Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,840 --> 00:01:44,959
You don’t have to be in such a hurry
2
00:01:45,560 --> 00:01:46,359
I’m afraid you’ll be cold
3
00:01:47,239 --> 00:01:48,599
This should be the closest place
4
00:01:49,280 --> 00:01:50,159
I won’t talk for too long
5
00:01:50,519 --> 00:01:51,239
Let’s chat here for a little bit
6
00:01:51,239 --> 00:01:51,840
That’s it
7
00:01:52,280 --> 00:01:53,400
Come in, it’s too cold
8
00:02:02,519 --> 00:02:03,519
Please sit down first
9
00:02:27,800 --> 00:02:28,360
Thank you< /b>
10
00:02:35,759 --> 00:02:36,599
I knew it earlier
11
00:02:37,599 --> 00:02:38,599
Just send a message
12
00:02:39,400 --> 00:02:40,319
I also asked you to make a trip
13
00:02:41,800 --> 00:02:43,479
I actually have something to tell you
14
00:02:58,039 --> 00:02:58,918
I have a boyfriend
15
00:03:03,919 --> 00:03:04,639
I am divorced
16
00:03:07,280 --> 00:03:08,199
You are divorced
17
00:03:13,960 --> 00:03:14,680
Then
18
00:03:16,360 --> 00:03:18,080
I will live with you Girl
19
00:03:18,719 --> 00:03:19,759
Yes
20
00:03:20,319 --> 00:03:21,478
Are you very curious about me
21
00:03:29,080 --> 00:03:29,840
Is this what you want to tell me
22
00:03:29,840 --> 00:03:30,599
Is this all
23
00:03:35,400 --> 00:03:36,039
No
24
00:03:37,639 --> 00:03:38,840
I actually want to say
25
00:03:40,560 --> 00:03:41,360
I am very curious
26
00:03:41,560 --> 00:03:43,439
What kind of girl is Xu Nuo?
27
00:03:44,960 --> 00:03:46,199
Actually, I am the first
28
00:03:46,199 --> 00:03:47,599
After seeing you here times
29
00:03:49,199 --> 00:03:51,319
I will think of you often
30
00:03:51,800 --> 00:03:52,919
Of course I have also thought
31
00:03:54,599 --> 00:03:55,359
about you
32
00:03:55,360 --> 00:03:56,199
There is already someone
33
00:03:57,240 --> 00:03:58,919
beside me But I still can’t control it
34
00:03:59,520 --> 00:04:00,639
I will often think of you
35
00:04:02,400 --> 00:04:03,719
Maybe I made you misunderstand
36
00:04:06,280 --> 00:04:07,120
I apologize to you
37
00:04:07,159 --> 00:04:07,799
Why do you apologize
38
00:04:08,599 --> 00:04:09,719
Although the time is short
39
00:04:11,759 --> 00:04:12,679
But I am very happy
40
00:04:16,839 --> 00:04:17,959
If I said this
41
00:04:17,959 --> 00:04:19,079
If it makes you uncomfortable
42
00:04:21,560 --> 00:04:23,439
Just pretend I didn’t say it
43
00:04:24,040 --> 00:04:24,639
No
44
00:04:28,279 --> 00:04:29,279
Let’s be friends< /b>
45
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
I have no confidence
46
00:04:45,800 --> 00:04:47,759
I can get along with you naturally
47
00:06:02,040 --> 00:06:02,639
Brother
48
00:06:07,839 --> 00:06:08,600
Why are you here
49
00:06:09,079 --> 00:06:09,839
He's asleep
50
00:06:10,199 --> 00:06:11,199
I can't contact him
51
00:06:12,959 --> 00:06:13,680
Drinking too much again
52
00:06:15,399 --> 00:06:16,439
What are you doing here
53
00:06:20,279 --> 00:06:21,000
What are you doing here
54
00:06:21,199 --> 00:06:21,699
Let go
55
00:06:22,079 --> 00:06:22,639
You can't take it
56
00:06:22,839 --> 00:06:23,339
Let go
57
00:06:23,480 --> 00:06:24,079
What are you doing
58
00:06:24,199 --> 00:06:24,920
Let go and let go
59
00:06:25,000 --> 00:06:25,600
Let me go
60
00:06:25,839 --> 00:06:26,339
61
00:06:26,439 --> 00:06:27,279
Let goLeave quickly
62
00:06:27,560 --> 00:06:29,199
Just leave like your mother
63
00:06:29,839 --> 00:06:31,120
I heard you didn’t leave
64
00:06:31,279 --> 00:06:31,639
Stop arguing
65
00:06:31,639 --> 00:06:32,160
Drink
66
00:06:33,839 --> 00:06:34,800
Brother
67
00:06:35,160 --> 00:06:35,680
Wait a moment
68
00:06:35,720 --> 00:06:36,519
Brother, don’t be angry
69
00:06:38,240 --> 00:06:40,000
He hasn’t drank for a long time
70
00:06:40,240 --> 00:06:41,720
He only drank because of the typhoon two days ago
71
00:06:41,839 --> 00:06:43,079
All the shrimps he raised were destroyed
72
00:06:43,439 --> 00:06:44,480
He drank< /b>
73
00:06:48,040 --> 00:06:48,560
Brother
74
00:06:49,879 --> 00:06:50,399
Brother
75
00:07:08,519 --> 00:07:09,120
Forward it to him
76
00:07:12,720 --> 00:07:13,600
What about our activities
77
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Mainly on the second floor b>
78
00:07:14,959 --> 00:07:15,720
So the space here
79
00:07:15,839 --> 00:07:17,000
You can use it as you like
80
00:07:18,839 --> 00:07:20,240
The space here is really good
81
00:07:20,319 --> 00:07:21,040
It’s quite big
82
00:07:22,040 --> 00:07:23,000
Then let’s go to the first floor and take a look
83
00:07:23,160 --> 00:07:23,660
Okay
84
00:07:31,800 --> 00:07:33,639
These are some basic models
85
00:07:34,560 --> 00:07:36,240
These are all new models this year
86
00:07:36,680 --> 00:07:37,720
A variety of styles are available
87
00:07:38,240 --> 00:07:39,279
And we can also do
88
00:07:39,360 --> 00:07:40,079
Private customization
89
00:07:41,480 --> 00:07:43,959
It’s so beautiful
90
00:07:44,279 --> 00:07:45,000
Isn’t this right now?
91
00:07:45,000 --> 00:07:45,959
Is it Valentine’s Day yet?
92
00:07:46,279 --> 00:07:46,879
So what?
93
00:07:46,879 --> 00:07:48,160
I want to combine these wedding dresses
94
00:07:48,240 --> 00:07:49,839
For a ten-year date event< /b>
95
00:07:50,199 --> 00:07:50,879
When the time comes
96
00:07:50,920 --> 00:07:51,839
I will invite some
97
00:07:51,920 --> 00:07:53,240
couples who have been in love for ten years
98
00:07:53,319 --> 00:07:54,959
to propose collectively here
99
00:07:55,399 --> 00:07:57,120
This is perfect for our family's commitment
100
00:07:58,600 --> 00:07:59,639
Group proposal
101
00:07:59,839 --> 00:08:00,800
This is difficult to achieve
102
00:08:01,040 --> 00:08:02,160
What to do if something goes wrong
103
00:08:04,720 --> 00:08:05,560
What I mean is
104
00:08:05,759 --> 00:08:07,079
Do you really think we are suitable?
105
00:08:08,040 --> 00:08:09,279
I have seen your wedding work
106
00:08:09,560 --> 00:08:11,800
It is very close to what I want
107
00:08:13,399 --> 00:08:14,120
But after all
108
00:08:14,279 --> 00:08:15,680
Proposing is not the same as getting married
109
00:08:16,040 --> 00:08:17,319
I have to go back and think about it again
110
00:08:19,839 --> 00:08:21,920
You see, the king always trusts us so much
111
00:08:22,000 --> 00:08:23,120
What to think about when you go back
112
00:08:23,839 --> 00:08:25,680
Just treat it like a real wedding
113
00:08:25,680 --> 00:08:26,480
Just do the same
114
00:08:26,480 --> 00:08:27,399
Right, Mr. Wang
115
00:08:31,240 --> 00:08:32,279
Imagine
116
00:08:33,159 --> 00:08:34,399
if Peng Yuan proposed
117
00:08:34,639 --> 00:08:36,519
to youin front of many people
118
00:08:37,080 --> 00:08:37,679
Would you be moved
119
00:08:37,840 --> 00:08:38,399
Crying out
120
00:08:39,159 --> 00:08:39,960
I never thought about it
121
00:08:41,679 --> 00:08:42,639
Then let’s go find him now
122
00:08:43,080 --> 00:08:44,480
Let you feel it in person
123
00:08:44,960 --> 00:08:46,240
I’m not in a hurry Why are you anxious
124
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
I must be anxious
125
00:08:48,000 --> 00:08:49,159
I am anxious for you
126
00:08:49,399 --> 00:08:49,899
You
127
00:08:50,039 --> 00:08:51,480
What are you doing?
