All language subtitles for Red.Room.2.ITA.AWRed.Room.2.ITA.AW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:11,540 Tradotto da: Jokel 2 00:00:12,550 --> 00:00:16,780 "Tingerà lo schermo di rosso!" Yubari Film Festival '96 Official Entry. Un film di Yamanouchi Daisuke. 3 00:00:21,640 --> 00:00:22,660 RED ROOM. Il Gioco Proibito del Re. 4 00:00:23,680 --> 00:00:24,630 RED ROOM. Il Gioco Proibito del Re. 5 00:00:25,650 --> 00:00:28,500 RED ROOM. Il Gioco Proibito de Re. 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,160 Non lo dimenticherò... 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,330 Prendila bene. 8 00:00:32,330 --> 00:00:33,240 Stupro! 9 00:00:36,310 --> 00:00:37,070 Omicidio! 10 00:00:37,410 --> 00:00:39,130 Il mio ordine è... 11 00:00:42,740 --> 00:00:44,840 ...usa l'asciugacapelli sul Numero 2. 12 00:00:44,880 --> 00:00:50,620 Il Gioco senza limiti sta per iniziare. 13 00:00:50,860 --> 00:00:52,380 Sono pronto! 14 00:00:55,070 --> 00:00:56,780 Ho ingoiato... 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,450 Tsukamoto Yuuki 16 00:00:59,550 --> 00:01:00,930 Gioco anch'io! 17 00:01:01,030 --> 00:01:03,350 Ookawa Mayumi 18 00:01:03,450 --> 00:01:04,890 Quanto ancora? 19 00:01:05,070 --> 00:01:06,870 Kitasenju Hiroshi 20 00:01:06,970 --> 00:01:10,760 Cazzo, fa male! Ah! 21 00:01:11,360 --> 00:01:13,700 Nagamori Shiina 22 00:01:15,750 --> 00:01:18,170 Voi siete malati! 23 00:01:20,910 --> 00:01:23,470 - Devono sopravvivere per la vittoria! - Non si sa cosa accadrà! 24 00:01:23,570 --> 00:01:26,490 Adesso tocca a te! 25 00:01:47,120 --> 00:01:50,630 Sì... è fantastico. 26 00:01:51,200 --> 00:01:52,940 Ci sono quasi... 27 00:01:53,040 --> 00:01:57,280 Bene, puttana, succhiami il cazzo. 28 00:02:00,430 --> 00:02:04,090 Sì... è bello. 29 00:02:06,740 --> 00:02:11,400 Usa la tua lingua... leccalo! 30 00:02:15,670 --> 00:02:21,200 Mi sento come... se stessi per morire. 31 00:02:33,520 --> 00:02:36,040 Ci sono quasi... 32 00:02:37,240 --> 00:02:38,920 Sto per eiaculare! 33 00:02:40,930 --> 00:02:46,640 - 10,9,8,7,6... - Sto venendo! Sta uscendo! 34 00:02:46,740 --> 00:02:52,790 ...5,4,3,2,1... 35 00:02:52,800 --> 00:02:54,450 ...0. 36 00:03:17,810 --> 00:03:22,170 Beh? L'ho fatto. 37 00:03:24,090 --> 00:03:25,870 Va bene. 38 00:03:28,730 --> 00:03:33,250 NEW RED ROOM. ~ The Broken Dolls ~ 39 00:03:40,020 --> 00:03:47,170 Oyama Takeshi, 41 anni. Divorziato, non ho figli. 40 00:03:47,950 --> 00:03:52,860 Sono stato arrestato dalle forze di polizia, per, vari reati... 41 00:03:52,870 --> 00:03:59,340 Adesso sono disoccupato ed ho un debito di gioco di 10 milioni di yen. 42 00:04:02,310 --> 00:04:08,790 Io giocavo al "Gioco del Re" nei nightclub, così so le regole. 43 00:04:10,390 --> 00:04:16,980 Se sono questi i ragazzi in competizione, vincere non sarà troppo difficile... 44 00:04:18,720 --> 00:04:25,120 Non importa come, quei 10 milioni vengono con me. 45 00:04:35,010 --> 00:04:45,260 Vengo dalla più grande Associazione Giapponese di Contatti, Manabe Mutsuko, 31 anni. 46 00:04:46,670 --> 00:04:58,930 Sono qui oggi per ordine del grande Saiki Monju-sama. 47 00:05:08,050 --> 00:05:18,780 2 anni fa mio marito mi ha cacciato di casa per le mie credenze religiose. 48 00:05:19,560 --> 00:05:28,670 Mio padre, il mio Predicatore è una così splendida persona... mi ha dato tutto il suo amore. 49 00:05:36,180 --> 00:05:43,030 Mi sento davvero onorata. 50 00:05:43,970 --> 00:05:56,980 Io ero persa, finché non ho incontrato Monju-sama e adesso voglio ripagarlo. 51 00:05:59,810 --> 00:06:13,070 Non mi piacciono le sofferenze... ma diventerò una martire. 52 00:06:15,920 --> 00:06:26,370 Sono pronta a portare i 10 milioni al mio gregge! 53 00:06:40,000 --> 00:06:49,920 Takima Hideyuki. 