All language subtitles for Mr.Bates.vs.The.Post.Office.S01E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:16,960 Well, I tend to go for a seven for double knitting 2 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 cos my tension's too tight. 3 00:00:17,960 --> 00:00:20,960 But seven-and-a-half, I think, yeah. Ta, love. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 One first-class stamp there, Megan. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 How much? 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,960 I know, daylight robbery. 7 00:00:27,960 --> 00:00:30,960 That's the Post Office for you. HE CHUCKLES 8 00:01:02,320 --> 00:01:03,960 Oh, Alan? Alan. 9 00:01:03,960 --> 00:01:05,160 Alan Bates? Management. 10 00:01:05,160 --> 00:01:07,960 Oh, thugs in suits. 11 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 You know why we're here, Alan. 12 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 And you know you're a day early. 13 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 Oi! There's a queue here. 14 00:01:13,960 --> 00:01:17,960 I'm sorry, ladies and gentlemen, but this post office is now closed. 15 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 Er, not yet, it isn't. That's 2.39, Tom, please. 16 00:01:20,960 --> 00:01:23,960 Alan, come on. Let us in, please. Yeah? 17 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 If you'd like to make an appointment 18 00:01:25,960 --> 00:01:28,960 for after my so-called contract ends, 19 00:01:28,960 --> 00:01:31,320 I shall inspect my diary for a window. 20 00:01:31,320 --> 00:01:33,480 We have a right of entry. 21 00:01:33,480 --> 00:01:35,960 I'm the sub-postmaster, so I am locked in, 22 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 and everyone else is locked out. 23 00:01:37,960 --> 00:01:41,480 So if you want to see my accounts... 24 00:01:43,960 --> 00:01:46,960 ..you'll have to come back tomorrow. 25 00:01:47,960 --> 00:01:49,160 Right. 26 00:01:49,160 --> 00:01:51,960 Come on. We're gonna need some help. I'm calling the police. 27 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 Hello. Police, please? 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,960 I'm calling from Craig-y-Don Post Office. 29 00:02:00,000 --> 00:02:03,320 They're not calling me a thief. They wouldn't dare. 30 00:02:03,320 --> 00:02:06,960 They say money's somehow gone missing from this branch, 31 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 which it hasn't, 32 00:02:07,960 --> 00:02:10,320 and I have to pay it back, which I won't. 33 00:02:10,320 --> 00:02:12,960 So I say prove it. 34 00:02:12,960 --> 00:02:15,960 Prove that I'm wrong and you're right. 35 00:02:15,960 --> 00:02:19,960 Alan... 36 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 So now they want to close me down to shut me up... 37 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 That's ridiculous! 38 00:02:23,960 --> 00:02:26,320 ..because they don't want everyone knowing what I know. 39 00:02:26,320 --> 00:02:27,960 Which is? 40 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 That the fancy new computer system 41 00:02:29,960 --> 00:02:33,480 that they've spent an arm and a leg on is faulty. 42 00:02:33,480 --> 00:02:37,960 No-one else has ever reported any problems with Horizon. No-one. 43 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 I don't believe you. 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,960 So no actual crime has been committed here today? 45 00:02:43,960 --> 00:02:49,960 Well, Post Office Limited is stealing, er, my livelihood, 46 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 my shop, my... my job, my home, 47 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 my life savings, my good name. 48 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Civil matter. 49 00:02:58,960 --> 00:03:01,160 Righto. Be getting back to the day job. 50 00:03:01,160 --> 00:03:03,000 Might wanna come back tomorrow, sir. 51 00:03:06,960 --> 00:03:10,000 How exactly do you sleep at night? 52 00:03:10,000 --> 00:03:11,960 DOOR CLOSES 53 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 Same time tomorrow? 54 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 DOOR OPENS 55 00:03:25,960 --> 00:03:28,160 DOOR CLOSES It can't be just us, can it? 56 00:03:32,960 --> 00:03:34,480 Morning, Jo. 57 00:03:34,480 --> 00:03:35,960 All right? 58 00:03:36,960 --> 00:03:39,800 Hello, Jo. You all right? 59 00:03:39,800 --> 00:03:40,960 Morning, Jo. Hello, Jo. 60 00:03:40,960 --> 00:03:42,000 Morning, Jo. Morning, Jo. 61 00:03:42,000 --> 00:03:43,480 All right, Trevor, Nadia? 62 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 You look nice, Jo. 63 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 Morning. 64 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 No rush. Morning, Jo. 65 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Ooh! 66 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 Ooh, you smell good. 67 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Don't turn your back! They'll all be gone. 68 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 SHE CHUCKLES 69 00:04:02,640 --> 00:04:03,960 What's the matter, Diane? 70 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 I can't find it anywhere. It's my pension book. 71 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 I can't... can't find it anywhere. 72 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 Oh... 73 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 Sorry! Spinning plates. 74 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 Well, it's as much as I can do 75 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 to get myself into court every morning with my hair brushed. 76 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 Er, a dozen first-class, please. 77 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Whisper it, legal eagle, but I'm happier baking. 78 00:04:32,960 --> 00:04:37,000 Book-keeping, accounts and computers... 79 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 Mm. 80 00:04:39,320 --> 00:04:40,960 There you go. 81 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 Thanks, Jo. 82 00:04:44,960 --> 00:04:49,480 No, job, no income, nowhere to live. 83 00:04:49,480 --> 00:04:52,960 All our hopes, dreams. 84 00:04:52,960 --> 00:04:55,000 All our savings down the pan. 85 00:04:56,960 --> 00:05:01,320 It's killing us, Alan. My hair's actually falling out. 86 00:05:10,960 --> 00:05:12,960 ALAN: I'm not letting the Post Office get away with it. 87 00:05:14,480 --> 00:05:15,960 They already did. 88 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 Come on. Concentrate. 89 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 Well, I... I'm thinking somewhere quiet. 90 00:05:29,960 --> 00:05:33,960 Up in the hills. I can walk, you can paint. 