128
00:08:51,919 --> 00:08:52,559
You just take this opportunity
129
00:08:52,639 --> 00:08:53,279
Tell him clearly
130
00:08:53,759 --> 00:08:54,360
What to say
131
00:08:54,799 --> 00:08:56,000
What's the matter with you
132
00:08:56,279 --> 00:08:57,240
Where is he?
133
00:09:04,120 --> 00:09:04,840
It's snowing
134
00:09:08,159 --> 00:09:09,200
Really
135
00:09:10,080 --> 00:09:11,279
Today When I went out in the morning
136
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
it was still sunny
137
00:09:13,480 --> 00:09:14,120
But this should be
138
00:09:14,320 --> 00:09:15,679
the last snow
139
00:09:21,960 --> 00:09:22,639
If you don’t go< /b>
140
00:09:22,840 --> 00:09:23,759
I just made an appointment
141
00:09:24,080 --> 00:09:24,879
I can’t waste it
142
00:09:24,919 --> 00:09:25,799
The last snow
143
00:09:33,639 --> 00:09:34,240
Let’s go
144
00:09:36,519 --> 00:09:37,840
Change your words so quickly
145
00:09:51,440 --> 00:09:52,279
Beautiful
146
00:09:54,480 --> 00:09:55,200
Good
147
00:09:58,679 --> 00:09:59,179
Locked
148
00:10:02,240 --> 00:10:02,960
Good
149
00:10:03,799 --> 00:10:04,480
Good
150
00:10:12,000 --> 00:10:12,799
Just wait for him here
151
00:10:13,159 --> 00:10:14,200
It’s probably over soon
152
00:10:14,840 --> 00:10:16,519
Come in and have a look
153
00:10:16,879 --> 00:10:17,720
I just happened to have a look inside< /b>
154
00:10:17,720 --> 00:10:18,559
Are there any handsome guys?
155
00:10:18,799 --> 00:10:19,299
Let’s go
156
00:10:23,240 --> 00:10:25,080
Pretty and good
157
00:10:32,000 --> 00:10:32,799
Okay
158
00:10:33,399 --> 00:10:34,519
Lock, lock, lock
159
00:10:34,679 --> 00:10:35,600
I didn't see it before
160
00:10:35,600 --> 00:10:37,159
Your boyfriend is a bit reckless
161
00:10:37,399 --> 00:10:38,360
Where did you see it?
162
00:10:39,080 --> 00:10:40,879
Look at his performance on the court< /b>
163
00:10:42,240 --> 00:10:43,159
Has he always been like this
164
00:10:44,360 --> 00:10:45,279
He has always been like this
165
00:10:45,639 --> 00:10:46,200
It’s just that
166
00:10:46,279 --> 00:10:47,279
he doesn’t usually show it
167
00:10:53,720 --> 00:10:54,440
>Okay
168
00:11:32,159 --> 00:11:33,639
It’s okay, wait and see
169
00:11:40,320 --> 00:11:41,039
I think Peng Yuan
170
00:11:41,120 --> 00:11:42,039
is not injured
171
00:11:47,120 --> 00:11:47,799
Are you okay
172
00:11:48,279 --> 00:11:49,080
< b>I haven’t practiced for a long time
173
00:11:49,759 --> 00:11:51,080
I couldn’t control my strength just
174
00:11:51,600 --> 00:11:52,519
nowAt this stage
175
00:11:52,600 --> 00:11:53,399
You can’t use foot locks
176
00:11:53,679 --> 00:11:54,480
It’s easy Hurt someone
177
00:11:54,799 --> 00:11:55,600
Sorry, sorry
178
00:11:56,200 --> 00:11:57,639
Just now I just thought about winning
179
00:11:58,039 --> 00:11:58,840
Not bad
180
00:12:01,799 --> 00:12:02,639
You won’t treat Peng Yuan b>
181
00:12:02,720 --> 00:12:03,440
Are you fascinated
182
00:12:04,679 --> 00:12:06,120
Is there something wrong with you
183
00:12:06,519 --> 00:12:07,879
The opponent I mentioned
184
00:12:08,039 --> 00:12:09,240
I have been observing him
185
00:12:09,679 --> 00:12:10,600
< b>What do you think of him
186
00:12:12,960 --> 00:12:13,460
I don’t know
187
00:12:13,840 --> 00:12:14,440
Didn’t pay attention
188
00:12:14,879 --> 00:12:15,720
Can you continue?
189
00:12:16,240 --> 00:12:17,679
You must continue if you want to win Ah
190
00:12:27,240 --> 00:12:27,799
I was thinking about me for a while
191
00:12:27,960 --> 00:12:29,120
Should I go and strike up a conversation with him
192
00:12:30,679 --> 00:12:31,360
I’m warning you
193
00:12:31,799 --> 00:12:32,439
Don’t cause trouble< /b>
194
00:12:33,039 --> 00:12:34,000
What happened to me
195
00:12:34,360 --> 00:12:35,240
Why are you reacting so loudly
196
00:12:37,480 --> 00:12:38,360
I’m worried about you
197
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
Worried about me
198
00:12:39,919 --> 00:12:40,720
What are you worried about me for?
199
00:12:41,039 --> 00:12:42,039
Worry about him?
200
00:12:44,879 --> 00:12:46,440
Okay, okay
201
00:12:47,360 --> 00:12:48,840
Lock, lock, lock
202
00:12:56,759 --> 00:12:57,320
Here you go
203
00:12:58,600 --> 00:12:59,200
Long time no see
204
00:12:59,360 --> 00:13:00,080
Yes
205
00:13:00,399 --> 00:13:01,240
Looking at you are so tired from practicing
206
00:13:01,519 --> 00:13:02,200
You must be hungry
207
00:13:02,840 --> 00:13:03,559
In this case you treat me Have a meal
208
00:13:03,600 --> 00:13:04,320
Let me tell you something good
209
00:13:04,720 --> 00:13:05,320
It’s okay to eat
210
00:13:05,720 --> 00:13:06,320
You guys wait for me first
211
00:13:06,360 --> 00:13:06,960
I’ll go wash up< /b>
212
00:13:07,159 --> 00:13:07,919
Think about what to eat first
213
00:13:08,120 --> 00:13:08,759
Okay
214
00:13:11,080 --> 00:13:11,679
Zhao Jin
215
00:13:12,399 --> 00:13:13,039
Is your foot okay
216
00:13:13,279 --> 00:13:13,840
It’s okay< /b>
217
00:13:14,279 --> 00:13:15,039
Don’t take it to heart
218
00:13:15,440 --> 00:13:16,519
Come and let me introduce you
219
00:13:19,639 --> 00:13:20,639
This is Shi Ran
220
00:13:21,279 --> 00:13:22,519
This is my girlfriend’s promise b>
221
00:13:23,000 --> 00:13:23,519
This is Zhao Jin
222
00:13:23,960 --> 00:13:24,460
Hello
223
00:13:25,440 --> 00:13:26,120
Hello
224
00:13:32,320 --> 00:13:32,919
Do you two know each other
225
00:13:33,200 --> 00:13:33,879
No >
226
00:13:34,960 --> 00:13:35,600
I don’t know
227
00:13:38,080 --> 00:13:38,919
I’m leaving first
228
00:13:42,480 --> 00:13:43,080
Brother
229
00:13:44,240 --> 00:13:44,879
230
00:13:45,080 --> 00:13:46,039
What about usWe are going to eat barbecue
231
00:13:46,159 --> 00:13:46,840
Do you want to come together?
232
00:13:47,080 --> 00:13:47,679
Okay
233
00:13:48,399 --> 00:13:49,159
What are you going to do?
234
00:13:49,360 --> 00:13:50,320
You haven’t eaten yet?
235
00:13:50,440 --> 00:13:51,200
Let’s come together
236
00:13:52,440 --> 00:13:53,399
You should go and eat
237
00:13:53,600 --> 00:13:54,559
We are two girls here
238
00:13:54,639 --> 00:13:55,360
It’s not convenient for you either
239
00:13:55,519 --> 00:13:56,120
How could it be possible
240
00:13:56,320 --> 00:13:56,919
Let’s go together Okay
241
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
You are especially welcome to go
242
00:13:59,799 --> 00:14:00,439
Yes
243
00:14:02,799 --> 00:14:03,720
Let me tell you something
244
00:14:03,960 --> 00:14:04,600
It’s settled
245
00:14:06,279 --> 00:14:07,639
I will send you the address in a moment
246
00:14:09,039 --> 00:14:10,080
Are you a teenager?
