Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
♪ When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ♪
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
♪ I don't think I'll ever
make it on time ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
♪ I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ♪
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
♪ It's all right ♪
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
♪ If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ♪
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
♪ And my dog ate
all my homework last night ♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
♪ Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ♪
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
♪ It's all right ♪
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the-- ♪
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
♪ It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ♪
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the bell ♪
17
00:01:15,776 --> 00:01:18,278
Zack, hey, hey.
18
00:01:19,146 --> 00:01:20,848
Shh shh shh!
19
00:01:21,648 --> 00:01:24,885
I have to begin today's
assembly on a sad note.
20
00:01:24,985 --> 00:01:27,254
Bayside's talent show
has been postponed.
21
00:01:27,354 --> 00:01:29,156
Aw! Aw! Aw!
22
00:01:29,256 --> 00:01:31,892
Our condolences to
ventriloquist Muffin Sangria
23
00:01:31,992 --> 00:01:34,294
whose dummy, Jo-Jo,
was eaten by termites.
24
00:01:34,394 --> 00:01:36,196
Ha ha!
Ha ha!
25
00:01:36,296 --> 00:01:37,731
This is serious.
26
00:01:37,808 --> 00:01:42,002
Why don't we start a fire with his
remains and toast marshmallows?
27
00:01:42,236 --> 00:01:44,872
Muffin, we're sorry
for your loss.
28
00:01:45,172 --> 00:01:47,174
Ha ha ha!
29
00:01:49,343 --> 00:01:50,577
No, I mean it.
30
00:01:50,644 --> 00:01:52,145
I-I'm serious.
31
00:01:52,279 --> 00:01:53,547
Zack, help.
32
00:01:54,515 --> 00:01:56,116
Uh!
33
00:01:56,350 --> 00:01:58,085
Uh, we're all sorry, Muffin.
34
00:01:58,185 --> 00:01:59,653
All right, everyone,
35
00:01:59,753 --> 00:02:03,190
this Friday's the city
championship game against Valley.
36
00:02:03,290 --> 00:02:05,425
Here's our
quarterback, A.C. Slater.
37
00:02:05,517 --> 00:02:09,021
A.C.! A.C.! A.C.!
38
00:02:09,463 --> 00:02:10,764
Thank you.
39
00:02:10,964 --> 00:02:14,001
To win, we need all
of you to support us.
40
00:02:14,134 --> 00:02:16,003
Our tackling dummy is broken,
41
00:02:16,169 --> 00:02:19,473
so all cute blondes are
welcome to come out and fill in.
42
00:02:21,308 --> 00:02:22,976
That's sexist.
43
00:02:23,110 --> 00:02:24,711
You know, she's right.
44
00:02:24,945 --> 00:02:27,481
All brunettes and
redheads are welcome, too.
45
00:02:29,883 --> 00:02:32,185
Tomorrow starts
student-teacher week,
46
00:02:32,286 --> 00:02:35,188
and Mr. Belding will now
announce the winners.
47
00:02:37,457 --> 00:02:39,192
Thank you, Jessie.
48
00:02:39,459 --> 00:02:41,295
Now, based on
their written essays,
49
00:02:41,395 --> 00:02:44,464
the following students have been
selected to be teachers for one week--
50
00:02:44,631 --> 00:02:47,501
Bill Jones for
Foreign Languages,
51
00:02:47,734 --> 00:02:50,871
Zarina Keby-nor Jallawari
Singh El Kemelaroudi --
52
00:02:51,371 --> 00:02:53,006
English,
53
00:02:53,774 --> 00:02:56,043
for History-- Oh!--
Kelly Kapowski.
54
00:02:56,143 --> 00:02:57,878
Me? I can't believe it!
55
00:02:57,978 --> 00:02:59,413
- I'm so happy!
- Me, too.
56
00:02:59,513 --> 00:03:01,582
I just got underwear that fits!
57
00:03:04,084 --> 00:03:06,420
For math, Al Pleskin,
58
00:03:06,520 --> 00:03:08,956
and finally, our student
gym teachers will be
59
00:03:09,056 --> 00:03:11,658
Lisa Turtle and Screech Powers.
60
00:03:11,858 --> 00:03:13,627
I'm so happy for you.
61
00:03:13,727 --> 00:03:15,462
I've always dreamed of this day.
62
00:03:15,829 --> 00:03:17,531
I can't wait.
63
00:03:18,966 --> 00:03:22,469
Our student-teachers will have
the same duties as other teachers
64
00:03:22,536 --> 00:03:25,238
and deserve the same respect.
65
00:03:25,372 --> 00:03:27,107
Well, hey, that should be easy.
66
00:03:27,207 --> 00:03:28,742
They never get any.
67
00:03:30,077 --> 00:03:32,713
You know, Zack, I was really
impressed with your essay.
68
00:03:32,813 --> 00:03:34,781
Why don't you share it with us?
