All language subtitles for Mountain Cry 2016 Mandarin 720p WEBRip 800 MB iExTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,606 --> 00:03:18,725
한충
2
00:03:19,718 --> 00:03:21,349
한충!
3
00:03:23,814 --> 00:03:25,125
한충!
4
00:03:25,126 --> 00:03:27,781
옥수수죽보단
오소리 고기가 낫지!
5
00:03:28,518 --> 00:03:30,661
한충!
6
00:03:30,661 --> 00:03:31,621
가요!
7
00:03:39,974 --> 00:03:42,469
한충
8
00:03:43,174 --> 00:03:44,548
갑니다!
9
00:03:49,187 --> 00:03:50,040
다 왔어
10
00:03:50,661 --> 00:03:52,645
또 잡았어?
11
00:03:54,836 --> 00:03:56,549
지난번에 잡은 거예요!
12
00:03:57,773 --> 00:04:00,269
치리우 노인에게
혼나진 않겠지?
13
00:04:00,294 --> 00:04:01,157
그럴 리 없어요!
14
00:04:03,950 --> 00:04:08,333
내가 뇌관 또 준 거
그 노인이 모르면 좋을 텐데
15
00:04:08,358 --> 00:04:09,797
걱정 말아요!
16
00:04:09,798 --> 00:04:12,005
지난번에 말씀드렸어요
17
00:04:12,006 --> 00:04:15,557
당신 오빠가 광산을
그만두게 돼서
18
00:04:15,558 --> 00:04:17,092
이번이 마지막이라고요
19
00:04:19,108 --> 00:04:21,060
나중에 갖다 줄게
20
00:04:21,154 --> 00:04:23,776
됐어
너나 놔두고 많이 먹어
21
00:04:23,942 --> 00:04:25,572
길 막지 마요!
22
00:04:30,307 --> 00:04:33,245
나는 누가 먹다가
남긴 건 안 먹거든
23
00:04:36,422 --> 00:04:39,077
덫 남은 거 있어?
24
00:04:39,078 --> 00:04:40,453
하나 남았어요
25
00:04:41,510 --> 00:04:44,805
그럼 이번 오소리는
모두 날 주고
26
00:04:44,806 --> 00:04:47,877
다음에 잡으면 너 다 가져!
27
00:04:47,878 --> 00:04:50,692
나랑 오소리 모두
당신 거예요!
28
00:05:03,651 --> 00:05:12,415
산이 울다
29
00:05:50,182 --> 00:05:51,557
아빠, 이거 드세요
30
00:05:55,494 --> 00:05:57,093
이거 더 먹고 싶은데...
31
00:06:02,341 --> 00:06:03,685
어디 있는데?
32
00:07:13,286 --> 00:07:14,501
이런!
33
00:07:21,061 --> 00:07:23,045
빨리 가보자!
34
00:07:26,086 --> 00:07:28,805
무슨 일이지?
35
00:07:28,806 --> 00:07:32,485
자네 아들 때문에
누가 다친 거 아냐?
36
00:08:26,050 --> 00:08:28,540
빨리
빨리
37
00:08:35,394 --> 00:08:36,543
한충
빨리 와
38
00:08:45,606 --> 00:08:46,725
어서 서둘러!
39
00:08:56,390 --> 00:08:59,397
빨리빨리!
눕혀!
40
00:09:00,678 --> 00:09:01,573
라훙!
41
00:09:03,398 --> 00:09:06,981
- 천을 가져와!
- 여기 있어
42
00:09:09,733 --> 00:09:11,173
피가 계속 나와!
43
00:09:23,558 --> 00:09:25,252
지혈을 해!
44
00:09:44,838 --> 00:09:47,332
망할 계집!
45
00:09:47,333 --> 00:09:48,325
죽어라!
46
00:09:51,202 --> 00:09:52,227
라훙
47
00:09:52,646 --> 00:09:55,205
- 라훙!
- 라훙, 라훙!
48
00:09:55,206 --> 00:09:56,261
라훙!
49
00:09:56,581 --> 00:09:58,437
- 라훙!
- 라훙!
50
00:09:58,438 --> 00:10:00,421
- 한충, 들것을 가져와!
- 네!
51
00:10:11,077 --> 00:10:13,669
어쩌다 사람이 다친 거야?
52
00:10:13,670 --> 00:10:15,268
어떻게 된 거지?
53
00:10:15,269 --> 00:10:17,253
사람이 왜 다쳤어?
54
00:10:18,757 --> 00:10:20,453
한 씨 아저씨
55
00:10:27,462 --> 00:10:29,349
치리우 어르신 오셨어요!
56
00:10:29,350 --> 00:10:31,653
들어가시게 비켜 드려
57
00:10:35,654 --> 00:10:36,677
어르신
58
00:10:39,430 --> 00:10:40,836
그 떠돌이야?
59
00:11:08,038 --> 00:11:11,525
부인, 죽었소
60
00:11:11,526 --> 00:11:12,868
죽었다고?
61
00:11:12,869 --> 00:11:15,044
라훙, 라훙!
62
00:11:15,045 --> 00:11:16,964
이거 큰일 났네
63
00:11:18,758 --> 00:11:22,212
한충이 죽인 거잖아
64
00:11:44,101 --> 00:11:46,053
왜 이래요?
65
00:11:46,342 --> 00:11:49,956
갑자기 왜 저래?
66
00:11:50,914 --> 00:11:53,316
그만
밀지 말라니까
67
00:11:53,410 --> 00:11:55,258
밀지 말라니까
68
00:12:00,230 --> 00:12:03,557
촌장님께 말씀 드려야지
69
00:12:03,558 --> 00:12:06,821
의사 말로는 촌장님이
암에 걸려서
70
00:12:06,822 --> 00:12:10,405
절대적인 안정이 필요하대요
71
00:12:10,981 --> 00:12:14,757
그러니 어르신이
대신 결정을 하시죠
72
00:12:16,806 --> 00:12:19,749
모두들 집으로
돌아가세요!
73
00:12:55,878 --> 00:12:59,141
제 생각에는 신고하면
안 될 것 같아요
74
00:12:59,142 --> 00:13:01,189
촌장님이 곧 돌아가시면
75
00:13:01,190 --> 00:13:04,357
새 촌장님을
모셔와야 할 텐데
76
00:13:04,358 --> 00:13:08,293
이 사건으로 우리 마을의
평이 나빠지면
77
00:13:08,294 --> 00:13:11,877
누가 우리 마을 촌장으로
오려고 하겠어요?
78
00:13:11,878 --> 00:13:13,765
이걸 당국에 보고하면
79
00:13:13,766 --> 00:13:17,605
지금 촌장님 명예에도
완전히 먹칠하는 거지
80
00:13:17,606 --> 00:13:21,093
얼마 사시지도 못하는데
그건 너무한 거야
81
00:13:21,094 --> 00:13:23,973
이건 한라오우 사건과는 달라
82
00:13:23,974 --> 00:13:25,413
이걸 어떻게 감춰?
