All language subtitles for Mad.Maxine.Frisky.Road.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,710 --> 00:00:45,847 My life fades. 4 00:00:45,930 --> 00:00:47,887 The vision dims. 5 00:00:47,970 --> 00:00:51,187 All that remains are memories. 6 00:00:51,270 --> 00:00:55,507 I remember a time of chaos, ruined dreams, 7 00:00:55,590 --> 00:00:59,497 and really bad 1980s hairstyles, 8 00:00:59,580 --> 00:01:04,580 but most of all, I remember the woman we called "Maxine, 9 00:01:04,710 --> 00:01:06,937 the bone warrior." 10 00:01:07,020 --> 00:01:09,457 To understand who she was, 11 00:01:09,540 --> 00:01:12,307 we have to go back to the other time, 12 00:01:12,390 --> 00:01:15,367 when the world was powered by cell phones, 13 00:01:15,450 --> 00:01:18,787 Facebook and the Kardashians. 14 00:01:18,870 --> 00:01:23,800 Gone now, swept away by bill the janitor. 15 00:01:24,840 --> 00:01:29,557 Without perpetual updates of what uncle Ned's dog was doing, 16 00:01:29,640 --> 00:01:31,747 and which celebrity was purchasing 17 00:01:31,830 --> 00:01:34,927 a diamond-plated penis enlarger. 18 00:01:35,010 --> 00:01:39,097 They were nothing, they built a house of straw. 19 00:01:39,180 --> 00:01:43,057 Their world crumbled, cities exploded. 20 00:01:43,140 --> 00:01:48,140 A whirlwind of dry humping, a firestorm of fear or fun, 21 00:01:48,990 --> 00:01:52,927 depending on what end of the dry humping you were on. 22 00:01:53,010 --> 00:01:56,527 Men began to actually read and have conversations 23 00:01:56,610 --> 00:01:58,717 while looking at one another in the eyes 24 00:01:58,800 --> 00:02:00,487 instead of gazing down 25 00:02:00,570 --> 00:02:04,083 at a Chinese manufactured three-inch keypad. 26 00:02:04,920 --> 00:02:06,607 Oh, the horror. 27 00:02:06,690 --> 00:02:10,207 On the roads it was a white line nightmare. 28 00:02:10,290 --> 00:02:12,907 Only those mobile enough to scavenge, 29 00:02:12,990 --> 00:02:16,357 brutal enough to ask for directions would survive. 30 00:02:16,440 --> 00:02:21,097 Failed reality TV show contestants took over the highways, 31 00:02:21,180 --> 00:02:23,227 ready to wage war for gossip, 32 00:02:23,310 --> 00:02:26,257 and high end designer fashion trends. 33 00:02:26,340 --> 00:02:28,927 And then there's male's trim of decay. 34 00:02:29,010 --> 00:02:31,777 Ordinary women were battered and smashed 35 00:02:31,860 --> 00:02:34,987 like a 50% sale at Walmart. 36 00:02:35,070 --> 00:02:39,607 Women like Maxine, the warrior Maxine, 37 00:02:39,690 --> 00:02:43,477 in a aurar of an unannounced surprise boyfriend visit, 38 00:02:43,560 --> 00:02:45,487 she lost everything. 39 00:02:45,570 --> 00:02:47,313 - Hi, honey, I'm home. 40 00:02:50,070 --> 00:02:52,073 Oh my god, how could you? 41 00:02:53,147 --> 00:02:55,333 Honey, how can you do this to me? 42 00:02:57,817 --> 00:02:58,817 No. 43 00:03:02,476 --> 00:03:04,284 I can't watch this. 44 00:03:04,367 --> 00:03:06,697 And became a shell of a woman. 45 00:03:06,780 --> 00:03:09,967 A burned out, desolate brought, 46 00:03:10,050 --> 00:03:13,987 a woman haunted by the demons of her past, 47 00:03:14,070 --> 00:03:17,137 a woman who wandered out into the wasteland 48 00:03:17,220 --> 00:03:20,497 and it was here in this blotted place 49 00:03:20,580 --> 00:03:22,263 that she learned to live again. 50 00:03:49,013 --> 00:03:52,263 - Shh, all right quiet, quite everyone, quiet listen. 51 00:03:52,346 --> 00:03:57,346 Listen, Around the corner. 52 00:06:40,860 --> 00:06:42,367 - Take that losers. 53 00:06:42,450 --> 00:06:44,150 Well, you think you're so big now? 54 00:06:58,906 --> 00:06:59,906 Vuitton. 55 00:07:46,136 --> 00:07:47,317 - Don't touch the snake. 56 00:07:47,400 --> 00:07:48,693 Nobody touches the snake. 57 00:07:49,650 --> 00:07:50,947 Why are you touching my snake? 58 00:07:51,030 --> 00:07:52,357 - I'm hungry. 59 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 - Hungry? 60 00:07:54,357 --> 00:07:55,107 - No, no, no, no. - I'm just gonna take 61 00:07:55,190 --> 00:07:55,940 little bit off you. 62 00:07:56,023 --> 00:07:57,577 - No, no, nobody touches the snake. 63 00:07:57,660 --> 00:07:59,223 Nobody touches this snake. 64 00:08:00,150 --> 00:08:02,557 What are you doing out here like this? 65 00:08:02,640 --> 00:08:03,640 Why are you hungry? 66 00:08:03,690 --> 00:08:05,887 This place is no place for someone like you. 67 00:08:05,970 --> 00:08:08,613 Someone with, with that pair of hunkers on you. 68 00:08:10,475 --> 00:08:11,225 - These... boobies. 69 00:08:11,308 --> 00:08:12,058 What? - These boobies 70 00:08:12,141 --> 00:08:12,891 are booby traps. 71 00:08:12,974 --> 00:08:15,937 You touch these tanks, boom. 72 00:08:16,020 --> 00:08:17,163 - Oh, you're no fun. 73 00:08:18,150 --> 00:08:20,227 You know what, what you need? 74 00:08:20,310 --> 00:08:21,877 You need a wardrobe. 75 00:08:21,960 --> 00:08:22,710 - What? 76 00:08:22,793 --> 00:08:23,587 - Where did you get that clothing? 77 00:08:23,670 --> 00:08:25,297 - What? - In a junkyard? 78 00:08:25,380 --> 00:08:28,027 Come on, I know a place where you can dress up 79 00:08:28,110 --> 00:08:30,487 in the finest designer stuff. 