All language subtitles for Imaginary.Heroes.2004.1080p.WEBRip.x265-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,782 --> 00:00:53,907 This is the championship 100 freestyle 2 00:00:53,990 --> 00:00:58,448 qualification heat for the east coast Olympic trials. 3 00:01:00,782 --> 00:01:03,824 Gentlemen, get behind your blocks. 4 00:01:03,907 --> 00:01:07,532 Matt Travis was a great swimmer. 5 00:01:07,615 --> 00:01:09,573 Step up. 6 00:01:11,198 --> 00:01:13,448 Take your marks. 7 00:01:22,949 --> 00:01:25,615 But it wasn't just that he was a great swimmer. 8 00:01:27,407 --> 00:01:29,782 It was simply that he was greater at swimming 9 00:01:29,865 --> 00:01:31,865 than anyone I ever knew was good at 10 00:01:31,949 --> 00:01:33,573 whatever they were good at. 11 00:01:33,657 --> 00:01:36,407 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 12 00:01:36,490 --> 00:01:41,073 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 13 00:01:41,156 --> 00:01:43,490 Go! Go! Go! 14 00:02:16,949 --> 00:02:19,156 Matt Travis was a legend 15 00:02:19,240 --> 00:02:22,657 at 10, 15, 20... 16 00:02:27,365 --> 00:02:29,115 and he hated the attention. 17 00:02:29,198 --> 00:02:30,532 Hey! 18 00:02:31,490 --> 00:02:33,073 Come on. Let's go. 19 00:02:37,865 --> 00:02:41,115 But the only thing he hated more than the attention... 20 00:02:42,949 --> 00:02:44,156 was swimming. 21 00:02:44,240 --> 00:02:46,699 Matt Travis hated to swim 22 00:02:46,782 --> 00:02:48,532 more than anyone I knew hated to do 23 00:02:48,615 --> 00:02:51,073 whatever they hated to do. 24 00:02:56,198 --> 00:02:59,532 And when someone hates something that much... 25 00:03:01,740 --> 00:03:03,782 it doesn't matter how good they are at it. 26 00:03:08,865 --> 00:03:12,198 But you can't expect other people to understand that. 27 00:03:27,949 --> 00:03:32,323 Tim, can you go wake up your brother? 28 00:03:32,407 --> 00:03:34,573 Please. 29 00:03:43,990 --> 00:03:46,198 Matt. 30 00:03:47,949 --> 00:03:50,240 Matt! 31 00:03:56,156 --> 00:03:58,615 Where are the bedroom keys? 32 00:04:00,740 --> 00:04:02,782 Under the bathroom sink. 33 00:04:25,323 --> 00:04:27,448 What? 34 00:04:29,865 --> 00:04:34,448 Behind you. What in the world have you tracked through my...? 35 00:04:36,949 --> 00:04:38,615 No! 36 00:05:42,240 --> 00:05:44,740 This is where we live, Mom. 37 00:05:48,532 --> 00:05:51,782 She thinks she can sit on her porch 38 00:05:51,865 --> 00:05:54,949 and smoke cigarettes on this day? 39 00:05:56,448 --> 00:05:59,156 She is blowing the smoke in my face. 40 00:05:59,240 --> 00:06:02,657 You're being dramatic. 41 00:06:02,740 --> 00:06:05,323 It's a free country. 42 00:06:05,407 --> 00:06:07,990 And that's the problem, Timmy. 43 00:06:09,949 --> 00:06:14,657 She doesn't talk about me when you go over there, does she? 44 00:06:14,740 --> 00:06:17,448 Do you really think I'd let her? 45 00:06:19,490 --> 00:06:22,865 You wouldn't tell me anyway, would you? 46 00:06:22,949 --> 00:06:24,782 No. 47 00:06:37,115 --> 00:06:39,198 We would have been heading to Atlanta 48 00:06:39,281 --> 00:06:41,865 for Olympic trials in May. 49 00:06:41,949 --> 00:06:44,573 She bought a new grill. 50 00:06:46,198 --> 00:06:47,532 She doesn't even have a husband, 51 00:06:47,615 --> 00:06:50,115 and she buys a new grill. 52 00:06:57,990 --> 00:07:00,990 Are you expecting her to come over? 53 00:07:01,073 --> 00:07:02,699 Of course not. 54 00:07:02,782 --> 00:07:05,281 She's screwing Bill McKenna. 55 00:07:05,365 --> 00:07:07,073 He manages The Home Depot. 56 00:07:07,156 --> 00:07:08,740 He bought her the grill. 57 00:07:08,824 --> 00:07:10,883 Is this the boy we've been hearing so much about? 58 00:07:10,907 --> 00:07:12,615 Is this the one? 59 00:07:12,699 --> 00:07:14,407 How about it, fella? 60 00:07:14,490 --> 00:07:15,407 Yeah, he's gonna be 61 00:07:15,490 --> 00:07:16,365 a swimmer like his brother, 62 00:07:16,448 --> 00:07:17,365 Benny? 63 00:07:17,448 --> 00:07:18,573 I can see it now. 64 00:07:18,657 --> 00:07:19,907 When he gets into high school, 65 00:07:19,990 --> 00:07:21,365 he's gonna sprout like his brother 66 00:07:21,448 --> 00:07:22,740 and he'll be a champion. 67 00:07:22,824 --> 00:07:25,490 He's 17, Hal. He's graduating this year. 68 00:07:34,031 --> 00:07:36,740 Lightning doesn't strike twice. 69 00:07:46,156 --> 00:07:47,615 Don't worry, honey. 70 00:07:47,699 --> 00:07:49,490 He's just an old, bitter asshole. 71 00:07:49,573 --> 00:07:53,115 Which one? 72 00:07:53,198 --> 00:07:54,824 Take your pick. 73 00:07:57,365 --> 00:07:59,990 What was it like? 74 00:08:03,365 --> 00:08:05,323 "It"? 75 00:08:09,490 --> 00:08:14,031 I stepped in the blood, and... 76 00:08:14,115 --> 00:08:17,240 "it" was like a crater. 77 00:08:17,323 --> 00:08:20,657 Like a giant, um... 78 00:08:20,740 --> 00:08:21,782 canyon. 79 00:08:24,699 --> 00:08:27,990 His head was split open right in the middle 80 00:08:28,073 --> 00:08:29,865 and just... 81 00:08:33,782 --> 00:08:35,657 Looked like he was praying. 82 00:08:35,740 --> 00:08:37,990 Praying? 83 00:08:38,073 --> 00:08:40,657 Praying to God. 84 00:08:40,740 --> 00:08:42,220 You know that the most important 85 00:08:42,281 --> 00:08:44,573 moments in our lives are lost. 86 00:08:44,657 --> 00:08:46,281 And we can never retrieve them 87 00:08:46,365 --> 00:08:48,657 because they've been disintegrated. 88 00:08:48,740 --> 00:08:50,407 And once they're gone, 89 00:08:50,490 --> 00:08:51,610 how much longer are we going 90 00:08:51,657 --> 00:08:53,865 to be able to remember them? 91 00:08:53,949 --> 00:08:55,281 That's why Joe thinks that 92 00:08:55,365 --> 00:08:57,365 we need a digital camera. 93 00:08:57,448 --> 00:08:59,907 I know exactly what you mean. 94 00:08:59,990 --> 00:09:01,198 I am so hungry. 95 00:09:01,281 --> 00:09:02,573 Did you see the spread? 96 00:09:02,657 --> 00:09:04,323 Yeah. Yeah, well, I'm doing protein, 97 00:09:04,407 --> 00:09:05,323 so there's nothing. 98 00:09:05,407 --> 00:09:07,240 I brought a tuna fish... 99 00:09:07,323 --> 00:09:08,990 Excuse me. 100 00:09:12,281 --> 00:09:15,573 I'm here to pay my respects, Sandy. 101 00:09:17,490 --> 00:09:19,573 I'm so sorry. 102 00:09:52,615 --> 00:09:54,365 Tim? 103 00:09:54,448 --> 00:09:55,549 Your mother said you used to 104 00:09:55,573 --> 00:09:58,824 play the piano like Beethoven. 105 00:09:58,907 --> 00:09:59,990 We have a piano. 106 00:10:00,073 --> 00:10:03,073 You can come over any time of the day. 107 00:10:03,156 --> 00:10:04,240 Even to talk. 108 00:10:04,323 --> 00:10:05,699 Yeah. 109 00:10:05,782 --> 00:10:08,031 Would you like that? 110 00:10:26,031 --> 00:10:27,699 Later. 111 00:10:28,824 --> 00:10:30,115 Hey. 112 00:10:30,198 --> 00:10:32,949 You got a new grill? 113 00:10:33,031 --> 00:10:34,115 Yeah. 114 00:10:34,198 --> 00:10:35,907 This is Ginny. 115 00:10:35,990 --> 00:10:37,532 Hi. 116 00:10:37,615 --> 00:10:39,615 Ginny, this is Tim. 117 00:10:39,699 --> 00:10:43,323 He's, Was Matt Travis's brother. 118 00:10:43,407 --> 00:10:45,031 Really? 119 00:10:45,115 --> 00:10:47,365 You don't look anything like him. 120 00:10:52,365 --> 00:10:55,740 I'm really sorry. 121 00:10:55,824 --> 00:10:59,115 That kind of thing can fuck you up for life. 122 00:11:06,907 --> 00:11:08,699 If I ask you something, 123 00:11:08,782 --> 00:11:11,990 promise you won't think I'm, like... 124 00:11:12,073 --> 00:11:14,448 Yeah, of course. 125 00:11:14,532 --> 00:11:16,949 Forget about it. 126 00:11:17,031 --> 00:11:19,031 No. 127 00:11:23,740 --> 00:11:24,990 I'm gonna blow up an M80 128 00:11:25,073 --> 00:11:26,532 in the bathroom at school tomorrow. 129 00:11:27,532 --> 00:11:29,865 What? Really? 130 00:11:49,699 --> 00:11:51,740 You're very late for dinner. 131 00:11:53,782 --> 00:11:57,115 And you're too old to be up this late. 132 00:12:04,657 --> 00:12:06,740 Was he really that unhappy, Tim? 133 00:12:08,115 --> 00:12:12,281 He broke a lot of dishes. 134 00:12:12,365 --> 00:12:17,532 He stopped washing his clothes about three weeks ago. 135 00:12:17,615 --> 00:12:19,198 He spent a lot of time in the shower. 136 00:12:19,281 --> 00:12:20,865 He was masturbating. 137 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 He was crying. 138 00:12:26,156 --> 00:12:27,865 You cut yourself. 139 00:12:27,949 --> 00:12:30,740 They don't make shot glasses as strong as they used to. 140 00:12:32,323 --> 00:12:33,490 Parents neither. 141 00:12:33,573 --> 00:12:35,407 You're gonna need stitches. 142 00:12:35,490 --> 00:12:38,365 Come on. 143 00:12:38,448 --> 00:12:41,657 When was the last time you went to a doctor? 144 00:12:41,740 --> 00:12:43,949 When they tied my tubes. 145 00:12:46,824 --> 00:12:49,490 I bet we're the only mother and son in town 146 00:12:49,573 --> 00:12:52,573 who can say "masturbating" to each other and not laugh. 147 00:12:52,657 --> 00:12:57,865 I don't want to have that conversation ever again. 