91 00:05:33,960 --> 00:05:35,160 Am I not allowed to walk? 92 00:05:35,160 --> 00:05:37,480 HE CHUCKLES 93 00:05:37,480 --> 00:05:40,960 Just tell me how we're going to afford any of these places. 94 00:05:40,960 --> 00:05:44,960 We'll work. It's what people do. 95 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 Now, come on, Suzanne. 96 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 If we're going to walk away, let's do it with our heads held high. 97 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 OK. 98 00:05:53,960 --> 00:05:56,960 And so they head off into an uncertain future. 99 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 On the plus side... 100 00:06:00,960 --> 00:06:04,320 it won't be us hanging around on the phone any more. 101 00:06:04,320 --> 00:06:06,960 "Horizon helpline, thank you for waiting." 102 00:06:06,960 --> 00:06:08,960 Oh, no! SHE LAUGHS 103 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 'Horizon helpline, thank you for waiting.' 104 00:06:11,160 --> 00:06:14,960 HOLD MUSIC PLAYS 105 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 'Hello, how can I help?' 106 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 Er, it's Jo Hamilton here from South Warnborough. 107 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 I'm trying to produce this week's cash account. 108 00:06:21,960 --> 00:06:22,960 'And what's the problem?' 109 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 I know it's probably me because I'm really rubbish with technology, 110 00:06:25,960 --> 00:06:29,960 but... I've declared my cash, I've declared my stock, 111 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 I've done it all three times, and I still can't get it to balance. 112 00:06:32,960 --> 00:06:34,000 I hate Wednesdays. JO CHUCKLES 113 00:06:34,000 --> 00:06:37,320 'Hm. And what does Horizon say?' 114 00:06:37,320 --> 00:06:44,480 It says I've taken £2,032.67 more than I think I have. 115 00:06:44,480 --> 00:06:46,960 'OK, redeclare your stock holding. 116 00:06:47,960 --> 00:06:50,960 'So, that'll automatically create a discrepancy, OK? 117 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 'It'll have inflated your cash holding. 118 00:06:52,960 --> 00:06:55,960 'So now... I want you to reverse that difference.' 119 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 Righto. 120 00:06:58,960 --> 00:07:01,960 'So now, if you redeclare everything, it'll balance, OK?' 121 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 This is so helpful, thank you. 122 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 Don't go away, stay with me till I've done it. 123 00:07:10,640 --> 00:07:11,960 Oh, my God! 124 00:07:11,960 --> 00:07:16,640 It... I-It's just doubled right in front of my eyes. 125 00:07:16,640 --> 00:07:18,960 Now... Now it says I'm £4,000 down. 126 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 'It'll sort itself out, these things do. 127 00:07:20,960 --> 00:07:22,000 'In the meantime...' 128 00:07:22,000 --> 00:07:24,640 But I was only doing what you told me! 129 00:07:25,960 --> 00:07:28,960 'In the meantime, you'll need to make good the loss.' 130 00:07:28,960 --> 00:07:32,960 I haven't got that money! And I don't know where it's gone! 131 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 'I'm sorry, you are responsible for balancing your account 132 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 'and making good any shortfalls.' 133 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 You did your best, love. 134 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 ALAN: Well, I wrote a lot of letters. 135 00:08:04,960 --> 00:08:07,960 MPs, ministers, Post Office chairman, 136 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 Daily Telegraph, Computer Weekly. 137 00:08:10,960 --> 00:08:12,960 I'd have thought they'd have shown an interest, at least. 138 00:08:12,960 --> 00:08:15,000 We're putting it behind us now. 139 00:08:38,960 --> 00:08:42,960 Er, I thought we were walking away? 140 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 We did say I could have that spare room for my sewing room. 141 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 No problem! 142 00:08:50,960 --> 00:08:53,960 Alan? 143 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Careful! 144 00:08:58,960 --> 00:09:02,960 Do we really need to be keeping all of these? 145 00:09:02,960 --> 00:09:06,960 Just in case. I'll, er... I'll go through them all later. 146 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 Mind your back. 147 00:09:10,960 --> 00:09:13,960 Yeah, not yet. 148 00:09:18,480 --> 00:09:21,320 All put away, sorted. Almost forgotten. 149 00:09:21,320 --> 00:09:23,960 Hm, maybe things are starting to look up. 150 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 Shall we investigate the local pub? 151 00:09:27,960 --> 00:09:30,960 Things are definitely starting to look up. 152 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 No. 153 00:10:06,960 --> 00:10:09,640 No, no, no, no, no. 154 00:10:09,640 --> 00:10:10,960 'I'm sorry, Mum. 155 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 'There's nothing left to take out of my wages.' 156 00:10:12,960 --> 00:10:18,640 My savings are already gone. My credit cards are maxed out. 157 00:10:18,640 --> 00:10:20,480 I know I should have told you before, 158 00:10:20,480 --> 00:10:22,640 but I didn't wanna scare you. 159 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 It's all right, love. 160 00:10:25,960 --> 00:10:30,480 You're her husband. Tell her it's all right. 161 00:10:30,480 --> 00:10:31,960 I don't know. 162 00:10:32,960 --> 00:10:36,800 Jo... how did the post office money get lost? 163 00:10:37,960 --> 00:10:40,160 What is it you've been doing wrong? 164 00:10:40,160 --> 00:10:43,960 I don't know either. I have no idea. 165 00:10:43,960 --> 00:10:46,000 Oh, I don't wanna cry. 166 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 I kept thinking, one day, 167 00:10:49,960 --> 00:10:52,480 some kind of electronic wizardry would kick in 168 00:10:52,480 --> 00:10:54,960 and it would just sort itself out, but it never has. 169 00:10:54,960 --> 00:11:00,960 And now the computer says my shortfall's gone up to £9,000, so... 170 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Remortgaging the house, though? 171 00:11:05,960 --> 00:11:08,480 I know what I'm suggesting is really awful. 172 00:11:08,480 --> 00:11:11,320 But, David, there's the 40-year lease on the shop, 173 00:11:11,320 --> 00:11:13,960 and if they sack me, we'll lose everything. 174 00:11:13,960 --> 00:11:16,960 This house. Our home. 175 00:11:16,960 --> 00:11:21,800 I have to make good my shortfalls. It says so in my contract. 