83
00:13:25,414 --> 00:13:28,357
나중에 관청에서 알면
어떻게 감당하려고?
84
00:13:28,358 --> 00:13:31,429
죽은 사람은 이미 간 거
85
00:13:31,430 --> 00:13:33,413
남은 식구라도 살아야 하니
86
00:13:33,414 --> 00:13:36,645
돈으로 해결하자고
87
00:13:36,646 --> 00:13:39,013
떠돌이 외지 사람이니
88
00:13:39,014 --> 00:13:41,381
얼마 들지도 않을 거야
89
00:14:48,934 --> 00:14:53,509
한라오우 사건이 언제 일어났지?
90
00:14:53,510 --> 00:14:54,949
6년 전이죠
91
00:14:55,526 --> 00:14:57,477
그때 보상금을 얼마 줬지?
92
00:14:57,478 --> 00:14:58,501
2만
93
00:14:59,494 --> 00:15:01,925
자네 돈이 얼마나 있나?
94
00:15:04,614 --> 00:15:08,357
우리한테 그런 돈이
어디 있어요?
95
00:15:08,677 --> 00:15:10,181
이보게
96
00:15:10,182 --> 00:15:14,821
자네 관으로 일단
장례부터 치르도록 하세
97
00:15:28,933 --> 00:15:32,805
이놈아, 부끄러운 줄 알아라!
98
00:15:32,806 --> 00:15:36,357
과부 말만 듣고
폭약을 설치하더니
99
00:15:36,358 --> 00:15:37,605
결국 사람을 죽여?
100
00:15:37,606 --> 00:15:39,044
그만 진정하게!
101
00:15:40,038 --> 00:15:41,221
한 씨!
102
00:15:41,221 --> 00:15:43,045
자넨 집에 가있게!
103
00:15:46,246 --> 00:15:47,621
- 뚱보!
- 네
104
00:15:47,622 --> 00:15:49,573
나하고 라훙 집에 가서
105
00:15:49,574 --> 00:15:51,749
돈을 받을지 알아 보세
106
00:15:51,750 --> 00:15:52,932
한충도 따라와
107
00:16:44,773 --> 00:16:47,013
당신 남편이 죽었어요
108
00:16:50,437 --> 00:16:54,085
못 듣는 거 아닌가?
109
00:16:55,910 --> 00:16:57,669
내 말 들려요?
110
00:17:01,605 --> 00:17:03,813
당신 남편이...
111
00:17:07,846 --> 00:17:09,413
죽었으니
112
00:17:09,893 --> 00:17:14,084
애들 데리고 사는 게
쉽지 않겠지만
113
00:17:14,085 --> 00:17:15,717
걱정 말아요
114
00:17:15,718 --> 00:17:20,133
우리가 남편 장례식도
치러주고
115
00:17:20,134 --> 00:17:21,189
묻어줄게요
116
00:17:21,190 --> 00:17:24,740
한충이 보상도 해줄 거요
117
00:17:24,741 --> 00:17:26,341
그러면 되겠죠?
118
00:17:52,102 --> 00:17:53,381
고맙긴요
119
00:18:16,966 --> 00:18:19,653
저 여자 좀 봐요
120
00:18:24,198 --> 00:18:27,140
충격이 커서
121
00:18:27,141 --> 00:18:28,677
정신이 나간 것 같군
122
00:18:33,382 --> 00:18:35,813
그렇게는 안 보이는데요
123
00:18:43,558 --> 00:18:46,309
하나, 둘, 셋!
124
00:18:49,125 --> 00:18:50,853
부러졌네
125
00:18:50,854 --> 00:18:52,356
세상에...
진짜 그러네
126
00:18:52,357 --> 00:18:53,381
웬일이래?
127
00:18:55,654 --> 00:18:56,933
세상에!
128
00:18:56,934 --> 00:18:58,885
별일이 다 있군
129
00:18:58,886 --> 00:19:02,021
- 어떻게 이런 일이...
- 저렇게 부러져버리다니
130
00:19:56,806 --> 00:20:00,837
- 왜 이래요?
- 이러지 말아요
131
00:20:20,742 --> 00:20:25,189
저 여자 마음이
얼마나 아플까?
132
00:20:25,190 --> 00:20:27,173
정말 힘들 거야
133
00:21:13,414 --> 00:21:16,517
한충의 덫 때문에
사람이 죽었으니
134
00:21:16,518 --> 00:21:19,173
비록 고의는 아니라 하더라도
135
00:21:19,174 --> 00:21:23,365
한충이 그 집 애들과
부인을 책임져야 합니다
136
00:21:23,366 --> 00:21:26,629
그래서 이렇게
마을 간부들이 모여
137
00:21:26,630 --> 00:21:30,533
배상 방법에 관해
상의하고자 합니다
138
00:21:34,182 --> 00:21:37,413
뭐가 됐든 한 번에
해결하고 싶어요
139
00:21:37,414 --> 00:21:39,845
질질 끌면
저만 장가 못 가요
140
00:21:39,846 --> 00:21:40,805
장가?
141
00:21:40,806 --> 00:21:42,693
이 판국에
그런 말이 나와?
142
00:21:42,694 --> 00:21:44,452
뻔뻔하기 짝이 없는 놈!
143
00:21:45,222 --> 00:21:48,069
네놈이 과부 만날 때부터
알아 봤어!
144
00:21:48,070 --> 00:21:51,141
그 여자가 준 뇌관 때문에
이런 사고가 난 거잖아!
145
00:21:51,142 --> 00:21:53,221
그 여자 방귀 냄새도
향기롭지?
146
00:22:07,814 --> 00:22:10,116
나는 뚱보 왕 씨라고 하는데
147
00:22:10,117 --> 00:22:11,909
이름이 뭐죠?
148
00:22:11,910 --> 00:22:13,189
이봐
149
00:22:13,190 --> 00:22:15,493
말도 못하는데
이름은 뭐하러 물어?
150
00:22:15,494 --> 00:22:16,869
쓸데없는 짓...
151
00:22:17,382 --> 00:22:18,917
맙소사!
152
00:22:24,454 --> 00:22:26,629
앉아
153
00:22:28,038 --> 00:22:29,572
홍샤?
154
00:22:30,502 --> 00:22:32,485
이름이 홍샤예요?
155
00:22:34,886 --> 00:22:36,165
홍사
156
00:22:36,166 --> 00:22:38,821
한충에게 얼마를 받고 싶어요?
157
00:22:54,438 --> 00:22:56,900
필요 없어요
158
00:22:58,886 --> 00:22:59,525
홍샤
159
00:22:59,718 --> 00:23:01,477
당신은 받을 자격이 있는데
160
00:23:01,478 --> 00:23:03,301
왜 거절해요?
