
They why fix them?
53
00:03:05,118 --> 00:03:06,887
Just do what we
planned, simpleton.
54
00:03:07,020 --> 00:03:08,522
Got you, chief.
55
00:03:09,356 --> 00:03:12,225
Listeners, if you're
caller number 10
56
00:03:12,326 --> 00:03:13,927
when you c-call in,
57
00:03:13,994 --> 00:03:18,265
a trip to Hawaii is wh-what
you're going to w-win.
58
00:03:18,365 --> 00:03:20,167
Now check out this tune
59
00:03:20,267 --> 00:03:24,104
while I sample
a delicious M-M-Max burger.
60
00:03:27,874 --> 00:03:29,643
You want to risk a burger?
61
00:03:29,743 --> 00:03:32,813
Never. Go get me
some Sushi.
62
00:03:36,116 --> 00:03:38,018
Hi, there.
You must be Ken Kelly.
63
00:03:38,118 --> 00:03:40,520
The DJ that makes your day.
64
00:03:40,664 --> 00:03:42,714
You sound cool over the radio.
65
00:03:42,823 --> 00:03:44,024
Thanks.
66
00:03:44,124 --> 00:03:45,759
But you look so dorky in person.
67
00:03:48,095 --> 00:03:49,429
We're going to check your phones
68
00:03:49,529 --> 00:03:51,331
to make sure everything's
ready for the big contest.
69
00:03:51,431 --> 00:03:53,734
Great! Go for it!
70
00:03:53,834 --> 00:03:55,335
I won't be long.
71
00:03:58,271 --> 00:04:01,341
Rig it so you can intercept
the incoming calls.
72
00:04:01,441 --> 00:04:05,012
No problem. You found
the right man for the job.
73
00:04:10,784 --> 00:04:12,452
Tori, here's my system--
74
00:04:12,552 --> 00:04:14,921
dial all the numbers
except the last one.
75
00:04:15,022 --> 00:04:17,257
When you hear caller
number 9, finish dialing.
76
00:04:17,357 --> 00:04:18,792
Great strategy.
77
00:04:20,093 --> 00:04:21,528
O.K., O.K., come on.
78
00:04:21,628 --> 00:04:23,063
Come on.
79
00:04:25,232 --> 00:04:28,702
Excuse me, please. I have
to call my orthodontist.
80
00:04:29,670 --> 00:04:31,304
You want to live
to see tomorrow?
81
00:04:31,405 --> 00:04:32,906
Get out of here.
82
00:04:34,107 --> 00:04:35,709
It's on you, number 10.
83
00:04:35,809 --> 00:04:38,912
Call in now and talk to Ken.
84
00:04:43,817 --> 00:04:45,986
O.K., Zack,
ready for your call.
85
00:04:46,586 --> 00:04:47,754
Ken Kelly show.
86
00:04:47,888 --> 00:04:50,691
Hi, this is Lisa. Am I
caller number 10?
87
00:04:50,991 --> 00:04:53,460
You sound cute, but no.
88
00:04:53,760 --> 00:04:55,562
Ken Kelly show. No.
89
00:04:55,696 --> 00:04:57,330
Ken Kelly show. No.
90
00:04:57,497 --> 00:04:59,966
What's going on?
No calls are coming in.
91
00:05:00,067 --> 00:05:03,103
I don't know.
Everything's working fine.
92
00:05:03,403 --> 00:05:06,840
Caller number 10, are
you going to call in?
93
00:05:07,007 --> 00:05:09,067
Ken Kelly show.
94
00:05:09,376 --> 00:05:10,944
Hi, Screech.
It's me.
95
00:05:11,044 --> 00:05:13,013
I'm glad it's you.
96
00:05:13,113 --> 00:05:15,148
I was getting worried.
What's new?
97
00:05:16,016 --> 00:05:18,552
Who cares? Put me
through to Ken Kelly.