176 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 I have to find the money to pay them back. 177 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 If it draws a line under it. 178 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 'Horizon helpline, thank you for waiting. 179 00:11:46,960 --> 00:11:50,800 'All our agents are busy right now, but please continue to hold.' 180 00:11:50,800 --> 00:11:52,960 HOLD MUSIC PLAYS 181 00:11:52,960 --> 00:11:56,640 Dad? I can't find my trainers. 182 00:11:56,640 --> 00:11:57,960 Have a look. 183 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 'Horizon helpline, thank you for waiting.' 184 00:12:00,960 --> 00:12:03,960 Hi, yeah. It's, er... It's Lee Castleton here again, 185 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 er, from Bridlington. 186 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 'OK, hold on.' 187 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 Thank you. HOLD MUSIC PLAYS 188 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 Daddy! 189 00:12:14,480 --> 00:12:16,640 'OK, yeah. I've got your file here.' 190 00:12:16,640 --> 00:12:18,960 Yeah, right. Now, you'll see from my records, 191 00:12:18,960 --> 00:12:22,960 this is the 91st time I've called you about these shortfalls. 192 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 'Yeah, it's odd. No-one else is having these problems.' 193 00:12:25,960 --> 00:12:28,000 I-I still can't make any sense of these figures. 194 00:12:28,000 --> 00:12:30,960 You know, I still wonder, someone might have hacked into my account. 195 00:12:30,960 --> 00:12:32,800 'No, no, no, that's impossible. 196 00:12:32,800 --> 00:12:34,160 'Branch accounts are totally secure.' 197 00:12:34,160 --> 00:12:37,320 OK, right. So, if it's definitely something that I'm doing wrong, 198 00:12:37,320 --> 00:12:39,960 please can you just tell me what? 199 00:12:39,960 --> 00:12:42,160 'So you wanna request a visit from the auditors?' 200 00:12:42,160 --> 00:12:44,960 Yes, yes! Finally, thank you. 201 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 Off to school. 202 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 All right. Have a good day, kids. 203 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 Right, I'm, erm... 204 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 Listen, I'm gonna... I'm gonna to write it down now, 205 00:12:51,960 --> 00:12:54,640 so, yeah, they'll definitely be calling me, right? 206 00:12:54,640 --> 00:12:57,960 'What you need to do is isolate your transaction. 207 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 'You need to put in a number that is one digit higher or lower, 208 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 'or the computer won't find it.' 209 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 How's that supposed to work? 210 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 'I don't know, it just works. Do it.' 211 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Last time it showed a loss, I had to remortgage my house. 212 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 I can't understand why it's happened again. 213 00:13:14,960 --> 00:13:18,640 'Me neither. Nobody else has these problems. 214 00:13:18,640 --> 00:13:21,960 'You know, you must balance tonight, or you can't open in the morning.' 215 00:13:21,960 --> 00:13:25,000 I have to open in the morning, my old ladies rely on me. 216 00:13:25,000 --> 00:13:28,960 'So, one digit higher or lower. 217 00:13:28,960 --> 00:13:31,160 'Your takings must match your balance on your Horizon...' 218 00:14:57,160 --> 00:14:58,960 God forgive me. 219 00:15:06,960 --> 00:15:10,960 'I'll be fine, Mrs Goggins. The post always gets through.' 220 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 Mummy? Mummy? 221 00:15:16,160 --> 00:15:17,960 Mummy, they're leaving. 222 00:15:22,960 --> 00:15:25,800 Mummy's just nipping down to see Daddy. I'll be back in a minute. 223 00:15:30,800 --> 00:15:32,960 Thanks for all your help, yeah (?) 224 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 Did they find the problem? 225 00:15:36,960 --> 00:15:39,320 £26,000 has gone missing. 226 00:15:39,320 --> 00:15:41,960 You what? 227 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 Let's go through those figures again, right now. 228 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Hey? 229 00:15:45,960 --> 00:15:48,960 Locked out my own post office till I pay it all back. 230 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 26,000? 231 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 What are we gonna do? 232 00:15:55,480 --> 00:15:56,960 Fight. 233 00:15:56,960 --> 00:15:58,480 ALAN GRUMBLES 234 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 Whatever it is you're reading, Alan, 235 00:16:08,000 --> 00:16:11,960 you're doing it in an annoyingly significant manner. 236 00:16:11,960 --> 00:16:15,480 Year one of the degree, there's a core foundation course 237 00:16:15,480 --> 00:16:19,960 including programming and problem solving. 238 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Let's see? 239 00:16:24,800 --> 00:16:27,960 Oh, God! Computer science? 240 00:16:27,960 --> 00:16:30,960 Why don't you do English or philosophy? 241 00:16:30,960 --> 00:16:33,960 Computer science is good. It's career planning. 242 00:16:33,960 --> 00:16:36,000 In which case, why not aromatherapy 243 00:16:36,000 --> 00:16:38,160 or golf club management? 244 00:16:38,160 --> 00:16:41,800 And my student grant will help keep this roof over our heads. 245 00:16:42,960 --> 00:16:45,960 Also, we'll be able to set up a website... 246 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 ..so people will be able to find us. 247 00:16:50,000 --> 00:16:51,960 People? 248 00:16:53,960 --> 00:16:56,160 Meaning sub-postmasters? 249 00:16:57,960 --> 00:17:00,000 Three years since we lost the Post Office 250 00:17:00,000 --> 00:17:02,960 and, "Come on, Suzanne, we're walking away." 251 00:17:02,960 --> 00:17:06,320 Has a single day gone by when you've thought about anything else? 252 00:17:10,960 --> 00:17:11,960 I got a job. 253 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 Teaching? 254 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Cleaning. Offices. 255 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 I start next week. 256 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 No shame in it, is there? 257 00:17:33,000 --> 00:17:34,480 One day... 258 00:17:35,960 --> 00:17:36,960 One day, what? 259 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 ..we'll get the bastards. 260 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 Right, Millie, you've been quiet all the way home. 261 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 What's bothering you? Don't tell her. 262 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Er, don't tell me what? 263 00:17:52,960 --> 00:17:56,640 That boy made a big spit in Millie's hair. 264 00:17:56,640 --> 00:17:57,960 He did what? 265 00:17:57,960 --> 00:18:00,960 The same one who said Dad stole lots of money off old people. 