161
00:23:03,302 --> 00:23:04,741
남편도 없는데
162
00:23:04,741 --> 00:23:06,725
애들하고 어떻게
먹고 살려고요?
163
00:23:12,678 --> 00:23:14,661
필요 없어요
164
00:23:16,518 --> 00:23:18,053
홍샤 동지!
165
00:23:18,054 --> 00:23:19,269
당신이 돈을 거절하면
166
00:23:19,270 --> 00:23:21,156
한충이 감옥에
갈 수도 있다고요
167
00:23:23,206 --> 00:23:25,541
부인
168
00:23:25,542 --> 00:23:27,781
내가 도와줄 테니
169
00:23:27,781 --> 00:23:30,725
원하는 건 뭐든 써 봐요
170
00:23:42,086 --> 00:23:43,077
이보게
171
00:23:53,126 --> 00:23:55,589
'한충이 놓은 오소리 덫에'
172
00:23:55,590 --> 00:23:58,405
'라훙이 죽었고'
173
00:23:58,406 --> 00:24:03,269
'그 충격으로 라훙의
부인이 정신이 없어'
174
00:24:03,270 --> 00:24:07,877
'보상금에 관한
결정을 내릴 수 없다'
175
00:24:07,878 --> 00:24:12,869
'따라서 한충은
당분간 책임을 지고'
176
00:24:12,870 --> 00:24:16,709
'부인과 두 아이를 부양한다'
177
00:24:16,710 --> 00:24:20,709
'매일 그들을 보살피며'
178
00:24:20,710 --> 00:24:23,812
'하루 세끼를 제공하고'
179
00:24:23,813 --> 00:24:27,717
'홍샤가 배상금을
결정할 때까지'
180
00:24:27,718 --> 00:24:34,245
'결코 짜증을 부리거나
안달해서는 안 된다'
181
00:24:47,014 --> 00:24:50,661
이 문서가 두 사람 간의
계약서이니
182
00:24:50,662 --> 00:24:53,093
이의가 없으면
183
00:24:54,502 --> 00:24:56,645
각자 서명하세요
184
00:25:00,645 --> 00:25:04,741
매일 보살피고
하루에 세끼를 제공하라고?
185
00:25:06,246 --> 00:25:08,005
배상금을 정할 때까지?
186
00:25:08,006 --> 00:25:10,053
잘못하면 평생
먹여살려야겠네요
187
00:25:10,054 --> 00:25:13,285
차라리 자수하는 게
이보다는 낫겠어요
188
00:25:51,269 --> 00:25:52,677
널 내다 팔까?
189
00:26:51,846 --> 00:26:54,405
집도 태우지 그래요
190
00:26:54,406 --> 00:26:56,101
내가 새로 지어줄 텐데
191
00:28:24,164 --> 00:28:26,146
사람이 먹을 음식이 아니에요
192
00:29:23,407 --> 00:29:25,166
2만 위안을 주자
193
00:29:27,214 --> 00:29:28,429
돈이 어디 있어요?
194
00:29:28,430 --> 00:29:29,518
과부 친화한테 빌려봐
195
00:29:30,730 --> 00:29:31,946
오빠가 광산에서 일했고
196
00:29:31,946 --> 00:29:33,417
걔 아버지도 돈이 좀 있어
197
00:29:33,418 --> 00:29:36,585
뇌관을 친화가 준 거니
걔도 책임이 있어
198
00:29:43,786 --> 00:29:44,457
누구요?
199
00:29:52,907 --> 00:29:53,899
저기...
200
00:29:53,900 --> 00:29:55,147
엄마가 아침 드시래요
201
00:29:56,587 --> 00:29:58,058
뭐라고?
202
00:29:58,059 --> 00:29:59,722
와서 아침 드시래요
203
00:30:49,532 --> 00:30:50,779
잘 먹을게요
204
00:30:56,597 --> 00:30:58,036
뇌관을 준 사람이 누군데요?
205
00:30:58,037 --> 00:30:59,860
- 그게 어쨌다고?
- 당신이 줬잖아요!
206
00:31:00,083 --> 00:31:02,226
누가 사람을 죽이래?
207
00:31:02,227 --> 00:31:04,210
- 뻔뻔하군요
- 누가 뻔뻔한 건데?
208
00:31:04,211 --> 00:31:05,554
뻔뻔한 건 너야!
209
00:31:05,555 --> 00:31:06,670
당신도 책임이 있다고요!
210
00:31:06,710 --> 00:31:09,077
정말 뻔뻔하기 짝이 없네
211
00:31:09,078 --> 00:31:12,149
감히 어디서 행패를 부려?
212
00:31:57,389 --> 00:31:58,436
여자가 참 착하던데
213
00:31:58,896 --> 00:32:00,096
장례 치를 여유도 안 됐고
214
00:32:00,274 --> 00:32:01,403
장례 내내
그렇게 슬퍼하더라고
215
00:32:01,821 --> 00:32:03,384
혹시 밖에서
저 여자 본적 있어?
216
00:32:03,521 --> 00:32:05,221
밖에서?
뭔 헛소리야?
217
00:32:05,231 --> 00:32:07,276
듣자니 남편 손찌검이
심했다던데
218
00:32:07,481 --> 00:32:09,776
근데 거짓부렁 같지 않아?
벙어리 아니라던데?
219
00:32:09,924 --> 00:32:12,225
그딴 걸 뭣하러 속인대?
220
00:32:39,574 --> 00:32:40,821
이것이...
221
00:32:44,601 --> 00:32:47,672
어딜 도망가려고?
222
00:32:50,297 --> 00:32:53,655
또 도망가면
다리를 부러트릴 거야
223
00:32:56,088 --> 00:32:58,840
나쁜 계집
224
00:32:58,841 --> 00:33:00,120
죽어라!
225
00:33:00,121 --> 00:33:04,088
죽고 싶어?
그렇게는 안 될걸
226
00:33:10,162 --> 00:33:13,048
다시는 말을
못하게 해줄 거야
227
00:33:46,553 --> 00:33:48,952
저 여자 벙어리에다 미쳐서
사람을 물어요
228
00:34:06,681 --> 00:34:08,152
이봐요!
229
00:34:08,153 --> 00:34:09,976
거긴 우리 외양간이라고요!
230
00:34:47,673 --> 00:34:48,632
밥 먹었니?
231
00:34:59,289 --> 00:35:00,792
옥수수떡이에요
232
00:35:21,369 --> 00:35:23,224
무슨 짓이야?
233
00:35:23,225 --> 00:35:24,600
망할 것!
234
00:35:24,601 --> 00:35:25,335
말했지?
235
00:35:25,336 --> 00:35:28,056
주둥이 놀리면
죽여버린다고!
236
00:35:28,057 --> 00:35:28,568
이봐요!