69
00:03:35,282 --> 00:03:36,950
You're kidding, right?
70
00:03:42,289 --> 00:03:43,657
Ahem.
71
00:03:43,824 --> 00:03:45,726
"Why be a teacher when
you can be a principal?
72
00:03:45,826 --> 00:03:47,260
"It's the easiest job around.
73
00:03:47,327 --> 00:03:49,630
You don't do anything.
Ask Belding. The end."
74
00:03:52,032 --> 00:03:54,201
Zack, your wish has come true.
75
00:03:54,301 --> 00:03:57,170
You are our new
student-principal.
76
00:03:59,973 --> 00:04:02,976
Me? You mean I'll have
your job for a week?
77
00:04:03,076 --> 00:04:05,045
That's right, Mr. Morris.
78
00:04:05,145 --> 00:04:06,546
We're switching places.
79
00:04:06,647 --> 00:04:09,016
You are the principal,
and I am the student.
80
00:04:09,116 --> 00:04:10,384
Well, fine, Richard.
81
00:04:10,484 --> 00:04:12,686
Now move your car.
It's parked in my space.
82
00:04:15,389 --> 00:04:17,190
I didn't know you
want to teach, Kelly.
83
00:04:17,290 --> 00:04:19,426
You know, I've been thinking
about teaching a lot lately.
84
00:04:19,526 --> 00:04:21,428
Teachers help people.
They can make a difference.
85
00:04:21,495 --> 00:04:24,264
If you were my teacher,
I'd stay after school every day.
86
00:04:24,698 --> 00:04:26,199
You do that now.
87
00:04:27,901 --> 00:04:30,637
If I'm good at teaching,
I've found a career.
88
00:04:30,737 --> 00:04:32,639
I'm going to be
a good principal.
89
00:04:32,739 --> 00:04:35,008
I'll make Bayside
more interesting.
90
00:04:35,108 --> 00:04:36,510
Really? How?
91
00:04:36,610 --> 00:04:38,512
By, uh, enlarging the peepholes
92
00:04:38,612 --> 00:04:40,414
in the girls' locker room.
93
00:04:41,815 --> 00:04:43,216
[blows whistle]
94
00:04:43,583 --> 00:04:45,619
I'm Muscle Screech
from Muscle Beach,
95
00:04:45,719 --> 00:04:48,121
but starting tomorrow,
you can call me "Teach."
96
00:04:48,989 --> 00:04:51,391
Hey, buddy, why are
you teaching gym?
97
00:04:51,525 --> 00:04:55,295
[imitating German accent]
So that I can pump you up.
98
00:04:57,898 --> 00:04:59,900
This is you, Ox.
99
00:05:00,000 --> 00:05:03,336
No, that's "X." I'm Ox, dummy.
100
00:05:05,472 --> 00:05:07,074
Trust me, ok?
101
00:05:07,340 --> 00:05:08,375
Forgive him.
102
00:05:08,508 --> 00:05:10,377
He played last week
without a helmet.
103
00:05:10,911 --> 00:05:12,345
I sensed that.
104
00:05:12,446 --> 00:05:14,548
- [bell rings]
- I'll get it.
105
00:05:17,017 --> 00:05:19,019
Would you all please
take your seats?
106
00:05:19,119 --> 00:05:20,253
Hey.
107
00:05:20,353 --> 00:05:21,488
Ok, Kelly.
108
00:05:21,588 --> 00:05:23,123
Uh, please, it's Miss Kapowski.
109
00:05:23,223 --> 00:05:24,758
Yeah, sure.
110
00:05:24,958 --> 00:05:26,393
Come on, you're kidding, right?
111
00:05:26,469 --> 00:05:27,937
Sit down, Slater.
112
00:05:32,532 --> 00:05:33,867
Sorry I'm late.
113
00:05:33,967 --> 00:05:35,869
I stopped to buy you
a welcome present.
114
00:05:36,069 --> 00:05:37,471
That's nice.
115
00:05:37,571 --> 00:05:40,807
They were out of apples,
so I got you applesauce.
116
00:05:41,541 --> 00:05:43,877
Thank you... I think.
117
00:05:45,345 --> 00:05:46,580
Good morning, class.
118
00:05:46,680 --> 00:05:48,615
- Good morning.
- Good morning, Kel.
119
00:05:48,715 --> 00:05:50,183
I'm your new teacher Kelly.
120
00:05:50,283 --> 00:05:52,586
I mean, Miss
Kazowski-- Kapowski.
121
00:05:52,686 --> 00:05:53,987
Yeah, that's it.
122
00:05:54,087 --> 00:05:56,089
Today we're going to talk about
123
00:05:56,189 --> 00:05:59,726
World War I and World War II.
124
00:05:59,826 --> 00:06:01,795
Hey, that's World War III!
125
00:06:02,462 --> 00:06:03,530
What is?