266 00:18:02,320 --> 00:18:03,960 Millie? 267 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 You know that's not true, OK? 268 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 Your dad is not a thief. 269 00:18:11,320 --> 00:18:12,960 He's not. 270 00:18:14,640 --> 00:18:17,960 Go on, go upstairs. Go and play. I'll be up in a minute, OK? 271 00:18:22,320 --> 00:18:23,960 Now, look at this! Look, look! 272 00:18:23,960 --> 00:18:27,000 I've been through these 100 times. I haven't seen it before. Look. 273 00:18:27,000 --> 00:18:28,960 I'm gonna have to talk to the school. 274 00:18:28,960 --> 00:18:32,960 23rd of March, right? I'm logged in on terminal one. 275 00:18:32,960 --> 00:18:37,960 I put in the transaction... and it shows up on terminal two. 276 00:18:39,000 --> 00:18:41,960 That should never happen. That's proof! 277 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 It's proof there's something wrong with the system! 278 00:18:43,960 --> 00:18:47,960 Lee. The children. The bullying is getting worse. 279 00:18:49,800 --> 00:18:50,960 I know. 280 00:18:51,960 --> 00:18:55,960 The only way to stop it is to prove that I'm not a thief. 281 00:18:55,960 --> 00:18:58,960 Right? It must be a bug. It must be... 282 00:18:58,960 --> 00:19:02,960 It must be a computer bug or... or something. 283 00:19:03,960 --> 00:19:06,960 What are you doing? 284 00:19:08,960 --> 00:19:12,960 Lee? Look, there's 15,000 post offices on that list. 285 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Are you just gonna randomly call them all up 286 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 and ask if their computer is broken? 287 00:19:15,960 --> 00:19:18,160 How else am I gonna find someone with the same problem 288 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 before my case goes to court? 289 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 I've got to show 'em it's not just me. 290 00:19:21,960 --> 00:19:27,960 Lisa, the Post Office are suing us for £26,000 which we didn't steal 291 00:19:27,960 --> 00:19:30,960 and we haven't got hanging around in piggy banks. 292 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 PHONE DIALLING OK. 293 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 'Hello, Oxford Road Post Office.' 294 00:19:36,960 --> 00:19:39,160 Hello, yeah. I'm really sorry to bother you. 295 00:19:39,160 --> 00:19:41,800 My name's Lee Castleton, and I... 296 00:19:41,800 --> 00:19:43,960 'Sorry, mate, I don't take cold calls.' 297 00:19:43,960 --> 00:19:46,640 LINE DISCONNECTS 298 00:19:46,640 --> 00:19:49,640 It's all right, I'll just call the next one. 299 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 PHONE DIALLING 300 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 WHISPERS: Please. 301 00:20:04,160 --> 00:20:05,960 Jo? 302 00:20:06,960 --> 00:20:10,960 Jo! 303 00:20:10,960 --> 00:20:13,800 Well, you can't keep working these hours. 304 00:20:13,800 --> 00:20:14,960 You'll kill yourself. 305 00:20:15,960 --> 00:20:19,960 Oh, Jo. Love... 306 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 I don't know what I'm doing wrong. 307 00:20:22,960 --> 00:20:26,960 I keep trying over and over, and I can't make it work. 308 00:20:26,960 --> 00:20:29,320 The numbers, they just slide away from me, 309 00:20:29,320 --> 00:20:30,960 and I don't know where the money is. 310 00:20:30,960 --> 00:20:32,480 I don't know where it's gone. 311 00:20:32,480 --> 00:20:36,160 They need to send someone down here to sort this out. 312 00:20:36,160 --> 00:20:38,960 No, no, they'll sack me! 313 00:20:38,960 --> 00:20:43,960 Oh, Jo... You need help. 314 00:20:47,960 --> 00:20:50,960 JO SOBS 315 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 Mrs Hamilton? 316 00:21:01,960 --> 00:21:04,960 I'm Ryan Fleming, from the investigations team? 317 00:21:04,960 --> 00:21:07,640 I'll need those keys. 318 00:21:07,640 --> 00:21:09,000 Oh, of course, yes. 319 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Morning, Jo! 320 00:21:21,960 --> 00:21:24,960 What's going on? 321 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 Mrs Hamilton, are you surprised to learn 322 00:21:33,960 --> 00:21:37,960 that the audit you requested found a shortfall 323 00:21:37,960 --> 00:21:42,000 of £36,644.89? 324 00:21:43,960 --> 00:21:47,800 I've never been able to get to grips with the system, 325 00:21:47,800 --> 00:21:49,320 and when I tried to get help... 326 00:21:49,320 --> 00:21:51,960 As you must know, your contract with us 327 00:21:51,960 --> 00:21:54,960 makes clear losses are your responsibility. 328 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 Like, once, I was on the phone to the helpline, 329 00:21:56,960 --> 00:22:00,960 and it doubled, it just doubled, the shortfall, before my very eyes. 330 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 Mrs Hamilton, this is public money. 331 00:22:02,960 --> 00:22:05,480 We need to talk about how you are gonna pay it back. 332 00:22:05,480 --> 00:22:07,960 Sizing this place up for the bailiffs? 333 00:22:07,960 --> 00:22:10,960 Let me tell you, this house is my house, too, 334 00:22:10,960 --> 00:22:13,480 so you can keep your thieving hands off it. 335 00:22:13,480 --> 00:22:16,960 And tell your evil bosses I said so. 336 00:22:16,960 --> 00:22:18,480 The shortfalls we uncovered today 337 00:22:18,480 --> 00:22:21,960 do not appear in any of the weekly accounts you've been submitting. 338 00:22:21,960 --> 00:22:24,480 My daughter is not a thief. 339 00:22:24,480 --> 00:22:27,960 A formal investigation will follow. 340 00:22:29,960 --> 00:22:33,800 Why would I do this? I love my post office. 341 00:22:33,800 --> 00:22:36,960 Until then, I'm suspending you, Mrs Hamilton, with immediate effect. 342 00:22:43,960 --> 00:22:45,160 DOORBELL RINGS 343 00:22:46,960 --> 00:22:49,960 Jo! Hello. 344 00:22:49,960 --> 00:22:52,960 I think I might need a solicitor. 345 00:22:52,960 --> 00:22:56,960 Oh, erm, but I do... I-I mainly just do criminal work? 346 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 That's good. That's great. 347 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 You do not have to say anything, 348 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 but it may harm your defence if you do not mention 349 00:23:09,960 --> 00:23:12,960 when questioned something which you later rely on in court. 350 00:23:12,960 --> 00:23:15,640 Anything you do say may be given in evidence. 351 00:23:21,960 --> 00:23:26,960 This is your cash account final for Week 24. 352 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Is that your signature? 353 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 No comment. 