80 00:08:30,570 --> 00:08:31,320 - Sure. 81 00:08:31,403 --> 00:08:33,873 - Shoes, boots, dresses, tops, bottoms. 82 00:08:34,849 --> 00:08:36,517 - Where, where would that be? 83 00:08:36,600 --> 00:08:37,957 - It's not far from here. 84 00:08:38,040 --> 00:08:38,790 - Bullshit. 85 00:08:38,873 --> 00:08:40,147 - And they have a special sale. 86 00:08:40,230 --> 00:08:40,980 - Pull my leg. 87 00:08:41,063 --> 00:08:43,747 - 75% off for brunettes. - Wait, what? 88 00:08:43,830 --> 00:08:45,333 - Double for blondes. 89 00:08:48,060 --> 00:08:49,086 If you don't know where it is, 90 00:08:49,110 --> 00:08:50,793 you'll never find it without me. 91 00:08:51,660 --> 00:08:52,893 - Oh, okay. 92 00:08:53,760 --> 00:08:55,357 You wanna negotiate then. 93 00:08:55,440 --> 00:08:58,357 You take me to these discounts you talk about. 94 00:08:58,440 --> 00:08:59,977 What do you want from it? 95 00:09:00,060 --> 00:09:02,707 You want, you want something? 96 00:09:02,790 --> 00:09:04,503 - I need something for my snake. 97 00:09:06,210 --> 00:09:08,797 I need a basket for the snake to ride in. 98 00:09:08,880 --> 00:09:10,447 And you know what my snake likes? 99 00:09:10,530 --> 00:09:11,530 Hello kitty. 100 00:09:12,540 --> 00:09:17,540 - Okay, so let's say you take me to this, 101 00:09:18,000 --> 00:09:20,227 this store, this, this place 102 00:09:20,310 --> 00:09:21,950 with these discounts. - Thunderbone mall. 103 00:09:22,020 --> 00:09:22,867 - The thunderbone mall. 104 00:09:22,950 --> 00:09:24,397 You take me there, 105 00:09:24,480 --> 00:09:27,697 I'll get you a hello kitty basket for your snake. 106 00:09:27,780 --> 00:09:28,867 - Oh, perfect, perfect. 107 00:09:28,950 --> 00:09:29,700 - We got a deal? 108 00:09:29,783 --> 00:09:31,296 - It's that way, you start out, I'll join you 109 00:09:31,320 --> 00:09:34,027 on my gyrocopter. 110 00:09:34,110 --> 00:09:35,407 - All right. 111 00:09:35,490 --> 00:09:37,057 I'll be watching you. 112 00:09:37,140 --> 00:09:40,273 I'll be watching you too, baby. 113 00:10:02,670 --> 00:10:04,143 Be careful, watch your step. 114 00:10:10,050 --> 00:10:11,677 Eh, that's it. 115 00:10:11,760 --> 00:10:12,873 That's the place. 116 00:10:13,740 --> 00:10:15,337 Four days and four nights, 117 00:10:15,420 --> 00:10:18,967 my snake and I stayed here playing with ourselves. 118 00:10:19,050 --> 00:10:19,957 Just waiting. 119 00:10:20,040 --> 00:10:23,677 Just waiting for jeans and shirts and tops in my size. 120 00:10:23,760 --> 00:10:26,227 Oh, I'd get 'em altered if I needed to, but no, no, 121 00:10:26,310 --> 00:10:28,537 I was gonna wait for the right thing. 122 00:10:28,620 --> 00:10:31,827 Jordan ash, Calvin Klein, Carhartt. 123 00:10:32,700 --> 00:10:34,657 And then this white trash showed up. 124 00:10:34,740 --> 00:10:38,287 White trash riding around, tearing up the place. 125 00:10:38,370 --> 00:10:40,537 And all they were looking for was cheap. 126 00:10:40,620 --> 00:10:42,020 They didn't care about brand names, 127 00:10:42,090 --> 00:10:43,267 they just wanted clothing. 128 00:10:43,350 --> 00:10:44,790 And what were they gonna do with it? 129 00:10:44,850 --> 00:10:46,687 Piss on it, piss on it. 130 00:10:46,770 --> 00:10:47,884 Put odor oil on it. 131 00:10:47,967 --> 00:10:49,987 Oh, it's awful, it's terrible. 132 00:10:50,070 --> 00:10:52,657 Oh, it's so painful to think about. 133 00:10:52,740 --> 00:10:53,823 It's painful. 134 00:10:54,750 --> 00:10:57,007 I think my snake and I have to go away 135 00:10:57,090 --> 00:10:59,784 and get rid of the tension. 136 00:12:40,170 --> 00:12:44,313 - By my hand, you'll rise from the asses of this world. 137 00:13:15,525 --> 00:13:17,967 - Oh my god, it's pee. - Oh my god, it's pee 138 00:13:18,050 --> 00:13:19,305 and it's muddy water. 139 00:13:19,388 --> 00:13:20,388 Oh. 140 00:13:21,450 --> 00:13:22,450 Oh god. 141 00:13:23,621 --> 00:13:24,792 Humanity. 142 00:13:24,875 --> 00:13:26,895 Oh my god, it's pee. 143 00:13:35,040 --> 00:13:40,040 - Um, hi, I don't mean to interrupt your pee drinking party, 144 00:13:41,370 --> 00:13:46,263 but could I exchange these for a smaller size? 145 00:13:47,910 --> 00:13:49,537 - A return? 146 00:13:49,620 --> 00:13:51,517 We don't take returns. 147 00:13:51,600 --> 00:13:53,707 - Well, they're huge. 148 00:13:53,790 --> 00:13:54,846 - What are you talking about? 149 00:13:54,870 --> 00:13:57,487 Your fat ass will fit into that. 150 00:13:57,570 --> 00:13:58,570 - No, they couldn't. 151 00:13:59,790 --> 00:14:02,167 You really think my ass is that big? 152 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 - Your ass is huge. 153 00:14:03,330 --> 00:14:04,630 It's as big as a mountain. 154 00:14:10,386 --> 00:14:12,786 - Well, could I, could I, could I at least get store credit? 155 00:14:17,430 --> 00:14:18,907 - Store credit? 156 00:14:18,990 --> 00:14:21,337 No one asks for store credit. 157 00:14:21,420 --> 00:14:23,677 You'll regret this request. 158 00:14:23,760 --> 00:14:27,071 We have ways of dealing with angry shoppers. 159 00:14:27,154 --> 00:14:28,154 Thunderbone. 