247
00:14:10,440 --> 00:14:11,039
You were so shy just now
248
00:14:11,200 --> 00:14:11,840
What were you doing
249
00:14:12,480 --> 00:14:12,980
You Not saying
250
00:14:13,000 --> 00:14:13,840
Will you find a girlfriend?
251
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
Then you have to develop
252
00:14:15,240 --> 00:14:16,279
the habit of getting together
253
00:14:16,679 --> 00:14:18,000
with everyone firstYes, you have to go< /b>
254
00:14:19,720 --> 00:14:20,519
I didn’t say not to go
255
00:14:24,080 --> 00:14:24,759
Let’s go together
256
00:14:27,519 --> 00:14:28,120
Wait for me
257
00:14:30,960 --> 00:14:31,679
Why don’t you go
258
00:14:33,840 --> 00:14:35,120
It’s awkward to eat with strangers
259
00:14:35,399 --> 00:14:36,320
What’s so embarrassing
260
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Didn’t you just happen to not have eaten?
261
00:14:38,080 --> 00:14:38,919
Why don’t you go with me?
262
00:14:50,840 --> 00:14:51,600
I Bring me a drink
263
00:14:52,279 --> 00:14:53,240
As a new
264
00:14:53,399 --> 00:14:54,720
memberof the club
265
00:14:54,799 --> 00:14:56,199
I will ask you all
266
00:14:56,960 --> 00:14:57,720
to take care of mein the future
267
00:14:58,240 --> 00:14:59,399
< b>I’ll do it first as a token of my respect
268
00:14:59,960 --> 00:15:00,399
Cheers
269
00:15:00,399 --> 00:15:01,039
Cheers, cheers
270
00:15:01,200 --> 00:15:01,559
Cheers
271
00:15:01,559 --> 00:15:02,059
Cheers
272
00:15:06,240 --> 00:15:06,759
Coach Zhao
273
00:15:08,000 --> 00:15:08,840
Thank you for your hard work today
274
00:15:09,639 --> 00:15:10,200
Having such a
275
00:15:10,360 --> 00:15:11,200
strong opponent like you
276
00:15:11,279 --> 00:15:12,720
also ignited my fighting spirit
277
00:15:18,039 --> 00:15:18,919
Brother Lai
278
00:15:19,200 --> 00:15:19,840
Thank you
279
00:15:20,639 --> 00:15:21,399
A sister -in -law
280
00:15:24,879 --> 00:15:25,799
Do you don't do n’t do n’t
281
00:15:26,840 --> 00:15:27,399
What does this mean
282
00:15:27,799 --> 00:15:29,079
< b>A toast to two people with a glass of wine
283
00:15:29,600 --> 00:15:30,519
Should you be punished with a glass of wine
284
00:15:30,759 --> 00:15:31,639
I’ll go first
285
00:15:32,519 --> 00:15:33,720
I don’t call you a beauty
286
00:15:34,399 --> 00:15:35,200
You Drink one by yourself
287
00:15:36,399 --> 00:15:36,840
You don’t even know
288
00:15:36,840 --> 00:15:37,639
What’s my name
289
00:15:37,960 --> 00:15:38,559
Drink one
290
00:15:40,200 --> 00:15:40,840
I’ll drink with you
291
00:15:41,960 --> 00:15:42,759
I will accompany you in this cup
292
00:15:46,039 --> 00:15:46,799
Coach Zhao
293
00:15:47,360 --> 00:15:48,559
Do you have a girlfriend
294
00:15:49,759 --> 00:15:50,480
Why are you filming me
295
00:15:51,120 --> 00:15:51,679
Yes< /b>
296
00:15:52,120 --> 00:15:52,720
I'm divorced
297
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
Why are you talking about this when it's okay
298
00:15:57,240 --> 00:15:57,840
It's okay
299
00:15:58,559 --> 00:16:00,759
It's okay to be divorced
300
00:16:00,960 --> 00:16:01,600
< b>Come
301
00:16:04,639 --> 00:16:05,919
I’ll go back later today
302
00:16:06,720 --> 00:16:07,360
Have you eaten?
303
00:16:08,519 --> 00:16:09,799
Why don’t I care about it?
304
00:16:10,879 --> 00:16:11,840
Then I’ll change it New cat food
305
00:16:11,919 --> 00:16:12,480
Okay
306
00:16:15,159 --> 00:16:15,759
Someone
307
00:16:18,879 --> 00:16:21,000
I didn’t drink but they drank
308
00:16:22,000 --> 00:16:22,799
Why did I lie to you
309
00:16:27,720 --> 00:16:28,639
Why is the landlord here again?
310
00:16:33,039 --> 00:16:33,759
I understand
311
00:16:35,240 --> 00:16:36,080
Just tell him
312
00:16:36,399 --> 00:16:37,759
We are already looking for a house
313
00:16:40,559 --> 00:16:41,059
By the way
314
00:16:42,080 --> 00:16:43,320
I have an appointment for a physical examination next week
315
00:16:49,559 --> 00:16:50,319
So stubborn
316
00:16:52,000 --> 00:16:52,759
Zhao Jin asked me
317
00:16:52,799 --> 00:16:53,959
to send you all away
318
00:16:55,440 --> 00:16:55,960
< b>I don’t know
319
00:16:56,000 --> 00:16:57,240
how long I can take care of you
320
00:17:18,880 --> 00:17:19,799
You haven’t gone back yet
321
00:17:21,519 --> 00:17:22,680
I’ve been calling
322
00:17:31,079 --> 00:17:32,279
You're pretty good at lying
323
00:17:33,400 --> 00:17:34,559
You even said you didn't drink
324
00:17:36,119 --> 00:17:37,559
My sister doesn't like me drinking
325
00:17:38,799 --> 00:17:40,119
I don't like people lying either
326
00:17:41,119 --> 00:17:41,959
You go in first
327
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
If you go in together
328
00:17:44,519 --> 00:17:45,400
I have to lie
329
00:17:47,799 --> 00:17:49,079
I just went to the bathroom
330
00:17:49,480 --> 00:17:50,279
What else
331
00:17:52,480 --> 00:17:53,119
I can do it
332
00:18:00,960 --> 00:18:02,400
What are you two doing?
333
00:18:03,160 --> 00:18:03,960
I’ll give you three days
334
00:18:04,000 --> 00:18:04,960
You can’t guess it either
335
00:18:04,960 --> 00:18:05,759
< b>What do we do?
336
00:18:05,799 --> 00:18:06,519
Stop teasing him
337
00:18:07,119 --> 00:18:08,159
We do flower arrangements
338
00:18:08,960 --> 00:18:09,720
No wonder
339
00:18:10,319 --> 00:18:11,119
No wonder< /b>
340
00:18:11,559 --> 00:18:12,720
No wonder he is so beautiful
341
00:18:13,279 --> 00:18:14,680
You are a bit greasy
342
00:18:15,839 --> 00:18:17,000
Then what do you think his profession is?
343
00:18:17,440 --> 00:18:19,319
Aren’t they both coaches< /b>
344
00:18:19,400 --> 00:18:20,079
That’s a part-time job
345
00:18:20,400 --> 00:18:21,799
What do you think his original occupation was?
346
00:18:22,279 --> 00:18:23,039
How do you guess that?
347
00:18:23,079 --> 00:18:24,039
She definitely can’t guess it
348
00:18:24,880 --> 00:18:25,559
Let me give you a hint
349
00:18:26,279 --> 00:18:27,799
Let me give you a hint of a color
350
00:18:28,279 --> 00:18:29,039
White
351
00:18:30,400 --> 00:18:31,000
Nurse
352
00:18:33,160 --> 00:18:33,720
Cute
353
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
< b>Think of cute things
354
00:18:36,039 --> 00:18:36,960
Baby
355
00:18:38,240 --> 00:18:39,480
Are you an obstetrician and gynecologist
356
00:18:40,400 --> 00:18:41,119
Yeah
357
00:18:41,519 --> 00:18:42,440
Yeah b>
358
00:18:43,880 --> 00:18:45,279
You are a pet doctor
359
00:18:48,640 --> 00:18:49,480
How did you know?