237
00:35:29,369 --> 00:35:30,808
여자를 때리면 어떡해요?
238
00:35:32,312 --> 00:35:33,208
꺼져!
239
00:35:33,209 --> 00:35:34,456
네가 무슨 상관이야?
240
00:35:36,856 --> 00:35:38,648
남의 일에 끼어들지 마!
241
00:35:38,649 --> 00:35:39,352
미친 놈!
242
00:35:40,089 --> 00:35:41,655
꺼지라고!
243
00:35:41,656 --> 00:35:43,672
나쁜 계집!
244
00:35:43,673 --> 00:35:46,616
다음에 또 주둥이 놀리면
죽을 줄 알아!
245
00:36:19,737 --> 00:36:20,663
이랴!
246
00:37:01,336 --> 00:37:02,903
할퀼지도 몰라요
247
00:37:33,976 --> 00:37:35,672
'워'라고 말하면...
248
00:37:36,803 --> 00:37:37,826
워
249
00:38:55,203 --> 00:38:57,057
이건 누에씨야
250
00:38:57,058 --> 00:38:59,810
누에가 나오면
뽕잎을 갖다 줄게
251
00:38:59,811 --> 00:39:00,962
그걸 잘라서 먹이면 돼
252
00:39:01,219 --> 00:39:03,490
누에는 더러운 걸
싫어하지만
253
00:39:03,491 --> 00:39:06,434
당신은 깨끗하니
잘 키울 수 있을 거예요
254
00:42:15,875 --> 00:42:16,994
이것아
255
00:43:13,059 --> 00:43:14,082
나쁜 계집
256
00:44:17,379 --> 00:44:18,978
나예요!
257
00:44:19,874 --> 00:44:21,185
나라고요!
258
00:45:00,290 --> 00:45:01,410
뭘 봐?
259
00:45:01,411 --> 00:45:02,658
너도 못하면서
260
00:45:20,387 --> 00:45:23,234
아까 놀라게 해서 미안해요
261
00:45:44,035 --> 00:45:46,530
오소리 기름은
멍든 데 좋아요
262
00:46:37,858 --> 00:46:39,106
좀 비켜요
263
00:47:11,458 --> 00:47:12,482
본 적 있어요?
264
00:49:06,115 --> 00:49:09,826
일시불로 2만 위안을
준다고 하더라
265
00:49:11,907 --> 00:49:13,282
이름이 뭐죠?
266
00:49:14,403 --> 00:49:15,362
멍충이
267
00:49:16,771 --> 00:49:18,370
무슨 이름이 그래요?
268
00:49:22,179 --> 00:49:23,842
멍청이랑 결혼하라고요?
269
00:49:25,059 --> 00:49:26,562
애만 잘 낳으면 돼
270
00:49:27,555 --> 00:49:30,210
그래서
멍청한 애를 낳으면요?
271
00:49:30,211 --> 00:49:31,554
평생 두 바보랑 살라고요?
272
00:49:32,355 --> 00:49:34,690
안 그럼 너 같은
살인자랑 누가 결혼해?
273
00:49:34,691 --> 00:49:36,610
제가 왜 살인자예요?
274
00:49:37,795 --> 00:49:39,266
어디서 소리를 질러?
275
00:49:39,267 --> 00:49:40,674
널 위해서 하는 말이야!
276
00:49:40,675 --> 00:49:42,754
옥수수 가루를 팔아
언제 2만 위안을 만들어?
277
00:49:42,755 --> 00:49:44,705
앞으로 어떡할 건데?
278
00:49:44,706 --> 00:49:48,194
그렇다고 바보랑 결혼해서
평생을 살라고요?
279
00:49:48,194 --> 00:49:50,209
그럼 멀쩡한 여자를 원해?
280
00:49:50,210 --> 00:49:53,058
모두가 친화와
네 사이를 아는데
281
00:49:53,059 --> 00:49:54,657
누가 딸을 주겠어?
282
00:49:57,731 --> 00:49:59,650
그 사람들이
네 빚을 갚아준다면
283
00:49:59,651 --> 00:50:00,769
감지덕지해야지!
284
00:50:28,643 --> 00:50:30,018
왜 그래, 엄마?
285
00:51:05,764 --> 00:51:06,755
이봐요
286
00:51:07,940 --> 00:51:10,947
돈을 구하려고
노력 중이니 걱정 말아요
287
00:51:10,948 --> 00:51:12,227
곧 갚을 테니까
288
00:51:20,997 --> 00:51:22,339
하루 세끼를 제공한다
289
00:51:26,390 --> 00:51:28,372
한충이 확실히
빚을 갚을 텐데
290
00:51:28,373 --> 00:51:29,877
못 믿어서 그래요?
291
00:51:33,302 --> 00:51:35,989
그럼 왜 그래요?
292
00:52:13,333 --> 00:52:17,428
내 생각엔 널
좋아하는 것 같구나
293
00:52:26,229 --> 00:52:28,917
두 바보 중 하나를 골라라
294
00:53:38,410 --> 00:53:39,550
필요할 테니 받아
295
00:53:42,696 --> 00:53:43,996
내가 라홍을 죽였잖아
296
00:53:44,001 --> 00:53:45,204
돈이 다가 아닌 것도 알아
297
00:53:47,735 --> 00:53:48,827
내가 너희 식구를 거두기로 했잖아
298
00:53:49,839 --> 00:53:50,839
마을에 정착할 때까지 말야
299
00:53:50,864 --> 00:53:52,372
애들을 위해서라도 받아
300
00:53:57,092 --> 00:54:00,649
지금 이 돈 안 받으면 경찰한테
날 넘긴다고 생각할 거야
301
00:54:08,051 --> 00:54:09,100
널 원망 안 해
302
00:54:10,222 --> 00:54:11,964
내 생명의 은인인 걸
303
00:54:17,444 --> 00:54:18,635
돈 쓸 데 있어
304
00:54:19,859 --> 00:54:21,872
'큰애' 학교 보내려면
책도 사야 하고
305
00:54:22,561 --> 00:54:23,189
그리고
306
00:54:24,162 --> 00:54:25,205
계속 '큰애'라고 부르면 안 돼
307
00:54:25,997 --> 00:54:27,949
예쁜 이름 지어줘
308
00:54:28,365 --> 00:54:29,806
그런 촌스런 이름 말고
309
00:54:30,325 --> 00:54:32,413
선생님께 여쭤볼게
310
00:54:32,760 --> 00:54:33,815
'샤오슈' 같은 이름
311
00:54:34,456 --> 00:54:35,320
어때?
