Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,615
[low droning music playing]
2
00:00:21,760 --> 00:00:24,763
[quiet whooshing]
3
00:00:25,503 --> 00:00:27,636
[machine beeping]
4
00:00:48,352 --> 00:00:51,573
[mellow piano music playing]
5
00:01:03,237 --> 00:01:05,848
[siren wailing in distance]
6
00:01:07,763 --> 00:01:09,852
[machine beeping]
7
00:01:10,026 --> 00:01:13,073
[melancholy music playing]
8
00:01:24,562 --> 00:01:26,390
I'm glad
you're still here.
9
00:01:26,564 --> 00:01:28,784
[machine beeping rhythmically]
10
00:01:49,326 --> 00:01:51,023
[Dr. Johnson]
Have you given any more thought
11
00:01:51,198 --> 00:01:52,851
to what we discussed?
12
00:01:56,594 --> 00:01:57,943
She stays on the machine.
13
00:02:06,865 --> 00:02:08,389
She's suffering,
Mr. Palmer.
14
00:02:11,696 --> 00:02:15,047
She's been on these machines
for five years.
15
00:02:22,054 --> 00:02:23,491
I think it may be time...
16
00:02:24,753 --> 00:02:25,841
to let her go.
17
00:02:27,930 --> 00:02:28,974
[Palmer clears throat]
18
00:02:36,939 --> 00:02:38,201
This is the last time
19
00:02:38,375 --> 00:02:39,507
we're gonna have
this conversation.
20
00:02:40,421 --> 00:02:41,770
If you ever ask me
21
00:02:41,944 --> 00:02:43,032
to pull the plug
on my daughter again,
22
00:02:43,206 --> 00:02:44,381
I will kill you.
23
00:02:45,774 --> 00:02:47,123
Do you understand me?
24
00:02:47,297 --> 00:02:49,778
[tense music playing]
25
00:03:02,878 --> 00:03:04,184
[Shadow]
Is everything okay, boss?
26
00:03:05,750 --> 00:03:07,230
Everything's fine, Shadow.
27
00:03:07,883 --> 00:03:09,319
[Shadow]
The captain just called.
28
00:03:09,493 --> 00:03:11,016
The shipment
will be arriving tonight.
29
00:03:11,756 --> 00:03:13,018
Should I mobilize the boys?
30
00:03:14,106 --> 00:03:16,848
Yes, but for a different job.
31
00:03:17,893 --> 00:03:20,112
I'm gonna let John and his men
handle the shipment.
32
00:03:21,940 --> 00:03:25,248
Any word from Dr. Majed
about the Interface?
33
00:03:27,381 --> 00:03:28,512
Not yet.
34
00:03:31,080 --> 00:03:32,821
But we're gonna go
pay him a visit.
35
00:03:33,822 --> 00:03:35,867
[crickets chirping]
36
00:03:48,619 --> 00:03:50,752
- [knocking on door]
- [door clicks open]
37
00:03:54,451 --> 00:03:55,496
Claire.
38
00:04:01,284 --> 00:04:02,503
It's been a week since--
39
00:04:08,596 --> 00:04:09,684
This isn't healthy.
40
00:04:20,999 --> 00:04:22,218
What do you want?
41
00:04:24,481 --> 00:04:25,743
Dr. Johnson is here.
42
00:04:27,441 --> 00:04:28,485
You coming?
43
00:04:31,445 --> 00:04:32,533
Sure.
44
00:05:00,822 --> 00:05:03,694
[eerie music playing]
45
00:05:10,832 --> 00:05:11,876
Can I help you?
46
00:05:14,662 --> 00:05:17,360
I'm looking
for Michelle Satorius.
47
00:05:17,534 --> 00:05:19,667
That's my mom.
Come in.
48
00:05:23,584 --> 00:05:24,759
[Michelle]
Have we met before?
49
00:05:24,933 --> 00:05:26,282
I don't--
50
00:05:27,152 --> 00:05:29,981
[Claire]
You don't recognize me?
51
00:05:32,506 --> 00:05:35,596
You don't know
a, uh, Jim Hopkins
52
00:05:35,770 --> 00:05:36,771
in California,
53
00:05:36,945 --> 00:05:38,468
or a Kaley Hopkins?
54
00:05:44,866 --> 00:05:46,128
[Claire sighs]
55
00:05:46,302 --> 00:05:50,828
♪
56
00:06:12,807 --> 00:06:13,982
Is she gonna be okay?
57
00:06:18,508 --> 00:06:20,467
She needs the transplant.
58
00:06:22,164 --> 00:06:24,471
Her condition
is deteriorating
59
00:06:24,645 --> 00:06:26,124
since your father
passed away.
60
00:06:27,474 --> 00:06:29,084
We should get her home
right away.
61
00:06:30,172 --> 00:06:31,478
Why would we do that?
62
00:06:31,652 --> 00:06:33,088
So she can be
with her family--
63
00:06:33,262 --> 00:06:34,568
We are her family.
64
00:06:34,785 --> 00:06:36,265
She shouldn't do
any traveling right now.
65
00:06:36,831 --> 00:06:38,528
She needs to rest.
66
00:06:38,702 --> 00:06:41,270
She can continue her treatment
when she gets back home.
67
00:06:41,444 --> 00:06:43,141
Her condition
needs to stabilize
68
00:06:43,315 --> 00:06:44,578
before she can travel.
69
00:06:45,187 --> 00:06:47,929
She needs at least
a week's worth of treatments,
70
00:06:48,103 --> 00:06:50,497
before we can even think
about getting her on a plane.
71
00:06:55,502 --> 00:06:56,546
I have to go.
72
00:06:58,287 --> 00:06:59,462
I'll stop by later.
73
00:07:05,120 --> 00:07:07,165
- What was that all about?
- What?
74
00:07:07,339 --> 00:07:09,298
You're sitting out here,
instead of coming inside
75
00:07:09,472 --> 00:07:10,691
and talking with the doctor?
76
00:07:11,605 --> 00:07:13,345
And why are you trying
to get rid of her?
77
00:07:13,520 --> 00:07:15,173
Oh, wait, let me see.
78
00:07:15,913 --> 00:07:17,915
Because she abandoned us.
79
00:07:18,960 --> 00:07:21,092
Which part of that
don't you understand?
80
00:07:22,180 --> 00:07:24,574
If you want to keep pretending
like she never left us,
81
00:07:24,748 --> 00:07:26,489
- be my guest.
- I'm not pretending.
82
00:07:27,185 --> 00:07:28,796
And by the way,
are you going to do the test
83
00:07:28,970 --> 00:07:30,058
to donate her a kidney?
84
00:07:30,754 --> 00:07:32,364
Or do I really have to ask?
85
00:07:33,757 --> 00:07:35,280
Why would I want to do that?
86
00:07:36,630 --> 00:07:37,979
Because she's your mother...
87
00:07:39,197 --> 00:07:40,982
- and she's dying.
- So what?
88
00:07:41,156 --> 00:07:43,767
And that gives her the right
to show up here, now,
89
00:07:43,941 --> 00:07:45,334
playing the dying card?
90
00:07:46,640 --> 00:07:48,032
I don't owe her anything.
91
00:07:48,206 --> 00:07:49,643
You know,
I get that you're angry
92
00:07:49,817 --> 00:07:51,427
and maybe you have
every reason to be,
93
00:07:51,601 --> 00:07:53,647
but right now is not the time
to hold a grudge.
94
00:08:00,044 --> 00:08:01,437
I don't understand you.
95
00:08:03,787 --> 00:08:05,441
You barely know her,
96
00:08:05,615 --> 00:08:07,791
but you were totally willing
to give her an organ
97
00:08:07,965 --> 00:08:09,358
right out of your body?
98
00:08:10,664 --> 00:08:11,795
She's our mother.
99
00:08:12,927 --> 00:08:14,363
And like it or not,
100
00:08:14,537 --> 00:08:15,669
she's the last bit
of family we have left.
101
00:08:18,236 --> 00:08:19,673
You need to be there for her.
102
00:08:20,717 --> 00:08:21,936
If not for her, then...
103
00:08:23,241 --> 00:08:24,329
do it for me.
104
00:08:25,940 --> 00:08:26,984
Or Dad.
105
00:08:28,769 --> 00:08:30,422
You know that's what
he would have wanted.
106
00:08:31,859 --> 00:08:34,514
[melancholy music playing]
107
00:09:04,935 --> 00:09:06,763
[music whooshing]
108
00:09:11,551 --> 00:09:13,074
[music whooshing]
109
00:09:13,248 --> 00:09:15,119
[machine beeping]
110
00:09:21,778 --> 00:09:23,563
[Claire breathing heavily]
111
00:09:25,477 --> 00:09:27,697
[inaudible whispering]
112
00:09:27,871 --> 00:09:30,047
[ominous music playing]
113
00:09:30,221 --> 00:09:32,267
[light buzzing]
114
00:10:08,999 --> 00:10:11,219
[music stops]
115
00:10:23,623 --> 00:10:26,190
[dog barking in distance]
116
00:10:46,080 --> 00:10:48,169
People ask me why I got
in this line of work...
117
00:10:49,474 --> 00:10:51,346
given that I have
a Masters in finance.
118
00:10:52,564 --> 00:10:53,653
Do you know why?
119
00:10:56,830 --> 00:10:59,484
A car accident
left my wife a quadriplegic
120
00:10:59,659 --> 00:11:01,051
and my daughter in a coma.
121
00:11:02,270 --> 00:11:03,706
Massive medical bills.
122
00:11:06,013 --> 00:11:08,058
As I ventured
into this business,
123
00:11:08,232 --> 00:11:09,712
it seemed that
the richer I got,
124
00:11:09,886 --> 00:11:11,453
the more my wife's health
deteriorated.
125
00:11:14,717 --> 00:11:16,893
I wasn't there for my wife,
126
00:11:17,067 --> 00:11:18,678
right up until
the day she died.
127
00:11:20,027 --> 00:11:23,117
You run a criminal empire
128
00:11:23,291 --> 00:11:25,423
that is responsible
for some horrific things.
129
00:11:25,597 --> 00:11:27,904
Nothing you say
can justify what you do.
130
00:11:30,907 --> 00:11:31,995
No offense.
131
00:11:34,171 --> 00:11:35,216
[Palmer]
None taken.
132
00:11:39,046 --> 00:11:40,700
You see,
I was driving the car.
133
00:11:42,049 --> 00:11:43,746
The accident was my fault.
134
00:11:46,009 --> 00:11:47,358
I failed my wife.
135
00:11:49,839 --> 00:11:51,493
But you have to understand,
136
00:11:51,667 --> 00:11:53,713
I will do whatever it takes
to save my daughter.
137
00:11:57,194 --> 00:11:58,848
[door clicks open]
138
00:12:05,507 --> 00:12:07,901
- Mr. Palmer.
- Ah, Dr. Majed, come.
139
00:12:08,075 --> 00:12:09,380
Sit with us.
140
00:12:14,603 --> 00:12:16,213
Any progress on the Interface?
141
00:12:16,910 --> 00:12:19,390
Yes, we are making
some significant progress.
142
00:12:19,869 --> 00:12:21,131
Very close to a breakthrough.
143
00:12:23,133 --> 00:12:24,526
[Mr. Palmer]
Your father promised me
144
00:12:24,700 --> 00:12:26,049
that he would save
my daughter's life
145
00:12:26,223 --> 00:12:27,572
if I would buy E-Link Tech
146
00:12:27,747 --> 00:12:29,531
and finance
the Interface device.
147
00:12:31,054 --> 00:12:32,186
I'm a patient man.
148
00:12:33,056 --> 00:12:34,579
I realize
these things take time.
149
00:12:36,451 --> 00:12:38,279
But three years
is a lot of time...
150
00:12:39,236 --> 00:12:40,716
and now
I've run out of patience.
151
00:12:40,890 --> 00:12:42,500
Mr. Pal--
152
00:12:42,674 --> 00:12:44,807
My daughter's life is now
hanging in the balance.
153
00:12:45,852 --> 00:12:47,636
And as of right now,
so is yours.
154
00:12:49,203 --> 00:12:50,726
If I don't have
a working Interface device
155
00:12:50,900 --> 00:12:52,162
by the end of this month...
156
00:12:53,816 --> 00:12:55,035
your daughter
is gonna pay the price
157
00:12:55,209 --> 00:12:56,732
for your incompetence.
158
00:13:11,486 --> 00:13:15,664
Dad, we have to leave,
or that madman will kill us.
159
00:13:15,838 --> 00:13:17,884
With the sort of
influence he has,
160
00:13:18,058 --> 00:13:19,276
nowhere is safe.
161
00:13:20,277 --> 00:13:21,670
We can go to Iran.
162
00:13:23,106 --> 00:13:25,152
I've worked so hard
to give us a better life.
163
00:13:26,109 --> 00:13:27,589
I won't throw all that away.
164
00:13:28,459 --> 00:13:30,853
We'll be okay.
I can do this.
165
00:13:33,987 --> 00:13:36,641
[birds chirping]
166
00:13:42,343 --> 00:13:44,084
I want to talk to you, girls.
167
00:13:45,389 --> 00:13:46,738
I have things to do.
168
00:13:50,655 --> 00:13:52,309
[Dad] Are you sure
you're in the right house?
169
00:13:52,483 --> 00:13:53,833
Hey, Dad.
170
00:13:54,007 --> 00:13:55,182
Isn't Mike's mom
named Michelle, too?
171
00:13:55,660 --> 00:13:57,227
- Mike?
- [Tess] The kid next door.
172
00:13:57,401 --> 00:13:58,533
The new neighbors.
173
00:13:59,012 --> 00:14:00,491
I can show you the house
if you'd like.
174
00:14:01,449 --> 00:14:02,842
That won't be necessary.
175
00:14:03,451 --> 00:14:04,756
Sorry to bother you.
176
00:14:10,197 --> 00:14:11,372
[Michelle] Claire.
177
00:14:13,548 --> 00:14:15,463
You never told them
about us, did you?
178
00:14:15,637 --> 00:14:17,639
No, no. And you shouldn't
have shown up here like this.
179
00:14:17,813 --> 00:14:19,510
You could have
destroyed my family.
180
00:14:20,598 --> 00:14:22,165
We're your family, too.
181
00:14:22,339 --> 00:14:24,167
That was my past life.
182
00:14:24,341 --> 00:14:25,865
And I need to keep it that way.
183
00:14:43,447 --> 00:14:44,709
I'm sorry about Claire.
184
00:14:45,885 --> 00:14:47,060
She just needs some time.
185
00:14:49,801 --> 00:14:51,238
What did you want
to talk to us about?
186
00:14:53,936 --> 00:14:55,895
We'll talk about it later
when both of you are here.
187
00:14:56,808 --> 00:14:58,898
But just so you know,
188
00:14:59,072 --> 00:15:00,377
I'm thinking it might be best
189
00:15:00,551 --> 00:15:01,726
if I leave
in the next few days.
190
00:15:03,032 --> 00:15:04,816
I don't want to upset Claire.
191
00:15:05,948 --> 00:15:07,297
She's been through a lot.
192
00:15:11,911 --> 00:15:13,913
Is everything okay
between the two of you?
193
00:15:15,044 --> 00:15:16,089
Yeah.
194
00:15:16,785 --> 00:15:17,873
Why?
195
00:15:18,743 --> 00:15:20,310
I don't know,
I just feel like
196
00:15:20,484 --> 00:15:22,704
I sensed some tension
between you two.
197
00:15:25,054 --> 00:15:26,621
Oh, yeah. We're good.
198
00:15:28,275 --> 00:15:30,320
We just get along better
when she's not around.
199
00:15:32,192 --> 00:15:33,280
Why is that?
200
00:15:40,243 --> 00:15:42,202
Is it because
she's closer to your father?
201
00:15:43,855 --> 00:15:46,423
Do you feel left out?
202
00:15:49,600 --> 00:15:50,645
I can tell.
203
00:15:58,958 --> 00:16:00,002
Mm.
204
00:16:03,832 --> 00:16:05,529
I wasn't able
to get close to Dad
205
00:16:05,703 --> 00:16:07,314
until after
she went to college.
206
00:16:09,664 --> 00:16:11,492
Growing up,
they were so close to the point
207
00:16:11,666 --> 00:16:13,973
that he didn't feel
the need to bond with me.
208
00:16:15,017 --> 00:16:16,627
In any way, shape, or form.
209
00:16:19,761 --> 00:16:21,893
Over the years, I've been able
to respect what they have
210
00:16:22,068 --> 00:16:23,112
and make peace with it.
211
00:16:25,419 --> 00:16:26,855
But now that you're here...
212
00:16:28,944 --> 00:16:30,467
and I'm hoping
to have that same kind of
213
00:16:30,641 --> 00:16:32,208
close relationship with you...
214
00:16:36,865 --> 00:16:39,650
she's being selfish
and she's ruining everything.
215
00:16:40,869 --> 00:16:41,957
No.
216
00:16:43,263 --> 00:16:45,743
You can't blame Claire
for how she feels about me.
217
00:16:47,093 --> 00:16:48,181
It's not her fault.