160 00:14:30,098 --> 00:14:33,182 Two girls enter, one girl pees. 161 00:14:33,265 --> 00:14:36,366 Two girls enter, one girl pees. 162 00:14:36,449 --> 00:14:37,733 - Two girls enter, - two girls enter, 163 00:14:37,757 --> 00:14:38,925 - one girl pees. - One girl pees. 164 00:14:38,949 --> 00:14:40,248 - Two girls enter, - two girls enter, 165 00:14:40,272 --> 00:14:41,546 - one girl pees. - One girl pees. 166 00:14:41,570 --> 00:14:42,917 - Two girls enter, - two girls enter, 167 00:14:42,941 --> 00:14:46,127 - one girl pees. - One girl pees. 168 00:14:46,210 --> 00:14:49,466 Two girls enter, one girl pees. 169 00:14:49,549 --> 00:14:52,637 Two girls enter, one girl pees. 170 00:14:52,720 --> 00:14:55,303 Two girls enter, one girl pees. 171 00:15:17,310 --> 00:15:19,537 - Listen on and listen on, 172 00:15:19,620 --> 00:15:20,853 this is the truth of it. 173 00:15:21,750 --> 00:15:23,707 Fighting leads to killing, 174 00:15:23,790 --> 00:15:25,837 killing leads to dry humping. 175 00:15:25,920 --> 00:15:29,557 And that was damn near the death of us all. 176 00:15:29,640 --> 00:15:31,237 Look at us now. 177 00:15:31,320 --> 00:15:32,437 Busted up. 178 00:15:32,520 --> 00:15:35,197 Everyone's talking about hard cock, 179 00:15:35,280 --> 00:15:37,867 but we've learned by the dust of them all. 180 00:15:37,950 --> 00:15:39,847 Humper town has learned. 181 00:15:39,930 --> 00:15:42,427 Now, when women get fighting over bargain deals, 182 00:15:42,510 --> 00:15:45,517 it starts here and it finishes here. 183 00:15:45,600 --> 00:15:49,113 Two girls enter, one girl pees. 184 00:15:51,120 --> 00:15:54,307 Two girls enter, one girl pees, 185 00:15:54,390 --> 00:15:57,123 two girls enter, one girl pees. 186 00:15:58,470 --> 00:16:01,357 - And right now I've got two girls, 187 00:16:01,440 --> 00:16:04,417 two girls with a gut full of fear, 188 00:16:04,500 --> 00:16:08,553 and lots of caffeine 'cause they're about to pee really bad. 189 00:16:11,730 --> 00:16:14,557 She's the cock blocker, she's six on foot. 190 00:16:14,640 --> 00:16:16,117 You know her, you love her. 191 00:16:16,200 --> 00:16:18,423 She's master batter. 192 00:16:21,780 --> 00:16:23,347 And now stray of the wasteland. 193 00:16:23,430 --> 00:16:24,667 She's bad, she's beautiful. 194 00:16:24,750 --> 00:16:27,723 She's the girl with no shame. 195 00:16:36,247 --> 00:16:37,987 - This is thunderbone. 196 00:16:38,070 --> 00:16:40,027 Your bladder is listening. 197 00:16:40,110 --> 00:16:42,573 We will take the first one that tingles. 198 00:16:46,528 --> 00:16:49,057 - The rules of thunderbone are simple. 199 00:16:49,140 --> 00:16:51,157 You know, get to the tickly toys, you know, 200 00:16:51,240 --> 00:16:52,267 tickle each other. 201 00:16:52,350 --> 00:16:54,697 You know the first one that loses your bladder, you lost, 202 00:16:54,780 --> 00:16:57,217 you know, when you pee on the floor, it's, it, you know, 203 00:16:57,300 --> 00:17:00,157 it's basically, it's, it's a urination thing. 204 00:17:00,240 --> 00:17:01,867 It's fetish, it's, it's a little weird, 205 00:17:01,950 --> 00:17:03,607 but we kind of like it, you know, 206 00:17:03,690 --> 00:17:04,597 when we're lonely, you know. 207 00:17:04,680 --> 00:17:06,397 So, all right, well, you know, get to it. 208 00:17:06,480 --> 00:17:07,506 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 209 00:17:07,530 --> 00:17:10,080 Right, I'm gonna go grab me budweiser or something. 210 00:18:20,681 --> 00:18:21,681 - Pee. 211 00:18:27,220 --> 00:18:28,683 Well, that was a relief. 212 00:18:31,140 --> 00:18:33,033 All right, so you won, whatever. 213 00:18:34,620 --> 00:18:37,512 I'm, I'm going to a fully furnish hotel with, 214 00:18:37,595 --> 00:18:40,267 with complimentary WiFi. 215 00:18:40,350 --> 00:18:43,233 And, and I'm gonna have sex with my boyfriend. 216 00:18:47,910 --> 00:18:50,077 And it's gonna be fun. 217 00:18:50,160 --> 00:18:52,743 It might even be like multiple orgasms, okay. 218 00:19:21,725 --> 00:19:22,725 - Huh? 219 00:19:26,064 --> 00:19:27,647 Huh? 220 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 Um. 221 00:19:36,450 --> 00:19:37,713 Where's my Armani? 222 00:19:39,641 --> 00:19:44,194 In my drawer? 223 00:19:44,277 --> 00:19:46,293 And my Gucci shoes? 224 00:19:47,144 --> 00:19:52,144 What, where are they? 225 00:19:52,449 --> 00:19:55,687 They were here, where are they? 226 00:19:59,580 --> 00:20:00,633 Where's my stuff? 227 00:20:01,650 --> 00:20:02,650 Oh my god. 228 00:20:04,619 --> 00:20:07,027 She took it, she took everything. 229 00:20:07,110 --> 00:20:09,127 That bitch, I'll kill her. 230 00:20:11,160 --> 00:20:12,757 I'm gonna kill that bitch. 231 00:20:12,840 --> 00:20:15,037 I'm gonna kill that Horniosa. 232 00:20:15,120 --> 00:20:16,447 I'm gonna kill her. 233 00:20:16,530 --> 00:20:18,919 I am gonna kill Horniosa. 234 00:20:24,472 --> 00:20:25,480 - Well, ya immortal hoe. 235 00:20:25,563 --> 00:20:27,877 This is what you get for ignoring me, 236 00:20:27,960 --> 00:20:30,907 hanging out with you stupid friend on poker night. 237 00:20:30,990 --> 00:20:33,690 Falling asleep after sex, you stupid cunt. 238 00:20:46,005 --> 00:20:47,853 - That bitch stole my car. 239 00:20:57,030 --> 00:20:59,530 Guys, Horniosa stole my Panties. 240 00:21:01,917 --> 00:21:03,888 Kill the bitch. 