All language subtitles for I.Love.You.2023.S01E02.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,840 --> 00:01:44,959 You don’t have to be in such a hurry 2 00:01:45,560 --> 00:01:46,359 I’m afraid you’ll be cold 3 00:01:47,239 --> 00:01:48,599 This should be the closest place 4 00:01:49,280 --> 00:01:50,159 I won’t talk for too long 5 00:01:50,519 --> 00:01:51,239 Let’s chat here for a little bit 6 00:01:51,239 --> 00:01:51,840 That’s it 7 00:01:52,280 --> 00:01:53,400 Come in, it’s too cold 8 00:02:02,519 --> 00:02:03,519 Please sit down first 9 00:02:27,800 --> 00:02:28,360 Thank you< /b> 10 00:02:35,759 --> 00:02:36,599 I knew it earlier 11 00:02:37,599 --> 00:02:38,599 Just send a message 12 00:02:39,400 --> 00:02:40,319 I also asked you to make a trip 13 00:02:41,800 --> 00:02:43,479 I actually have something to tell you 14 00:02:58,039 --> 00:02:58,918 I have a boyfriend 15 00:03:03,919 --> 00:03:04,639 I am divorced 16 00:03:07,280 --> 00:03:08,199 You are divorced 17 00:03:13,960 --> 00:03:14,680 Then 18 00:03:16,360 --> 00:03:18,080 I will live with you Girl 19 00:03:18,719 --> 00:03:19,759 Yes 20 00:03:20,319 --> 00:03:21,478 Are you very curious about me 21 00:03:29,080 --> 00:03:29,840 Is this what you want to tell me 22 00:03:29,840 --> 00:03:30,599 Is this all 23 00:03:35,400 --> 00:03:36,039 No 24 00:03:37,639 --> 00:03:38,840 I actually want to say 25 00:03:40,560 --> 00:03:41,360 I am very curious 26 00:03:41,560 --> 00:03:43,439 What kind of girl is Xu Nuo? 27 00:03:44,960 --> 00:03:46,199 Actually, I am the first 28 00:03:46,199 --> 00:03:47,599 After seeing you here times 29 00:03:49,199 --> 00:03:51,319 I will think of you often 30 00:03:51,800 --> 00:03:52,919 Of course I have also thought 31 00:03:54,599 --> 00:03:55,359 about you 32 00:03:55,360 --> 00:03:56,199 There is already someone 33 00:03:57,240 --> 00:03:58,919 beside me But I still can’t control it 34 00:03:59,520 --> 00:04:00,639 I will often think of you 35 00:04:02,400 --> 00:04:03,719 Maybe I made you misunderstand 36 00:04:06,280 --> 00:04:07,120 I apologize to you 37 00:04:07,159 --> 00:04:07,799 Why do you apologize 38 00:04:08,599 --> 00:04:09,719 Although the time is short 39 00:04:11,759 --> 00:04:12,679 But I am very happy 40 00:04:16,839 --> 00:04:17,959 If I said this 41 00:04:17,959 --> 00:04:19,079 If it makes you uncomfortable 42 00:04:21,560 --> 00:04:23,439 Just pretend I didn’t say it 43 00:04:24,040 --> 00:04:24,639 No 44 00:04:28,279 --> 00:04:29,279 Let’s be friends< /b> 45 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 I have no confidence 46 00:04:45,800 --> 00:04:47,759 I can get along with you naturally 47 00:06:02,040 --> 00:06:02,639 Brother 48 00:06:07,839 --> 00:06:08,600 Why are you here 49 00:06:09,079 --> 00:06:09,839 He's asleep 50 00:06:10,199 --> 00:06:11,199 I can't contact him 51 00:06:12,959 --> 00:06:13,680 Drinking too much again 52 00:06:15,399 --> 00:06:16,439 What are you doing here 53 00:06:20,279 --> 00:06:21,000 What are you doing here 54 00:06:21,199 --> 00:06:21,699 Let go 55 00:06:22,079 --> 00:06:22,639 You can't take it 56 00:06:22,839 --> 00:06:23,339 Let go 57 00:06:23,480 --> 00:06:24,079 What are you doing 58 00:06:24,199 --> 00:06:24,920 Let go and let go 59 00:06:25,000 --> 00:06:25,600 Let me go 60 00:06:25,839 --> 00:06:26,339 61 00:06:26,439 --> 00:06:27,279 Let go Leave quickly 62 00:06:27,560 --> 00:06:29,199 Just leave like your mother 63 00:06:29,839 --> 00:06:31,120 I heard you didn’t leave 64 00:06:31,279 --> 00:06:31,639 Stop arguing 65 00:06:31,639 --> 00:06:32,160 Drink 66 00:06:33,839 --> 00:06:34,800 Brother 67 00:06:35,160 --> 00:06:35,680 Wait a moment 68 00:06:35,720 --> 00:06:36,519 Brother, don’t be angry 69 00:06:38,240 --> 00:06:40,000 He hasn’t drank for a long time 70 00:06:40,240 --> 00:06:41,720 He only drank because of the typhoon two days ago 71 00:06:41,839 --> 00:06:43,079 All the shrimps he raised were destroyed 72 00:06:43,439 --> 00:06:44,480 He drank< /b> 73 00:06:48,040 --> 00:06:48,560 Brother 74 00:06:49,879 --> 00:06:50,399 Brother 75 00:07:08,519 --> 00:07:09,120 Forward it to him 76 00:07:12,720 --> 00:07:13,600 What about our activities 77 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Mainly on the second floor b> 78 00:07:14,959 --> 00:07:15,720 So the space here 79 00:07:15,839 --> 00:07:17,000 You can use it as you like 80 00:07:18,839 --> 00:07:20,240 The space here is really good 81 00:07:20,319 --> 00:07:21,040 It’s quite big 82 00:07:22,040 --> 00:07:23,000 Then let’s go to the first floor and take a look 83 00:07:23,160 --> 00:07:23,660 Okay 84 00:07:31,800 --> 00:07:33,639 These are some basic models 85 00:07:34,560 --> 00:07:36,240 These are all new models this year 86 00:07:36,680 --> 00:07:37,720 A variety of styles are available 87 00:07:38,240 --> 00:07:39,279 And we can also do 88 00:07:39,360 --> 00:07:40,079 Private customization 89 00:07:41,480 --> 00:07:43,959 It’s so beautiful 90 00:07:44,279 --> 00:07:45,000 Isn’t this right now? 91 00:07:45,000 --> 00:07:45,959 Is it Valentine’s Day yet? 92 00:07:46,279 --> 00:07:46,879 So what? 93 00:07:46,879 --> 00:07:48,160 I want to combine these wedding dresses 94 00:07:48,240 --> 00:07:49,839 For a ten-year date event< /b> 95 00:07:50,199 --> 00:07:50,879 When the time comes 96 00:07:50,920 --> 00:07:51,839 I will invite some 97 00:07:51,920 --> 00:07:53,240 couples who have been in love for ten years 98 00:07:53,319 --> 00:07:54,959 to propose collectively here 99 00:07:55,399 --> 00:07:57,120 This is perfect for our family's commitment 100 00:07:58,600 --> 00:07:59,639 Group proposal 101 00:07:59,839 --> 00:08:00,800 This is difficult to achieve 102 00:08:01,040 --> 00:08:02,160 What to do if something goes wrong 103 00:08:04,720 --> 00:08:05,560 What I mean is 104 00:08:05,759 --> 00:08:07,079 Do you really think we are suitable? 105 00:08:08,040 --> 00:08:09,279 I have seen your wedding work 106 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 It is very close to what I want 107 00:08:13,399 --> 00:08:14,120 But after all 108 00:08:14,279 --> 00:08:15,680 Proposing is not the same as getting married 109 00:08:16,040 --> 00:08:17,319 I have to go back and think about it again 110 00:08:19,839 --> 00:08:21,920 You see, the king always trusts us so much 111 00:08:22,000 --> 00:08:23,120 What to think about when you go back 112 00:08:23,839 --> 00:08:25,680 Just treat it like a real wedding 113 00:08:25,680 --> 00:08:26,480 Just do the same 114 00:08:26,480 --> 00:08:27,399 Right, Mr. Wang 115 00:08:31,240 --> 00:08:32,279 Imagine 116 00:08:33,159 --> 00:08:34,399 if Peng Yuan proposed 117 00:08:34,639 --> 00:08:36,519 to you in front of many people 118 00:08:37,080 --> 00:08:37,679 Would you be moved 119 00:08:37,840 --> 00:08:38,399 Crying out 120 00:08:39,159 --> 00:08:39,960 I never thought about it 121 00:08:41,679 --> 00:08:42,639 Then let’s go find him now 122 00:08:43,080 --> 00:08:44,480 Let you feel it in person 123 00:08:44,960 --> 00:08:46,240 I’m not in a hurry Why are you anxious 124 00:08:46,840 --> 00:08:47,840 I must be anxious 125 00:08:48,000 --> 00:08:49,159 I am anxious for you 126 00:08:49,399 --> 00:08:49,899 You 127 00:08:50,039 --> 00:08:51,480 What are you doing? 