All language subtitles for Married.with.children.S09E14.DVDRip.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:16,160 --> 00:01:18,151 Here we go. 2 00:01:20,600 --> 00:01:21,999 Fresh from the oven. 3 00:01:22,200 --> 00:01:23,792 Not that I bake, mind you. 4 00:01:24,000 --> 00:01:27,356 It's just that that's where I hide it from Al and the kids. 5 00:01:27,920 --> 00:01:29,717 I'll get the forks. 6 00:01:29,960 --> 00:01:34,431 Now, let's see. Where do I keep the good plastic? 7 00:01:43,640 --> 00:01:45,676 We couldn't wait. 8 00:01:47,160 --> 00:01:49,993 Glad I'm not made of buttercream frosting. 9 00:01:51,640 --> 00:01:53,039 Mom. 10 00:01:59,400 --> 00:02:02,198 What is the best news that you could possibly hear? 11 00:02:02,440 --> 00:02:05,000 They're making men in flavours? 12 00:02:06,440 --> 00:02:09,352 Yeah. I got a commercial. 13 00:02:09,560 --> 00:02:11,471 Now, it's not just any commercial. 14 00:02:11,680 --> 00:02:16,151 I am going to be the new Waist Away Diet girl. 15 00:02:17,520 --> 00:02:19,317 Honey, that is terrific. 16 00:02:19,560 --> 00:02:21,596 Waist Away. That's a good diet. 17 00:02:21,800 --> 00:02:24,473 I've lost hundreds of pounds on that one. 18 00:02:25,080 --> 00:02:28,709 You know, I am one of those people that can't lose weight no matter what. 19 00:02:28,920 --> 00:02:31,434 I don't know. You know, slow metabolism, I guess. 20 00:02:31,640 --> 00:02:33,198 I don't know. 21 00:02:37,600 --> 00:02:39,397 Mom, don't you see what this means? 22 00:02:39,640 --> 00:02:41,710 This could be my springboard to Hollywood. 23 00:02:41,960 --> 00:02:46,033 TV, movies, made-for-TV movies. 24 00:02:46,240 --> 00:02:48,754 Movies made from old TV. 25 00:02:49,480 --> 00:02:52,119 Mom, I'm finally on my way. 26 00:02:53,080 --> 00:02:57,153 Hey, Buck, I'm finally on my way. 27 00:02:57,440 --> 00:03:01,558 Mr. Clock, I'm finally on my way. 28 00:03:02,520 --> 00:03:06,308 Bud and the rubber woman, I'm finally on my way. 29 00:03:10,920 --> 00:03:13,309 I take it Al and his NO MA'AM herd... 30 00:03:13,520 --> 00:03:16,273 ...had a meeting tonight? - Yeah. Why? 31 00:03:16,480 --> 00:03:19,040 Because there's a bumper sticker on my car which says: 32 00:03:19,240 --> 00:03:23,392 "Support feminists. Hairy women need love too." 33 00:03:27,400 --> 00:03:30,153 So tell me, where is the little knuckle-walker? 34 00:03:31,720 --> 00:03:34,553 With the rest of the husbands down at the Jiggly Room. 35 00:03:34,760 --> 00:03:36,352 The Jiggly Room? 36 00:03:36,560 --> 00:03:37,754 Isn't that a strip club? 37 00:03:38,000 --> 00:03:41,276 No, it's a school of science and industry. 38 00:03:41,720 --> 00:03:43,392 Do you all mind if I ask a question? 39 00:03:43,760 --> 00:03:45,796 Do we have to stop eating? 40 00:03:47,400 --> 00:03:50,631 Why do you let your husbands go to places like that? 41 00:03:50,840 --> 00:03:52,831 Think about the message that they're sending. 42 00:03:53,080 --> 00:03:57,119 They're saying, you don't turn us on, so we'll just get stimulated elsewhere. 43 00:03:57,320 --> 00:03:59,914 Well, that's sick. It's disgusting. It... 44 00:04:00,120 --> 00:04:02,839 Oh, my God, is that John F. Kennedy Jr.? 45 00:04:15,720 --> 00:04:18,154 It's downright insulting. 