98
00:05:18,652 --> 00:05:21,154
Sheesh, what a grouch.
Transferring.
99
00:05:21,321 --> 00:05:22,722
[telephone rings]
100
00:05:22,823 --> 00:05:25,125
All right!
The phones are back.
101
00:05:25,292 --> 00:05:26,660
Hello. Who's calling?
102
00:05:26,760 --> 00:05:27,928
Zack Morris.
103
00:05:28,028 --> 00:05:29,696
We've got a winner!
104
00:05:29,796 --> 00:05:31,231
Congratulations, Zack Morris.
105
00:05:31,331 --> 00:05:32,733
You're our 10th caller.
106
00:05:32,833 --> 00:05:34,067
Know what that means?
107
00:05:34,167 --> 00:05:35,335
I'm going to Hawaii.
108
00:05:35,435 --> 00:05:38,038
Only if you answer
some questions.
109
00:05:38,138 --> 00:05:41,341
Can you be
at the Max at 4:00?
110
00:05:41,441 --> 00:05:44,678
You bet. Today at 4:00,
I will be--
111
00:05:44,978 --> 00:05:46,446
In detention.
112
00:05:46,546 --> 00:05:50,484
I told you not to use this
telephone on school property again.
113
00:06:02,996 --> 00:06:05,932
What are you doing, landscaping
for the Barbie mansion?
114
00:06:06,500 --> 00:06:08,135
Ha ha.
115
00:06:08,301 --> 00:06:10,303
This is a bonsai tree.
116
00:06:10,437 --> 00:06:14,374
Bonsai cultivation happens
to be an ancient Japanese art.
117
00:06:14,474 --> 00:06:16,810
I'm giving this to Mrs. B
for our anniversary.
118
00:06:17,978 --> 00:06:19,346
Hyah!
119
00:06:21,248 --> 00:06:24,184
That's nice. Can I go
to the bathroom?
120
00:06:25,685 --> 00:06:28,722
O.K., but you better
be back in five minutes.
121
00:06:31,558 --> 00:06:33,293
You can trust me, sir.
122
00:06:39,566 --> 00:06:40,801
Hyah!
123
00:06:43,770 --> 00:06:47,908
Hey, Slater, am I
glad to see you.
124
00:06:48,141 --> 00:06:49,843
You must need a favor.
125
00:06:50,076 --> 00:06:53,547
Can't a friend just be
happy to see his best friend?
126
00:06:54,915 --> 00:06:56,283
What is it, Preppie?
127
00:06:56,483 --> 00:06:57,684
I need a favor.
128
00:06:57,784 --> 00:06:59,219
Forget it.
129
00:07:00,120 --> 00:07:03,690
What if I offered you
a free trip to Hawaii?
130
00:07:04,424 --> 00:07:07,327
Hula dancers. Grass skirts.
131
00:07:07,460 --> 00:07:10,197
Mini-grass skirts.
132
00:07:10,330 --> 00:07:11,665
Still busy?
133
00:07:11,865 --> 00:07:14,434
Hmm. You found
my weakness.
134
00:07:15,502 --> 00:07:16,870
What do I do?
135
00:07:20,140 --> 00:07:22,642
Hawaii, here I come.
136
00:07:23,443 --> 00:07:25,078
Aah!
137
00:07:25,946 --> 00:07:27,314
What was that?
138
00:07:27,480 --> 00:07:29,249
My gosh, I don't know.
139
00:07:29,349 --> 00:07:30,617
It must be Slater--
140
00:07:30,750 --> 00:07:32,452
I mean, someone hurt themselves.
141
00:07:32,552 --> 00:07:34,788
Oh... oh...
142
00:07:34,921 --> 00:07:36,823
Slater, what happened?
143
00:07:37,557 --> 00:07:39,492
I was bringing the tackling
dummy to practice
144
00:07:39,593 --> 00:07:42,529
when I tripped and
fell down the stairs. Ow!