312
00:54:41,798 --> 00:54:43,318
저번에 그러더라고
313
00:54:43,444 --> 00:54:44,789
학교 가고 싶다고
314
00:54:45,581 --> 00:54:47,309
애들은 학교에 가야 돼
315
00:54:48,177 --> 00:54:49,153
아버지가 말씀하시길
316
00:54:50,220 --> 00:54:51,772
배고플 때
음식을 구걸할 순 있지만
317
00:54:51,936 --> 00:54:52,836
배움이 없을 땐
318
00:54:52,999 --> 00:54:55,572
지식을 구걸할 순 없다고
319
00:55:00,638 --> 00:55:01,906
내가 공부하기 싫어할 때
그러시더라고
320
00:55:03,161 --> 00:55:06,017
까만색 글자들이
모기떼 처럼 보였었거든
321
00:55:15,171 --> 00:55:16,771
빚진 거 갚는 거라니까
322
00:55:16,876 --> 00:55:18,596
다는 아니지만
절반은 돼
323
00:55:19,629 --> 00:55:21,560
여기 사람들 여태 정직했어
사기치지 않아
324
00:55:26,350 --> 00:55:28,084
날 못 믿는구나
325
00:55:29,336 --> 00:55:31,328
우리 계약, 잊었어?
326
00:56:05,468 --> 00:56:06,848
필요한 건 뭐든 말하고
327
00:56:08,277 --> 00:56:09,230
학교 가니까 좋아?
328
00:56:10,242 --> 00:56:10,836
다녀와
329
00:56:40,941 --> 00:56:42,774
누나가 이거 갖다주래
330
00:57:46,090 --> 00:57:47,049
고마워
331
00:58:40,395 --> 00:58:41,706
무슨 일이죠?
332
00:58:43,371 --> 00:58:45,546
네가 보고 싶어서 왔어
333
00:58:49,771 --> 00:58:51,658
무슨 속셈으로 이래요?
334
00:58:52,427 --> 00:58:54,026
네가 너무 좋아
335
00:59:04,875 --> 00:59:07,018
내가 돈 갚아주면 되겠니?
336
00:59:08,459 --> 00:59:09,418
필요 없어요
337
00:59:09,419 --> 00:59:10,762
왜?
338
00:59:10,763 --> 00:59:12,234
내 돈 싫어졌어?
339
00:59:12,235 --> 00:59:14,730
이 누님이 지난번에
안 빌려줘서 그래?
340
00:59:14,731 --> 00:59:16,234
마음 풀어
341
00:59:18,475 --> 00:59:21,322
홍샤가 급할 거 없대서
천천히 갚으면 돼요
342
00:59:21,323 --> 00:59:24,330
홍샤, 홍샤
다정도 하시네
343
00:59:32,190 --> 00:59:33,564
맞아요, 누님
344
00:59:33,565 --> 00:59:37,309
이름뿐만 아니라
우린 진짜 친해졌어요
345
00:59:37,310 --> 00:59:39,037
좋아졌다고요
346
00:59:43,006 --> 00:59:45,277
한충 아저씨
와서 식사하시래요
347
00:59:45,278 --> 00:59:47,293
그래, 곧 갈게
348
00:59:51,549 --> 00:59:53,277
볼일 끝나셨죠?
349
01:00:09,278 --> 01:00:11,997
어르신, 큰일 났어요
350
01:00:11,998 --> 01:00:13,757
앉아 보세요
351
01:00:18,333 --> 01:00:21,981
경찰이 여기저기
마을을 돌며
352
01:00:21,982 --> 01:00:24,477
질문을 하고 다닌대요
353
01:00:25,950 --> 01:00:28,509
라훙이 우리 마을에
언제 왔지?
354
01:00:28,510 --> 01:00:29,725
6개월 전이죠
355
01:00:32,125 --> 01:00:34,077
그럼 그놈이 맞군
356
01:00:36,221 --> 01:00:38,525
골치 아프게 생겼어요
357
01:00:38,526 --> 01:00:41,917
우리 마을에서 죽었는데
신고를 안 했잖아요
358
01:00:42,846 --> 01:00:45,117
일단 그 부인을 만나보자
359
01:01:10,013 --> 01:01:12,253
한충, 자넨 집에 가있게
360
01:01:42,174 --> 01:01:43,389
한충
361
01:01:43,390 --> 01:01:46,429
앞으로 저 여자 만날 땐
조심하는 게 좋을 거야
362
01:02:49,822 --> 01:02:52,732
친화가 가서 헛소리를
한 게 확실해
363
01:03:18,301 --> 01:03:20,349
그 사람들이 뭐라고 했어요?
364
01:03:23,070 --> 01:03:24,924
남들이 뭐라든
신경쓰지 마세요
365
01:03:24,925 --> 01:03:26,141
누가 뭐래도
366
01:03:26,141 --> 01:03:28,349
우리만 좋으면 돼요
367
01:03:37,086 --> 01:03:39,837
우리 둘이 마을 사람들
입에 오르내리지 않게
368
01:03:39,838 --> 01:03:41,981
조심하라고 하던가요?
369
01:03:41,982 --> 01:03:43,741
당신에게 잘해주고 싶어요
370
01:03:45,310 --> 01:03:47,037
당신 돌보는 게 좋아요
371
01:03:47,038 --> 01:03:48,572
당신에게 빚진 건
372
01:03:50,526 --> 01:03:54,621
평생에 걸쳐 갚을게요
373
01:03:57,630 --> 01:03:59,389
남이 뭐래도 상관 없어요
374
01:04:11,870 --> 01:04:13,117
당신은요?
375
01:04:30,366 --> 01:04:31,516
홍샤
376
01:04:32,062 --> 01:04:35,452
홍샤, 홍샤!
377
01:04:35,453 --> 01:04:36,861
어서 옷 입어야지
378
01:05:24,254 --> 01:05:26,557
'새 한 무리가 날아가고'
379
01:05:26,558 --> 01:05:29,724
'외로운 구름은
한가롭게 떠가네'
380
01:05:29,725 --> 01:05:35,517
'징팅산과 나는
언제나 다정한 친구라네'
381
01:06:17,246 --> 01:06:20,381
'작고 하얀 토끼야'
382
01:06:20,382 --> 01:06:23,325
'흰색보다 더 희구나'
383
01:06:23,326 --> 01:06:29,533
'긴 두 귀를 늘어뜨리고'
384
01:06:29,534 --> 01:06:34,525
'무와 배추를 먹고 있구나'
385
01:06:34,526 --> 01:06:39,133
'달려라 달려
누구보다 빨리!'
386
01:06:47,383 --> 01:06:49,014
저것 봐!
387
01:06:49,015 --> 01:06:52,566
- 등이 정말 많아요
- 그림도 있어
388
01:06:52,567 --> 01:06:57,302
- 저기 폭죽놀이 해요
- 그래, 폭죽놀이다
389
01:07:06,030 --> 01:07:08,589
- 유모, 저기 가고 싶어요
- 그래, 가봐
390
01:07:08,590 --> 01:07:10,157
난 경극 보고 있을게
391
01:07:32,302 --> 01:07:33,773
유모
392
01:07:33,774 --> 01:07:35,693
유모, 어디 있어요?