360
00:18:52,000 --> 00:18:52,920
Me
361
00:18:53,279 --> 00:18:55,240
I just heard from one of them
362
00:18:55,359 --> 00:18:57,039
I mentioned it when we were chatting just now
363
00:18:58,079 --> 00:18:58,799
What did I say
364
00:18:58,799 --> 00:19:00,000
Why is my sister-in-law so awesome?
365
00:19:01,680 --> 00:19:03,359
Pet doctor
366
00:19:04,279 --> 00:19:04,839
Your flower shop< /b>
367
00:19:04,920 --> 00:19:05,920
Are they all beautiful women
368
00:19:06,119 --> 00:19:06,720
Why do you ask?
369
00:19:07,400 --> 00:19:08,079
Then those of you who work in finance
370
00:19:08,079 --> 00:19:09,119
Are you all rich people< /b>
371
00:19:09,799 --> 00:19:10,160
Beauty
372
00:19:10,160 --> 00:19:10,839
I have to chat with him
373
00:19:10,880 --> 00:19:11,380
Beauty
374
00:19:11,920 --> 00:19:12,759
Add WeChat
375
00:19:14,200 --> 00:19:15,599
Come and scan it
376
00:19:16,400 --> 00:19:17,079
Scan me
377
00:19:18,519 --> 00:19:20,200
You have to ask me to add WeChat Sweep you
378
00:19:20,640 --> 00:19:21,400
Sweep me
379
00:19:25,799 --> 00:19:26,359
Zhao Jin
380
00:19:29,599 --> 00:19:31,000
I’m too tired to sing this song
381
00:19:31,519 --> 00:19:32,279
Cut it for me< /b>
382
00:19:32,759 --> 00:19:33,079
Okay
383
00:19:33,079 --> 00:19:33,799
Thank you
384
00:19:37,000 --> 00:19:37,680
Peng Yuan
385
00:19:38,519 --> 00:19:39,599
I don’t care what considerations
386
00:19:39,640 --> 00:19:40,799
you have b>
387
00:19:41,160 --> 00:19:42,279
My promised youth
388
00:19:42,839 --> 00:19:43,839
You must not let her down
389
00:19:44,079 --> 00:19:44,799
Don’t worry
390
00:19:44,920 --> 00:19:45,880
I will not let her down
391
00:19:46,119 --> 00:19:46,639
< b>Come
392
00:19:47,000 --> 00:19:47,759
Then we agreed
393
00:19:48,000 --> 00:19:50,079
The ten-year agreement will definitely come
394
00:19:50,200 --> 00:19:50,960
That’s for sure
395
00:19:51,440 --> 00:19:52,599
As long as I don’t have a job, I will You must come
396
00:19:53,200 --> 00:19:54,079
Come and sit down and have a drink
397
00:19:54,279 --> 00:19:55,720
That’s it.
398
00:20:03,599 --> 00:20:04,960
You two ordered a song
399
00:20:06,039 --> 00:20:06,640
You two Let’s sing together
400
00:20:06,640 --> 00:20:07,359
Let’s sing together
401
00:20:08,000 --> 00:20:08,880
Save time
402
00:20:13,119 --> 00:20:14,559
The more you forget it, the more you will forget it
403
00:20:14,839 --> 00:20:16,279
The more you want it
404
00:20:16,519 --> 00:20:19,039
I feel more tormented
405
00:20:20,000 --> 00:20:21,519
The appearance of love
406
00:20:24,440 --> 00:20:25,000
Hello
407
00:20:26,680 --> 00:20:27,799
I have something to do outside
408
00:20:32,960 --> 00:20:34,319
I have something to do at home b>
409
00:20:40,799 --> 00:20:41,680
Cut it for me
410
00:20:41,920 --> 00:20:42,480
I don’t want to sing anymore
411
00:20:43,799 --> 00:20:44,519
Cut it
412
00:20:44,880 --> 00:20:45,480
Dahao
413
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
He came out What's the matter?
414
00:20:48,240 --> 00:20:49,000
He said something happened at home
415
00:20:49,079 --> 00:20:49,579
He's going back first
416
00:20:49,839 --> 00:20:50,399
Is it serious?
417
00:20:50,599 --> 00:20:51,960
Not serious, nothing happened
418
00:20:54,839 --> 00:20:55,339
Master
419
00:20:55,839 --> 00:20:56,559
When it is safe
420
00:20:56,559 --> 00:20:57,240
Can you hurry up
421
00:20:57,400 --> 00:20:58,319
Can you hurry up
422
00:20:58,599 --> 00:20:59,240
Sorry for your trouble
423
00:21:05,640 --> 00:21:06,920
What did Shi Ran say just now
424
00:21:07,079 --> 00:21:07,680
Ten-year agreement
425
00:21:07,799 --> 00:21:08,440
What’s going on
426
00:21:10,519 --> 00:21:11,559
You can refuse it directly b>
427
00:21:13,759 --> 00:21:14,259
What do you mean?
428
00:21:15,480 --> 00:21:16,240
I mean
429
00:21:16,279 --> 00:21:17,079
If you don’t want to go
430
00:21:17,119 --> 00:21:18,240
Just refuse
431
00:21:19,160 --> 00:21:20,079
No It is necessary to save face
432
00:21:20,279 --> 00:21:21,000
Promise her first
433
00:21:21,319 --> 00:21:22,639
Why should I refuse?
434
00:21:23,519 --> 00:21:24,559
You know it in your heart
435
00:21:26,000 --> 00:21:26,519
I understand you
436
00:21:28,400 --> 00:21:29,519
I thought I understood you
437
00:21:31,119 --> 00:21:32,959
But do we really understand each other
438
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
Don’t feel stressed
439
00:21:35,519 --> 00:21:36,200
because of the long time
440
00:21:37,000 --> 00:21:37,960
< b>I don’t feel that I
441
00:21:37,960 --> 00:21:38,799
have been delayed in anything
442
00:21:41,039 --> 00:21:41,680
Do you think
443
00:21:41,680 --> 00:21:42,640
I have other ideas
444
00:21:45,640 --> 00:21:46,359
Or say
445
00:21:47,720 --> 00:21:48,680
You have other ideas
446
00:21:49,920 --> 00:21:50,420
I don’t
447
00:21:53,960 --> 00:21:54,460
I’m just teasing you
448
00:21:56,799 --> 00:21:58,119
If you don’t want to get married
449
00:21:58,960 --> 00:21:59,839
Let’s think about it again
450
00:22:01,279 --> 00:22:02,359
What’s wrong with you today
451
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
Do you have no confidence in me
452
00:22:04,720 --> 00:22:05,839
Are you thinking about it too b>
453
00:22:06,720 --> 00:22:07,240
454
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
What kind of person do you want to marry
455
00:22:20,960 --> 00:22:21,460
You can accept it
456
00:22:25,839 --> 00:22:26,359
It’s probably because of
457
00:22:26,400 --> 00:22:27,200
work Things
458
00:22:27,680 --> 00:22:28,319
It’s so late
459
00:22:28,839 --> 00:22:29,519
Let’s not talk about work
460
00:22:33,799 --> 00:22:35,200
Don’t think too much
461
00:22:55,079 --> 00:22:56,119
You are finally here
462
00:22:56,640 --> 00:22:57,279
Let me tell you
463
00:22:57,720 --> 00:22:58,319
This matter
464
00:22:58,440 --> 00:22:59,359
has nothing to do with me
465
00:22:59,759 --> 00:23:01,039
We didn’t say a word to her
466
00:23:01,200 --> 00:23:02,240
her Suddenly fainted
467
00:23:02,720 --> 00:23:03,220
I know
468
00:23:03,920 --> 00:23:04,720
Thank you for sending her here
469
00:23:05,880 --> 00:23:06,380
Could it be that
470
00:23:06,640 --> 00:23:08,079
it has something to do with her raising a cat< /b>
471
00:23:08,200 --> 00:23:09,000
The doctor said it
472
00:23:09,759 --> 00:23:10,640
It has nothing to do with the cat
473
00:23:11,160 --> 00:23:11,660
The cat matter
474
00:23:11,759 --> 00:23:12,440
We will take care of it
475
00:23:12,680 --> 00:23:13,480
Give You're causing trouble
476
00:23:14,480 --> 00:23:14,980
Okay
477
00:23:15,440 --> 00:23:16,720
As long as the person is fine
478