28 anni. Disoccupato. 54 00:06:53,540 --> 00:06:57,320 Giocherò... 55 00:07:00,160 --> 00:07:09,140 Per nessuna ragione, a dir la verità... Non ho altro da dire. 56 00:07:30,770 --> 00:07:36,570 Ringraziamo voi tre per esservi uniti a noi oggi. 57 00:07:36,590 --> 00:07:41,140 Tuttavia, abbiamo un annuncio inaspettato... 58 00:07:42,400 --> 00:07:53,120 Il quarto giocatore, Mochida Hiromi-sama è morto ieri in un incidente. 59 00:07:53,150 --> 00:07:59,150 Beh, cazzo, è un'ottima notizia! Non credete? Eh? 60 00:08:03,270 --> 00:08:11,020 Le regole stabiliscono, comunque, che il gioco non può iniziare senza quattro giocatori presenti. 61 00:08:12,030 --> 00:08:20,610 Vi ringraziamo per la vostra collaborazione su questa inaspettata sostituzione. 62 00:08:48,740 --> 00:08:50,930 Che cazzo succcede? 63 00:08:55,040 --> 00:08:59,310 Mi chiamo Kyoko, 20 anni. Lieta di conoscervi. 64 00:08:59,330 --> 00:09:03,950 Ho giocato a questo gioco tre volte, e finora ho sempre vinto. 65 00:09:03,970 --> 00:09:08,800 Questa sarà la mia quarta volta, e farò del mio meglio. 66 00:09:15,540 --> 00:09:20,940 Molto bene, il gioco può cominciare. 67 00:09:33,230 --> 00:09:35,450 Dammi questa. 68 00:09:56,950 --> 00:09:59,630 È il mio turno. 69 00:10:09,080 --> 00:10:16,410 Così, la prima mano va a Kyoko-chan? Sento puzza d'imbroglio qui! 70 00:10:21,080 --> 00:10:26,940 Non preoccuparti, non ho mai infranto una regola. 71 00:10:28,240 --> 00:10:49,000 Dimmi... Kyoko-san, hai vinto 3 volte? Hai qualche consiglio su come pescare il Re? 72 00:10:55,600 --> 00:11:00,000 Non c'è bisogno di nessun trucco per vincere a questo gioco. 73 00:11:02,870 --> 00:11:07,190 Allora... cosa si può fare, esattamente? 74 00:11:08,090 --> 00:11:16,970 Esegui gli orgini che ti vengono dati con mente, corpo e anima. Tutto qui. 75 00:11:20,140 --> 00:11:24,510 Iniziamo con qualcosa di semplice. 76 00:11:28,320 --> 00:11:31,590 Il mio ordine è... 77 00:11:32,130 --> 00:11:40,880 ...che il N° 1 si esponga, mentre il N° 2 provoca piacere, in 3 minuti. 78 00:11:47,110 --> 00:11:52,780 - Cosa... vuol dire "provocare piacere"? - Masturbazione, naturalmente. 79 00:11:59,520 --> 00:12:02,960 Kyoko-chan si divertirà! 80 00:12:30,610 --> 00:12:33,920 Mi ricorda qualcosa. 81 00:13:02,180 --> 00:13:06,750 Sai cosa mi aspetto da te, ma permettimi di chiarire una cosa... 82 00:13:06,760 --> 00:13:13,760 ...è solo masturbazione. Il N° 1 non può allungare un dito sul N° 2. 83 00:13:15,060 --> 00:13:18,740 Sì, ho capito. 84 00:13:19,560 --> 00:13:23,210 Pronti... via! 85 00:13:39,690 --> 00:13:43,630 Mi chiamo Kyoko, 20 anni. Lieta di conoscervi. 86 00:13:43,910 --> 00:13:49,000 Ho giocato a questo gioco tre volte, e ho sempre vinto. 87 00:13:49,000 --> 00:13:52,950 Questa sarà la mia quarta volta, e farò del mio meglio.. 88 00:13:57,030 --> 00:14:06,660 Che cazzo! Non ho mai dato il mio consenso a questa stronzata. Nessuno ha detto niente sui Professionisti! 89 00:14:08,600 --> 00:14:13,250 Capiamo che siate frustrati. 90 00:14:13,760 --> 00:14:21,840 In compenso, che ne dite se raddoppiamo il premio a 20 milioni di yen? 91 00:14:22,180 --> 00:14:26,120 Lo trovate accettabile? 92 00:14:28,880 --> 00:14:38,160 Nessun reclamo? Molto bene. Per favore, aspettate che il gioco sia pronto. 93 00:14:42,070 --> 00:14:47,580 20 milioni di yen... Davvero? 94 00:14:47,590 --> 00:14:50,910 Loro non mentono. 95 00:14:52,430 --> 00:14:55,330 Come lo sai? 96 00:14:59,020 --> 00:15:04,020 In questo gioco si deve dar fede alle proprie promesse. 97 00:15:06,430 --> 00:15:08,930 Chi sei? 98 00:15:12,100 --> 00:15:14,940 Sono una Professionista. 99 00:15:18,770 --> 00:15:31,780 Non lo avevo mai sentito menzionare prima... Ma cos'è quello laggiù? 