Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:12,640
This programme contains
some strong language.
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,520
Ladies and gentlemen,
welcome to Mrs Brown's Boys!
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,600
She's Mrs Brown
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,000
That's Mrs Brown
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,720
Our Mrs Brown.
6
00:00:26,320 --> 00:00:27,960
Come on, Mammy.
7
00:00:35,240 --> 00:00:36,920
Oh, good God, Cathy.
8
00:00:38,480 --> 00:00:40,440
I have been getting
Christmas dinners
9
00:00:40,440 --> 00:00:42,920
since Jesus was in kindergarten.
10
00:00:42,920 --> 00:00:44,600
I've never been to so many shops.
11
00:00:44,600 --> 00:00:46,480
Me legs think I've lost my mind!
12
00:00:46,480 --> 00:00:48,640
It pays to shop around, Mammy!
13
00:00:48,640 --> 00:00:51,120
Pays who? Dr Flynn - not me!
14
00:00:52,480 --> 00:00:53,800
Cost a fortune.
15
00:00:53,800 --> 00:00:55,160
And it was embarrassing.
16
00:00:55,160 --> 00:00:56,400
Embarrassing how?
17
00:00:56,400 --> 00:00:58,160
Asking the butcher,
18
00:00:58,160 --> 00:01:00,400
"Was the turkey humanely killed?"
19
00:01:02,840 --> 00:01:05,000
How can you humanely kill something?
20
00:01:05,000 --> 00:01:06,960
The clue's in the question -
"killed"!
21
00:01:08,840 --> 00:01:11,600
There's always a way
to do things humanely.
22
00:01:11,600 --> 00:01:14,360
Oh, yes. "Hello, Mr Turkey.
Come over here."
23
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
MRS BROWN GOBBLES
24
00:01:15,960 --> 00:01:17,920
"Oh, look at that!"
25
00:01:17,920 --> 00:01:19,360
Doof-doof-doof-doof!
26
00:01:19,360 --> 00:01:20,800
Bump!
27
00:01:20,800 --> 00:01:22,720
"Gobble, gobble, dinner's ready!"
28
00:01:22,720 --> 00:01:25,760
I'm not even going to dignify that
with a comment.
29
00:01:25,760 --> 00:01:27,840
Well, I hope you got
everything you need.
30
00:01:27,840 --> 00:01:30,520
No, I still need goose fat
for the roast potatoes.
31
00:01:30,520 --> 00:01:32,760
Oh, let's kill a goose as well!
32
00:01:33,840 --> 00:01:36,160
Humane, my arse!
33
00:01:36,160 --> 00:01:37,400
DOORBELL
34
00:01:37,400 --> 00:01:39,000
I'll get it.
35
00:01:39,000 --> 00:01:42,320
That might be a humane goose,
willing to donate his fat!
36
00:01:44,280 --> 00:01:45,480
DOORBELL
37
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
Hello there.
38
00:01:48,400 --> 00:01:51,360
Oh, and a very merry Christmas.
39
00:01:51,360 --> 00:01:53,560
Ah, Christmas-time.
40
00:01:53,560 --> 00:01:56,320
A time when young children dream
41
00:01:56,320 --> 00:01:58,880
and adults, well, they go mad.
42
00:01:58,880 --> 00:02:02,120
And you only have to say the word
"cranberry" and turkeys get nervous.
43
00:02:02,120 --> 00:02:03,960
SHE CHUCKLES
44
00:02:05,840 --> 00:02:07,080
Look at all this.
45
00:02:08,880 --> 00:02:11,760
Cathy insists on getting
Christmas dinner.
46
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
Humane this, organic that.
47
00:02:14,280 --> 00:02:17,280
She couldn't boil an egg
two weeks ago!
48
00:02:17,280 --> 00:02:18,960
Even if she could, she'd want it
49
00:02:18,960 --> 00:02:21,040
straight from the chicken's arse!
50
00:02:26,440 --> 00:02:29,240
MUSIC: Silent Night
51
00:02:39,200 --> 00:02:40,520
Nope.
52
00:02:43,920 --> 00:02:45,320
Go on.
53
00:02:49,360 --> 00:02:51,280
OK!
54
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
AUDIENCE: Awww!
55
00:02:56,440 --> 00:02:58,640
Who was at the door?
Buster Brady.
56
00:02:58,640 --> 00:03:00,360
Oh, watching "Love Actually" again?
57
00:03:00,360 --> 00:03:01,560
Yep!
58
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
How are yous?
59
00:03:04,000 --> 00:03:05,160
Hello, Mark.
60
00:03:05,160 --> 00:03:06,640
Hello, Betty.
61
00:03:06,640 --> 00:03:08,360
Hello, Mrs Brown. Hello, Cathy.
62
00:03:08,360 --> 00:03:11,120
Now, here, I hope you two weren't
traipsing around in the cold
63
00:03:11,120 --> 00:03:12,680
looking for a present for me.
64
00:03:12,680 --> 00:03:14,920
We weren't! Because I don't want
anything. Do you hear me?
65
00:03:14,920 --> 00:03:16,120
We hear you.
66
00:03:17,160 --> 00:03:19,080
We just wanted to show you this.
67
00:03:19,080 --> 00:03:21,520
Oh! That's beautiful! It's lovely.
68
00:03:21,520 --> 00:03:24,880
We saw it in the shop, and Betty
said, "I know who'd love that."
69
00:03:24,880 --> 00:03:26,320
MRS BROWN CHUCKLES KNOWINGLY
70
00:03:26,320 --> 00:03:28,360
Do you think Mrs McGoogan
will like it?
71
00:03:30,120 --> 00:03:32,680
Winnie? You bought Winnie a present?
Aye.
72
00:03:32,680 --> 00:03:34,400
She'll love it.
73
00:03:34,400 --> 00:03:37,160
I hope so.
Yeah, I'm sure she will.
74
00:03:37,160 --> 00:03:39,720
But don't go getting me anything
now, do you hear me?
75
00:03:39,720 --> 00:03:42,000
We won't. Right, Mark, let's go.
76
00:03:42,000 --> 00:03:45,200
Aye. See yous later. You're very
thoughtful to think of Winnie.
77
00:03:45,200 --> 00:03:46,360
VERY thoughtful.
78
00:03:48,560 --> 00:03:51,240
"You think
Mrs McGoogan'll like this?!"