148 00:13:04,365 --> 00:13:05,740 What? 149 00:13:05,824 --> 00:13:07,824 Don't worry. I did not read your diary. 150 00:13:10,281 --> 00:13:11,615 So are you gonna go to 151 00:13:11,699 --> 00:13:15,198 jazz band practice tomorrow? 152 00:13:15,281 --> 00:13:18,907 No. I quit. 153 00:13:34,699 --> 00:13:35,740 Sorry. 154 00:13:37,115 --> 00:13:38,657 Sorry, Tim. 155 00:13:39,490 --> 00:13:41,949 Sorry, Tim. 156 00:13:42,031 --> 00:13:43,031 Sorry. 157 00:13:44,990 --> 00:13:45,990 Sorry, man. 158 00:13:47,407 --> 00:13:48,573 Sorry. 159 00:14:00,365 --> 00:14:02,365 I cringe to ask, 160 00:14:02,448 --> 00:14:04,031 but did anyone find the three minutes 161 00:14:04,115 --> 00:14:05,407 to do their reading? 162 00:14:10,281 --> 00:14:12,073 No, of course you didn't. 163 00:14:13,782 --> 00:14:15,022 - What was that? - I don't know. 164 00:14:16,657 --> 00:14:17,777 You've got to be kidding me. 165 00:14:32,532 --> 00:14:34,532 Hey. Hey, you! 166 00:14:34,615 --> 00:14:36,490 You can't leave campus! 167 00:14:36,573 --> 00:14:38,198 What's your name? Tell me your name! 168 00:14:38,281 --> 00:14:39,657 People are so stupid 169 00:14:39,740 --> 00:14:42,156 I can't bear to live around them anymore. 170 00:14:42,240 --> 00:14:45,532 And they only get worse. 171 00:14:45,615 --> 00:14:47,365 You just have to find the one quality 172 00:14:47,448 --> 00:14:51,782 that makes them bearable. 173 00:14:51,865 --> 00:14:53,699 Like me. 174 00:14:53,782 --> 00:14:57,031 I'm your mother, so you have to like me. 175 00:15:02,490 --> 00:15:04,156 Okay. 176 00:15:04,240 --> 00:15:06,740 What about Dad's? 177 00:15:08,240 --> 00:15:10,532 Well... 178 00:15:10,615 --> 00:15:12,532 he used to make me feel like I was 179 00:15:12,615 --> 00:15:17,031 the only person... in a crowded room. 180 00:15:25,740 --> 00:15:28,990 Kyle set that fire at your school... 181 00:15:29,073 --> 00:15:30,865 with a cherry bomb. 182 00:15:30,949 --> 00:15:32,365 No. 183 00:15:32,448 --> 00:15:34,281 It was an M80. 184 00:15:38,949 --> 00:15:41,073 The truth is you won't understand 185 00:15:41,156 --> 00:15:42,740 how good for you I am 186 00:15:42,824 --> 00:15:44,573 until I'm dead. 187 00:15:44,657 --> 00:15:48,115 I never really loved my parents till they died. 188 00:15:48,198 --> 00:15:49,490 I... 189 00:15:49,573 --> 00:15:52,657 I certainly never told them. 190 00:15:54,699 --> 00:15:56,699 Steph told me that she loves me. 191 00:16:00,573 --> 00:16:02,657 I didn't say it back. 192 00:16:04,073 --> 00:16:06,990 Well... 193 00:16:07,073 --> 00:16:09,907 do you love her? 194 00:16:09,990 --> 00:16:11,740 I don't know. 195 00:16:13,573 --> 00:16:16,115 Then you don't, Timmy. 196 00:16:27,156 --> 00:16:28,281 Timmy, I, um... 197 00:16:28,365 --> 00:16:30,573 I've got a surprise for you. 198 00:16:32,073 --> 00:16:34,073 Want one? 199 00:16:34,156 --> 00:16:35,281 What is that? 200 00:16:35,365 --> 00:16:37,699 Ecstasy. 201 00:16:37,782 --> 00:16:39,532 Kyle, it's the middle of the day. 202 00:16:39,615 --> 00:16:42,073 We're mowing lawns. 203 00:16:42,156 --> 00:16:44,615 Exactly. 204 00:17:00,782 --> 00:17:03,532 I don't speak Spanish. 205 00:17:07,365 --> 00:17:09,532 Somebody give me a back rub. 206 00:17:18,532 --> 00:17:19,907 Do you want to talk about it? 207 00:17:19,990 --> 00:17:23,657 Can...? Can we talk about something else? 208 00:17:23,740 --> 00:17:25,573 Sure. 209 00:17:31,281 --> 00:17:32,299 What happened to your back? 210 00:17:32,323 --> 00:17:34,073 I tripped. 211 00:17:34,156 --> 00:17:35,907 It's nothing. 212 00:17:39,865 --> 00:17:41,699 You still want to go to the party on Friday? 213 00:17:41,782 --> 00:17:42,907 Of course. 214 00:17:45,824 --> 00:17:48,990 What do you say we finally made it a night to remember? 215 00:17:56,323 --> 00:17:57,615 I love you. 216 00:18:01,156 --> 00:18:03,949 Do you love me? 217 00:18:04,031 --> 00:18:05,949 Of course. 218 00:18:25,240 --> 00:18:27,615 Is there any more chicken? 219 00:18:30,323 --> 00:18:32,490 That's all I made. 220 00:18:40,949 --> 00:18:42,573 I don't see why we should do this, Ben. 221 00:18:42,657 --> 00:18:44,365 I agree. It's creepy. 222 00:18:44,448 --> 00:18:47,156 Okay, this is really creeping me out. 223 00:18:47,240 --> 00:18:50,365 I won't be making all this extra food for every meal. 224 00:18:50,448 --> 00:18:51,448 It's wasteful. 225 00:18:51,532 --> 00:18:53,573 It doesn't bring him back. 226 00:18:53,657 --> 00:18:57,824 We'll do it because I say so. 227 00:18:57,907 --> 00:19:00,949 We'll do it because he will be alive at this table, 228 00:19:01,031 --> 00:19:02,407 and because he is my son, 229 00:19:02,490 --> 00:19:05,532 and because he was the only thing in this family. 230 00:19:13,031 --> 00:19:14,448 You'll make the food, 231 00:19:14,532 --> 00:19:15,990 and you'll shut the fuck up. 232 00:19:35,865 --> 00:19:37,782 He's losing his mind. 233 00:19:37,865 --> 00:19:39,281 Penny. 234 00:19:39,365 --> 00:19:41,115 Things fall apart, 235 00:19:41,198 --> 00:19:43,031 and we put them back together. 236 00:19:46,532 --> 00:19:47,657 Don't feel you have to 237 00:19:47,740 --> 00:19:50,156 come home early from this party tonight. 238 00:19:50,240 --> 00:19:53,532 Okay? One of us should have some fun. 239 00:19:55,532 --> 00:19:58,907 And you... don't be such a stranger. 240 00:19:58,990 --> 00:20:02,073 You don't have to wait for a holiday 241 00:20:02,156 --> 00:20:03,740 to come home, you know. 242 00:20:15,073 --> 00:20:17,573 All right. So you'll come visit me? 243 00:20:19,824 --> 00:20:23,240 I told the girls all about your magic fingers. 244 00:20:23,323 --> 00:20:25,824 Abracadabra. 245 00:20:27,156 --> 00:20:28,990 Okay. 246 00:20:29,073 --> 00:20:30,949 Have fun tonight. Don't do anything I would do. 247 00:20:31,031 --> 00:20:32,699 Come here. 248 00:20:32,782 --> 00:20:35,031 I left you something in the medicine cabinet. 249 00:20:37,115 --> 00:20:39,573 Your ride is here. 250 00:21:03,365 --> 00:21:05,365 ,, Do you need any money? 251 00:21:07,115 --> 00:21:08,615 No, thanks. 252 00:21:21,448 --> 00:21:24,740 I'll leave you a 20 on the table. 253 00:21:42,240 --> 00:21:44,657 What? 254 00:21:48,532 --> 00:21:50,490 You're not gonna do anything... 255 00:21:50,573 --> 00:21:53,740 bad to yourself... 256 00:21:53,824 --> 00:21:54,824 are you? 257 00:21:56,365 --> 00:21:57,657 Are you? 258 00:22:25,031 --> 00:22:29,156 ♪ Stars in the sky Let me love you tonight ♪ 259 00:22:29,240 --> 00:22:32,156 ♪ I'll make everything All right ♪ 260 00:22:35,073 --> 00:22:38,865 ♪ When the moon has forgotten What the night's about ♪ 261 00:22:38,949 --> 00:22:43,323 ♪ And the stars can't work All their phases out ♪ 262 00:22:43,407 --> 00:22:47,740 ♪ Hold me tighter than tight ♪ 263 00:22:47,824 --> 00:22:53,573 ♪ When the daylight comes It'll be all right ♪ 264 00:22:55,824 --> 00:22:59,031 My life is really, really, really hard. 265 00:22:59,115 --> 00:23:03,699 Fraught with uncertainty, doubt, pressures. 266 00:23:07,448 --> 00:23:10,198 I have real problems to deal with. 267 00:23:10,281 --> 00:23:12,532 Wouldn't you say so, Tim? 268 00:23:12,615 --> 00:23:16,031 Not really. What are you talking about? 269 00:23:16,115 --> 00:23:17,573 Aren't you sad? 270 00:23:19,198 --> 00:23:20,532 Why would I be sad? 271 00:23:20,615 --> 00:23:23,490 Aren't you sad that your brother died? 272 00:23:23,573 --> 00:23:28,156 Well, I am. I'm sad. 273 00:23:28,240 --> 00:23:30,073 But those morticians... 274 00:23:30,156 --> 00:23:32,198 Those morticians are amazing. 275 00:23:32,281 --> 00:23:34,407 They're like artists. 276 00:23:34,490 --> 00:23:37,407 Some of them are, like, really amazing artists. 277 00:23:37,490 --> 00:23:39,323 They plugged his brother's head, 278 00:23:39,407 --> 00:23:41,115 and you couldn't even see any hole. 279 00:23:41,198 --> 00:23:43,782 At all. 280 00:23:49,115 --> 00:23:51,031 Hi. 281 00:23:53,115 --> 00:23:54,990 How are you? 282 00:23:55,073 --> 00:23:56,323 I'm fine. 283 00:23:56,407 --> 00:23:58,615 Jesus Christ, stop it. 284 00:24:00,699 --> 00:24:02,073 Sorry. 285 00:24:02,156 --> 00:24:03,573 You know, I just... 286 00:24:03,657 --> 00:24:06,281 want everything to go back to normal again. 287 00:24:15,907 --> 00:24:17,198 Fine. 288 00:24:17,281 --> 00:24:20,573 I'm perfectly fine. 289 00:24:20,657 --> 00:24:22,615 Damn, I left my camera in the kitchen. 290 00:24:22,699 --> 00:24:25,198 Do you want me to do it again? I can go do it again. 291 00:24:25,281 --> 00:24:26,532 Go get your camera. 292 00:24:33,281 --> 00:24:36,907 Still fine. Party hard! 293 00:24:39,865 --> 00:24:42,657 Everything is back to normal. 294 00:24:58,031 --> 00:25:00,490 ♪ I've got two tickets To paradise ♪ 295 00:25:00,573 --> 00:25:03,699 ♪ Won't you pack your bags We'll leave tonight ♪ 296 00:25:03,782 --> 00:25:07,532 ♪ I've got two tickets To paradise ♪ 297 00:25:07,615 --> 00:25:12,532 ♪ I've got two tickets To paradise ♪ 298 00:26:17,490 --> 00:26:20,615 I need papers. 