218
00:16:50,879 --> 00:16:52,011
I know.
219
00:17:01,585 --> 00:17:02,760
I can see how much
you're hurting
220
00:17:02,934 --> 00:17:04,023
and I'm so sorry.
221
00:17:05,241 --> 00:17:07,200
I am so, so sorry.
222
00:17:09,071 --> 00:17:10,681
I should have been here
for you.
223
00:17:10,855 --> 00:17:12,205
I should have been here
for both of you.
224
00:17:20,778 --> 00:17:21,910
Can you forgive me?
225
00:17:27,089 --> 00:17:29,048
[soft uplifting music playing]
226
00:17:31,876 --> 00:17:33,052
Yeah.
227
00:17:39,101 --> 00:17:40,581
And I am really
loving this hair.
228
00:17:40,755 --> 00:17:42,278
[both laugh]
229
00:17:42,931 --> 00:17:44,411
It's really--
it's really good.
230
00:17:44,585 --> 00:17:46,717
- It looks really good.
- Thank you.
231
00:17:48,850 --> 00:17:50,460
- That red.
- Mm-hmm.
232
00:17:54,508 --> 00:17:56,945
[keyboard tapping]
233
00:18:10,132 --> 00:18:11,525
The subjects are here.
234
00:18:13,875 --> 00:18:15,181
Bring in the first one.
235
00:18:29,586 --> 00:18:30,631
Will it work?
236
00:18:31,588 --> 00:18:32,981
In theory, yes,
237
00:18:33,155 --> 00:18:34,200
but we'll know
for sure in a moment.
238
00:18:42,947 --> 00:18:44,862
Have you been briefed
on what's going to happen?
239
00:18:45,036 --> 00:18:46,342
I just have to go in
240
00:18:46,516 --> 00:18:47,822
and establish
connection, right?
241
00:18:47,996 --> 00:18:49,171
And then I get my money?
242
00:18:49,737 --> 00:18:50,825
Right.
243
00:18:51,652 --> 00:18:54,089
The Interface will create
a virtual environment,
244
00:18:54,263 --> 00:18:56,657
based on what
her mind is projecting,
245
00:18:56,831 --> 00:18:59,747
enabling you to interact
and communicate with her
246
00:18:59,921 --> 00:19:01,140
on a subconscious level.
247
00:19:06,014 --> 00:19:07,102
Are you ready?
248
00:19:08,756 --> 00:19:11,193
Just relax.
It's not going to hurt.
249
00:19:12,281 --> 00:19:14,240
Pay attention to every detail
250
00:19:14,414 --> 00:19:16,242
and try and remember
as much as you can.
251
00:19:19,332 --> 00:19:21,334
[electrical whirring]
252
00:19:27,035 --> 00:19:29,080
[rapid beeping]
253
00:19:34,173 --> 00:19:35,435
Something isn't right.
254
00:19:39,221 --> 00:19:40,788
It's damaging his brain.
We have to stop!
255
00:19:40,962 --> 00:19:43,182
No.
Wait and see what happens.
256
00:19:43,356 --> 00:19:45,009
If we don't stop now,
it's going to kill him.
257
00:19:47,316 --> 00:19:48,665
[beeping stops]
258
00:19:55,716 --> 00:19:56,891
He's dead.
259
00:19:58,849 --> 00:19:59,981
Bring in the next one.
260
00:20:01,635 --> 00:20:03,550
I will not experiment
on another person.
261
00:20:03,724 --> 00:20:05,639
Anyone who sits
in that chair today will die.
262
00:20:05,813 --> 00:20:07,597
No matter
how many times we try.
263
00:20:07,771 --> 00:20:09,077
Without further study
264
00:20:09,251 --> 00:20:10,470
or adjustments
to the Interface,
265
00:20:10,644 --> 00:20:12,254
you may as well
just execute them.
266
00:20:12,820 --> 00:20:14,125
I need more time.
267
00:20:19,000 --> 00:20:20,044
[Palmer] Finish it.
268
00:20:20,958 --> 00:20:22,264
You know what the stakes are.
269
00:20:23,222 --> 00:20:24,440
I don't need to remind you.
270
00:20:35,451 --> 00:20:37,497
[computer beeping]
271
00:20:39,803 --> 00:20:41,718
[contemplative
piano music playing]
272
00:21:23,499 --> 00:21:26,807
[droning music playing]
273
00:21:39,428 --> 00:21:40,647
[Claire groans]
274
00:21:45,695 --> 00:21:48,089
[footsteps]
275
00:21:48,263 --> 00:21:49,743
[Kaley] You okay?
276
00:21:49,917 --> 00:21:51,832
You look like
you've just seen a ghost.
277
00:21:52,006 --> 00:21:53,442
Yeah, I'm fine.
278
00:22:05,149 --> 00:22:07,935
Remember when Dad
used to bribe us...
279
00:22:09,545 --> 00:22:11,895
to come hang out with him
while he was building this?
280
00:22:13,027 --> 00:22:14,245
[Kaley scoffs]
281
00:22:14,420 --> 00:22:15,725
Mm-hmm.
282
00:22:18,467 --> 00:22:20,251
Oh, you hated coming in here.
283
00:22:25,474 --> 00:22:29,173
Nah, I didn't really mind
the bribing part.
284
00:22:30,871 --> 00:22:32,786
What I didn't like,
was him boring me
285
00:22:32,960 --> 00:22:34,483
with all that scientific stuff.
286
00:22:34,657 --> 00:22:37,094
It made me feel like
I was still in school.
287
00:22:44,580 --> 00:22:45,712
I miss him.
288
00:22:52,283 --> 00:22:53,415
Me too.
289
00:22:57,854 --> 00:22:59,726
I still can't believe he, um...
290
00:23:01,292 --> 00:23:02,598
abandoned the project.
291
00:23:04,731 --> 00:23:06,689
We worked on it for so long.
292
00:23:08,169 --> 00:23:09,431
[Claire sighs]
293
00:23:14,349 --> 00:23:15,437
I think that...
294
00:23:16,395 --> 00:23:17,787
it is just for the best.
295
00:23:20,355 --> 00:23:21,574
You know what they say.
296
00:23:24,054 --> 00:23:25,795
Some things aren't meant
to be tampered with.
297
00:23:32,976 --> 00:23:35,239
[beeping]
298
00:23:35,414 --> 00:23:38,025
Shit. Lunch.
299
00:23:49,079 --> 00:23:50,124
[Claire whimpers]
300
00:23:51,865 --> 00:23:53,083
Go.
301
00:24:01,135 --> 00:24:03,093
[computer winding down]
302
00:24:15,018 --> 00:24:17,325
[birds chirping]
303
00:24:23,766 --> 00:24:25,899
[paper rustling]
304
00:24:42,568 --> 00:24:46,006
I need to know more about these
pills that she's been taking.
305
00:24:47,137 --> 00:24:48,835
We already had
this conversation.
306
00:24:49,009 --> 00:24:50,053
We can't.
307
00:24:52,273 --> 00:24:53,404
Look.
308
00:24:55,015 --> 00:24:56,843
Things are different now.
309
00:24:59,193 --> 00:25:03,153
God forbid, your mother
could die at any moment.
310
00:25:04,851 --> 00:25:06,113
If that happens...
311
00:25:07,723 --> 00:25:11,248
the coroner will find traces
of the drug in her system.
312
00:25:12,946 --> 00:25:14,861
The drug isn't FDA approved.
313
00:25:16,558 --> 00:25:18,517
Do you know what
that will cost me?
314
00:25:21,171 --> 00:25:22,477
My license.
315
00:25:23,130 --> 00:25:24,479
Maybe we should tell him.
316
00:25:24,653 --> 00:25:26,133
Are you insane?
317
00:25:26,307 --> 00:25:28,004
The sender
could get in trouble.
318
00:25:28,178 --> 00:25:29,353
We could get in trouble.
319
00:25:29,528 --> 00:25:30,964
[Kaley]
And so could the doctor.
320
00:25:32,095 --> 00:25:34,837
If you won't tell him, fine.
I will.
321
00:25:35,011 --> 00:25:38,188
[tense music playing]
322
00:25:42,497 --> 00:25:43,977
[door clicking]
323
00:25:49,460 --> 00:25:51,724
[Claire sighing]
324
00:26:12,571 --> 00:26:14,616
[car engine revving]
325
00:26:29,152 --> 00:26:30,806
[bell ringing]
326
00:26:35,071 --> 00:26:40,076
♪
327
00:27:16,983 --> 00:27:18,027
[Claire] Hello.
328
00:27:21,291 --> 00:27:22,553
Hi.
329
00:27:23,642 --> 00:27:24,904
My name is Claire.
330
00:27:26,557 --> 00:27:27,646
And yours?
331
00:27:29,299 --> 00:27:30,474
Peter.
332
00:27:34,043 --> 00:27:36,350
So you're the one who's been
sending us the pills.
333
00:27:37,873 --> 00:27:38,831
I don't know
what you're talking about.
334
00:27:39,005 --> 00:27:40,354
Don't play dumb.
335
00:27:40,528 --> 00:27:42,573
I just saw you put them
in our mailbox
336
00:27:42,748 --> 00:27:45,272
and I've seen your car parked
in front of my house for weeks.
337
00:27:45,446 --> 00:27:46,665
[Peter]
You shouldn't have followed me.
338
00:27:48,492 --> 00:27:49,580
I have to go.
339
00:27:50,233 --> 00:27:51,365
Wait.
340
00:27:53,410 --> 00:27:55,630
You haven't sent
the pills in weeks.
341
00:27:56,196 --> 00:27:57,588
Why?
342
00:27:57,763 --> 00:27:58,981
I don't have access
to the pills.
343
00:28:02,028 --> 00:28:03,638
I'm sorry,
that's my last delivery.
344
00:28:04,160 --> 00:28:07,511
My mother's life
depends on these pills.
345
00:28:08,599 --> 00:28:10,210
Look, if there was
anything I could do--
346
00:28:10,384 --> 00:28:12,516
Could you tell me
how you've been getting them?
347
00:28:13,430 --> 00:28:14,518
I can get them myself.
348
00:28:15,650 --> 00:28:16,695
I doubt that.
349
00:28:20,307 --> 00:28:22,396
The pills came
from GSA Pharmaceuticals.
350
00:28:22,570 --> 00:28:23,963
They're not on the market.
351
00:28:24,137 --> 00:28:25,268
The only reason
that I had access to them
352
00:28:25,442 --> 00:28:26,487
was because I worked there.
353
00:28:29,359 --> 00:28:30,491
Look, I'm sorry...
354
00:28:32,275 --> 00:28:33,320
but I have to go.
355
00:28:36,236 --> 00:28:38,412
[street din]
356
00:28:47,856 --> 00:28:49,684
[Claire]
Why did you send us the pills?
357
00:28:51,338 --> 00:28:54,776
It is a really long story
and I really have to go.
358
00:28:54,950 --> 00:28:57,474
I need to know.
Why are you helping my mother?
359
00:28:57,648 --> 00:28:59,389
How-- you don't even know us.
360
00:28:59,563 --> 00:29:01,174
And how do you know
about her condition?
361
00:29:05,569 --> 00:29:07,180
If you really want answers,
362
00:29:07,354 --> 00:29:09,617
come to Barham Boulevard
tomorrow at 10 AM.
363
00:29:09,791 --> 00:29:11,010
Apartment 214.
364
00:29:25,894 --> 00:29:27,766
[knocking on door]
365
00:29:36,296 --> 00:29:37,514
It's nine.
366
00:29:38,733 --> 00:29:40,735
- I said 10 AM.
- I couldn't wait.
367
00:29:43,912 --> 00:29:46,567
So, do you go to school
around here?
368
00:29:47,611 --> 00:29:48,743
[Claire] Georgia Tech.
369
00:29:49,222 --> 00:29:50,310
What's your major?
370
00:29:51,050 --> 00:29:52,268
Computer science.
371
00:29:54,488 --> 00:29:55,794
How long you lived out there?
372
00:29:57,883 --> 00:29:58,927
A year.
373
00:30:02,322 --> 00:30:03,889
But enough with the small talk.
374
00:30:05,891 --> 00:30:07,501
Why don't you start
by telling me
375
00:30:07,675 --> 00:30:09,633
why you don't have access
to the pills anymore?
376
00:30:10,678 --> 00:30:11,810
The pills are experimental.
377
00:30:12,593 --> 00:30:14,073
I mean, they filter waste
out of the bloodstream,
378
00:30:14,247 --> 00:30:15,683
so they do help
with kidney failure,
379
00:30:15,857 --> 00:30:18,425
but they're still
in clinical trials.
380
00:30:19,121 --> 00:30:20,122
There just wasn't always
a consistent supply
381
00:30:20,296 --> 00:30:21,341
for me to get at.
382
00:30:23,082 --> 00:30:24,431
My internship ended.
383
00:30:24,605 --> 00:30:26,433
I was able to grab
that last bottle
384
00:30:26,607 --> 00:30:28,217
on my final day
as I was leaving.
385
00:30:31,438 --> 00:30:32,482
Thank you...
386
00:30:33,919 --> 00:30:35,834
for all of your help
these past few months.
387
00:30:40,055 --> 00:30:43,929
I'm just trying to understand
how you know about my mother.
388
00:30:49,586 --> 00:30:50,761
[Peter] It's complicated.
389
00:30:55,027 --> 00:30:56,071
[Claire] Who is this guy?
390
00:30:57,420 --> 00:30:58,857
That's my best friend, Mark.
391
00:31:15,003 --> 00:31:18,354
So, are you going to keep
dodging the question?
392
00:31:21,401 --> 00:31:23,446
I overheard you, your sister...
393
00:31:24,360 --> 00:31:26,232
and her doctor talking
about her kidney failure.
394
00:31:28,103 --> 00:31:30,062
I was in my car
outside your house.
395
00:31:32,586 --> 00:31:33,979
Why were you watching us?
396
00:31:38,722 --> 00:31:40,420
- Peter?
- I did it because...
397
00:31:41,682 --> 00:31:42,901
I felt guilty.
398
00:31:46,861 --> 00:31:48,428
Guilty about what?
399
00:31:52,214 --> 00:31:53,259
On the night--
400
00:31:56,915 --> 00:31:58,046
on the night...
401
00:31:59,134 --> 00:32:01,180
of the hit and run
with your father...
402
00:32:04,531 --> 00:32:05,575
I was the one behind the wheel.
403
00:32:05,749 --> 00:32:08,056
[emotional music playing]
404
00:32:13,670 --> 00:32:17,152
I'm-- I'm the one who's
responsible for his death.
405
00:32:19,285 --> 00:32:21,504
I'm so, so sorry.
406
00:32:23,898 --> 00:32:25,900
Claire,
I did not know what to do.
407
00:32:26,074 --> 00:32:27,119
I panicked.
408
00:32:29,077 --> 00:32:30,252
Claire, I panicked.
409
00:32:33,038 --> 00:32:34,387
[door clicks shut]
410
00:32:43,439 --> 00:32:46,573
[phone ringing]
411
00:32:48,967 --> 00:32:50,142
[Claire] What?
412
00:32:50,316 --> 00:32:51,491
[Kaley]
Michelle had a seizure.
413
00:32:52,318 --> 00:32:53,710
Wait, what?
414
00:33:00,108 --> 00:33:02,067
[Claire]
Is she going to wake up?
415
00:33:03,938 --> 00:33:05,505
[Dr. Johnson]
I wish I could say yes.
416
00:33:07,420 --> 00:33:09,813
With the preliminary MRI's...
417
00:33:11,946 --> 00:33:14,470
it showed
very low brain activity.
418
00:33:18,039 --> 00:33:19,171
[Kaley]
What does that mean?
419
00:33:22,826 --> 00:33:25,786
[Dr. Johnson] The chances of
her regaining consciousness...
420
00:33:28,223 --> 00:33:29,485
are remote.
421
00:33:33,098 --> 00:33:34,838
Can anything be done for her?
422
00:33:36,623 --> 00:33:38,538
Short of a kidney transplant?
423
00:33:40,931 --> 00:33:42,020
No.
424
00:33:44,631 --> 00:33:45,936
You should be able
to visit with her
425
00:33:46,111 --> 00:33:47,982
in the next
half an hour or so.
426
00:33:49,070 --> 00:33:50,202
Thanks.
427
00:33:50,680 --> 00:33:51,855
I'll wait in the hall.
428
00:33:58,775 --> 00:34:00,038
What is that?
429
00:34:02,127 --> 00:34:03,171
Oh.
430
00:34:06,305 --> 00:34:07,741
This is an Interface.
431
00:34:09,134 --> 00:34:11,788
It's a machine to bring
people back from a coma.
432
00:34:13,573 --> 00:34:15,879
- Wait, do you mean--
- Oh, no, no, no.
433
00:34:16,054 --> 00:34:17,403
It doesn't work.
434
00:34:17,577 --> 00:34:19,492
The man that
invented the tech,
435
00:34:19,666 --> 00:34:21,363
passed away before
he could complete it.
436
00:34:22,582 --> 00:34:25,933
His colleague recently
attempted a human trial.