128 00:08:51,919 --> 00:08:52,559 You just take this opportunity 129 00:08:52,639 --> 00:08:53,279 Tell him clearly 130 00:08:53,759 --> 00:08:54,360 What to say 131 00:08:54,799 --> 00:08:56,000 What's the matter with you 132 00:08:56,279 --> 00:08:57,240 Where is he? 133 00:09:04,120 --> 00:09:04,840 It's snowing 134 00:09:08,159 --> 00:09:09,200 Really 135 00:09:10,080 --> 00:09:11,279 Today When I went out in the morning 136 00:09:11,480 --> 00:09:12,480 it was still sunny 137 00:09:13,480 --> 00:09:14,120 But this should be 138 00:09:14,320 --> 00:09:15,679 the last snow 139 00:09:21,960 --> 00:09:22,639 If you don’t go< /b> 140 00:09:22,840 --> 00:09:23,759 I just made an appointment 141 00:09:24,080 --> 00:09:24,879 I can’t waste it 142 00:09:24,919 --> 00:09:25,799 The last snow 143 00:09:33,639 --> 00:09:34,240 Let’s go 144 00:09:36,519 --> 00:09:37,840 Change your words so quickly 145 00:09:51,440 --> 00:09:52,279 Beautiful 146 00:09:54,480 --> 00:09:55,200 Good 147 00:09:58,679 --> 00:09:59,179 Locked 148 00:10:02,240 --> 00:10:02,960 Good 149 00:10:03,799 --> 00:10:04,480 Good 150 00:10:12,000 --> 00:10:12,799 Just wait for him here 151 00:10:13,159 --> 00:10:14,200 It’s probably over soon 152 00:10:14,840 --> 00:10:16,519 Come in and have a look 153 00:10:16,879 --> 00:10:17,720 I just happened to have a look inside< /b> 154 00:10:17,720 --> 00:10:18,559 Are there any handsome guys? 155 00:10:18,799 --> 00:10:19,299 Let’s go 156 00:10:23,240 --> 00:10:25,080 Pretty and good 157 00:10:32,000 --> 00:10:32,799 Okay 158 00:10:33,399 --> 00:10:34,519 Lock, lock, lock 159 00:10:34,679 --> 00:10:35,600 I didn't see it before 160 00:10:35,600 --> 00:10:37,159 Your boyfriend is a bit reckless 161 00:10:37,399 --> 00:10:38,360 Where did you see it? 162 00:10:39,080 --> 00:10:40,879 Look at his performance on the court< /b> 163 00:10:42,240 --> 00:10:43,159 Has he always been like this 164 00:10:44,360 --> 00:10:45,279 He has always been like this 165 00:10:45,639 --> 00:10:46,200 It’s just that 166 00:10:46,279 --> 00:10:47,279 he doesn’t usually show it 167 00:10:53,720 --> 00:10:54,440 >Okay 168 00:11:32,159 --> 00:11:33,639 It’s okay, wait and see 169 00:11:40,320 --> 00:11:41,039 I think Peng Yuan 170 00:11:41,120 --> 00:11:42,039 is not injured 171 00:11:47,120 --> 00:11:47,799 Are you okay 172 00:11:48,279 --> 00:11:49,080 < b>I haven’t practiced for a long time 173 00:11:49,759 --> 00:11:51,080 I couldn’t control my strength just 174 00:11:51,600 --> 00:11:52,519 now At this stage 175 00:11:52,600 --> 00:11:53,399 You can’t use foot locks 176 00:11:53,679 --> 00:11:54,480 It’s easy Hurt someone 177 00:11:54,799 --> 00:11:55,600 Sorry, sorry 178 00:11:56,200 --> 00:11:57,639 Just now I just thought about winning 179 00:11:58,039 --> 00:11:58,840 Not bad 180 00:12:01,799 --> 00:12:02,639 You won’t treat Peng Yuan b> 181 00:12:02,720 --> 00:12:03,440 Are you fascinated 182 00:12:04,679 --> 00:12:06,120 Is there something wrong with you 183 00:12:06,519 --> 00:12:07,879 The opponent I mentioned 184 00:12:08,039 --> 00:12:09,240 I have been observing him 185 00:12:09,679 --> 00:12:10,600 < b>What do you think of him 186 00:12:12,960 --> 00:12:13,460 I don’t know 187 00:12:13,840 --> 00:12:14,440 Didn’t pay attention 188 00:12:14,879 --> 00:12:15,720 Can you continue? 189 00:12:16,240 --> 00:12:17,679 You must continue if you want to win Ah 190 00:12:27,240 --> 00:12:27,799 I was thinking about me for a while 191 00:12:27,960 --> 00:12:29,120 Should I go and strike up a conversation with him 192 00:12:30,679 --> 00:12:31,360 I’m warning you 193 00:12:31,799 --> 00:12:32,439 Don’t cause trouble< /b> 194 00:12:33,039 --> 00:12:34,000 What happened to me 195 00:12:34,360 --> 00:12:35,240 Why are you reacting so loudly 196 00:12:37,480 --> 00:12:38,360 I’m worried about you 197 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 Worried about me 198 00:12:39,919 --> 00:12:40,720 What are you worried about me for? 199 00:12:41,039 --> 00:12:42,039 Worry about him? 200 00:12:44,879 --> 00:12:46,440 Okay, okay 201 00:12:47,360 --> 00:12:48,840 Lock, lock, lock 202 00:12:56,759 --> 00:12:57,320 Here you go 203 00:12:58,600 --> 00:12:59,200 Long time no see 204 00:12:59,360 --> 00:13:00,080 Yes 205 00:13:00,399 --> 00:13:01,240 Looking at you are so tired from practicing 206 00:13:01,519 --> 00:13:02,200 You must be hungry 207 00:13:02,840 --> 00:13:03,559 In this case you treat me Have a meal 208 00:13:03,600 --> 00:13:04,320 Let me tell you something good 209 00:13:04,720 --> 00:13:05,320 It’s okay to eat 210 00:13:05,720 --> 00:13:06,320 You guys wait for me first 211 00:13:06,360 --> 00:13:06,960 I’ll go wash up< /b> 212 00:13:07,159 --> 00:13:07,919 Think about what to eat first 213 00:13:08,120 --> 00:13:08,759 Okay 214 00:13:11,080 --> 00:13:11,679 Zhao Jin 215 00:13:12,399 --> 00:13:13,039 Is your foot okay 216 00:13:13,279 --> 00:13:13,840 It’s okay< /b> 217 00:13:14,279 --> 00:13:15,039 Don’t take it to heart 218 00:13:15,440 --> 00:13:16,519 Come and let me introduce you 219 00:13:19,639 --> 00:13:20,639 This is Shi Ran 220 00:13:21,279 --> 00:13:22,519 This is my girlfriend’s promise b> 221 00:13:23,000 --> 00:13:23,519 This is Zhao Jin 222 00:13:23,960 --> 00:13:24,460 Hello 223 00:13:25,440 --> 00:13:26,120 Hello 224 00:13:32,320 --> 00:13:32,919 Do you two know each other 225 00:13:33,200 --> 00:13:33,879 No > 226 00:13:34,960 --> 00:13:35,600 I don’t know 227 00:13:38,080 --> 00:13:38,919 I’m leaving first 228 00:13:42,480 --> 00:13:43,080 Brother 229 00:13:44,240 --> 00:13:44,879 230 00:13:45,080 --> 00:13:46,039 What about us We are going to eat barbecue 231 00:13:46,159 --> 00:13:46,840 Do you want to come together? 232 00:13:47,080 --> 00:13:47,679 Okay 233 00:13:48,399 --> 00:13:49,159 What are you going to do? 234 00:13:49,360 --> 00:13:50,320 You haven’t eaten yet? 235 00:13:50,440 --> 00:13:51,200 Let’s come together 236 00:13:52,440 --> 00:13:53,399 You should go and eat 237 00:13:53,600 --> 00:13:54,559 We are two girls here 238 00:13:54,639 --> 00:13:55,360 It’s not convenient for you either 239 00:13:55,519 --> 00:13:56,120 How could it be possible 240 00:13:56,320 --> 00:13:56,919 Let’s go together Okay 241 00:13:57,240 --> 00:13:58,240 You are especially welcome to go 242 00:13:59,799 --> 00:14:00,439 Yes 243 00:14:02,799 --> 00:14:03,720 Let me tell you something 244 00:14:03,960 --> 00:14:04,600 It’s settled 245 00:14:06,279 --> 00:14:07,639 I will send you the address in a moment 246 00:14:09,039 --> 00:14:10,080 Are you a teenager? 