354 00:23:35,960 --> 00:23:39,320 This is your branch trading statement for period ten. 355 00:23:39,320 --> 00:23:46,480 It states that the cash-in-hand figure is £35,515.83. 356 00:23:47,960 --> 00:23:50,000 Is that a true amount of the cash on hand 357 00:23:50,000 --> 00:23:51,960 for that transaction statement? 358 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 No comment. 359 00:23:55,640 --> 00:23:58,960 Have you deliberately inflated that cash figure... 360 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 No comment. 361 00:24:00,960 --> 00:24:03,960 ..to cover the fact that you've been stealing Post Office money? 362 00:24:03,960 --> 00:24:05,960 No comment. 363 00:24:07,960 --> 00:24:09,480 Where's the money, Jo? 364 00:24:10,800 --> 00:24:12,960 What have you spent it on? 365 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 No comment. 366 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 It was good to have a rehearsal, I suppose... 367 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 Mm-hm. 368 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 ..before I have to do it properly with the police. 369 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 With the police? 370 00:24:27,960 --> 00:24:30,320 Well, they'll arrest me now, for sure. 371 00:24:31,960 --> 00:24:34,960 Jo, the Post Office don't need the police. 372 00:24:36,000 --> 00:24:39,800 The Post Office has the right to run its own criminal investigations, 373 00:24:39,800 --> 00:24:41,960 all the way to the Crown Court. 374 00:24:41,960 --> 00:24:43,960 It's been that way for 300 years. 375 00:24:46,960 --> 00:24:49,320 'Disgraced sub-postmaster Noel Thomas 376 00:24:49,320 --> 00:24:50,960 'is tonight behind bars, 377 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 'starting a nine-month prison sentence.' 378 00:24:52,960 --> 00:24:55,960 He used to be a Federation man. 379 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 'Caernarfon Crown Court heard today 380 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 'that County Councillor Thomas was previously regarded 381 00:25:00,960 --> 00:25:03,960 'as honest, respectable, a pillar of his community in Anglesey.' 382 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 'What did you do with the money?' 383 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 'The 59-year-old had earlier pleaded guilty 384 00:25:07,960 --> 00:25:11,960 'to false accounting involving sums up to £48,000.' 385 00:25:12,960 --> 00:25:15,960 Did she just say £48,000? 386 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 Well, that's not the odd bit of shortfall. 387 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 It's a hell of a lot of money, Suzanne. 388 00:25:23,960 --> 00:25:26,160 And he's pleaded guilty, so... 389 00:25:27,800 --> 00:25:29,960 He didn't look guilty, though, did he? 390 00:25:29,960 --> 00:25:30,960 Looked bloody terrified. 391 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 How do we know what pressure they're putting people under? 392 00:26:03,160 --> 00:26:04,960 Everything all right? 393 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 What is it? 394 00:26:10,960 --> 00:26:13,960 Royal Courts of Justice? In London? 395 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 I'll be the only one there not wearing a wig. 396 00:26:17,000 --> 00:26:18,960 Oh, God, Lee... It'll be fine, it'll be fine. 397 00:26:18,960 --> 00:26:22,960 I'll just show the judge my logs, and I'll explain about Horizon. 398 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 And I'll just tell the truth. It'll be fine. 399 00:26:24,960 --> 00:26:28,640 It's not a criminal court, is it? They're just suing us for the money. 400 00:26:28,640 --> 00:26:31,960 But, Lee, they'll have so many big lawyers, and you... 401 00:26:31,960 --> 00:26:33,960 Yeah, I know, and I'll be representing myself, yeah, 402 00:26:33,960 --> 00:26:36,960 due to the fact I haven't got a spare million quid to spend. 403 00:26:37,960 --> 00:26:40,960 Look, Lisa, we've just got to trust in the British justice system 404 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 and everything'll be all right. 405 00:26:41,960 --> 00:26:43,960 I've just gotta tell the truth. 406 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 It's fine. Don't worry. 407 00:26:48,960 --> 00:26:49,960 Right, erm... 408 00:27:08,960 --> 00:27:10,320 SIGHS 409 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 It's called a plea bargain. 410 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 The deal is the Post Office will drop the theft charge 411 00:27:22,960 --> 00:27:26,960 if you agree to plead guilty to false accounting instead. 412 00:27:26,960 --> 00:27:28,960 And the plea bargain keeps me out of prison? 413 00:27:30,960 --> 00:27:32,800 Well... 414 00:27:34,800 --> 00:27:35,960 Sorry. 415 00:27:36,960 --> 00:27:41,160 How is 14 charges of false accounting 416 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 better than one charge of theft? 417 00:27:43,160 --> 00:27:44,960 Theft is much bigger. 418 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 And if you fight it and the jury is not on your side, 419 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 then you will go to prison. 420 00:27:50,960 --> 00:27:54,960 Also, there are two conditions to the plea bargain. 421 00:27:54,960 --> 00:27:57,960 The Post Office say you have to pay back all the money. 422 00:27:57,960 --> 00:27:59,960 £36,000? How am I gonna to do that? 423 00:27:59,960 --> 00:28:03,960 And you must undertake not to blame the Horizon system. 424 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 Well, I am guilty, I am, because I did sign 425 00:28:08,960 --> 00:28:10,960 all those accounts when I knew they were wrong. 426 00:28:10,960 --> 00:28:13,960 But I never stole that money. I never saw a penny of it. 427 00:28:14,960 --> 00:28:17,800 Issy, I still don't know where it went. 428 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 'Computers drive me mad. 429 00:28:22,960 --> 00:28:25,960 'I never got used to Horizon, and I won't say I love it now, 430 00:28:25,960 --> 00:28:28,480 'but I can't claim we've had any real problems, so...' 431 00:28:28,480 --> 00:28:30,960 No, no, I appreciate you talking to me. Thank you. 432 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 'I've gotta go. Bye-bye.' 433 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 PHONE RINGS 434 00:28:40,960 --> 00:28:42,160 Hello? 435 00:28:42,160 --> 00:28:43,960 'Sorry about that, I had to nip out the back. 436 00:28:43,960 --> 00:28:46,800 'Everyone's scared to talk. 437 00:28:46,800 --> 00:28:49,480 'There's just one guy that can help.' 438 00:28:49,480 --> 00:28:52,960 Hello, yeah. I... I was hoping to speak to, er, Alan Brown? 