00:23:17,279 --> 00:23:18,079
I'll leave first
479
00:23:19,039 --> 00:23:19,359
Okay
480
00:23:19,359 --> 00:23:19,879
< b>Thank you for your hard work
481
00:23:19,960 --> 00:23:20,460
It’s okay
482
00:23:26,920 --> 00:23:27,640
How do you feel
483
00:23:29,079 --> 00:23:29,680
Same old
484
00:23:30,160 --> 00:23:30,839
A little dizzy
485
00:23:34,039 --> 00:23:35,200
Don’t Sighed
486
00:23:36,160 --> 00:23:36,920
I'm used to it
487
00:23:37,880 --> 00:23:39,279
I still can't live without someone around me
488
00:23:40,440 --> 00:23:41,400
I can wake up
489
00:23:41,400 --> 00:23:42,440
without anyone >
490
00:23:43,359 --> 00:23:45,599
Just wake up later
491
00:23:47,200 --> 00:23:47,799
Otherwise
492
00:23:49,160 --> 00:23:49,680
Follow me
493
00:23:49,680 --> 00:23:50,480
Go to the pet hospital to work
494
00:23:51,319 --> 00:23:51,819
No
495
00:23:53,039 --> 00:23:54,200
Then I have no more freedom
496
00:23:54,400 --> 00:23:55,119
I want freedom if I want it
497
00:23:56,200 --> 00:23:56,920
Be free
498
00:24:00,119 --> 00:24:01,079
The patient had been suffering from
499
00:24:01,119 --> 00:24:02,199
aplastic anemia
500
00:24:03,200 --> 00:24:03,720
for so many years
501
00:24:03,880 --> 00:24:04,839
it has always been mild Symptoms
502
00:24:05,119 --> 00:24:05,839
I am also taking medicine
503
00:24:06,200 --> 00:24:06,960
Nothing has happened
504
00:24:07,000 --> 00:24:07,519
Big problems
505
00:24:08,279 --> 00:24:09,279
It is recommended to transfer to the hematology department
506
00:24:09,440 --> 00:24:10,319
< b>Do special examinations
507
00:24:10,960 --> 00:24:12,240
to see if there is
508
00:24:12,279 --> 00:24:14,359
the risk of turning from mild to severe disease
509
00:24:15,079 --> 00:24:15,680
It’s so serious
510
00:24:16,359 --> 00:24:17,519
From the patient’s< /b>
511
00:24:17,519 --> 00:24:18,680
Looking at the examination results
512
00:24:19,160 --> 00:24:20,319
The patient’s blood picture performance
513
00:24:20,440 --> 00:24:21,160
is not very satisfactory
514
00:24:21,880 --> 00:24:22,400
What to do next
515
00:24:22,400 --> 00:24:23,640
A more detailed inspection
516
00:24:24,240 --> 00:24:26,039
to see if it is confirmed to be a severe aneurysm
517
00:24:36,440 --> 00:24:37,759
I think this display cabinet
518
00:24:37,880 --> 00:24:38,599
can be
519
00:24:38,640 --> 00:24:39,480
given to someone soon Carry it away
520
00:24:39,559 --> 00:24:40,319
Everything can be cleared away
521
00:24:40,599 --> 00:24:40,960
Okay
522
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
I will find someone to do it in a while
523
00:24:42,119 --> 00:24:42,720
I think this is the case
524
00:24:42,880 --> 00:24:43,380
No need
525
00:24:43,519 --> 00:24:43,880
Okay
526
00:24:43,880 --> 00:24:44,380
You can find someone later
527
00:24:44,400 --> 00:24:45,119
Let’s make arrangements
528
00:24:45,319 --> 00:24:45,819
Okay
529
00:24:51,000 --> 00:24:52,599
< b>The great designer has an inspiration
530
00:24:54,599 --> 00:24:55,679
Please tell Mr. Wang
531
00:24:56,240 --> 00:24:57,279
I am not going to use roses
532
00:24:58,200 --> 00:24:59,680
This is a large-scale proposal scene b>
533
00:24:59,759 --> 00:25:00,480
You don’t use roses
534
00:25:00,519 --> 00:25:01,279
What do you use?
535
00:25:02,039 --> 00:25:02,539
Look
536
00:25:03,279 --> 00:25:05,160
I want them all to be covered with cherry blossoms
537
00:25:05,519 --> 00:25:06,359
Why are the cherry blossoms
538
00:25:08,319 --> 00:25:09,399
designed to be at night
539
00:25:10,119 --> 00:25:11,199
Yes, we need a snow machine
540
00:25:11,319 --> 00:25:12,200
Please remember it for me
541
00:25:12,319 --> 00:25:13,200
That night It's snowing
542
00:25:15,559 --> 00:25:16,059
Sister
543
00:25:16,400 --> 00:25:17,079
You were at Peng Yuan's place
544
00:25:17,200 --> 00:25:18,160
What excitement did you feel
545
00:25:20,200 --> 00:25:21,160
Just imagine it
546
00:25:22,720 --> 00:25:24,119
On a snowy night
547
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
Street full of cherry blossoms
548
00:25:26,680 --> 00:25:27,640
Every girl
549
00:25:28,359 --> 00:25:29,919
Waiting for her beloved to arrive
550
00:25:32,519 --> 00:25:34,039
< b>It’s romantic when you think about it, right?
551
00:25:34,440 --> 00:25:34,940
Romantic
552
00:25:35,680 --> 00:25:36,319
Exceptionally romantic
553
00:25:37,279 --> 00:25:38,680
I have a very special feeling
554
00:25:39,160 --> 00:25:40,599
That’s why I want you so much Marriage
555
00:25:41,640 --> 00:25:42,400
I don’t have one
556
00:25:43,480 --> 00:25:44,000
I just
557
00:25:44,079 --> 00:25:45,279
don’t think about it very much lately
558
00:25:48,519 --> 00:25:49,839
I don’t think about it much lately
559
00:25:49,960 --> 00:25:51,079
I don’t know who
560
00:25:51,119 --> 00:25:52,199
was worried about this some time ago
561
00:25:53,960 --> 00:25:55,519
Yu An has been stressing to me recently
562
00:25:55,519 --> 00:25:56,559
He is Work overtime
563
00:25:57,240 --> 00:25:58,039
Actually, I know
564
00:25:58,160 --> 00:25:58,799
He said that
565
00:25:58,839 --> 00:25:59,519
because he was afraid that I would think too much
566
00:26:00,000 --> 00:26:00,799
And I also know
567
00:26:02,000 --> 00:26:03,039
What is he hesitating about?
568
00:26:04,240 --> 00:26:05,000
What do you mean?
569
00:26:05,799 --> 00:26:07,000
You don’t believe him?
570
00:26:07,880 --> 00:26:09,240
The two have been together for a long time
571
00:26:09,279 --> 00:26:10,920
< b>They will sense each other
572
00:26:11,759 --> 00:26:12,599
You will know later
573
00:26:15,599 --> 00:26:16,319
I think
574
00:26:16,759 --> 00:26:18,039
it is just a good opportunity to take this opportunity
575
00:26:18,400 --> 00:26:19,200
to force him Just
576
00:26:19,359 --> 00:26:19,919
No
577
00:26:20,519 --> 00:26:21,759
I want to take this opportunity
578
00:26:22,039 --> 00:26:23,319
Let everyone sort it out
579
00:26:28,039 --> 00:26:29,559
You have become very strange recently.
580
00:26:29,920 --> 00:26:30,880
What’s weird about me
581
00:26:31,200 --> 00:26:31,960
You’re just weird
582
00:26:32,119 --> 00:26:33,720
That time you and Peng Yuan were in the karaoke bar
583
00:26:33,920 --> 00:26:34,720
The two of you b>
584
00:26:34,839 --> 00:26:35,839
That state
585
00:26:36,000 --> 00:26:37,599
Is zero communication okay?
586
00:26:38,680 --> 00:26:39,180
Do I have it?
587
00:26:39,480 --> 00:26:40,000
You have it
588
00:26:40,000 --> 00:26:40,920
You have been distracted< /b>
589
00:26:41,039 --> 00:26:42,400
I've been there to add to the atmosphere
590
00:26:42,400 --> 00:26:43,079
I'm exhausted, okay?
591
00:26:45,640 --> 00:26:46,400
Where can I find it?