126
00:06:03,630 --> 00:06:05,132
When you add them together.
127
00:06:05,232 --> 00:06:06,433
Ha ha!
128
00:06:06,533 --> 00:06:08,301
It is, isn't it?
129
00:06:08,435 --> 00:06:11,404
Well, now, let's talk
about your homework assignment
130
00:06:11,505 --> 00:06:13,006
last night from Mr. McGee.
131
00:06:13,073 --> 00:06:15,142
What big event
started World War I?
132
00:06:15,208 --> 00:06:18,044
The assassination of Archduke
Francis Ferdinand of Austria.
133
00:06:18,145 --> 00:06:19,780
Good. And when did--
134
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
June 28, 1914.
135
00:06:21,848 --> 00:06:23,984
Right again. And who--
136
00:06:24,184 --> 00:06:25,385
quit sucking up.
137
00:06:26,520 --> 00:06:28,688
Slater, when did
Turkey enter the war?
138
00:06:28,789 --> 00:06:30,157
On Thanksgiving?
139
00:06:30,257 --> 00:06:31,958
Ha ha ha! Ha ha!
140
00:06:32,259 --> 00:06:35,061
No. In late October, 1914.
141
00:06:35,128 --> 00:06:37,564
Slater, when did
World War I end?
142
00:06:37,697 --> 00:06:40,100
Probably before
World War II began.
143
00:06:40,200 --> 00:06:41,568
Ha ha! Ha ha!
144
00:06:41,701 --> 00:06:43,103
It's not funny.
145
00:06:43,537 --> 00:06:44,971
Bull, do you know the answer?
146
00:06:45,105 --> 00:06:46,106
Huh?
147
00:06:46,206 --> 00:06:47,174
Ox?
148
00:06:47,274 --> 00:06:48,375
Ha ha!
149
00:06:49,176 --> 00:06:50,777
Did anyone do their homework?
150
00:06:50,877 --> 00:06:51,978
I did.
151
00:06:52,078 --> 00:06:54,581
Oh, suck up! Suck up!
152
00:06:54,915 --> 00:06:57,884
This is your
Principal, Mr. Morris.
153
00:06:58,318 --> 00:07:00,720
Will the following students
please come to my office --
154
00:07:00,854 --> 00:07:03,523
Heather McGinley and Gina Larue?
155
00:07:08,929 --> 00:07:10,931
Since most of you
didn't read the chapters,
156
00:07:11,031 --> 00:07:14,634
I suggest you study them along
with chapter 10 for tomorrow's test.
157
00:07:14,734 --> 00:07:17,304
Test? We have
practice till 7:00,
158
00:07:17,404 --> 00:07:19,105
then we have to
learn our new plays.
159
00:07:19,239 --> 00:07:22,542
Sorry. I have to follow
Mr. McGee's lesson plan.
160
00:07:23,577 --> 00:07:25,445
We'll see about that.
161
00:07:35,222 --> 00:07:39,726
Girls, I've been reviewing your
records and they seem incomplete.
162
00:07:39,826 --> 00:07:41,661
How, Principal Morris?
163
00:07:41,761 --> 00:07:44,257
Please, call me Principal Zack.
164
00:07:45,365 --> 00:07:47,400
Well, all your grades
seem to be here,
165
00:07:47,500 --> 00:07:50,770
but your files don't say
anything about, uh...
166
00:07:50,904 --> 00:07:52,239
boyfriends.
167
00:07:52,305 --> 00:07:56,276
Oh, I just broke up with
my boyfriend, Principal Zack.
168
00:07:56,509 --> 00:07:58,311
I don't know what to do.
169
00:07:58,411 --> 00:07:59,746
I do.
170
00:07:59,846 --> 00:08:02,291
Let's go to a movie
tomorrow night.
171
00:08:03,316 --> 00:08:05,318
I feel better already.
172
00:08:05,418 --> 00:08:08,255
See, I care about my students.
173
00:08:08,321 --> 00:08:11,091
I don't have a boyfriend
either, principal Zack.
174
00:08:11,191 --> 00:08:13,059
Please call me Zack,
175
00:08:13,126 --> 00:08:14,895
and please call me tonight.
176
00:08:14,995 --> 00:08:17,163
I'll put you on speed-dial.
177
00:08:17,315 --> 00:08:19,083
Oh, speed-dial.
178
00:08:22,269 --> 00:08:23,570
Bye.
179
00:08:24,437 --> 00:08:26,439
Oh ho ho! Yes!
180
00:08:26,640 --> 00:08:30,043
Slam dunk! Oh!
181
00:08:33,013 --> 00:08:34,915
Hi. I just came to
get my datebook.
182
00:08:35,015 --> 00:08:36,950
You shouldn't be
dating. You're married.
183
00:08:38,184 --> 00:08:39,486
Very funny.
184
00:08:39,577 --> 00:08:41,821
I'll just be a second.
It's in the top drawer.