100 00:15:54,830 --> 00:15:59,480 Potreste dare un'occhiata e decidere voi stessi. 101 00:16:52,510 --> 00:17:01,350 - È uno scherzo? Sembra spazzatura. - Servono per il gioco. 102 00:17:03,730 --> 00:17:11,990 I giocatori possono usare questi oggetti nel gioco comunque essi credano. 103 00:17:12,030 --> 00:17:16,490 Ma... cosa ci si può fare? 104 00:17:18,580 --> 00:17:21,670 Lo scoprirai presto. 105 00:17:35,810 --> 00:17:41,620 Guarda questo... A cosa mai potrebbe servire? 106 00:17:48,730 --> 00:17:52,390 Non vai a dare un'occhiata con gli altri? 107 00:17:55,450 --> 00:18:01,180 - Non me ne importa. - Sei davvero rilassato... 108 00:18:01,190 --> 00:18:04,570 Non vincerai mai a questo gioco. 109 00:18:06,990 --> 00:18:14,020 Ho visto un ragazzo proprio come te. Ha perso al primo round. 110 00:18:18,570 --> 00:18:25,800 Ci siamo appena incontrati, e già sai tutto su di me? 111 00:18:26,170 --> 00:18:31,150 - Sì, è così. - Come... 112 00:18:34,480 --> 00:18:37,350 ...Perché sei una professionista? 113 00:18:55,740 --> 00:18:58,750 Prendi. 114 00:19:28,710 --> 00:19:31,770 Cazzo, sì! 115 00:19:34,590 --> 00:19:37,720 Io sono il Re. 116 00:19:49,320 --> 00:19:52,330 C'era bisogno di farlo... 117 00:19:54,270 --> 00:19:57,720 Buona fortuna, amico. 118 00:20:01,860 --> 00:20:08,830 Non andarci piano con lui, dai tutta te stessa come ho fatto io. 119 00:20:24,280 --> 00:20:32,330 Kyoko-chan, questo è un bene per te. Qualcuno qui si arrenderà. 120 00:20:32,500 --> 00:20:36,310 Lo spero. 121 00:20:39,680 --> 00:20:46,740 OK... fallo per 3 minuti. 122 00:20:47,420 --> 00:20:49,980 Pronti... 123 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 ...via! 124 00:21:04,440 --> 00:21:18,530 Padre, perdonami perché commetterò peccato... Faccio tutto per te e per il Signore. 125 00:21:40,820 --> 00:21:49,620 Perdonami, per favore, perdonami... Ma non arrenderti. 126 00:21:49,640 --> 00:21:54,010 ...le tue sofferenze sono anche le mie sofferenze da sopportare. 127 00:21:54,030 --> 00:21:59,100 Smettila, stai solo cercando di guadagnare tempo! 128 00:22:38,720 --> 00:22:41,900 Avanti, spingilo in profondità! 129 00:22:49,290 --> 00:22:52,540 Va bene, così! 130 00:23:17,220 --> 00:23:22,140 È tutto quello che sai fare? Falla semplice e arrenditi! 131 00:23:30,040 --> 00:23:35,140 Arrenditi, altrimenti morirai. - 30 secondi alla fine! 132 00:23:40,420 --> 00:23:44,540 Sbrigati! Non è rimasto molto tempo! 133 00:23:46,640 --> 00:23:49,640 10,9... 134 00:23:49,650 --> 00:23:56,610 - Sbrigati! - ...8,7,6,5... 135 00:23:56,620 --> 00:24:04,210 ...4,3,2,1... 136 00:24:04,220 --> 00:24:09,470 ...0. Dannazione! 137 00:24:15,000 --> 00:24:17,250 È finita adesso! 138 00:24:25,800 --> 00:24:29,040 Fermati, il gioco è finito! 139 00:24:41,710 --> 00:24:44,100 Verrai squalificata! 140 00:24:55,570 --> 00:24:58,790 Lo scoprirai presto.. 141 00:25:10,610 --> 00:25:16,600 Guarda questo... A cosa mai potrebbe servire? 142 00:25:25,200 --> 00:25:34,670 - Adesso ho capito... siamo pronti. - Pronti a cosa, esattamente? 143 00:25:38,710 --> 00:25:46,630 Forse è solo un sacco di spazzatura... ma possiamo farlo diventare utile. 144 00:25:46,650 --> 00:25:56,120 - Come? - Lo scoprirai... 145 00:26:01,880 --> 00:26:11,910 - Fai parte della Chiesa dei Contatti? - Sì! Li conosci gli insegnamenti del nostro Padre? 146 00:26:11,920 --> 00:26:15,680 Sei prorio come... 147 00:26:17,760 --> 00:26:21,900 - ... la mia ex-moglie. - Davvero? 148 00:26:21,910 --> 00:26:28,400 - Le persone lì cambiano. - Anche tua moglie è un membro? 149 00:26:28,430 --> 00:26:37,010 Sì... ed ho pensato che fosse una truffa. Quando mia moglie tornò le avevano fatto il lavaggio del cervello. 