241 00:21:40,378 --> 00:21:42,511 This is what you get for stealing my, 242 00:21:42,594 --> 00:21:44,677 you fucking immortal hoe. 243 00:23:26,250 --> 00:23:28,027 - Am I glad I got rid those guys. 244 00:23:28,110 --> 00:23:30,930 Now it's time for me to go to hotel and bang a girl. 245 00:26:02,520 --> 00:26:06,757 Maxine, Maxine, you never did the laundry. 246 00:26:06,840 --> 00:26:10,567 You know how much I love fluffing and folding, you know, 247 00:26:10,650 --> 00:26:13,957 getting my dick fluffed and folding you over. 248 00:26:14,040 --> 00:26:15,247 But you didn't do that. 249 00:26:15,330 --> 00:26:16,537 You didn't do that for me. 250 00:26:16,620 --> 00:26:17,917 Well, I got a new woman. 251 00:26:18,000 --> 00:26:21,307 She does the dry cleaning and it takes all the stains out. 252 00:26:21,390 --> 00:26:24,547 And me and her, we got a lot of stain. 253 00:26:24,630 --> 00:26:26,524 You should have taken care of me. 254 00:26:26,607 --> 00:26:28,567 Should have taken care of me Maxine, 255 00:26:28,650 --> 00:26:31,294 you shouldn't have ignored me, left me alone, 256 00:26:31,377 --> 00:26:34,263 you left alone Maxine, you left me alone. 257 00:26:41,700 --> 00:26:42,834 - Who are you? 258 00:26:42,917 --> 00:26:44,084 - Who are you? 259 00:26:44,978 --> 00:26:46,543 - What the fuck? 260 00:26:46,626 --> 00:26:47,959 - What the fuck? 261 00:26:50,015 --> 00:26:51,143 - What the hell is going on? 262 00:26:51,226 --> 00:26:53,977 - What the hell is going on? 263 00:26:54,060 --> 00:26:55,897 - You're, you're a moron. 264 00:26:55,980 --> 00:26:56,980 - I'm a moron. 265 00:26:58,980 --> 00:27:00,487 - I'm fat. 266 00:27:00,570 --> 00:27:01,570 - You're skinny. 267 00:27:02,790 --> 00:27:04,983 - My mother barks real loud. 268 00:27:06,120 --> 00:27:07,970 - Are you saying my mother's a bitch? 269 00:27:09,480 --> 00:27:10,807 Are you Walter? 270 00:27:10,890 --> 00:27:12,127 We're waiting for you Walter. 271 00:27:12,210 --> 00:27:14,137 We've been waiting for you for years. 272 00:27:14,220 --> 00:27:15,127 - What are you talking about? 273 00:27:15,210 --> 00:27:16,117 Who the hell is Walter? 274 00:27:16,200 --> 00:27:18,637 - Have you never heard the story, the tale, 275 00:27:18,720 --> 00:27:22,207 about the balloon that went up into the air, 276 00:27:22,290 --> 00:27:24,637 over the water a long way? 277 00:27:24,720 --> 00:27:25,470 - I think you're crazy. 278 00:27:25,553 --> 00:27:28,507 - And then the turbulence came and knocked the airplanes 279 00:27:28,590 --> 00:27:32,497 out of the sky and the balloon landed on the ground. 280 00:27:32,580 --> 00:27:33,644 Captain Walter said, 281 00:27:33,727 --> 00:27:36,367 "you must stay here and take care of yourselves. 282 00:27:36,450 --> 00:27:38,287 I will be back for you someday." 283 00:27:38,370 --> 00:27:39,996 And we're waiting for you captain Walter. 284 00:27:40,020 --> 00:27:41,740 Although you don't look like captain Walter. 285 00:27:41,807 --> 00:27:42,906 - The fuck are you talking about? 286 00:27:42,930 --> 00:27:45,877 - And now we're so happy to have you back. 287 00:27:45,960 --> 00:27:47,047 Captain Walter. 288 00:27:47,130 --> 00:27:49,556 - I'm not captain Walter. 289 00:27:49,639 --> 00:27:50,676 - You don't. - I'm not Walter. 290 00:27:50,700 --> 00:27:52,297 - You don't know this story? 291 00:27:52,380 --> 00:27:54,037 - You're probably just some dude 292 00:27:54,120 --> 00:27:56,377 who lives in his mom's basement until you're 40 293 00:27:56,460 --> 00:27:58,194 and plays video games every day. 294 00:27:58,277 --> 00:27:59,826 - Oh, that's so sad. - Have you even like 295 00:27:59,850 --> 00:28:03,367 seen a real vagina other than like online? 296 00:28:03,450 --> 00:28:04,507 No. 297 00:28:04,590 --> 00:28:05,590 - What's a vagina? 298 00:28:06,759 --> 00:28:07,759 - Oh god. 299 00:28:09,270 --> 00:28:10,270 I'm not doing this. 300 00:28:11,190 --> 00:28:12,787 I'm not captain Walter, 301 00:28:12,870 --> 00:28:14,827 you're just some loser. 302 00:28:14,910 --> 00:28:15,910 I'm out. 303 00:28:16,860 --> 00:28:18,762 What is this, the sequel to the "goonies?" 304 00:28:18,845 --> 00:28:21,124 - Well, time to go. 305 00:28:32,310 --> 00:28:33,310 - What? 306 00:28:33,355 --> 00:28:34,570 - Why? 307 00:28:34,653 --> 00:28:35,736 - What? - Why? 308 00:28:38,160 --> 00:28:38,910 - What sister? 309 00:28:38,993 --> 00:28:40,431 - Come here. 310 00:28:42,660 --> 00:28:44,207 Say hello to your nephew. 311 00:28:45,281 --> 00:28:46,747 - My nephew? 312 00:28:46,830 --> 00:28:48,003 You fucked a suitcase? 313 00:28:54,051 --> 00:28:57,187 And the hammer of Thor, 314 00:28:57,270 --> 00:29:00,603 the only river that can cool the forest fire in my heart. 315 00:29:02,280 --> 00:29:05,613 It's some porn of two women dry humping one another, 316 00:29:07,980 --> 00:29:10,962 in an air conditioned hotel room, 317 00:29:11,045 --> 00:29:13,343 it's fully furnished. 318 00:30:26,553 --> 00:30:27,787 - What the hell's going on? 319 00:30:27,870 --> 00:30:28,953 This is my car. 320 00:30:29,970 --> 00:30:31,343 Are you, are you stealing it? 321 00:30:32,211 --> 00:30:32,961 - I guess so. 322 00:30:33,044 --> 00:30:34,117 - Oh shit man. 323 00:30:34,200 --> 00:30:35,977 Well, can you gimme a ride at least? 