393
01:07:37,998 --> 01:07:39,469
유모!
394
01:07:39,470 --> 01:07:41,357
어디 있어요?
395
01:07:43,214 --> 01:07:44,589
유모!
396
01:07:48,882 --> 01:07:50,512
유모!
397
01:07:52,178 --> 01:07:55,249
유모!
398
01:08:49,841 --> 01:08:51,248
네놈이 마누라를
때려죽였다고
399
01:08:51,301 --> 01:08:53,477
저 아이도 죽일 건 아니지?
400
01:08:53,478 --> 01:08:55,236
우선은 네 딸을
보살피게 하고
401
01:08:55,237 --> 01:08:57,156
나중에 마누라를 삼아
402
01:08:57,157 --> 01:08:58,149
알았어요
403
01:08:58,150 --> 01:08:59,308
누구야?
404
01:09:10,597 --> 01:09:12,677
너 엿들었지?
405
01:09:28,837 --> 01:09:30,756
뭘 들었어?
406
01:09:52,090 --> 01:09:55,673
아저씨는 아기 엄마를
때려서 죽였어요!
407
01:09:57,658 --> 01:10:00,505
때려서 죽였다고요!
408
01:10:04,666 --> 01:10:07,545
사람을 죽였어요!
409
01:10:41,884 --> 01:10:44,284
또 주둥이 놀리면
다시는 말 못할 줄 알아
410
01:10:46,044 --> 01:10:47,643
알았어?
411
01:10:57,308 --> 01:10:59,196
왜 그래요?
412
01:10:59,197 --> 01:11:00,699
왜 그래요, 홍샤?
413
01:11:02,077 --> 01:11:03,419
왜 그래요?
414
01:11:03,420 --> 01:11:05,787
집에 데려다 줄게요
415
01:11:34,365 --> 01:11:38,460
그러니까 라훙이
살인자였다는 거잖아
416
01:11:38,461 --> 01:11:40,699
큰일났어요
417
01:11:40,700 --> 01:11:43,227
어제 그 여자도
인정했다니까요
418
01:11:43,228 --> 01:11:45,307
- 인정했다고?
- 그렇다고요!
419
01:11:45,308 --> 01:11:49,851
진작에 신고를 했어야 하는데
420
01:11:49,852 --> 01:11:52,968
지금이라도 신고할까?
421
01:11:53,095 --> 01:11:54,758
그 여자를 내보냅시다
422
01:11:55,879 --> 01:11:57,575
그래
423
01:11:57,576 --> 01:12:00,230
치리우 어르신
생각을 말씀해 보세요
424
01:12:00,231 --> 01:12:01,254
어르신!
425
01:12:03,911 --> 01:12:08,102
벙어리가 돌아온다!
벙어리가 돌아온다!
426
01:12:30,599 --> 01:12:31,879
친화!
427
01:12:31,880 --> 01:12:33,030
무슨 짓을 한 거야?
428
01:12:36,072 --> 01:12:40,998
어르신, 라훙이 살인자란 걸
동네 사람들이 다 아니까
429
01:12:40,999 --> 01:12:43,559
앞으로 어쩌실 건지
우리도 알고 싶어요
430
01:12:43,560 --> 01:12:46,214
알긴 뭘 알아?
431
01:12:46,792 --> 01:12:50,150
어르신, 라훙이 살인자라뇨?
432
01:12:50,151 --> 01:12:52,166
한충, 넌 좋은 일 한 거야
433
01:12:52,167 --> 01:12:53,607
살인자를 죽인 거잖아
434
01:12:53,608 --> 01:12:55,783
친화, 주둥이 못 닥쳐?
435
01:12:55,784 --> 01:12:57,606
그게 왜 잘한 짓이야?
436
01:13:09,383 --> 01:13:10,694
일단 집에 갑시다
437
01:13:10,695 --> 01:13:11,847
안 돼!
438
01:13:15,527 --> 01:13:16,838
한충
439
01:13:16,839 --> 01:13:20,614
라훙 부부는 여기 와서
전입 신고를 안 했어
440
01:13:20,615 --> 01:13:22,374
불법 거주한 거지
441
01:13:22,375 --> 01:13:25,766
전에는 라훙 부부가
도망자인지 몰랐지만
442
01:13:25,767 --> 01:13:28,614
아는 이상 우리 마을에
있을 순 없어
443
01:13:28,615 --> 01:13:32,615
- 마을을 떠나야 해!
- 그렇고 말고!
444
01:13:32,616 --> 01:13:34,054
왜 떠나야 해요?
445
01:13:34,695 --> 01:13:38,758
살인자 남편이 나 때문에
죽었으니 내 책임인데
446
01:13:38,759 --> 01:13:41,126
왜 부인과 애들이 떠나요?
447
01:13:41,831 --> 01:13:45,574
- 마을 간부들이 결정한 거야
- 그게 누군데요, 당신요?
448
01:13:45,575 --> 01:13:47,238
그렇다고 촌장은 아니잖아요
449
01:13:50,152 --> 01:13:54,310
촌장 유고시
뚱보가 대리인이야
450
01:13:54,311 --> 01:13:57,190
촌장 대신이라고!
451
01:13:59,198 --> 01:14:00,605
이 여자는 여길 떠나서
452
01:14:00,606 --> 01:14:02,302
다시는 얼씬도 말아야 해
453
01:14:02,303 --> 01:14:03,677
안 그러면
454
01:14:03,678 --> 01:14:05,982
경찰에 신고할 수밖에 없어
455
01:14:06,109 --> 01:14:08,060
그렇게 되면
456
01:14:08,061 --> 01:14:10,236
너도 골치 아프게 돼
457
01:14:10,237 --> 01:14:13,884
이 여자는 말할 것도 없고
458
01:14:13,885 --> 01:14:16,540
마을 간부들도
무사하지 못할 거야!
459
01:14:16,541 --> 01:14:17,948
한충
460
01:14:17,949 --> 01:14:21,948
설마 그렇게 되는 걸
바라진 않겠지?
461
01:14:21,949 --> 01:14:25,436
- 빨리 쫓아내라!
- 어서 내쫓아!
462
01:14:25,437 --> 01:14:26,908
그건 안 돼요!
463
01:14:30,174 --> 01:14:31,356
한충
464
01:14:31,357 --> 01:14:33,372
뚱보 말이 일리가 있으니
465
01:14:33,373 --> 01:14:35,740
그 말대로 해
466
01:14:37,277 --> 01:14:38,748
뭐라고요?
467
01:14:38,749 --> 01:14:39,932
왜요?
468
01:14:39,933 --> 01:14:41,885
왜 그래야 되죠?
469
01:14:43,325 --> 01:14:46,652
라훙이 죽은 걸 숨기자고
한 게 저 작자인데
470
01:14:46,653 --> 01:14:49,980
이번에는 살인자 가족이니까
내쫓자고 하네요
471
01:14:50,430 --> 01:14:52,220
홍샤 말은
왜 안 들어 봐요?