79
00:03:59,280 --> 00:04:01,600
Do you have to make so much noise?
80
00:04:01,600 --> 00:04:02,880
No.
81
00:04:02,880 --> 00:04:05,200
But now that I know it annoys you,
I will.
82
00:04:05,200 --> 00:04:06,240
HE GRUMBLES
83
00:04:06,240 --> 00:04:08,840
You just drift off to sleep, there,
Grandad.
84
00:04:08,840 --> 00:04:11,280
And if you see a bright light,
run to it.
85
00:04:11,280 --> 00:04:13,000
HE SCOFFS
86
00:04:13,000 --> 00:04:14,360
Hey, Mammy.
87
00:04:14,360 --> 00:04:16,560
Hello, son. Hello, Father Damien.
88
00:04:16,560 --> 00:04:18,040
Hello, Mrs Brown.
89
00:04:18,040 --> 00:04:20,480
Tea, Damien?
Oh, yes, please, Trevor.
90
00:04:20,480 --> 00:04:23,040
Sorting out your Christmas tree
decorations, Mrs Brown?
91
00:04:23,040 --> 00:04:25,240
Actually, Father,
I'm looking for a horse.
92
00:04:25,240 --> 00:04:26,880
So that's a horsebox?
93
00:04:31,800 --> 00:04:33,000
A horsebox!
94
00:04:34,360 --> 00:04:35,560
You're looking for what?
95
00:04:35,560 --> 00:04:37,880
Me rocking horse
Christmas decoration.
96
00:04:37,880 --> 00:04:40,160
I remember that on your tree
last year.
97
00:04:40,160 --> 00:04:42,840
A rubbishy little rocking horse
with a leg missing and one ear.
98
00:04:42,840 --> 00:04:44,160
It was a smelly thing.
99
00:04:45,200 --> 00:04:48,240
That my deceased father carved
with his own bare hands!
100
00:04:49,520 --> 00:04:51,120
Trevor, I'll skip the tea.
101
00:04:51,120 --> 00:04:53,480
Are you sure?
Absolutely positive.
102
00:04:53,480 --> 00:04:55,280
What are you up to, Trevor?
103
00:04:55,280 --> 00:04:58,280
Oh, I'm helping Damien with his
sermon for the blessing of the crib.
104
00:04:58,280 --> 00:04:59,320
Oh.
105
00:04:59,320 --> 00:05:01,720
It must be very difficult, Father,
every Christmas,
106
00:05:01,720 --> 00:05:03,000
to come up with new stuff.
107
00:05:05,360 --> 00:05:07,520
Will you be there, Mrs Brown,
at the blessing?
108
00:05:07,520 --> 00:05:10,280
Oh, no, no. I can't stand
the smell of that incest.
109
00:05:12,120 --> 00:05:13,840
It's called... Ah, Damien, don't.
110
00:05:13,840 --> 00:05:16,520
You know, my Christmas
won't be the same
111
00:05:16,520 --> 00:05:19,120
without me daddy's rocking horse.
AUDIENCE: Aww!
112
00:05:19,120 --> 00:05:21,440
That's life, Mrs Brown.
Things don't always work out.
113
00:05:21,440 --> 00:05:24,080
Sure Joseph and Mary couldn't
find a room in the inn.
114
00:05:24,080 --> 00:05:25,720
They should have known better.
115
00:05:25,720 --> 00:05:27,560
Hotels are always busy at Christmas.
116
00:05:28,760 --> 00:05:31,560
I don't think hotels...
Come on, Damien, we're out of here.
117
00:05:31,560 --> 00:05:33,000
God bless you, Mrs Brown.
118
00:05:33,000 --> 00:05:35,080
Yeah, yeah. We come in peace,
shoot to kill.
119
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
You there, Agnes?
120
00:05:39,600 --> 00:05:42,680
Yes, Winnie. Pour out a cup o' tea,
I'll be in there in a second.
121
00:05:42,680 --> 00:05:44,360
Are you finished making noise?
122
00:05:44,360 --> 00:05:46,200
Maybe I can sleep now.
123
00:05:46,200 --> 00:05:48,000
Go to the light, Grandad!
124
00:05:49,200 --> 00:05:50,680
Go to the li-i-ght!
125
00:05:50,680 --> 00:05:51,960
I want tea.
126
00:05:51,960 --> 00:05:53,600
Yeah, to go.
127
00:05:55,560 --> 00:05:57,200
You look addled. What's up?
128
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
Ah, nothing.
129
00:05:58,800 --> 00:06:02,000
I can't find me rocking horse
decoration for the tree.
130
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
Oh, that shitty little thing
with one leg and one ear?
131
00:06:07,400 --> 00:06:09,040
AUDIENCE: Ohhhh!
132
00:06:09,040 --> 00:06:11,680
That my father carved
on Christmas Eve,
133
00:06:11,680 --> 00:06:15,080
even though he was bleary-eyed
from the lack of sleep.
134
00:06:15,080 --> 00:06:17,360
Oh, is that why he left a leg short?
135
00:06:18,560 --> 00:06:20,960
No, Winnie, the leg short
136
00:06:20,960 --> 00:06:24,440
was wear and tear over 35 years.
137
00:06:25,760 --> 00:06:28,080
What have YOU got
that's ever lasted that long?
138
00:06:29,120 --> 00:06:30,600
Two pairs o' knickers.
139
00:06:33,320 --> 00:06:34,880
Here. Bring that in to Grandad.
140
00:06:34,880 --> 00:06:35,920
Right.
141
00:06:37,720 --> 00:06:40,760
I know I sound like I'm obsessed
about that ornament,
142
00:06:40,760 --> 00:06:42,400
but it means something to me.
143
00:06:42,400 --> 00:06:45,560
My children have been hanging that
on the Christmas tree, oh,
144
00:06:45,560 --> 00:06:47,960
since they were that height.
145
00:06:47,960 --> 00:06:49,440
Hello, Mrs Brown!
146
00:06:49,440 --> 00:06:51,800
AUDIENCE WHOOPS
147
00:06:51,800 --> 00:06:54,680
Well, if it isn't the poster boy
for birth control.
148
00:06:56,280 --> 00:06:57,560
Where's Dermot?
149
00:06:57,560 --> 00:06:58,880
He's coming.
150
00:06:59,920 --> 00:07:01,920
Hello-o-o, Cathy!
151
00:07:04,320 --> 00:07:06,280
Do I turn you on?!