437
00:34:27,978 --> 00:34:29,328
It was unsuccessful.
438
00:34:31,156 --> 00:34:34,507
Would you mind
if I take a look at that?
439
00:34:37,901 --> 00:34:41,775
I-- it'd be
a great distraction.
440
00:34:41,949 --> 00:34:44,430
[nurse on PA]
Dr. Johnson, come to the ER.
441
00:34:45,170 --> 00:34:46,649
All right.
442
00:34:46,823 --> 00:34:48,347
Dr. Johnson,
come to the ER, please.
443
00:34:48,521 --> 00:34:49,565
[Dr. Johnson] Just put
the file back on my desk
444
00:34:49,739 --> 00:34:50,871
before you leave.
445
00:34:53,917 --> 00:34:56,094
[footsteps]
446
00:34:56,268 --> 00:34:57,617
[door clicks open]
447
00:35:00,924 --> 00:35:02,317
[door clicks shut]
448
00:35:04,754 --> 00:35:06,016
What?
449
00:35:06,669 --> 00:35:08,367
I think there may be a way
450
00:35:08,541 --> 00:35:10,804
to bring Michelle back
using this...
451
00:35:11,848 --> 00:35:13,372
this Interface.
452
00:35:15,939 --> 00:35:17,854
[quiet beeping]
453
00:35:18,028 --> 00:35:20,509
[tense music playing]
454
00:35:24,644 --> 00:35:27,603
Was he speaking Chinese
when he said it doesn't work?
455
00:35:28,430 --> 00:35:29,562
What am I missing?
456
00:35:30,693 --> 00:35:31,781
A lot.
457
00:35:32,826 --> 00:35:34,349
But it's too dangerous.
458
00:35:36,482 --> 00:35:37,918
Dangerous?
459
00:35:38,092 --> 00:35:40,442
Claire, if there's a way
to save Michelle,
460
00:35:40,616 --> 00:35:42,705
if it's possible,
then we have to do it.
461
00:35:42,879 --> 00:35:44,054
It's too dangerous.
462
00:35:45,273 --> 00:35:48,320
And to be honest
it's not worth the risk.
463
00:35:50,017 --> 00:35:51,932
I get that you two
have your differences
464
00:35:52,106 --> 00:35:54,500
and not wanting to donate
an organ is one thing...
465
00:35:55,892 --> 00:35:57,155
which now
can't even save her life,
466
00:35:57,329 --> 00:35:58,852
if you were even
willing to do it.
467
00:36:01,115 --> 00:36:03,900
But if you can save her
and you don't...
468
00:36:05,554 --> 00:36:06,816
that will be the end of us.
469
00:36:09,036 --> 00:36:10,429
And I will never forgive you.
470
00:36:16,913 --> 00:36:18,176
I have to go.
471
00:36:21,396 --> 00:36:23,006
[door clicks open]
472
00:36:28,360 --> 00:36:29,535
[car beeping]
473
00:36:35,454 --> 00:36:36,759
I'm assuming you're Claire?
474
00:36:36,933 --> 00:36:38,587
Yes, Dr. Majed.
475
00:36:39,240 --> 00:36:41,677
My assistant said you called
asking about the Interface.
476
00:36:41,851 --> 00:36:43,070
How do you know about it?
477
00:36:43,244 --> 00:36:44,593
- Palmer send you?
- Who?
478
00:36:45,725 --> 00:36:48,684
No, I saw plans for it
on my mother's doctor's desk.
479
00:36:48,858 --> 00:36:50,077
Johnson.
480
00:36:50,599 --> 00:36:52,384
He's supposed to keep
those plans under wraps.
481
00:36:52,558 --> 00:36:54,473
- The device is not completed.
- I know.
482
00:36:55,996 --> 00:36:57,302
But I wanted to see
483
00:36:57,476 --> 00:36:58,781
how long it would be
until it works.
484
00:36:59,478 --> 00:37:01,001
My mother is in a coma,
and wanted to--
485
00:37:01,175 --> 00:37:03,046
We won't be trying it on you
or anyone else.
486
00:37:03,656 --> 00:37:05,048
The Interface does not work.
487
00:37:05,223 --> 00:37:06,746
But, you see,
I think it will work.
488
00:37:08,269 --> 00:37:10,140
I've been having these visions.
489
00:37:10,315 --> 00:37:12,273
- I'm a very busy man.
- I know it sounds crazy.
490
00:37:12,447 --> 00:37:13,666
I must go.
491
00:37:14,536 --> 00:37:16,451
Forget you ever heard
about the Interface.
492
00:37:16,625 --> 00:37:18,714
You have no idea what
you'd be getting yourself into.
493
00:37:19,411 --> 00:37:21,978
Dr. Majed, please,
I really need your help.
494
00:37:22,501 --> 00:37:23,676
Don't call again.
495
00:37:26,156 --> 00:37:28,071
[engine revving]
496
00:37:52,095 --> 00:37:53,140
You coming?
497
00:37:54,097 --> 00:37:55,795
Not until you tell me
where the hell we're going.
498
00:37:55,969 --> 00:37:57,927
I told you,
we need the Interface.
499
00:37:58,406 --> 00:37:59,712
I thought that
doctor blew you off?
500
00:37:59,886 --> 00:38:01,191
Which is why we're here.
501
00:38:01,366 --> 00:38:03,716
Look, something
is happening, Kaley,
502
00:38:03,890 --> 00:38:06,196
I can't--
I can't explain it.
503
00:38:06,675 --> 00:38:08,068
At least not yet.
504
00:38:08,634 --> 00:38:10,592
Okay. Say I believe you.
505
00:38:11,289 --> 00:38:13,552
How are we gonna get
our hands on that Interface?
506
00:38:13,726 --> 00:38:15,118
Nobody's just gonna
hand it over to us.
507
00:38:15,293 --> 00:38:16,642
That's why we're here.
508
00:38:16,816 --> 00:38:18,426
To see Peter.
509
00:38:19,253 --> 00:38:20,559
Who is Peter?
510
00:38:29,089 --> 00:38:31,047
Peter is...
511
00:38:32,788 --> 00:38:33,920
the guy that...
512
00:38:36,662 --> 00:38:37,706
killed Dad.
513
00:38:39,665 --> 00:38:40,709
What?
514
00:38:45,148 --> 00:38:46,933
He's been sitting in his car
515
00:38:47,107 --> 00:38:49,805
outside of the house
for weeks watching us.
516
00:38:51,851 --> 00:38:54,549
I followed him yesterday
after he left the house.
517
00:38:54,723 --> 00:38:56,986
And?
Did you call the cops?
518
00:38:57,813 --> 00:38:58,945
Why?
519
00:39:00,250 --> 00:39:01,774
It's complicated.
520
00:39:01,948 --> 00:39:03,645
[Kaley scoffs]
521
00:39:03,819 --> 00:39:06,735
He's also the one who's been
sending us the pills.
522
00:39:07,345 --> 00:39:08,998
And you let him just walk away?
523
00:39:09,738 --> 00:39:11,000
Are you fucking kidding me?
524
00:39:11,174 --> 00:39:12,828
There's nothing
I could have done.
525
00:39:13,002 --> 00:39:14,613
How was he gonna send us
the pills if he was in jail?
526
00:39:14,787 --> 00:39:16,658
He stopped sending us
the damn pills, remember?
527
00:39:16,832 --> 00:39:18,094
- Calm down.
- He lives in this building?
528
00:39:18,268 --> 00:39:19,400
[knocking on door]
529
00:39:21,359 --> 00:39:22,751
[Peter grunting]
530
00:39:23,273 --> 00:39:25,450
- That's enough, Kaley.
- [Peter] What the hell?
531
00:39:27,365 --> 00:39:29,192
That was a promise.
532
00:39:30,019 --> 00:39:31,586
When this is all over,
533
00:39:31,760 --> 00:39:32,892
you will pay for what
you did to my father.
534
00:39:40,552 --> 00:39:42,292
[Mark] Well,
that was quite an introduction.
535
00:39:43,555 --> 00:39:46,079
He-- he deserves it, but--
but that's not cool.
536
00:39:46,993 --> 00:39:48,473
Not cool?
537
00:39:49,212 --> 00:39:50,736
Hitting my father with a car
538
00:39:50,910 --> 00:39:52,520
and then driving away
like a coward,
539
00:39:52,694 --> 00:39:53,913
that's not cool.
540
00:39:55,349 --> 00:39:56,481
You have a point there.
541
00:39:56,655 --> 00:39:58,134
Did you even call the police?
542
00:39:58,308 --> 00:40:00,310
Or just knowingly
leave my father there
543
00:40:00,485 --> 00:40:02,835
- in the street to die?
- Of course I called the police.
544
00:40:03,618 --> 00:40:05,620
Before speeding off
like a coward.
545
00:40:06,360 --> 00:40:08,101
Not helping, Mark.
546
00:40:09,276 --> 00:40:10,712
So, who the hell are you?
547
00:40:11,539 --> 00:40:13,498
I'm Mark.
The coward's best friend.
548
00:40:13,672 --> 00:40:15,151
- Ah.
- Thanks for that.
549
00:40:16,370 --> 00:40:17,937
She said
"When this is all over."
550
00:40:18,677 --> 00:40:19,895
When what's all over?
551
00:40:20,461 --> 00:40:21,810
Hey, asshole.
552
00:40:21,984 --> 00:40:24,117
I'm right here.
Why don't you ask me?
553
00:40:24,291 --> 00:40:25,423
No, thank you.
554
00:40:26,685 --> 00:40:28,469
You have a gun, right?
555
00:40:30,689 --> 00:40:31,733
Wait, what?
556
00:40:32,386 --> 00:40:33,822
- How did you know--
- Can I borrow it?
557
00:40:38,000 --> 00:40:39,437
If you want to shoot me,
558
00:40:39,611 --> 00:40:40,699
you're gonna have
to get your own gun.
559
00:40:41,264 --> 00:40:42,875
If I wanted revenge,
560
00:40:43,049 --> 00:40:44,790
we wouldn't even be
having this conversation.
561
00:40:44,964 --> 00:40:46,487
Then what
do you need a gun for?
562
00:40:46,661 --> 00:40:48,620
That is actually
an excellent question, Claire.
563
00:40:49,838 --> 00:40:52,362
It's none of your business,
but you owe me this.
564
00:41:10,468 --> 00:41:12,992
[eerie music playing]
565
00:41:17,300 --> 00:41:18,911
Look.
566
00:41:19,085 --> 00:41:21,130
Whatever you need this for,
it can't be good.
567
00:41:22,262 --> 00:41:23,393
Tell me what's going on.
568
00:41:23,959 --> 00:41:25,395
Maybe I can help.
569
00:41:25,570 --> 00:41:28,573
[Mark] What Peter actually
meant to say is,
570
00:41:28,747 --> 00:41:30,009
"Hell no."
571
00:41:30,183 --> 00:41:31,663
Uh, thanks for coming by.
Bye-bye.
572
00:41:31,837 --> 00:41:34,317
[footsteps]
573
00:41:34,492 --> 00:41:35,580
You want to help?
574
00:41:35,754 --> 00:41:36,929
[door shutting close]
575
00:41:38,104 --> 00:41:39,540
We could use the manpower.
576
00:41:39,714 --> 00:41:40,759
Sure.
577
00:41:41,847 --> 00:41:42,891
Whatever you need.
578
00:41:44,937 --> 00:41:46,329
[Kaley]
Can I talk to you for a second?
579
00:41:50,377 --> 00:41:51,857
[door clicking open]
580
00:41:54,381 --> 00:41:55,513
[door shutting close]
581
00:41:57,558 --> 00:41:58,994
[Kaley] Claire,
he's the last person
582
00:41:59,168 --> 00:42:00,474
we should seek help from.
583
00:42:00,648 --> 00:42:01,649
I know.
584
00:42:02,476 --> 00:42:03,738
But like you said,
585
00:42:03,912 --> 00:42:05,523
this is no time
to hold a grudge.
586
00:42:07,960 --> 00:42:09,744
I need help
to execute the plan.
587
00:42:09,918 --> 00:42:11,616
And unless you know anyone else
588
00:42:11,790 --> 00:42:15,620
who would be willing
to risk their lives ASAP,
589
00:42:15,794 --> 00:42:17,622
Peter and Mark
are the only option.
590
00:42:17,796 --> 00:42:21,103
Risk their lives?
Claire, what is the plan?
591
00:42:21,277 --> 00:42:23,366
I will tell you
when we get there.
592
00:42:24,411 --> 00:42:26,152
You have to trust me.
593
00:42:30,635 --> 00:42:31,897
We have to report Peter
to the police
594
00:42:32,071 --> 00:42:33,376
when this is all over.
595
00:42:33,551 --> 00:42:34,682
I wouldn't
have it any other way.
596
00:42:36,945 --> 00:42:37,990
Okay.
597
00:42:39,557 --> 00:42:40,862
[Mark] Look, I-- I know
598
00:42:41,036 --> 00:42:42,342
you feel bad
about what happened
599
00:42:42,516 --> 00:42:43,952
and you want to
set things right,
600
00:42:44,126 --> 00:42:45,475
but you don't even know
what the hell
601
00:42:45,650 --> 00:42:46,433
you're getting
yourself involved with.
602
00:42:46,607 --> 00:42:47,652
It doesn't matter.
603
00:42:48,261 --> 00:42:49,436
I need this.
604
00:42:50,524 --> 00:42:51,873
More than you could ever know.
605
00:43:04,146 --> 00:43:05,713
[Claire] You guys
don't believe me, do you?
606
00:43:05,887 --> 00:43:07,410
[Mark scoffs]
607
00:43:07,585 --> 00:43:09,630
So, like, when
you're having these visions,
608
00:43:09,804 --> 00:43:11,676
do you use
a crystal ball or something?
609
00:43:11,850 --> 00:43:13,373
- What?
- Or is it like tarot cards?
610
00:43:13,547 --> 00:43:14,853
Were you even listening?
611
00:43:15,027 --> 00:43:16,550
I'm not psychic.
612
00:43:16,724 --> 00:43:18,117
Well, then how do you
explain the visions?
613
00:43:18,291 --> 00:43:19,335
How could you have
seen us all together
614
00:43:19,509 --> 00:43:20,641
without ever having met us?
615
00:43:21,381 --> 00:43:22,469
I don't know.
616
00:43:23,035 --> 00:43:24,166
Look, we need to go.
617
00:43:24,340 --> 00:43:25,777
Peter and I will go in first
618
00:43:25,951 --> 00:43:27,430
and I'll signal to you two
when to come in.
619
00:43:27,605 --> 00:43:30,738
[sinister music playing]
620
00:43:35,700 --> 00:43:37,005
[door clicks open]
621
00:43:37,919 --> 00:43:38,964
[Peter] Get in.
622
00:43:40,008 --> 00:43:41,619
- Dad?
- No, sit down.
623
00:43:49,322 --> 00:43:50,410
Tie her up.
624
00:43:51,324 --> 00:43:52,586
Tie her up!
625
00:44:02,378 --> 00:44:03,597
Okay, sit down.
626
00:44:04,859 --> 00:44:06,208
This is very important.
627
00:44:06,774 --> 00:44:08,297
Is there anybody else
in this house?
628
00:44:10,604 --> 00:44:12,998
Is anybody else in the house?
629
00:44:13,172 --> 00:44:14,260
No.
630
00:44:28,840 --> 00:44:30,015
[door shutting close]
631
00:44:36,674 --> 00:44:37,805
Stay with her.
632
00:44:40,112 --> 00:44:42,810
I'm gonna have
a little chat with Dr. Majed.
633
00:44:51,819 --> 00:44:53,995
Please, don't hurt my daughter.
634
00:44:54,604 --> 00:44:56,302
She doesn't know
anything about this.
635
00:44:59,087 --> 00:45:01,437
Whether your daughter
makes it out of this alive
636
00:45:01,611 --> 00:45:03,439
is entirely up to you.
637
00:45:03,918 --> 00:45:05,398
What do you want?
638
00:45:05,572 --> 00:45:06,921
I told you,
the Interface does not work.
639
00:45:07,792 --> 00:45:10,446
Like I said,
I think it will work.
640
00:45:12,057 --> 00:45:13,406
How much longer will it take?
641
00:45:14,233 --> 00:45:16,757
I don't know.
Everyone needs to stop asking.
642
00:45:16,931 --> 00:45:19,020
I don't think
I need to remind you
643
00:45:19,194 --> 00:45:20,979
what's at stake here,
Dr. Majed.
644
00:45:21,153 --> 00:45:22,502
Honestly, I don't know.
645
00:45:23,198 --> 00:45:25,157
It could take months, years.
646
00:45:28,029 --> 00:45:30,118
Well, if it's gonna
take you that long
647
00:45:30,292 --> 00:45:31,859
then I'm gonna have
to take it off your hands
648
00:45:32,033 --> 00:45:33,426
and handle it myself.
649
00:45:33,948 --> 00:45:35,167
I don't have it.
650
00:45:35,341 --> 00:45:37,604
It's at the lab,
at E-Link Tech.