145
00:07:42,629 --> 00:07:44,197
Are you hurt bad?
146
00:07:44,297 --> 00:07:47,267
Yes-- I mean, it seems that way.
147
00:07:47,384 --> 00:07:49,152
I think I broke my leg.
148
00:07:49,302 --> 00:07:51,271
- Let me check.
- No. No. No.
149
00:07:51,428 --> 00:07:55,131
No time. I have to bring
him to the hospital.
150
00:07:55,242 --> 00:07:57,310
- Good idea!
- No, I'll take him.
151
00:07:57,410 --> 00:08:00,280
You are the principal.
They need you here.
152
00:08:00,380 --> 00:08:02,115
Oh, no!
Belding hit him!
153
00:08:02,215 --> 00:08:05,685
I didn't hit him,
Ox. He fell down.
154
00:08:05,785 --> 00:08:09,055
And I'm taking him to
the hospital, so bye, Ox.
155
00:08:09,155 --> 00:08:11,124
I can't leave my team captain.
156
00:08:11,191 --> 00:08:12,525
I'll carry him.
157
00:08:12,826 --> 00:08:14,261
Ox... Ox...
158
00:08:14,327 --> 00:08:16,096
Well, be careful, Ox.
159
00:08:20,867 --> 00:08:25,138
Uh, Slater, that must have
really hurt your broken leg.
160
00:08:25,238 --> 00:08:26,172
Huh?
161
00:08:26,273 --> 00:08:28,375
Oh, yeah. Ow!
162
00:08:29,109 --> 00:08:32,445
Wait a minute. What
is going on here?
163
00:08:32,545 --> 00:08:36,349
Ox just smashed your leg
and you didn't make a peep.
164
00:08:36,449 --> 00:08:38,518
That's 'cause he's a real man.
165
00:08:39,119 --> 00:08:41,187
That's 'cause he's a real faker.
166
00:08:41,321 --> 00:08:42,683
I small a rat.
167
00:08:43,423 --> 00:08:44,724
A blond rat.
168
00:08:45,592 --> 00:08:47,761
Slater, did Zack
put you up to this?
169
00:08:47,961 --> 00:08:49,062
Sorry, Preppie.
170
00:08:49,162 --> 00:08:50,897
I've got to get to practice.
Come on, Ox.
171
00:08:50,997 --> 00:08:52,499
Ah, ah, ah, ah!
172
00:08:52,599 --> 00:08:55,468
The only place you're
going is to detention.
173
00:08:55,568 --> 00:08:56,536
Ox.
174
00:08:56,636 --> 00:08:58,371
They got a doctor in there?
175
00:09:00,640 --> 00:09:02,375
[whistling]
176
00:09:08,648 --> 00:09:10,283
I've got one hour left.
177
00:09:10,359 --> 00:09:12,061
How can I get out of here?
178
00:09:12,252 --> 00:09:13,386
Give it up, Preppie.
179
00:09:13,486 --> 00:09:16,489
You'll be in here so long,
you can change your address.
180
00:09:19,359 --> 00:09:20,393
Whoa.
181
00:09:20,493 --> 00:09:21,728
Jackpot.
182
00:09:24,531 --> 00:09:28,201
Poor guy. Instead of going
to Hawaii, he gets detention.
183
00:09:30,236 --> 00:09:33,173
I think he's trying
to tell me something.
184
00:09:36,209 --> 00:09:38,411
"Help.
Get me out of detention
185
00:09:38,511 --> 00:09:40,413
and I'll take you
to Hawaii."
186
00:09:40,513 --> 00:09:42,148
I don't trust him.
187
00:09:44,217 --> 00:09:45,485
"Trust me."
188
00:09:47,187 --> 00:09:49,422
I could use a week
of fun and sun.
189
00:09:49,522 --> 00:09:52,292
Me, too, but how
do we get him out?
190
00:09:55,762 --> 00:09:58,231
"This is how
you get me out."