46 00:04:18,640 --> 00:04:22,155 Marcie, what is the big deal? All men go to strip clubs. 47 00:04:22,400 --> 00:04:24,152 Not my Jefferson. 48 00:04:24,360 --> 00:04:26,794 You may let the eyes of your men wander... 49 00:04:27,000 --> 00:04:29,878 ...but I am more than enough woman for mine. 50 00:04:30,120 --> 00:04:34,159 Did you see the headlights on that last stripper? 51 00:04:38,800 --> 00:04:42,349 How about the tail lights on the one with the tattoos? 52 00:04:44,040 --> 00:04:47,396 No. No, no, no. Those weren't tattoos. 53 00:04:47,600 --> 00:04:48,828 Those were my fingerprints. 54 00:04:54,920 --> 00:04:56,558 Okay, you guys go ahead on in. 55 00:04:56,800 --> 00:05:00,395 Now, in case Marcie's in there, remember, I wasn't with you. 56 00:05:00,640 --> 00:05:03,473 I was working security at... 57 00:05:04,760 --> 00:05:06,512 Wong's Dry Cleaning. 58 00:05:08,040 --> 00:05:12,238 Okay, guys, it's time to face the wives. 59 00:05:15,400 --> 00:05:17,595 All right, now remember this, men. 60 00:05:17,800 --> 00:05:18,994 Just as a man's eyes... 61 00:05:19,200 --> 00:05:21,998 ...must adjust to the light when he's been in the dark... 62 00:05:22,200 --> 00:05:24,760 ...so, too, must a man's eyes adjust to his wife... 63 00:05:25,000 --> 00:05:26,718 ...when he's been in the nudie bar. 64 00:05:32,480 --> 00:05:36,439 Ergo, do not look directly at them. 65 00:05:43,840 --> 00:05:45,592 Let's do it. 66 00:05:48,800 --> 00:05:50,153 Hey, Peg. 67 00:05:52,880 --> 00:05:55,474 Hi, guys. How was the club? 68 00:05:55,720 --> 00:05:58,792 The same thing. You know, it's no big deal. 69 00:05:59,680 --> 00:06:00,908 Just a minute. 70 00:06:01,120 --> 00:06:03,953 Now, tell me, what do you guys get out of going to strip clubs? 71 00:06:04,200 --> 00:06:05,679 We get out of the house. 72 00:06:07,800 --> 00:06:09,791 Seriously, Al. 73 00:06:10,000 --> 00:06:13,037 Come on now, Peg. Don't let Foghorn Leghorn here... 74 00:06:13,240 --> 00:06:15,390 ...make an issue out of this. 75 00:06:18,480 --> 00:06:19,959 It's no big deal. 76 00:06:21,240 --> 00:06:22,958 Oh, hey, guys. 77 00:06:25,120 --> 00:06:28,590 I just got back from guarding stuff. 78 00:06:29,400 --> 00:06:32,039 - Where have you been? - Jefferson. 79 00:06:32,400 --> 00:06:34,675 They went to a strip club. 80 00:06:38,280 --> 00:06:40,999 You make me sick. 81 00:06:42,680 --> 00:06:45,433 Jefferson thinks it's a big deal, Al. 82 00:06:45,680 --> 00:06:48,717 So tell us. What do you do there? 83 00:06:49,160 --> 00:06:53,995 Nothing. Sit and watch ladies dance and jump. 84 00:06:55,760 --> 00:06:58,797 - And are they naked? - No! 85 00:06:59,800 --> 00:07:01,950 No, they're wearing those... 86 00:07:02,160 --> 00:07:04,754 - What-you-call-its. - Shoes? 87 00:07:07,520 --> 00:07:10,193 Well, all I can say is that if I ever caught my Jefferson... 88 00:07:10,400 --> 00:07:13,073 ...going into a place like that, I would do things to him... 89 00:07:13,280 --> 00:07:16,875 ...that would make Lorena Bobbitt toss her cookies. 90 00:07:21,440 --> 00:07:23,556 And what do you do with those strippers? 91 00:07:23,760 --> 00:07:26,718 - Do you touch them? - No! 92 00:07:27,360 --> 00:07:31,035 No, we don't do anything with them that we wouldn't do with you. 93 00:07:32,040 --> 00:07:34,634 And you know we don't touch you. 94 00:07:35,480 --> 00:07:37,198 That's just the point. 