651
00:45:39,693 --> 00:45:41,216
Well, why don't you
get dressed?
652
00:45:46,831 --> 00:45:48,441
We're going to E-Link Tech.
653
00:45:49,094 --> 00:45:51,226
Stay with her.
Wait for my call.
654
00:45:52,053 --> 00:45:53,925
Stay focused
and keep your eyes open.
655
00:46:00,018 --> 00:46:01,541
[door clicks open]
656
00:46:09,549 --> 00:46:12,944
[gravel crackling]
657
00:46:17,687 --> 00:46:18,906
Who do you work for?
658
00:46:20,168 --> 00:46:21,691
No one.
659
00:46:21,866 --> 00:46:23,650
You seem to know a lot
about the Interface,
660
00:46:23,824 --> 00:46:26,784
so I'm guessing you also know
it belongs to Otto Palmer.
661
00:46:31,397 --> 00:46:33,486
You have no idea
who you're stealing from.
662
00:46:33,660 --> 00:46:35,009
You're gonna get us all killed.
663
00:46:35,183 --> 00:46:38,273
Stop talking
and get the Interface.
664
00:46:41,494 --> 00:46:42,625
[car door clicks open]
665
00:46:43,626 --> 00:46:44,845
[car door shuts close]
666
00:46:46,673 --> 00:46:48,806
Dr. Majed,
667
00:46:48,980 --> 00:46:50,938
as you walk over there,
668
00:46:51,112 --> 00:46:52,766
I want you to ask yourself...
669
00:46:54,855 --> 00:46:57,510
if the Interface is worth
losing your family over.
670
00:47:00,034 --> 00:47:02,080
Don't try anything stupid.
671
00:47:09,522 --> 00:47:11,480
[Peter] Are you sure you want
to go through with this?
672
00:47:13,482 --> 00:47:14,570
I'm fine.
673
00:47:15,876 --> 00:47:17,617
It's not me
you should be worried about.
674
00:47:18,531 --> 00:47:20,141
[Peter]
The family will be fine.
675
00:47:20,315 --> 00:47:21,926
And we're not causing
any trauma that...
676
00:47:22,970 --> 00:47:24,232
a week of therapy can't fix.
677
00:47:27,061 --> 00:47:28,846
That's a callous way
of justifying
678
00:47:29,020 --> 00:47:30,282
what I'm putting them through.
679
00:47:32,284 --> 00:47:33,851
Is that what
you told yourself...
680
00:47:35,504 --> 00:47:37,637
when you ran over my dad
and drove away?
681
00:47:37,811 --> 00:47:40,292
[tense, somber music playing]
682
00:47:53,087 --> 00:47:54,132
Go home.
683
00:47:55,481 --> 00:47:57,222
Your family is safe.
684
00:47:57,396 --> 00:48:00,094
If you contact the police,
we know where to find you.
685
00:48:00,747 --> 00:48:02,357
The police are the least
of your problems.
686
00:48:15,805 --> 00:48:17,155
We have a problem.
687
00:48:22,508 --> 00:48:23,683
Why are you pacing?
688
00:48:23,857 --> 00:48:25,076
What if
they're not coming back?
689
00:48:25,250 --> 00:48:26,642
All right?
What if they got caught?
690
00:48:26,816 --> 00:48:28,296
They're definitely
coming back, okay?
691
00:48:28,470 --> 00:48:30,124
They said just
to wait here until they did.
692
00:48:30,298 --> 00:48:31,996
Just take a deep breath.
Everything is gonna be fine.
693
00:48:35,477 --> 00:48:36,826
[door creaks]
694
00:48:50,101 --> 00:48:52,059
[street din]
695
00:49:08,380 --> 00:49:10,425
Mr. Palmer, I'm so sorry.
696
00:49:10,599 --> 00:49:12,166
They had my family at gunpoint.
697
00:49:12,340 --> 00:49:13,820
Get in.
698
00:49:17,432 --> 00:49:18,912
[car door shuts close]
699
00:49:19,086 --> 00:49:20,348
You said you have
their location?
700
00:49:20,522 --> 00:49:22,089
Yes.
701
00:49:22,263 --> 00:49:23,438
I planted a tracking
and a listening device
702
00:49:23,612 --> 00:49:24,787
on the briefcase.
703
00:49:29,705 --> 00:49:30,750
[machine clicking]
704
00:49:30,924 --> 00:49:32,404
[machine beeping]
705
00:49:32,578 --> 00:49:33,796
Excellent.
706
00:49:38,584 --> 00:49:40,934
[Claire muttering indistinctly]
707
00:49:47,810 --> 00:49:51,945
Um, are you gonna tell us
what you're thinking or what?
708
00:49:52,990 --> 00:49:55,079
Feregamo is the key.
709
00:49:57,037 --> 00:49:58,125
We need to find him.
710
00:50:00,736 --> 00:50:02,564
Wait, who's Feregamo again?
711
00:50:02,738 --> 00:50:04,566
He's the guy that
invented the Interface.
712
00:50:04,740 --> 00:50:06,568
Um, pretty sure
his exact coordinates
713
00:50:06,742 --> 00:50:08,135
are grave,
six foot deep?
714
00:50:08,309 --> 00:50:10,268
I know he's dead
in our dimension.
715
00:50:10,442 --> 00:50:12,270
We need to find
an alternate dimension
716
00:50:12,444 --> 00:50:13,793
where he's still alive
717
00:50:13,967 --> 00:50:15,360
and have him finish
the Interface.
718
00:50:15,534 --> 00:50:17,014
- But Claire--
- I know,
719
00:50:17,188 --> 00:50:18,841
it's dangerous
to open a portal.
720
00:50:19,016 --> 00:50:21,018
Dad abandoned the project
for that very reason,
721
00:50:21,192 --> 00:50:22,932
but we have no other choice.
722
00:50:23,107 --> 00:50:24,499
It's the only way.
723
00:50:28,503 --> 00:50:30,157
[mechanical whirring]
724
00:50:30,331 --> 00:50:33,073
Okay, let's go back
to your plan for a second.
725
00:50:33,726 --> 00:50:35,119
According to the file,
726
00:50:35,293 --> 00:50:36,946
Feregamo died
about three years ago,
727
00:50:37,121 --> 00:50:39,427
which means that
he's dead in every dimension.
728
00:50:39,601 --> 00:50:42,517
Sure, there's a slight time
difference between dimensions,
729
00:50:42,691 --> 00:50:44,258
but it's not that significant.
730
00:50:44,432 --> 00:50:47,131
Hours, days,
and even weeks?
731
00:50:47,305 --> 00:50:50,003
[through device]
Sure. But three years?
732
00:50:50,177 --> 00:50:52,005
Not if we're
on the same timeline.
733
00:50:52,179 --> 00:50:54,094
Whoa, whoa, whoa,
time out ladies.
734
00:50:54,268 --> 00:50:56,357
What the hell
are you talking about?
735
00:50:56,531 --> 00:50:57,880
Just watch.
736
00:51:00,448 --> 00:51:01,493
Step back.
737
00:51:07,542 --> 00:51:08,935
[portal whirring]
738
00:51:09,109 --> 00:51:10,197
Holy shit.
739
00:51:12,547 --> 00:51:13,940
What is that thing?
740
00:51:14,114 --> 00:51:15,028
[Claire]
That is a portal that leads
741
00:51:15,202 --> 00:51:16,812
to alternate dimensions.
742
00:51:16,986 --> 00:51:18,553
[Mark] Alternate?
743
00:51:18,727 --> 00:51:20,207
[Claire and Kiley]
Self-contained reality.
744
00:51:20,381 --> 00:51:21,991
[Peter]
Co-existing with ours, I know.
745
00:51:22,166 --> 00:51:24,472
But isn't that stuff
supposed to be science fiction?
746
00:51:24,646 --> 00:51:26,126
Uh, apparently not.
747
00:51:26,300 --> 00:51:27,606
You guys have
a portal in your basement
748
00:51:27,780 --> 00:51:29,260
and the world
doesn't know about this?
749
00:51:29,434 --> 00:51:30,696
Our father decided
to be quiet about it,
750
00:51:30,870 --> 00:51:32,741
because he believed
opening portals
751
00:51:32,915 --> 00:51:34,700
between dimensions could have
some serious repercussions.
752
00:51:34,874 --> 00:51:36,267
How do you know
so much about it?
753
00:51:36,919 --> 00:51:39,748
Um, you moved across
the country a year ago.
754
00:51:39,922 --> 00:51:41,663
Who do you think got
to be his new assistant?
755
00:51:42,360 --> 00:51:43,709
I'm surprised,
I thought you weren't--
756
00:51:43,883 --> 00:51:45,450
What? Smart enough
to understand it?
757
00:51:45,624 --> 00:51:47,321
No, I just thought
you weren't interested
758
00:51:47,495 --> 00:51:48,801
in this kind of thing.
759
00:51:48,975 --> 00:51:50,585
When I was younger,
not so much,
760
00:51:50,759 --> 00:51:51,673
but it's really grown on me
over the last year.
761
00:51:51,847 --> 00:51:52,848
Oh.
762
00:51:53,588 --> 00:51:55,068
And just because
I'm on dance team
763
00:51:55,242 --> 00:51:56,591
doesn't mean I can't
be good at science.
764
00:51:56,765 --> 00:51:57,940
- I don't think that--
- Yeah, you do.
765
00:51:58,115 --> 00:51:59,768
No, I just--
I didn't know.
766
00:51:59,942 --> 00:52:01,292
Well, there's a lot
that you never knew about me.
767
00:52:01,466 --> 00:52:03,076
[Mark] As entertaining
as this is,
768
00:52:03,250 --> 00:52:04,860
can we pause the soap opera
for a minute and just--
769
00:52:05,034 --> 00:52:06,732
We're still a little
in shock about the whole
770
00:52:06,906 --> 00:52:09,169
travel to alternate dimensions
in time thing.
771
00:52:09,343 --> 00:52:10,910
[Peter] Have you two
been there to another--
772
00:52:11,084 --> 00:52:12,651
[Claire] Not yet.
But they're like here.
773
00:52:13,042 --> 00:52:14,392
Everything is identical.
774
00:52:16,263 --> 00:52:18,526
So my plan
is to not find a dimension
775
00:52:18,700 --> 00:52:20,789
where Feregamo
isn't dead yet...
776
00:52:22,530 --> 00:52:23,966
but where he
doesn't die at all.
777
00:52:24,576 --> 00:52:25,838
I don't understand.
778
00:52:27,274 --> 00:52:29,146
You said that
everything is identical.
779
00:52:29,624 --> 00:52:31,496
So if Feregamo is dead
in our dimension,
780
00:52:31,670 --> 00:52:34,194
doesn't it stand to reason that
he's dead in every dimension?
781
00:52:34,368 --> 00:52:36,414
[Claire] Not necessarily.
782
00:52:36,588 --> 00:52:39,112
Sometimes there are slight
differences in people's lives.
783
00:52:39,286 --> 00:52:40,983
[man groaning in background]
784
00:52:41,158 --> 00:52:43,116
Let's say there are ten
dimensions in our time
785
00:52:43,290 --> 00:52:44,944
and in each one of them,
786
00:52:45,118 --> 00:52:46,989
Feregamo
is a research scientist.
787
00:52:47,164 --> 00:52:48,600
Give me a pen.
788
00:52:48,774 --> 00:52:50,645
[Claire] Except in one,
he's a surgeon.
789
00:52:50,819 --> 00:52:52,647
This divergence can be
traced back to a decision
790
00:52:52,821 --> 00:52:54,519
he made at some point
in his life
791
00:52:54,693 --> 00:52:56,260
that's different
than the rest before.
792
00:52:56,434 --> 00:52:57,783
[car trunk whirring]
793
00:52:57,957 --> 00:53:00,438
[man groaning]
794
00:53:02,875 --> 00:53:04,355
[squishing]
795
00:53:10,404 --> 00:53:11,710
[woman] Damn.
796
00:53:12,276 --> 00:53:14,539
Boss is a real psycho.
[chuckles]
797
00:53:15,583 --> 00:53:17,803
[Kaley] So,
if we are to follow your logic,
798
00:53:17,977 --> 00:53:19,239
then he could still be alive
799
00:53:19,413 --> 00:53:20,327
in one of those
other dimensions.
800
00:53:20,501 --> 00:53:22,373
Yes.
801
00:53:22,547 --> 00:53:25,419
Feregamo was shot in his home
during a robbery gone wrong.
802
00:53:25,593 --> 00:53:27,291
Maybe in one
of these dimensions,
803
00:53:27,465 --> 00:53:29,510
he didn't come home
from work that night,
804
00:53:29,684 --> 00:53:31,599
or maybe he came home
and then left at some point,
805
00:53:31,773 --> 00:53:33,645
or maybe
he survived the gunshot.
806
00:53:33,819 --> 00:53:36,430
I mean, I could come up
with a million scenarios
807
00:53:36,604 --> 00:53:38,954
as to how one of the Feregamos
could still be alive.
808
00:53:39,128 --> 00:53:41,392
And I could come up
with a trillion reasons
809
00:53:41,566 --> 00:53:44,177
why the chances of that
happening are less than zero.
810
00:53:44,351 --> 00:53:46,005
[Peter] I'm not an expert
or anything,
811
00:53:46,179 --> 00:53:47,876
but from a logic standpoint...
812
00:53:48,790 --> 00:53:50,183
I think Kaley's right.
813
00:53:50,357 --> 00:53:51,880
- Yeah.
- [Mark] Of course she's right.
814
00:53:52,054 --> 00:53:53,621
Expecting this man
to be alive
815
00:53:53,795 --> 00:53:55,580
is like wishing Peter
would get hit by a bus
816
00:53:55,754 --> 00:53:57,190
next Monday at 2 PM
817
00:53:57,364 --> 00:53:59,148
and thinking
it could actually happen.
818
00:53:59,323 --> 00:54:01,107
Why am I the one getting hit
by the bus in this scenario?
819
00:54:01,281 --> 00:54:03,762
Because you're unlucky, man,
bad shit always happens to you.
820
00:54:03,936 --> 00:54:05,416
That is a true statement.
821
00:54:05,590 --> 00:54:06,765
Nothing good ever
really goes your way.
822
00:54:06,939 --> 00:54:08,027
- Yup.
- It's like this dark,
823
00:54:08,201 --> 00:54:09,333
stormy cloud follows you ev--
824
00:54:09,507 --> 00:54:10,856
[Peter]
I think I got it, Mark.
825
00:54:11,030 --> 00:54:11,900
All I'm saying
is your karma is cursed.
826
00:54:12,074 --> 00:54:13,293
Are you two done?
827
00:54:16,818 --> 00:54:18,907
Look, based on my visions,
828
00:54:19,081 --> 00:54:20,953
it seems
at some point today,
829
00:54:21,127 --> 00:54:23,260
we will end up
with a working Interface.
830
00:54:24,348 --> 00:54:25,914
I think
that's how it will happen.
831
00:54:27,351 --> 00:54:29,657
Feregamo was the only person
who can get it to work
832
00:54:29,831 --> 00:54:31,572
within this short
of a time frame.
833
00:54:32,486 --> 00:54:33,835
It's a long shot,
834
00:54:34,009 --> 00:54:35,750
but you're gonna
have to trust me.
835
00:54:39,841 --> 00:54:41,060
You seem pretty confident...
836
00:54:41,974 --> 00:54:43,410
so I trust you.
837
00:54:52,071 --> 00:54:53,159
Good.
838
00:54:54,552 --> 00:54:55,683
And one more thing.
839
00:54:56,380 --> 00:54:59,774
The Interface we just stole
belongs to Otto Palmer.
840
00:55:00,384 --> 00:55:01,428
[Mark] What?
841
00:55:01,994 --> 00:55:03,952
Otto Palmer,
as in the CEO?
842
00:55:04,779 --> 00:55:06,128
You're joking, right?
843
00:55:06,303 --> 00:55:08,043
Why would Otto Palmer
own E-Link Tech?
844
00:55:08,217 --> 00:55:09,523
He bought E-Link Tech,
845
00:55:09,697 --> 00:55:11,482
because
of the Interface project.
846
00:55:12,178 --> 00:55:14,093
His daughter
got into an accident
847
00:55:14,267 --> 00:55:15,747
a few years back.
848
00:55:15,921 --> 00:55:17,401
She has been
in a coma ever since.
849
00:55:17,575 --> 00:55:19,490
And you expect us
to go along with this?
850
00:55:20,317 --> 00:55:22,623
It's like you tricked us
into committing suicide.
851
00:55:24,843 --> 00:55:25,887
Why are you so quiet?
852
00:55:26,888 --> 00:55:27,976
Did you know about this?
853
00:55:32,459 --> 00:55:34,243
I didn't sign up for this.
Otto Palmer?
854
00:55:34,418 --> 00:55:35,723
- I'm out.
- I'm staying.
855
00:55:35,897 --> 00:55:37,508
- You're crazy.
- Mm-hmm.
856
00:55:37,682 --> 00:55:39,118
[Mark] Do you guys have
a death wish or something?
857
00:55:39,292 --> 00:55:41,120
You and Palmer want
the same damn thing.