299 00:26:23,907 --> 00:26:26,907 Um... rolling papers 300 00:26:26,990 --> 00:26:28,240 to make a... 301 00:26:30,281 --> 00:26:32,448 joint. 302 00:26:38,323 --> 00:26:39,615 Cut one of these in half. 303 00:26:41,156 --> 00:26:42,240 Knock out the tobacco. 304 00:26:42,323 --> 00:26:43,907 Fill it. 305 00:26:43,990 --> 00:26:46,448 Close it, one side a little smaller than the other. 306 00:26:46,532 --> 00:26:50,949 Lick it, light it, smoke it. 307 00:26:51,031 --> 00:26:53,031 Thank you. 308 00:26:57,323 --> 00:26:59,365 It's on me. 309 00:27:01,782 --> 00:27:02,907 Thanks. 310 00:28:10,740 --> 00:28:12,865 Whoa. 311 00:28:34,240 --> 00:28:36,573 What?! 312 00:29:25,782 --> 00:29:29,532 , 313 00:29:31,949 --> 00:29:33,949 You believe in karma? 314 00:29:34,031 --> 00:29:35,323 Yeah. 315 00:29:35,407 --> 00:29:36,990 What goes around comes around. 316 00:29:37,073 --> 00:29:41,323 What do you think about euthanasia? 317 00:29:41,407 --> 00:29:43,532 I don't know. I support it, I guess. 318 00:29:43,615 --> 00:29:45,657 Play something. 319 00:29:48,615 --> 00:29:50,198 You think it's okay to kill someone 320 00:29:50,281 --> 00:29:52,073 if they're in desperate pain 321 00:29:52,156 --> 00:29:56,240 and really... killing them is the only way to stop it? 322 00:29:56,323 --> 00:29:57,740 You think it's okay 323 00:29:57,824 --> 00:30:01,990 to have that kind of control over someone's life? 324 00:30:03,782 --> 00:30:07,115 Well, I mean, only if they're gonna die anyway. 325 00:30:07,198 --> 00:30:10,657 Play something. I've never even heard you play. 326 00:30:10,740 --> 00:30:13,740 Yeah, but everyone dies anyway. 327 00:30:13,824 --> 00:30:16,323 I mean, all children eventually die, Stephanie. 328 00:30:18,031 --> 00:30:20,532 All babies die. 329 00:30:21,615 --> 00:30:23,657 What are you talking about? 330 00:30:25,865 --> 00:30:27,323 Nothing. 331 00:30:27,407 --> 00:30:29,407 I don't know. 332 00:30:29,490 --> 00:30:31,699 Forget it. 333 00:30:34,490 --> 00:30:36,365 Do you want to have sex? 334 00:30:44,699 --> 00:30:46,115 Well, just pull out, okay? 335 00:30:47,407 --> 00:30:50,156 Come on my face. I love that. 336 00:30:50,240 --> 00:30:52,990 God. That's like walking in on your parents. 337 00:30:55,490 --> 00:30:57,532 I've never even seen my parents kiss. 338 00:30:57,615 --> 00:30:58,990 You're lucky. 339 00:30:59,073 --> 00:31:00,865 Come on. 340 00:31:11,031 --> 00:31:14,407 I always wanted to do it in a 3-year-old girl's bedroom. 341 00:31:14,490 --> 00:31:16,657 I swear. 342 00:31:16,740 --> 00:31:18,281 There's a first time for everything. 343 00:31:46,115 --> 00:31:47,657 Tim. Don't. 344 00:31:48,907 --> 00:31:50,657 Tim. 345 00:31:52,323 --> 00:31:53,699 Jesus Christ, Tim! 346 00:31:53,782 --> 00:31:55,865 What...? I don't want to talk about it. 347 00:31:59,156 --> 00:32:00,240 Don't do this. 348 00:32:00,323 --> 00:32:01,424 Do what? What are you ta...? 349 00:32:01,448 --> 00:32:03,907 Who did that to you? 350 00:32:03,990 --> 00:32:05,216 They'll go away in a few weeks. 351 00:32:05,240 --> 00:32:06,573 We can wait, okay? 352 00:32:06,657 --> 00:32:08,448 Just don't ask me to talk about it. 353 00:32:08,532 --> 00:32:10,299 I don't care. I just want to know what happened. 354 00:32:10,323 --> 00:32:12,198 They'll go away, and everything will be normal. 355 00:32:12,281 --> 00:32:14,073 What are you trying to say to me? 356 00:32:14,156 --> 00:32:15,490 I don't love you. 357 00:32:19,323 --> 00:32:20,383 When I get really wasted, 358 00:32:20,407 --> 00:32:23,323 I have a counterpart named Lo... 359 00:32:24,323 --> 00:32:26,323 What's wrong with you? 360 00:32:31,740 --> 00:32:33,490 What, did little Timmy do this to you? 361 00:32:33,573 --> 00:32:34,949 Get out of here, Jack. 362 00:32:36,031 --> 00:32:38,407 Want me to make him beg for his life? 363 00:32:38,490 --> 00:32:39,883 I'll make him beg for his life again. 364 00:32:39,907 --> 00:32:42,657 Would you like that? Make you happy? 365 00:32:44,532 --> 00:32:46,448 It was you? 366 00:32:51,156 --> 00:32:52,365 No. No. 367 00:32:56,031 --> 00:32:57,782 Get out of here. 368 00:32:57,865 --> 00:33:00,105 Okay, kids, the party's over. Everybody disperse. 369 00:33:01,281 --> 00:33:02,990 You've gotta drive. 370 00:33:10,365 --> 00:33:11,949 I thought you... 371 00:33:12,031 --> 00:33:13,699 I can't. 372 00:33:26,365 --> 00:33:28,156 Hello. 373 00:33:28,240 --> 00:33:29,699 Yes. 374 00:33:30,907 --> 00:33:32,573 Yes. 375 00:33:34,824 --> 00:33:35,990 No. 376 00:33:50,615 --> 00:33:51,699 Sandy! 377 00:33:53,115 --> 00:33:54,990 Sandy! 378 00:33:55,073 --> 00:33:57,699 Sandy, wake up! 379 00:33:57,782 --> 00:33:59,657 Shit. 380 00:34:16,073 --> 00:34:18,699 Shit. Shit. 381 00:34:18,782 --> 00:34:20,407 Shit! 382 00:34:40,198 --> 00:34:41,949 Hello. 383 00:34:45,115 --> 00:34:46,990 Dr. Bennett to ICU. 384 00:34:47,073 --> 00:34:48,407 Dr. Bennett to ICU. 385 00:34:48,490 --> 00:34:52,156 Who's that? It's my mother. 386 00:34:52,240 --> 00:34:53,615 She hates hospitals. 387 00:34:58,699 --> 00:35:00,990 Who did this to you? He did it to himself. 388 00:35:01,073 --> 00:35:03,824 I didn't ask you, Nurse Shit-For-Brains. 389 00:35:03,907 --> 00:35:05,633 He didn't throw himself through a fucking window. 390 00:35:05,657 --> 00:35:08,198 I can tell you that. He was drunk-driving. 391 00:35:11,365 --> 00:35:13,782 I'll be right back, okay? 392 00:35:20,990 --> 00:35:22,115 Open up. 393 00:35:22,198 --> 00:35:23,573 What's this? 394 00:35:23,657 --> 00:35:25,573 It's a miracle of modern medicine. 395 00:35:25,657 --> 00:35:29,031 It'll relieve all your pain, anxiety and worries. 396 00:35:29,115 --> 00:35:32,657 It'll make everything feel normal again. 397 00:35:34,448 --> 00:35:36,699 Dr. Levine. Is he okay? 398 00:35:36,782 --> 00:35:39,782 He has a hairline fracture in his left femur. 399 00:35:39,865 --> 00:35:42,240 Three months in this cast, and he'll be fine. 400 00:35:42,323 --> 00:35:44,365 But... 401 00:35:44,448 --> 00:35:47,573 he has some serious bruises on his body, 402 00:35:47,657 --> 00:35:50,949 and they've been there a while. 403 00:35:51,031 --> 00:35:54,281 Trauma team to ER, Bay Four. 404 00:35:54,365 --> 00:35:55,657 Trauma team to ER, Bay Four. 405 00:36:11,949 --> 00:36:13,323 Steph. 406 00:36:13,407 --> 00:36:16,323 Is he okay? Who has been hitting my son? 407 00:36:18,156 --> 00:36:19,990 Jack Johnson. 408 00:36:20,073 --> 00:36:21,657 This bully at our school. 409 00:36:47,115 --> 00:36:48,448 Is he here? 410 00:36:48,532 --> 00:36:50,699 We already spoke to the police, 411 00:36:50,782 --> 00:36:52,657 and I promise you, Jack was not the only one 412 00:36:52,740 --> 00:36:54,407 that's bringing drugs into that party. 413 00:36:54,490 --> 00:36:56,907 Send him out here. We already spoke... 414 00:36:56,990 --> 00:36:58,365 Jack? 415 00:36:58,448 --> 00:37:01,407 Sandy Travis. 416 00:37:03,073 --> 00:37:04,532 Look, um... 417 00:37:04,615 --> 00:37:08,865 you can... tease, torture, punch, drive drunk with me. 418 00:37:08,949 --> 00:37:10,824 I can forgive you. 419 00:37:10,907 --> 00:37:13,490 Hell, I can understand it. I'm a good Christian. 420 00:37:13,573 --> 00:37:15,865 You know, I can forgive and forget. 421 00:37:15,949 --> 00:37:17,990 But, um... 422 00:37:18,073 --> 00:37:19,365 you mess with my kid, 423 00:37:19,448 --> 00:37:22,031 and may God himself descend from heaven 424 00:37:22,115 --> 00:37:23,740 to protect you. 425 00:37:23,824 --> 00:37:28,573 Because as long as I live... And I will outlive you all. 426 00:37:28,657 --> 00:37:32,031 I will wake up and go to sleep at night 427 00:37:32,115 --> 00:37:33,448 just dreaming up ways 428 00:37:33,532 --> 00:37:36,073 to make your petty, insignificant lives 429 00:37:36,156 --> 00:37:38,448 into hell on earth. 430 00:37:40,156 --> 00:37:43,115 You fuck with my kid again... 431 00:37:43,198 --> 00:37:45,407 You fuck with him, 432 00:37:45,490 --> 00:37:50,615 and I will fuck with everything you hold dear. 433 00:37:59,448 --> 00:38:01,699 Nice trailer. 434 00:38:46,240 --> 00:38:48,490 Don't you go to school with me? 435 00:38:48,573 --> 00:38:51,699 You're Mandy Matthews, right? 436 00:39:13,240 --> 00:39:14,824 , What happened to you? 437 00:39:14,907 --> 00:39:18,490 What happened to you? 438 00:39:18,573 --> 00:39:22,532 Well, I've been trying to relocate 439 00:39:22,615 --> 00:39:24,532 to a higher plane of life. 440 00:39:26,198 --> 00:39:28,281 Unsuccessfully. 441 00:39:30,073 --> 00:39:33,699 You have to cut up and down, not across. 442 00:39:33,782 --> 00:39:35,240 Yeah, if you don't mind 443 00:39:35,323 --> 00:39:38,073 bleeding slowly for five hours. 444 00:39:43,240 --> 00:39:44,573 Why? 445 00:39:48,198 --> 00:39:51,615 Because there is nothing here 446 00:39:51,699 --> 00:39:54,240 that I even remotely care about. 