324 00:30:36,060 --> 00:30:37,357 - Where are you going? 325 00:30:37,440 --> 00:30:40,563 - I'm going to the place beyond man on machine. 326 00:30:42,030 --> 00:30:43,030 How about you? 327 00:30:43,080 --> 00:30:44,630 - I'm going to the clean place. 328 00:30:45,660 --> 00:30:46,807 - What's the clean place? 329 00:30:46,890 --> 00:30:48,847 - You never heard about the clean place? 330 00:30:48,930 --> 00:30:50,017 Never? - No, I don't know. 331 00:30:50,100 --> 00:30:51,007 I don't know what the clean place is. 332 00:30:51,090 --> 00:30:54,517 - It's up in east Harlem and it's like a mall 333 00:30:54,600 --> 00:30:58,297 where you could get like 60, 70% off purses, 334 00:30:58,380 --> 00:31:00,847 shoes, dresses, you name it. 335 00:31:00,930 --> 00:31:01,930 - Shoes too? 336 00:31:02,010 --> 00:31:03,247 - Yeah, of course. 337 00:31:03,330 --> 00:31:04,826 Better than what the hell you're wearing. 338 00:31:04,850 --> 00:31:06,787 - I, I like these. 339 00:31:06,870 --> 00:31:09,157 These are really good on the gravel. 340 00:31:09,240 --> 00:31:10,953 - Okay, you say so? 341 00:31:11,940 --> 00:31:12,940 - Hmm. 342 00:31:14,190 --> 00:31:16,090 - I used to go there as a little girl. 343 00:31:17,100 --> 00:31:19,687 Did you know that a great shoes could replace 344 00:31:19,770 --> 00:31:20,770 the love of a man? 345 00:31:21,663 --> 00:31:22,977 Maxine, Maxine, 346 00:31:23,060 --> 00:31:26,850 you ever do one dish when we were together Maxine? 347 00:31:26,933 --> 00:31:30,378 Not one dish, I like my sauces soaked in soap. 348 00:31:30,461 --> 00:31:31,461 You know what I mean? 349 00:31:31,502 --> 00:31:32,252 - Hello? 350 00:31:32,335 --> 00:31:33,907 I'm talking to you. 351 00:31:33,990 --> 00:31:35,140 I asked you a question. 352 00:31:37,110 --> 00:31:38,763 - No, I guess I didn't know that. 353 00:31:40,530 --> 00:31:42,337 What's in your pocket? 354 00:31:42,420 --> 00:31:43,507 - You're so nosy. 355 00:31:43,590 --> 00:31:45,423 These are coupon, don't you see? 356 00:31:46,590 --> 00:31:47,590 Jesus Christ. 357 00:31:48,750 --> 00:31:51,277 These are coupon for the store that I'm going to. 358 00:31:51,360 --> 00:31:55,443 You could get like 70, 60% off shoes, purses. 359 00:31:56,323 --> 00:31:57,423 - Wow. - You name it. 360 00:31:58,500 --> 00:32:00,037 You could have one only, 361 00:32:00,120 --> 00:32:01,120 the rest are mine. 362 00:32:02,610 --> 00:32:04,147 - They expire on Friday. 363 00:32:04,230 --> 00:32:06,397 - Duh, yeah, that's what it says there, Friday, right? 364 00:32:06,480 --> 00:32:07,537 - You'd have to go soon. 365 00:32:07,620 --> 00:32:09,470 - Yeah, all right, that's enough, so. 366 00:32:10,350 --> 00:32:14,107 - Do you, do you believe in hope? 367 00:32:14,190 --> 00:32:15,127 - Of course I do. 368 00:32:15,210 --> 00:32:17,557 Otherwise, what's the whole point? 369 00:32:17,640 --> 00:32:19,203 - I think hope is a mistake. 370 00:32:20,880 --> 00:32:23,257 If you can't fix what is broken, what's the point? 371 00:32:23,340 --> 00:32:24,847 You'll go insane. 372 00:32:24,930 --> 00:32:26,330 - You're such a drama queen. 373 00:32:27,840 --> 00:32:28,840 - I'm not. 374 00:32:31,560 --> 00:32:33,577 Well, give me a ride to this place you're going. 375 00:32:33,660 --> 00:32:34,717 - Oh fine. 376 00:32:34,800 --> 00:32:36,126 - I wanna get some good deals too. 377 00:32:36,150 --> 00:32:37,627 You know what I'm in the market for? 378 00:32:37,710 --> 00:32:38,887 A fur coat. 379 00:32:38,970 --> 00:32:40,087 - Just get in the car. 380 00:32:40,170 --> 00:32:41,107 - Something extinct. 381 00:32:41,190 --> 00:32:42,440 - You talk too much shit. 382 00:33:00,450 --> 00:33:03,217 - Listen man, this is all I'm saying. 383 00:33:03,300 --> 00:33:06,367 If we are gonna be raping and marauding, 384 00:33:06,450 --> 00:33:09,487 shouldn't we wait till after we're done raping and marauding 385 00:33:09,570 --> 00:33:11,058 to play the drums? 386 00:33:12,960 --> 00:33:13,710 We gotta rape them, 387 00:33:13,793 --> 00:33:16,480 but shouldn't we wait till after that to play the drums? 388 00:33:17,430 --> 00:33:19,087 I mean, here's all I'm saying. 389 00:33:19,170 --> 00:33:22,957 Do you really think Neil pert and buddy rich could keep time 390 00:33:23,040 --> 00:33:24,340 through all this whipping? 391 00:33:28,620 --> 00:33:29,620 - What time is it? 392 00:33:41,940 --> 00:33:43,623 - Get over here, you idiot. 393 00:33:47,160 --> 00:33:48,247 - What? 394 00:33:48,330 --> 00:33:51,307 - Why the fuck would you put a freaking flame thrower 395 00:33:51,390 --> 00:33:52,473 on a guitar? 396 00:33:53,310 --> 00:33:55,117 - This is fucking cool. 397 00:33:55,200 --> 00:33:58,117 - It's not fricking cool when you blow up half 398 00:33:58,200 --> 00:33:59,643 the motorcycle crew. 399 00:34:00,690 --> 00:34:02,587 - It's cool, kind of. 400 00:34:02,670 --> 00:34:03,670 - Give me this. 401 00:34:05,196 --> 00:34:06,405 - What? 402 00:34:50,730 --> 00:34:52,357 - Where's the clean place? 403 00:34:52,440 --> 00:34:54,306 - Well, if you're looking for a place to take a dump, 404 00:34:54,330 --> 00:34:56,827 there's a clean place over there, I just used it. 405 00:34:56,910 --> 00:34:58,387 - Well, according to the map, 406 00:34:58,470 --> 00:35:01,987 it says that the clean place should be right there. 