247 00:14:10,440 --> 00:14:11,039 You were so shy just now 248 00:14:11,200 --> 00:14:11,840 What were you doing 249 00:14:12,480 --> 00:14:12,980 You Not saying 250 00:14:13,000 --> 00:14:13,840 Will you find a girlfriend? 251 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 Then you have to develop 252 00:14:15,240 --> 00:14:16,279 the habit of getting together 253 00:14:16,679 --> 00:14:18,000 with everyone first Yes, you have to go< /b> 254 00:14:19,720 --> 00:14:20,519 I didn’t say not to go 255 00:14:24,080 --> 00:14:24,759 Let’s go together 256 00:14:27,519 --> 00:14:28,120 Wait for me 257 00:14:30,960 --> 00:14:31,679 Why don’t you go 258 00:14:33,840 --> 00:14:35,120 It’s awkward to eat with strangers 259 00:14:35,399 --> 00:14:36,320 What’s so embarrassing 260 00:14:36,840 --> 00:14:37,840 Didn’t you just happen to not have eaten? 261 00:14:38,080 --> 00:14:38,919 Why don’t you go with me? 262 00:14:50,840 --> 00:14:51,600 I Bring me a drink 263 00:14:52,279 --> 00:14:53,240 As a new 264 00:14:53,399 --> 00:14:54,720 member of the club 265 00:14:54,799 --> 00:14:56,199 I will ask you all 266 00:14:56,960 --> 00:14:57,720 to take care of me in the future 267 00:14:58,240 --> 00:14:59,399 < b>I’ll do it first as a token of my respect 268 00:14:59,960 --> 00:15:00,399 Cheers 269 00:15:00,399 --> 00:15:01,039 Cheers, cheers 270 00:15:01,200 --> 00:15:01,559 Cheers 271 00:15:01,559 --> 00:15:02,059 Cheers 272 00:15:06,240 --> 00:15:06,759 Coach Zhao 273 00:15:08,000 --> 00:15:08,840 Thank you for your hard work today 274 00:15:09,639 --> 00:15:10,200 Having such a 275 00:15:10,360 --> 00:15:11,200 strong opponent like you 276 00:15:11,279 --> 00:15:12,720 also ignited my fighting spirit 277 00:15:18,039 --> 00:15:18,919 Brother Lai 278 00:15:19,200 --> 00:15:19,840 Thank you 279 00:15:20,639 --> 00:15:21,399 A sister -in -law 280 00:15:24,879 --> 00:15:25,799 Do you don't do n’t do n’t 281 00:15:26,840 --> 00:15:27,399 What does this mean 282 00:15:27,799 --> 00:15:29,079 < b>A toast to two people with a glass of wine 283 00:15:29,600 --> 00:15:30,519 Should you be punished with a glass of wine 284 00:15:30,759 --> 00:15:31,639 I’ll go first 285 00:15:32,519 --> 00:15:33,720 I don’t call you a beauty 286 00:15:34,399 --> 00:15:35,200 You Drink one by yourself 287 00:15:36,399 --> 00:15:36,840 You don’t even know 288 00:15:36,840 --> 00:15:37,639 What’s my name 289 00:15:37,960 --> 00:15:38,559 Drink one 290 00:15:40,200 --> 00:15:40,840 I’ll drink with you 291 00:15:41,960 --> 00:15:42,759 I will accompany you in this cup 292 00:15:46,039 --> 00:15:46,799 Coach Zhao 293 00:15:47,360 --> 00:15:48,559 Do you have a girlfriend 294 00:15:49,759 --> 00:15:50,480 Why are you filming me 295 00:15:51,120 --> 00:15:51,679 Yes< /b> 296 00:15:52,120 --> 00:15:52,720 I'm divorced 297 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 Why are you talking about this when it's okay 298 00:15:57,240 --> 00:15:57,840 It's okay 299 00:15:58,559 --> 00:16:00,759 It's okay to be divorced 300 00:16:00,960 --> 00:16:01,600 < b>Come 301 00:16:04,639 --> 00:16:05,919 I’ll go back later today 302 00:16:06,720 --> 00:16:07,360 Have you eaten? 303 00:16:08,519 --> 00:16:09,799 Why don’t I care about it? 304 00:16:10,879 --> 00:16:11,840 Then I’ll change it New cat food 305 00:16:11,919 --> 00:16:12,480 Okay 306 00:16:15,159 --> 00:16:15,759 Someone 307 00:16:18,879 --> 00:16:21,000 I didn’t drink but they drank 308 00:16:22,000 --> 00:16:22,799 Why did I lie to you 309 00:16:27,720 --> 00:16:28,639 Why is the landlord here again? 310 00:16:33,039 --> 00:16:33,759 I understand 311 00:16:35,240 --> 00:16:36,080 Just tell him 312 00:16:36,399 --> 00:16:37,759 We are already looking for a house 313 00:16:40,559 --> 00:16:41,059 By the way 314 00:16:42,080 --> 00:16:43,320 I have an appointment for a physical examination next week 315 00:16:49,559 --> 00:16:50,319 So stubborn 316 00:16:52,000 --> 00:16:52,759 Zhao Jin asked me 317 00:16:52,799 --> 00:16:53,959 to send you all away 318 00:16:55,440 --> 00:16:55,960 < b>I don’t know 319 00:16:56,000 --> 00:16:57,240 how long I can take care of you 320 00:17:18,880 --> 00:17:19,799 You haven’t gone back yet 321 00:17:21,519 --> 00:17:22,680 I’ve been calling 322 00:17:31,079 --> 00:17:32,279 You're pretty good at lying 323 00:17:33,400 --> 00:17:34,559 You even said you didn't drink 324 00:17:36,119 --> 00:17:37,559 My sister doesn't like me drinking 325 00:17:38,799 --> 00:17:40,119 I don't like people lying either 326 00:17:41,119 --> 00:17:41,959 You go in first 327 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 If you go in together 328 00:17:44,519 --> 00:17:45,400 I have to lie 329 00:17:47,799 --> 00:17:49,079 I just went to the bathroom 330 00:17:49,480 --> 00:17:50,279 What else 331 00:17:52,480 --> 00:17:53,119 I can do it 332 00:18:00,960 --> 00:18:02,400 What are you two doing? 333 00:18:03,160 --> 00:18:03,960 I’ll give you three days 334 00:18:04,000 --> 00:18:04,960 You can’t guess it either 335 00:18:04,960 --> 00:18:05,759 < b>What do we do? 336 00:18:05,799 --> 00:18:06,519 Stop teasing him 337 00:18:07,119 --> 00:18:08,159 We do flower arrangements 338 00:18:08,960 --> 00:18:09,720 No wonder 339 00:18:10,319 --> 00:18:11,119 No wonder< /b> 340 00:18:11,559 --> 00:18:12,720 No wonder he is so beautiful 341 00:18:13,279 --> 00:18:14,680 You are a bit greasy 342 00:18:15,839 --> 00:18:17,000 Then what do you think his profession is? 343 00:18:17,440 --> 00:18:19,319 Aren’t they both coaches< /b> 344 00:18:19,400 --> 00:18:20,079 That’s a part-time job 345 00:18:20,400 --> 00:18:21,799 What do you think his original occupation was? 346 00:18:22,279 --> 00:18:23,039 How do you guess that? 347 00:18:23,079 --> 00:18:24,039 She definitely can’t guess it 348 00:18:24,880 --> 00:18:25,559 Let me give you a hint 349 00:18:26,279 --> 00:18:27,799 Let me give you a hint of a color 350 00:18:28,279 --> 00:18:29,039 White 351 00:18:30,400 --> 00:18:31,000 Nurse 352 00:18:33,160 --> 00:18:33,720 Cute 353 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 < b>Think of cute things 354 00:18:36,039 --> 00:18:36,960 Baby 355 00:18:38,240 --> 00:18:39,480 Are you an obstetrician and gynecologist 356 00:18:40,400 --> 00:18:41,119 Yeah 357 00:18:41,519 --> 00:18:42,440 Yeah b> 358 00:18:43,880 --> 00:18:45,279 You are a pet doctor 359 00:18:48,640 --> 00:18:49,480 How did you know? 360 00:18:52,000 --> 00:18:52,920 Me 361 00:18:53,279 --> 00:18:55,240 I just heard from one of them 362 00:18:55,359 --> 00:18:57,039 I mentioned it when we were chatting just now 363 00:18:58,079 --> 00:18:58,799 What did I say 364 00:18:58,799 --> 00:19:00,000 Why is my sister-in-law so awesome? 