Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,059
- Oh, my... Sorry, I thought...
- Sorry, we're just leaving.
2
00:00:08,259 --> 00:00:09,593
- Hey.
- Hey.
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,066
I don't remember
what happened last night.
4
00:00:15,266 --> 00:00:16,943
There are days
that I am missing.
5
00:00:17,143 --> 00:00:18,503
I think
I know who did this.
6
00:00:20,563 --> 00:00:21,614
Emma, it's me, Sam.
7
00:00:21,814 --> 00:00:24,283
The Woods,
the-the Stardust Drive-In.
8
00:00:24,483 --> 00:00:26,494
I'm gonna find a way
to make you remember.
9
00:00:26,694 --> 00:00:28,738
- Remember what?
- That you're a hero.
10
00:00:30,072 --> 00:00:31,541
That guy's crazy.
11
00:00:31,741 --> 00:00:32,583
Kind of cute, though, right?
12
00:00:32,783 --> 00:00:33,626
Your parents
13
00:00:33,826 --> 00:00:34,794
shot you up
with a dangerous drug
14
00:00:34,994 --> 00:00:36,671
to make a buck off you.
15
00:00:36,871 --> 00:00:38,297
My parents are dead
because I killed them.
16
00:00:38,497 --> 00:00:40,007
I fucking hate myself.
17
00:00:40,207 --> 00:00:41,300
I grabbed
my little brother
18
00:00:41,500 --> 00:00:43,135
and I told him to go away
and never come back.
19
00:00:43,335 --> 00:00:44,762
That was the first time
my powers showed up.
20
00:00:44,962 --> 00:00:47,807
I think something
really fucked happened to us
21
00:00:48,007 --> 00:00:50,059
and I think Dean Shetty
is a part of it.
22
00:00:50,259 --> 00:00:54,397
I am this fucking close
to perfecting the virus.
23
00:00:54,597 --> 00:00:57,275
It's Cate. Cate made
Golden Boy forget he even had
24
00:00:57,475 --> 00:00:58,851
a brother
over and over and over...
25
00:01:00,686 --> 00:01:03,114
- Tell them it isn't true.
- I'm so sorry.
26
00:01:03,314 --> 00:01:05,357
You're a fucking monster.
27
00:01:10,654 --> 00:01:13,365
Remember everything
I made you forget.
28
00:01:19,622 --> 00:01:20,881
Whoa.
29
00:01:21,081 --> 00:01:22,258
Thanks.
30
00:01:22,458 --> 00:01:24,844
So glad I had to relive
that fucking nightmare.
31
00:01:25,044 --> 00:01:26,879
I have to go get Sam.
32
00:01:28,631 --> 00:01:32,968
Also, you're a cunt.
33
00:01:34,637 --> 00:01:35,896
Shetty made you do this?
34
00:01:36,096 --> 00:01:37,356
You were in my fucking head.
35
00:01:37,556 --> 00:01:38,524
Why?
36
00:01:38,724 --> 00:01:40,651
- I'm sorry.
- You had no fucking right.
37
00:01:40,851 --> 00:01:41,944
I thought I was...
38
00:01:42,144 --> 00:01:43,154
Whoa. Hey.
39
00:01:43,354 --> 00:01:45,031
...doing the right thing.
40
00:01:45,231 --> 00:01:47,617
How could she
do this to us?
41
00:01:47,817 --> 00:01:49,497
I'll never
forgive her for this.
42
00:01:55,741 --> 00:01:57,576
Andre?
43
00:02:00,663 --> 00:02:03,249
I think she made Luke
kill Brink.
44
00:02:05,251 --> 00:02:06,218
And kill himself.
45
00:02:06,418 --> 00:02:08,429
I don't... I don't think so.
46
00:02:08,629 --> 00:02:09,889
I don't...
47
00:02:10,089 --> 00:02:11,557
- think she would do that.
- No.
48
00:02:11,757 --> 00:02:14,426
That is exactly what she does.
49
00:02:15,761 --> 00:02:18,347
She makes you
fall in love with her...
50
00:02:19,390 --> 00:02:20,608
...and then she fucks you over.
51
00:02:20,808 --> 00:02:23,444
No. This school fucks you over.