95 00:07:37,400 --> 00:07:40,073 Marcie says the only reason you go there... 96 00:07:40,280 --> 00:07:42,669 ...is because we don't turn you on anymore. 97 00:07:42,920 --> 00:07:44,751 Oh, she does, does she? 98 00:07:44,960 --> 00:07:48,873 Well, how ridiculous is that? You people don't turn us on anymore. 99 00:07:55,360 --> 00:07:57,191 Anyway, ladies... 100 00:07:57,400 --> 00:08:00,392 ...while it may seem that the nudie bar is a place where men go... 101 00:08:00,600 --> 00:08:04,036 ...to watch surgically-altered hooters sway oddly to bad music. 102 00:08:04,240 --> 00:08:05,719 In reality... 103 00:08:05,920 --> 00:08:10,118 ...it is a place where men go to relax and unwind and... 104 00:08:10,480 --> 00:08:13,790 ...watch surgically-altered hooters sway... 105 00:08:14,000 --> 00:08:16,434 ...oddly to bad music, Peg. 106 00:08:17,720 --> 00:08:20,518 Gee, Al, I guess we were misled. 107 00:08:20,720 --> 00:08:23,553 - Sounds like totally innocent fun. - You're right. 108 00:08:23,800 --> 00:08:26,394 So I guess you wouldn't mind if we joined you? 109 00:08:29,520 --> 00:08:32,751 - Join us? - At the nudie bar? 110 00:08:33,200 --> 00:08:36,510 Well, sure. We wanna relax and unwind too. 111 00:08:36,720 --> 00:08:37,755 From what? 112 00:08:37,960 --> 00:08:41,748 Tearing open them packages of Ho Hos with your teeth all day? 113 00:08:44,800 --> 00:08:46,711 Exactly. 114 00:08:46,920 --> 00:08:49,036 I mean, no! 115 00:08:49,920 --> 00:08:51,353 Take it or leave it, Al. 116 00:08:51,560 --> 00:08:53,915 Either you take us with you the next time you go... 117 00:08:54,120 --> 00:08:56,475 ...or you are never going there again. 118 00:08:57,000 --> 00:08:59,560 And just how are you gonna stop us? 119 00:09:00,040 --> 00:09:01,712 We won't give you any money. 120 00:09:06,440 --> 00:09:08,192 Well, that'll do it. 121 00:09:13,920 --> 00:09:17,276 Al, are you nuts? Taking the wives to the nudie bar? 122 00:09:17,480 --> 00:09:20,790 They're gonna see how we act. They'll kill us. 123 00:09:24,400 --> 00:09:29,076 Jefferson, first of all, what makes you think I'm afraid of my wife? 124 00:09:29,280 --> 00:09:32,397 The fact that we're whispering about this in your garage. 125 00:09:35,360 --> 00:09:38,557 Listen, I got this thing all worked out. 126 00:09:38,760 --> 00:09:40,910 We're going to take them on Thursdays. 127 00:09:41,560 --> 00:09:43,949 Thursday night? That's our bowling night. 128 00:09:45,520 --> 00:09:49,957 And why do we go bowling on Thursday night? 129 00:09:50,400 --> 00:09:54,234 Because at the Jiggly Room, it's always... 130 00:09:54,480 --> 00:09:56,789 A-cup night. 131 00:10:00,600 --> 00:10:04,229 There's not a doctored yummy in the house. 132 00:10:05,320 --> 00:10:07,709 Hence, we won't get excited. 133 00:10:07,960 --> 00:10:09,598 But what if we do? 134 00:10:11,040 --> 00:10:13,759 Well, then try to imagine Jefferson's wife up on stage... 135 00:10:14,000 --> 00:10:15,718 ...with no clothes on. 136 00:10:17,560 --> 00:10:21,155 If that doesn't work, try to picture Jefferson up on stage with no clothes. 