592
00:27:07,880 --> 00:27:08,380
Dad
593
00:27:18,400 --> 00:27:19,200
Are you
594
00:27:19,200 --> 00:27:20,000
feeling a little anxious today
595
00:27:20,680 --> 00:27:21,480
I told you
596
00:27:21,559 --> 00:27:22,799
I will take care of this matter
597
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
Yes Lao Lin asked
598
00:27:25,720 --> 00:27:26,599
to get to know
599
00:27:26,759 --> 00:27:27,839
his daughter's partner
600
00:27:28,400 --> 00:27:29,200
It's not too much
601
00:27:30,039 --> 00:27:30,960
This is like
602
00:27:31,160 --> 00:27:32,039
It’s like I’m trying to figure something out for her
603
00:27:33,519 --> 00:27:34,359
I told you
604
00:27:35,759 --> 00:27:37,359
Marriage is not just playing house
605
00:27:37,799 --> 00:27:39,000
It needs to be carefully considered
606
00:27:40,319 --> 00:27:40,960
Then you can't
607
00:27:41,079 --> 00:27:42,159
be with someonewho you don't like
608
00:27:42,720 --> 00:27:43,480
without any emotion at all
609
00:27:44,799 --> 00:27:45,599
Emotions can also
610
00:27:45,720 --> 00:27:46,920
be cultivated slowly Well
611
00:27:49,119 --> 00:27:50,480
Have you and your mother
612
00:27:50,640 --> 00:27:51,519
developed emotions over the years
613
00:27:56,640 --> 00:27:57,839
If there is no emotion
614
00:27:58,359 --> 00:27:59,079
Your mother and I< /b>
615
00:27:59,519 --> 00:28:01,000
It’s impossible to live for so many years
616
00:28:03,359 --> 00:28:04,759
You two have really developed feelings
617
00:28:04,880 --> 00:28:05,920
Then why
618
00:28:06,240 --> 00:28:07,200
does momhave to divorce you b>
619
00:28:07,400 --> 00:28:08,799
Don't talk to me about your mother
620
00:28:12,000 --> 00:28:12,839
Last night
621
00:28:13,279 --> 00:28:14,359
You and Shanshan should be together
622
00:28:15,039 --> 00:28:15,879
We work overtime together
623
00:28:16,599 --> 00:28:17,200
Then what?
624
00:28:17,279 --> 00:28:17,920
No then
625
00:28:22,559 --> 00:28:23,319
After so many years
626
00:28:23,920 --> 00:28:24,839
You haven’t made a promise
627
00:28:24,839 --> 00:28:25,960
To get married< /b>
628
00:28:26,799 --> 00:28:27,480
You should think about it
629
00:28:27,519 --> 00:28:28,279
Why
630
00:28:30,559 --> 00:28:31,399
To be honest, I don’t know either
631
00:28:31,400 --> 00:28:31,900
Why
632
00:28:32,559 --> 00:28:33,559
No Know why
633
00:28:34,400 --> 00:28:36,160
Actually, you know it better than anyone else
634
00:28:38,079 --> 00:28:39,000
I only know one thing
635
00:28:40,920 --> 00:28:41,680
I can’t live without my promise
636
00:28:50,400 --> 00:28:51,079
Are you sure you want to go?
637
00:28:51,119 --> 00:28:51,919
That bridal shop?
638
00:28:52,880 --> 00:28:53,640
I thought you were just
639
00:28:53,720 --> 00:28:54,519
in front of your father
640
00:28:54,519 --> 00:28:55,359
just pretending
641
00:28:59,720 --> 00:29:00,279
< b>What did you say
642
00:29:02,680 --> 00:29:03,240
It’s nothing
643
00:29:03,920 --> 00:29:04,880
I’d better take you home
644
00:29:06,319 --> 00:29:07,440
The bridal shop is right in front
645
00:29:08,359 --> 00:29:09,079
Not so good Right
646
00:29:14,359 --> 00:29:15,319
You are overthinking
647
00:29:15,920 --> 00:29:17,440
I am going to pick out bridesmaid dresses
648
00:29:17,519 --> 00:29:18,440
My best friend is getting married
649
00:29:23,000 --> 00:29:24,119
Tonight then
650
00:29:24,480 --> 00:29:25,200
< b>My mom’s birthday
651
00:29:25,359 --> 00:29:26,079
Are you sure you want to go
652
00:29:29,640 --> 00:29:30,880
What are you worried about
653
00:29:34,000 --> 00:29:34,559
Nothing
654
00:29:36,240 --> 00:29:36,799
Nothing
655
00:29:43,000 --> 00:29:43,920
< b>The fever hasn’t gone down yet
656
00:29:45,559 --> 00:29:46,559
It wasn’t like this before
657
00:29:48,200 --> 00:29:49,279
It didn’t last this long before
658
00:29:50,559 --> 00:29:51,119
I’m fine
659
00:29:51,720 --> 00:29:52,359
Don’t worry
660
00:29:54,880 --> 00:29:55,440
Get some more sleep
661
00:30:25,400 --> 00:30:26,920
I really want to see you
662
00:30:27,039 --> 00:30:28,640
How you look in a wedding dress
663
00:30:30,240 --> 00:30:31,440
I also wanted to see you before >
664
00:30:32,079 --> 00:30:33,399
But think about it now
665
00:30:34,119 --> 00:30:35,119
Wearing a wedding dress is too tiring
666
00:30:35,880 --> 00:30:37,000
Maybe
667
00:30:37,079 --> 00:30:39,680
your feelings are not accurate
668
00:30:40,160 --> 00:30:41,279
You are overthinking
669
00:30:42,200 --> 00:30:42,960
I hope so
670
00:30:43,440 --> 00:30:45,519
I don’t think Peng Yuan is the right one
671
00:30:49,759 --> 00:30:50,480
Peng Yuan
672
00:30:52,839 --> 00:30:53,440
Shi Ran b>
673
00:30:56,839 --> 00:30:57,599
Why are you here
674
00:30:59,079 --> 00:31:00,399
We are working here
675
00:31:01,400 --> 00:31:01,900
You
676
00:31:02,119 --> 00:31:03,199
Why are you here
677
00:31:07,680 --> 00:31:08,279
I Let me introduce
678
00:31:08,880 --> 00:31:10,079
This is my partner Cong Shan
679
00:31:10,960 --> 00:31:12,279
This is my girlfriend Xuanzai
680
00:31:14,480 --> 00:31:14,980
Hello
681
00:31:19,839 --> 00:31:20,559
I get off work today
682
00:31:20,799 --> 00:31:22,039
Ask him to accompany me on the way
683
00:31:22,079 --> 00:31:22,879
For advice
684
00:31:24,960 --> 00:31:25,720
What a coincidence
685
00:31:25,720 --> 00:31:26,359
I didn’t expect him to be here
686
00:31:26,400 --> 00:31:27,319
I can still meet you
687
00:31:33,039 --> 00:31:33,920
I have something to do
688
00:31:34,400 --> 00:31:35,039
I’m leaving now
689
00:31:35,160 --> 00:31:35,960
Come back another day
690
00:31:41,519 --> 00:31:42,920
I’m leaving now< /b>
691
00:31:54,279 --> 00:31:55,440
Can you please stop
692
00:31:57,799 --> 00:31:58,559
doing thisCan you say something
693
00:32:01,519 --> 00:32:01,960
You feel like this
694
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
It seems that I have done something wrong
695
00:32:05,839 --> 00:32:07,079
Since I got in your car
696
00:32:07,759 --> 00:32:08,720
It means I didn’t think too much
697
00:32:10,119 --> 00:32:10,879
Really didn’t think too much
698
00:32:12,359 --> 00:32:13,399
You obviously care >
699
00:32:13,880 --> 00:32:14,720
But pretending not to care
700
00:32:15,480 --> 00:32:16,720
You have done this more than once recently
701
00:32:19,119 --> 00:32:20,079
You care very much, right?
702
00:32:25,319 --> 00:32:26,399
She is my partner
703
00:32:27,119 --> 00:32:27,919
My father's law firm
704
00:32:28,359 --> 00:32:30,159
Responsible for the legal affairs of her father's company
705
00:32:30,920 --> 00:32:31,480
Her father
706
00:32:31,920 --> 00:32:33,039
It's my company again
707
00:32:33,079 --> 00:32:34,039
The largest investor
708
00:32:34,680 --> 00:32:35,180
What do you think?
709
00:32:35,279 --> 00:32:36,359
What does this have to do with me?
710
00:32:40,839 --> 00:32:41,919
I have something to do in the evening
711
00:32:42,279 --> 00:32:43,079
I will be in a while Send you home
712
00:32:46,960 --> 00:32:48,279
Aren’t you going to your mother’s birthday party?
713
00:32:51,119 --> 00:32:51,879
Did my mother call you?