191
00:10:01,935 --> 00:10:06,172
Mr. Belding, Zack's mom
needs him home right away.
192
00:10:06,439 --> 00:10:07,874
What happened?
193
00:10:08,108 --> 00:10:11,811
Uh, I don't know.
She just said it was urgent.
194
00:10:11,911 --> 00:10:13,680
[telephone rings]
195
00:10:15,582 --> 00:10:18,018
Hello.
Zack Morris' phone.
196
00:10:18,118 --> 00:10:19,386
Mr. Belding?
197
00:10:19,486 --> 00:10:20,720
Yes, Mrs. Morris.
198
00:10:20,820 --> 00:10:23,156
Very nice to hear from you, too.
199
00:10:24,457 --> 00:10:27,427
I need Zack home
as soon as possible.
200
00:10:27,527 --> 00:10:29,596
There's been a...
a mud slide.
201
00:10:31,064 --> 00:10:33,266
That's odd. It hasn't
rained in weeks.
202
00:10:33,366 --> 00:10:36,102
[bell rings]
203
00:10:37,437 --> 00:10:40,240
Was that our school bell?
204
00:10:40,373 --> 00:10:42,509
Bell?
Oh, that was my timer.
205
00:10:42,609 --> 00:10:44,344
My muffins are ready.
206
00:10:48,815 --> 00:10:50,250
Muffins, you say?
207
00:10:50,350 --> 00:10:52,952
Yeah, banana nut.
Zack's favorite.
208
00:10:53,219 --> 00:10:55,722
Banana nut are my favorite, too.
209
00:10:55,855 --> 00:10:57,190
Eew.
210
00:10:59,559 --> 00:11:02,595
Let's go. You've got
a date in detention.
211
00:11:04,931 --> 00:11:08,168
Well, it's been real.
Got to go.
212
00:11:08,301 --> 00:11:09,636
Choir practice.
213
00:11:09,736 --> 00:11:11,571
Not so fast, Lisa.
214
00:11:11,671 --> 00:11:15,508
Why don't you and Tori take
a seat in front of Mr. Slater?
215
00:11:20,146 --> 00:11:21,548
Aloha.
216
00:11:27,687 --> 00:11:29,355
You guys still mad at me?
217
00:11:29,789 --> 00:11:31,658
- Plbbbb!
- Plbbbb!
218
00:11:32,525 --> 00:11:35,295
O.K. I guess
that means yes.
219
00:11:35,762 --> 00:11:37,864
Looks like time's
running out, Preppie.
220
00:11:37,964 --> 00:11:39,699
Only 40 minutes left.
221
00:11:39,833 --> 00:11:41,768
This isn't fair.
222
00:11:42,235 --> 00:11:43,870
I got to do something.
223
00:11:49,776 --> 00:11:51,845
Excuse me, Mr. Belding.
224
00:11:53,446 --> 00:11:57,283
Would you mind helping me
with my biology homework?
225
00:11:57,817 --> 00:12:00,954
Well, Zack, I'm impressed you're
using your time efficiently.
226
00:12:01,087 --> 00:12:02,689
I'd be glad to help.
227
00:12:04,891 --> 00:12:08,228
You know, I never
quite understood...
228
00:12:09,395 --> 00:12:11,331
The frog intestine.
229
00:12:11,798 --> 00:12:14,334
Ooh. Gross looking,
isn't it?
230
00:12:14,434 --> 00:12:15,735
I'll say.
231
00:12:15,835 --> 00:12:19,239
In fact, it looks an
awful lot like cow brains.
232
00:12:19,339 --> 00:12:20,707
Yeah.
233
00:12:20,840 --> 00:12:24,210
In some countries,
blood-soaked oozing cow brains
234
00:12:24,344 --> 00:12:25,979
is considered
a gourmet delicacy.
235
00:12:26,045 --> 00:12:28,081
M-m-m-my stomach is...