472
01:14:52,221 --> 01:14:53,500
저 여자 입장도 있는데
473
01:14:53,501 --> 01:14:56,124
왜 당신 맘대로 하는 거요?
474
01:15:00,221 --> 01:15:04,444
라훙이 사람 죽인 게
저 여자 잘못인가요?
475
01:15:07,325 --> 01:15:11,580
남편 때문에 도망자가 된 게
저 여자 잘못이냐고요!
476
01:15:11,581 --> 01:15:12,316
한충
477
01:15:12,317 --> 01:15:14,972
넌 마을 사람들 편을
들어야 해
478
01:15:15,581 --> 01:15:17,756
내 아들한테
이래라저래라 하지 마!
479
01:15:19,677 --> 01:15:21,053
누구 편을 들든
480
01:15:21,054 --> 01:15:22,461
내 아들은
양심을 따르는 거야!
481
01:15:22,462 --> 01:15:25,788
아저씨, 지금 한충의
양심은 나중 문제고
482
01:15:25,789 --> 01:15:28,796
저 여자를 내보낼지
결정을 내려야 해요!
483
01:15:29,853 --> 01:15:31,388
- 못 보내요!
- 쫓아내야 해요!
484
01:15:31,389 --> 01:15:32,765
쫓아냅시다!
485
01:15:32,765 --> 01:15:35,484
차라리 내가 자수하겠어요!
486
01:15:44,125 --> 01:15:47,260
내가 자수할게요
487
01:15:48,477 --> 01:15:49,980
곧 겨울이 올 텐데
488
01:15:49,981 --> 01:15:51,932
어떻게 내쫓아요?
489
01:15:51,933 --> 01:15:55,709
어디 가서
어떻게 살라고요?
490
01:16:03,165 --> 01:16:04,924
어르신
491
01:16:04,925 --> 01:16:06,173
부탁드립니다
492
01:16:07,005 --> 01:16:08,956
제가 죽였잖아요
493
01:16:08,957 --> 01:16:11,740
계약서에 서명도 했으니
제가 책임질게요
494
01:16:11,741 --> 01:16:14,012
마을 사람들은
괜찮을 거예요
495
01:16:14,013 --> 01:16:15,708
한충
496
01:16:17,341 --> 01:16:20,508
저 여자는 떠돌이야
497
01:16:20,509 --> 01:16:22,237
뭐하러 그렇게까지 해!
498
01:16:41,661 --> 01:16:43,709
난 홍샤의 남편을 죽였고
499
01:16:43,710 --> 01:16:45,756
계약상 홍샤를 돌봐야 해요
500
01:16:48,093 --> 01:16:49,500
하지만
501
01:16:53,853 --> 01:16:56,860
이제는 계약서가 아니더라도
502
01:16:57,821 --> 01:17:00,637
이 여자를 돌보고 싶어요
503
01:17:01,950 --> 01:17:03,517
내 평생을요
504
01:17:07,677 --> 01:17:10,076
이 여자와
결혼할 거라고요!
505
01:17:29,086 --> 01:17:30,972
한충이 이걸 신고하면
506
01:17:30,973 --> 01:17:33,564
우리도 무사하지 못해요!
507
01:17:33,565 --> 01:17:34,300
맞아!
508
01:17:34,301 --> 01:17:36,924
우리가 이 사건을 덮은 죄로
509
01:17:36,925 --> 01:17:40,796
경찰이 우릴
체포할 거라고요!
510
01:17:42,174 --> 01:17:44,156
그런데 그 여자
정말 쫓아낼 거야?
511
01:17:44,157 --> 01:17:45,308
그래야죠
512
01:17:45,309 --> 01:17:47,868
어떻게 그런 여자와
함께 살아요?
513
01:17:47,869 --> 01:17:49,853
당장 내쫓아야 해요!
514
01:18:04,061 --> 01:18:05,084
뭘 보세요?
515
01:18:09,341 --> 01:18:11,452
네 키가 더 큰 것 같구나
516
01:18:11,453 --> 01:18:13,116
아버지가 작아지신 거예요
517
01:18:14,237 --> 01:18:16,444
이상하게도 나이가 들면
키가 줄어
518
01:18:26,589 --> 01:18:28,349
아버지 손은 왜 그러세요?
519
01:18:38,685 --> 01:18:40,636
아무것도 아냐
520
01:18:40,637 --> 01:18:43,132
술을 많이 마셔서 그래
521
01:18:46,045 --> 01:18:49,308
이상하구나
522
01:18:49,309 --> 01:18:51,548
네가 아버지라고 부르니
523
01:18:53,501 --> 01:18:56,572
감옥 생활은 어때요?
524
01:19:07,069 --> 01:19:07,932
걱정 마세요
525
01:19:07,933 --> 01:19:10,972
제가 자수하면
형이 가벼울 거예요
526
01:19:11,869 --> 01:19:14,333
그래도 이건 살인사건이야
527
01:19:17,181 --> 01:19:20,636
아버지, 부탁이 있어요
528
01:19:20,637 --> 01:19:24,412
홍샤 가족을 돌봐주세요
사람들이 못 괴롭히게요
529
01:19:32,797 --> 01:19:33,692
아셨죠?
530
01:19:35,997 --> 01:19:37,980
네가 나한테
부탁을 다 하다니...
531
01:19:40,445 --> 01:19:43,804
허리를 펴고 걸어야
키가 안 줄어들죠
532
01:19:54,941 --> 01:19:56,380
여보게
533
01:20:03,613 --> 01:20:07,740
사람들이 한충이
자수하는 걸 막을 거야
534
01:20:29,662 --> 01:20:30,556
야옹이 조심해
535
01:20:30,557 --> 01:20:32,668
할퀴고
방귀 냄새도 지독해
536
01:20:36,894 --> 01:20:38,332
공부 열심히 하고
537
01:21:11,101 --> 01:21:17,213
한충은 마을에서 내가
제일 아끼는 녀석이야
538
01:21:17,214 --> 01:21:19,837
성실하고 단순하지
539
01:21:22,141 --> 01:21:23,964
엄마를 닮았어요
540
01:21:25,661 --> 01:21:28,733
아이 엄마 혼자서 키웠어
541
01:21:28,734 --> 01:21:30,524
쉽지 않았을 텐데
542
01:21:30,525 --> 01:21:35,356
한충이 6살 때
제가 감옥에 갔었죠
543
01:21:38,430 --> 01:21:41,213
제가 돌아왔을 땐
544
01:21:41,214 --> 01:21:43,740
재가를 했더군요
545
01:21:44,765 --> 01:21:49,020
의붓아버지가
자네보다 나았어
546
01:21:49,021 --> 01:21:51,356
자넨 술만 마시면
가족을 때렸으니
547
01:21:51,357 --> 01:21:54,172
한충이 자넬 미워할 만하지
548
01:21:54,173 --> 01:22:00,253
걔 엄마가 맞아 죽지
않은 게 다행이야
549
01:23:07,197 --> 01:23:08,604
나를 기다려줘요
550
01:23:10,813 --> 01:23:14,556
나 대신 아버지께서
돌봐주실 거예요
551
01:23:27,933 --> 01:23:29,276
무슨 짓이에요?