858
00:55:41,294 --> 00:55:42,774
The smart play
would have been to approach him
859
00:55:42,948 --> 00:55:44,297
about working on it together.
860
00:55:45,994 --> 00:55:47,344
[Mark sighs]
861
00:55:55,830 --> 00:55:57,266
[Palmer]
Go in and secure the place.
862
00:55:57,441 --> 00:55:59,312
Verify that
they can open a portal.
863
00:56:00,574 --> 00:56:01,923
And bring me Claire.
864
00:56:03,011 --> 00:56:04,535
- [car door beeping]
- What do you think?
865
00:56:06,754 --> 00:56:08,103
If what we heard is true...
866
00:56:09,017 --> 00:56:10,105
her plan is sound.
867
00:56:11,280 --> 00:56:14,022
Given how close
Feregamo was to breakthrough,
868
00:56:14,196 --> 00:56:16,677
I think he could do it
in a short period of time.
869
00:56:23,684 --> 00:56:24,729
Get in.
870
00:56:30,082 --> 00:56:31,388
- [car door slams shut]
- [Palmer] Don't look back.
871
00:56:33,564 --> 00:56:34,652
Give us a minute.
872
00:56:35,348 --> 00:56:38,307
- [car door clicks open]
- [car door beeping]
873
00:56:38,482 --> 00:56:40,222
- [car door slams shut]
- [Palmer] Do you know who I am?
874
00:56:42,399 --> 00:56:43,617
Do you know why I'm here?
875
00:56:46,968 --> 00:56:48,230
I think I have an idea.
876
00:56:49,971 --> 00:56:51,364
How did you know where I was?
877
00:56:52,844 --> 00:56:54,236
[Palmer] The briefcase
has a transmitter.
878
00:56:57,762 --> 00:56:59,503
How do you know
your plan will work?
879
00:56:59,677 --> 00:57:00,721
You seem so sure.
880
00:57:03,942 --> 00:57:05,596
It has
a listening device, too.
881
00:57:05,770 --> 00:57:07,293
I heard every word
you said about the portal.
882
00:57:09,469 --> 00:57:11,036
The only reason
you're still breathing
883
00:57:11,210 --> 00:57:12,864
is because I need
the answer to that question.
884
00:57:13,604 --> 00:57:14,692
So, start talking.
885
00:57:19,566 --> 00:57:21,525
I've been having
these visions.
886
00:57:22,743 --> 00:57:23,962
Visions?
887
00:57:25,572 --> 00:57:27,792
Yeah, but more like
888
00:57:27,966 --> 00:57:30,577
a quantum entanglement.
889
00:57:32,318 --> 00:57:33,450
A what?
890
00:57:35,277 --> 00:57:38,759
So, if my plan
is to use the Interface
891
00:57:38,933 --> 00:57:41,066
to get into Michelle's mind
892
00:57:41,240 --> 00:57:43,503
and bring her back from a coma,
893
00:57:43,677 --> 00:57:45,462
then it's safe to say
that every Claire
894
00:57:45,636 --> 00:57:48,203
in every dimension has
a similar plan, right?
895
00:57:49,553 --> 00:57:51,380
Right, but get to the point.
896
00:57:51,990 --> 00:57:54,993
Because of the time difference
between dimensions,
897
00:57:55,167 --> 00:57:56,951
I believe
some of my doppelgangers
898
00:57:57,125 --> 00:57:58,953
might have already
Interfaced with Michelle
899
00:57:59,127 --> 00:58:00,346
in their dimensions.
900
00:58:00,955 --> 00:58:02,609
Because when I have
these visions...
901
00:58:03,741 --> 00:58:05,220
I don't just see things...
902
00:58:06,483 --> 00:58:08,180
I experience them.
903
00:58:09,268 --> 00:58:11,749
It's like my consciousness
has been transferred
904
00:58:11,923 --> 00:58:13,315
to a different body
905
00:58:13,490 --> 00:58:15,970
and becomes
part of a larger mind.
906
00:58:17,972 --> 00:58:19,017
I'm confused.
907
00:58:21,236 --> 00:58:24,544
What I'm basically saying
is I have these visions
908
00:58:24,718 --> 00:58:26,372
every time
one of my doppelgangers
909
00:58:26,546 --> 00:58:29,375
is Interfacing with Michelle
in their dimensions.
910
00:58:29,941 --> 00:58:31,377
In one of my visions,
911
00:58:31,551 --> 00:58:33,118
the real Claire
in Michelle's mind
912
00:58:33,292 --> 00:58:35,381
has a dragon tattoo on her arm
913
00:58:35,555 --> 00:58:37,165
and wore glasses to see.
914
00:58:37,949 --> 00:58:40,517
As you can see,
I have neither of those things.
915
00:58:41,909 --> 00:58:43,389
How is that even possible?
916
00:58:44,738 --> 00:58:46,653
I'm not entirely sure,
917
00:58:46,827 --> 00:58:49,569
but my theory is that
918
00:58:49,743 --> 00:58:52,050
sometimes their connection
is so strong,
919
00:58:52,224 --> 00:58:54,313
that every Claire
in every dimension
920
00:58:54,487 --> 00:58:56,620
becomes one universal entity.
921
00:58:57,098 --> 00:59:00,537
It explains why,
at least for a brief moment...
922
00:59:01,581 --> 00:59:03,844
we're all in the same place,
923
00:59:04,018 --> 00:59:05,542
doing the exact same thing.
924
00:59:07,326 --> 00:59:10,503
So then, they got the Interface
to work at some point?
925
00:59:12,940 --> 00:59:14,420
Yeah.
926
00:59:14,594 --> 00:59:15,682
Are you sure
about this theory of yours?
927
00:59:16,640 --> 00:59:17,728
Yes.
928
00:59:19,077 --> 00:59:22,167
When you start
bridging between dimensions,
929
00:59:22,341 --> 00:59:24,125
quantum entanglement
is one of those
930
00:59:24,299 --> 00:59:25,953
rare phenomena
that could occur.
931
00:59:27,433 --> 00:59:28,390
Good.
932
00:59:28,565 --> 00:59:29,827
You work for me now.
933
00:59:30,392 --> 00:59:32,003
And in exchange for that,
I'll spare your lives
934
00:59:32,177 --> 00:59:33,831
for stealing from me.
935
00:59:34,005 --> 00:59:37,312
If I get it to work,
I'll have to save my mom first.
936
00:59:40,446 --> 00:59:42,143
If it works on her,
937
00:59:42,317 --> 00:59:44,232
it'll be safe to try
on your daughter.
938
00:59:46,495 --> 00:59:47,801
Fine.
939
00:59:47,975 --> 00:59:49,498
- But if you fail me--
- I won't.
940
00:59:51,283 --> 00:59:52,980
But I'm gonna need my team.
941
00:59:54,808 --> 00:59:57,158
Your sister stays
with my men for insurance,
942
00:59:57,332 --> 00:59:58,595
but you can take
one of the boys.
943
01:00:01,249 --> 01:00:02,294
Now get out of my car.
944
01:00:02,468 --> 01:00:04,513
[dramatic music plays]
945
01:00:04,688 --> 01:00:09,693
♪
946
01:00:24,838 --> 01:00:25,926
What's going on?
947
01:00:31,323 --> 01:00:32,541
[water running]
948
01:00:32,716 --> 01:00:33,847
[glass clinks]
949
01:00:48,775 --> 01:00:50,211
[Shadow] You go ahead
and drive Boss back.
950
01:00:51,952 --> 01:00:52,997
Are you sure about this?
951
01:00:53,824 --> 01:00:55,173
It's a long shot,
952
01:00:55,390 --> 01:00:56,261
she seems to know
what she's doing.
953
01:00:57,958 --> 01:00:59,612
Get rid of them
when she comes back,
954
01:00:59,786 --> 01:01:01,309
dump the bodies
in another dimension.
955
01:01:01,483 --> 01:01:02,746
The mother, too.
956
01:01:02,920 --> 01:01:04,182
I'll have someone
bring her over.
957
01:01:05,357 --> 01:01:06,837
And I want that portal machine.
958
01:01:07,751 --> 01:01:09,622
It would be useful,
if the Interface doesn't work.
959
01:01:10,362 --> 01:01:12,016
[Peter] So,
what does Mr. Palmer want?
960
01:01:12,190 --> 01:01:13,626
[Claire] A working Interface,
or we're all dead.
961
01:01:13,800 --> 01:01:15,149
Wait, so we work for him now?
962
01:01:15,323 --> 01:01:16,585
That's what he thinks.
963
01:01:16,760 --> 01:01:17,848
I don't trust him.
964
01:01:18,413 --> 01:01:20,241
Peter, you're coming with me.
965
01:01:20,415 --> 01:01:22,679
You two are gonna stay here
with his men until we get back.
966
01:01:22,853 --> 01:01:24,376
You're leaving me alone
with this guy?
967
01:01:24,550 --> 01:01:27,118
Hey, this guy
happens to be training
968
01:01:27,292 --> 01:01:29,207
in the fine arts of Taekwondo.
969
01:01:29,381 --> 01:01:31,339
[scoffs] Oh, yeah?
For how long?
970
01:01:31,818 --> 01:01:33,167
About a week.
I had a Groupon.
971
01:01:34,821 --> 01:01:36,649
- Please, take me with you.
- I can't.
972
01:01:36,823 --> 01:01:38,172
You have to stay here.
973
01:01:38,346 --> 01:01:40,653
What is this?
You guys are still here?
974
01:01:42,263 --> 01:01:43,308
[Claire] You ready?
975
01:01:44,657 --> 01:01:46,267
[Kaley]
Stay safe, guys.
976
01:01:46,441 --> 01:01:47,486
[Mark]
Come back alive.
977
01:01:49,749 --> 01:01:52,796
[portal whooshing]
978
01:01:56,843 --> 01:01:58,845
[dramatic piano music plays]
979
01:01:59,019 --> 01:02:04,024
♪
980
01:02:06,897 --> 01:02:09,595
[portal whooshing]
981
01:02:16,341 --> 01:02:17,385
[Peter] Wow.
982
01:02:20,214 --> 01:02:23,348
It's like the same,
but not.
983
01:02:25,350 --> 01:02:26,394
[Claire]
Hey, let's go.
984
01:02:31,530 --> 01:02:33,010
[Peter] So, how do you know
where he lives?
985
01:02:33,575 --> 01:02:34,838
[Claire]
Well, in our dimension,
986
01:02:35,012 --> 01:02:37,275
he lives
in 2599 Parliament Street,
987
01:02:37,449 --> 01:02:38,885
so I figured
988
01:02:39,059 --> 01:02:40,321
if he's still alive
in this dimension,
989
01:02:40,495 --> 01:02:41,888
he would live
in the same place.
990
01:02:42,062 --> 01:02:43,672
[Peter]
What if he doesn't?
991
01:02:43,847 --> 01:02:45,587
[Claire] Then all I need
is a computer to find out.
992
01:02:46,545 --> 01:02:48,677
[soft piano music plays]
993
01:02:48,852 --> 01:02:53,857
♪
994
01:03:16,575 --> 01:03:17,663
Claire.
995
01:03:19,317 --> 01:03:20,361
Check this out.
996
01:03:23,887 --> 01:03:25,802
To Claire and Peter.
997
01:03:29,066 --> 01:03:31,851
"Feregamo is dead
in this dimension.
998
01:03:32,025 --> 01:03:33,722
And also in 84,
999
01:03:33,897 --> 01:03:35,986
85, and 88.
1000
01:03:36,160 --> 01:03:38,640
Please add the coordinates
of the dimensions
1001
01:03:38,815 --> 01:03:40,729
you've been to to this list
1002
01:03:40,904 --> 01:03:43,297
to help narrow down
the search for others.
1003
01:03:43,950 --> 01:03:45,822
Please leave note
if you find him."
1004
01:03:45,996 --> 01:03:47,693
I'm confused.
1005
01:03:47,867 --> 01:03:50,130
Because of the time difference
between dimensions,
1006
01:03:50,304 --> 01:03:52,698
some of the other doppelgangers
are ahead of us.
1007
01:03:54,308 --> 01:03:55,788
That's not a bad thing.
1008
01:03:55,962 --> 01:03:57,007
At least that means
we don't have to do
1009
01:03:57,181 --> 01:03:58,312
a lot of the heavy lifting.
1010
01:03:59,661 --> 01:04:01,446
Yeah. Come on.
1011
01:04:05,102 --> 01:04:06,146
Peter.
1012
01:04:07,365 --> 01:04:09,062
Come on. Let's go.
1013
01:04:14,024 --> 01:04:15,112
[elevator bell dings]
1014
01:04:15,286 --> 01:04:16,896
[tense music plays]
1015
01:04:17,070 --> 01:04:22,032
♪
1016
01:04:39,527 --> 01:04:41,573
Go! I'll meet you
on the other side.
1017
01:04:42,487 --> 01:04:43,880
I can handle him. Go.
1018
01:04:44,750 --> 01:04:46,578
[portal whooshing]
1019
01:04:48,058 --> 01:04:49,363
Hurry!
1020
01:04:53,498 --> 01:04:54,586
[blow lands]
1021
01:05:00,505 --> 01:05:03,203
- [blows landing]
- [grunting]
1022
01:05:03,377 --> 01:05:08,339
♪
1023
01:05:42,416 --> 01:05:44,201
[gunshots]
1024
01:05:48,205 --> 01:05:49,946
[Shadow shouts]
1025
01:05:55,516 --> 01:05:57,431
[eerie music plays]
1026
01:05:57,605 --> 01:06:02,654
♪
1027
01:06:15,188 --> 01:06:17,321
What the fuck?
1028
01:06:17,495 --> 01:06:19,627
[portal whooshing]
1029
01:06:30,421 --> 01:06:31,465
Sir.
1030
01:06:36,427 --> 01:06:38,124
Sir, did you see
anyone come out of there?
1031
01:06:38,951 --> 01:06:39,908
Sir, did you see anything?
1032
01:06:40,083 --> 01:06:42,346
[suspenseful music plays]
1033
01:06:42,520 --> 01:06:47,525
♪
1034
01:07:30,568 --> 01:07:31,612
[gun cocks]
1035
01:07:43,233 --> 01:07:44,625
You know, when Shadow
asked me to stay here
1036
01:07:44,799 --> 01:07:46,366
because you might show up...
1037
01:07:47,715 --> 01:07:49,065
I thought
he was wasting my time.
1038
01:07:49,717 --> 01:07:52,372
- Where's Feregamo?
- I have the gun.
1039
01:07:52,981 --> 01:07:54,635
I ask the fucking questions.
1040
01:07:56,202 --> 01:07:57,290
Hands up.
1041
01:08:04,471 --> 01:08:05,559
[thud]
1042
01:08:10,825 --> 01:08:12,958
[grunting]
1043
01:08:13,132 --> 01:08:14,220
[blow lands]
1044
01:08:26,972 --> 01:08:27,973
[Peter panting]
1045
01:08:28,147 --> 01:08:29,540
[Peter grunting]
1046
01:08:33,892 --> 01:08:35,285
- [bone cracks]
- [Ricky grunts]
1047
01:08:40,464 --> 01:08:41,595
Talk.
1048
01:08:41,769 --> 01:08:43,597
[Ricky panting]
1049
01:08:43,771 --> 01:08:45,599
You don't know what you've
gotten yourselves into, do you?
1050
01:08:46,426 --> 01:08:50,082
This inter-dimensional idol
you guys got going on,
1051
01:08:50,256 --> 01:08:51,779
is gonna end
with every last one of you
1052
01:08:51,953 --> 01:08:53,129
in the fucking morgue.
1053
01:08:53,781 --> 01:08:55,783
She's probably
already dead anyways.
1054
01:08:55,957 --> 01:08:57,133
So, it means that she was here.
1055
01:08:58,264 --> 01:08:59,831
If you do not tell me
what it is
1056
01:09:00,005 --> 01:09:02,094
that I need to know,
I swear to God...
1057
01:09:02,703 --> 01:09:04,488
[Ricky chuckles]
1058
01:09:04,662 --> 01:09:06,446
I know a killer when I see one.
1059
01:09:06,968 --> 01:09:08,492
And you don't have
the fucking balls.
1060
01:09:08,666 --> 01:09:10,233
[gun cocks]
1061
01:09:12,235 --> 01:09:15,238
Where's Claire?
Where's Feregamo?
1062
01:09:17,849 --> 01:09:18,850
The crew has them.
1063
01:09:19,677 --> 01:09:21,287
They're at the house.
1064
01:09:21,461 --> 01:09:23,071
- In this dimension.
- Why have they taken her?
1065
01:09:24,029 --> 01:09:26,466
[sighs]
We're stranded here.
1066
01:09:26,640 --> 01:09:28,120
We need her
to open up the portal,
1067
01:09:28,294 --> 01:09:29,861
so we can get back home.
1068
01:09:30,035 --> 01:09:31,602
And what the hell
do you need with Feregamo?
1069
01:09:32,994 --> 01:09:34,822
We need him
to finish the Interface.