185
00:08:41,922 --> 00:08:44,090
Wait a minute.
Did I send for you?
186
00:08:44,190 --> 00:08:45,292
No.
187
00:08:45,392 --> 00:08:47,360
Do you have a
pass to be in here?
188
00:08:47,961 --> 00:08:49,162
Well, no...
189
00:08:49,229 --> 00:08:52,098
Then I am sending
you to detention, Richie.
190
00:08:53,199 --> 00:08:55,969
Well, that is ridiculous, Zack.
191
00:08:56,803 --> 00:08:58,405
It is Principal Morris to you,
192
00:08:58,471 --> 00:09:01,608
and you're getting double
detention for showing no respect.
193
00:09:02,442 --> 00:09:03,810
Now get back to class.
194
00:09:03,910 --> 00:09:05,278
Shoo! Shoo!
195
00:09:05,378 --> 00:09:06,780
Oh!
196
00:09:09,916 --> 00:09:11,451
Oh, great.
197
00:09:11,551 --> 00:09:12,619
Listen, Zack.
198
00:09:12,719 --> 00:09:15,121
Kelly is taking this
teacher thing too seriously.
199
00:09:15,221 --> 00:09:16,790
She's giving a test tomorrow,
200
00:09:16,890 --> 00:09:18,591
but we have to get
ready for the game.
201
00:09:18,692 --> 00:09:21,394
Don't worry.
I'll take care of it.
202
00:09:24,464 --> 00:09:27,534
Miss Kapowski, please
report to my office immediately.
203
00:09:28,068 --> 00:09:29,436
Thanks, pal.
204
00:09:29,536 --> 00:09:32,572
It's good to know low
people in high places.
205
00:09:37,043 --> 00:09:38,345
Oh!
206
00:09:38,778 --> 00:09:40,914
Yo, secretary, call
and order six pizzas.
207
00:09:41,014 --> 00:09:43,350
I'm having lunch with
the girls' swim team.
208
00:09:43,650 --> 00:09:46,720
Oh, and charge it
to Richie Belding.
209
00:09:47,520 --> 00:09:48,621
[knock on door]
210
00:09:48,722 --> 00:09:49,990
Come in.
211
00:09:50,123 --> 00:09:51,491
You wanted to see me?
212
00:09:51,591 --> 00:09:55,228
I wanted to say I've heard
good things about you.
213
00:09:55,328 --> 00:09:57,397
Really? I'm glad.
214
00:09:57,497 --> 00:10:00,967
I'm trying to do a good job
like our regular teachers.
215
00:10:01,234 --> 00:10:06,806
Kelly, we have an opportunity
here to do something special--
216
00:10:06,906 --> 00:10:08,441
please sit--
217
00:10:09,319 --> 00:10:13,480
to get away from the old ways where
learning is full of stress and for once
218
00:10:13,613 --> 00:10:15,048
make it fun.
219
00:10:15,181 --> 00:10:16,816
How do we do that?
220
00:10:16,916 --> 00:10:18,785
By getting rid of the pressures.
221
00:10:18,918 --> 00:10:20,453
We eliminate tests.
222
00:10:20,553 --> 00:10:21,988
We know how we hate them.
223
00:10:22,088 --> 00:10:25,358
I want my students
to enjoy learning
224
00:10:25,458 --> 00:10:27,694
and not worry about grades.
225
00:10:28,928 --> 00:10:32,365
You're really taking
your job seriously.
226
00:10:32,532 --> 00:10:34,067
You bet, Kelly.
227
00:10:34,334 --> 00:10:36,936
Now will you support
my no-test policy?
228
00:10:37,904 --> 00:10:40,240
- I'm with you, Zack.
- Thank you.
229
00:10:43,710 --> 00:10:44,878
Boy, I'm good.
230
00:10:44,978 --> 00:10:46,946
I almost believed
that speech myself.
231
00:10:53,853 --> 00:10:56,389
All right,
you Limp Lucies, line up.
232
00:10:57,390 --> 00:10:59,793
Suck in that gut, jelly belly.
233
00:11:01,127 --> 00:11:04,064
You call that a pec?
I call it a problem.
234
00:11:05,098 --> 00:11:08,735
Is that your chest, or did two
Tic-Tacs fall down your shirt?
235
00:11:10,703 --> 00:11:12,038
Get 'em moving, Screech.
236
00:11:12,138 --> 00:11:14,074
I want to see hard
bodies around here.
237
00:11:14,174 --> 00:11:16,109
What does this remind you of?
238
00:11:17,444 --> 00:11:19,379
An x-ray with hair.
239
00:11:24,250 --> 00:11:26,686
Jessie, how come
you're not working out?
240
00:11:26,786 --> 00:11:29,322
I want to review my
notes for your test.
241
00:11:29,422 --> 00:11:31,691
Zack's doing away with tests.