447 00:39:54,323 --> 00:39:57,115 I got nothing to fight for. 448 00:39:57,198 --> 00:40:00,115 And if I don't want to live here, 449 00:40:00,198 --> 00:40:02,281 why should I have to? 450 00:40:02,365 --> 00:40:03,716 And I don't care how much better off 451 00:40:03,740 --> 00:40:06,240 I am than everyone else. 452 00:40:06,323 --> 00:40:08,740 I... It's not the point. 453 00:40:10,699 --> 00:40:12,615 Think you're my new hero. 454 00:40:14,949 --> 00:40:17,198 You know, one of two things happens 455 00:40:17,281 --> 00:40:18,615 when you meet your heroes. 456 00:40:20,198 --> 00:40:21,949 Either they're... 457 00:40:22,031 --> 00:40:24,031 assholes... 458 00:40:25,657 --> 00:40:27,865 or they're just like you are. 459 00:40:29,407 --> 00:40:31,657 Either way, you always lose. 460 00:40:31,740 --> 00:40:35,407 Hey, guns always hit their mark. 461 00:40:35,490 --> 00:40:38,740 Yeah. Only if you really wanna die. 462 00:40:38,824 --> 00:40:41,323 Come on, Tim. It's time to go. 463 00:40:41,407 --> 00:40:42,466 Before we begin our assembly, 464 00:40:42,490 --> 00:40:44,782 I have to report some terrible news. 465 00:40:44,865 --> 00:40:49,031 Sophomore Mandy Matthews took her own life last night. 466 00:40:50,824 --> 00:40:52,949 I'd like us all to observe a moment of silence 467 00:40:53,031 --> 00:40:57,281 for Mandy while her best friend, Angela, reads an original poem 468 00:40:57,365 --> 00:40:59,740 found in Mandy's school notebook. 469 00:41:05,031 --> 00:41:07,156 "Is there something wrong?" She said 470 00:41:07,240 --> 00:41:11,490 "Of course there is You're still alive," she said 471 00:41:11,573 --> 00:41:16,115 Do I deserve to be? Is that the question? 472 00:41:16,198 --> 00:41:18,073 And if so... 473 00:41:18,156 --> 00:41:22,782 If so, who answers? 474 00:41:22,865 --> 00:41:25,657 Who answers? 475 00:41:41,073 --> 00:41:42,699 It's noon. 476 00:41:53,824 --> 00:41:55,490 You have a ride to community service, 477 00:41:55,573 --> 00:41:56,824 so I'm going to the grocery. 478 00:41:56,907 --> 00:41:58,824 Do you want anything? 479 00:41:58,907 --> 00:42:02,573 One of those chocolate energy bars and a Fleet's enema. 480 00:42:04,407 --> 00:42:06,865 I'm not buying you chocolate. 481 00:42:11,949 --> 00:42:13,532 Shark cartilage. 482 00:42:13,615 --> 00:42:14,448 No, that's herbal crap. 483 00:42:14,532 --> 00:42:16,573 Look for the orange bottles. 484 00:42:17,490 --> 00:42:19,240 Sustanon. 485 00:42:19,323 --> 00:42:21,031 Gross. It means testosterone. 486 00:42:21,115 --> 00:42:23,365 Okay, here we go. 487 00:42:23,448 --> 00:42:24,865 Digoxin? 488 00:42:24,949 --> 00:42:26,365 No, no, no. 489 00:42:26,448 --> 00:42:28,448 HGH. Man, don't even ask. 490 00:42:28,532 --> 00:42:30,281 Hydrocodone. 491 00:42:30,365 --> 00:42:33,073 Jackpot. 492 00:42:33,156 --> 00:42:35,323 Hey, I thought you said your mom didn't go to doctors. 493 00:42:35,407 --> 00:42:36,699 They're my dad's. 494 00:42:37,990 --> 00:42:40,365 The quiet one's always a secret lunatic? 495 00:42:40,448 --> 00:42:42,198 Well, at least he's around. 496 00:42:42,281 --> 00:42:44,240 No one's seen your dad for 10 years. 497 00:42:44,323 --> 00:42:47,532 Touché. 498 00:42:47,615 --> 00:42:50,573 All right, man. I'll come get you at 2. 499 00:42:55,865 --> 00:42:56,949 Come on. We're late. 500 00:43:02,865 --> 00:43:04,198 What did you take? 501 00:43:04,281 --> 00:43:06,782 I'll be fine, man. I feel great. 502 00:43:09,156 --> 00:43:10,323 Give me something. 503 00:43:17,615 --> 00:43:19,865 Dude... it's Viagra. 504 00:43:23,699 --> 00:43:26,281 Sorry. I mixed 'em up. 505 00:43:34,281 --> 00:43:36,323 Hey, isn't that your dad? 506 00:43:42,031 --> 00:43:43,031 You want to stop? 507 00:43:43,073 --> 00:43:44,824 Hell, no. 508 00:43:54,615 --> 00:43:56,782 You must be the community service boys. 509 00:43:56,865 --> 00:43:58,323 Kyle and Tim, right? 510 00:44:00,031 --> 00:44:02,949 This is an extra special day for the residents. 511 00:44:03,031 --> 00:44:04,573 It's casino day. 512 00:44:06,448 --> 00:44:08,865 You'll have to get a sitting job, though. 513 00:44:08,949 --> 00:44:10,949 Well, what happened to your leg? 514 00:44:11,031 --> 00:44:12,657 It's a war injury, 515 00:44:12,740 --> 00:44:15,615 and I don't like to talk about it. 516 00:44:17,365 --> 00:44:19,323 That's cute. 517 00:44:19,407 --> 00:44:20,740 Yeah. 518 00:44:20,824 --> 00:44:22,115 They'll love that here. 519 00:44:22,198 --> 00:44:24,407 Agh! 520 00:44:32,824 --> 00:44:34,865 What happened to your leg? 521 00:44:34,949 --> 00:44:36,990 War injury. 522 00:44:37,073 --> 00:44:38,699 Which war? 523 00:44:40,990 --> 00:44:42,865 Vietnam. 524 00:44:44,365 --> 00:44:47,740 Does anyone have a seven? 525 00:44:47,824 --> 00:44:50,782 This isn't Go Fish, Murph. This is poker. 526 00:44:53,907 --> 00:44:57,281 As far as I know, the Vietnam conflict was 30, 40 years ago. 527 00:44:57,365 --> 00:44:59,031 Which division were you in? 528 00:45:02,615 --> 00:45:05,115 I was in the secret Marines. 529 00:45:05,198 --> 00:45:07,865 The secret Marines? 530 00:45:09,573 --> 00:45:11,615 Come on, we're done. Let's go. 531 00:45:25,407 --> 00:45:27,281 You're doing some hiking. 532 00:45:30,156 --> 00:45:31,699 Yeah. 533 00:45:31,782 --> 00:45:34,615 Yeah. Got to keep the energy up. 534 00:45:34,699 --> 00:45:36,490 Doing some hiking. Staying fit. 535 00:45:36,573 --> 00:45:38,365 Running a marathon, maybe. 536 00:45:38,448 --> 00:45:41,115 You know. 537 00:45:41,198 --> 00:45:42,407 Twenty-one miles. 538 00:45:42,490 --> 00:45:43,907 Have you done this before? 539 00:45:43,990 --> 00:45:46,740 Yesterday I was the bag boy. 540 00:45:49,824 --> 00:45:52,156 You must be, like, what, 30? 541 00:45:52,240 --> 00:45:54,740 You must be, what, 13? 542 00:45:54,824 --> 00:45:57,907 God, you're a beautiful woman. 543 00:45:57,990 --> 00:46:00,532 You are. 544 00:46:00,615 --> 00:46:02,615 That's a beautiful shirt you're wearing. 545 00:46:06,365 --> 00:46:08,990 Can I give you my number? 546 00:46:09,073 --> 00:46:11,156 Are you serious? 547 00:46:11,240 --> 00:46:13,490 Yeah, I'm serious. 548 00:46:18,824 --> 00:46:20,615 Okay. 549 00:46:28,699 --> 00:46:31,657 I'm not even really hungry yet, you know? 550 00:46:41,156 --> 00:46:42,490 You know, grab something. 551 00:46:42,573 --> 00:46:44,240 Yeah. Yeah. Maybe. I don't know. 552 00:46:44,323 --> 00:46:46,073 ♪ Yuh put dem in a pen ♪ 553 00:46:46,156 --> 00:46:48,281 ♪ And if you have a rooster Yuh must have a hen, now ♪ 554 00:46:50,156 --> 00:46:54,615 ♪ Zungguzungguzungguzen Zungguzungguzungguzen ♪ 555 00:46:54,699 --> 00:46:57,615 ♪ Jump fe happiness And jump fe joy ♪ 556 00:46:57,699 --> 00:47:00,115 ♪ Yuh nuh fe call Yellowman nuh bwoy ♪ 557 00:47:00,198 --> 00:47:03,407 ♪ Lady Ann a yuh So take fe toy ♪ 558 00:47:03,490 --> 00:47:06,448 ♪ Playgal all dem Call him joy ♪ 559 00:47:06,532 --> 00:47:08,240 ♪ Yuh nuh fe call Yellowman nuh bwoy ♪ 560 00:47:08,323 --> 00:47:10,949 Hi. I was, um... 561 00:47:11,031 --> 00:47:13,865 I'm looking for the good stuff. 562 00:47:16,240 --> 00:47:17,490 The good stuff? 563 00:47:17,573 --> 00:47:20,615 Yeah. You know... 564 00:47:20,699 --> 00:47:23,407 The, real stuff. 565 00:47:23,490 --> 00:47:26,156 The real stuff. 566 00:47:26,240 --> 00:47:28,115 Yeah. 567 00:47:28,198 --> 00:47:30,156 Like what? 568 00:47:30,240 --> 00:47:32,281 Marijuana. 569 00:47:32,365 --> 00:47:34,782 You want to buy marijuana? 570 00:47:34,865 --> 00:47:37,573 Hey. I grew up in the '60s. I can handle it. 571 00:47:37,657 --> 00:47:39,949 I'm no snitch. I mean... 572 00:47:40,031 --> 00:47:42,657 I may look like Rebecca of Sunnybrook Farm, but... 573 00:47:42,740 --> 00:47:46,073 I just got asked out on a date by a college student, so... 574 00:47:46,156 --> 00:47:48,407 How much do you want? 575 00:47:51,407 --> 00:47:52,527 I think we can help you out. 576 00:47:52,573 --> 00:47:55,740 Just, um... give me one second. 577 00:47:55,824 --> 00:47:58,365 ♪ Seh if yuh have a paper, Yuh must have a pen ♪ 578 00:47:58,448 --> 00:47:59,949 ♪ And if you have a start... ♪ 579 00:48:01,782 --> 00:48:03,824 ♪ Seh five plus five It equal to 10 ♪ 580 00:48:03,907 --> 00:48:06,990 ♪ And if yuh have goat Yuh put dem in a pen ♪ 581 00:48:07,073 --> 00:48:10,281 ♪ And if you have a rooster Yuh must have a hen, now ♪ 582 00:48:10,365 --> 00:48:13,281 That one looks like it hurts. 583 00:48:13,365 --> 00:48:15,198 Can you come through here? 584 00:48:33,990 --> 00:48:36,573 You're under arrest for the solicitation of marijuana. 585 00:48:36,657 --> 00:48:38,573 Please hold your hands in front of you. 586 00:48:38,657 --> 00:48:42,240 I'll read you your rights on the way to the car. 587 00:48:42,323 --> 00:48:43,657 I'm sorry, ma'am. 588 00:48:43,740 --> 00:48:45,657 Your parents should be ashamed of you. 589 00:48:45,740 --> 00:48:47,407 Nothing I can do about it. 590 00:48:47,490 --> 00:48:48,925 There's a camera installed in the store. 