1070
01:09:38,652 --> 01:09:39,566
[blow lands]
1071
01:09:39,740 --> 01:09:44,789
♪
1072
01:10:02,502 --> 01:10:03,808
[indistinct]
1073
01:10:04,330 --> 01:10:05,940
- No.
- [Kaley] Yes, I am.
1074
01:10:06,114 --> 01:10:08,116
I'm gonna seize
the opportunity while I can.
1075
01:10:12,295 --> 01:10:14,949
[beeping]
1076
01:10:15,559 --> 01:10:16,603
[Shadow] Hello?
1077
01:10:18,605 --> 01:10:20,085
Yeah. Yeah.
1078
01:10:20,694 --> 01:10:21,739
Mm-hmm.
1079
01:10:25,917 --> 01:10:28,093
Mm, yeah, they're here.
1080
01:10:30,878 --> 01:10:31,966
Yeah.
1081
01:10:34,534 --> 01:10:35,666
Mm-hmm.
1082
01:10:41,193 --> 01:10:43,717
Move a muscle
and I'll blow your brains out.
1083
01:10:44,501 --> 01:10:45,980
Go. Turn around.
1084
01:10:46,938 --> 01:10:48,592
What the hell are you doing?
1085
01:10:49,201 --> 01:10:50,594
Tell him to drop his weapon.
1086
01:10:52,073 --> 01:10:54,598
What?
You think I'm bluffing?
1087
01:10:55,076 --> 01:10:56,643
Of course you are.
1088
01:10:57,035 --> 01:10:58,732
Shoot this bitch,
for God's sake.
1089
01:11:00,343 --> 01:11:01,909
- [gunshot]
- [Shadow] Fuck!
1090
01:11:02,083 --> 01:11:04,216
[he groans] Damn.
1091
01:11:04,390 --> 01:11:06,174
I said shoot her!
1092
01:11:06,349 --> 01:11:08,046
The next bullet is gonna go
straight into your spine.
1093
01:11:08,220 --> 01:11:09,961
Tell him to drop
his fucking weapon.
1094
01:11:12,442 --> 01:11:15,271
Drop the weapon.
Sho-- Drop it.
1095
01:11:16,228 --> 01:11:17,273
[sighs]
1096
01:11:27,718 --> 01:11:28,849
- Move.
- Go.
1097
01:11:32,244 --> 01:11:34,681
Give me the gun.
There's tape in the chest.
1098
01:11:37,162 --> 01:11:38,729
- [door clicks open]
- [door slams shut]
1099
01:11:39,338 --> 01:11:44,256
♪
1100
01:11:51,394 --> 01:11:52,482
[door clicks open]
1101
01:11:57,574 --> 01:11:58,575
Damn.
1102
01:11:59,576 --> 01:12:00,794
You look mighty comfy in here.
1103
01:12:02,405 --> 01:12:03,797
Isn't this a crime scene
or something?
1104
01:12:07,801 --> 01:12:09,020
Where's Claire?
1105
01:12:10,935 --> 01:12:13,764
Why don't you put that gun away
and beg for mercy?
1106
01:12:14,242 --> 01:12:15,592
And maybe I'll--
1107
01:12:15,766 --> 01:12:17,420
Are you reading my mind
or something?
1108
01:12:17,594 --> 01:12:19,465
I was just about to offer you
something similar.
1109
01:12:23,469 --> 01:12:24,601
Where is she?
1110
01:12:26,994 --> 01:12:28,561
- Start talking or--
- [Shadow] Or what?
1111
01:12:29,519 --> 01:12:31,564
I'm the only one
that knows where she is,
1112
01:12:31,738 --> 01:12:33,044
so you're not gonna shoot me.
1113
01:12:33,914 --> 01:12:35,786
But if you don't get
that gun out of my sight...
1114
01:12:36,787 --> 01:12:38,441
I'm gonna blow
his fucking brains out.
1115
01:12:42,967 --> 01:12:44,098
Come on, man.
1116
01:12:44,272 --> 01:12:45,361
Don't be like that.
1117
01:12:46,666 --> 01:12:49,365
We both need each other alive.
1118
01:12:52,237 --> 01:12:53,673
Who said I needed you alive?
1119
01:12:55,980 --> 01:12:58,939
- [scuffling]
- [grunting]
1120
01:13:02,726 --> 01:13:05,642
- [blows landing]
- [grunting]
1121
01:13:12,779 --> 01:13:17,784
♪
1122
01:13:34,322 --> 01:13:35,585
[blow lands]
1123
01:13:37,369 --> 01:13:41,460
- [grunting]
- [blows landing]
1124
01:13:45,333 --> 01:13:46,422
[man grunts]
1125
01:13:59,173 --> 01:14:01,741
- Hey. Hey, Dr. Feregamo.
- [Dr. Feregamo exclaims]
1126
01:14:03,917 --> 01:14:05,397
- Water.
- What, water?
1127
01:14:06,267 --> 01:14:07,399
[grunts]
1128
01:14:12,099 --> 01:14:13,927
- Here, here.
- [Dr. Feregamo sighs]
1129
01:14:16,277 --> 01:14:17,365
Go ahead.
1130
01:14:18,976 --> 01:14:20,847
Okay, you're safe.
Okay, you're safe now.
1131
01:14:22,022 --> 01:14:23,589
Oh.
1132
01:14:23,763 --> 01:14:25,243
- You two again? Jesus Christ--
- No, no, no, no.
1133
01:14:25,417 --> 01:14:27,463
Whoever you saw,
that was not us.
1134
01:14:27,941 --> 01:14:31,075
Well, it was us.
It just wasn't us.
1135
01:14:31,249 --> 01:14:33,381
Wait, so that means
that you've seen my friend?
1136
01:14:33,556 --> 01:14:35,471
A version of her, I think.
1137
01:14:35,645 --> 01:14:37,124
- Do you know where she is now?
- No.
1138
01:14:37,298 --> 01:14:38,561
Wait, did they mention
anything about her?
1139
01:14:38,735 --> 01:14:40,258
Anyway,
I'm done helping you guys.
1140
01:14:41,259 --> 01:14:44,392
- Wait, wh--
- No, it almost killed me.
1141
01:14:45,002 --> 01:14:48,788
I-- I was almost off the grid
and these two idiots found me.
1142
01:14:48,962 --> 01:14:50,790
Wait, no, no, if-- if-- no.
1143
01:14:51,269 --> 01:14:53,837
If you don't help my friend,
Claire, her mother will die.
1144
01:14:54,011 --> 01:14:55,795
Or did you know that already,
didn't you?
1145
01:14:56,448 --> 01:14:57,493
Help us.
1146
01:14:58,363 --> 01:14:59,451
Help us.
1147
01:15:00,017 --> 01:15:01,105
Please.
1148
01:15:02,498 --> 01:15:03,542
Please.
1149
01:15:05,152 --> 01:15:07,111
Okay, but you're the last bunch
1150
01:15:07,285 --> 01:15:09,026
of doppelgangers
I'll deal with.
1151
01:15:10,723 --> 01:15:11,811
Thank you.
1152
01:15:12,682 --> 01:15:15,554
[sighs] I got an Interface
processor that works.
1153
01:15:16,163 --> 01:15:17,687
Gonna need some adjusting.
1154
01:15:19,427 --> 01:15:20,516
[Peter] Great.
1155
01:15:36,880 --> 01:15:37,924
[trunk door clicks]
1156
01:15:39,360 --> 01:15:40,927
Hey, hey, wake up.
1157
01:15:42,015 --> 01:15:43,060
Hey, wake up!
1158
01:15:45,584 --> 01:15:47,543
I found him.
He said he's gonna help us.
1159
01:15:51,503 --> 01:15:53,810
Dr. Feregamo,
thank you for helping us.
1160
01:16:00,556 --> 01:16:01,600
What happened here?
1161
01:16:03,341 --> 01:16:04,429
As you can see...
1162
01:16:05,343 --> 01:16:07,737
things turned out differently,
here in this dimension.
1163
01:16:07,911 --> 01:16:10,566
[keyboard clacking]
1164
01:16:14,221 --> 01:16:15,266
[heavy thud]
1165
01:16:17,616 --> 01:16:18,922
[Peter chuckles]
1166
01:16:19,096 --> 01:16:23,491
♪
1167
01:16:43,076 --> 01:16:44,687
What are we gonna do
with these fuckers?
1168
01:16:47,167 --> 01:16:49,082
- [car horn honks]
- Oh.
1169
01:16:49,648 --> 01:16:51,737
Stay here with them
and I'll go check it out.
1170
01:16:54,348 --> 01:16:56,699
[dog barking]
1171
01:16:59,049 --> 01:17:01,442
What the hell?
Who the hell are you?
1172
01:17:01,617 --> 01:17:03,314
How is she even breathing
on her own?
1173
01:17:03,488 --> 01:17:04,837
She was on life support,
1174
01:17:05,011 --> 01:17:06,491
because her heartrate
was too low,
1175
01:17:06,665 --> 01:17:07,666
not because she can't breathe.
1176
01:17:08,580 --> 01:17:09,929
Where's Shadow?
1177
01:17:10,103 --> 01:17:11,801
Um, not here.
1178
01:17:13,150 --> 01:17:15,239
Then why is his car still here?
1179
01:17:15,935 --> 01:17:18,068
He took my car.
They went to go get dinner.
1180
01:17:18,634 --> 01:17:20,331
Man's gotta eat, right?
1181
01:17:22,507 --> 01:17:24,291
Whatever. I gotta go.
1182
01:17:24,857 --> 01:17:26,859
I'll give him a call.
You got this, right?
1183
01:17:27,033 --> 01:17:28,078
Mm-hmm.
1184
01:17:31,908 --> 01:17:33,997
- Who brought her?
- Some guy.
1185
01:17:34,475 --> 01:17:36,173
Why? I'm not sure.
1186
01:17:36,739 --> 01:17:38,654
But I think
they want to get rid of us,
1187
01:17:38,828 --> 01:17:39,916
including her.
1188
01:17:40,438 --> 01:17:42,092
Will you help me
carry her upstairs?
1189
01:17:42,614 --> 01:17:47,663
♪
1190
01:17:58,978 --> 01:18:00,023
[Peter]
Everything all right?
1191
01:18:04,027 --> 01:18:06,072
Well, having your father die,
1192
01:18:06,246 --> 01:18:08,771
your estranged mother
show up uninvited,
1193
01:18:08,945 --> 01:18:10,424
and then fall into a coma
1194
01:18:10,598 --> 01:18:13,036
and having to chase down
an Interface machine
1195
01:18:13,210 --> 01:18:14,646
through alternate dimensions
1196
01:18:14,820 --> 01:18:16,561
with the man
who killed said father...
1197
01:18:17,693 --> 01:18:19,346
kind of puts
a damper on things.
1198
01:18:23,350 --> 01:18:24,438
Touché.
1199
01:18:26,614 --> 01:18:28,704
[Peter] Look, I know
I'm probably the last person
1200
01:18:28,878 --> 01:18:30,270
that you want to
confide in right now.
1201
01:18:30,444 --> 01:18:31,968
- Yup.
- But...
1202
01:18:32,142 --> 01:18:33,404
I'm a really good listener.
1203
01:18:44,284 --> 01:18:45,329
Fine.
1204
01:18:46,069 --> 01:18:47,113
We don't have to talk.
1205
01:18:50,726 --> 01:18:51,770
It's my mother.
1206
01:18:58,951 --> 01:19:00,431
[Claire] Who would have thought
that I would ever
1207
01:19:00,605 --> 01:19:02,346
risk my life to save her?
1208
01:19:03,521 --> 01:19:04,740
[Peter]
You two weren't on good terms?
1209
01:19:08,831 --> 01:19:09,875
I know the feeling...
1210
01:19:11,572 --> 01:19:13,226
but it's not too late for you
1211
01:19:13,400 --> 01:19:14,445
to make amends
with your mother.
1212
01:19:16,447 --> 01:19:18,754
My father passed away
thinking that I hated him.
1213
01:19:20,277 --> 01:19:22,279
I mean, I used to.
1214
01:19:25,978 --> 01:19:27,023
Why?
1215
01:19:28,676 --> 01:19:30,330
My father was well off.
1216
01:19:31,201 --> 01:19:32,202
I mean, financially.
1217
01:19:33,116 --> 01:19:35,161
And when I was young,
1218
01:19:35,335 --> 01:19:36,772
I-- I was a bad kid.
1219
01:19:37,729 --> 01:19:38,817
Okay?
1220
01:19:39,470 --> 01:19:42,168
[sighs] My father
did not like me very much,
1221
01:19:42,342 --> 01:19:43,604
probably 'cause of my attitude.
1222
01:19:44,344 --> 01:19:47,304
And then he decided to ship me
1223
01:19:47,478 --> 01:19:49,959
to a boarding school
halfway across the world,
1224
01:19:50,133 --> 01:19:53,005
to give me,
as he called it,
1225
01:19:53,179 --> 01:19:54,659
"behavioral modifications."
1226
01:19:56,704 --> 01:19:58,010
And every month or so,
1227
01:19:58,184 --> 01:19:59,795
he would slash
my monthly budget
1228
01:19:59,969 --> 01:20:02,319
and give me half
of what I actually needed,
1229
01:20:02,493 --> 01:20:03,886
you know,
for, like, food and stuff.
1230
01:20:05,931 --> 01:20:07,672
All so I could
struggle to survive.
1231
01:20:09,935 --> 01:20:11,415
That's extreme.
1232
01:20:15,636 --> 01:20:16,681
And I hated him for it.
1233
01:20:19,075 --> 01:20:20,903
What changed
your feelings towards him?
1234
01:20:23,383 --> 01:20:24,428
Time, I guess.
1235
01:20:25,733 --> 01:20:27,083
I mean,
he could be a real bastard,
1236
01:20:27,257 --> 01:20:28,911
but he was still my dad,
you know?
1237
01:20:30,129 --> 01:20:31,827
I-- I think he wanted
what was best for me...
1238
01:20:32,915 --> 01:20:34,090
wanted me to stop acting out.
1239
01:20:35,221 --> 01:20:36,570
He just...
1240
01:20:36,744 --> 01:20:38,181
went about it
in a really bad way.
1241
01:20:41,053 --> 01:20:43,534
He passed away
while I was away at school...
1242
01:20:44,970 --> 01:20:46,102
so...
1243
01:20:46,885 --> 01:20:49,714
there's no time for me
to make things right with him.
1244
01:20:50,715 --> 01:20:51,803
It's too late.
1245
01:20:53,413 --> 01:20:54,458
But...
1246
01:20:55,894 --> 01:20:57,069
maybe it's not too late
for you.
1247
01:21:00,159 --> 01:21:01,595
Make peace
with your mother, Claire.
1248
01:21:03,467 --> 01:21:04,772
Move on.
1249
01:21:07,906 --> 01:21:10,387
Thanks, Dr. Phil,
but I think
1250
01:21:10,561 --> 01:21:13,129
my situation is a little bit
different than yours.
1251
01:21:14,565 --> 01:21:16,262
It sounded like
your father might have
1252
01:21:16,436 --> 01:21:19,178
actually given a crap
about how you turned out.
1253
01:21:20,310 --> 01:21:21,659
My mother didn't.
1254
01:21:21,833 --> 01:21:23,269
If she didn't care,
she would have
1255
01:21:23,443 --> 01:21:24,270
come back to make amends
while she was dying.
1256
01:21:24,444 --> 01:21:25,706
Yeah, she's dying.
1257
01:21:26,533 --> 01:21:28,840
She waited
until the last minute
1258
01:21:29,014 --> 01:21:30,059
when there's...
1259
01:21:34,193 --> 01:21:35,455
That's why
we're doing all this.
1260
01:21:36,369 --> 01:21:38,458
So that you guys
can have more time.
1261
01:21:41,940 --> 01:21:42,985
Better be worth it.
1262
01:21:46,118 --> 01:21:47,206
Family's always worth it.
1263
01:21:48,816 --> 01:21:50,862
Yeah, well,
I'm doing this for my sister.
1264
01:21:51,515 --> 01:21:52,559
Not for Michelle.
1265
01:21:54,735 --> 01:21:57,086
Kaley is the only
real family that I have left.
1266
01:21:57,260 --> 01:22:02,265
♪
1267
01:22:27,420 --> 01:22:28,465
I have an idea.
1268
01:22:29,161 --> 01:22:30,293
Get up.
1269
01:22:32,686 --> 01:22:35,124
[Kaley typing]
1270
01:22:39,955 --> 01:22:43,132
- [portal whooshing]
- Get in.
1271
01:22:44,133 --> 01:22:46,352
Get in,
or we will start dropping you.
1272
01:22:47,049 --> 01:22:48,659
You're lucky
she's giving you a way out.
1273
01:22:48,833 --> 01:22:50,835
Am I? I'm sending them
to a negative dimension.
1274
01:22:51,009 --> 01:22:52,097
Who knows what's out there?
1275
01:22:53,794 --> 01:22:55,318
Good. Now get in.
1276
01:22:55,883 --> 01:22:57,581
You have five seconds.