242
00:11:31,791 --> 00:11:33,493
He wants learning to be fun.
243
00:11:33,593 --> 00:11:35,395
Oh, get real, Kelly.
244
00:11:35,528 --> 00:11:37,330
Zack's idea of a good education
245
00:11:37,430 --> 00:11:40,233
is sitting between a
pretty girl and a smart nerd.
246
00:11:40,500 --> 00:11:43,369
Being principal has changed him.
247
00:11:43,536 --> 00:11:46,039
Did you hit your head
on a pompom again?
248
00:11:47,340 --> 00:11:48,908
Hey, Jessie, Kelly.
249
00:11:49,042 --> 00:11:50,009
- Hi.
- Hi.
250
00:11:50,110 --> 00:11:52,091
- Hey, A.C.!
- Hey, hey, fellas!
251
00:11:53,480 --> 00:11:55,281
Huh! Huh! Grrr!
252
00:11:55,381 --> 00:11:57,383
Huh huh huh huh!
253
00:11:58,885 --> 00:12:01,538
They should be caged
and given bananas.
254
00:12:03,022 --> 00:12:05,091
Slater, I have good news.
255
00:12:05,191 --> 00:12:06,392
The test is off.
256
00:12:06,493 --> 00:12:09,062
Alright. I knew
Zack could do it.
257
00:12:09,162 --> 00:12:10,130
Do what?
258
00:12:10,230 --> 00:12:12,165
Uh... nothing... nothing.
259
00:12:12,232 --> 00:12:13,333
What do you mean?
260
00:12:13,433 --> 00:12:15,635
Zack got teach
to cancel that test.
261
00:12:16,803 --> 00:12:18,104
Oh, I get it.
262
00:12:18,204 --> 00:12:21,441
Well, this cheerleader
says the test is O-N on.
263
00:12:21,574 --> 00:12:23,476
But Kelly, I didn't study.
264
00:12:23,543 --> 00:12:25,979
Yeah, if we take
that test, we'll flink.
265
00:12:27,180 --> 00:12:29,048
That's flunk, Ox.
266
00:12:33,353 --> 00:12:35,288
I guess the football
players aren't coming.
267
00:12:35,388 --> 00:12:37,757
Well, at least you
showed up for the test.
268
00:12:38,158 --> 00:12:41,060
If the jocks aren't
taking it, why should we?
269
00:12:41,161 --> 00:12:44,063
You care more about
education than they do.
270
00:12:44,564 --> 00:12:46,132
Nerd myth. Nerd myth.
271
00:12:46,299 --> 00:12:48,902
Deep down, we like to party!
272
00:12:49,836 --> 00:12:51,404
Hey, wait for us.
273
00:12:51,771 --> 00:12:53,573
Nerds are better than nothing.
274
00:12:56,109 --> 00:12:58,044
I don't believe this!
275
00:12:58,378 --> 00:13:00,346
Well, I'm glad
you're responsible.
276
00:13:00,547 --> 00:13:02,115
Thanks for staying, Jessie.
277
00:13:02,248 --> 00:13:03,650
Who says I'm staying?
278
00:13:03,783 --> 00:13:05,051
What?
279
00:13:05,185 --> 00:13:07,086
But you're our class president.
280
00:13:07,453 --> 00:13:10,990
Kelly, there's no way I'm going
to take your stupid test alone.
281
00:13:11,090 --> 00:13:13,226
If I panic, I'll
get a low grade.
282
00:13:13,317 --> 00:13:15,265
There will be no
curve to pull me up.
283
00:13:15,562 --> 00:13:17,230
See ya, sister.
284
00:13:21,301 --> 00:13:23,836
Whoa! Has there
been a bomb scare?
285
00:13:23,937 --> 00:13:27,173
The football players cut a
test, so everyone ditched.
286
00:13:27,407 --> 00:13:29,742
Kelly, it looks like you've
lost control of your class.
287
00:13:29,876 --> 00:13:32,812
That reflects on the teacher
as much as the students.
288
00:13:33,179 --> 00:13:36,149
What do I do?
You're the principal.
289
00:13:36,216 --> 00:13:40,853
No, I'm a guy who just bribed
Mr. Tuttle to get out of detention.
290
00:13:40,920 --> 00:13:42,355
Zack's the principal now.
291
00:13:42,422 --> 00:13:45,892
He's the problem.
Can't you do something?
292
00:13:45,992 --> 00:13:47,894
No, but you can.
293
00:13:48,094 --> 00:13:49,529
Aw, look, Kelly,
294
00:13:49,629 --> 00:13:53,499
a good teacher can always find
a way to get through to anyone.
295
00:13:53,766 --> 00:13:55,635
Well, gotta go.
296
00:13:58,271 --> 00:14:00,540
I don't have a hall pass!
297
00:14:07,947 --> 00:14:09,816
- Kelly.
- You need to take school seriously.
298
00:14:09,916 --> 00:14:11,317
What?