152
00:07:06,280 --> 00:07:07,800
Shut up, Buster!
153
00:07:07,800 --> 00:07:09,680
I have a bone to pick with you.
154
00:07:09,680 --> 00:07:10,920
Oh, happy days, Cathy.
155
00:07:10,920 --> 00:07:13,080
Because I have a bone
for you to pick.
156
00:07:15,640 --> 00:07:18,400
Not in the mood, Buster.
It's Christmas week.
157
00:07:18,400 --> 00:07:20,320
Where the hell is
our Christmas tree?
158
00:07:20,320 --> 00:07:23,240
Oh, it should be coming tomorrow.
It's coming from Australia.
159
00:07:23,240 --> 00:07:24,960
Why Australia?
160
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Cos that's what it said
in the script.
161
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
I-I-I meant to say Austria.
162
00:07:30,600 --> 00:07:32,240
Feckin' spell-check!
163
00:07:33,600 --> 00:07:35,720
I need it up as soon as possible.
164
00:07:35,720 --> 00:07:37,080
Tomorrow, right?
165
00:07:37,080 --> 00:07:38,760
Yeah, right, tomorrow.
166
00:07:41,640 --> 00:07:43,280
Hey, Ma. Hello, son.
167
00:07:46,280 --> 00:07:49,320
My... Jesus, if it isn't
the Incredible Hulk!
168
00:07:50,960 --> 00:07:52,880
What's Gaybo's Gym?
169
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
Gaybo's Gym? Yes!
170
00:07:55,000 --> 00:07:56,440
It's a good question!
171
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
Got gluttony?
172
00:08:01,000 --> 00:08:02,400
Get down to Gaybo's Gym,
173
00:08:02,400 --> 00:08:05,120
whether your glutes are gangly,
you're gloomy or gargantuan,
174
00:08:05,120 --> 00:08:06,800
Gaybo gets YOU good to go!
175
00:08:06,800 --> 00:08:08,320
Gaybo's Gym.
176
00:08:08,320 --> 00:08:10,880
APPLAUSE AND CHEERING
177
00:08:15,680 --> 00:08:17,920
Open 24/7, except Mondays...
178
00:08:17,920 --> 00:08:19,480
..and Wednesdays!
179
00:08:21,000 --> 00:08:22,320
Gobshite.
180
00:08:22,320 --> 00:08:24,040
Uh-oh!
181
00:08:24,040 --> 00:08:25,720
How did THAT get there?
182
00:08:28,760 --> 00:08:31,080
Don't even think about it!
183
00:08:31,080 --> 00:08:34,240
Cathy, a lady cannot refuse
a kiss under the mistletoe.
184
00:08:34,240 --> 00:08:36,920
Now, pucker up and lay it on me.
185
00:08:36,920 --> 00:08:38,960
AUDIENCE MEMBER: Whoa!
186
00:08:47,280 --> 00:08:50,480
WHOOPING AND CHEERING
187
00:09:05,440 --> 00:09:08,280
Well, Agnes,
how did the shopping go?
188
00:09:08,280 --> 00:09:10,880
The shopping?
Well, I'll tell you now, Winnie,
189
00:09:10,880 --> 00:09:12,920
crucifixion would
have been less painful.
190
00:09:12,920 --> 00:09:16,120
Ah, is Cathy still determined
to cook Christmas dinner?
191
00:09:16,120 --> 00:09:19,040
Oh, it's a banquet now.
She's talking about a buckin' menu!
192
00:09:19,040 --> 00:09:20,760
Ah, fair play to her, Agnes.
193
00:09:20,760 --> 00:09:22,840
I mean, you've got to admire
her confidence.
194
00:09:22,840 --> 00:09:25,200
Winnie, it'll be a disaster.
You mark my words.
195
00:09:25,200 --> 00:09:27,960
Cathy just wants to make
Christmas special.
196
00:09:27,960 --> 00:09:29,920
It's not the Last Supper, Winnie.
197
00:09:29,920 --> 00:09:32,080
Mind you, with her cooking,
it buckin' might be!
198
00:09:32,080 --> 00:09:34,240
WINNIE TITTERS
199
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
I often wonder
was she worth the stretch marks?
200
00:09:39,200 --> 00:09:41,040
Oh, how are you, Dermot?
201
00:09:41,040 --> 00:09:42,880
Hey, Winnie. You're back.
202
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
Yeah, Ma. I forgot to ask you.
203
00:09:44,880 --> 00:09:46,560
I need a lend of 100 quid.
204
00:09:46,560 --> 00:09:48,240
Oh, dear me, hang on a second.
205
00:09:48,240 --> 00:09:49,760
I'll just pull it out of thin air.
206
00:09:49,760 --> 00:09:51,720
There you go. Now, there you go.
207
00:09:51,720 --> 00:09:53,640
Mammy, the bank machine
swallowed me card.
208
00:09:53,640 --> 00:09:55,920
I still have to pick up the food
for the Christmas dinner.
209
00:09:55,920 --> 00:09:58,080
Cathy has enough food
to feed an army.
210
00:09:58,080 --> 00:09:59,960
Why don't you come over here
for dinner?
211
00:09:59,960 --> 00:10:01,240
Sounds good.
212
00:10:01,240 --> 00:10:03,720
Maria invited Mrs Nicholson,
so we'll have her with us.
213
00:10:03,720 --> 00:10:06,320
Hundred quid, is that what you
wanted, 100 quid?!
214
00:10:10,080 --> 00:10:12,800
100, is it 100?
Oh, Ma, that's disgusting!
215
00:10:12,800 --> 00:10:14,840
Them pickpockets
aren't getting my money
216
00:10:14,840 --> 00:10:16,840
unless I get something out of it,
as well!
217
00:10:20,040 --> 00:10:21,640
BOING!
218
00:10:26,120 --> 00:10:27,800
What did I feckin' do with it?
219
00:10:33,800 --> 00:10:35,680
RUBBER CHICKEN SQUAWKS
220
00:10:40,440 --> 00:10:42,840
Hold on, hold on...
221
00:10:42,840 --> 00:10:44,920
10, 20, 30...
222
00:10:46,320 --> 00:10:47,520
Here!
223
00:10:47,520 --> 00:10:48,560
There you go.
224
00:10:49,920 --> 00:10:51,920
AUDIENCE GROANS
225
00:10:54,040 --> 00:10:55,200
That's only 80!