150 00:26:38,000 --> 00:26:42,720 Sei un alleato di Satana, non è così? 151 00:26:46,890 --> 00:26:49,930 Certo, qualcosa di simile. 152 00:26:50,800 --> 00:26:58,030 Se la prendi seriamente, forse ne uscirai vivo. 153 00:26:59,560 --> 00:27:06,360 - Uscirne vivo? - Sì. Si deve amare la vita... 154 00:27:06,380 --> 00:27:10,860 ...e avere una passione per i soldi, se aspiri alla vittoria. 155 00:27:16,400 --> 00:27:20,120 - Penso di non averla... - Lo so. 156 00:27:20,140 --> 00:27:24,780 Non hai coraggio, o orgoglio per questa cosa. 157 00:27:27,330 --> 00:27:32,270 - Questa è una cosa terribile da dire. - Ma è vero. 158 00:27:37,350 --> 00:27:39,800 Forse è così... 159 00:27:40,710 --> 00:27:43,900 Non puoi vincere. 160 00:27:46,110 --> 00:27:50,600 Mi ricordi il mio ex-marito! 161 00:27:52,940 --> 00:27:55,930 Sono felice di sentirlo dire. 162 00:27:57,110 --> 00:28:00,050 Mi congratulo per la scelta di tua moglie... 163 00:28:00,400 --> 00:28:04,380 Ha fatto bene a scappare dalla tua stretta di Satana. 164 00:28:05,390 --> 00:28:12,110 Il nostro Padre ha eseguito la sua cerimonia di purificazione su di lei... 165 00:28:12,130 --> 00:28:16,380 ...e la sua miseria è diventata beatitudine. 166 00:28:16,390 --> 00:28:21,720 Che cazzo è questa "cerimonia di purificazione"? 167 00:28:22,460 --> 00:28:32,030 Per pulire il sangue di una donna da Satana, il Padre fa una speciale iniziazione. 168 00:28:32,430 --> 00:28:36,700 Quindi, che cosa ti fa? 169 00:28:36,840 --> 00:28:44,030 Ci inietta il suo sacro seme per purificarci... 170 00:28:44,050 --> 00:28:55,200 ...e fa sviluppare la vita all'interno dei nostri ventri. 171 00:28:58,430 --> 00:29:01,780 Anche tua moglie è stata salvata... 172 00:29:01,800 --> 00:29:08,830 L'ha salvata dal mettere al mondo il figlio di Satana. 173 00:29:17,330 --> 00:29:20,200 Ehi, cosa fai... 174 00:29:24,020 --> 00:29:30,540 Ascolta, puttana.... faresti meglio a tenerti pronta! 175 00:29:54,840 --> 00:29:59,450 Devo ammettere amico, che hai fegato. 176 00:30:01,050 --> 00:30:04,460 Sei andato molto bene. 177 00:30:56,550 --> 00:30:59,160 Chi ce l'ha? 178 00:30:59,770 --> 00:31:02,080 Dev'essere... 179 00:31:11,240 --> 00:31:15,960 Ehi, sei tu il re, questo giro. 180 00:31:51,760 --> 00:31:55,590 - Era tutto quello che avevo! - Andrà bene. 181 00:31:56,270 --> 00:32:03,150 Adesso Kyopko-san, hai solo 3 minuti per mangiare tutto quello. 182 00:32:04,010 --> 00:32:06,430 Capito. 183 00:32:09,420 --> 00:32:14,000 Devi essere fuori di cervello! 184 00:32:16,160 --> 00:32:24,320 Puoi arrenderti... quest'uomo ha appena sputato il veleno di Satana. 185 00:32:25,860 --> 00:32:28,710 Cosa vuoi dire con "veleno"? 186 00:32:30,510 --> 00:32:33,560 Vuoi dire la mia zuppa fatta in casa? 187 00:32:36,960 --> 00:32:40,240 Finiamola. 188 00:32:42,810 --> 00:32:47,050 Pronti... via. 189 00:34:03,010 --> 00:34:05,570 OK. 190 00:34:10,510 --> 00:34:14,800 Non puoi vincere. 191 00:34:19,460 --> 00:34:23,510 Perché te ne interessi? 192 00:34:25,490 --> 00:34:31,000 Perché lo chiedi? Non riesco a sopportarti. 193 00:34:31,130 --> 00:34:37,330 Quando ti guardo non riesco a distinguere se sei vivo o morto. 194 00:34:42,090 --> 00:34:48,150 - Sfortunatamente, sono ancora vivo. - È questo. 195 00:34:48,310 --> 00:34:56,090 È come se il peso del mondo fosse sulle tue spalle e tu cercassi di sembrare tranquillo. 196 00:34:57,910 --> 00:35:02,470 - Non sono per niente tranquillo. - Concordo. 197 00:35:06,450 --> 00:35:10,100 Ma non ti sto facendo del male. 198 00:35:12,080 --> 00:35:14,520 Non esserne così sicuro. 199 00:35:54,140 --> 00:36:00,320 Quindi amico, in ogni caso, perché sei venuto? 200 00:36:01,570 --> 00:36:10,150 Dimmi... una ragazza? Sei indebitato? 