236
00:12:28,181 --> 00:12:31,351
Maybe we should take a bite
and see how it tastes.
237
00:12:31,918 --> 00:12:33,453
Oh...
238
00:12:37,423 --> 00:12:38,791
Not bad, Preppie.
239
00:12:38,858 --> 00:12:41,294
All right, all right.
Come on, answer.
240
00:12:42,095 --> 00:12:43,663
Answer.
241
00:12:43,863 --> 00:12:45,198
Answer!
242
00:12:45,298 --> 00:12:47,167
Hello!
243
00:12:47,667 --> 00:12:48,835
Screech!
244
00:12:48,935 --> 00:12:51,204
With whom am I speaking?
245
00:12:51,771 --> 00:12:54,040
Pinhead, it's me, Zack.
246
00:12:54,307 --> 00:12:56,409
Zack! Great
to hear your voice.
247
00:12:56,509 --> 00:12:58,545
You really should
be here in person.
248
00:12:58,711 --> 00:13:00,380
Ken Kelly's leaving soon.
249
00:13:01,614 --> 00:13:04,317
I've got a way for you
to come with me to Hawaii.
250
00:13:04,417 --> 00:13:06,719
Me go to Hawaii?
I'd love to.
251
00:13:06,819 --> 00:13:08,688
It's jellyfish season.
252
00:13:08,788 --> 00:13:10,523
Whatever.
Listen carefully.
253
00:13:10,623 --> 00:13:12,992
I'll give you a
crash course on Hawaii.
254
00:13:14,427 --> 00:13:16,896
3:45 and no
Zack Morris.
255
00:13:16,996 --> 00:13:19,966
Maybe this guy doesn't
want to go to Hawaii.
256
00:13:23,870 --> 00:13:27,006
Hey, Ken, baby.
I'm Zack Morris.
257
00:13:35,315 --> 00:13:38,218
Z-Z-Zack Morris
completed the race
258
00:13:38,318 --> 00:13:41,554
by coming down here
and showing his face,
259
00:13:41,654 --> 00:13:44,624
which could be good or bad
depending upon who's looking.
260
00:13:45,792 --> 00:13:47,827
Let's start the contest.
261
00:13:47,894 --> 00:13:49,729
I'm ready.
I'm going to win.
262
00:13:49,896 --> 00:13:52,098
Great, but before we start,
263
00:13:52,198 --> 00:13:57,070
what's the first thing you're going
to do when you get to Hawaii?
264
00:13:57,170 --> 00:13:59,138
Well, I...
265
00:13:59,505 --> 00:14:01,140
Uh...
266
00:14:03,376 --> 00:14:05,245
I'll... be right back.
267
00:14:10,183 --> 00:14:11,317
Where is he going?
268
00:14:11,417 --> 00:14:12,585
Where is he going?
269
00:14:12,685 --> 00:14:14,954
Oh, man, I'm going to kill him.
270
00:14:21,628 --> 00:14:23,496
Zack, I have to ask you
a question.
271
00:14:23,596 --> 00:14:25,698
Whoa, Screech.
272
00:14:26,232 --> 00:14:28,801
This room is for people
in detention only.
273
00:14:28,901 --> 00:14:30,703
You'll have to talk
to Zack later.
274
00:14:30,803 --> 00:14:33,373
- But I--
- Out! Out!
275
00:14:33,506 --> 00:14:36,776
I said this room
is for people in detention.
276
00:14:36,909 --> 00:14:39,112
You know, you're a dufus.
277
00:14:40,213 --> 00:14:41,848
What's he doing?
278
00:14:42,348 --> 00:14:43,816
What did you say?
279
00:14:44,017 --> 00:14:46,052
I called you a dufus,
you big dork.
280
00:14:46,152 --> 00:14:47,854
Am I in detention yet?
281
00:14:48,087 --> 00:14:49,489
For the rest of the afternoon.
282
00:14:49,589 --> 00:14:50,990
Take a seat, young man.