226
00:10:55,200 --> 00:10:57,040
Well, that's all I have on me.
227
00:10:57,040 --> 00:10:59,880
Unless you'd like me to dip
into me safety deposit box!
228
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
No!
229
00:11:03,960 --> 00:11:05,120
Here, son.
230
00:11:07,880 --> 00:11:09,760
COINS JINGLE
231
00:11:09,760 --> 00:11:11,720
There. Put your hand out.
232
00:11:11,720 --> 00:11:15,480
Here. There's 20 there, love.
233
00:11:15,480 --> 00:11:16,800
Thanks, Mrs McGoogan.
234
00:11:19,160 --> 00:11:21,400
RUBBER CHICKEN SQUAWKS
235
00:11:22,560 --> 00:11:25,120
I tell you, that's some bra
to be able to hold all that weight.
236
00:11:25,120 --> 00:11:26,320
What?!
237
00:11:26,320 --> 00:11:27,600
I'm saying, your bra...
238
00:11:27,600 --> 00:11:29,400
I'm not wearing one!
239
00:11:36,680 --> 00:11:38,920
Oh, my God.
It's freezing out there.
240
00:11:38,920 --> 00:11:41,600
Sharon gave me a Christmas punch
to take the edge off.
241
00:11:41,600 --> 00:11:44,480
I wouldn't mind giving you
a couple of punches, meself!
242
00:11:45,720 --> 00:11:48,360
Thanks, Sharon, thank you.
243
00:11:45,720 --> 00:11:48,360
SHE CHUCKLES
244
00:11:49,600 --> 00:11:51,360
Who's that?
245
00:11:51,360 --> 00:11:52,480
I don't know.
246
00:11:55,800 --> 00:11:57,400
Hello, there.
247
00:11:57,400 --> 00:11:58,840
Who are you?
248
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
I'm Agnes. Who the fuck are you?
249
00:12:01,480 --> 00:12:02,960
I'm...
250
00:12:02,960 --> 00:12:04,400
Uhhh.
251
00:12:04,400 --> 00:12:05,760
I'm... Maureen.
252
00:12:06,960 --> 00:12:08,840
And you? Damien.
253
00:12:08,840 --> 00:12:10,440
I'm your son, Mother?
254
00:12:10,440 --> 00:12:11,760
Ah, yes!
255
00:12:11,760 --> 00:12:14,560
AUDIENCE: Awww!
This is your mother?
256
00:12:14,560 --> 00:12:15,880
Oh.
257
00:12:15,880 --> 00:12:17,360
Maureen, this is Mammy.
258
00:12:18,400 --> 00:12:20,160
And are you my son, too?
259
00:12:20,160 --> 00:12:21,920
No, no, Maureen, no. He's mine.
260
00:12:21,920 --> 00:12:23,360
MRS BROWN CHUCKLES
261
00:12:23,360 --> 00:12:26,680
But, listen, I can let you
have Dermot if you're stuck!
262
00:12:28,560 --> 00:12:29,760
Heh-heh!
263
00:12:29,760 --> 00:12:31,960
Come on, Mother. Let's get you home.
264
00:12:31,960 --> 00:12:33,600
The Big Man's coming this week.
265
00:12:33,600 --> 00:12:35,880
Is he? Remember? Santa Claus?
266
00:12:35,880 --> 00:12:37,760
We talked about Christmas presents.
267
00:12:37,760 --> 00:12:40,080
Oh, yes. Santa Claus!
268
00:12:41,120 --> 00:12:42,880
Yeah. Goodnight.
269
00:12:46,000 --> 00:12:47,680
Maureen has Alzheimer's, Mammy.
270
00:12:47,680 --> 00:12:49,720
You could've said something
before now.
271
00:12:49,720 --> 00:12:51,800
Damien took her
out of the nursing home
272
00:12:51,800 --> 00:12:53,760
so they could be together
for Christmas.
273
00:12:53,760 --> 00:12:55,480
Oh, God bless her.
274
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
I was thinking about inviting them
over for a drink at some stage.
275
00:12:58,120 --> 00:13:00,200
Absolutely.
We'd be delighted to have them.
276
00:13:00,200 --> 00:13:01,520
Ah, thanks, Mammy.
277
00:13:03,680 --> 00:13:05,640
That was really nice, Mrs Brown.
278
00:13:05,640 --> 00:13:07,680
And you think you have problems,
hmm?
279
00:13:07,680 --> 00:13:09,160
Father Damien was telling us
280
00:13:09,160 --> 00:13:11,160
how much his mother
always loved Christmas,
281
00:13:11,160 --> 00:13:12,480
being surrounded by family.
282
00:13:12,480 --> 00:13:14,880
Well, that's what
it's all about, Barbara.
283
00:13:14,880 --> 00:13:16,480
And now it's just the two of them.
284
00:13:16,480 --> 00:13:18,240
Sad, really, isn't it?
285
00:13:18,240 --> 00:13:21,080
Yeah, it IS sad.
286
00:13:22,520 --> 00:13:24,280
Mammy, I'm going to shoot home.
287
00:13:24,280 --> 00:13:27,120
Buster's putting up the tree,
and I want to keep an eye on him.
288
00:13:27,120 --> 00:13:28,800
OK, love, I'll follow you.
289
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
And Cathy?
290
00:13:30,680 --> 00:13:33,280
Is there room for two more
at the Christmas table?
291
00:13:33,280 --> 00:13:34,880
Father Damien and his mammy?
292
00:13:34,880 --> 00:13:36,320
Yes.
293
00:13:36,320 --> 00:13:39,600
And here was me thinking
you'd turned into a complete...
294
00:13:39,600 --> 00:13:41,000
..Grinch.
295
00:13:42,120 --> 00:13:43,440
Mm-hm. Yes, Mammy.
296
00:13:43,440 --> 00:13:46,440
And I'm going to cook
the best Christmas dinner ever.
297
00:13:46,440 --> 00:13:48,400
MRS BROWN CHUCKLES
298
00:13:51,200 --> 00:13:52,240
That's nice!
299
00:14:00,920 --> 00:14:03,360
Take a good, hard look, now, Buster.
300
00:14:03,360 --> 00:14:05,440
You'll know the problem
when you see it.
301
00:14:08,840 --> 00:14:11,720
I followed all the steps, Mrs Brown.