201 00:36:11,480 --> 00:36:17,880 - Niente di simile. - Cosa, qualcosa che non va? 202 00:36:20,540 --> 00:36:24,180 Perché dovrei dirtelo? 203 00:36:24,850 --> 00:36:32,530 Perché no? Cerchi rogne? 204 00:36:34,290 --> 00:36:37,020 Che gli prende alla gente oggi... 205 00:36:41,260 --> 00:36:44,550 Bene... fottiti anche te. 206 00:37:07,870 --> 00:37:12,140 - "Kyoko-chan", non è così? - Sì. 207 00:37:12,330 --> 00:37:19,860 - Beh, sei carina... - Grazie. 208 00:37:20,040 --> 00:37:27,210 Come può una ragazza carina come te essere una professionista nel Gioco del Re? 209 00:37:27,660 --> 00:37:36,380 C'è una scuola che allena a questo gioco, come l'accademia di polizia? 210 00:37:38,610 --> 00:37:44,560 - Ti sto facendo rabbrividire? - No, sei interessante. 211 00:37:45,490 --> 00:37:51,530 Voglio dire, per vincere bisogna fare tutto... 212 00:37:52,220 --> 00:37:59,170 - ... sottostare a qualsiasi ordine, lo sai? - Certo. 213 00:38:00,210 --> 00:38:04,110 - Faresti davvero tutto? - Certo. 214 00:38:05,440 --> 00:38:11,030 Anche un... ordine perverso? 215 00:38:11,480 --> 00:38:12,950 Certo. 216 00:38:13,350 --> 00:38:19,080 - Farai di tutto? - Certo, se ne sarò in grado. 217 00:38:19,750 --> 00:38:28,210 - Questa sarà una forma di divertimento... - Glie ne darò. 218 00:38:28,220 --> 00:38:32,680 - Eh? - Ordini Sessuali. 219 00:38:35,180 --> 00:38:40,310 Sarà molto divertente! 220 00:38:47,140 --> 00:38:49,270 L'ho io. 221 00:38:56,220 --> 00:39:01,330 Tu sei l'unico che non è ancora stato Re... 222 00:39:03,010 --> 00:39:06,050 Non dev'essere divertente. 223 00:39:11,680 --> 00:39:15,680 Questo è il mio ordine... 224 00:39:17,800 --> 00:39:24,180 No. 3 stuprerà No 2, in 5 minuti o meno. 225 00:39:38,570 --> 00:39:41,890 Uno stupro inverso? 226 00:39:49,230 --> 00:39:53,090 - Puoi farlo, Kyoko-chan? - Sì. 227 00:39:53,120 --> 00:40:03,010 - Puoi far venire questo coglione? - Sì. 5 minuti sono abbastanza per forzare un'eiaculazione. 228 00:41:07,390 --> 00:41:11,190 È già così duro... 229 00:41:42,440 --> 00:41:44,970 Leccale... 230 00:41:59,650 --> 00:42:01,910 Fallo, puttana! 231 00:44:48,140 --> 00:44:51,220 Che grande piacere... 232 00:44:52,530 --> 00:44:56,050 Oddio... riempimi! 233 00:45:17,050 --> 00:45:24,320 - Quato c'è voluto? - 4 minuti... 53 secondi. 234 00:45:27,940 --> 00:45:27,940 Grazie per i bei momenti. 235 00:45:47,850 --> 00:45:50,020 Guarda tu stesso... 236 00:45:52,990 --> 00:45:58,360 In 4 minuti e 53 secondi, No 2 viene stuprato da No 3. 237 00:45:59,020 --> 00:46:01,540 Bene... 238 00:46:32,360 --> 00:46:37,560 Hai un buon cuore. 239 00:46:42,270 --> 00:46:45,440 Ne sono certa. 240 00:46:47,470 --> 00:46:49,440 Davvero? 241 00:46:50,890 --> 00:46:57,150 Hai una grande tristezza che ti attraversa, non è così? 242 00:46:58,740 --> 00:47:07,030 Prova a non preoccuparti, il tuo buon cuore ti guiderà attraverso tutto. 243 00:47:07,370 --> 00:47:12,740 Grazie di preoccuparti per me. 244 00:47:13,060 --> 00:47:19,950 - Problemi di soldi? - No. 245 00:47:20,340 --> 00:47:23,780 Il nostro Padre una volta mi ha insegnato: 246 00:47:24,300 --> 00:47:37,900 "I problemi non si risolvono coi soldi. Solo il non volere niente ci porterà la pace." 247 00:47:38,970 --> 00:47:41,520 Capisci? 248 00:47:43,100 --> 00:47:47,640 Sì. Non voglio i soldi. 249 00:47:50,010 --> 00:47:58,220 Che ne dici che se vinco, do a te il premio? 250 00:47:59,220 --> 00:48:06,070 Devi avere un segreto, Kyoko-chan, per aver vinto tante volte... 251 00:48:06,170 --> 00:48:10,900 ...che ne dici di svelarmelo? 252 00:48:13,040 --> 00:48:17,790 È tutto calcolato internamente. 253 00:48:18,660 --> 00:48:25,510 La sofferenza degli avversari, la mia sofferenza, tutti i dati sono processati allo stesso modo. 254 00:48:27,590 --> 00:48:30,780 Sei un robot o qualcosa di simile?! 