283
00:14:51,090 --> 00:14:52,792
Thanks, sir.
Thanks a lot.
284
00:14:55,695 --> 00:14:57,530
I rushed to ask you
285
00:14:57,664 --> 00:15:00,099
what's the first thing
you'll do in Hawaii?
286
00:15:00,867 --> 00:15:02,335
Idiot...
287
00:15:03,202 --> 00:15:04,837
Now that you're in detention,
288
00:15:04,937 --> 00:15:08,341
you won't be able to tell
my answer to Ken Kelly.
289
00:15:08,741 --> 00:15:09,976
Oops.
290
00:15:10,076 --> 00:15:12,578
Everything was going
so well, too.
291
00:15:13,546 --> 00:15:16,683
Once a peabrain,
always a peabrain.
292
00:15:17,817 --> 00:15:19,452
His name is Zack.
293
00:15:19,552 --> 00:15:21,821
He's got 15 minutes
to bring himself back.
294
00:15:21,921 --> 00:15:24,257
The prize is down,
but he's not around.
295
00:15:24,357 --> 00:15:28,661
He might not win
the tri-tri-trip n-now.
296
00:15:29,595 --> 00:15:31,497
I got to do something.
297
00:15:31,931 --> 00:15:34,300
I got to be
in two places at once.
298
00:15:35,868 --> 00:15:40,273
Someone should tell Mr. Belding
he's trimming that bonsai all wrong.
299
00:15:42,075 --> 00:15:43,943
You know about
those dwarf trees?
300
00:15:44,043 --> 00:15:47,013
I just finished reading the
Bonsai Tree Llover's Handbook.
301
00:15:48,247 --> 00:15:49,916
You're kidding.
This is perfect.
302
00:15:49,982 --> 00:15:51,651
I'll lend it to you.
303
00:15:51,751 --> 00:15:53,386
I don't want to read it.
304
00:15:53,486 --> 00:15:56,856
Distract Belding by telling
him everything you know.
305
00:15:56,956 --> 00:15:58,157
That could take hours.
306
00:15:58,257 --> 00:15:59,826
Well, good. Go!
307
00:16:04,397 --> 00:16:06,733
Mr. Belding, may I
make a suggestion?
308
00:16:06,833 --> 00:16:09,102
I happen to be a bonsai expert.
309
00:16:09,202 --> 00:16:10,336
You are?
310
00:16:10,436 --> 00:16:12,772
I have a black belt in pruning.
311
00:16:13,973 --> 00:16:16,576
Each branch's shape
symbolizes an emotion.
312
00:16:16,676 --> 00:16:19,612
Psst. Guys,
I need your help.
313
00:16:19,679 --> 00:16:20,980
Get real.
314
00:16:21,080 --> 00:16:24,250
No, thanks. One double-cross
per day is our limit.
315
00:16:24,317 --> 00:16:26,185
All right.
I'm sorry.
316
00:16:26,252 --> 00:16:30,323
If I don't get to the Max,
nobody will win anything.
317
00:16:30,556 --> 00:16:32,492
He does have a point.
318
00:16:32,592 --> 00:16:34,327
I hate it when he has a point.
319
00:16:34,660 --> 00:16:37,530
I can still win two
tickets and prize money.
320
00:16:38,731 --> 00:16:39,899
We'll work something out.
321
00:16:39,999 --> 00:16:41,601
Help me.
I've got an idea.
322
00:16:44,103 --> 00:16:46,172
Too much foliage
on the left-hand side
323
00:16:46,272 --> 00:16:48,307
symbolizes flabby emotions.
324
00:16:48,374 --> 00:16:50,777
It means you're a namby-pamby.
325
00:16:51,144 --> 00:16:53,346
I don't want Mrs. Belding
thinking that.
326
00:16:53,446 --> 00:16:54,514
Even it out.
327
00:16:54,580 --> 00:16:56,115
Exactly my point.