302
00:14:11,720 --> 00:14:14,240
Yeah. And you still don't see
the problem?
303
00:14:21,080 --> 00:14:22,400
Is it a bit crooked?
304
00:14:25,680 --> 00:14:27,760
It's upside-buckin'-down!
305
00:14:29,880 --> 00:14:31,800
It's SUPPOSED to be upside down!
306
00:14:31,800 --> 00:14:33,440
It's Australian!
307
00:14:41,680 --> 00:14:43,440
Don't give me that crap.
308
00:14:46,520 --> 00:14:47,800
Ah!
309
00:14:47,800 --> 00:14:49,120
Ha-ha! Heh-heh!
310
00:14:49,120 --> 00:14:50,520
You gobshite.
311
00:14:51,720 --> 00:14:54,440
Nice one, Mammy. What?
312
00:14:54,440 --> 00:14:56,440
Yeah. Looks fantastic!
313
00:14:56,440 --> 00:14:58,920
Really? It's upside down!
314
00:14:58,920 --> 00:15:00,640
Yeah.
315
00:15:00,640 --> 00:15:03,600
Granny,
anyone can have an ordinary tree.
316
00:15:03,600 --> 00:15:06,360
But you've gone for one
that reflects your artistic side.
317
00:15:06,360 --> 00:15:07,840
I love it.
318
00:15:07,840 --> 00:15:10,480
Really? Yeah. Really.
319
00:15:10,480 --> 00:15:12,880
Reflecting your artistic side is
extra.
320
00:15:16,280 --> 00:15:18,400
Feck off, Buster. OK.
321
00:15:20,240 --> 00:15:23,680
Well, you know, I did have
an uncle who was an artist.
322
00:15:25,080 --> 00:15:27,000
Oh, yeah. Yeah.
323
00:15:27,000 --> 00:15:28,920
Yeah, Leonardo da...
324
00:15:28,920 --> 00:15:30,160
..McNamara.
325
00:15:32,120 --> 00:15:34,560
Really, Dad? Oh, yeah.
326
00:15:34,560 --> 00:15:36,080
Con artist.
327
00:15:38,400 --> 00:15:40,120
I buckin' heard that!
328
00:15:47,400 --> 00:15:50,080
Do you need help over there? No!
Well, just to let you know,
329
00:15:50,080 --> 00:15:52,040
I'm ready to row in if you need me.
330
00:15:52,040 --> 00:15:55,080
I'm fine.
Stubborn as a mule, you are.
331
00:15:55,080 --> 00:15:57,400
Oh, and who could I possibly have
inherited that from?
332
00:15:57,400 --> 00:15:59,080
Your father!
333
00:15:59,080 --> 00:16:00,800
You're every bit of him,
334
00:16:00,800 --> 00:16:03,120
including the moustache.
335
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
Ouch!
336
00:16:06,360 --> 00:16:09,320
Now what?
I burnt meself on the bloody oven.
337
00:16:09,320 --> 00:16:10,960
Here, let me get it. I can do it.
338
00:16:10,960 --> 00:16:12,040
Move!
339
00:16:12,040 --> 00:16:13,680
Be careful. It's really hot.
340
00:16:13,680 --> 00:16:15,840
"Oh, be careful. It's really hot."
341
00:16:20,720 --> 00:16:22,320
How do you not burn yourself?
342
00:16:22,320 --> 00:16:25,280
Cathy, my hands are like leather
at this stage.
343
00:16:25,280 --> 00:16:26,680
Fuck!
344
00:16:28,160 --> 00:16:29,440
OK.
345
00:16:29,440 --> 00:16:30,600
What's next?
346
00:16:31,840 --> 00:16:33,000
Oww!
347
00:16:33,000 --> 00:16:35,160
Here, there's burn spray in there.
Go and use it.
348
00:16:38,760 --> 00:16:41,920
Buster, what do you want? Happy
Christmas to you, too, Mrs Brown.
349
00:16:41,920 --> 00:16:44,160
Oh, sorry, happy Christmas.
Now what do you want?
350
00:16:44,160 --> 00:16:46,120
Ah, just dropping something off
for Cathy.
351
00:16:46,120 --> 00:16:48,680
Did you get it, Buster?
The other thing. I did.
352
00:16:48,680 --> 00:16:51,280
What other thing?
For the roast potatoes?
353
00:16:51,280 --> 00:16:53,720
Oh, you're not back to this shite
again, are you?
354
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
Let it go, Mammy.
355
00:16:55,160 --> 00:16:58,320
60 years cooking roast potatoes, and
I've never used goose fat! Never!
356
00:16:58,320 --> 00:17:01,440
Well, I'M cooking this year,
and I'm using it, all right?
357
00:17:01,440 --> 00:17:03,400
HONKING AND FLAPPING
358
00:17:05,840 --> 00:17:07,440
What the hell is that?
359
00:17:07,440 --> 00:17:09,200
Sounds to me like a goose!
360
00:17:10,880 --> 00:17:12,400
It is.
361
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
Cathy, you said you wanted
a fat goose.
362
00:17:14,400 --> 00:17:16,200
Oh, Jesus!
363
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
SHE HOOTS WITH LAUGHTER
364
00:17:18,400 --> 00:17:19,440
What?!
365
00:17:19,440 --> 00:17:22,160
I said I wanted goose fat!
366
00:17:22,160 --> 00:17:24,000
Potato, tomato!
367
00:17:24,000 --> 00:17:25,760
MRS BROWN CACKLES
368
00:17:25,760 --> 00:17:27,560
Buster, get that goose out of here!
369
00:17:27,560 --> 00:17:29,240
He has a name, you know.
370
00:17:29,240 --> 00:17:30,480
It's Philip.
371
00:17:33,240 --> 00:17:35,280
Change of plan, lads.
Take him back to the park.
372
00:17:35,280 --> 00:17:36,720
SQUA-AWK!
373
00:17:40,960 --> 00:17:42,480
MRS BROWN CLEARS HER THROAT
374
00:17:42,480 --> 00:17:44,160
Don't say a word, Mammy.
375
00:17:44,160 --> 00:17:47,160
I know how to peel a potato. Are you
sure? Because that's not really
376
00:17:47,160 --> 00:17:48,640
the way you're supposed to do it.
377
00:17:48,640 --> 00:17:51,440
You're supposed to peel away from
you. That way, you won't...
378
00:17:51,440 --> 00:17:52,760
OUCH!