255 00:48:31,710 --> 00:48:40,310 Ma se davvero non te ne importa se causi dolore agli altri, come fai a dare buoni ordini? 256 00:48:41,140 --> 00:48:52,490 È solo una questione di tecnica. Sono stata programmata per vincere. 257 00:48:57,210 --> 00:49:00,760 Questa è buona! 258 00:49:01,480 --> 00:49:06,890 Ringraziamo voi tutti per la pazienza. 259 00:49:09,640 --> 00:49:15,220 Il gioco partirà a momenti. 260 00:49:53,250 --> 00:50:01,560 - Hai dato un gran spettacolo, Kyoko-chan. - Prego. 261 00:50:04,090 --> 00:50:07,500 Avanti, scegliete le vostre carte. 262 00:50:31,830 --> 00:50:34,210 È il mio turno. 263 00:50:40,760 --> 00:50:48,150 - Non ti capiterà mai di giocare di questo passo. - Dai semplicemente il tuo dannato ordine. 264 00:50:55,440 --> 00:51:05,030 No. 2 non deve muoversi o parlare per 5 minuti. Dì una parola e sei squalificata. 265 00:51:05,430 --> 00:51:13,740 No. 1, per 5 minuti puoi fare qualunque cosa desideri... buona fortuna. 266 00:51:22,040 --> 00:51:27,670 - Passeremo dei bei momenti... - Preparatevi. 267 00:51:27,980 --> 00:51:31,680 Pronti... via! 268 00:51:49,990 --> 00:51:56,060 Ora, cosa dovrei fare con te... 269 00:51:58,310 --> 00:52:05,450 Cosa posso fare per farti urlare? 270 00:52:26,410 --> 00:52:30,330 Forse qui...? 271 00:52:35,190 --> 00:52:38,360 ...o quaggiù? 272 00:52:47,010 --> 00:52:51,130 Il tuo corpo sta già urlando! 273 00:54:04,670 --> 00:54:07,820 Un dito non è abbastanza? 274 00:54:10,950 --> 00:54:13,650 In questo caso... 275 00:54:14,570 --> 00:54:17,600 Le userò tutte! 276 00:55:09,310 --> 00:55:14,150 Scommetto che fa male... forse ti piace comunque? 277 00:55:22,930 --> 00:55:25,670 Che cazzo è? 278 00:55:31,220 --> 00:55:35,340 Sento qualcosa di strano quaggiù... 279 00:55:36,340 --> 00:55:38,950 30 secondi alla fine. 280 00:55:39,710 --> 00:55:44,570 Cazzo... ti farò urlare puttana! 281 00:55:47,670 --> 00:55:50,040 Fatto! 282 00:56:10,490 --> 00:56:14,070 Una è andata... 283 00:56:14,840 --> 00:56:19,580 Non te ne importa niente? 284 00:56:22,620 --> 00:56:24,900 Era incinta, per Dio! 285 00:56:28,380 --> 00:56:31,900 - Come se me ne potesse fregare qualcosa. - Ma tuttavia... 286 00:56:31,920 --> 00:56:36,760 - Questo è solo un gioco! - È un gioco... 287 00:56:36,940 --> 00:56:41,440 ...un gioco dove i concorrenti devono lottare per la loro stessa vita. 288 00:56:41,740 --> 00:56:46,000 È giusto, stiamo giocando seriamente! 289 00:56:48,350 --> 00:56:54,250 - Allora immagino che non importi... - Cosa non importa? Eh? 290 00:56:54,480 --> 00:56:59,310 Cosa ti aspettavi? Noi tutti vogliamo quei soldi! 291 00:56:59,830 --> 00:57:05,750 Se perdo, quello strozzino di uno Yakuza mi ucciderà! Sono pronto a giocare per la mia vita. 292 00:57:05,800 --> 00:57:11,590 Quella puttana non aveva quel che serve, e neanche te! 293 00:57:13,630 --> 00:57:17,180 Sei il peggiore... 294 00:57:19,630 --> 00:57:22,040 Allora... 295 00:57:24,580 --> 00:57:31,310 Perché diavolo sei venuto? 296 00:57:32,560 --> 00:57:32,560 Rispondimi. 297 00:57:38,690 --> 00:57:43,910 Non hai mai visto le budella di una persona fino ad ora? Ti mostrerò le tue, figlio di puttana! 298 00:57:43,950 --> 00:57:47,740 Per favore! Scegliete le vostre carta. 299 00:57:52,360 --> 00:57:55,200 Ti ammazzerò! 300 00:57:58,470 --> 00:58:03,210 Le regole vietano che dei conflitti abbiano luogo in questa stanza. 301 00:58:06,950 --> 00:58:10,940 Ehi, scegli. 302 00:58:22,760 --> 00:58:25,200 L'ho io. 303 00:58:31,390 --> 00:58:37,090 - Di nuovo?! - Il mio ordine è... 304 00:58:39,430 --> 00:58:47,760 No 1. deve combattere contro No. 2 e sconfiggerlo in 5 minuti. Capito? 305 00:58:52,250 --> 00:58:55,240 Mi hai illuminato la giornata! 