328
00:16:56,582 --> 00:16:59,452
A clip clip here,
a clip clip there.
329
00:17:03,022 --> 00:17:04,657
Shh. Shh. Shh. Shh.
330
00:17:06,859 --> 00:17:09,462
Ah. Now we're
getting somewhere.
331
00:17:09,562 --> 00:17:11,831
It's starting to look
a bit thin.
332
00:17:12,832 --> 00:17:14,133
Thin is in.
333
00:17:14,233 --> 00:17:16,502
It's bonsai, not sumo wrestling.
334
00:17:22,175 --> 00:17:23,709
Ta-da!
335
00:17:24,177 --> 00:17:25,945
Ta-da?
336
00:17:26,245 --> 00:17:28,147
Screech, there's nothing left.
337
00:17:28,247 --> 00:17:30,983
You have ruined my tree!
338
00:17:31,083 --> 00:17:33,920
If that's the gratitude
I get, then I quit.
339
00:17:34,020 --> 00:17:35,555
Hmmph!
340
00:17:39,759 --> 00:17:43,396
I tried, but obviously Belding
knows squat about bonsai.
341
00:17:44,864 --> 00:17:46,399
10 seconds left.
342
00:17:46,499 --> 00:17:49,635
9... 8... 7... 6...
343
00:17:49,735 --> 00:17:51,103
Stop. Stop. I'm here.
344
00:17:51,204 --> 00:17:53,272
- Who are you?
- Zack Morris.
345
00:17:53,372 --> 00:17:56,742
Nice try, but Zack Morris
is a skinny little nerd.
346
00:17:57,643 --> 00:18:00,112
Hey, no, I'm not.
347
00:18:00,480 --> 00:18:03,149
That nerd was my friend
pretending to be me.
348
00:18:03,216 --> 00:18:05,418
Here's my driver's
license to prove it.
349
00:18:05,985 --> 00:18:10,456
Well, folks, the real Zack
Morris has finally arrived.
350
00:18:10,590 --> 00:18:13,059
Let's get on with the contest.
351
00:18:14,260 --> 00:18:16,662
Ask me anything.
I'm ready.
352
00:18:16,762 --> 00:18:20,566
Answer these three questions
and the trip is yours.
353
00:18:20,666 --> 00:18:22,301
I'm packed and ready to go.
354
00:18:22,368 --> 00:18:25,705
Question number 1--
on December 7, 1941,
355
00:18:25,805 --> 00:18:28,307
this naval base was attacked
by the Japanese.
356
00:18:28,374 --> 00:18:31,277
Pearl Harbor on the island
of Oahu, west of Honolulu.
357
00:18:31,377 --> 00:18:33,412
- Correct!
- Yes!
358
00:18:36,415 --> 00:18:37,984
Question number 2--
359
00:18:38,117 --> 00:18:40,853
it's a northern beach where
surfers from all over the world
360
00:18:40,987 --> 00:18:43,890
come to hang 10.
Name it.
361
00:18:43,990 --> 00:18:46,158
Pipeline on Sunset Beach.
362
00:18:46,259 --> 00:18:48,127
Correct again!
363
00:18:50,129 --> 00:18:52,698
Zack Morris, you are 2 for 2.
364
00:18:52,765 --> 00:18:55,034
Before that big
question number 3,
365
00:18:55,134 --> 00:18:57,870
let's pause
for this announcement.
366
00:19:07,480 --> 00:19:09,749
Zack, this is detention.
367
00:19:09,882 --> 00:19:11,517
No napping.
368
00:19:11,817 --> 00:19:15,688
Uh... I don't think
he's feeling well.
369
00:19:15,788 --> 00:19:17,223
You're not kidding.
370
00:19:17,323 --> 00:19:19,759
You should see how
pale and bony he looks.
371
00:19:20,660 --> 00:19:25,064
What Screech means is, he's
been studying a lot lately.