379
00:17:52,760 --> 00:17:54,840
..cut yourself. That was your fault!
380
00:17:54,840 --> 00:17:57,360
MY fault?! How?!
You distracted me!
381
00:17:57,360 --> 00:17:59,160
Is it bleeding? Yeah, a little bit.
382
00:17:59,160 --> 00:18:01,320
Here,
there's plasters under the sink.
383
00:18:01,320 --> 00:18:02,640
CATHY HUFFS
384
00:18:04,760 --> 00:18:05,960
Oh...
385
00:18:06,960 --> 00:18:10,680
Look, Mammy, tomorrow is going
to be a very special day,
386
00:18:10,680 --> 00:18:13,320
and I want everything to be perfect.
387
00:18:13,320 --> 00:18:15,280
Now, I know you mean well,
388
00:18:15,280 --> 00:18:18,400
and watching me preparing dinner is
hard for you,
389
00:18:18,400 --> 00:18:21,280
but you have to let me do it
on my own.
390
00:18:21,280 --> 00:18:22,480
I understand.
391
00:18:22,480 --> 00:18:25,040
Seriously, you peeled the potatoes!
392
00:18:26,720 --> 00:18:29,280
Cathy, it's muscle memory.
I can't buckin' help meself!
393
00:18:30,280 --> 00:18:32,320
Mammy, please leave.
394
00:18:32,320 --> 00:18:33,880
I did the carrots, as well.
395
00:18:33,880 --> 00:18:35,480
Oh, Jesus!
396
00:18:37,680 --> 00:18:40,840
Out! I'm going, I'm going.
Out of the kitchen. All of you. Out!
397
00:18:40,840 --> 00:18:41,960
Out!
398
00:18:43,720 --> 00:18:45,280
Agnes, I'd love a cuppa.
399
00:18:45,280 --> 00:18:47,800
Oh, put the kettle on, there.
Are you sure Cathy won't mind?
400
00:18:47,800 --> 00:18:50,400
Not at all!
She'll be delighted to see you.
401
00:18:50,400 --> 00:18:51,800
GET OUT!
402
00:18:51,800 --> 00:18:53,640
Ah, Jeez!
403
00:18:54,760 --> 00:18:57,040
Well, thanks for that, Agnes!
404
00:18:57,040 --> 00:18:59,400
Is it Cathy's first time
cooking Christmas dinner?
405
00:18:59,400 --> 00:19:01,840
It's Cathy's first time
to cook any buckin' dinner!
406
00:19:01,840 --> 00:19:04,280
POTS CLATTER AND BANG
407
00:19:04,280 --> 00:19:05,400
Oh, Jesus!
408
00:19:07,000 --> 00:19:10,280
Lovely what Father Damien said
about his mother at the blessing.
409
00:19:10,280 --> 00:19:12,120
I wasn't there. Me neither.
410
00:19:12,120 --> 00:19:13,800
Oh?
411
00:19:13,800 --> 00:19:15,160
So what did he say?
412
00:19:16,160 --> 00:19:19,280
Father Damien talked
about his Christmases as a child
413
00:19:19,280 --> 00:19:22,840
and how his mother had created
such wonderful memories for him.
414
00:19:22,840 --> 00:19:24,120
AUDIENCE: Aww!
415
00:19:24,120 --> 00:19:27,000
The best present you can give
someone is a memory.
416
00:19:27,000 --> 00:19:29,560
You're absolutely right, Birdie.
True.
417
00:19:29,560 --> 00:19:32,640
I remember one Christmas
creeping down the stairs
418
00:19:32,640 --> 00:19:36,920
to find a big bunny rabbit
holding a chocolate egg!
419
00:19:42,040 --> 00:19:43,560
Maybe that was Easter.
420
00:19:44,800 --> 00:19:47,880
In your house, Winnie, it could have
been buckin' Halloween!
421
00:19:49,120 --> 00:19:51,640
MUSIC: Hark! The Herald Angels Sing
422
00:19:54,200 --> 00:19:56,080
Oh, my goodness!
423
00:19:56,080 --> 00:19:57,920
Is it OK?
424
00:19:57,920 --> 00:20:00,640
OK? It's magnificent!
425
00:20:00,640 --> 00:20:02,720
So, Mammy. Yes, love?
426
00:20:02,720 --> 00:20:04,800
Would you do your gravy?
427
00:20:06,040 --> 00:20:07,520
Well, if you insist...
428
00:20:11,480 --> 00:20:14,400
REFRAIN FROM "JINGLE BELLS" PLAYS
429
00:20:17,680 --> 00:20:21,960
Cathy, I don't know how you did it,
but everything was perfect.
430
00:20:21,960 --> 00:20:23,640
Especially my gravy!
431
00:20:25,160 --> 00:20:27,280
Really was, Cathy. Really?
432
00:20:27,280 --> 00:20:29,280
Damien, is your mother all right?
433
00:20:29,280 --> 00:20:31,680
Are you joking me?
She's loving this.
434
00:20:31,680 --> 00:20:34,880
It's just great being around people,
Mrs Brown.
435
00:20:34,880 --> 00:20:38,040
Last Christmas, the two of us just
sat in the nursing home for the day.
436
00:20:38,040 --> 00:20:39,920
Oh, that can't have been easy.
437
00:20:39,920 --> 00:20:43,200
Our house was always full
at Christmas, wasn't it, Mammy?
438
00:20:43,200 --> 00:20:45,000
There'd be singing and dancing.
439
00:20:45,000 --> 00:20:47,440
Well, Mark is bringing
his guitar along later.
440
00:20:47,440 --> 00:20:49,040
We'll get a sing-song going, Father.
441
00:20:49,040 --> 00:20:51,240
Maureen,
you might give us a song later.
442
00:20:51,240 --> 00:20:52,880
Song.
443
00:20:52,880 --> 00:20:55,680
I doubt it, Mrs Brown.
Mammy hasn't sang in years.
444
00:20:55,680 --> 00:20:57,160
Merry Christmas, everyone.
445
00:20:57,160 --> 00:20:59,480
Merry Christmas, son.
Let's get this party started.
446
00:20:59,480 --> 00:21:02,280
Now you're talking! Happy Christmas,
all. Happy Christmas, Mark.
447
00:21:02,280 --> 00:21:03,480
Happy Christmas, Granny.
448
00:21:03,480 --> 00:21:05,840
Oh, thank you, Bono.