591 00:48:48,949 --> 00:48:50,323 And this is my job. 592 00:48:50,407 --> 00:48:51,949 Fuck off, you narc. 593 00:48:52,031 --> 00:48:53,824 I can't explain this to my husband. 594 00:48:53,907 --> 00:48:56,573 I mean... 595 00:48:56,657 --> 00:49:01,407 this is embarrassing for the entire family. 596 00:49:01,490 --> 00:49:03,156 Just let me do my penance. 597 00:49:03,240 --> 00:49:05,740 Bad judgment. 598 00:49:05,824 --> 00:49:07,782 Bad judgment. That's what this was. 599 00:49:09,657 --> 00:49:12,824 I'm a grown woman. I'm a mother! 600 00:49:12,907 --> 00:49:14,532 Don't you have a mother? 601 00:49:14,615 --> 00:49:16,824 My mother respects the law. 602 00:49:18,657 --> 00:49:21,657 This is even more depressing than I thought it would be. 603 00:49:29,198 --> 00:49:31,824 Are you a prostitute? 604 00:49:31,907 --> 00:49:34,657 I'm a whore. 605 00:49:36,031 --> 00:49:38,407 Okay. 606 00:49:38,490 --> 00:49:42,281 That is a filthy habit. 607 00:49:42,365 --> 00:49:45,990 Aren't you afraid of lung cancer? 608 00:49:46,073 --> 00:49:49,573 No. Not anymore. 609 00:49:51,156 --> 00:49:53,490 Mrs. Travis? Yes. 610 00:50:26,407 --> 00:50:28,299 You've reached the office of Ben Travis. 611 00:50:28,323 --> 00:50:29,990 Please leave a message. 612 00:50:30,073 --> 00:50:31,240 He must be at lunch. 613 00:50:31,323 --> 00:50:33,699 It's almost 5:00. 614 00:50:46,115 --> 00:50:47,657 Can you...? 615 00:50:47,740 --> 00:50:49,532 Can I just give you a check, 616 00:50:49,615 --> 00:50:52,990 and you drive me back to my, um, car? 617 00:51:16,990 --> 00:51:19,365 I'm sorry the heater's not working. 618 00:51:19,448 --> 00:51:21,782 I've been meaning to get it fixed, but... 619 00:51:26,699 --> 00:51:29,657 You're so nice to do this. 620 00:51:29,740 --> 00:51:31,949 It wasn't... Really, it wasn't any trouble. 621 00:51:32,031 --> 00:51:33,490 No, I'm... 622 00:51:34,490 --> 00:51:37,615 I'm really sorry. 623 00:51:37,699 --> 00:51:39,657 Don't be sorry. 624 00:51:39,740 --> 00:51:42,615 It's really... not a problem. 625 00:51:51,365 --> 00:51:52,782 ♪ Come here, baby ♪ 626 00:51:55,281 --> 00:51:57,323 ♪ Scratch my back ♪ 627 00:51:59,365 --> 00:52:02,615 ♪ I know you can do it ♪ 628 00:52:02,699 --> 00:52:04,490 ♪ So, baby, get to it ♪ 629 00:53:05,240 --> 00:53:08,031 ♪ Just what I needed ♪ 630 00:53:08,115 --> 00:53:11,865 Fuck! 631 00:53:26,365 --> 00:53:28,699 You are the perfect image of health, Ben. 632 00:53:28,782 --> 00:53:31,532 You haven't changed since high school. 633 00:53:31,615 --> 00:53:34,699 What's the secret? 634 00:53:34,782 --> 00:53:35,949 Well... 635 00:53:36,031 --> 00:53:38,073 How is everything? 636 00:53:42,323 --> 00:53:43,198 You're a strong family. 637 00:53:43,281 --> 00:53:45,115 You'll pull through. 638 00:53:45,198 --> 00:53:47,031 You always have. 639 00:53:47,115 --> 00:53:48,532 Your boy was in this afternoon. 640 00:53:48,615 --> 00:53:52,198 My boy? Timmy had his cast off. 641 00:53:52,281 --> 00:53:54,740 It's about time. 642 00:53:54,824 --> 00:53:59,115 Leg healed up just in time for the holidays. 643 00:53:59,198 --> 00:54:02,865 Christmas is coming up soon, Ben. 644 00:54:02,949 --> 00:54:06,740 You might want to think about having some work done. 645 00:54:06,824 --> 00:54:09,907 A little pick-me-up might do you some good. 646 00:54:09,990 --> 00:54:14,240 You're all dealing with this in such different ways. 647 00:54:21,657 --> 00:54:23,407 Whoo! 648 00:54:23,490 --> 00:54:26,281 I got another one. Wait a minute. 649 00:54:34,031 --> 00:54:35,281 All right, you do it. 650 00:54:38,532 --> 00:54:40,156 No, you have to do it once. 651 00:54:40,240 --> 00:54:41,573 Come on. All right. 652 00:54:41,657 --> 00:54:42,865 As hard as you can. 653 00:54:46,198 --> 00:54:47,657 Aww. 654 00:54:53,615 --> 00:54:56,990 I can't make it. 655 00:55:19,031 --> 00:55:20,824 , 656 00:55:23,782 --> 00:55:25,657 Timmy, we're gonna go to a Christmas party 657 00:55:25,740 --> 00:55:28,115 at the Goldstein" house. 658 00:55:28,198 --> 00:55:30,323 You should bring Steph. 659 00:55:30,407 --> 00:55:32,699 Um, we're not dating anymore. 660 00:55:32,782 --> 00:55:36,448 You're still friends, right? 661 00:55:36,532 --> 00:55:38,615 You like that band Nirvana? 662 00:55:40,448 --> 00:55:42,907 If you need some cash to go to a concert, 663 00:55:42,990 --> 00:55:44,615 you know, let me know. 664 00:55:50,949 --> 00:55:52,073 What? 665 00:55:52,156 --> 00:55:53,949 Well... 666 00:55:55,532 --> 00:55:59,323 The lead singer, um, killed himself... 667 00:55:59,407 --> 00:56:01,198 years ago. 668 00:56:01,281 --> 00:56:03,657 Where have you been? 669 00:56:27,865 --> 00:56:30,573 What do you think about cosmetic surgery? 670 00:56:34,240 --> 00:56:37,865 Like, um, face-lifts... for example. 671 00:56:37,949 --> 00:56:41,740 I mean, they say it takes away 10 years or more. 672 00:56:41,824 --> 00:56:44,907 Ten years! 673 00:56:51,448 --> 00:56:53,615 Don't be silly. 674 00:56:57,115 --> 00:57:00,115 No, honey. Um... 675 00:57:01,907 --> 00:57:03,615 Your birthday's coming up. 676 00:57:05,490 --> 00:57:07,740 We've been in such a rut, you know, with... 677 00:57:07,824 --> 00:57:10,073 Matt, and... 678 00:57:10,156 --> 00:57:12,949 It's given us all 20 years. 679 00:57:20,782 --> 00:57:23,865 It would make you feel younger. 680 00:57:33,365 --> 00:57:36,365 I know how everything is hard on you. 681 00:57:36,448 --> 00:57:37,907 I know that. 682 00:57:39,198 --> 00:57:42,615 It's hard on me too. 683 00:57:42,699 --> 00:57:44,323 Everything you're going through... 684 00:57:45,407 --> 00:57:47,657 I'm going through it too. 685 00:57:49,573 --> 00:57:52,532 But you don't have to be such a bastard. 686 00:57:54,865 --> 00:57:56,323 Okay? 687 00:57:58,532 --> 00:58:00,448 I mean, come on! 688 00:58:03,156 --> 00:58:05,990 ♪ There's no place Like home for the holidays ♪ 689 00:58:07,573 --> 00:58:09,490 ♪ For no matter how... ♪ 690 00:58:09,573 --> 00:58:12,990 So nice to have you home again. 691 00:58:13,073 --> 00:58:14,782 It's Christmas. 692 00:58:14,865 --> 00:58:15,990 We do it every year. 693 00:58:20,907 --> 00:58:22,031 Hi. 694 00:58:24,031 --> 00:58:25,699 Babka? 695 00:58:27,115 --> 00:58:28,824 You made it! 696 00:58:28,907 --> 00:58:32,073 Welcome to the first annual Goldstein Christmas party. 697 00:58:32,156 --> 00:58:33,740 Come on in. 698 00:58:33,824 --> 00:58:35,782 A cake. Thank you. 699 00:58:35,865 --> 00:58:39,156 It's babka. A babka. 700 00:58:39,240 --> 00:58:42,448 ♪ Pennsylvania folks Are traveling down ♪ 701 00:58:42,532 --> 00:58:44,824 ♪ To Dixie's sunny shore ♪ 702 00:58:44,907 --> 00:58:47,407 ♪ From Atlantic to Pacific... ♪ 703 00:58:47,490 --> 00:58:50,448 All right, everybody. Shh! Shh! Shh! These are the Travi. 704 00:58:50,532 --> 00:58:52,865 Really "Travis," but plural. "Travi." 705 00:58:52,949 --> 00:58:56,532 Alright, Travi, from left to right we have: 706 00:58:56,615 --> 00:58:59,532 Jane, Susie, Lester the molester, 707 00:58:59,615 --> 00:59:01,865 Jean, Harlan, Matt, Matt, 708 00:59:01,949 --> 00:59:06,073 Midge, Karen, Kiki, Herb and Vern. 709 00:59:06,156 --> 00:59:07,657 All right, everybody. The Travi! 710 00:59:07,740 --> 00:59:10,990 Hi. 711 00:59:11,073 --> 00:59:12,949 All right, let's get this party started! 712 00:59:13,031 --> 00:59:15,240 Merry Christmas. 713 00:59:15,323 --> 00:59:16,532 And happy Hanukkah. 714 00:59:22,490 --> 00:59:24,573 College girls are the bomb. 715 00:59:27,156 --> 00:59:29,824 You're telling me. 716 00:59:30,907 --> 00:59:32,990 Are you...? 717 00:59:33,073 --> 00:59:34,573 Tonight I am. 718 00:59:40,824 --> 00:59:43,198 Hey, kiddo. 719 00:59:43,281 --> 00:59:44,949 You got your cast off. 720 00:59:46,865 --> 00:59:49,031 I thought you were gonna kill yourself. 721 00:59:49,115 --> 00:59:50,740 Things change. 722 00:59:50,824 --> 00:59:52,949 A toast? 723 00:59:53,031 --> 00:59:54,073 To antidepressants. 724 00:59:57,365 --> 00:59:58,615 Who are you? 725 01:00:01,699 --> 01:00:04,281 Me llamo Vern. 726 01:00:04,365 --> 01:00:06,198 Je m'appelle Penny. 727 01:00:06,281 --> 01:00:07,865 Penny. 728 01:00:07,949 --> 01:00:11,198 I used to collect pennies. 729 01:00:11,281 --> 01:00:12,573 I used to collect Verns. 730 01:00:12,657 --> 01:00:15,073 Do you happen to have 731 01:00:15,156 --> 01:00:17,782 a 1978 in mint condition? 732 01:00:19,990 --> 01:00:22,573 ♪ Tonight's the kind of night ♪ 733 01:00:22,657 --> 01:00:26,448 ♪ When all the lamps Are burning ♪ 734 01:00:26,532 --> 01:00:33,115 ♪ And nobody wants To go to bed ♪ 735 01:00:33,198 --> 01:00:39,490 ♪ Some will have crackers And some will have pudding ♪ 736 01:00:40,824 --> 01:00:46,782 ♪ Soup and crispies And homemade bread ♪ 737 01:00:46,865 --> 01:00:50,448 ♪ And no one will go hungry ♪ 738 01:00:50,532 --> 01:00:53,448 ♪ And lovers will be faithful ♪ 739 01:00:53,532 --> 01:00:56,448 ♪ We'll have ourselves a drink ♪ 740 01:00:56,532 --> 01:00:59,115 ♪ And then we'll have another ♪ 741 01:00:59,198 --> 01:01:00,615 ♪ As we sing ♪ 742 01:01:00,699 --> 01:01:04,824 ♪ Come, all ye faithful Tonight ♪ 743 01:01:04,907 --> 01:01:07,657 ♪ Sing out ♪ 744 01:01:07,740 --> 01:01:13,115 ♪ Merry Christmas yeah, yeah ♪ 745 01:01:13,198 --> 01:01:19,782 ♪ Ave Maria We'll cry one more time ♪ 746 01:01:20,907 --> 01:01:26,865 ♪ Merry Christmas One more time ♪ 747 01:01:28,365 --> 01:01:33,532 ♪ Merry Christmas ♪ 748 01:01:36,365 --> 01:01:37,782 Merry Christmas. 