365 00:19:01,680 --> 00:19:03,359 Pet doctor 366 00:19:04,279 --> 00:19:04,839 Your flower shop< /b> 367 00:19:04,920 --> 00:19:05,920 Are they all beautiful women 368 00:19:06,119 --> 00:19:06,720 Why do you ask? 369 00:19:07,400 --> 00:19:08,079 Then those of you who work in finance 370 00:19:08,079 --> 00:19:09,119 Are you all rich people< /b> 371 00:19:09,799 --> 00:19:10,160 Beauty 372 00:19:10,160 --> 00:19:10,839 I have to chat with him 373 00:19:10,880 --> 00:19:11,380 Beauty 374 00:19:11,920 --> 00:19:12,759 Add WeChat 375 00:19:14,200 --> 00:19:15,599 Come and scan it 376 00:19:16,400 --> 00:19:17,079 Scan me 377 00:19:18,519 --> 00:19:20,200 You have to ask me to add WeChat Sweep you 378 00:19:20,640 --> 00:19:21,400 Sweep me 379 00:19:25,799 --> 00:19:26,359 Zhao Jin 380 00:19:29,599 --> 00:19:31,000 I’m too tired to sing this song 381 00:19:31,519 --> 00:19:32,279 Cut it for me< /b> 382 00:19:32,759 --> 00:19:33,079 Okay 383 00:19:33,079 --> 00:19:33,799 Thank you 384 00:19:37,000 --> 00:19:37,680 Peng Yuan 385 00:19:38,519 --> 00:19:39,599 I don’t care what considerations 386 00:19:39,640 --> 00:19:40,799 you have b> 387 00:19:41,160 --> 00:19:42,279 My promised youth 388 00:19:42,839 --> 00:19:43,839 You must not let her down 389 00:19:44,079 --> 00:19:44,799 Don’t worry 390 00:19:44,920 --> 00:19:45,880 I will not let her down 391 00:19:46,119 --> 00:19:46,639 < b>Come 392 00:19:47,000 --> 00:19:47,759 Then we agreed 393 00:19:48,000 --> 00:19:50,079 The ten-year agreement will definitely come 394 00:19:50,200 --> 00:19:50,960 That’s for sure 395 00:19:51,440 --> 00:19:52,599 As long as I don’t have a job, I will You must come 396 00:19:53,200 --> 00:19:54,079 Come and sit down and have a drink 397 00:19:54,279 --> 00:19:55,720 That’s it. 398 00:20:03,599 --> 00:20:04,960 You two ordered a song 399 00:20:06,039 --> 00:20:06,640 You two Let’s sing together 400 00:20:06,640 --> 00:20:07,359 Let’s sing together 401 00:20:08,000 --> 00:20:08,880 Save time 402 00:20:13,119 --> 00:20:14,559 The more you forget it, the more you will forget it 403 00:20:14,839 --> 00:20:16,279 The more you want it 404 00:20:16,519 --> 00:20:19,039 I feel more tormented 405 00:20:20,000 --> 00:20:21,519 The appearance of love 406 00:20:24,440 --> 00:20:25,000 Hello 407 00:20:26,680 --> 00:20:27,799 I have something to do outside 408 00:20:32,960 --> 00:20:34,319 I have something to do at home b> 409 00:20:40,799 --> 00:20:41,680 Cut it for me 410 00:20:41,920 --> 00:20:42,480 I don’t want to sing anymore 411 00:20:43,799 --> 00:20:44,519 Cut it 412 00:20:44,880 --> 00:20:45,480 Dahao 413 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 He came out What's the matter? 414 00:20:48,240 --> 00:20:49,000 He said something happened at home 415 00:20:49,079 --> 00:20:49,579 He's going back first 416 00:20:49,839 --> 00:20:50,399 Is it serious? 417 00:20:50,599 --> 00:20:51,960 Not serious, nothing happened 418 00:20:54,839 --> 00:20:55,339 Master 419 00:20:55,839 --> 00:20:56,559 When it is safe 420 00:20:56,559 --> 00:20:57,240 Can you hurry up 421 00:20:57,400 --> 00:20:58,319 Can you hurry up 422 00:20:58,599 --> 00:20:59,240 Sorry for your trouble 423 00:21:05,640 --> 00:21:06,920 What did Shi Ran say just now 424 00:21:07,079 --> 00:21:07,680 Ten-year agreement 425 00:21:07,799 --> 00:21:08,440 What’s going on 426 00:21:10,519 --> 00:21:11,559 You can refuse it directly b> 427 00:21:13,759 --> 00:21:14,259 What do you mean? 428 00:21:15,480 --> 00:21:16,240 I mean 429 00:21:16,279 --> 00:21:17,079 If you don’t want to go 430 00:21:17,119 --> 00:21:18,240 Just refuse 431 00:21:19,160 --> 00:21:20,079 No It is necessary to save face 432 00:21:20,279 --> 00:21:21,000 Promise her first 433 00:21:21,319 --> 00:21:22,639 Why should I refuse? 434 00:21:23,519 --> 00:21:24,559 You know it in your heart 435 00:21:26,000 --> 00:21:26,519 I understand you 436 00:21:28,400 --> 00:21:29,519 I thought I understood you 437 00:21:31,119 --> 00:21:32,959 But do we really understand each other 438 00:21:34,440 --> 00:21:35,440 Don’t feel stressed 439 00:21:35,519 --> 00:21:36,200 because of the long time 440 00:21:37,000 --> 00:21:37,960 < b>I don’t feel that I 441 00:21:37,960 --> 00:21:38,799 have been delayed in anything 442 00:21:41,039 --> 00:21:41,680 Do you think 443 00:21:41,680 --> 00:21:42,640 I have other ideas 444 00:21:45,640 --> 00:21:46,359 Or say 445 00:21:47,720 --> 00:21:48,680 You have other ideas 446 00:21:49,920 --> 00:21:50,420 I don’t 447 00:21:53,960 --> 00:21:54,460 I’m just teasing you 448 00:21:56,799 --> 00:21:58,119 If you don’t want to get married 449 00:21:58,960 --> 00:21:59,839 Let’s think about it again 450 00:22:01,279 --> 00:22:02,359 What’s wrong with you today 451 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 Do you have no confidence in me 452 00:22:04,720 --> 00:22:05,839 Are you thinking about it too b> 453 00:22:06,720 --> 00:22:07,240 454 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 What kind of person do you want to marry 455 00:22:20,960 --> 00:22:21,460 You can accept it 456 00:22:25,839 --> 00:22:26,359 It’s probably because of 457 00:22:26,400 --> 00:22:27,200 work Things 458 00:22:27,680 --> 00:22:28,319 It’s so late 459 00:22:28,839 --> 00:22:29,519 Let’s not talk about work 460 00:22:33,799 --> 00:22:35,200 Don’t think too much 461 00:22:55,079 --> 00:22:56,119 You are finally here 462 00:22:56,640 --> 00:22:57,279 Let me tell you 463 00:22:57,720 --> 00:22:58,319 This matter 464 00:22:58,440 --> 00:22:59,359 has nothing to do with me 465 00:22:59,759 --> 00:23:01,039 We didn’t say a word to her 466 00:23:01,200 --> 00:23:02,240 her Suddenly fainted 467 00:23:02,720 --> 00:23:03,220 I know 468 00:23:03,920 --> 00:23:04,720 Thank you for sending her here 469 00:23:05,880 --> 00:23:06,380 Could it be that 470 00:23:06,640 --> 00:23:08,079 it has something to do with her raising a cat< /b> 471 00:23:08,200 --> 00:23:09,000 The doctor said it 472 00:23:09,759 --> 00:23:10,640 It has nothing to do with the cat 473 00:23:11,160 --> 00:23:11,660 The cat matter 474 00:23:11,759 --> 00:23:12,440 We will take care of it 475 00:23:12,680 --> 00:23:13,480 Give You're causing trouble 476 00:23:14,480 --> 00:23:14,980 Okay 477 00:23:15,440 --> 00:23:16,720 As long as the person is fine 478 00:23:17,279 --> 00:23:18,079 I'll leave first 479 00:23:19,039 --> 00:23:19,359 Okay 480 00:23:19,359 --> 00:23:19,879 < b>Thank you for your hard work 481 00:23:19,960 --> 00:23:20,460 It’s okay 482 00:23:26,920 --> 00:23:27,640 How do you feel 483 00:23:29,079 --> 00:23:29,680 Same old 484 00:23:30,160 --> 00:23:30,839 A little dizzy 485 00:23:34,039 --> 00:23:35,200 Don’t Sighed 486 00:23:36,160 --> 00:23:36,920 I'm used to it 487 00:23:37,880 --> 00:23:39,279 I still can't live without someone around me 488 00:23:40,440 --> 00:23:41,400 I can wake up 489 00:23:41,400 --> 00:23:42,440 without anyone > 490 00:23:43,359 --> 00:23:45,599 Just wake up later 491 00:23:47,200 --> 00:23:47,799 Otherwise 492 00:23:49,160 --> 00:23:49,680 Follow me 493 00:23:49,680 --> 00:23:50,480 Go to the pet hospital to work 494 00:23:51,319 --> 00:23:51,819 No 495 00:23:53,039 --> 00:23:54,200 Then I have no more freedom 496 00:23:54,400 --> 00:23:55,119 I want freedom if I want it 497 00:23:56,200 --> 00:23:56,920 Be free 498 00:24:00,119 --> 00:24:01,079 The patient had been suffering from 499 00:24:01,119 --> 00:24:02,199 aplastic anemia 500 00:24:03,200 --> 00:24:03,720 for so many years 501 00:24:03,880 --> 00:24:04,839 it has always been mild Symptoms 502 00:24:05,119 --> 00:24:05,839 I am also taking medicine 503 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 Nothing has happened 504 00:24:07,000 --> 00:24:07,519 Big problems 505 00:24:08,279 --> 00:24:09,279 It is recommended to transfer to the hematology department 506 00:24:09,440 --> 00:24:10,319 < b>Do special examinations 507 00:24:10,960 --> 00:24:12,240 to see if there is 508 00:24:12,279 --> 00:24:14,359 the risk of turning from mild to severe disease 509 00:24:15,079 --> 00:24:15,680 It’s so serious 510 00:24:16,359 --> 00:24:17,519 From the patient’s< /b> 511 00:24:17,519 --> 00:24:18,680 Looking at the examination results 512 00:24:19,160 --> 00:24:20,319 The patient’s blood picture performance 513 00:24:20,440 --> 00:24:21,160 is not very satisfactory 514 00:24:21,880 --> 00:24:22,400 What to do next 515 00:24:22,400 --> 00:24:23,640 A more detailed inspection 516 00:24:24,240 --> 00:24:26,039 to see if it is confirmed to be a severe aneurysm 517 00:24:36,440 --> 00:24:37,759 I think this display cabinet 518 00:24:37,880 --> 00:24:38,599 can be 519 00:24:38,640 --> 00:24:39,480 given to someone soon Carry it away 520 00:24:39,559 --> 00:24:40,319 Everything can be cleared away 521 00:24:40,599 --> 00:24:40,960 Okay 522 00:24:40,960 --> 00:24:41,960 I will find someone to do it in a while 523 00:24:42,119 --> 00:24:42,720 I think this is the case 524 00:24:42,880 --> 00:24:43,380 No need 525 00:24:43,519 --> 00:24:43,880 Okay 526 00:24:43,880 --> 00:24:44,380 You can find someone later 527 00:24:44,400 --> 00:24:45,119 Let’s make arrangements 528 00:24:45,319 --> 00:24:45,819 Okay 529 00:24:51,000 --> 00:24:52,599 < b>The great designer has an inspiration 530 00:24:54,599 --> 00:24:55,679 Please tell Mr. Wang 531 00:24:56,240 --> 00:24:57,279 I am not going to use roses 532 00:24:58,200 --> 00:24:59,680 This is a large-scale proposal scene b> 533 00:24:59,759 --> 00:25:00,480 You don’t use roses 534 00:25:00,519 --> 00:25:01,279 What do you use? 535 00:25:02,039 --> 00:25:02,539 Look 536 00:25:03,279 --> 00:25:05,160 I want them all to be covered with cherry blossoms 537 00:25:05,519 --> 00:25:06,359 Why are the cherry blossoms 538 00:25:08,319 --> 00:25:09,399 designed to be at night 539 00:25:10,119 --> 00:25:11,199 Yes, we need a snow machine 540 00:25:11,319 --> 00:25:12,200 Please remember it for me 541 00:25:12,319 --> 00:25:13,200 That night It's snowing 542 00:25:15,559 --> 00:25:16,059 Sister 543 00:25:16,400 --> 00:25:17,079 You were at Peng Yuan's place 544 00:25:17,200 --> 00:25:18,160 What excitement did you feel 545 00:25:20,200 --> 00:25:21,160 Just imagine it 546 00:25:22,720 --> 00:25:24,119 On a snowy night 547 00:25:24,720 --> 00:25:25,880 Street full of cherry blossoms 548 00:25:26,680 --> 00:25:27,640 Every girl 549 00:25:28,359 --> 00:25:29,919 Waiting for her beloved to arrive 550 00:25:32,519 --> 00:25:34,039 < b>It’s romantic when you think about it, right? 551 00:25:34,440 --> 00:25:34,940 Romantic 552 00:25:35,680 --> 00:25:36,319 Exceptionally romantic 553 00:25:37,279 --> 00:25:38,680 I have a very special feeling 554 00:25:39,160 --> 00:25:40,599 That’s why I want you so much Marriage 555 00:25:41,640 --> 00:25:42,400 I don’t have one 556 00:25:43,480 --> 00:25:44,000 I just 557 00:25:44,079 --> 00:25:45,279 don’t think about it very much lately 558 00:25:48,519 --> 00:25:49,839 I don’t think about it much lately 559 00:25:49,960 --> 00:25:51,079 I don’t know who 560 00:25:51,119 --> 00:25:52,199 was worried about this some time ago 561 00:25:53,960 --> 00:25:55,519 Yu An has been stressing to me recently 562 00:25:55,519 --> 00:25:56,559 He is Work overtime 563 00:25:57,240 --> 00:25:58,039 Actually, I know 564 00:25:58,160 --> 00:25:58,799 He said that 565 00:25:58,839 --> 00:25:59,519 because he was afraid that I would think too much 566 00:26:00,000 --> 00:26:00,799 And I also know 567 00:26:02,000 --> 00:26:03,039 What is he hesitating about? 568 00:26:04,240 --> 00:26:05,000 What do you mean? 569 00:26:05,799 --> 00:26:07,000 You don’t believe him? 570 00:26:07,880 --> 00:26:09,240 The two have been together for a long time 571 00:26:09,279 --> 00:26:10,920 < b>They will sense each other 572 00:26:11,759 --> 00:26:12,599 You will know later 573 00:26:15,599 --> 00:26:16,319 I think 574 00:26:16,759 --> 00:26:18,039 it is just a good opportunity to take this opportunity 575 00:26:18,400 --> 00:26:19,200 to force him Just 576 00:26:19,359 --> 00:26:19,919 No 577 00:26:20,519 --> 00:26:21,759 I want to take this opportunity 578 00:26:22,039 --> 00:26:23,319 Let everyone sort it out 579 00:26:28,039 --> 00:26:29,559 You have become very strange recently. 