Happy Christmas to you.
449
00:21:05,840 --> 00:21:08,200
Do you want your present now?
You're going to love it.
450
00:21:08,200 --> 00:21:10,880
Well...
Not yet, Bono. You'll give it away.
451
00:21:12,160 --> 00:21:14,520
Happy Christmas, everybody!
Happy Christmas, Buster.
452
00:21:14,520 --> 00:21:17,520
Well, Blister, I see Santa Claus's
already been.
453
00:21:17,520 --> 00:21:19,080
I wanted a REAL tattoo.
454
00:21:19,080 --> 00:21:20,960
This is just crappy henna.
455
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
Listen, the thing about that one is
456
00:21:22,960 --> 00:21:25,360
you can have a different tattoo
tomorrow.
457
00:21:25,360 --> 00:21:27,040
You see, son?
458
00:21:27,040 --> 00:21:28,880
Grandad loves tattoos.
459
00:21:28,880 --> 00:21:31,000
No. Get away!
460
00:21:31,000 --> 00:21:32,720
Come here, son. Come here.
461
00:21:32,720 --> 00:21:34,120
Go on.
462
00:21:34,120 --> 00:21:35,560
AUDIENCE: Aww.
463
00:21:35,560 --> 00:21:38,280
Father Damien,
your Mammy didn't eat very much.
464
00:21:38,280 --> 00:21:40,640
She doesn't have
much of an appetite these days.
465
00:21:40,640 --> 00:21:44,240
And besides, she's having
far too much fun in there.
466
00:21:44,240 --> 00:21:45,560
NEEDLE BUZZES
467
00:21:46,880 --> 00:21:49,440
Please, Dad. Can we do the presents
now for Granny?
468
00:21:49,440 --> 00:21:51,240
Go on, then. Yes!
469
00:21:51,240 --> 00:21:53,920
OK, everybody,
Dad says we can do the presents.
470
00:21:53,920 --> 00:21:55,800
Come on, everyone. Into the kitchen.
471
00:21:58,760 --> 00:22:00,320
Here, Maureen.
472
00:22:00,320 --> 00:22:02,360
You have a little nap there.
473
00:22:02,360 --> 00:22:03,920
AUDIENCE: Aww.
474
00:22:05,680 --> 00:22:08,240
Oh, now. Look at this.
475
00:22:08,240 --> 00:22:09,720
Oh-ho-ho.
476
00:22:09,720 --> 00:22:11,160
Thank you, Maria.
477
00:22:11,160 --> 00:22:12,520
It's a cardigan.
478
00:22:12,520 --> 00:22:14,240
Will you let her open it?
479
00:22:14,240 --> 00:22:15,880
She knows what it is.
480
00:22:15,880 --> 00:22:17,240
We get her a cardigan every year.
481
00:22:17,240 --> 00:22:19,320
She'd be disappointed
if we got her anything else.
482
00:22:19,320 --> 00:22:20,840
No, I wouldn't, Dermot.
483
00:22:22,160 --> 00:22:24,480
Oh, look at that.
It's absolutely beautiful.
484
00:22:24,480 --> 00:22:25,880
Yeah, it's lovely.
485
00:22:27,080 --> 00:22:28,960
You're very welcome, Mrs Brown.
486
00:22:28,960 --> 00:22:30,880
What's this here?
487
00:22:33,640 --> 00:22:35,800
Oh, now, Buster?
488
00:22:35,800 --> 00:22:38,320
Just a little something
from meself and Blister.
489
00:22:38,320 --> 00:22:39,840
Thank you, Blister.
490
00:22:39,840 --> 00:22:41,680
Before I go any further, Mammy,
491
00:22:41,680 --> 00:22:44,320
Bono's going to burst if he doesn't
give you his present now.
492
00:22:44,320 --> 00:22:45,560
Oh, OK!
493
00:22:47,360 --> 00:22:49,840
I really hope you like it, Granny.
Happy Christmas.
494
00:22:49,840 --> 00:22:51,440
Thank you, son.
495
00:22:51,440 --> 00:22:53,280
And you know what?
496
00:22:53,280 --> 00:22:54,600
It's off to a good start.
497
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
It's really well packaged.
498
00:22:59,000 --> 00:23:01,200
Oh...my God.
499
00:23:02,880 --> 00:23:04,200
AUDIENCE: Aww.
500
00:23:04,200 --> 00:23:05,560
It was Dad's idea.
501
00:23:05,560 --> 00:23:07,320
You done all the work on it, son.
502
00:23:07,320 --> 00:23:09,280
He spent hours on it, Ma.
503
00:23:09,280 --> 00:23:11,240
It's as fresh as the day I got it.
504
00:23:11,240 --> 00:23:13,240
Dad told me
how much it meant to you.
505
00:23:13,240 --> 00:23:15,600
It meant the world to me.
Tell him the story, Ma.
506
00:23:16,880 --> 00:23:18,920
Well,
when I was a young girl, I...
507
00:23:18,920 --> 00:23:22,160
I asked Santa Claus
for a rocking horse.
508
00:23:23,680 --> 00:23:24,920
And my daddy said that...
509
00:23:26,160 --> 00:23:29,000
..it'd be too awkward for Santa
to put it on the sleigh.
510
00:23:30,280 --> 00:23:31,760
I cried my eyes out.
511
00:23:31,760 --> 00:23:33,240
Oh!
512
00:23:33,240 --> 00:23:34,960
There's me mascara!
513
00:23:34,960 --> 00:23:36,640
It gets worse.
514
00:23:38,400 --> 00:23:41,200
But then, on Christmas Eve,
515
00:23:41,200 --> 00:23:42,560
he gave me this.
516
00:23:44,000 --> 00:23:45,520
My own rocking horse.
517
00:23:45,520 --> 00:23:47,320
And he told me that some day
518
00:23:47,320 --> 00:23:50,520
there'll be a real rocking horse
under the tree for me.
519
00:23:51,720 --> 00:23:53,200
Hmm.
520
00:23:53,200 --> 00:23:55,440
I fell off this one twice!
521
00:23:58,600 --> 00:24:00,400
MRS BROWN SNIFFS AND SOBS
522
00:24:00,400 --> 00:24:01,840
Sorry for making you cry, Granny.
523
00:24:01,840 --> 00:24:03,480
No, you didn't make me cry, love.