1277
01:22:57,755 --> 01:23:00,366
Five, four,
1278
01:23:00,540 --> 01:23:03,152
- three, two, one.
- [Kaley sighs]
1279
01:23:03,326 --> 01:23:04,283
- Come on.
- [kick lands]
1280
01:23:04,457 --> 01:23:05,502
[Kaley gasps]
1281
01:23:07,025 --> 01:23:08,070
Wow.
1282
01:23:09,158 --> 01:23:10,202
Okay.
1283
01:23:11,160 --> 01:23:14,206
[both chuckle]
1284
01:23:14,380 --> 01:23:17,340
That was pretty impressive,
uh, negative dimensions?
1285
01:23:17,514 --> 01:23:19,864
Hey, thanks, you were
pretty impressive, too.
1286
01:23:20,038 --> 01:23:23,650
Although, "Get in,
or we'll start dropping you"?
1287
01:23:23,824 --> 01:23:27,002
[chuckles] You've got to
work on your lines, man.
1288
01:23:27,176 --> 01:23:29,700
Not my best badass-erie,
but it worked, didn't it?
1289
01:23:29,874 --> 01:23:30,962
Hey, it did.
1290
01:23:31,919 --> 01:23:34,531
Hey, we make
a pretty good team.
1291
01:23:36,185 --> 01:23:37,229
[Kaley chuckles]
1292
01:23:40,537 --> 01:23:44,715
♪
1293
01:23:55,334 --> 01:23:56,379
[gunshot]
1294
01:23:58,990 --> 01:24:00,035
[gunshot]
1295
01:24:01,949 --> 01:24:03,255
Okay, give me your gun.
1296
01:24:03,429 --> 01:24:05,040
What? No.
1297
01:24:05,214 --> 01:24:06,650
[Kaley]
Mark, come on,
1298
01:24:06,824 --> 01:24:08,173
we can't be
walking around with guns.
1299
01:24:08,347 --> 01:24:10,045
- There's windows everywhere.
- Okay.
1300
01:24:19,489 --> 01:24:20,838
Okay.
1301
01:24:21,012 --> 01:24:21,926
- [portal whooshing]
- [Kaley gasps]
1302
01:24:22,100 --> 01:24:24,146
Oh, no. The portal.
1303
01:24:26,191 --> 01:24:27,801
Claire, Peter,
did you find Feregamo?
1304
01:24:27,975 --> 01:24:29,064
Yeah, let's go
to the hospital and--
1305
01:24:29,238 --> 01:24:30,848
- Michelle's here.
- What?
1306
01:24:31,022 --> 01:24:32,241
[Kaley] Long story,
let's not waste any time.
1307
01:24:32,415 --> 01:24:33,938
Wait, where are Palmer's guys?
1308
01:24:34,112 --> 01:24:35,896
- We got rid of them.
- What do you mean?
1309
01:24:36,071 --> 01:24:37,420
We took control
of the situation.
1310
01:24:37,594 --> 01:24:39,074
I sent them to
a negative dimension.
1311
01:24:39,770 --> 01:24:41,337
Huh, I'm impressed.
1312
01:24:42,425 --> 01:24:44,166
What the hell happened to you?
1313
01:24:44,340 --> 01:24:46,603
Long story.
Time's ticking, guys, come on.
1314
01:24:46,777 --> 01:24:48,909
- [whoosh]
- [man] Surprise assholes.
1315
01:24:49,562 --> 01:24:51,260
Thanks for knocking me out.
1316
01:24:51,434 --> 01:24:53,479
But you should have killed me
when you had the chance.
1317
01:24:54,045 --> 01:24:55,960
Now, let's get down
to business, shall we?
1318
01:24:56,134 --> 01:24:58,267
The Interface, hand it over.
1319
01:24:59,268 --> 01:25:00,399
Don't do it, Claire.
1320
01:25:00,573 --> 01:25:02,271
Mom's life depends on it.
1321
01:25:05,143 --> 01:25:06,188
So do ours.
1322
01:25:08,103 --> 01:25:09,321
It doesn't matter anyways.
1323
01:25:15,197 --> 01:25:17,416
- [portal whooshing]
- The fuck?
1324
01:25:17,590 --> 01:25:18,939
What happened to the portal?
What did you do?
1325
01:25:19,114 --> 01:25:20,463
Nothing.
1326
01:25:20,637 --> 01:25:22,160
It-- it doesn't stay
open for long.
1327
01:25:22,334 --> 01:25:24,031
My sister can open it for you.
1328
01:25:25,207 --> 01:25:26,817
Then what are you waiting for?
1329
01:25:26,991 --> 01:25:28,775
Turn that shit back on.
Come on!
1330
01:25:32,083 --> 01:25:35,260
[keyboard clacking]
1331
01:25:38,307 --> 01:25:39,482
[portal whooshing]
1332
01:25:41,223 --> 01:25:42,485
Any last words?
1333
01:25:43,181 --> 01:25:45,444
I don't have time for you
to make a will or anything.
1334
01:25:48,360 --> 01:25:50,884
- What the fuck?
- [heavy thud]
1335
01:25:52,016 --> 01:25:53,800
[portal powers down]
1336
01:25:55,019 --> 01:25:56,890
Whoa, that was neat.
1337
01:25:57,543 --> 01:25:58,588
But we did it better.
1338
01:25:59,676 --> 01:26:01,243
I think I shit myself.
1339
01:26:01,460 --> 01:26:03,375
- Where did you send him?
- To a negative dimension.
1340
01:26:03,549 --> 01:26:04,768
That was awesome.
1341
01:26:05,508 --> 01:26:06,422
[Mark] Michelle's waiting
upstairs, come on.
1342
01:26:06,596 --> 01:26:07,640
Okay.
1343
01:26:13,211 --> 01:26:15,474
[machine charging]
1344
01:26:16,693 --> 01:26:18,216
[Mark] This is the moment
she saw in her vision.
1345
01:26:19,913 --> 01:26:21,176
This moment right here.
1346
01:26:25,528 --> 01:26:26,485
Incredible.
1347
01:26:26,659 --> 01:26:28,531
[hopeful music plays]
1348
01:26:28,705 --> 01:26:33,753
♪
1349
01:26:36,713 --> 01:26:39,411
[machine whirring]
1350
01:26:40,238 --> 01:26:41,979
- [rapid beeping]
- Shit! What's happening?
1351
01:26:42,153 --> 01:26:44,242
- Hey, we gotta take it off.
- [Peter] Hey, No, no, no!
1352
01:26:44,416 --> 01:26:45,765
- No. No.
- God-- God, get out of my way!
1353
01:26:45,939 --> 01:26:47,419
You need to calm down.
1354
01:26:47,593 --> 01:26:48,855
I already lost
my father because of you,
1355
01:26:49,029 --> 01:26:50,030
if anything happens,
I swear to God-
1356
01:26:50,205 --> 01:26:51,554
[Kaley gasps]
1357
01:27:03,435 --> 01:27:07,874
[indiscernible whispering]
1358
01:27:18,798 --> 01:27:21,018
[Claire] You never told them
about us, did you?
1359
01:27:21,192 --> 01:27:22,715
[Michelle] You shouldn't have
shown up like this.
1360
01:27:22,889 --> 01:27:24,369
You could have
destroyed my family
1361
01:27:26,023 --> 01:27:27,503
[Claire]
We're your family, too.
1362
01:27:27,677 --> 01:27:28,808
[droning music plays]
1363
01:27:28,982 --> 01:27:34,031
♪
1364
01:27:53,790 --> 01:27:56,096
You don't recognize me?
1365
01:28:01,972 --> 01:28:03,147
- [knocking]
- [Tess] Mom.
1366
01:28:03,321 --> 01:28:04,366
Is everything okay?
1367
01:28:10,110 --> 01:28:11,460
[knocking]
1368
01:28:12,374 --> 01:28:13,418
Mom.
1369
01:28:23,472 --> 01:28:24,647
That girl, Claire.
1370
01:28:25,778 --> 01:28:26,823
You know her, don't you?
1371
01:28:29,913 --> 01:28:31,088
[dad]
What's the matter?
1372
01:28:31,784 --> 01:28:32,959
Where's your mother?
1373
01:28:33,133 --> 01:28:34,221
She's in there.
1374
01:28:36,572 --> 01:28:38,313
[dad]
Honey, is everything okay?
1375
01:28:43,100 --> 01:28:44,406
[knocking]
1376
01:28:45,058 --> 01:28:47,322
- Honey?
- [sniffs]
1377
01:28:47,496 --> 01:28:52,501
♪
1378
01:28:59,725 --> 01:29:01,074
[Michelle] I have
something to tell you.
1379
01:29:01,901 --> 01:29:02,946
Both of you.
1380
01:29:09,431 --> 01:29:10,693
[Claire sighs]
1381
01:29:11,476 --> 01:29:12,782
[Michelle] You said
you were gonna stop drinking.
1382
01:29:12,956 --> 01:29:14,436
[dad]
You're gonna do this again?
1383
01:29:14,610 --> 01:29:15,915
[Michelle] Yes,
I am going to do this again.
1384
01:29:16,089 --> 01:29:17,743
You know what happens
when you drink.
1385
01:29:17,917 --> 01:29:19,310
This is ridiculous,
you know if you were happy--
1386
01:29:19,484 --> 01:29:21,094
I can drink
whatever the fuck I want.
1387
01:29:21,268 --> 01:29:22,487
[Michelle] No, no you can't
drink whatever you want.
1388
01:29:22,661 --> 01:29:24,184
You can't drink
whenever you want.
1389
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
- You know what happens--
- Well, you sound like
1390
01:29:25,534 --> 01:29:27,231
a fucking broken record, woman.
1391
01:29:27,405 --> 01:29:28,928
[Michelle] Well, maybe
that's what you need to hear
1392
01:29:29,102 --> 01:29:30,756
- it over and over again--
- Shut the fuck up,
1393
01:29:30,930 --> 01:29:32,715
or I'm gonna nail you again,
just like yesterday.
1394
01:29:32,889 --> 01:29:34,456
- In case you haven't learned.
- [Michelle] You promised.
1395
01:29:34,630 --> 01:29:35,457
You promised you wouldn't bring
work home anymore.
1396
01:29:35,631 --> 01:29:37,023
Do I have a choice?
1397
01:29:37,197 --> 01:29:38,677
[Michelle]
Yes, you do have a choice.
1398
01:29:38,851 --> 01:29:40,549
The girls--
Do you think I enjoy sitting
1399
01:29:40,723 --> 01:29:42,333
at that recital by myself
comforting a crying child?
1400
01:29:42,507 --> 01:29:43,856
- This is ridiculous.
- [dad] Oh, shut the fuck up.
1401
01:29:44,030 --> 01:29:45,118
- [Michelle] You promised!
- Shut up!
1402
01:29:45,292 --> 01:29:46,381
[smacks]
1403
01:29:47,120 --> 01:29:48,818
And there's more
where that came from.
1404
01:29:52,648 --> 01:29:56,260
- [panting]
- [doorknob rattling]
1405
01:29:56,434 --> 01:30:01,439
♪
1406
01:30:08,141 --> 01:30:09,316
[dad]
Honey, I'm home.
1407
01:30:24,114 --> 01:30:25,158
It's gonna be okay.
1408
01:30:30,250 --> 01:30:31,295
[Michelle sniffs]
1409
01:30:36,648 --> 01:30:39,564
[music intensifies]
1410
01:30:48,704 --> 01:30:50,793
[knocking]
1411
01:30:55,145 --> 01:30:56,973
[Kaley] Shit.
This could be Palmer.
1412
01:30:57,147 --> 01:30:58,670
[Peter]
It's not him.
1413
01:30:58,844 --> 01:31:00,977
- Looks like it could be a cop.
- [knocking]
1414
01:31:01,151 --> 01:31:02,674
Stay here.
I'll handle this.
1415
01:31:03,762 --> 01:31:05,068
[knocking]
1416
01:31:11,814 --> 01:31:13,163
Can I help you, Officer?
1417
01:31:13,337 --> 01:31:14,686
Yes, is this
the Hopkins residence?
1418
01:31:15,208 --> 01:31:16,862
Mm-hmm.
1419
01:31:17,036 --> 01:31:18,864
We got a call from
the Good Samaritan Hospital
1420
01:31:19,038 --> 01:31:21,563
informing us that a patient,
Michelle Hopkins, is missing.
1421
01:31:21,737 --> 01:31:22,912
What do you mean she's missing?
1422
01:31:23,086 --> 01:31:24,435
My mother's in a coma
1423
01:31:24,609 --> 01:31:26,263
and last time I checked
people in comas
1424
01:31:26,437 --> 01:31:27,960
don't just go missing.
1425
01:31:30,223 --> 01:31:31,529
Is your mother here?
1426
01:31:31,703 --> 01:31:32,965
Excuse me?
1427
01:31:33,923 --> 01:31:36,926
That wheelchair has
a Good Samaritan logo on it.
1428
01:31:39,842 --> 01:31:40,973
So?
1429
01:31:42,497 --> 01:31:44,586
Videotape shows
someone taking her
1430
01:31:44,760 --> 01:31:46,631
out of the hospital
in a wheelchair.
1431
01:31:47,458 --> 01:31:48,764
Can I come in?
1432
01:31:49,504 --> 01:31:50,809
Do you have a warrant?
1433
01:31:51,854 --> 01:31:53,769
I'm gonna need
you to step aside. [sighs]
1434
01:32:02,038 --> 01:32:03,300
My sister is getting dressed.
1435
01:32:03,474 --> 01:32:04,519
I'll go get her.
1436
01:32:12,614 --> 01:32:15,399
[rapid beeping]
1437
01:32:15,573 --> 01:32:20,578
♪
1438
01:32:24,451 --> 01:32:26,062
[Mark] You let the cop in?
Really?
1439
01:32:26,236 --> 01:32:27,977
I couldn't stop him,
he suspects something's up.
1440
01:32:35,898 --> 01:32:37,682
You have to stop him from
coming up here no matter what,
1441
01:32:37,856 --> 01:32:39,205
because if he does,
1442
01:32:39,379 --> 01:32:41,164
this little experiment
of ours is over.
1443
01:32:41,338 --> 01:32:42,905
Okay, I can't stop a fucking
cop from coming in here--
1444
01:32:43,079 --> 01:32:44,646
You need to buy them some time.
1445
01:32:44,820 --> 01:32:47,039
I have a plan,
[indistinct].
1446
01:32:47,692 --> 01:32:49,868
- [Mark] What? What? Shit.
- [Kaley] He's coming up.
1447
01:32:50,042 --> 01:32:51,304
- He's coming.
- All right, do you trust me?
1448
01:32:51,478 --> 01:32:53,611
No! Sure. Whatever.
1449
01:32:53,785 --> 01:32:55,308
You stay there and make sure
1450
01:32:55,482 --> 01:32:56,962
that the cop does not see you
no matter what.
1451
01:32:57,136 --> 01:32:58,442
[Kaley gasps]
What the hell are you doing?
1452
01:32:58,616 --> 01:33:00,183
It is
a hostage situation, okay?
1453
01:33:00,357 --> 01:33:01,880
I need you to play along
and I need you to trust me
1454
01:33:02,054 --> 01:33:03,186
so we can get out of this mess.
1455
01:33:03,360 --> 01:33:04,709
[Kaley] Okay.
1456
01:33:04,883 --> 01:33:06,798
[Kaley panting]
1457
01:33:06,972 --> 01:33:09,453
Drop the gun now,
and let her go.
1458
01:33:09,627 --> 01:33:12,108
In case you haven't noticed,
I am the one with the hostage.
1459
01:33:12,630 --> 01:33:13,936
You have five seconds
1460
01:33:14,110 --> 01:33:15,633
to get the hell away
from this house,
1461
01:33:15,807 --> 01:33:17,766
or I will slaughter her
and her entire family.
1462
01:33:19,594 --> 01:33:20,638
Okay.
1463
01:33:22,248 --> 01:33:23,815
Okay, don't do anything stupid.
1464
01:33:25,382 --> 01:33:26,470
See?
1465
01:33:27,427 --> 01:33:28,428
I'm doing what you said.
1466
01:33:30,169 --> 01:33:31,214
I'm leaving.
1467
01:33:31,910 --> 01:33:32,911
Okay?
1468
01:33:34,086 --> 01:33:36,915
If I see you,
or any other cop
1469
01:33:37,089 --> 01:33:38,482
anywhere near this house...
1470
01:33:39,657 --> 01:33:41,616
- you got it?
- Uh-huh. I gotcha.
1471
01:33:42,138 --> 01:33:44,749
[Kaley sobbing]
1472
01:33:46,708 --> 01:33:48,318
What the hell
is wrong with you?
1473
01:33:48,492 --> 01:33:50,189
Do you know what kind of mess
you just created?
1474
01:33:50,363 --> 01:33:51,364
This place is gonna be
crawling with cops in no time!
1475
01:33:51,538 --> 01:33:52,888
Calm down, okay?
1476
01:33:53,062 --> 01:33:54,237
I'm doing this to help.
1477
01:33:56,108 --> 01:33:57,806
We're all going to jail
when this is over.