580 00:26:29,920 --> 00:26:30,880 What’s weird about me 581 00:26:31,200 --> 00:26:31,960 You’re just weird 582 00:26:32,119 --> 00:26:33,720 That time you and Peng Yuan were in the karaoke bar 583 00:26:33,920 --> 00:26:34,720 The two of you b> 584 00:26:34,839 --> 00:26:35,839 That state 585 00:26:36,000 --> 00:26:37,599 Is zero communication okay? 586 00:26:38,680 --> 00:26:39,180 Do I have it? 587 00:26:39,480 --> 00:26:40,000 You have it 588 00:26:40,000 --> 00:26:40,920 You have been distracted< /b> 589 00:26:41,039 --> 00:26:42,400 I've been there to add to the atmosphere 590 00:26:42,400 --> 00:26:43,079 I'm exhausted, okay? 591 00:26:45,640 --> 00:26:46,400 Where can I find it? 592 00:27:07,880 --> 00:27:08,380 Dad 593 00:27:18,400 --> 00:27:19,200 Are you 594 00:27:19,200 --> 00:27:20,000 feeling a little anxious today 595 00:27:20,680 --> 00:27:21,480 I told you 596 00:27:21,559 --> 00:27:22,799 I will take care of this matter 597 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 Yes Lao Lin asked 598 00:27:25,720 --> 00:27:26,599 to get to know 599 00:27:26,759 --> 00:27:27,839 his daughter's partner 600 00:27:28,400 --> 00:27:29,200 It's not too much 601 00:27:30,039 --> 00:27:30,960 This is like 602 00:27:31,160 --> 00:27:32,039 It’s like I’m trying to figure something out for her 603 00:27:33,519 --> 00:27:34,359 I told you 604 00:27:35,759 --> 00:27:37,359 Marriage is not just playing house 605 00:27:37,799 --> 00:27:39,000 It needs to be carefully considered 606 00:27:40,319 --> 00:27:40,960 Then you can't 607 00:27:41,079 --> 00:27:42,159 be with someone who you don't like 608 00:27:42,720 --> 00:27:43,480 without any emotion at all 609 00:27:44,799 --> 00:27:45,599 Emotions can also 610 00:27:45,720 --> 00:27:46,920 be cultivated slowly Well 611 00:27:49,119 --> 00:27:50,480 Have you and your mother 612 00:27:50,640 --> 00:27:51,519 developed emotions over the years 613 00:27:56,640 --> 00:27:57,839 If there is no emotion 614 00:27:58,359 --> 00:27:59,079 Your mother and I< /b> 615 00:27:59,519 --> 00:28:01,000 It’s impossible to live for so many years 616 00:28:03,359 --> 00:28:04,759 You two have really developed feelings 617 00:28:04,880 --> 00:28:05,920 Then why 618 00:28:06,240 --> 00:28:07,200 does mom have to divorce you b> 619 00:28:07,400 --> 00:28:08,799 Don't talk to me about your mother 620 00:28:12,000 --> 00:28:12,839 Last night 621 00:28:13,279 --> 00:28:14,359 You and Shanshan should be together 622 00:28:15,039 --> 00:28:15,879 We work overtime together 623 00:28:16,599 --> 00:28:17,200 Then what? 624 00:28:17,279 --> 00:28:17,920 No then 625 00:28:22,559 --> 00:28:23,319 After so many years 626 00:28:23,920 --> 00:28:24,839 You haven’t made a promise 627 00:28:24,839 --> 00:28:25,960 To get married< /b> 628 00:28:26,799 --> 00:28:27,480 You should think about it 629 00:28:27,519 --> 00:28:28,279 Why 630 00:28:30,559 --> 00:28:31,399 To be honest, I don’t know either 631 00:28:31,400 --> 00:28:31,900 Why 632 00:28:32,559 --> 00:28:33,559 No Know why 633 00:28:34,400 --> 00:28:36,160 Actually, you know it better than anyone else 634 00:28:38,079 --> 00:28:39,000 I only know one thing 635 00:28:40,920 --> 00:28:41,680 I can’t live without my promise 636 00:28:50,400 --> 00:28:51,079 Are you sure you want to go? 637 00:28:51,119 --> 00:28:51,919 That bridal shop? 638 00:28:52,880 --> 00:28:53,640 I thought you were just 639 00:28:53,720 --> 00:28:54,519 in front of your father 640 00:28:54,519 --> 00:28:55,359 just pretending 641 00:28:59,720 --> 00:29:00,279 < b>What did you say 642 00:29:02,680 --> 00:29:03,240 It’s nothing 643 00:29:03,920 --> 00:29:04,880 I’d better take you home 644 00:29:06,319 --> 00:29:07,440 The bridal shop is right in front 645 00:29:08,359 --> 00:29:09,079 Not so good Right 646 00:29:14,359 --> 00:29:15,319 You are overthinking 647 00:29:15,920 --> 00:29:17,440 I am going to pick out bridesmaid dresses 648 00:29:17,519 --> 00:29:18,440 My best friend is getting married 649 00:29:23,000 --> 00:29:24,119 Tonight then 650 00:29:24,480 --> 00:29:25,200 < b>My mom’s birthday 651 00:29:25,359 --> 00:29:26,079 Are you sure you want to go 652 00:29:29,640 --> 00:29:30,880 What are you worried about 653 00:29:34,000 --> 00:29:34,559 Nothing 654 00:29:36,240 --> 00:29:36,799 Nothing 655 00:29:43,000 --> 00:29:43,920 < b>The fever hasn’t gone down yet 656 00:29:45,559 --> 00:29:46,559 It wasn’t like this before 657 00:29:48,200 --> 00:29:49,279 It didn’t last this long before 658 00:29:50,559 --> 00:29:51,119 I’m fine 659 00:29:51,720 --> 00:29:52,359 Don’t worry 660 00:29:54,880 --> 00:29:55,440 Get some more sleep 661 00:30:25,400 --> 00:30:26,920 I really want to see you 662 00:30:27,039 --> 00:30:28,640 How you look in a wedding dress 663 00:30:30,240 --> 00:30:31,440 I also wanted to see you before > 664 00:30:32,079 --> 00:30:33,399 But think about it now 665 00:30:34,119 --> 00:30:35,119 Wearing a wedding dress is too tiring 666 00:30:35,880 --> 00:30:37,000 Maybe 667 00:30:37,079 --> 00:30:39,680 your feelings are not accurate 668 00:30:40,160 --> 00:30:41,279 You are overthinking 669 00:30:42,200 --> 00:30:42,960 I hope so 670 00:30:43,440 --> 00:30:45,519 I don’t think Peng Yuan is the right one 671 00:30:49,759 --> 00:30:50,480 Peng Yuan 672 00:30:52,839 --> 00:30:53,440 Shi Ran b> 673 00:30:56,839 --> 00:30:57,599 Why are you here 674 00:30:59,079 --> 00:31:00,399 We are working here 675 00:31:01,400 --> 00:31:01,900 You 676 00:31:02,119 --> 00:31:03,199 Why are you here 677 00:31:07,680 --> 00:31:08,279 I Let me introduce 678 00:31:08,880 --> 00:31:10,079 This is my partner Cong Shan 679 00:31:10,960 --> 00:31:12,279 This is my girlfriend Xuanzai 680 00:31:14,480 --> 00:31:14,980 Hello 681 00:31:19,839 --> 00:31:20,559 I get off work today 682 00:31:20,799 --> 00:31:22,039 Ask him to accompany me on the way 683 00:31:22,079 --> 00:31:22,879 For advice 684 00:31:24,960 --> 00:31:25,720 What a coincidence 685 00:31:25,720 --> 00:31:26,359 I didn’t expect him to be here 686 00:31:26,400 --> 00:31:27,319 I can still meet you 687 00:31:33,039 --> 00:31:33,920 I have something to do 688 00:31:34,400 --> 00:31:35,039 I’m leaving now 689 00:31:35,160 --> 00:31:35,960 Come back another day 690 00:31:41,519 --> 00:31:42,920 I’m leaving now< /b> 691 00:31:54,279 --> 00:31:55,440 Can you please stop 692 00:31:57,799 --> 00:31:58,559 doing this Can you say something 693 00:32:01,519 --> 00:32:01,960 You feel like this 694 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 It seems that I have done something wrong 695 00:32:05,839 --> 00:32:07,079 Since I got in your car 696 00:32:07,759 --> 00:32:08,720 It means I didn’t think too much 697 00:32:10,119 --> 00:32:10,879 Really didn’t think too much 698 00:32:12,359 --> 00:32:13,399 You obviously care > 699 00:32:13,880 --> 00:32:14,720 But pretending not to care 700 00:32:15,480 --> 00:32:16,720 You have done this more than once recently 701 00:32:19,119 --> 00:32:20,079 You care very much, right? 702 00:32:25,319 --> 00:32:26,399 She is my partner 703 00:32:27,119 --> 00:32:27,919 My father's law firm 704 00:32:28,359 --> 00:32:30,159 Responsible for the legal affairs of her father's company 705 00:32:30,920 --> 00:32:31,480 Her father 706 00:32:31,920 --> 00:32:33,039 It's my company again 707 00:32:33,079 --> 00:32:34,039 The largest investor 708 00:32:34,680 --> 00:32:35,180 What do you think? 709 00:32:35,279 --> 00:32:36,359 What does this have to do with me? 710 00:32:40,839 --> 00:32:41,919 I have something to do in the evening 711 00:32:42,279 --> 00:32:43,079 I will be in a while Send you home 712 00:32:46,960 --> 00:32:48,279 Aren’t you going to your mother’s birthday party? 