439 00:28:52,960 --> 00:28:55,960 'You're Lee, right? I've been expecting your call.' 440 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 'What happened here in Falkirk 441 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 'is that one of our terminals 442 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 'just stopped communicating with the network. 443 00:29:01,960 --> 00:29:05,000 'Horizon didn't pick it up, no alarms were ringing. 444 00:29:05,000 --> 00:29:07,960 'Some kind of bug. 445 00:29:07,960 --> 00:29:10,960 'And that bug could be affecting every office in the country 446 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 'with more than one terminal.' 447 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 Exactly the same thing that happened here. 448 00:29:14,960 --> 00:29:17,000 You see, and they always tell you you're on your own. 449 00:29:17,000 --> 00:29:18,960 'Don't get too excited, laddie, 450 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 'cos I'm not going on record wi' any of this.' 451 00:29:22,960 --> 00:29:24,320 Well, no, I just thought that's what you... 452 00:29:24,320 --> 00:29:26,800 'I've got thousands invested in this business, 453 00:29:26,800 --> 00:29:28,960 'and I can't afford to make an enemy of Post Office Limited.' 454 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 Well, yeah, but what's the point...? 455 00:29:30,960 --> 00:29:33,960 'Look, I'll forward you a group email I sent some friends. 456 00:29:33,960 --> 00:29:36,480 'You can use that, if it helps.' 457 00:29:36,480 --> 00:29:39,000 'Yes.' 458 00:29:39,000 --> 00:29:41,960 All right. All right, thank you. CALL DISCONNECTS 459 00:30:18,960 --> 00:30:22,960 These so-called shortfalls, they're not real. 460 00:30:22,960 --> 00:30:27,960 Your system, it produces them out of nowhere. 461 00:30:27,960 --> 00:30:32,960 I'm a systems specialist employed by Fujitsu, the manufacturer. 462 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 I was unable to identify any basis 463 00:30:33,960 --> 00:30:36,960 on which Horizon could have caused the losses. 464 00:30:36,960 --> 00:30:40,960 Ah, no, no, you see, no, I happen to know of another branch 465 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 where the same thing has happened. 466 00:30:42,960 --> 00:30:46,480 You must ask Mrs Chambers a question, Mr Castleton. 467 00:30:46,480 --> 00:30:49,960 Oh, OK. Sorry. Erm, just give me a... 468 00:30:49,960 --> 00:30:52,960 You mean the branch at Callendar Square in Falkirk? 469 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 Yes, that's it, yeah. 470 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 The exact... The exact same thing, it's happening there. 471 00:30:57,960 --> 00:31:01,960 I-I think... we both have the same computer bug. 472 00:31:01,960 --> 00:31:04,960 Yes, but the problem at Callendar Square arose 473 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 from an error in the Horizon system. 474 00:31:06,960 --> 00:31:08,960 My Lord, there is no evidence of any such thing 475 00:31:08,960 --> 00:31:11,800 at Mr Castleton's branch. 476 00:31:11,800 --> 00:31:15,160 No, no, no, it's the same thing. It's a computer bug. 477 00:31:15,160 --> 00:31:16,960 It's... It's... 478 00:31:18,960 --> 00:31:20,960 I-It's... HE SIGHS 479 00:31:20,960 --> 00:31:24,960 The conclusion is inescapable that the Horizon system 480 00:31:24,960 --> 00:31:27,960 was working properly in all material respects 481 00:31:27,960 --> 00:31:30,960 and that the shortfall is real - 482 00:31:30,960 --> 00:31:34,960 that the losses must have been caused by Mr Castleton's own error. 483 00:31:34,960 --> 00:31:37,960 There will thus be a judgment on the claim against the defendant 484 00:31:37,960 --> 00:31:43,960 for £25,858.95. 485 00:31:43,960 --> 00:31:47,960 The claimant is entitled to their costs in the case, 486 00:31:47,960 --> 00:31:50,960 and accordingly, Mr Castleton is ordered to pay 487 00:31:50,960 --> 00:31:56,960 all Post Office Limited's costs in the total sum of £321,000. 488 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 All empty. 489 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 Come on, you two. Let's get inside. 490 00:32:19,960 --> 00:32:22,320 'And that was me, thinking I could fight 'em. 491 00:32:22,320 --> 00:32:25,640 'And now the shop's gone and we're stuck living above it 492 00:32:25,640 --> 00:32:26,960 'because we can't sell it.' 493 00:32:26,960 --> 00:32:29,960 Our proceeds will go to the Post Office cos I'm bankrupt. 494 00:32:29,960 --> 00:32:33,960 But, you know, I was an electrician when I was in the RAF, 495 00:32:33,960 --> 00:32:35,800 so at least I've still got a trade, 496 00:32:35,800 --> 00:32:38,960 but it just means I'm living out of me car a bit. 497 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 And people think me wife's kicked me out, 498 00:32:40,960 --> 00:32:42,160 but it's not that. 499 00:32:42,160 --> 00:32:43,960 'It's not that, just, you know, 500 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 'gotta go where the work is, don't you?' 501 00:32:45,960 --> 00:32:48,960 Mr Castleton, I'm calling about the computer logs you sent us, 502 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 but... 503 00:32:49,960 --> 00:32:53,960 It's me going on at myself. Yeah, I-I saw, erm... an advert. 504 00:32:53,960 --> 00:32:57,960 Er, "Free expert help with any computer problems"? 505 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Yeah, I'm still looking for answers, you see. 506 00:32:59,960 --> 00:33:02,960 I'm not an expert, I'm afraid, I'm just a reporter. 507 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 Mr Castleton... 508 00:33:04,960 --> 00:33:06,960 Lee, Lee, yeah. 509 00:33:06,960 --> 00:33:08,800 Apart from the chap you spoke to in Scotland, 510 00:33:08,800 --> 00:33:10,960 do you know if this has happened to anybody else? 511 00:33:10,960 --> 00:33:13,960 Well, it must have done. You know, it can't just be me. 512 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 Morning, Jo. 513 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 I've never even had a parking ticket. 514 00:33:23,960 --> 00:33:25,480 Shall we? 515 00:33:32,960 --> 00:33:35,960 There we are. Ten o'clock, Court One. 516 00:33:35,960 --> 00:33:39,960 "For sentence, R v Hamilton." 517 00:33:39,960 --> 00:33:42,800 Queen versus me. 518 00:33:42,800 --> 00:33:43,960 I wonder if she knows? 519 00:33:52,960 --> 00:33:56,960 APPLAUSE 520 00:34:05,960 --> 00:34:09,480 The Post Office, the shop, 521 00:34:09,480 --> 00:34:12,960 is at the heart of any community like ours. 522 00:34:12,960 --> 00:34:15,960 And Jo... well, we all love her. 523 00:34:15,960 --> 00:34:19,960 In some ways, she's more of the priest than I am. 524 00:34:19,960 --> 00:34:22,800 People confide in her, 525 00:34:22,800 --> 00:34:25,000 and she can always tell when someone's upset. 