137 00:10:24,160 --> 00:10:25,798 What if that doesn't work? 138 00:10:32,240 --> 00:10:34,390 Then you're out of the club. 139 00:10:38,560 --> 00:10:40,790 Hi, I'm here for the commercial. 140 00:10:41,000 --> 00:10:43,036 I'm Kelly Bundy, the Waist Away Girl. 141 00:10:43,240 --> 00:10:44,309 Are you the hairdresser? 142 00:10:46,840 --> 00:10:51,595 No. I'm a professional wrestler they've nicknamed "The Hairdresser." 143 00:10:51,960 --> 00:10:53,678 Oh, okay. 144 00:10:54,640 --> 00:10:56,119 When the hairdresser gets here... 145 00:10:56,320 --> 00:10:59,198 ...tell him that I'm supposed to be peppy for this commercial... 146 00:10:59,400 --> 00:11:01,356 ...so I'd like kind of a windswept look. 147 00:11:01,560 --> 00:11:03,710 Not too far off the face, but with the sides... 148 00:11:03,920 --> 00:11:06,434 ...with a little bit more texture. Okay? 149 00:11:11,640 --> 00:11:13,073 Done. 150 00:11:14,600 --> 00:11:16,192 Thanks. 151 00:11:20,840 --> 00:11:22,319 Excuse me. 152 00:11:22,520 --> 00:11:24,158 I'm looking for the dressing rooms. 153 00:11:24,400 --> 00:11:27,551 Oh, they're over in the producer's office. 154 00:11:28,120 --> 00:11:30,076 But he's really stupid. 155 00:11:30,280 --> 00:11:33,795 He had me try on 30 different outfits before he made up his mind. 156 00:11:34,240 --> 00:11:35,832 Thanks. 157 00:11:39,240 --> 00:11:41,993 Kelly Bundy to the set, please. 158 00:11:44,480 --> 00:11:47,313 Hi, Kelly. I'm your director. 159 00:11:47,960 --> 00:11:50,838 Okay. Okay. 160 00:11:51,120 --> 00:11:53,873 When I say action, I want you to turn away from the fridge... 161 00:11:54,080 --> 00:11:55,433 ...Iook into the camera, say: 162 00:11:55,640 --> 00:11:57,676 "And, baby, look at me now," then sip, go... 163 00:11:58,560 --> 00:12:01,279 ...and say the flavour. Can you do that for me? 164 00:12:01,920 --> 00:12:04,036 Is a bear Catholic? 165 00:12:06,960 --> 00:12:08,632 - Let's get started. - Okay. 166 00:12:09,200 --> 00:12:11,111 Places, please. 167 00:12:15,280 --> 00:12:18,033 Oh, how will I know what the flavour is? 168 00:12:18,240 --> 00:12:20,708 - From the taste. - Okay. 169 00:12:21,840 --> 00:12:24,752 Waist Away Diet Ad, take one. 170 00:12:25,040 --> 00:12:26,632 Action. 171 00:12:27,160 --> 00:12:30,277 And, baby, look at me now. 172 00:12:32,800 --> 00:12:34,518 Cow pie. 173 00:12:41,520 --> 00:12:43,317 That's cherry. 174 00:12:44,320 --> 00:12:45,878 You taste it. 175 00:12:47,000 --> 00:12:51,039 I have. Look, from now on we'll just label the cups. 176 00:12:51,240 --> 00:12:55,677 Cups? How much of this bile do I have to drink? 177 00:12:58,960 --> 00:13:00,518 Action. 178 00:13:00,960 --> 00:13:03,997 And, baby, look at me now. 179 00:13:06,360 --> 00:13:08,157 Kiwi. 180 00:13:16,120 --> 00:13:18,190 Cabbage. 181 00:13:30,920 --> 00:13:32,672 Salmon. 182 00:13:44,680 --> 00:13:46,432 Cut. 183 00:14:01,920 --> 00:14:04,275 Well, this is it, dear. This is where I go. 184 00:14:04,480 --> 00:14:07,790 - Go right this way. - Right this way, ladies. Right this way. 185 00:14:08,040 --> 00:14:11,669 - Jeez, what a dump. - Oh, I don't know. 186 00:14:11,920 --> 00:14:15,276 It's better than some of the restaurants Al's taken me to. 187 00:14:23,720 --> 00:14:26,792 Jefferson, I still don't understand why you have to dress like that. 188 00:14:27,600 --> 00:14:32,230 I'm a pillar of the community, Marcie. I shouldn't be seen in places like this. 189 00:14:32,880 --> 00:14:35,678 - Oh, hi, Jefferson. - Hello, Mai Lin. 190 00:14:40,200 --> 00:14:41,349 That's a relief. 