749 01:01:40,407 --> 01:01:42,240 Thank you. BEN: Tim! 750 01:01:42,323 --> 01:01:44,490 Tim. Tim will play something. 751 01:01:44,573 --> 01:01:45,949 Play something on the piano. 752 01:01:46,031 --> 01:01:47,740 Come on. 753 01:01:49,615 --> 01:01:51,990 Show them you're good at something. 754 01:01:52,073 --> 01:01:54,782 My hand still hurts from the accident. 755 01:01:54,865 --> 01:01:57,073 There's nothing wrong with your hand. 756 01:02:06,156 --> 01:02:07,907 You owe me $2000. 757 01:02:09,323 --> 01:02:10,907 What? 758 01:02:10,990 --> 01:02:13,615 Your piano lessons. They cost me $2000. 759 01:02:13,699 --> 01:02:15,240 I didn't intend to spend it on drugs. 760 01:02:15,323 --> 01:02:17,049 That's what you're doing, right? Buying drugs? 761 01:02:17,073 --> 01:02:18,657 Ben! 762 01:02:18,740 --> 01:02:20,424 Sucking cocaine with the little monster next door? 763 01:02:20,448 --> 01:02:21,865 I'm sure of it. Ben! 764 01:02:21,949 --> 01:02:23,824 So? 765 01:02:27,115 --> 01:02:29,532 I took the lessons. 766 01:02:29,615 --> 01:02:31,949 I went every time. I just never learned. 767 01:02:33,115 --> 01:02:34,115 Sue me. 768 01:02:34,198 --> 01:02:36,907 Hey... if I could. 769 01:02:36,990 --> 01:02:38,782 Ha. 770 01:03:05,990 --> 01:03:07,740 , PENNY: Excuse me for living. 771 01:03:07,824 --> 01:03:10,448 For New Year's you're coming with me. 772 01:03:19,198 --> 01:03:20,407 This is a party. 773 01:03:20,490 --> 01:03:21,949 Hey, hey! 774 01:03:22,031 --> 01:03:23,365 Baby! 775 01:03:33,365 --> 01:03:34,824 You're Penny's brother, right? 776 01:03:34,907 --> 01:03:35,907 Matt? 777 01:03:35,990 --> 01:03:38,281 Tim. 778 01:03:38,365 --> 01:03:39,824 How about something extra... 779 01:03:41,740 --> 01:03:43,323 Tim? 780 01:03:43,407 --> 01:03:44,657 Don't tell your sister. 781 01:03:47,281 --> 01:03:50,907 You draw your lines in some pretty strange places, Tim. 782 01:03:50,990 --> 01:03:54,031 Try it once. Let's see what happens. 783 01:04:26,365 --> 01:04:28,824 My God. Your hair's so fluffy. 784 01:04:28,907 --> 01:04:32,281 You're like the fucking Easter bunny. 785 01:04:32,365 --> 01:04:34,156 You should feel my tail. 786 01:04:34,240 --> 01:04:35,907 Was that a joke? 787 01:04:38,281 --> 01:04:39,407 I don't know. 788 01:04:43,949 --> 01:04:45,615 Come on, let's get out of here. 789 01:04:53,115 --> 01:04:54,198 How is it? 790 01:04:54,281 --> 01:04:58,365 I can't stop grinding my teeth. 791 01:04:58,448 --> 01:05:00,699 And I can't think straight. 792 01:05:00,782 --> 01:05:04,115 So you have to think about things that never change. 793 01:05:04,198 --> 01:05:06,740 Like, look at the stars. 794 01:05:08,573 --> 01:05:12,907 Same stars as last week, last year. 795 01:05:12,990 --> 01:05:14,573 When we were kids. 796 01:05:14,657 --> 01:05:16,699 Before we were even born. 797 01:05:16,782 --> 01:05:20,448 In a hundred years, no one will ever know who we were. 798 01:05:21,490 --> 01:05:24,115 They'll know those same stars. 799 01:05:33,323 --> 01:05:35,615 Come on, let's get out of here. 800 01:05:53,532 --> 01:05:57,156 Hey... what time is it, anyway? 801 01:06:03,115 --> 01:06:06,281 Holy shit. It's only 11:45. 802 01:06:07,699 --> 01:06:10,323 I thought we were missing something. 803 01:06:10,407 --> 01:06:12,198 The countdown! 804 01:06:12,281 --> 01:06:14,657 Hey. Fuck it. 805 01:06:14,740 --> 01:06:17,448 Let's just sleep right here. 806 01:06:17,532 --> 01:06:20,115 No, come on. We'll go to my house. 807 01:06:20,198 --> 01:06:22,073 Come on. 808 01:06:22,156 --> 01:06:24,323 Come on. 809 01:06:25,323 --> 01:06:26,949 Come on. Come on. 810 01:06:27,031 --> 01:06:30,615 ♪ So have yourself ♪ 811 01:06:30,699 --> 01:06:36,990 ♪ A merry little Christmas Now ♪ 812 01:06:42,573 --> 01:06:47,990 ♪ Here we are As in olden days... ♪ 813 01:06:50,240 --> 01:06:52,657 Knocks off the fat! 814 01:06:52,740 --> 01:06:56,240 The bun warmers heat rolls, biscuits, muffins... 815 01:06:57,907 --> 01:07:02,448 ♪ Faithful friends Who are dear to us ♪ 816 01:07:02,532 --> 01:07:07,532 ♪ Gather near to us Once more ♪ 817 01:07:20,115 --> 01:07:24,573 ♪ If the fates allow ♪ 818 01:07:27,073 --> 01:07:31,490 ♪ Hang a shining star ♪ 819 01:07:31,573 --> 01:07:35,990 ♪ Upon the highest bough ♪ 820 01:07:41,240 --> 01:07:45,490 ♪ And have yourself ♪ 821 01:07:45,573 --> 01:07:50,573 ♪ A merry little Christmas Now ♪ 822 01:09:10,532 --> 01:09:12,532 I would have left first, but I live here. 823 01:09:16,365 --> 01:09:19,323 I don't know what just happened. 824 01:09:21,240 --> 01:09:22,615 I seem to remember putting... 825 01:09:22,699 --> 01:09:27,365 Don't say that, Kyle. 826 01:09:28,824 --> 01:09:30,573 What, man? What do you want me to say? 827 01:09:30,657 --> 01:09:32,782 It was the ecstasy. 828 01:09:34,990 --> 01:09:36,699 The ecstasy? 829 01:09:40,156 --> 01:09:42,365 The ecstasy. 830 01:09:46,365 --> 01:09:49,240 Listen, Tim, I'm not... 831 01:09:49,323 --> 01:09:52,365 Honestly, I'm not, man. 832 01:09:52,448 --> 01:09:54,782 You might be. 833 01:09:54,865 --> 01:09:56,699 It makes sense. 834 01:10:00,573 --> 01:10:03,907 But I'm not. 835 01:11:02,740 --> 01:11:05,132 You've reached the office of Ben Travis. 836 01:11:05,156 --> 01:11:06,949 Please leave a message. 837 01:11:09,532 --> 01:11:11,740 Franklin and Clyde. How may I direct your call? 838 01:11:11,824 --> 01:11:15,490 Yes, um, I'd like to speak to Ben Travis. 839 01:11:15,573 --> 01:11:18,073 It's his wife. I keep getting his voice mail. 840 01:11:18,156 --> 01:11:19,323 One moment, please. 841 01:11:21,824 --> 01:11:24,573 Sandy, it's Bob Clyde. 842 01:11:24,657 --> 01:11:27,949 Ben's not here. He's still on leave. 843 01:11:28,031 --> 01:11:29,448 Leave? 844 01:11:29,532 --> 01:11:32,407 Sandy, it was... It was clear to us 845 01:11:32,490 --> 01:11:34,949 that Ben wasn't that happy being cooped up in an office. 846 01:11:35,031 --> 01:11:36,323 So... 847 01:11:36,407 --> 01:11:37,490 So the company gave him 848 01:11:37,573 --> 01:11:39,907 a three-month leave of absence. 849 01:11:43,740 --> 01:11:48,740 But if he's not here, he must be... 850 01:11:48,824 --> 01:11:50,257 I'm sorry. I didn't mean to imply anything. 851 01:11:50,281 --> 01:11:51,615 I just... 852 01:11:51,699 --> 01:11:54,615 What I meant was if... 853 01:11:54,699 --> 01:11:56,907 he's not here, where does he go all day? 854 01:12:46,824 --> 01:12:49,699 I don't know what to say. 855 01:12:55,990 --> 01:12:57,657 I love you. 856 01:13:08,198 --> 01:13:10,740 You gotta be kidding me. 857 01:13:46,156 --> 01:13:47,615 You don't look so good. 858 01:13:55,657 --> 01:13:58,657 Do you think it's my fault that he killed himself? 859 01:14:04,115 --> 01:14:05,782 No. 860 01:14:10,657 --> 01:14:13,657 Do you think it was Dad's? 861 01:14:18,407 --> 01:14:20,156 Maybe. 862 01:14:20,240 --> 01:14:22,657 I think he does too. 863 01:14:36,699 --> 01:14:38,657 Have you ever considered it? 864 01:14:45,031 --> 01:14:47,573 Doesn't everyone? 865 01:14:47,657 --> 01:14:51,323 Sometimes I think you're the only one stopping me. 866 01:14:53,490 --> 01:14:56,532 You shouldn't be saying this to me. 867 01:14:59,323 --> 01:15:00,740 I never had this 868 01:15:00,824 --> 01:15:03,073 or a thousand other conversations like this 869 01:15:03,156 --> 01:15:05,407 with your brother. 870 01:15:05,490 --> 01:15:08,365 We never told each other the truth. 871 01:15:10,782 --> 01:15:14,532 Sometimes I feel like I don't fit into this family. 872 01:15:28,448 --> 01:15:31,073 You're too much like me. 873 01:15:31,156 --> 01:15:33,782 People like us... 874 01:15:33,865 --> 01:15:36,615 We don't fit in everywhere. 875 01:15:41,240 --> 01:15:43,490 Um... 876 01:15:43,573 --> 01:15:45,198 If there's anything you want 877 01:15:45,281 --> 01:15:47,323 from your brother's room, 878 01:15:47,407 --> 01:15:49,615 take it out tonight. 879 01:15:50,657 --> 01:15:52,865 Why? 880 01:15:52,949 --> 01:15:55,615 Because it'll be gone tomorrow. 881 01:16:06,573 --> 01:16:09,281 Sandy, I'm coming over. 882 01:16:10,907 --> 01:16:13,281 Shit. 883 01:16:19,949 --> 01:16:22,073 Our sons have taken up our little war. 884 01:16:22,156 --> 01:16:23,323 Did you know that? 885 01:16:28,407 --> 01:16:30,031 Jesus fucking Christ! 886 01:16:30,115 --> 01:16:33,073 I'm not the one who should be apologizing, Sandy! 887 01:16:33,156 --> 01:16:34,657 You fucked my husband. 