526 00:34:25,000 --> 00:34:27,960 You see, we trust her, 527 00:34:27,960 --> 00:34:32,960 and we just can't believe that any of this was on purpose in any way. 528 00:34:32,960 --> 00:34:34,000 Thank you, Mrs Leese. 529 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Please stand up. 530 00:34:39,960 --> 00:34:44,480 Mrs Hamilton, what exactly are you doing in my court? 531 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 I don't know, sir. 532 00:34:46,960 --> 00:34:49,960 I have a large number of testimonials before me 533 00:34:49,960 --> 00:34:51,160 from your community, 534 00:34:51,160 --> 00:34:55,960 all of whom seem to be here today as to your trustworthiness. 535 00:34:55,960 --> 00:34:58,960 This wasn't just a muddle. 536 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 It turned into fraud. 537 00:34:59,960 --> 00:35:02,960 It's a very serious state of affairs for someone 538 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 in whom the public is entitled to trust. 539 00:35:06,960 --> 00:35:10,960 However, in light of your previous good character... 540 00:35:11,960 --> 00:35:15,960 ..I do not intend to impose a custodial sentence. 541 00:35:15,960 --> 00:35:19,960 You will be sentenced to a Community Order for 12 months 542 00:35:19,960 --> 00:35:22,960 and weekly meetings with a probation officer. 543 00:35:22,960 --> 00:35:26,320 You're free to leave. Court, rise. 544 00:35:29,960 --> 00:35:33,960 APPLAUSE 545 00:35:35,960 --> 00:35:38,960 I can't believe I'm not going to prison! 546 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 You're all right, you're all right. 547 00:35:42,960 --> 00:35:45,640 Maybe she was scared, Alan. 548 00:35:45,640 --> 00:35:49,160 Maybe she thought, "Put your hands up, get a lesser sentence." 549 00:35:49,160 --> 00:35:51,640 Yeah, and now she's pleaded guilty in court. 550 00:35:51,640 --> 00:35:53,960 Not everyone is as stubborn as you. God! 551 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 HE SCOFFS Stubborn! 552 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 I'll get it. 553 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 Hello? 554 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 Yeah, who's calling, please? 555 00:36:07,000 --> 00:36:10,960 Oh, OK. Yeah. OK. Alan? 556 00:36:10,960 --> 00:36:13,960 It's a reporter from Computer Weekly 557 00:36:13,960 --> 00:36:15,160 who's read about that woman in the paper, 558 00:36:15,160 --> 00:36:17,960 and they want to talk to you about Horizon. 559 00:36:23,960 --> 00:36:25,640 Alan Bates. 560 00:36:25,640 --> 00:36:28,320 I can see you contacted us five years ago. 561 00:36:28,320 --> 00:36:31,000 Yeah, I'm sorry about that. 562 00:36:32,480 --> 00:36:34,960 It's odd, because everyone thinks of the Post Office 563 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 as sort of warm and cuddly. 564 00:36:37,960 --> 00:36:42,960 You know, when I first got legal advice, right at the very beginning, 565 00:36:42,960 --> 00:36:47,960 I was warned that if I tried to take them to court, even if I won, 566 00:36:47,960 --> 00:36:52,960 the Post Office would just keep appealing until I ran out of money. 567 00:36:52,960 --> 00:36:54,480 Thank you. 568 00:36:54,480 --> 00:36:56,320 But they never accused you of any wrongdoing? 569 00:36:56,320 --> 00:36:59,960 No, no, no. They never tried to prosecute me. 570 00:36:59,960 --> 00:37:01,160 You know what I think? 571 00:37:01,160 --> 00:37:05,000 I think they knew that there was something wrong with my system. 572 00:37:07,960 --> 00:37:10,960 But, Rebecca... 573 00:37:10,960 --> 00:37:13,160 how many other sub-postmasters have you found? 574 00:37:13,160 --> 00:37:16,960 Six who will go on the record. 575 00:37:16,960 --> 00:37:19,320 Plus you, if you're willing. 576 00:37:19,320 --> 00:37:20,960 What do you think? 577 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 Course I will. 578 00:37:25,960 --> 00:37:29,960 "..problem seems to be affecting a number of people. 579 00:37:29,960 --> 00:37:34,960 "A seventh postmaster, Alan Bates, refused to sign his weekly accounts, 580 00:37:34,960 --> 00:37:37,960 "saying it would have made him liable for any losses. 581 00:37:37,960 --> 00:37:40,000 "He has called for a public inquiry." 582 00:37:40,000 --> 00:37:41,960 Oh, good luck with that. 583 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 Oh, you'll like this bit. 584 00:37:45,960 --> 00:37:48,960 "A Post Office spokesman said Horizon 585 00:37:48,960 --> 00:37:51,480 Ha! 586 00:37:51,480 --> 00:37:54,960 "..which operates over our entire Post Office network..." 587 00:37:54,960 --> 00:37:59,960 "..and successfully records millions of transactions each day. 588 00:37:59,960 --> 00:38:02,960 "There is no evidence that points to any faults with the technology." 589 00:38:02,960 --> 00:38:05,960 We had the evidence. They wouldn't listen! 590 00:38:05,960 --> 00:38:08,960 "We would always look into and investigate 591 00:38:08,960 --> 00:38:11,960 "any issues raised by sub-postmasters." 592 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 Turds. Josephine! 593 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Well, honestly! 594 00:38:15,960 --> 00:38:18,800 "We do accept that individual branches 595 00:38:18,800 --> 00:38:21,160 "may experience very occasional failures." 596 00:38:21,160 --> 00:38:24,960 Oh, yeah, right! I don't think so. 597 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 What else have they put? 598 00:38:26,960 --> 00:38:29,960 This poor chap got sent to prison. 599 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Hello? 600 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 Noel? 601 00:38:39,960 --> 00:38:42,160 Jo? Yeah! 602 00:38:46,320 --> 00:38:47,960 Do you want a... tea? 603 00:38:48,960 --> 00:38:49,960 Yes, please. 604 00:38:51,320 --> 00:38:53,960 'I couldn't believe it when I first read about you.' 605 00:38:53,960 --> 00:38:57,640 Fallen postmistress. What a claim to fame (!) 606 00:38:57,640 --> 00:38:58,960 Just... 607 00:38:58,960 --> 00:39:02,960 Just the idea that there was anyone else 608 00:39:02,960 --> 00:39:04,320 caught up in the same trap. 609 00:39:05,960 --> 00:39:08,960 I don't miss the Post Office. 610 00:39:08,960 --> 00:39:11,960 Well, I miss the wages, but... 611 00:39:11,960 --> 00:39:15,960 17 years old when I started as a postman, 612 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 delivering letters on my bike. 613 00:39:19,960 --> 00:39:22,960 42 years, I worked for them. 614 00:39:22,960 --> 00:39:25,960 Think of it. Man and boy. 615 00:39:25,960 --> 00:39:30,320 Lord, Noel. And they still sent you to prison. 616 00:39:30,320 --> 00:39:34,960 All I heard the judge say was... "Nine months." 