407 00:35:02,070 --> 00:35:03,367 - Oh, you mean the mall? 408 00:35:03,450 --> 00:35:05,377 Oh, closed years ago. 409 00:35:05,460 --> 00:35:06,727 - What happened? 410 00:35:06,810 --> 00:35:10,237 - Oh, clean place mall, it closed years ago. 411 00:35:10,320 --> 00:35:12,533 It's, it turned into a bowling alley 412 00:35:12,616 --> 00:35:16,717 and a, and a gay bar and, and then an ice cream store, 413 00:35:16,800 --> 00:35:18,650 and then, and then it just went away. 414 00:35:19,680 --> 00:35:21,844 - So what am I supposed to do with these? 415 00:35:21,927 --> 00:35:24,577 - Oh, I can use them over there at the other clean place. 416 00:35:24,660 --> 00:35:27,689 Taking a dump, you know, wiping my ass. 417 00:35:27,772 --> 00:35:29,330 - Get outta here, give me those. 418 00:35:29,413 --> 00:35:30,740 - Oh. 419 00:35:30,823 --> 00:35:33,367 Now I have to use my hand like usual. 420 00:35:33,450 --> 00:35:34,200 - Ugh. 421 00:35:34,283 --> 00:35:35,617 - Oh, by the way, we haven't met. 422 00:35:35,700 --> 00:35:36,720 Pleased to meet ya. 423 00:35:36,803 --> 00:35:37,553 - Ugh. 424 00:35:37,636 --> 00:35:38,636 Get away from me. 425 00:35:40,380 --> 00:35:41,420 - Well, anyway, it's gone. 426 00:35:41,490 --> 00:35:42,740 It's been gone for years. 427 00:35:46,984 --> 00:35:49,597 - It's all right, it's gonna be okay. 428 00:35:49,680 --> 00:35:51,033 - I'm so upset right now. 429 00:35:52,470 --> 00:35:53,916 You know what's the only thing that can cure 430 00:35:53,940 --> 00:35:54,757 the hole in my heart? 431 00:35:54,840 --> 00:35:55,867 - What? 432 00:35:55,950 --> 00:35:59,343 - If I sleep with a random woman at a hotel. 433 00:36:00,540 --> 00:36:02,163 - Good luck with that Horniosa. 434 00:36:51,663 --> 00:36:54,029 Maxine, where are you Maxine? 435 00:36:54,112 --> 00:36:56,152 Where are you Maxine? 436 00:36:56,235 --> 00:36:58,753 You know Maxine, it was just small details on life 437 00:36:58,836 --> 00:37:00,322 you missed out on. 438 00:37:00,405 --> 00:37:02,623 Like, telling me how great I am. 439 00:37:02,706 --> 00:37:04,797 What a wonderful lover I was. 440 00:37:04,880 --> 00:37:07,197 You never told me those things, Maxine. 441 00:37:07,280 --> 00:37:09,145 You were just so self-involved. 442 00:37:09,228 --> 00:37:13,168 Like talking about your job, your parents, your family, 443 00:37:13,251 --> 00:37:16,794 and asking questions like, what about my orgasm? 444 00:37:16,877 --> 00:37:18,088 What the fuck? 445 00:37:18,171 --> 00:37:20,898 You know I needed a woman that appreciates me, 446 00:37:20,981 --> 00:37:23,594 the smallest thing to come out of a woman's mouth 447 00:37:23,677 --> 00:37:25,177 was Edison's cock. 448 00:38:12,764 --> 00:38:14,514 - Horniosa, horniosa. 449 00:38:16,740 --> 00:38:19,297 The only way forward is to go back. 450 00:38:19,380 --> 00:38:20,399 - Back? 451 00:38:20,482 --> 00:38:22,294 - What, are you asking me to do anal? 452 00:38:22,377 --> 00:38:23,127 - Anal? 453 00:38:23,210 --> 00:38:23,960 - What? 454 00:38:24,043 --> 00:38:25,717 No, no, you've got the wrong idea. 455 00:38:25,800 --> 00:38:27,757 - So why did you ask me about the back door? 456 00:38:27,840 --> 00:38:28,747 - The back door? 457 00:38:28,830 --> 00:38:31,627 - No, what I'm saying is we need to go back 458 00:38:31,710 --> 00:38:33,305 from where we came from. 459 00:38:33,388 --> 00:38:35,283 - Come, I can come, I can come too. 460 00:38:37,950 --> 00:38:41,467 - Horniosa, there's nothing for us here. 461 00:38:41,550 --> 00:38:46,550 The best we can do out here is a dollar store with no deals. 462 00:38:47,700 --> 00:38:49,893 - Well, they better have more out there. 463 00:38:50,820 --> 00:38:53,677 - If you try to fix something that is broken, 464 00:38:53,760 --> 00:38:55,083 you'll go insane. 465 00:38:55,950 --> 00:38:59,433 Insane for good prices that is. 466 00:39:02,160 --> 00:39:03,397 - Can I bring my camera? 467 00:39:03,480 --> 00:39:05,317 I wanna bring my camera into the shot. 468 00:39:05,400 --> 00:39:06,636 - No, you can't bring your camera. 469 00:39:06,660 --> 00:39:08,077 There's no, there's no shoot, 470 00:39:08,160 --> 00:39:09,697 there's no, there's no anal going on. 471 00:39:09,780 --> 00:39:10,867 You're not listening. 472 00:39:10,950 --> 00:39:12,603 - Back door, you said back door. 473 00:39:13,492 --> 00:39:15,007 I got, I could wear this. 474 00:39:15,090 --> 00:39:17,166 - I don't even know what that's supposed to do for you 475 00:39:17,190 --> 00:39:17,940 sexually. 476 00:39:18,023 --> 00:39:19,897 - Makes it easy to find me in the dark. 477 00:39:19,980 --> 00:39:21,907 And then I get two ice cream cones, 478 00:39:21,990 --> 00:39:23,287 a bucket of fried chicken, 479 00:39:23,370 --> 00:39:25,657 a whole gallon of chocolate syrup. 480 00:39:25,740 --> 00:39:27,907 And then we can really have a party. 481 00:39:27,990 --> 00:39:29,827 - Yeah, sounds like a great party. 482 00:39:29,910 --> 00:39:31,417 You can do that on your own. 483 00:39:31,500 --> 00:39:33,097 Let's go home. 484 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Come on. 485 00:39:34,260 --> 00:39:35,010 - Where are we going? 