299
00:14:12,518 --> 00:14:15,288
- Who do you think you are?
- I'm your teacher.
300
00:14:15,388 --> 00:14:16,889
Please, you're not a real teacher.
301
00:14:16,990 --> 00:14:19,259
Hey, what is going on here?
302
00:14:19,359 --> 00:14:23,196
Slater and the players purposely
cut class to miss my test.
303
00:14:23,329 --> 00:14:24,697
What are you going to do?
304
00:14:24,797 --> 00:14:27,634
I am going to take stern action.
305
00:14:28,067 --> 00:14:31,638
You're on probation, Miss Kapowski,
for violating my no-test policy.
306
00:14:31,871 --> 00:14:33,039
What?
307
00:14:33,139 --> 00:14:34,374
You've let me down.
308
00:14:34,474 --> 00:14:35,842
I've let you down?
309
00:14:35,942 --> 00:14:39,145
Yes. You're taking this
teacher thing way too seriously.
310
00:14:39,245 --> 00:14:41,014
I'm the only one who is.
311
00:14:41,114 --> 00:14:43,950
I'm working hard because
it's important to me.
312
00:14:44,083 --> 00:14:45,652
Listen, Kelly.
313
00:14:45,752 --> 00:14:47,253
I work just as hard as you do.
314
00:14:47,353 --> 00:14:50,156
I put in a full day of school
and practice till dark.
315
00:14:50,256 --> 00:14:52,825
Then I hit the books
till 12:00 or 1:00 and why?
316
00:14:52,925 --> 00:14:55,561
Because everyone
wants us to beat Valley.
317
00:14:56,262 --> 00:14:57,697
I deserve a break.
318
00:14:57,797 --> 00:14:59,866
- Good point. Chip?
- Thank you.
319
00:15:01,834 --> 00:15:04,337
I have a week to prove
myself as a teacher,
320
00:15:04,429 --> 00:15:06,064
and you break the rules.
321
00:15:06,172 --> 00:15:10,176
Everyone walks out, and I'm known as
Kelly Kapowski "The girl with no class."
322
00:15:10,376 --> 00:15:12,945
Why must be a loser
so you can be a winner?
323
00:15:13,046 --> 00:15:14,747
Mmm. Good point, too.
324
00:15:14,881 --> 00:15:17,350
Zack, you can't let the football
players get away with this.
325
00:15:17,450 --> 00:15:19,485
Kelly, come on. I
bet on this game.
326
00:15:19,585 --> 00:15:21,554
And I bet a lot on you
327
00:15:21,688 --> 00:15:26,392
as a boyfriend, a friend,
and now as a principal.
328
00:15:26,893 --> 00:15:29,028
You know, I always
thought you were special.
329
00:15:29,329 --> 00:15:31,364
I guess I lost that bet.
330
00:15:35,768 --> 00:15:38,037
You're still special
to me, Zack.
331
00:15:39,872 --> 00:15:41,607
Really special.
332
00:15:43,309 --> 00:15:45,144
Can't we work out a compromise?
333
00:15:45,211 --> 00:15:46,579
- No!
- No!
334
00:15:46,713 --> 00:15:49,015
You're both my friends.
I don't know what to do.
335
00:15:49,215 --> 00:15:50,750
Do the right thing...
336
00:15:50,883 --> 00:15:53,119
If you remember what that is.
337
00:15:59,726 --> 00:16:02,095
You wanted to see
me, Principal Morris?
338
00:16:02,195 --> 00:16:04,864
It wasn't me who
put jell-o in the pool.
339
00:16:04,997 --> 00:16:06,833
No, that's not it.
340
00:16:08,368 --> 00:16:10,770
I'm quitting. I don't want
to be principal anymore.
341
00:16:10,870 --> 00:16:12,105
I don't want the job.
342
00:16:12,205 --> 00:16:13,806
I'm having too much
fun being a student.
343
00:16:14,741 --> 00:16:16,709
We're going to moon
the crossing guard.
344
00:16:16,809 --> 00:16:18,344
Come on, stop it.
345
00:16:18,478 --> 00:16:20,346
Stop acting like Zack Morris?
346
00:16:20,446 --> 00:16:21,848
Well... yeah.
347
00:16:21,981 --> 00:16:23,015
No way.
348
00:16:23,107 --> 00:16:24,617
- Ouch!
- Ha ha!
349
00:16:24,717 --> 00:16:27,754
- I'm out of here.
- Hey, no, you're not.
350
00:16:27,920 --> 00:16:31,858
The purpose of the student-teacher
project is to learn responsibility.
351
00:16:32,024 --> 00:16:34,694
You're going to stick
with it until you do.
352
00:16:34,861 --> 00:16:36,696
I'm between two friends.
353
00:16:36,796 --> 00:16:39,132
No matter what I do
I'll lose one of them.