714
00:32:53,200 --> 00:32:53,700
Yes
715
00:32:54,880 --> 00:32:55,920
Then you Why didn't you tell me
716
00:32:56,400 --> 00:32:57,200
She didn't tell me either
717
00:32:57,880 --> 00:32:58,720
You didn't ask me either
718
00:33:01,759 --> 00:33:02,259
Okay
719
00:33:03,680 --> 00:33:04,519
Just one piece Go ahead
720
00:33:10,359 --> 00:33:11,399
You are the birthday boy today
721
00:33:11,559 --> 00:33:12,559
You have to take the initiative
722
00:33:13,720 --> 00:33:15,079
Okay, everyone, sit down
723
00:33:15,440 --> 00:33:16,599
Pei Xian, you’re welcome
724
00:33:19,559 --> 00:33:20,059
Old Lin
725
00:33:20,400 --> 00:33:21,000
Come and sit down
726
00:33:21,119 --> 00:33:21,619
Have a good time
727
00:33:21,720 --> 00:33:22,400
Have a seat, have a seat
728
00:33:23,039 --> 00:33:25,079
This is a family gathering.
729
00:33:25,400 --> 00:33:26,359
I didn’t expect that
730
00:33:26,519 --> 00:33:28,079
You also came to celebrate my birthday
731
00:33:28,480 --> 00:33:29,559
I’m really happy
732
00:33:29,920 --> 00:33:31,400
Guobin informed us
733
00:33:31,799 --> 00:33:32,599
You don’t even treat us
734
00:33:32,599 --> 00:33:33,359
as relativesAre you your relatives?
735
00:33:33,519 --> 00:33:34,480
I’m sorry, I’m sorry
736
00:33:34,759 --> 00:33:36,160
Auntie, we also want to give it to you
737
00:33:36,319 --> 00:33:36,920
A surprise
738
00:33:38,440 --> 00:33:39,079
Yuan
739
00:33:39,519 --> 00:33:41,759
It is also his luck
740
00:33:41,839 --> 00:33:43,000
to meet a partner like you
741
00:33:43,680 --> 00:33:45,200
Not only Partner bar
742
00:33:45,799 --> 00:33:47,160
We are not just partners
743
00:33:47,480 --> 00:33:48,640
We are also family
744
00:33:48,960 --> 00:33:49,559
Come on, come on
745
00:33:49,759 --> 00:33:50,839
Let’s have a drink first
746
00:33:51,799 --> 00:33:52,359
Come on, come on
747
00:33:52,359 --> 00:33:53,199
Happy birthday aunt
748
00:33:53,319 --> 00:33:53,799
Happy birthday
749
00:33:53,799 --> 00:33:54,440
Happy birthday
750
00:33:54,519 --> 00:33:55,200
Thank you
751
00:34:00,640 --> 00:34:01,140
Mom
752
00:34:02,319 --> 00:34:02,879
Aunt Lu
753
00:34:03,880 --> 00:34:04,559
Happy birthday
754
00:34:05,039 --> 00:34:06,440
You still understand me
755
00:34:07,440 --> 00:34:08,599
This flower is so beautiful
756
00:34:09,400 --> 00:34:10,400
Let me introduce it
757
00:34:10,719 --> 00:34:12,559
< b>This is Yu An’s girlfriend
758
00:34:12,760 --> 00:34:13,260
Promise
759
00:34:13,639 --> 00:34:14,480
Come and sit for a while
760
00:34:14,840 --> 00:34:16,119
I didn’t even say hello before I came
761
00:34:16,440 --> 00:34:17,320
Too No more etiquette
762
00:34:17,960 --> 00:34:18,920
My birthday
763
00:34:19,480 --> 00:34:20,320
Who do I want to invite?
764
00:34:20,400 --> 00:34:21,760
It is my freedom
765
00:34:22,079 --> 00:34:22,579
You
766
00:34:24,480 --> 00:34:24,980
Promise
767
00:34:25,760 --> 00:34:26,800
We just met in the afternoon
768
00:34:27,039 --> 00:34:28,360
It is fate that we meet here again
769
00:34:29,639 --> 00:34:30,519
You know each other
770
00:34:31,559 --> 00:34:32,639
Yes, we are both Friends
771
00:34:36,280 --> 00:34:37,400
Yes, they are friends
772
00:34:43,639 --> 00:34:44,800
Borrow Aunt Lu’s birthday party
773
00:34:45,320 --> 00:34:46,440
Let me celebrate it
774
00:34:46,880 --> 00:34:47,719
Celebrate Brother Yuan and I b>
775
00:34:47,920 --> 00:34:48,760
Entrepreneurship success
776
00:34:49,400 --> 00:34:49,900
Good
777
00:34:57,440 --> 00:34:57,940
Yu An
778
00:34:58,639 --> 00:35:00,360
You should also pay tribute to the promise
779
00:35:01,079 --> 00:35:02,000
Behind your career b>
780
00:35:02,159 --> 00:35:04,239
It’s also because of her efforts and understanding
781
00:35:05,079 --> 00:35:05,599
Aunt Lu
782
00:35:05,920 --> 00:35:06,639
I didn’t do anything either
783
00:35:07,599 --> 00:35:08,119
Just listen to your mother
784
00:35:13,679 --> 00:35:14,559
Let’s not just sit around
785
00:35:15,079 --> 00:35:16,880
It’s time to eat and drink
786
00:35:17,199 --> 00:35:18,559
Old Lin, let’s have another drink
787
00:35:19,639 --> 00:35:20,239
Come on, come on
788
00:35:20,760 --> 00:35:21,760
Birthday Happy Aunt Lu
789
00:35:21,800 --> 00:35:22,679
Happy Birthday Mom
790
00:35:24,159 --> 00:35:24,659
Old Lin
791
00:35:24,840 --> 00:35:26,039
I’m so sorry today
792
00:35:27,239 --> 00:35:27,800
Don’t be angry
793
00:35:30,960 --> 00:35:31,460
Guobin
794
00:35:32,039 --> 00:35:33,519
You embarrassed me today
795
00:35:34,639 --> 00:35:35,199
Old Lin
796
00:35:35,519 --> 00:35:36,359
What happened today
797
00:35:36,519 --> 00:35:37,399
I really don’t know
798
00:35:37,679 --> 00:35:38,480
It’s my fault
799
00:35:39,840 --> 00:35:40,800
I really didn’t ask her to come
800
00:35:41,880 --> 00:35:42,960
I believe you will make
801
00:35:43,199 --> 00:35:44,039
the right choice
802
00:35:48,000 --> 00:35:48,519
Promise b>
803
00:35:50,880 --> 00:35:51,400
Promise
804
00:35:51,920 --> 00:35:52,760
Marriage
805
00:35:53,079 --> 00:35:54,360
Don’t think about it too long
806
00:35:57,079 --> 00:35:57,579
I understand
807
00:35:58,599 --> 00:36:00,360
I have many things to do
808
00:36:00,519 --> 00:36:01,558
Thinking too much
809
00:36:02,159 --> 00:36:03,679
It makes it difficult to make a decision
810
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Sometimes
811
00:36:05,679 --> 00:36:06,599
Force the other party
812
00:36:06,960 --> 00:36:08,000
You can see the results
813
00:36:09,639 --> 00:36:11,199
Auntie is worried about you two
814
00:36:11,440 --> 00:36:12,119
Do you know
815
00:36:15,920 --> 00:36:16,639
I will answer the phone
816
00:36:20,079 --> 00:36:20,840
Hey Mom< /b>
817
00:36:21,599 --> 00:36:22,440
Your grandma fell down
818
00:36:22,599 --> 00:36:23,440
You go home right away
819
00:36:23,840 --> 00:36:25,039
Okay, I’ll go back right away
820
00:36:26,360 --> 00:36:27,719
Aunt Lu, my grandma fell down< /b>
821
00:36:27,840 --> 00:36:29,039
My mother doesn’t know what to do
822
00:36:29,239 --> 00:36:29,760
I’m going back first
823
00:36:29,880 --> 00:36:30,599
Then go and call
824
00:36:30,679 --> 00:36:32,320
Ask Yuan to take grandma to the hospital Where
825
00:36:35,639 --> 00:36:36,139
Yu An
826
00:36:36,920 --> 00:36:37,800
Go and see them off
827
00:36:40,599 --> 00:36:41,159
Go quickly
828
00:36:45,280 --> 00:36:46,679
Why did he get in the car?
829
00:36:47,079 --> 00:36:47,639
Aunt Lu
830
00:36:48,079 --> 00:36:48,579
He
831
00:36:49,320 --> 00:36:49,820
What's wrong
832
00:36:50,079 --> 00:36:51,760
Ask Yu An to take grandma to the hospital
833
00:36:52,199 --> 00:36:53,400
Grandma fell
834
00:36:53,440 --> 00:36:54,320
Yu An has other things to do
835
00:36:54,880 --> 00:36:55,559
Don’t call him
836
00:36:57,920 --> 00:36:58,760
I will drive you
837
00:37:02,400 --> 00:37:03,199
Goodbye, uncle
838
00:37:20,440 --> 00:37:21,159
< b>Mom, please pick it up
839
00:37:21,400 --> 00:37:22,239
Mom, how are you?