1478
01:33:57,980 --> 01:34:00,286
That is if the snipers
don't take us out first,
1479
01:34:00,460 --> 01:34:02,114
I will be going to jail.
1480
01:34:02,288 --> 01:34:04,639
Not you, and stay away
from the fucking windows.
1481
01:34:08,555 --> 01:34:09,644
Who are you?
1482
01:34:16,041 --> 01:34:18,653
Oh, God,
what is happening to me?
1483
01:34:18,827 --> 01:34:21,307
[man] You are a foreign object
in this space.
1484
01:34:22,874 --> 01:34:25,137
You think you can mess around
in someone's mind
1485
01:34:25,311 --> 01:34:27,226
and their system
won't fight back?
1486
01:34:28,314 --> 01:34:30,577
[breathing heavily]
1487
01:34:30,752 --> 01:34:31,883
What are you?
1488
01:34:33,406 --> 01:34:34,407
Your fear.
1489
01:34:34,581 --> 01:34:37,628
[music tensing up]
1490
01:34:49,727 --> 01:34:51,511
[whooshing]
1491
01:35:06,657 --> 01:35:07,702
Michelle?
1492
01:35:09,399 --> 01:35:10,574
Michelle, it's Claire.
1493
01:35:11,836 --> 01:35:13,185
- Wake up.
- [Michelle] Claire.
1494
01:35:14,447 --> 01:35:17,407
- What-- what are you-- Where--
- [Claire] You had a seizure.
1495
01:35:17,581 --> 01:35:20,627
You went into a coma,
your kidneys are failing.
1496
01:35:21,498 --> 01:35:22,891
Where's your sister?
1497
01:35:23,065 --> 01:35:24,719
Michelle,
you're still in a coma.
1498
01:35:26,938 --> 01:35:28,244
How am I talking to you then?
1499
01:35:28,418 --> 01:35:30,376
We're both connected
to a machine
1500
01:35:30,550 --> 01:35:32,117
that's allowing us
to communicate
1501
01:35:32,291 --> 01:35:33,728
on a subconscious level.
1502
01:35:33,902 --> 01:35:36,208
I'm literally in your head.
[panting]
1503
01:35:36,382 --> 01:35:38,123
We're running
out of time, Michelle,
1504
01:35:38,297 --> 01:35:39,342
you have to wake up.
1505
01:35:40,865 --> 01:35:43,128
[sighs] I am so tired
of fighting, Claire.
1506
01:35:43,738 --> 01:35:45,609
No, Michelle.
Don't give up on us.
1507
01:35:46,218 --> 01:35:47,524
Not now.
1508
01:35:47,698 --> 01:35:49,004
I'm here to help you.
1509
01:35:51,702 --> 01:35:54,357
I think I know
why you're still in a coma.
1510
01:35:58,883 --> 01:36:00,276
I know what Dad did to you.
1511
01:36:03,888 --> 01:36:05,760
You were not supposed
to know about that.
1512
01:36:07,936 --> 01:36:10,286
Your father
was in a very dark place
1513
01:36:10,460 --> 01:36:11,548
for a while.
1514
01:36:13,376 --> 01:36:15,160
[Claire]
Don't you dare defend him.
1515
01:36:15,334 --> 01:36:17,075
Look at what he did to you.
1516
01:36:17,249 --> 01:36:19,774
Your emotional scars
are all over the place.
1517
01:36:19,948 --> 01:36:23,038
You don't understand.
Your father was a good man.
1518
01:36:23,212 --> 01:36:25,083
The only reason
why your mind is trapped here
1519
01:36:25,257 --> 01:36:26,781
is because of him.
1520
01:36:26,955 --> 01:36:29,696
To wake up,
you have to face your demons.
1521
01:36:29,871 --> 01:36:32,438
Believe it or not,
he is your demon.
1522
01:36:32,612 --> 01:36:34,789
He is the root
of all of your pain.
1523
01:36:36,747 --> 01:36:39,141
You left us,
because you were depressed
1524
01:36:39,315 --> 01:36:40,795
and you wanted to get better.
1525
01:36:43,014 --> 01:36:45,712
But you never came back
after you got better,
1526
01:36:45,887 --> 01:36:48,803
because deep down
you were still afraid of him.
1527
01:36:49,586 --> 01:36:50,674
That's not true.
1528
01:36:51,588 --> 01:36:53,677
- That's not true.
- You know it's true.
1529
01:36:53,851 --> 01:36:56,767
Your being here
in Neil's house proves that.
1530
01:36:57,812 --> 01:36:59,639
He made you feel safe.
1531
01:37:02,642 --> 01:37:04,993
In order for you to wake up,
1532
01:37:05,167 --> 01:37:07,691
you have to
take us back to our house.
1533
01:37:08,735 --> 01:37:10,302
You have to face him.
1534
01:37:11,956 --> 01:37:13,610
He can't hurt you anymore.
1535
01:37:14,829 --> 01:37:16,047
You can do it.
1536
01:37:17,657 --> 01:37:20,617
Just imagine
that we are at our house.
1537
01:37:20,791 --> 01:37:25,840
♪
1538
01:37:29,626 --> 01:37:30,801
Yes.
1539
01:37:30,975 --> 01:37:32,672
You can fight him, Michelle.
1540
01:37:38,330 --> 01:37:39,984
[dad] This again?
1541
01:37:40,158 --> 01:37:42,073
I have to get this done!
1542
01:37:43,422 --> 01:37:44,597
Michelle.
1543
01:37:45,424 --> 01:37:47,209
- Michelle, what is it?
- He's here.
1544
01:37:49,080 --> 01:37:52,214
Michelle, listen to me.
He's-- he's not here.
1545
01:37:52,388 --> 01:37:53,824
- He's dead.
- He's inside.
1546
01:37:53,998 --> 01:37:56,261
This is just
your mind projecting him.
1547
01:37:56,435 --> 01:37:58,002
- No, he's here.
- It's your imagination
1548
01:37:58,176 --> 01:38:00,309
latching onto
your darkest fear.
1549
01:38:00,483 --> 01:38:01,745
- He's inside.
- He's not.
1550
01:38:01,919 --> 01:38:03,312
Michelle, listen to me.
Sit down.
1551
01:38:03,486 --> 01:38:08,534
♪
1552
01:38:32,645 --> 01:38:34,734
[phone ringing]
1553
01:38:41,916 --> 01:38:43,178
[dog barking in distance]
1554
01:38:44,440 --> 01:38:46,877
[phone ringing]
1555
01:38:49,010 --> 01:38:50,968
[Stanley] My name
is Stanley Jacobson,
1556
01:38:51,142 --> 01:38:54,319
I'm a hostage negotiator
with the LAPD.
1557
01:38:54,493 --> 01:38:55,930
Are the hostages safe?
1558
01:38:57,453 --> 01:39:00,238
- Uh--
- You are a strong woman.
1559
01:39:00,412 --> 01:39:01,805
You can fight this.
1560
01:39:02,588 --> 01:39:04,199
Don't be afraid.
1561
01:39:04,373 --> 01:39:06,897
Just close your eyes
and shut him out.
1562
01:39:09,291 --> 01:39:12,598
Now, concentrate on my voice
and mine alone.
1563
01:39:13,512 --> 01:39:14,687
We love you.
1564
01:39:15,253 --> 01:39:17,734
We love you
and we are here to help you.
1565
01:39:18,996 --> 01:39:20,258
Now, stay with my voice.
1566
01:39:21,738 --> 01:39:23,218
Just follow my voice.
1567
01:39:23,392 --> 01:39:26,656
- [indistinct]
- [dad] This again?
1568
01:39:26,830 --> 01:39:28,658
I have things to do!
1569
01:39:31,313 --> 01:39:34,229
[indistinct arguing]
1570
01:39:36,579 --> 01:39:37,841
[dad]
Just like yesterday!
1571
01:39:41,192 --> 01:39:43,542
[Michelle] This is ridiculous,
you promised me
1572
01:39:43,716 --> 01:39:45,109
you wouldn't be
bringing this home.
1573
01:39:45,283 --> 01:39:47,155
[indistinct arguing]
1574
01:39:47,329 --> 01:39:49,070
[electronic beat plays]
1575
01:39:49,244 --> 01:39:54,249
♪
1576
01:40:16,532 --> 01:40:18,534
[helicopter blades whirring]
1577
01:40:18,708 --> 01:40:20,188
[Claire gasps]
1578
01:40:22,103 --> 01:40:23,756
[Peter]
Uh, yeah, they're great.
1579
01:40:23,930 --> 01:40:25,149
[Claire] I don't understand.
It should have worked.
1580
01:40:25,323 --> 01:40:26,281
[Peter]
I'll call you right back.
1581
01:40:32,939 --> 01:40:35,333
It's okay, guys.
We did our best.
1582
01:40:36,160 --> 01:40:40,034
[indistinct chatter on radio]
1583
01:40:41,165 --> 01:40:43,211
[Claire panting]
1584
01:40:43,602 --> 01:40:45,082
[Kaley]
Okay, you guys have to go.
1585
01:40:45,256 --> 01:40:46,475
- [Peter] Are you sure?
- [Kaley] Yes, go.
1586
01:40:46,649 --> 01:40:48,129
[Mark]
Let's go, go, go.
1587
01:40:48,303 --> 01:40:51,784
- [sirens blaring]
- She's not breathing.
1588
01:40:51,958 --> 01:40:53,830
- [Kaley] What?
- One, two, three.
1589
01:40:55,353 --> 01:40:58,748
One, two, three.
Michelle? Michelle?
1590
01:40:58,922 --> 01:41:01,490
Please do the CPR,
1591
01:41:01,664 --> 01:41:03,448
do the CPR,
she's not breathing.
1592
01:41:08,714 --> 01:41:10,325
She's not breathing!
1593
01:41:10,499 --> 01:41:11,761
- Police!
- [Claire gasps]
1594
01:41:13,371 --> 01:41:16,070
We need some help,
can I get some help? Please!
1595
01:41:16,548 --> 01:41:19,769
[indistinct]
she's not breathing!
1596
01:41:19,943 --> 01:41:22,772
She's not breathing.
Get that gun out of my face.
1597
01:41:22,946 --> 01:41:24,165
[Kaley] She's dying.
1598
01:41:24,339 --> 01:41:27,298
[indistinct]
1599
01:41:27,472 --> 01:41:31,215
[Kaley crying]
1600
01:41:37,613 --> 01:41:38,527
They're gone.
1601
01:41:38,701 --> 01:41:43,749
♪
1602
01:41:55,587 --> 01:41:56,632
[knocking]
1603
01:42:01,898 --> 01:42:03,682
Claire.
What are you doing here?
1604
01:42:05,641 --> 01:42:06,772
This should help...
1605
01:42:08,078 --> 01:42:09,253
with your project.
1606
01:42:12,256 --> 01:42:14,215
And I also
wanted to apologize...
1607
01:42:15,477 --> 01:42:17,043
for what I put
your family through.
1608
01:42:18,044 --> 01:42:19,481
It's okay, Claire.
1609
01:42:19,655 --> 01:42:21,396
I would have done
the same for my family.
1610
01:42:21,570 --> 01:42:23,876
Still, it was wrong.
1611
01:42:24,790 --> 01:42:25,878
I shouldn't have done it.
1612
01:42:27,141 --> 01:42:28,316
It's okay. Really.
1613
01:42:29,230 --> 01:42:31,928
For what it's worth,
you saved my family, too.
1614
01:42:34,017 --> 01:42:35,888
And I appreciate
you bringing me this.
1615
01:42:41,242 --> 01:42:42,286
[Claire] Bye.
1616
01:42:46,072 --> 01:42:47,161
Hello?
1617
01:42:51,513 --> 01:42:52,557
Really?
1618
01:42:57,562 --> 01:42:59,782
That's great.
I'm heading home now.
1619
01:42:59,956 --> 01:43:01,131
I'll tell her the good news.
1620
01:43:01,305 --> 01:43:03,133
[uplifting music plays]
1621
01:43:06,180 --> 01:43:08,791
[Peter] I've decided
to turn myself in...
1622
01:43:10,096 --> 01:43:11,097
for what I did to your father.
1623
01:43:11,272 --> 01:43:12,316
[Claire]
Are you serious?
1624
01:43:15,363 --> 01:43:16,929
We weren't gonna press charges.
1625
01:43:17,103 --> 01:43:18,975
- We knew it was an accident.
- I know.
1626
01:43:20,194 --> 01:43:21,760
But it's the right thing to do.
1627
01:43:23,066 --> 01:43:24,198
I mean, we all know it.
1628
01:43:26,635 --> 01:43:28,332
I-- I may be a coward, but...
1629
01:43:29,899 --> 01:43:31,074
at least I can own up to that.
1630
01:43:31,248 --> 01:43:36,253
♪
1631
01:43:37,602 --> 01:43:38,690
I forgive you.
1632
01:43:41,345 --> 01:43:42,390
Just so you know.
1633
01:43:44,783 --> 01:43:45,871
Thanks.
1634
01:43:47,090 --> 01:43:48,134
I really appreciate that.
1635
01:43:57,796 --> 01:43:58,841
[door clicks open]
1636
01:44:03,715 --> 01:44:05,413
I was hoping we could talk
when you got a minute.
1637
01:44:05,891 --> 01:44:07,328
About?
1638
01:44:08,677 --> 01:44:09,721
Everything.
1639
01:44:11,549 --> 01:44:13,203
- I think--
- [Claire] It's okay.
1640
01:44:15,727 --> 01:44:16,946
You made a mistake.
1641
01:44:18,600 --> 01:44:20,079
It's okay to make mistakes.
1642
01:44:21,429 --> 01:44:22,647
No one is perfect.
1643
01:44:23,387 --> 01:44:26,260
[inhales deeply]
I had to learn the hard way.
1644
01:44:30,873 --> 01:44:32,266
Well, and about the surgery?
1645
01:44:34,137 --> 01:44:35,443
Are you sure
you want to do this?
1646
01:44:36,052 --> 01:44:37,314
You don't have to
go through with this.
1647
01:44:37,488 --> 01:44:39,403
You don't owe me anything.
1648
01:44:39,577 --> 01:44:40,970
I want to.
1649
01:44:41,797 --> 01:44:45,322
[Kaley chuckles]
Oh, you're so slow!
1650
01:44:45,496 --> 01:44:46,845
Are you sure
you're my half-sister?
1651
01:44:47,019 --> 01:44:48,020
[Tess]
Whatever, you cheated.
1652
01:44:48,194 --> 01:44:49,544
[Tess and Kaley chuckling]
1653
01:44:50,719 --> 01:44:51,763
So...
1654
01:44:52,982 --> 01:44:54,113
what's next?
1655
01:44:55,985 --> 01:45:00,294
Well, Mom's gonna go back
to Georgia after surgery.
1656
01:45:01,773 --> 01:45:03,732
Just gonna be us
in this big old house.
1657
01:45:05,124 --> 01:45:08,302
I say we sell it
and we move to Georgia.
1658
01:45:08,867 --> 01:45:11,305
That is an excellent idea!
You should move in with us.
1659
01:45:12,001 --> 01:45:13,394
Of course!
1660
01:45:16,527 --> 01:45:18,703
As tempting as that sounds...
1661
01:45:20,749 --> 01:45:21,793
this is our home.
1662
01:45:24,274 --> 01:45:25,319
We grew up here.
1663
01:45:28,322 --> 01:45:29,410
Yep.
1664
01:45:29,932 --> 01:45:31,194
I say we...
1665
01:45:32,674 --> 01:45:33,849
stay here...
1666
01:45:34,980 --> 01:45:36,025
keep the house...
1667
01:45:37,156 --> 01:45:40,899
and Mom and Tess can visit
whenever they want.
1668
01:45:42,074 --> 01:45:46,035
[Kaley laughs]
1669
01:45:47,950 --> 01:45:49,212
What?
1670
01:45:50,082 --> 01:45:52,258
I don't think
I've ever heard you refer to
1671
01:45:52,433 --> 01:45:53,825
or call her Mom...
1672
01:45:54,652 --> 01:45:56,088
like, ever.
1673
01:45:56,741 --> 01:45:58,743
- For as long as I can remember.
- Shut up.
1674
01:45:58,917 --> 01:46:01,442
[laughing]
1675
01:46:01,616 --> 01:46:02,660
[Claire sighs]
1676
01:46:08,884 --> 01:46:10,581
[all laughing]
1677
01:46:10,755 --> 01:46:12,888
[Michelle] It's so obvious
you three are related.
1678
01:46:19,155 --> 01:46:20,765
["Dole" by Zei Zei plays]
1679
01:46:20,939 --> 01:46:22,985
♪ Yeah, yeah,
turn up the music ♪
1680
01:46:23,159 --> 01:46:26,467
♪[indistinct lyrics] ♪
1681
01:46:31,036 --> 01:46:34,126
[singing in other language]
1682
01:46:34,300 --> 01:46:39,349
♪
1683
01:47:38,364 --> 01:47:43,413
♪
1684
01:48:43,429 --> 01:48:48,478
♪
1685
01:48:51,699 --> 01:48:53,701
[music ends]
116179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.