524
00:24:03,480 --> 00:24:05,120
Not yet. But you're going to.
525
00:24:05,120 --> 00:24:07,040
What? In here, Mammy.
526
00:24:07,040 --> 00:24:08,960
Come on, everyone.
527
00:24:11,960 --> 00:24:13,240
What the hell is this?
528
00:24:15,160 --> 00:24:16,640
AUDIENCE GASPS
529
00:24:18,000 --> 00:24:19,680
Happy Christmas, Mammy.
530
00:24:19,680 --> 00:24:21,400
APPLAUSE
531
00:24:23,960 --> 00:24:26,760
You... You made this?
Oh, not just me, Ma.
532
00:24:26,760 --> 00:24:28,920
Cathy and Trevor
done all the painting
533
00:24:28,920 --> 00:24:31,680
after Dermot spent hours
sanding it down.
534
00:24:31,680 --> 00:24:34,120
I got a really bad splinter, Ma.
535
00:24:34,120 --> 00:24:36,040
It's not about you, Dermot!
536
00:24:37,080 --> 00:24:38,120
I...
537
00:24:39,480 --> 00:24:40,560
I-I...
538
00:24:42,160 --> 00:24:44,040
I-I'm... Speechless?
539
00:24:44,040 --> 00:24:45,480
Speech... Yeah.
540
00:24:46,560 --> 00:24:48,320
After all these years.
541
00:24:49,920 --> 00:24:52,960
Now, do you understand why I wanted
everything to be perfect?
542
00:24:54,680 --> 00:24:56,200
Your daddy helped.
543
00:24:56,200 --> 00:24:58,240
Cathy, you will NOT make me cry.
544
00:24:58,240 --> 00:24:59,840
And, Mammy?
545
00:25:00,960 --> 00:25:02,440
He didn't break his promise.
546
00:25:02,440 --> 00:25:04,600
MRS BROWN SOBS
547
00:25:06,920 --> 00:25:11,680
On Christmas Day, yeah!
548
00:25:11,680 --> 00:25:13,680
Nice one, Trevor.
549
00:25:13,680 --> 00:25:16,160
Right, who's singing the next one?
What about Mrs Brown?
550
00:25:16,160 --> 00:25:19,640
Now, here, Birdie,
it's your first Christmas with us.
551
00:25:19,640 --> 00:25:22,280
You sing. Sing Away In A Manger.
552
00:25:22,280 --> 00:25:25,080
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
553
00:25:25,080 --> 00:25:26,880
Mark, give us a C.
554
00:25:33,880 --> 00:25:38,480
Away in a manger
555
00:25:38,480 --> 00:25:42,840
No crib for a bed
556
00:25:42,840 --> 00:25:47,200
The little Lord Jesus
557
00:25:47,200 --> 00:25:51,640
Lay down his sweet head
558
00:25:52,680 --> 00:25:56,440
The stars in the bright sky
559
00:25:56,440 --> 00:26:00,560
Looked down where he lay
560
00:26:01,760 --> 00:26:09,680
The little Lord Jesus
asleep on the hay.
561
00:26:09,680 --> 00:26:11,560
That was lovely, Birdie.
562
00:26:11,560 --> 00:26:13,360
CHORUS OF APPROVAL
563
00:26:13,360 --> 00:26:14,920
AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS
564
00:26:17,000 --> 00:26:20,760
OK, who's bringing it home?
Come on. Who's next? Anybody?
565
00:26:20,760 --> 00:26:23,480
WINNIE: No, I don't know the words.
566
00:26:23,480 --> 00:26:25,920
Aw. All right, well,
we'll call it a day at that, so.
567
00:26:25,920 --> 00:26:27,720
THEY GROAN
568
00:26:38,600 --> 00:26:43,240
Be near me, Lord Jesus
569
00:26:43,240 --> 00:26:47,800
I ask thee to stay
570
00:26:47,800 --> 00:26:51,720
Close by me for ever
571
00:26:51,720 --> 00:26:56,040
And love me, I pray
572
00:26:57,520 --> 00:27:01,640
Bless all the dear children
573
00:27:01,640 --> 00:27:06,440
In thy tender care
574
00:27:06,440 --> 00:27:15,560
And take us to Heaven
to live with thee there.
575
00:27:29,200 --> 00:27:31,360
I was wrong about Christmas.
576
00:27:31,360 --> 00:27:33,160
It's not a hassle.
577
00:27:33,160 --> 00:27:36,040
Maybe you have to run around town
looking for that
578
00:27:36,040 --> 00:27:38,640
something special
for someone special.
579
00:27:38,640 --> 00:27:40,080
SHE CHUCKLES
580
00:27:40,080 --> 00:27:43,160
The thing is, if they can feel
your love in their heart,
581
00:27:43,160 --> 00:27:45,600
then, they know they're worth it.
582
00:27:45,600 --> 00:27:48,600
And if you can feel their love
in your heart....
583
00:27:50,680 --> 00:27:52,360
..then you know you're worth it.
584
00:27:53,480 --> 00:27:54,880
I know I'm worth it...
585
00:27:56,360 --> 00:27:57,920
..cos I have a buckin' horse!
586
00:27:57,920 --> 00:27:59,120
SHE CACKLES
587
00:28:00,560 --> 00:28:01,880
Look at me, Daddy!
588
00:28:01,880 --> 00:28:03,640
Yeehah!
589
00:28:13,080 --> 00:28:14,520
Goodnight!
590
00:28:14,520 --> 00:28:16,000
APPLAUSE AND CHEERING
591
00:28:16,000 --> 00:28:20,920
Say hello
to the queen of Dublin town
592
00:28:20,920 --> 00:28:26,120
As the best mum of all
she wears the crown
593
00:28:27,640 --> 00:28:30,640
Mother hen watching all her chicks
594
00:28:30,640 --> 00:28:33,640
Sassy old lady full of tricks
595
00:28:33,640 --> 00:28:39,560
It's a safe bet she'd never let
life get her down
596
00:28:39,560 --> 00:28:42,200
She's Mrs Brown
597
00:28:42,200 --> 00:28:45,440
That's Mrs Brown...
598
00:28:45,440 --> 00:28:48,080
Merry Christmas!
599
00:28:48,080 --> 00:28:50,240
Our Mrs Brown.
600
00:28:50,240 --> 00:28:52,440
THROATY CACKLE
601
00:28:52,490 --> 00:28:57,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.