486 00:39:35,093 --> 00:39:37,897 - We're, we're not going anywhere, you're not invited. 487 00:39:37,980 --> 00:39:39,183 - I can come too. 488 00:39:54,416 --> 00:39:55,597 - These guys suck. 489 00:39:55,680 --> 00:39:57,097 They're awful. 490 00:39:57,180 --> 00:39:58,656 They wouldn't know where their asshole was 491 00:39:58,680 --> 00:40:00,130 if it wasn't attached to 'em. 492 00:40:09,690 --> 00:40:12,540 This idiot thinks his asshole is located on his shoulder. 493 00:40:16,530 --> 00:40:17,467 - Ah, sister. 494 00:40:17,550 --> 00:40:20,437 This may be an inopportune time to discuss the heir 495 00:40:20,520 --> 00:40:21,520 to your throne. 496 00:40:23,070 --> 00:40:25,207 - It is always a bad time. 497 00:40:25,290 --> 00:40:27,277 What do I look like, any? 498 00:40:27,360 --> 00:40:29,437 There's still motion in this ocean buster. 499 00:40:29,520 --> 00:40:32,133 - But sister, you have no boyfriend. 500 00:40:33,210 --> 00:40:36,037 - Of course not, it's because I'm gay. 501 00:40:36,120 --> 00:40:38,883 - But, but sister, you don't seem happy. 502 00:40:40,200 --> 00:40:41,857 - No, you moron. 503 00:40:41,940 --> 00:40:45,397 Gay, like a clam eater, a muff diver, 504 00:40:45,480 --> 00:40:47,673 a dog catcher catches pussy. 505 00:40:48,510 --> 00:40:52,267 You know, punani Pinocchio. 506 00:40:52,350 --> 00:40:54,183 I, I'm a lesbian. 507 00:40:55,609 --> 00:41:00,609 - But, but, but sister, I, I, I'm still very, very confused. 508 00:41:00,840 --> 00:41:02,767 - Well, take a look at this moron 509 00:41:02,850 --> 00:41:03,996 and maybe we'll teach you about, 510 00:41:04,020 --> 00:41:05,793 little education about lesbians. 511 00:41:08,040 --> 00:41:09,367 - Are there lesbians inside? 512 00:41:09,450 --> 00:41:11,673 - Oh, you're, you're such an idiot. 513 00:41:26,026 --> 00:41:27,253 - Oh. 514 00:41:48,517 --> 00:41:49,813 Lesbians? 515 00:41:52,178 --> 00:41:53,597 Boobies. 516 00:41:57,480 --> 00:41:58,230 You like boobies? 517 00:41:58,313 --> 00:41:59,313 - Oh, boobies, yeah. 518 00:42:00,330 --> 00:42:02,143 - Boobies nice. 519 00:42:06,150 --> 00:42:07,353 Hey, there's an asshole. 520 00:42:08,550 --> 00:42:10,263 That'd be you, 521 00:42:10,346 --> 00:42:11,096 you're the asshole. 522 00:42:11,179 --> 00:42:12,179 - I'm an asshole? 523 00:42:23,490 --> 00:42:26,163 - Greetings from the lord humponus, 524 00:42:27,300 --> 00:42:29,170 the warrior of assland, 525 00:42:30,432 --> 00:42:32,967 the Of cock and. 526 00:42:34,020 --> 00:42:36,067 - I am gravely disappointed, 527 00:42:36,150 --> 00:42:39,697 again, you have made me unleash my puppies of purchasing. 528 00:42:39,780 --> 00:42:42,877 Look what remains of your gallian shopping coupons. 529 00:42:42,960 --> 00:42:43,747 Why? 530 00:42:43,830 --> 00:42:47,947 Because you think you can buy jeans at full retail? 531 00:42:48,030 --> 00:42:51,127 Now my prisoners, say you plan on taking lipstick 532 00:42:51,210 --> 00:42:52,777 out of assland. 533 00:42:52,860 --> 00:42:54,967 What puny plan. 534 00:42:55,050 --> 00:42:56,467 Look around you. 535 00:42:56,550 --> 00:42:59,283 This is the home shopping network of death. 536 00:43:02,430 --> 00:43:06,037 There has been too much violence, too much pain. 537 00:43:06,120 --> 00:43:08,767 None here without said. 538 00:43:08,850 --> 00:43:11,587 But I have an honorable compromise. 539 00:43:11,670 --> 00:43:13,867 Give me your Louis Vuitton pumps, 540 00:43:13,950 --> 00:43:18,247 your Gucci purses and all your Prada belts. 541 00:43:18,330 --> 00:43:20,917 And I will spare your lives. 542 00:43:21,000 --> 00:43:22,747 Just walk away. 543 00:43:22,830 --> 00:43:25,897 I will give you safe passage through assland. 544 00:43:25,980 --> 00:43:27,577 Just walk away 545 00:43:27,660 --> 00:43:29,763 and there will be an end to the horror. 546 00:43:30,870 --> 00:43:32,474 Ah, fuck it. 547 00:44:06,150 --> 00:44:07,357 Oh, fuck it. 548 00:44:07,440 --> 00:44:09,337 I'm gonna go to a desert hotel, 549 00:44:09,420 --> 00:44:12,633 do some typing and fuck my boyfriend. 550 00:44:22,632 --> 00:44:24,007 - Oh goodness. 551 00:44:24,090 --> 00:44:25,146 What the hell was that about? 552 00:44:25,170 --> 00:44:26,170 - I have no idea. 553 00:44:26,220 --> 00:44:29,017 That was a really weird interaction. 554 00:44:29,100 --> 00:44:29,850 - You know what? 555 00:44:29,933 --> 00:44:31,323 I think it's daddy's shoes. 556 00:44:32,670 --> 00:44:35,227 - Yeah, she's probably like one of those women 557 00:44:35,310 --> 00:44:37,687 who are middle aged, with no kids, who go to the mall 558 00:44:37,770 --> 00:44:40,417 and spend like eight hours there buying things 559 00:44:40,500 --> 00:44:43,087 while their husband's at work, to like fill the empty void 560 00:44:43,170 --> 00:44:44,170 of their heart. 561 00:44:45,930 --> 00:44:47,163 - Yeah, I think so too. 562 00:44:49,680 --> 00:44:53,887 - You don't, you don't know anyone like that though, right? 563 00:44:53,970 --> 00:44:54,997 Do you? - No. 564 00:44:55,080 --> 00:44:55,830 - Yeah. - No. 565 00:44:55,913 --> 00:44:56,913 - Me neither. 