354
00:16:39,232 --> 00:16:41,734
Being principal
isn't about friends.
355
00:16:41,834 --> 00:16:44,437
It's about doing what's
best for the school.
356
00:16:45,171 --> 00:16:48,274
Well, see you at the pep rally.
357
00:16:48,975 --> 00:16:52,178
Hey, we're going
to beat Valley, right?
358
00:16:52,545 --> 00:16:53,946
Right.
359
00:16:54,213 --> 00:16:56,249
Ha ha ha ha ha!
360
00:17:03,500 --> 00:17:05,458
Ready! O.K.
361
00:17:05,558 --> 00:17:08,094
♪ Hit 'em, pound
'em flat like bread ♪
362
00:17:08,161 --> 00:17:10,463
♪ Fight 'em, bite 'em
till the field runs red ♪
363
00:17:10,596 --> 00:17:12,732
♪ Block 'em, sock
'em, knock 'em dead ♪
364
00:17:12,832 --> 00:17:15,001
♪ Then pick them up
and spike their head ♪
365
00:17:15,101 --> 00:17:17,537
♪ Beat Valley! ♪
366
00:17:22,942 --> 00:17:24,277
I don't get it.
367
00:17:24,377 --> 00:17:26,379
How come you're
here cheering for us?
368
00:17:26,512 --> 00:17:30,316
I want the team to win,
too, just not your way.
369
00:17:31,284 --> 00:17:35,555
Now our gym teacher wants to
say a few words to the football team.
370
00:17:39,826 --> 00:17:41,861
Men, you can beat Valley.
371
00:17:41,961 --> 00:17:44,864
Your bodies have come a
long way in the time I've had you,
372
00:17:44,964 --> 00:17:46,566
just like mine.
373
00:17:48,100 --> 00:17:49,302
[pop]
374
00:17:53,840 --> 00:17:55,174
Thank you, coach.
375
00:17:55,241 --> 00:17:58,478
Tomorrow is the day
we've all been waiting for.
376
00:17:58,578 --> 00:18:01,647
We'll bring the championship
back to Bayside, right?
377
00:18:01,747 --> 00:18:03,749
[cheering]
378
00:18:06,185 --> 00:18:08,120
And now my best buddy
379
00:18:08,221 --> 00:18:10,389
and the football
team's favorite principal,
380
00:18:10,490 --> 00:18:12,925
Zack Morris.
381
00:18:15,628 --> 00:18:18,264
I want to wish the football
team the best of luck today,
382
00:18:18,364 --> 00:18:20,633
but winning's not
going to be easy
383
00:18:20,700 --> 00:18:22,735
because I'm
suspending A.C. Slater
384
00:18:22,802 --> 00:18:25,371
and the other players who
skipped Miss Kapowski's test.
385
00:18:26,672 --> 00:18:29,308
The team will play without them.
386
00:18:30,776 --> 00:18:32,945
[booing and hissing]
387
00:18:36,682 --> 00:18:38,851
What you did took courage.
388
00:18:39,018 --> 00:18:40,686
I admire you, Zack.
389
00:18:40,820 --> 00:18:42,388
I'm glad somebody does.
390
00:18:42,522 --> 00:18:44,590
I have fewer
friends than Belding.
391
00:18:44,724 --> 00:18:46,392
I should go on Love Connection.
392
00:18:46,492 --> 00:18:48,127
You did what was right.
393
00:18:48,427 --> 00:18:50,096
You are special.
394
00:18:50,388 --> 00:18:51,556
Well, thanks.
395
00:18:51,664 --> 00:18:54,033
The kids don't seem to think so
and everyone in school hates me.
396
00:18:54,133 --> 00:18:56,502
It's only a game.
They'll get over it.
397
00:18:56,602 --> 00:18:58,938
Hrrr! Hrrr!
398
00:18:59,639 --> 00:19:01,541
♪ Down with Zack! He's a hack ♪
399
00:19:01,607 --> 00:19:03,776
♪ We want Mr. Belding back! ♪
400
00:19:04,410 --> 00:19:07,547
Hey! You said you
were on our side.
401
00:19:07,747 --> 00:19:09,782
- Why did you turn on us?
- You broke the rules.
402
00:19:09,882 --> 00:19:11,217
I'll break your neck!
403
00:19:11,350 --> 00:19:12,952
And I'll break your neck!
404
00:19:15,254 --> 00:19:16,756
Do you want me to
send for your mother?
405
00:19:16,856 --> 00:19:18,791
Gosh, no, she'd kill me.
406
00:19:18,891 --> 00:19:20,393
Mine, too.
407
00:19:21,127 --> 00:19:23,930
It's going to be your
fault if we lose, Preppy.
408
00:19:23,996 --> 00:19:25,998
No, it's your fault.
409
00:19:26,098 --> 00:19:29,869
Your first duty here is to get an
education and not play football.