713 00:32:51,119 --> 00:32:51,879 Did my mother call you? 714 00:32:53,200 --> 00:32:53,700 Yes 715 00:32:54,880 --> 00:32:55,920 Then you Why didn't you tell me 716 00:32:56,400 --> 00:32:57,200 She didn't tell me either 717 00:32:57,880 --> 00:32:58,720 You didn't ask me either 718 00:33:01,759 --> 00:33:02,259 Okay 719 00:33:03,680 --> 00:33:04,519 Just one piece Go ahead 720 00:33:10,359 --> 00:33:11,399 You are the birthday boy today 721 00:33:11,559 --> 00:33:12,559 You have to take the initiative 722 00:33:13,720 --> 00:33:15,079 Okay, everyone, sit down 723 00:33:15,440 --> 00:33:16,599 Pei Xian, you’re welcome 724 00:33:19,559 --> 00:33:20,059 Old Lin 725 00:33:20,400 --> 00:33:21,000 Come and sit down 726 00:33:21,119 --> 00:33:21,619 Have a good time 727 00:33:21,720 --> 00:33:22,400 Have a seat, have a seat 728 00:33:23,039 --> 00:33:25,079 This is a family gathering. 729 00:33:25,400 --> 00:33:26,359 I didn’t expect that 730 00:33:26,519 --> 00:33:28,079 You also came to celebrate my birthday 731 00:33:28,480 --> 00:33:29,559 I’m really happy 732 00:33:29,920 --> 00:33:31,400 Guobin informed us 733 00:33:31,799 --> 00:33:32,599 You don’t even treat us 734 00:33:32,599 --> 00:33:33,359 as relatives Are you your relatives? 735 00:33:33,519 --> 00:33:34,480 I’m sorry, I’m sorry 736 00:33:34,759 --> 00:33:36,160 Auntie, we also want to give it to you 737 00:33:36,319 --> 00:33:36,920 A surprise 738 00:33:38,440 --> 00:33:39,079 Yuan 739 00:33:39,519 --> 00:33:41,759 It is also his luck 740 00:33:41,839 --> 00:33:43,000 to meet a partner like you 741 00:33:43,680 --> 00:33:45,200 Not only Partner bar 742 00:33:45,799 --> 00:33:47,160 We are not just partners 743 00:33:47,480 --> 00:33:48,640 We are also family 744 00:33:48,960 --> 00:33:49,559 Come on, come on 745 00:33:49,759 --> 00:33:50,839 Let’s have a drink first 746 00:33:51,799 --> 00:33:52,359 Come on, come on 747 00:33:52,359 --> 00:33:53,199 Happy birthday aunt 748 00:33:53,319 --> 00:33:53,799 Happy birthday 749 00:33:53,799 --> 00:33:54,440 Happy birthday 750 00:33:54,519 --> 00:33:55,200 Thank you 751 00:34:00,640 --> 00:34:01,140 Mom 752 00:34:02,319 --> 00:34:02,879 Aunt Lu 753 00:34:03,880 --> 00:34:04,559 Happy birthday 754 00:34:05,039 --> 00:34:06,440 You still understand me 755 00:34:07,440 --> 00:34:08,599 This flower is so beautiful 756 00:34:09,400 --> 00:34:10,400 Let me introduce it 757 00:34:10,719 --> 00:34:12,559 < b>This is Yu An’s girlfriend 758 00:34:12,760 --> 00:34:13,260 Promise 759 00:34:13,639 --> 00:34:14,480 Come and sit for a while 760 00:34:14,840 --> 00:34:16,119 I didn’t even say hello before I came 761 00:34:16,440 --> 00:34:17,320 Too No more etiquette 762 00:34:17,960 --> 00:34:18,920 My birthday 763 00:34:19,480 --> 00:34:20,320 Who do I want to invite? 764 00:34:20,400 --> 00:34:21,760 It is my freedom 765 00:34:22,079 --> 00:34:22,579 You 766 00:34:24,480 --> 00:34:24,980 Promise 767 00:34:25,760 --> 00:34:26,800 We just met in the afternoon 768 00:34:27,039 --> 00:34:28,360 It is fate that we meet here again 769 00:34:29,639 --> 00:34:30,519 You know each other 770 00:34:31,559 --> 00:34:32,639 Yes, we are both Friends 771 00:34:36,280 --> 00:34:37,400 Yes, they are friends 772 00:34:43,639 --> 00:34:44,800 Borrow Aunt Lu’s birthday party 773 00:34:45,320 --> 00:34:46,440 Let me celebrate it 774 00:34:46,880 --> 00:34:47,719 Celebrate Brother Yuan and I b> 775 00:34:47,920 --> 00:34:48,760 Entrepreneurship success 776 00:34:49,400 --> 00:34:49,900 Good 777 00:34:57,440 --> 00:34:57,940 Yu An 778 00:34:58,639 --> 00:35:00,360 You should also pay tribute to the promise 779 00:35:01,079 --> 00:35:02,000 Behind your career b> 780 00:35:02,159 --> 00:35:04,239 It’s also because of her efforts and understanding 781 00:35:05,079 --> 00:35:05,599 Aunt Lu 782 00:35:05,920 --> 00:35:06,639 I didn’t do anything either 783 00:35:07,599 --> 00:35:08,119 Just listen to your mother 784 00:35:13,679 --> 00:35:14,559 Let’s not just sit around 785 00:35:15,079 --> 00:35:16,880 It’s time to eat and drink 786 00:35:17,199 --> 00:35:18,559 Old Lin, let’s have another drink 787 00:35:19,639 --> 00:35:20,239 Come on, come on 788 00:35:20,760 --> 00:35:21,760 Birthday Happy Aunt Lu 789 00:35:21,800 --> 00:35:22,679 Happy Birthday Mom 790 00:35:24,159 --> 00:35:24,659 Old Lin 791 00:35:24,840 --> 00:35:26,039 I’m so sorry today 792 00:35:27,239 --> 00:35:27,800 Don’t be angry 793 00:35:30,960 --> 00:35:31,460 Guobin 794 00:35:32,039 --> 00:35:33,519 You embarrassed me today 795 00:35:34,639 --> 00:35:35,199 Old Lin 796 00:35:35,519 --> 00:35:36,359 What happened today 797 00:35:36,519 --> 00:35:37,399 I really don’t know 798 00:35:37,679 --> 00:35:38,480 It’s my fault 799 00:35:39,840 --> 00:35:40,800 I really didn’t ask her to come 800 00:35:41,880 --> 00:35:42,960 I believe you will make 801 00:35:43,199 --> 00:35:44,039 the right choice 802 00:35:48,000 --> 00:35:48,519 Promise b> 803 00:35:50,880 --> 00:35:51,400 Promise 804 00:35:51,920 --> 00:35:52,760 Marriage 805 00:35:53,079 --> 00:35:54,360 Don’t think about it too long 806 00:35:57,079 --> 00:35:57,579 I understand 807 00:35:58,599 --> 00:36:00,360 I have many things to do 808 00:36:00,519 --> 00:36:01,558 Thinking too much 809 00:36:02,159 --> 00:36:03,679 It makes it difficult to make a decision 810 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Sometimes 811 00:36:05,679 --> 00:36:06,599 Force the other party 812 00:36:06,960 --> 00:36:08,000 You can see the results 813 00:36:09,639 --> 00:36:11,199 Auntie is worried about you two 814 00:36:11,440 --> 00:36:12,119 Do you know 815 00:36:15,920 --> 00:36:16,639 I will answer the phone 816 00:36:20,079 --> 00:36:20,840 Hey Mom< /b> 817 00:36:21,599 --> 00:36:22,440 Your grandma fell down 818 00:36:22,599 --> 00:36:23,440 You go home right away 819 00:36:23,840 --> 00:36:25,039 Okay, I’ll go back right away 820 00:36:26,360 --> 00:36:27,719 Aunt Lu, my grandma fell down< /b> 821 00:36:27,840 --> 00:36:29,039 My mother doesn’t know what to do 822 00:36:29,239 --> 00:36:29,760 I’m going back first 823 00:36:29,880 --> 00:36:30,599 Then go and call 824 00:36:30,679 --> 00:36:32,320 Ask Yuan to take grandma to the hospital Where 825 00:36:35,639 --> 00:36:36,139 Yu An 826 00:36:36,920 --> 00:36:37,800 Go and see them off 827 00:36:40,599 --> 00:36:41,159 Go quickly 828 00:36:45,280 --> 00:36:46,679 Why did he get in the car? 829 00:36:47,079 --> 00:36:47,639 Aunt Lu 830 00:36:48,079 --> 00:36:48,579 He 831 00:36:49,320 --> 00:36:49,820 What's wrong 832 00:36:50,079 --> 00:36:51,760 Ask Yu An to take grandma to the hospital 833 00:36:52,199 --> 00:36:53,400 Grandma fell 834 00:36:53,440 --> 00:36:54,320 Yu An has other things to do 835 00:36:54,880 --> 00:36:55,559 Don’t call him 836 00:36:57,920 --> 00:36:58,760 I will drive you 837 00:37:02,400 --> 00:37:03,199 Goodbye, uncle 838 00:37:20,440 --> 00:37:21,159 < b>Mom, please pick it up 839 00:37:21,400 --> 00:37:22,239 Mom, how are you? 840 00:37:22,440 --> 00:37:23,119 Does it hurt? 841 00:37:23,320 --> 00:37:24,079 Can you still hold it in? 842 00:37:24,159 --> 00:37:24,880 Gently Yes 843 00:37:25,559 --> 00:37:26,059 Mom 844 00:37:27,039 --> 00:37:27,840 You can’t do this 845 00:37:28,159 --> 00:37:29,039 I’ll go get a stretcher 846 00:37:31,639 --> 00:37:32,360 Who are you talking about? 