566 00:44:58,620 --> 00:44:59,797 Anyway, we should go. 567 00:44:59,880 --> 00:45:01,670 - Yeah. - Yeah, let's get outta here. 568 00:45:52,859 --> 00:45:56,410 - I want my designer things back, bitch. 569 00:46:43,194 --> 00:46:44,791 - Take that bitch. 570 00:46:46,765 --> 00:46:48,098 Yeah, take that. 571 00:47:20,023 --> 00:47:23,771 Yeah, take that. 572 00:47:23,854 --> 00:47:24,604 Oh. 573 00:47:24,687 --> 00:47:25,687 Oh. 574 00:48:26,544 --> 00:48:28,211 Take that you bitch. 575 00:48:29,195 --> 00:48:30,195 Yeah, yeah. 576 00:48:38,583 --> 00:48:39,700 - That was a close one. 577 00:48:39,783 --> 00:48:41,652 I thought that was about to blow. 578 00:49:57,154 --> 00:50:01,942 - We have returned from the wasteland for store credit. 579 00:50:07,500 --> 00:50:10,058 - So Max, what are you planning to do with your life? 580 00:50:10,141 --> 00:50:11,797 - I'm gonna reaccessorise it. 581 00:50:11,880 --> 00:50:15,547 It's time to give up a life of handbags and shoes 582 00:50:15,630 --> 00:50:17,043 and return to reality. 583 00:50:17,880 --> 00:50:21,761 No clothing can fill the void of my heart. 584 00:50:25,470 --> 00:50:28,083 - Fire and wind come from the sky, 585 00:50:29,040 --> 00:50:31,117 from the gods of the sky. 586 00:50:31,200 --> 00:50:33,277 But Louis Vuitton is your god. 587 00:50:33,360 --> 00:50:36,127 Vuitton, and he lives in earth. 588 00:50:36,210 --> 00:50:38,094 Once giants lived in earth 589 00:50:38,177 --> 00:50:41,767 and in the darkness of chaos, they fooled Vuitton. 590 00:50:41,850 --> 00:50:45,487 And they took from him the enigma of penny loafers. 591 00:50:45,570 --> 00:50:48,367 Vuitton was angered and the earth shook, 592 00:50:48,450 --> 00:50:51,697 and fired winds struck down these giants 593 00:50:51,780 --> 00:50:55,057 and they threw their cheap target China made pumps 594 00:50:55,140 --> 00:50:58,357 into the waters, but in a rage, 595 00:50:58,440 --> 00:51:01,777 the gods forgot about the secret of pump shoes. 596 00:51:01,860 --> 00:51:03,817 And they left it on the battlefield. 597 00:51:03,900 --> 00:51:07,267 And those that found it are just men. 598 00:51:07,350 --> 00:51:08,557 Not gods, 599 00:51:08,640 --> 00:51:10,357 not giants, 600 00:51:10,440 --> 00:51:11,827 just men. 601 00:51:11,910 --> 00:51:14,437 The secret of French and Italian shoes 602 00:51:14,520 --> 00:51:16,417 has always kept it a mystery. 603 00:51:16,500 --> 00:51:18,817 You must learn its rhythm Maxine. 604 00:51:18,900 --> 00:51:20,917 You must learn its discipline. 605 00:51:21,000 --> 00:51:23,883 For no one, no one in this world can you trust. 606 00:51:24,882 --> 00:51:27,382 Not men, not women, not beast. 607 00:51:29,752 --> 00:51:31,502 This you could trust. 608 00:51:32,610 --> 00:51:37,293 - Sorry, but I need some dick and someone to pay my bills. 609 00:51:38,190 --> 00:51:39,637 Good luck with the shoes though. 610 00:51:39,720 --> 00:51:40,720 I'm out. 611 00:51:43,800 --> 00:51:45,575 - Alright, well how about you? 612 00:51:45,658 --> 00:51:46,879 You want some shoes? 613 00:51:46,962 --> 00:51:48,751 - I like shoes. 614 00:52:40,140 --> 00:52:43,057 And so began the journey north to safety, 615 00:52:43,140 --> 00:52:45,007 to our place in the song. 616 00:52:45,090 --> 00:52:47,227 Among us, we found a new leader. 617 00:52:47,310 --> 00:52:50,557 The man who loved cheese as much as he loved porn, 618 00:52:50,640 --> 00:52:54,217 the gyro colonel, just as horniosa had planned, 619 00:52:54,300 --> 00:52:58,027 we traveled far beyond the reach of men or machines. 620 00:52:58,110 --> 00:53:01,207 As for me, I grew to manhood. 621 00:53:01,290 --> 00:53:03,637 And the fullness of time I became the leader, 622 00:53:03,720 --> 00:53:06,517 the chief of the great horny tribe. 623 00:53:06,600 --> 00:53:11,377 And the bone warrior, that was the last we ever saw of her. 624 00:53:11,460 --> 00:53:14,407 She lives now only in my memories. 625 00:53:14,490 --> 00:53:17,617 Mostly, you know, erotic was the last, 626 00:53:17,700 --> 00:53:19,177 you know, more dreams. 627 00:53:19,260 --> 00:53:21,337 You know, she's wearing like a hot leather outfit 628 00:53:21,420 --> 00:53:22,987 and I'm like covered in whipped cream, 629 00:53:23,070 --> 00:53:25,447 wearing a boy scout Outfit. 630 00:53:25,530 --> 00:53:27,486 And my mom was telling me to take out the garbage. 631 00:53:27,510 --> 00:53:29,017 But I'm like, fuck you mom, 632 00:53:29,100 --> 00:53:30,364 I'm trying to get my groove on. 633 00:53:30,447 --> 00:53:32,647 And my dad is trying to barge in on my room 634 00:53:32,730 --> 00:53:35,287 while the unicorn is fucking me from behind. 635 00:53:35,370 --> 00:53:37,920 Yeah, like Maxine is like, get outta here old man. 636 00:53:38,003 --> 00:53:41,767 I, I'm getting my beaver bashed by a real man. 637 00:53:41,850 --> 00:53:42,979 And you ain't that. 638 00:53:43,062 --> 00:53:45,397 Whoa, whoa. 639 00:53:45,480 --> 00:53:48,217 Then Maxine and I go to a metallica concert 640 00:53:48,300 --> 00:53:49,987 even though they sold out, dude. 641 00:53:50,070 --> 00:53:52,087 And we get really fucking high 642 00:53:52,170 --> 00:53:55,031 huffing an out of date acrylic paint. 643 00:53:55,114 --> 00:53:56,114 Yeah. 42351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.