372
00:19:25,164 --> 00:19:27,567
It's hard keeping a tan
in the library.
373
00:19:28,401 --> 00:19:31,504
Ha! Zack doesn't even know
where the library is.
374
00:19:31,604 --> 00:19:33,205
Now wake up!
375
00:19:33,272 --> 00:19:35,641
Maybe you shouldn't
wake him yet.
376
00:19:35,741 --> 00:19:37,577
He can be really grouchy.
377
00:19:41,514 --> 00:19:43,783
I said no sleeping.
378
00:19:48,187 --> 00:19:49,355
You tyrant!
379
00:19:49,455 --> 00:19:51,424
You starved him to death!
380
00:19:51,824 --> 00:19:54,794
I think I know
what's going on here.
381
00:19:54,894 --> 00:19:59,031
No one leaves until I get back.
382
00:20:02,602 --> 00:20:05,137
And now, for the third
and final question--
383
00:20:05,237 --> 00:20:07,873
this ancient hobby
is practiced in Hawaii
384
00:20:07,974 --> 00:20:09,909
and involves
pruning miniature trees.
385
00:20:10,009 --> 00:20:11,877
Name this art form.
386
00:20:13,012 --> 00:20:14,413
Wait. I know this.
387
00:20:14,513 --> 00:20:15,681
It's, uh...
388
00:20:15,781 --> 00:20:16,983
It's, uh...
389
00:20:17,083 --> 00:20:20,319
It's the stupid tree
Belding was playing with.
390
00:20:20,419 --> 00:20:22,288
It's, uh...
Wait. It's bon...
391
00:20:22,355 --> 00:20:23,522
Bolshoi.
392
00:20:23,589 --> 00:20:25,257
Sorry. You lose, dude.
393
00:20:25,358 --> 00:20:27,159
Ask me another
question. Please!
394
00:20:27,259 --> 00:20:28,594
Sorry. No can do.
395
00:20:28,661 --> 00:20:30,663
We still need a winner.
396
00:20:32,064 --> 00:20:34,934
The next person
that comes through that door
397
00:20:35,001 --> 00:20:38,638
and answers this question
will win it all.
398
00:20:40,172 --> 00:20:41,641
There you are.
399
00:20:41,707 --> 00:20:44,110
And here's our new contestant.
400
00:20:47,246 --> 00:20:48,948
What? Who are you?
401
00:20:49,048 --> 00:20:50,549
I'm rappin' Ken Kelly.
402
00:20:50,650 --> 00:20:54,020
Tell us what ancient hobby
involves pruning miniature trees
403
00:20:54,086 --> 00:20:57,423
and win a trip for two
to Hawaii.
404
00:20:57,523 --> 00:20:59,525
That's easy.
It's bonsai.
405
00:20:59,592 --> 00:21:01,027
Bonsai! I knew it.
406
00:21:01,127 --> 00:21:02,528
We have a winner!
407
00:21:02,628 --> 00:21:05,031
Finally I can get out of here.
408
00:21:07,767 --> 00:21:09,035
I won?
409
00:21:09,135 --> 00:21:11,637
This is the perfect
anniversary gift.
410
00:21:11,737 --> 00:21:13,072
Yeah.
411
00:21:13,439 --> 00:21:16,342
Yeah. Happy anniversary.
412
00:21:16,409 --> 00:21:19,378
Zack, I owe it all to you.
413
00:21:20,479 --> 00:21:24,183
I thought you were just
trying to skip detention.
414
00:21:24,316 --> 00:21:28,287
Oh, no, sir. I was
doing this all for you.
415
00:21:28,387 --> 00:21:30,089
It took weeks of planning.
416
00:21:30,489 --> 00:21:33,526
Maybe you'll do me
a favor in return.
417
00:21:33,893 --> 00:21:36,262
- We'll talk about it.
- All right.
418
00:21:36,495 --> 00:21:38,831
In detention.
27238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.