191 00:14:41,560 --> 00:14:43,949 I thought I was the only dry-cleaner security guard... 192 00:14:44,160 --> 00:14:45,957 ...working undercover tonight. 193 00:14:46,640 --> 00:14:50,235 Gee, Al, I can't believe you spend time in places like this. 194 00:14:50,440 --> 00:14:52,795 I mean, what kind of example is this for our son? 195 00:15:03,320 --> 00:15:04,992 I gotta go. 196 00:15:05,240 --> 00:15:08,516 Another emergency bypass, Dr. Bundy? 197 00:15:10,120 --> 00:15:14,272 Yes. Yes, it appears my beeper has just gone off. 198 00:15:20,360 --> 00:15:21,952 Also. 199 00:15:23,040 --> 00:15:23,995 I'll see you tomorrow. 200 00:15:27,840 --> 00:15:30,513 "Good evening, patrons. 201 00:15:31,360 --> 00:15:33,191 And welcome to the Jiggly Room... 202 00:15:33,400 --> 00:15:35,470 ...where we present the finest... 203 00:15:35,680 --> 00:15:38,990 ...in yada-yada-yada. 204 00:15:40,480 --> 00:15:44,519 Our first A-cup tonight is a delectable little dish... 205 00:15:44,720 --> 00:15:47,917 ...we like to call Shay Shay." 206 00:15:57,240 --> 00:15:59,834 Now, let's see. Where did we leave off last week? 207 00:16:00,080 --> 00:16:02,878 We were discussing health-care reform, I believe. 208 00:16:03,120 --> 00:16:05,918 Oh, yes. I think... 209 00:16:06,400 --> 00:16:08,755 Oh, excuse me, ma'am, I believe you dropped this. 210 00:16:11,080 --> 00:16:14,789 We were weighing the benefits of medical malpractice torts... 211 00:16:15,000 --> 00:16:19,357 ...against across-the-board employer insurance contributions. 212 00:16:20,320 --> 00:16:21,833 Yes. I'd like a bowl... 213 00:16:22,040 --> 00:16:25,794 ...of your freshest air-popped popcorn, please. 214 00:16:26,000 --> 00:16:29,993 And I'd like an unflavoured mineral water with a lemon wedge. 215 00:16:30,200 --> 00:16:33,112 Two beers. 216 00:16:34,360 --> 00:16:36,635 Gee, Al, I have to admit... 217 00:16:36,840 --> 00:16:39,354 ...this isn't anything like I thought it would be. 218 00:16:39,560 --> 00:16:42,028 I know. Usually it's a little more civilized in here... 219 00:16:42,280 --> 00:16:46,398 ...but when talk turns to health care, damn it, I become an animal! 220 00:16:57,920 --> 00:17:00,992 Ginger or Mary Ann? 221 00:17:02,840 --> 00:17:04,478 Mary Ann. 222 00:17:05,640 --> 00:17:08,950 Gilligan or Mrs. Howell? 223 00:17:10,640 --> 00:17:13,313 Well, that depends. How long we been on this island? 224 00:17:13,560 --> 00:17:16,233 Al, we have to apologize. 225 00:17:16,440 --> 00:17:18,954 I really thought you came down here to ogle these women. 226 00:17:19,160 --> 00:17:22,436 But if this is how you're gonna act, you can have it. Come on, girls. 227 00:17:22,640 --> 00:17:24,835 Oh, no, no, Peg. No, now wait a minute here. 228 00:17:25,040 --> 00:17:29,716 Don't go. Ike is about to start a conversation on auto repair. 229 00:17:29,920 --> 00:17:33,356 Now you just stay seated here, the night's still young. 230 00:17:33,600 --> 00:17:38,515 "And now, the Jiggly Room presents a very special treat. 231 00:17:38,920 --> 00:17:41,115 She is usually here on Saturdays... 