617 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 I couldn't believe it. I couldn't. 618 00:39:39,960 --> 00:39:43,960 And then... "Take him down." 619 00:39:46,960 --> 00:39:49,960 Had my 60th birthday behind bars, Jo. 620 00:39:52,640 --> 00:39:53,960 It was hell on Earth. 621 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 I'm really glad you came. 622 00:40:04,960 --> 00:40:07,960 Can you believe this chap? 623 00:40:07,960 --> 00:40:10,960 Just kept refusing to sign his accounts. 624 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 Kept refusing to pay. 625 00:40:14,320 --> 00:40:15,640 Bloody hero. 626 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 'Oh, my God, never in a million years 627 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 'would it have occurred to me I could do that.' 628 00:40:22,960 --> 00:40:26,160 They wrote off my first so-called shortfall 629 00:40:26,160 --> 00:40:28,960 when I jumped up and down and complained about it. 630 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 You never thought it was your fault? 631 00:40:31,960 --> 00:40:34,320 Well, why am I such a fool? 632 00:40:34,320 --> 00:40:36,960 I mean, I never even thought about the computer, 633 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 except that it was weird 634 00:40:37,960 --> 00:40:40,000 when they said I wasn't allowed to blame it. 635 00:40:40,000 --> 00:40:42,960 'I hope you don't mind me getting in touch.' 636 00:40:42,960 --> 00:40:44,000 I don't mind at all. 637 00:40:44,960 --> 00:40:48,960 But, Jo... can I ask you one thing? 638 00:40:48,960 --> 00:40:51,320 Yeah, anything. 639 00:40:51,320 --> 00:40:53,960 Why did you plead guilty? 640 00:40:53,960 --> 00:40:56,960 'Oh, I didn't want to.' 641 00:40:56,960 --> 00:41:01,960 Oh, my God, no, but... I really didn't wanna go to prison. 642 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 And I didn't know how to prove I was innocent. 643 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 You shouldn't have to. 644 00:41:06,960 --> 00:41:10,800 It's supposed to be "innocent until proven guilty". 645 00:41:10,800 --> 00:41:11,960 Yeah, right. 646 00:41:13,160 --> 00:41:15,480 So, what do we do now? 647 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 'Alan? Any ideas?' 648 00:41:26,960 --> 00:41:29,960 Thank you for waiting. 649 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 CHUCKLES 650 00:41:34,960 --> 00:41:38,160 I guess I'll have my sewing room in the next life, then. 651 00:41:38,160 --> 00:41:40,960 Hm! 652 00:41:50,960 --> 00:41:56,960 Bridlington, Hampshire, Chelmsford, Somerset, Falkirk, 653 00:41:56,960 --> 00:41:58,800 and two in North Wales. 654 00:41:58,800 --> 00:42:00,160 That's the seven from Computer Weekly. 655 00:42:00,160 --> 00:42:04,960 Then there's, er... the two that came via our website. 656 00:42:05,960 --> 00:42:07,960 But where are all the others? 657 00:42:09,960 --> 00:42:12,960 I'm thinking, test the water. 658 00:42:12,960 --> 00:42:15,960 Set up a meeting, send out invitations, 659 00:42:15,960 --> 00:42:18,480 Hm. 660 00:42:19,960 --> 00:42:21,960 Somewhere central. 661 00:42:23,640 --> 00:42:25,960 Birmingham? That's pretty central. 662 00:42:27,480 --> 00:42:29,160 Fenny Compton. 663 00:42:29,160 --> 00:42:31,960 Fenny... 664 00:42:32,960 --> 00:42:35,960 OK. 665 00:42:36,960 --> 00:42:39,160 Just the place to start really annoying the hell 666 00:42:39,160 --> 00:42:41,320 out of the Post Office. SHE CHUCKLES 667 00:42:42,960 --> 00:42:45,960 808 inhabitants. 668 00:42:45,960 --> 00:42:48,960 And a church hall. I still think maybe Birmingham. 669 00:42:48,960 --> 00:42:53,960 Nah. Today, Fenny Compton... tomorrow, the world. 670 00:42:53,960 --> 00:42:54,960 HE CHUCKLES 671 00:42:56,960 --> 00:42:57,960 You know... 672 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 ..this could be huge. 673 00:43:01,960 --> 00:43:04,160 Or nobody might turn up. 674 00:43:08,960 --> 00:43:11,640 But it's got to be worth a try. 675 00:43:39,960 --> 00:43:40,960 Jo? 676 00:43:42,960 --> 00:43:44,960 Alan! 677 00:43:44,960 --> 00:43:46,480 Guessed on account of the cakes. 678 00:43:46,480 --> 00:43:48,960 I wasn't sure how many to bring. 679 00:43:48,960 --> 00:43:50,960 Hi. Suzanne. Oh! Oh, hello! 680 00:43:50,960 --> 00:43:52,960 Hello. Oh, thank you. 681 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 JO CHUCKLES 682 00:43:55,960 --> 00:43:57,960 We can always take them home if nobody comes. 683 00:43:57,960 --> 00:43:59,960 HE CHUCKLES 684 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 We'll give it 20 minutes. 685 00:44:16,960 --> 00:44:17,960 Oh, wow. 686 00:44:18,960 --> 00:44:20,160 Oh... 687 00:44:20,160 --> 00:44:22,960 HE CHUCKLES 688 00:44:22,960 --> 00:44:25,640 Oh, wow. Alan, you did it! 689 00:44:25,640 --> 00:44:27,160 Look at everyone! 690 00:44:28,960 --> 00:44:29,960 Look at them all. 691 00:44:30,960 --> 00:44:32,960 Hi. 692 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 Are you all here for the meeting? 693 00:44:34,960 --> 00:44:37,960 Yes, we are. We're here for the meeting. 694 00:44:37,960 --> 00:44:40,960 Well, you... better come in, then. 695 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 We all look knackered. That's cos we are. 696 00:44:51,960 --> 00:44:54,960 INDISTINCT CHATTER 697 00:45:10,960 --> 00:45:14,960 Right. Er... Well... 698 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 Welcome, everyone. 699 00:45:21,800 --> 00:45:26,960 We're all here to share our experiences and... 700 00:45:27,960 --> 00:45:29,960 ..put our heads together. 701 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 We're here because... 702 00:45:39,960 --> 00:45:40,960 ..the Post Office... 703 00:45:42,960 --> 00:45:46,960 ..told every single one of us sat here today... 704 00:45:47,960 --> 00:45:50,960 ..told us over and over... 705 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 "You're the only one." 706 00:45:55,960 --> 00:45:59,960 And that was wrong. That was a lie, actually. 707 00:46:01,960 --> 00:46:05,960 Because... Well, look at us. 708 00:46:07,960 --> 00:46:08,960 Here we all are. 709 00:46:10,160 --> 00:46:13,800 And from this moment forwards... 710 00:46:14,960 --> 00:46:20,960 ..none of us will be the only one ever again. 711 00:46:26,960 --> 00:46:29,960 # God knows what is hiding 712 00:46:29,960 --> 00:46:33,960 # In those weak and drunken hearts 713 00:46:33,960 --> 00:46:37,960 # Guess he kissed the girls And made them cry 714 00:46:37,960 --> 00:46:41,960 # Those hard-faced queens Of misadventure 715 00:46:41,960 --> 00:46:47,800 # People help the people 716 00:46:47,800 --> 00:46:49,960 # And if you're homesick 717 00:46:49,960 --> 00:46:52,960 # Give me your hand And I'll hold it. # 718 00:46:53,960 --> 00:46:55,960 Subtitles by accessibility@itv.com 53791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.