306 00:58:56,110 --> 00:59:03,140 Ascoltami, amico, quello che perderà... 307 00:59:03,710 --> 00:59:07,840 - sarai tu... - Allora iniziamo. 308 00:59:11,960 --> 00:59:15,340 Pronti... via! 309 00:59:27,430 --> 00:59:34,870 Cos'è che hai detto su di me? "Sei il peggiore", giusto? 310 00:59:37,480 --> 00:59:43,970 Ti credi tanto intelligente... non sai un cazzo! 311 00:59:48,790 --> 00:59:53,660 Se io sono il peggiore, allora tu cosa sei? 312 00:59:57,590 --> 01:00:03,510 Ti faccio vedere io chi è il peggiore qui. 313 01:00:10,640 --> 01:00:13,600 Capisci, vero? 314 01:00:18,780 --> 01:00:26,060 La tua vita è nelle mie mani adesso, e tu non puoi farci un cazzo! 315 01:00:26,220 --> 01:00:31,520 Cosa puoi fare, adesso che non puoi cambiare un cazzo? 316 01:00:39,710 --> 01:00:48,320 Fa male? Perché il dolore è tutto quello che sentirai adesso. 317 01:01:07,130 --> 01:01:13,120 Affronta la realtà, non c'è più giustizia! 318 01:01:15,830 --> 01:01:20,040 Nessuno di voi lo capisce. 319 01:01:20,420 --> 01:01:26,680 Non tu, non quella puttana... 320 01:01:29,570 --> 01:01:32,920 ...e neanche la mia fottuta ex-moglie. 321 01:02:03,340 --> 01:02:08,290 Dopo giocherò con te, Kyoko-chan. 322 01:02:09,400 --> 01:02:13,320 Aspetta 1 minuto perché il tempo finisca. 323 01:02:15,880 --> 01:02:22,480 - L'ho già ucciso. - Capisco. Per favore, aspetta lo stesso. 324 01:02:22,510 --> 01:02:26,910 - Per cosa? - È una regola. 325 01:02:32,460 --> 01:02:40,670 Allora, Kyoko-chan... come fai ad essere così calma? 326 01:02:42,100 --> 01:02:47,730 Te l'ho già detto, tutti i dati sono uguali per me. 327 01:02:57,880 --> 01:03:06,440 Immagino di sì. Allora, quali sono i tuoi calcoli adesso? 328 01:03:21,720 --> 01:03:24,270 Quanto tempo manca? 329 01:03:25,540 --> 01:03:33,170 ...6,5,4,3,2,1... 330 01:03:33,310 --> 01:03:35,520 ...zero. 331 01:03:46,320 --> 01:03:51,270 Non sei male dopo tutto. Li hai battuti tutti. 332 01:03:55,100 --> 01:03:59,150 Dopo tutto anche tu volevi un po' di soldi. 333 01:04:00,360 --> 01:04:01,780 No. 334 01:04:02,540 --> 01:04:06,210 Allora cosa ti ha fatto continuare? 335 01:04:15,470 --> 01:04:19,190 Non potevo perdonarlo. 336 01:04:22,940 --> 01:04:26,290 Perché era un assassino? 337 01:04:32,550 --> 01:04:39,370 Hmm... così sei rimasto per fare giustizia? 338 01:04:55,620 --> 01:05:00,620 - Ma anch'io sono un assassino. - Cosa? 339 01:05:01,140 --> 01:05:10,920 - Peggio ancora, era mia figlia. - L'hai davvero...? 340 01:05:42,690 --> 01:05:45,670 Era domenica. 341 01:05:48,110 --> 01:05:59,270 Ero a casa con mia figlia di 2 anni. 342 01:06:01,580 --> 01:06:11,610 Mia moglie era andata a fare shopping, ed io mi sentivo così esausto... 343 01:06:15,950 --> 01:06:27,240 Mi sono addormentato in salotto per non più di 15 minuti. 344 01:06:31,810 --> 01:06:38,790 Quando mi sono svegliato... mia figlia se n'era andata. 345 01:06:43,960 --> 01:06:53,660 In qualche modo, sapevo che le era successo qualcosa di terribile. 346 01:06:56,250 --> 01:07:11,990 Mi ricordo che mia moglie aveva acceso la lavatrice... 347 01:07:20,270 --> 01:07:38,090 ...ed è lì dove trovai le sue gambe, sporgenti e che giravano intorno. 348 01:07:41,760 --> 01:07:45,730 È stato un incidente. 349 01:07:52,680 --> 01:07:57,000 Mia figlia era diventata un vegetale. 350 01:08:01,130 --> 01:08:07,420 Mi dissero che non avrebbe mai potuto lasciare l'ospedale... 351 01:08:07,470 --> 01:08:13,670 ...ma ero ancora felice. Lei non era morta. 352 01:08:15,060 --> 01:08:19,560 È per questo che ti servono i soldi? 353 01:08:20,690 --> 01:08:24,120 È per questo che ho accettato di giocare... 354 01:08:27,550 --> 01:08:32,250 ...ma ora non più. 355 01:08:33,390 --> 01:08:35,550 Perché no? 356 01:08:41,640 --> 01:08:46,600 Una settimana fa mia figlia è morta. 