888 01:16:34,740 --> 01:16:36,782 And now you're the one who won't speak to me! 889 01:16:36,865 --> 01:16:39,073 What kind of backwards logic tells you that's valid? 890 01:16:39,156 --> 01:16:40,949 It's not about that. 891 01:16:43,407 --> 01:16:46,323 Okay. I'm sorry I told Ben. 892 01:16:46,407 --> 01:16:48,573 I thought he had the right to know. 893 01:16:48,657 --> 01:16:52,573 You don't know what kind of problems it caused. 894 01:16:52,657 --> 01:16:55,615 Sandy, it didn't even phase him. 895 01:16:57,490 --> 01:16:59,824 Your problems ran a lot deeper than my big mouth. 896 01:16:59,907 --> 01:17:05,407 Marge... show me my life the way it should have worked. 897 01:17:05,490 --> 01:17:08,073 Show me the life I would have had 898 01:17:08,156 --> 01:17:11,198 without your big mouth. 899 01:17:11,281 --> 01:17:14,990 Show me the life I deserved. 900 01:17:17,031 --> 01:17:18,990 I can't. 901 01:18:17,198 --> 01:18:18,907 No one ever touched you. 902 01:18:18,990 --> 01:18:20,949 Fuck off. 903 01:18:23,907 --> 01:18:26,407 There you go. 904 01:18:26,490 --> 01:18:28,907 That one's for your mom. 905 01:18:31,323 --> 01:18:32,907 Teach him a lesson? 906 01:19:17,448 --> 01:19:19,782 Touch him again, I will scalp you! 907 01:19:19,865 --> 01:19:21,782 I will fucking cut your face off! 908 01:19:24,156 --> 01:19:25,240 Whoa. Whoa. Come on. 909 01:19:27,323 --> 01:19:28,240 That's enough. 910 01:19:28,323 --> 01:19:30,073 Let go of me. 911 01:19:42,573 --> 01:19:45,323 I can't go to community service today. 912 01:19:51,699 --> 01:19:53,699 Don't mention it. 913 01:19:53,782 --> 01:19:54,699 It's your last day. 914 01:19:54,782 --> 01:19:57,824 I sure am gonna miss you. 915 01:19:57,907 --> 01:19:59,573 What happened to your nose? 916 01:19:59,657 --> 01:20:01,699 It's a war injury. I told you, 917 01:20:01,782 --> 01:20:03,532 I don't like to talk about it. 918 01:20:03,615 --> 01:20:06,907 I never get tired of that one. 919 01:20:11,156 --> 01:20:12,740 I get very tired of that one. 920 01:20:14,365 --> 01:20:16,031 Fuck! 921 01:20:18,198 --> 01:20:19,716 ♪ Baby, you know the future's Looking bright ♪ 922 01:20:19,740 --> 01:20:24,782 ♪ Every mornin' I get up ♪ 923 01:20:24,865 --> 01:20:28,824 ♪ Don't be thinkin' 'bout What's not enough, now, baby ♪ 924 01:20:28,907 --> 01:20:32,865 ♪ Just be thinkin' 'bout What we got ♪ 925 01:20:32,949 --> 01:20:36,824 ♪ Think of all my love, now ♪ 926 01:20:36,907 --> 01:20:40,699 ♪ I'm gonna give you All I got... ♪ 927 01:20:51,240 --> 01:20:53,031 Sandy! 928 01:20:54,281 --> 01:20:55,990 Sandy? 929 01:20:56,073 --> 01:20:57,865 Sandy! 930 01:21:19,907 --> 01:21:21,615 Mom! 931 01:21:46,323 --> 01:21:48,532 , 932 01:22:13,657 --> 01:22:17,281 What am I doing here? 933 01:22:19,198 --> 01:22:21,615 Did you do this to me? 934 01:22:23,990 --> 01:22:25,782 No. 935 01:22:31,949 --> 01:22:33,573 Leave that alone. Sweetie, sweetie. 936 01:22:33,657 --> 01:22:35,949 Leave it, leave it, leave it, leave it. 937 01:22:36,031 --> 01:22:37,824 Sandy. 938 01:22:40,615 --> 01:22:42,949 When was the last time you were checked up for real? 939 01:22:45,907 --> 01:22:48,824 Something is wrong with your body. 940 01:22:52,407 --> 01:22:55,156 I know. 941 01:23:27,073 --> 01:23:29,573 Tim. Tim! 942 01:23:30,407 --> 01:23:31,532 What? 943 01:23:31,615 --> 01:23:34,240 Did you see this note? No. 944 01:23:34,323 --> 01:23:35,657 Did...? Come on. 945 01:23:35,740 --> 01:23:38,490 Come on! We've gotta go. We gotta go, Tim. 946 01:23:58,949 --> 01:24:02,365 What happened to your face? 947 01:24:02,448 --> 01:24:04,865 It's nothing. What's happening? 948 01:24:07,448 --> 01:24:09,907 Come sit over here. 949 01:24:16,448 --> 01:24:18,532 You guys are speaking again? 950 01:24:18,615 --> 01:24:21,115 Your mom is a strong woman. 951 01:24:21,198 --> 01:24:23,657 You mean "bitch," right? 952 01:24:23,740 --> 01:24:25,573 Don't say "bitch" in the hospital, dear. 953 01:24:33,281 --> 01:24:36,365 What am I gonna do? 954 01:24:36,448 --> 01:24:38,907 Start by passing me the joint. 955 01:24:42,782 --> 01:24:44,907 In life? 956 01:24:44,990 --> 01:24:49,281 What am I going to do for the rest of my life? 957 01:24:49,365 --> 01:24:51,115 All of a sudden, it matters. 958 01:24:53,156 --> 01:24:56,407 Well, Tim, the secret to the success of life 959 01:24:56,490 --> 01:24:58,240 is to find something that you love. 960 01:24:58,323 --> 01:25:01,240 Is there something that you love? 961 01:25:01,323 --> 01:25:02,949 Yes. 962 01:25:03,031 --> 01:25:05,907 Good. 963 01:25:05,990 --> 01:25:08,699 Then you have to do that for the rest of your life. 964 01:25:10,824 --> 01:25:12,824 And you better hope to hell that you're good at it, 965 01:25:12,907 --> 01:25:14,073 because if you're not, 966 01:25:14,156 --> 01:25:16,448 then you'll probably fail. 967 01:25:18,824 --> 01:25:21,407 How do you know if you're good at it? 968 01:25:21,490 --> 01:25:22,990 How do you know if you're good at it? 969 01:25:23,073 --> 01:25:24,990 Yes. 970 01:25:29,198 --> 01:25:31,657 People tell you. 971 01:25:38,990 --> 01:25:41,824 Isn't there such a thing as a human heart? 972 01:25:41,907 --> 01:25:44,657 Now, that is the better question. 973 01:25:46,448 --> 01:25:49,156 Well, if you listen closely, 974 01:25:49,240 --> 01:25:52,990 you can hear 'em breaking. 975 01:26:05,448 --> 01:26:08,031 You all right? 976 01:26:08,115 --> 01:26:10,782 It's okay. 977 01:26:10,865 --> 01:26:11,865 You okay? 978 01:26:13,490 --> 01:26:15,865 It's all right. 979 01:26:18,198 --> 01:26:19,699 It's all right. 980 01:26:28,448 --> 01:26:30,865 How did we let it happen, Sandy? 981 01:26:36,448 --> 01:26:41,949 Um, I'm not sure exactly which "it" we're talking about. 982 01:27:00,990 --> 01:27:04,073 Everything's going to be okay. 983 01:27:11,699 --> 01:27:17,323 We should save whatever little money we have left. 984 01:27:17,407 --> 01:27:19,323 We both know what the tests are gonna say. 985 01:27:19,407 --> 01:27:21,740 No, we don't. Yes, we do. 986 01:27:21,824 --> 01:27:22,865 No, we don't. 987 01:27:22,949 --> 01:27:24,949 Please don't make me play this game. 988 01:27:25,031 --> 01:27:26,240 This is... This is... 989 01:27:26,323 --> 01:27:28,490 This is not a fucking game. 990 01:27:38,990 --> 01:27:41,240 I am... I am not... 991 01:27:41,323 --> 01:27:42,383 I am not gonna stand around 992 01:27:42,407 --> 01:27:44,573 while another... 993 01:27:44,657 --> 01:27:47,907 member of this family kills themselves. 994 01:27:47,990 --> 01:27:49,949 Okay? 995 01:27:54,407 --> 01:27:59,490 So... until those tests come back... 996 01:28:02,782 --> 01:28:04,615 Okay, Ben. 997 01:28:08,198 --> 01:28:10,240 Okay. 998 01:28:35,407 --> 01:28:37,240 Time to go home, you guys. 999 01:28:37,323 --> 01:28:40,073 Your dad's waiting outside. 1000 01:28:40,156 --> 01:28:42,323 Say good night. 1001 01:29:15,448 --> 01:29:18,573 Could you please hand me the notebook? 1002 01:30:26,532 --> 01:30:30,532 Sandy has streptococcal pneumonia, 1003 01:30:30,615 --> 01:30:34,573 a severe bacterial infection of the lungs. 1004 01:30:34,657 --> 01:30:38,990 But the tumors we found there are benign. 1005 01:30:39,073 --> 01:30:42,657 However, that doesn't mean she's in the clear. 1006 01:30:45,323 --> 01:30:47,031 Ben... 1007 01:30:47,115 --> 01:30:49,740 if you don't start taking better care of your wife, 1008 01:30:49,824 --> 01:30:52,532 then you're going to lose her too. 1009 01:30:52,615 --> 01:30:54,573 For the first time in your life, 1010 01:30:54,657 --> 01:30:57,990 stop telling yourself that everything is okay. 1011 01:31:39,198 --> 01:31:41,532 Why is that good? 1012 01:31:41,615 --> 01:31:43,365 It's expensive. 1013 01:31:45,323 --> 01:31:49,990 Well... I think I'd better not. 1014 01:31:50,073 --> 01:31:53,073 Why don't you guys give your mom and me a minute, will you? 1015 01:31:53,156 --> 01:31:54,573 Wait in the car. 1016 01:32:37,031 --> 01:32:39,782 He's gonna be... 1017 01:32:39,865 --> 01:32:42,532 graduating high school next month, you know. 1018 01:32:42,615 --> 01:32:44,115 Just gonna be you and me. 1019 01:32:44,198 --> 01:32:46,573 No buffer. 1020 01:32:48,907 --> 01:32:52,407 When you get out of here, Sandy, I wanna start again. 1021 01:32:54,198 --> 01:32:55,990 Do you want that? 1022 01:32:58,407 --> 01:33:00,782 Um... 1023 01:33:00,865 --> 01:33:04,615 I'd be lying if I said I knew for sure, Ben. 1024 01:33:22,949 --> 01:33:26,699 Don't you know we can't do this without you? 1025 01:33:26,782 --> 01:33:28,573 I don't know who they are, Sandy. 1026 01:33:28,657 --> 01:33:32,073 I don't know his friends' names, her major, I... 1027 01:33:32,156 --> 01:33:33,907 Their birthdays. 1028 01:33:33,990 --> 01:33:37,782 We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. 