840
00:37:22,440 --> 00:37:23,119
Does it hurt?
841
00:37:23,320 --> 00:37:24,079
Can you still hold it in?
842
00:37:24,159 --> 00:37:24,880
Gently Yes
843
00:37:25,559 --> 00:37:26,059
Mom
844
00:37:27,039 --> 00:37:27,840
You can’t do this
845
00:37:28,159 --> 00:37:29,039
I’ll go get a stretcher
846
00:37:31,639 --> 00:37:32,360
Who are you talking about?
847
00:37:32,559 --> 00:37:34,199
Why did you park your car here?
848
00:37:35,920 --> 00:37:36,420
Nurse
849
00:37:36,880 --> 00:37:37,599
I need a stretcher
850
00:37:37,800 --> 00:37:38,360
You come with me
851
00:37:38,400 --> 00:37:38,900
Okay< /b>
852
00:37:47,159 --> 00:37:48,000
Doctor Zhao
853
00:37:50,119 --> 00:37:51,119
Go this way
854
00:37:56,280 --> 00:37:56,780
Slow down, slow down
855
00:37:56,840 --> 00:37:57,639
Don’t bump her
856
00:38:04,719 --> 00:38:05,840
Right Side 678
857
00:38:06,280 --> 00:38:07,239
Three ribs are fractured
858
00:38:08,360 --> 00:38:10,559
And there is dislocation between the broken ends
859
00:38:12,000 --> 00:38:12,559
Does the doctor
860
00:38:13,199 --> 00:38:14,199
need to do surgery< /b>
861
00:38:15,000 --> 00:38:15,800
This depends on
862
00:38:15,840 --> 00:38:16,960
her physical condition
863
00:38:17,119 --> 00:38:18,239
It is better to arrange hospitalization first
864
00:38:18,920 --> 00:38:19,420
Xiao Li
865
00:38:19,559 --> 00:38:20,480
You The matter of hospitalizing the old lady
866
00:38:20,519 --> 00:38:21,000
Let’s arrange it
867
00:38:21,000 --> 00:38:21,500
Okay
868
00:38:21,679 --> 00:38:22,159
Thank you, Director Wang
869
00:38:22,159 --> 00:38:23,119
Thank you then
870
00:38:23,119 --> 00:38:23,920
If you have anything to do, I’ll come back to you I
871
00:38:23,960 --> 00:38:24,559
Thank you, director
872
00:38:30,400 --> 00:38:31,239
Tell me about my mother
873
00:38:32,000 --> 00:38:33,239
She is always so stubborn in everything she does
874
00:38:33,639 --> 00:38:35,719
She has to wipe the floor even though she is not allowed to do it< /b>
875
00:38:35,840 --> 00:38:37,320
You see, I ended up in the hospital
876
00:38:37,639 --> 00:38:39,280
You said Xu was so busy with work
877
00:38:39,599 --> 00:38:40,679
I still have a shop
878
00:38:40,719 --> 00:38:42,280
Who did you think would come? Take care of her
879
00:38:42,440 --> 00:38:43,480
I'll take care of grandma
880
00:38:45,039 --> 00:38:45,840
I'll go see her
881
00:38:47,280 --> 00:38:47,880
If she wants to ask you
882
00:38:48,000 --> 00:38:49,679
Just say it's not serious< /b>
883
00:38:52,840 --> 00:38:53,920
Thank you, Aunt Lu
884
00:38:59,400 --> 00:38:59,719
Let’s go
885
00:38:59,719 --> 00:39:00,960
Follow me and sit outside for a while
886
00:39:03,800 --> 00:39:04,679
Thank you for your hard work
887
00:39:06,440 --> 00:39:08,480
As a family Don’t talk about the two families
888
00:39:13,360 --> 00:39:14,239
I feel like
889
00:39:14,840 --> 00:39:15,760
My mother and I
890
00:39:16,239 --> 00:39:17,719
have been dragging down the promise
891
00:39:19,360 --> 00:39:20,599
My mother has been hospitalized< /b>
892
00:39:21,239 --> 00:39:22,719
The problems at home are exposed
893
00:39:23,719 --> 00:39:24,440
Women
894
00:39:25,039 --> 00:39:26,800
Not having a complete home
895
00:39:29,000 --> 00:39:31,119
It’s really a scary thing
896
00:39:31,920 --> 00:39:32,840
But I think
897
00:39:33,119 --> 00:39:35,039
Promise her to be very independent
898
00:39:35,480 --> 00:39:36,360
She does not feel that
899
00:39:36,400 --> 00:39:37,719
she lacks anything
900
00:39:40,599 --> 00:39:41,880
It is precisely because of her This
901
00:39:42,760 --> 00:39:44,159
That's why I feel sad
902
00:39:46,079 --> 00:39:46,579
Actually
903
00:39:47,360 --> 00:39:47,920
I just hope
904
00:39:48,000 --> 00:39:49,480
she can have a happy family
905
00:39:50,800 --> 00:39:52,000
< b>We mothers
906
00:39:52,440 --> 00:39:53,840
all hope that our children
907
00:39:54,559 --> 00:39:55,840
have a happy family
908
00:40:14,400 --> 00:40:14,900
Dr. Zhao
909
00:40:15,800 --> 00:40:17,000
brought them to grandma Order something to eat
910
00:40:17,079 --> 00:40:18,039
Thank you very much
911
00:40:20,920 --> 00:40:22,039
Grandma hasn’t woken up yet
912
00:40:23,000 --> 00:40:23,500
Hello, aunt
913
00:40:24,079 --> 00:40:24,579
Hello
914
00:40:25,039 --> 00:40:25,539
Mom
915
00:40:26,920 --> 00:40:27,639
Your friend
916
00:40:31,199 --> 00:40:31,699
Yes
917
00:40:31,960 --> 00:40:32,760
My sister is also in the hospital
918
00:40:33,280 --> 00:40:33,880
I happened to meet
919
00:40:36,719 --> 00:40:37,239
Aunt Lu
920
00:40:37,679 --> 00:40:38,559
It’s very late
921
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
You should go back and rest quickly
922
00:40:40,880 --> 00:40:42,239
I will send your mother away soon
923
00:40:42,760 --> 00:40:44,079
You can stay here tonight Here
924
00:40:44,440 --> 00:40:45,159
Stay with grandma
925
00:40:45,559 --> 00:40:46,440
Come home from work with your mother
926
00:40:49,880 --> 00:40:51,199
Yu An didn’t contact you
927
00:40:53,519 --> 00:40:54,439
My phone is out of battery
928
00:40:57,679 --> 00:40:58,920
Can you do it alone?
929
00:40:59,400 --> 00:41:00,159
Auntie, I'm here too
930
00:41:05,800 --> 00:41:06,639
Then I'm sorry to bother you
931
00:41:07,320 --> 00:41:07,820
You're welcome
932
00:41:10,000 --> 00:41:10,500
Then I Gone
933
00:41:10,920 --> 00:41:12,159
Granny, give me a call when she wakes up
934
00:41:12,239 --> 00:41:12,559
Okay
935
00:41:12,559 --> 00:41:13,360
Be careful on the road
936
00:41:16,000 --> 00:41:16,599
Goodbye, aunt
937
00:41:16,719 --> 00:41:17,219
Goodbye
938
00:41:37,440 --> 00:41:38,159
Is she okay
939
00:41:39,920 --> 00:41:40,420
Nothing
940
00:41:41,360 --> 00:41:42,119
Common cold
941
00:41:43,639 --> 00:41:44,840
Your reaction that day
942
00:41:45,440 --> 00:41:46,559
It was not just It's as simple
943
00:41:46,639 --> 00:41:47,440
as a common cold
944
00:41:48,760 --> 00:41:49,320
She's a sister
945
00:41:50,320 --> 00:41:51,480
I feel nervous when I cough
946
00:41:57,760 --> 00:41:58,920
It's great to have a brother
947
00:42:06,719 --> 00:42:07,400
Where's the boyfriend
948
00:42:14,639 --> 00:42:15,199
She's awake
949
00:42:19,760 --> 00:42:20,719
You are
950
00:42:22,559 --> 00:42:23,840
my brother's girlfriend
951
00:42:26,199 --> 00:42:26,699
No
952
00:42:27,039 --> 00:42:27,559
Don’t get me wrong
953
00:42:27,960 --> 00:42:29,159
I didn’t say that
65305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.