232 00:17:41,320 --> 00:17:44,835 ...but this week she'll be getting married. 233 00:17:45,680 --> 00:17:47,352 To me. 234 00:17:49,000 --> 00:17:54,518 And here she is, the two, the only Rocki Mountains." 235 00:18:12,520 --> 00:18:14,875 Oh, my God. 236 00:18:18,040 --> 00:18:20,713 Helen, you still here? 237 00:18:21,680 --> 00:18:23,238 Go home. 238 00:18:32,560 --> 00:18:37,236 Would someone please tell me who on earth would find that sexy? 239 00:18:45,920 --> 00:18:48,878 Men, get ahold of yourselves. Get a grip. 240 00:18:49,120 --> 00:18:52,351 Who's man enough to climb the Rockies? 241 00:18:55,000 --> 00:18:56,558 I can't take it anymore! 242 00:18:56,760 --> 00:18:59,479 It's party time! 243 00:19:04,880 --> 00:19:08,873 Boy, Louise is gonna kill him when he gets home, huh, Helen? 244 00:19:20,640 --> 00:19:25,236 Hey, Al, you think the wives will ever let us come back to this place again? 245 00:19:28,520 --> 00:19:32,354 It'll be where they dump the bodies after they gut us in our sleep. 246 00:19:32,840 --> 00:19:35,035 We can't go on dancing like this forever. 247 00:19:35,240 --> 00:19:36,912 What'll we do? 248 00:19:37,120 --> 00:19:39,634 What we all know we have to do. 249 00:19:39,960 --> 00:19:43,032 - You mean...? - I'm afraid so. 250 00:19:44,080 --> 00:19:46,640 Oh, Charlie. 251 00:19:47,960 --> 00:19:50,599 Oh, Ike. 252 00:19:52,160 --> 00:19:55,038 Oh, Bob Rooney. 253 00:19:57,160 --> 00:19:59,913 Oh, Al. 254 00:20:01,880 --> 00:20:04,952 Oh, Mr. Lincoln. 255 00:20:08,000 --> 00:20:09,592 Hey, buddy... 256 00:20:09,960 --> 00:20:12,793 ...you up for the Jiggly Room tonight? 257 00:20:14,080 --> 00:20:17,231 No, Jefferson, I'm all jigglied out. 258 00:20:19,360 --> 00:20:22,796 Hey, guys, guess what it's time for. 259 00:20:23,000 --> 00:20:24,911 Armageddon? 260 00:20:25,760 --> 00:20:29,753 No, better. It is the world premiere of my Waist Away Diet commercial. 261 00:20:29,960 --> 00:20:32,190 Man, when people see my face in this commercial... 262 00:20:32,400 --> 00:20:36,029 ...the offers are gonna rain down like halves and pogs. 263 00:20:36,400 --> 00:20:38,994 I'm... I'm gonna be huge. 264 00:20:40,440 --> 00:20:41,998 Will Waist Away work for you? 265 00:20:42,240 --> 00:20:44,595 Ask former heavyweight, Diane Graham. 266 00:20:44,840 --> 00:20:46,751 Other diets let me down. 267 00:20:46,960 --> 00:20:49,633 So I tried Waist Away. 268 00:20:53,200 --> 00:20:57,113 And, baby, look at me now. 269 00:20:59,320 --> 00:21:01,356 That's not my head. 270 00:21:01,720 --> 00:21:03,870 They didn't use my head. 271 00:21:04,480 --> 00:21:07,790 And remember, I'm not just a Waist Away client... 272 00:21:08,000 --> 00:21:11,117 ...I'm the president of the company's daughter. 273 00:21:15,680 --> 00:21:21,789 Now, now, pumpkin, you know that life is full of little setbacks. Now... 274 00:21:22,000 --> 00:21:24,275 You... You just have to stand tall and... 275 00:21:24,480 --> 00:21:28,189 And learn to face them with courage and... And dignity, huh? 276 00:21:29,400 --> 00:21:34,838 Oh, Al, look what we got at the Hungry Undie? 277 00:21:38,880 --> 00:21:41,440 Your favourite, Jefferson. 278 00:21:41,680 --> 00:21:43,955 Butterscotch. 21080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.