847 00:37:32,559 --> 00:37:34,199 Why did you park your car here? 848 00:37:35,920 --> 00:37:36,420 Nurse 849 00:37:36,880 --> 00:37:37,599 I need a stretcher 850 00:37:37,800 --> 00:37:38,360 You come with me 851 00:37:38,400 --> 00:37:38,900 Okay< /b> 852 00:37:47,159 --> 00:37:48,000 Doctor Zhao 853 00:37:50,119 --> 00:37:51,119 Go this way 854 00:37:56,280 --> 00:37:56,780 Slow down, slow down 855 00:37:56,840 --> 00:37:57,639 Don’t bump her 856 00:38:04,719 --> 00:38:05,840 Right Side 678 857 00:38:06,280 --> 00:38:07,239 Three ribs are fractured 858 00:38:08,360 --> 00:38:10,559 And there is dislocation between the broken ends 859 00:38:12,000 --> 00:38:12,559 Does the doctor 860 00:38:13,199 --> 00:38:14,199 need to do surgery< /b> 861 00:38:15,000 --> 00:38:15,800 This depends on 862 00:38:15,840 --> 00:38:16,960 her physical condition 863 00:38:17,119 --> 00:38:18,239 It is better to arrange hospitalization first 864 00:38:18,920 --> 00:38:19,420 Xiao Li 865 00:38:19,559 --> 00:38:20,480 You The matter of hospitalizing the old lady 866 00:38:20,519 --> 00:38:21,000 Let’s arrange it 867 00:38:21,000 --> 00:38:21,500 Okay 868 00:38:21,679 --> 00:38:22,159 Thank you, Director Wang 869 00:38:22,159 --> 00:38:23,119 Thank you then 870 00:38:23,119 --> 00:38:23,920 If you have anything to do, I’ll come back to you I 871 00:38:23,960 --> 00:38:24,559 Thank you, director 872 00:38:30,400 --> 00:38:31,239 Tell me about my mother 873 00:38:32,000 --> 00:38:33,239 She is always so stubborn in everything she does 874 00:38:33,639 --> 00:38:35,719 She has to wipe the floor even though she is not allowed to do it< /b> 875 00:38:35,840 --> 00:38:37,320 You see, I ended up in the hospital 876 00:38:37,639 --> 00:38:39,280 You said Xu was so busy with work 877 00:38:39,599 --> 00:38:40,679 I still have a shop 878 00:38:40,719 --> 00:38:42,280 Who did you think would come? Take care of her 879 00:38:42,440 --> 00:38:43,480 I'll take care of grandma 880 00:38:45,039 --> 00:38:45,840 I'll go see her 881 00:38:47,280 --> 00:38:47,880 If she wants to ask you 882 00:38:48,000 --> 00:38:49,679 Just say it's not serious< /b> 883 00:38:52,840 --> 00:38:53,920 Thank you, Aunt Lu 884 00:38:59,400 --> 00:38:59,719 Let’s go 885 00:38:59,719 --> 00:39:00,960 Follow me and sit outside for a while 886 00:39:03,800 --> 00:39:04,679 Thank you for your hard work 887 00:39:06,440 --> 00:39:08,480 As a family Don’t talk about the two families 888 00:39:13,360 --> 00:39:14,239 I feel like 889 00:39:14,840 --> 00:39:15,760 My mother and I 890 00:39:16,239 --> 00:39:17,719 have been dragging down the promise 891 00:39:19,360 --> 00:39:20,599 My mother has been hospitalized< /b> 892 00:39:21,239 --> 00:39:22,719 The problems at home are exposed 893 00:39:23,719 --> 00:39:24,440 Women 894 00:39:25,039 --> 00:39:26,800 Not having a complete home 895 00:39:29,000 --> 00:39:31,119 It’s really a scary thing 896 00:39:31,920 --> 00:39:32,840 But I think 897 00:39:33,119 --> 00:39:35,039 Promise her to be very independent 898 00:39:35,480 --> 00:39:36,360 She does not feel that 899 00:39:36,400 --> 00:39:37,719 she lacks anything 900 00:39:40,599 --> 00:39:41,880 It is precisely because of her This 901 00:39:42,760 --> 00:39:44,159 That's why I feel sad 902 00:39:46,079 --> 00:39:46,579 Actually 903 00:39:47,360 --> 00:39:47,920 I just hope 904 00:39:48,000 --> 00:39:49,480 she can have a happy family 905 00:39:50,800 --> 00:39:52,000 < b>We mothers 906 00:39:52,440 --> 00:39:53,840 all hope that our children 907 00:39:54,559 --> 00:39:55,840 have a happy family 908 00:40:14,400 --> 00:40:14,900 Dr. Zhao 909 00:40:15,800 --> 00:40:17,000 brought them to grandma Order something to eat 910 00:40:17,079 --> 00:40:18,039 Thank you very much 911 00:40:20,920 --> 00:40:22,039 Grandma hasn’t woken up yet 912 00:40:23,000 --> 00:40:23,500 Hello, aunt 913 00:40:24,079 --> 00:40:24,579 Hello 914 00:40:25,039 --> 00:40:25,539 Mom 915 00:40:26,920 --> 00:40:27,639 Your friend 916 00:40:31,199 --> 00:40:31,699 Yes 917 00:40:31,960 --> 00:40:32,760 My sister is also in the hospital 918 00:40:33,280 --> 00:40:33,880 I happened to meet 919 00:40:36,719 --> 00:40:37,239 Aunt Lu 920 00:40:37,679 --> 00:40:38,559 It’s very late 921 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 You should go back and rest quickly 922 00:40:40,880 --> 00:40:42,239 I will send your mother away soon 923 00:40:42,760 --> 00:40:44,079 You can stay here tonight Here 924 00:40:44,440 --> 00:40:45,159 Stay with grandma 925 00:40:45,559 --> 00:40:46,440 Come home from work with your mother 926 00:40:49,880 --> 00:40:51,199 Yu An didn’t contact you 927 00:40:53,519 --> 00:40:54,439 My phone is out of battery 928 00:40:57,679 --> 00:40:58,920 Can you do it alone? 929 00:40:59,400 --> 00:41:00,159 Auntie, I'm here too 930 00:41:05,800 --> 00:41:06,639 Then I'm sorry to bother you 931 00:41:07,320 --> 00:41:07,820 You're welcome 932 00:41:10,000 --> 00:41:10,500 Then I Gone 933 00:41:10,920 --> 00:41:12,159 Granny, give me a call when she wakes up 934 00:41:12,239 --> 00:41:12,559 Okay 935 00:41:12,559 --> 00:41:13,360 Be careful on the road 936 00:41:16,000 --> 00:41:16,599 Goodbye, aunt 937 00:41:16,719 --> 00:41:17,219 Goodbye 938 00:41:37,440 --> 00:41:38,159 Is she okay 939 00:41:39,920 --> 00:41:40,420 Nothing 940 00:41:41,360 --> 00:41:42,119 Common cold 941 00:41:43,639 --> 00:41:44,840 Your reaction that day 942 00:41:45,440 --> 00:41:46,559 It was not just It's as simple 943 00:41:46,639 --> 00:41:47,440 as a common cold 944 00:41:48,760 --> 00:41:49,320 She's a sister 945 00:41:50,320 --> 00:41:51,480 I feel nervous when I cough 946 00:41:57,760 --> 00:41:58,920 It's great to have a brother 947 00:42:06,719 --> 00:42:07,400 Where's the boyfriend 948 00:42:14,639 --> 00:42:15,199 She's awake 949 00:42:19,760 --> 00:42:20,719 You are 950 00:42:22,559 --> 00:42:23,840 my brother's girlfriend 951 00:42:26,199 --> 00:42:26,699 No 952 00:42:27,039 --> 00:42:27,559 Don’t get me wrong 953 00:42:27,960 --> 00:42:29,159 I didn’t say that 65305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.