1029 01:33:40,156 --> 01:33:44,031 To... Tim. 1030 01:33:44,115 --> 01:33:46,990 Well, he doesn't know who you are, Ben. 1031 01:33:50,865 --> 01:33:55,657 And I think it's time... we told him who he is. 1032 01:34:18,740 --> 01:34:20,907 You remember when you told me 1033 01:34:20,990 --> 01:34:24,573 you felt like you didn't fit into this family? 1034 01:34:25,865 --> 01:34:27,699 Yeah. 1035 01:34:30,990 --> 01:34:33,532 When I was a girl, 1036 01:34:33,615 --> 01:34:37,365 I was in love with Randall Dwyer. 1037 01:34:37,448 --> 01:34:39,323 You remember him? 1038 01:34:39,407 --> 01:34:41,865 Yeah, he was Kyle's dad. 1039 01:34:43,365 --> 01:34:46,156 But the truth is that, um, 1040 01:34:46,240 --> 01:34:48,240 Randall was in love with Marge, 1041 01:34:48,323 --> 01:34:52,365 and, they got married. 1042 01:34:52,448 --> 01:34:54,657 That's why you were in a fight. 1043 01:34:54,740 --> 01:34:56,615 No. 1044 01:35:01,156 --> 01:35:03,240 Eighteen years ago, 1045 01:35:03,323 --> 01:35:07,573 when I was married to Ben... 1046 01:35:11,198 --> 01:35:13,573 I had an affair with Randall. 1047 01:35:27,657 --> 01:35:30,615 You understand what I'm trying to tell you? 1048 01:35:32,323 --> 01:35:34,657 No. 1049 01:35:38,240 --> 01:35:40,198 There's a reason... 1050 01:35:40,281 --> 01:35:42,615 why your brother and dad 1051 01:35:42,699 --> 01:35:46,115 never treated you like you were one of them. 1052 01:36:06,323 --> 01:36:10,740 In a hundred years no one's ever gonna know who we were, but... 1053 01:36:10,824 --> 01:36:13,448 they'll know those stars. 1054 01:36:18,073 --> 01:36:21,448 They're the same stars I wished on when I was a... 1055 01:37:00,365 --> 01:37:02,407 , 1056 01:37:12,532 --> 01:37:14,699 What are you doing? 1057 01:37:17,365 --> 01:37:19,657 What the fuck are you doing? Tim, please. 1058 01:37:19,740 --> 01:37:22,990 What is this? 1059 01:37:23,073 --> 01:37:24,323 What is wrong with you? 1060 01:37:24,407 --> 01:37:26,490 Go fuck yourself. 1061 01:37:26,573 --> 01:37:29,031 Please. I don't understand it. 1062 01:37:31,281 --> 01:37:33,073 Are you out of your mind? 1063 01:37:33,156 --> 01:37:35,365 Get away from me. 1064 01:37:37,115 --> 01:37:38,615 I'm asking. 1065 01:37:38,699 --> 01:37:39,966 Your mom read it too. She isn't sure. 1066 01:37:39,990 --> 01:37:41,156 What is it?! 1067 01:37:43,824 --> 01:37:46,031 It's music. 1068 01:37:46,115 --> 01:37:48,532 Music? 1069 01:37:48,615 --> 01:37:50,156 It's just the way I write music. 1070 01:37:55,699 --> 01:37:58,907 You know, Mom told me. 1071 01:38:00,365 --> 01:38:02,073 She told me everything. 1072 01:38:02,156 --> 01:38:05,115 And to tell you the truth... 1073 01:38:05,198 --> 01:38:07,573 And I don't mind saying it. 1074 01:38:07,657 --> 01:38:10,323 You're a pretty horrible father. 1075 01:38:10,407 --> 01:38:12,281 Well. 1076 01:38:12,365 --> 01:38:15,949 I guess we're telling the truth now. 1077 01:38:16,031 --> 01:38:17,365 Okay, good. 1078 01:38:17,448 --> 01:38:19,407 I don't want you in my life, 1079 01:38:19,490 --> 01:38:20,508 I don't want to see your face, 1080 01:38:20,532 --> 01:38:22,198 I don't want you around. 1081 01:38:22,281 --> 01:38:26,490 I don't even wanna know if you're alive or not. 1082 01:38:26,573 --> 01:38:28,448 I hate you. I've always hated you. 1083 01:38:28,532 --> 01:38:29,907 I always will hate you. 1084 01:38:29,990 --> 01:38:32,573 You and me, we're different people. 1085 01:38:33,949 --> 01:38:37,323 No... No, we're not. You and me are not... 1086 01:38:37,407 --> 01:38:39,699 We're not... You and me... 1087 01:38:39,782 --> 01:38:41,907 You and me are not different people. 1088 01:38:41,990 --> 01:38:44,031 You and me... 1089 01:38:44,115 --> 01:38:45,615 You and me are father and son. 1090 01:38:50,657 --> 01:38:52,949 I don't care where your dark hair came from, 1091 01:38:53,031 --> 01:38:55,156 and I don't care that you'll never look like me. 1092 01:38:55,240 --> 01:38:58,198 I am your father, and you are my son, 1093 01:38:58,281 --> 01:38:59,907 and I'm here, okay? 1094 01:38:59,990 --> 01:39:01,824 But you gotta talk to me. 1095 01:39:03,448 --> 01:39:07,240 Because I can't... I can't do it by myself. 1096 01:39:07,323 --> 01:39:11,532 I... I don't know how to do this by myself. 1097 01:39:25,198 --> 01:39:26,615 And freedom for all, 1098 01:39:26,699 --> 01:39:30,448 with responsibility to our family, 1099 01:39:30,532 --> 01:39:32,115 to our friends, 1100 01:39:32,198 --> 01:39:34,907 and above all, to ourselves. 1101 01:39:34,990 --> 01:39:40,115 Remember the special moments that we took for granted. 1102 01:39:40,198 --> 01:39:43,281 Those wonderful, beautiful, 1103 01:39:43,365 --> 01:39:46,365 magical moments. 1104 01:39:46,448 --> 01:39:50,615 These were the best years of our lives. 1105 01:39:50,699 --> 01:39:52,865 At least, that's what they told us. 1106 01:39:55,573 --> 01:39:58,782 Personally... I hated high school. 1107 01:40:00,573 --> 01:40:02,323 I hated all of you. 1108 01:40:02,407 --> 01:40:05,240 And I hope you all rot in hell. 1109 01:40:05,323 --> 01:40:07,115 All right! AUDIENCE: Yeah! 1110 01:40:07,198 --> 01:40:09,073 Thank you. 1111 01:40:09,156 --> 01:40:10,448 Thank you, Shelly, 1112 01:40:10,532 --> 01:40:13,699 for those honest and inspirational words. 1113 01:40:18,740 --> 01:40:21,323 Congratulations to our graduates, 1114 01:40:21,407 --> 01:40:23,657 to their families, to their friends. 1115 01:40:23,740 --> 01:40:25,865 And now, 1116 01:40:25,949 --> 01:40:29,615 to walk us all out, senior class member Timothy Travis 1117 01:40:29,699 --> 01:40:31,824 will play a musical selection of his own composition. 1118 01:40:31,907 --> 01:40:33,865 Tim. 1119 01:42:08,198 --> 01:42:09,490 What do you think? 1120 01:42:18,990 --> 01:42:20,824 Did I do that? 1121 01:42:34,156 --> 01:42:35,448 Aren't you gonna tell me 1122 01:42:35,532 --> 01:42:37,532 how much I have left to look forward to? 1123 01:43:30,448 --> 01:43:33,240 He was always so angry. 1124 01:43:33,323 --> 01:43:34,907 He just took it out on me. 1125 01:43:34,990 --> 01:43:37,240 And one day, 1126 01:43:37,323 --> 01:43:39,990 he asked me for help. 1127 01:43:40,073 --> 01:43:43,198 I mean, me. 1128 01:43:43,281 --> 01:43:46,198 For the first time ever, 1129 01:43:46,281 --> 01:43:49,657 he asked me for help. 1130 01:43:52,448 --> 01:43:54,824 And I said no. 1131 01:43:58,365 --> 01:44:00,573 Not everyone can be a hero. 1132 01:44:03,073 --> 01:44:04,573 It's true, isn't it? 1133 01:44:07,156 --> 01:44:10,949 You boys want to get some lunch? 1134 01:44:35,115 --> 01:44:39,407 ♪ Told you once about Your friends and neighbors ♪ 1135 01:44:39,490 --> 01:44:42,198 ♪ They were always seeking ♪ 1136 01:44:42,281 --> 01:44:44,365 ♪ But they'll never find ♪ 1137 01:44:44,448 --> 01:44:46,949 ♪ That it's all right ♪ 1138 01:44:49,198 --> 01:44:52,323 ♪ Yes, it's all right ♪ 1139 01:44:55,073 --> 01:44:57,281 ♪ Where to go ♪ 1140 01:44:57,365 --> 01:44:59,281 ♪ And where to see ♪ 1141 01:44:59,365 --> 01:45:01,448 ♪ It's always been this way ♪ 1142 01:45:01,532 --> 01:45:04,448 ♪ And it can never be ♪ 1143 01:45:04,532 --> 01:45:07,573 ♪ And it's all right ♪ 1144 01:45:08,824 --> 01:45:12,323 ♪ Yes, it's all right ♪ 1145 01:45:14,740 --> 01:45:19,281 ♪ Give it all And ask for no return ♪ 1146 01:45:19,365 --> 01:45:21,490 ♪ And very soon you'll see ♪ 1147 01:45:21,573 --> 01:45:24,240 ♪ And you'll begin to learn ♪ 1148 01:45:24,323 --> 01:45:26,657 ♪ That it's all right ♪ 1149 01:45:28,532 --> 01:45:34,490 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1150 01:45:34,573 --> 01:45:39,031 ♪ Don't you know That it's so good for you? ♪ 1151 01:45:39,115 --> 01:45:44,031 ♪ You can be making love And see it all go through ♪ 1152 01:45:44,115 --> 01:45:47,365 ♪ But it's all right ♪ 1153 01:45:48,573 --> 01:45:54,448 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1154 01:45:54,532 --> 01:45:59,156 ♪ Told you once about Your friends and neighbors ♪ 1155 01:45:59,240 --> 01:46:03,281 ♪ They were always seeking But they'll never find ♪ 1156 01:46:03,365 --> 01:46:06,949 ♪ That it's all right ♪ 1157 01:46:08,407 --> 01:46:12,573 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1158 01:46:14,281 --> 01:46:19,198 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1159 01:46:19,281 --> 01:46:26,198 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1160 01:46:26,281 --> 01:46:28,490 ♪ It's all right ♪ 1161 01:46:28,573 --> 01:46:34,323 ♪ It's all right ♪ 1162 01:46:34,407 --> 01:46:39,198 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1163 01:46:39,281 --> 01:46:45,323 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1164 01:46:45,407 --> 01:46:48,323 ♪ It's all right ♪ 1165 01:46:48,407 --> 01:46:54,407 ♪ It's all right ♪ 1166 01:46:54,490 --> 01:46:59,281 ♪ Told you once about Your friends and neighbors ♪ 1167 01:46:59,365 --> 01:47:01,699 ♪ They were always seeking ♪ 1168 01:47:01,782 --> 01:47:07,990 ♪ But they'll never find it ♪ 77695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.