410
00:19:34,640 --> 00:19:37,076
You took advantage of Kelly
because she's your friend.
411
00:19:37,176 --> 00:19:39,512
Would you have
skipped McGee's test?
412
00:19:39,612 --> 00:19:41,747
Kill him! String him up!
413
00:19:42,615 --> 00:19:45,017
Hey! Wait! Hey! Hey! Hey!
414
00:19:45,117 --> 00:19:46,319
Settle down!
415
00:19:46,419 --> 00:19:49,388
Look, uh... Zack's right.
416
00:19:50,389 --> 00:19:51,791
I'm sorry, Kelly.
417
00:19:51,891 --> 00:19:53,626
I wasn't being a good friend.
418
00:19:53,726 --> 00:19:56,729
That's O.K., Slater.
Apology accepted.
419
00:19:56,896 --> 00:19:58,731
Oh! Oh! Whew!
420
00:20:02,134 --> 00:20:03,603
Bye!
421
00:20:07,707 --> 00:20:09,175
Friends, Preppie?
422
00:20:09,508 --> 00:20:10,943
Hey, man, what do you think?
423
00:20:12,111 --> 00:20:13,579
I wish we could play.
424
00:20:13,679 --> 00:20:15,815
I wish I could give my test.
425
00:20:15,881 --> 00:20:18,317
I bought stick-on smiley faces.
426
00:20:20,186 --> 00:20:21,921
If the football
players took the test,
427
00:20:22,021 --> 00:20:23,522
would you agree they could play?
428
00:20:23,723 --> 00:20:25,558
I guess so. If they passed.
429
00:20:25,658 --> 00:20:27,526
The kickoff's in half an hour.
430
00:20:27,627 --> 00:20:29,729
When will we take
it, during the game?
431
00:20:29,862 --> 00:20:31,664
You're catching on.
432
00:20:32,598 --> 00:20:34,800
[cheering]
433
00:20:36,369 --> 00:20:37,970
- It's terrible.
- What happened?
434
00:20:38,070 --> 00:20:40,039
There's no mustard
for the hot dogs.
435
00:20:40,172 --> 00:20:41,674
In the game.
436
00:20:41,774 --> 00:20:43,909
Valley scored on a trick play.
437
00:20:44,010 --> 00:20:45,878
They surprised us like...
438
00:20:46,112 --> 00:20:49,248
Japan surprised us at
Pearl Harbor in 1941.
439
00:20:51,083 --> 00:20:52,652
Screech, get out of here.
440
00:20:52,785 --> 00:20:54,020
Eee!
441
00:20:55,321 --> 00:20:57,056
[cheering]
442
00:20:58,424 --> 00:21:00,426
Valley scored again.
We're sunk...
443
00:21:00,626 --> 00:21:02,895
Just like the allies
sunk the Bismarck.
444
00:21:04,430 --> 00:21:06,966
Nice try. We're
past that question.
445
00:21:09,502 --> 00:21:11,337
Screech, I'm warning you.
446
00:21:14,206 --> 00:21:15,574
Hey, what's the score?
447
00:21:15,675 --> 00:21:17,209
Valley's winning 21-nothing.
448
00:21:17,276 --> 00:21:18,277
Well, how?
449
00:21:18,377 --> 00:21:20,579
They scored on a
long bomb just like--
450
00:21:20,646 --> 00:21:23,616
Screech, if you come
in here again, I'll kill you.
451
00:21:23,883 --> 00:21:28,120
Hopefully, you'll bury me next to the
unknown soldier in Arlington, Virginia.
452
00:21:30,990 --> 00:21:33,459
Hey, thanks. I got it right.
453
00:21:38,297 --> 00:21:40,266
Guess what. You all passed!
454
00:21:40,366 --> 00:21:41,567
Hey!
455
00:21:42,768 --> 00:21:45,971
Guys, look at the
cute little smiley faces.
456
00:21:46,138 --> 00:21:47,707
Oh! Oh! Oh!
457
00:21:47,773 --> 00:21:50,810
Let's get out there
and win that title, huh?
458
00:21:51,243 --> 00:21:54,580
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo!
459
00:21:54,814 --> 00:21:57,683
And you deserve an award, too.
460
00:21:57,850 --> 00:21:59,351
There you go.
461
00:21:59,852 --> 00:22:01,253
You're going to
be a great teacher.
462
00:22:01,353 --> 00:22:02,321
Thanks.
463
00:22:02,388 --> 00:22:03,889
You going to be a
principal someday?
464
00:22:03,989 --> 00:22:07,126
Go to school when I
don't have to? No way.
465
00:22:08,194 --> 00:22:10,830
You're probably
wondering if we beat Valley.
466
00:22:11,030 --> 00:22:12,498
Well...
467
00:22:18,471 --> 00:22:21,240
Bayside 28, Valley 21.
468
00:22:21,373 --> 00:22:23,008
Go Bayside.
31252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.