357 01:08:47,840 --> 01:08:56,320 Mia moglie mi ha lasciato, ed io ho lasciato il lavoro. 358 01:08:58,630 --> 01:09:03,570 Nulla sembrava avere importanza... 359 01:09:05,950 --> 01:09:10,520 ...così sono venuto qui comunque. 360 01:09:21,180 --> 01:09:23,860 Giochiamo. 361 01:09:33,000 --> 01:09:40,730 Quando il gioco finirà, vorrai ascoltare la mia storia? 362 01:09:43,170 --> 01:09:45,700 sì. 363 01:10:15,260 --> 01:10:18,650 Questo non è proprio il mio gioco... 364 01:10:25,840 --> 01:10:28,990 Il mio ordine è... 365 01:10:34,280 --> 01:10:37,370 ...baciami. 366 01:10:51,780 --> 01:10:55,110 Non vuoi? 367 01:10:56,080 --> 01:11:00,780 No... non è questo. 368 01:11:04,220 --> 01:11:09,920 Allora, 3 minuti. 369 01:11:12,680 --> 01:11:18,450 - O forse 1 minuto? - Ma perché? 370 01:11:24,800 --> 01:11:29,480 Sei arrivata fino a qui, allora perché? 371 01:11:34,170 --> 01:11:38,350 Iniziamo. 372 01:11:39,350 --> 01:11:44,100 Pronti... via. 373 01:11:50,200 --> 01:11:53,470 Vedi, io... 374 01:12:10,600 --> 01:12:15,230 Così, era tutto vero... 375 01:12:45,500 --> 01:12:51,760 Era uno sporco trucco... Come si fa a sconfiggere un cazzo di robot? 376 01:13:03,680 --> 01:13:11,990 E lo stesso per te... Ho detto che avresti perso. 377 01:13:46,240 --> 01:13:49,900 Che pezzo di spazzatura! 378 01:14:44,690 --> 01:14:48,510 Fottuto bastardo! 379 01:14:55,830 --> 01:14:58,820 Vattene, Satana! 380 01:15:23,710 --> 01:15:32,700 Mio caro Padre, ho distrutto Satana con le mie stesse mani! 381 01:16:12,970 --> 01:16:17,420 Sei... sorpreso... non è così?... 382 01:16:22,040 --> 01:16:31,350 - Perché mi hai aiutato? - Non c'è... vera ragione... che... vergogna... 383 01:16:37,300 --> 01:16:50,360 Sono... una professionista... programmata... per non... uccidere... al di fuori... dei giochi... 384 01:16:56,740 --> 01:17:00,440 Congratulazioni... 385 01:17:00,520 --> 01:17:06,840 ...sei l'unico... giocatore rimasto... 386 01:17:16,850 --> 01:17:26,830 - E tu? - Io... sono finita... Sono... rotta... 387 01:17:29,320 --> 01:17:36,350 - E il gioco? - Tu... hai già... vinto... 388 01:17:38,970 --> 01:17:50,470 - Allora cosa dovrei fare adesso? - Tu... riceverai... il tuo premio... 389 01:17:51,220 --> 01:18:00,390 Ma è troppo tardi... Ciò non riporterà indietro Kyoko. 390 01:18:04,800 --> 01:18:08,480 Vuoi... dire...? 391 01:18:11,730 --> 01:18:18,750 Mia figlia aveva il tuo stesso nome. 392 01:18:19,240 --> 01:18:25,650 Tu... sei... un... uomo irritante... 393 01:18:26,010 --> 01:18:33,290 Tu... non vuoi neanche... i... soldi... che... hai... vinto... 394 01:18:36,150 --> 01:18:38,210 Una vittoria altruistica... 395 01:18:38,240 --> 01:18:49,020 Cosa... è? Il mio... programma... non... riconosce... quelle... parole... 396 01:18:51,500 --> 01:19:01,360 Pensavo... di... non essere... differente... dai... normali... esseri umani... ma... 397 01:19:05,110 --> 01:19:10,070 Mi... sbagliavo... non è... così? 398 01:19:11,250 --> 01:19:15,600 Cosa c'è di così grandioso negli esseri umani, comunque? 399 01:19:18,130 --> 01:19:27,910 Ma il... rossore... del sangue... è... così... bello... 400 01:20:51,660 --> 01:20:58,150 Congratulazioni , adesso ti presenteremo il tuo premio di 20 milioni di yen. 401 01:20:58,420 --> 01:21:03,060 Per favore, accettali a nome nostro. 402 01:21:22,410 --> 01:21:27,430 Cosa succederà a quel robot? 403 01:21:29,490 --> 01:21:36,940 Oh, sarà smaltito. 404 01:21:39,250 --> 01:21:46,040 - È davvero così andato? - Beh, forse. 405 01:21:50,490 --> 01:21:57,530 - Potrebbe essere riparato? - Sì, potrebbe. 406 01:22:00,710 --> 01:22:04,380 Quanto costerebbe? 407 01:22:08,070 --> 01:22:11,880 Circa... 20 milioni.32133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.