552
01:23:31,261 --> 01:23:33,148
당신 잘못이 아니잖아요
553
01:23:45,277 --> 01:23:47,964
내가 자수를 해야
554
01:23:47,965 --> 01:23:52,540
돌아와서 떳떳하게
당신과 결혼할 수 있어요
555
01:24:11,453 --> 01:24:12,956
이해하죠?
556
01:24:14,621 --> 01:24:16,956
당신과 결혼할 거요
557
01:24:16,957 --> 01:24:18,780
돌아와서 말이죠
558
01:24:20,509 --> 01:24:22,237
그런 다음에
559
01:24:23,965 --> 01:24:27,037
함께 행복하게 살아요
560
01:24:27,965 --> 01:24:29,372
어때요?
561
01:26:49,829 --> 01:26:51,494
벙어리를 쫓아내자
562
01:26:51,771 --> 01:26:52,954
어서 떠나!
563
01:26:55,931 --> 01:26:58,010
이리 나오지 못해?
564
01:27:03,419 --> 01:27:05,626
한충, 넌 자수할 수 없어!
565
01:27:05,627 --> 01:27:07,898
저게 무슨 짓이요?
566
01:27:07,899 --> 01:27:09,530
저 여자는 떠나야 해!
567
01:27:09,531 --> 01:27:10,682
잡아!
568
01:27:10,715 --> 01:27:12,154
당장 문 열어!
569
01:27:12,155 --> 01:27:15,578
떠돌이 거지를
받아준 게 잘못이야
570
01:27:15,579 --> 01:27:18,842
너 때문에 한충이
감옥에 가게 생겼잖아!
571
01:27:20,955 --> 01:27:21,722
이거 놔!
572
01:27:21,723 --> 01:27:23,226
자수하는 건 내 맘이야!
573
01:27:23,227 --> 01:27:25,690
- 그건 살인을 인정하는 거야!
- 죽인 게 사실이잖아!
574
01:27:25,691 --> 01:27:29,146
네가 살인자가 되면
우리 마을에 먹칠하는 거야!
575
01:27:30,907 --> 01:27:33,850
살인자 자식들 데리고
빨리 떠나!
576
01:27:33,851 --> 01:27:36,954
- 나가라고!
- 문 열어!
577
01:28:00,763 --> 01:28:02,522
- 빨리 떠나!
- 어서!
578
01:28:03,579 --> 01:28:07,450
한충, 이 미친 자식
정신 차려!
579
01:28:07,451 --> 01:28:09,210
빨리 못 떠나?
580
01:28:17,445 --> 01:28:20,230
벙어리가 도망쳤어
581
01:28:20,326 --> 01:28:21,990
저년 잡아라
582
01:28:22,086 --> 01:28:22,984
벙어리가 사람 물었어
583
01:28:23,259 --> 01:28:24,986
이것이 물어뜯네!
584
01:28:25,947 --> 01:28:28,346
어디서 발악이야?
585
01:28:28,347 --> 01:28:31,770
맞아야 정신을 차리겠어?
586
01:28:31,771 --> 01:28:34,266
어디 혼 좀 나봐라!
587
01:28:37,915 --> 01:28:39,194
한충!
588
01:28:39,195 --> 01:28:40,922
당장 꺼져!
589
01:28:41,063 --> 01:28:42,055
너 미쳤어?
590
01:28:43,163 --> 01:28:44,090
한충!
591
01:28:50,203 --> 01:28:51,866
저놈이 미쳤어!
592
01:28:54,555 --> 01:28:55,354
한충!
593
01:28:59,419 --> 01:29:01,978
- 덤벼!
- 그거 내려놔!
594
01:29:03,867 --> 01:29:05,402
저놈 잡아!
595
01:29:12,038 --> 01:29:12,871
꺼져
596
01:29:16,443 --> 01:29:17,818
내려놔!
597
01:29:21,382 --> 01:29:23,524
한충
제발 진정해
598
01:29:24,891 --> 01:29:27,098
내려놓으라고!
599
01:29:36,699 --> 01:29:38,650
경찰이 오잖아
600
01:29:40,710 --> 01:29:42,823
빨리
빨리
601
01:29:42,918 --> 01:29:44,230
경찰차 맞아?
602
01:29:49,915 --> 01:29:51,482
빨리빨리
603
01:30:11,483 --> 01:30:13,178
경찰 맞네
604
01:30:16,859 --> 01:30:19,962
촌장님이시잖아
605
01:30:32,230 --> 01:30:33,923
한충 아버지네
606
01:31:45,467 --> 01:31:47,578
저 아이가 한충이오
607
01:33:12,571 --> 01:33:13,754
시신 확인 결과
608
01:33:13,755 --> 01:33:15,994
라훙이 틀림없습니다
609
01:33:15,995 --> 01:33:17,242
왼쪽 다리가 훼손됐고
610
01:33:17,243 --> 01:33:19,354
덫에 눌린 자국도 있으므로
611
01:33:19,355 --> 01:33:23,034
용의자의 자백과
증거가 일치합니다
612
01:33:23,035 --> 01:33:25,530
좋아
그럼 철수하지
613
01:33:39,803 --> 01:33:41,018
이쪽입니다
614
01:33:56,987 --> 01:33:58,554
제가 죽였습니다
615
01:34:09,491 --> 01:34:11,090
뱉어, 뱉으라고!
616
01:34:12,627 --> 01:34:14,066
왜 그래요?
617
01:34:18,195 --> 01:34:20,146
왜 그러냐고요?
618
01:34:20,147 --> 01:34:22,034
도대체 왜?
619
01:34:22,643 --> 01:34:24,402
왜 그래요?
620
01:36:55,590 --> 01:36:57,404
한충의 아버지를 뵙고 싶어요
621
01:37:12,755 --> 01:37:14,098
홍샤
622
01:37:17,651 --> 01:37:18,930
홍샤
623
01:38:44,787 --> 01:38:46,962
울지 마
624
01:38:49,299 --> 01:38:50,386
제발 울지 마
625
01:38:50,387 --> 01:38:54,258
엄마는 말하는 치료 받으러
의사한테 가는 거니까
626
01:38:54,259 --> 01:38:55,986
나하고 가자
627
01:40:02,419 --> 01:40:03,954
홍샤
628
01:40:05,939 --> 01:40:08,114
홍샤!
43095