52
00:02:23,644 --> 00:02:27,773
You know, getting into God U...
53
00:02:29,024 --> 00:02:31,902
...was the best day of my life.
54
00:02:33,946 --> 00:02:36,457
And it's no different
than the shithole I grew up in.
55
00:02:36,657 --> 00:02:39,210
You know what's wild?
I can handle that.
56
00:02:39,410 --> 00:02:41,712
I can even deal
with the fact that my...
57
00:02:41,912 --> 00:02:43,589
my father's
a coward piece of shit.
58
00:02:43,789 --> 00:02:45,624
But all of this?
59
00:02:48,127 --> 00:02:49,670
After everything...
60
00:02:50,754 --> 00:02:52,014
Cate?
61
00:02:52,214 --> 00:02:54,767
I mean, she was fucked over
just like the rest of us.
62
00:02:54,967 --> 00:02:57,144
No. No.
She was a part of it, Marie.
63
00:02:57,344 --> 00:02:58,721
I think we should talk to her.
64
00:03:00,472 --> 00:03:01,724
No.
65
00:03:03,726 --> 00:03:06,195
Because then
I'd just forgive her.
66
00:03:06,395 --> 00:03:09,481
Help!
I need some help in here!
67
00:03:10,441 --> 00:03:13,035
Holy shit! What happened?
68
00:03:13,235 --> 00:03:15,037
When she pushes too much,
it fucks with her head.
69
00:03:15,237 --> 00:03:16,414
- Didn't you learn CPR?
- Where?
70
00:03:16,614 --> 00:03:18,874
At superhero school? Jesus!
71
00:03:19,074 --> 00:03:21,836
Her... her pulse is slowing.
72
00:03:22,036 --> 00:03:24,380
- Can you speed it up?
- I don't know. I-I, um...
73
00:03:24,580 --> 00:03:27,416
- What if it kills her?
- Just do something.
74
00:03:42,514 --> 00:03:45,225
She's breathing.
She's breathing.
75
00:03:49,021 --> 00:03:51,482
Wh... When does she wake up?
76
00:04:08,248 --> 00:04:10,542
Hello, Betsy.
How are you feeling?
77
00:04:17,841 --> 00:04:19,602
Interesting.
78
00:04:19,802 --> 00:04:22,104
How long has she been like this?
79
00:04:22,304 --> 00:04:24,264
Since I injected
the virus, two days ago.
80
00:04:25,891 --> 00:04:28,277
- Is there any risk of us getting sick?
- No, no.
81
00:04:28,477 --> 00:04:29,945
None at all.
82
00:04:30,145 --> 00:04:31,989
The virus only affects Supes.
83
00:04:32,189 --> 00:04:34,066
It attaches to the Compound V
in their blood.
84
00:04:35,359 --> 00:04:37,578
This is payoff for all the work
I've done with Sam.
85
00:04:37,778 --> 00:04:39,863
A way to compassionately
control Supes.
86
00:04:41,156 --> 00:04:43,667
My report to Vought
will be ready to submit today.
87
00:04:43,867 --> 00:04:47,338
No. Not until we're ready.
88
00:04:47,538 --> 00:04:49,298
We are ready.
89
00:04:49,498 --> 00:04:52,843
These results are exactly
what they've been looking for.
90
00:04:53,043 --> 00:04:55,429
It's the very reason
The Woods exists.
91
00:04:55,629 --> 00:04:58,882
I agree with you, Dr. Cardosa,
but we mustn't get premature.
92
00:05:00,009 --> 00:05:01,268
What do you mean?
93
00:05:01,468 --> 00:05:04,179
Concentrate the dose.
94
00:05:05,764 --> 00:05:08,434
Let's see how sick
we can make her.
95
00:05:19,278 --> 00:05:22,039
Cate. Cate, can you hear us?
96
00:05:22,239 --> 00:05:24,834
- Has she ever pushed this much before?
- Who cares?
97
00:05:25,034 --> 00:05:27,036
This is what she gets
for mind-raping her friends.
98
00:05:33,542 --> 00:05:35,302
Holy shit, where'd she go?
99
00:05:35,502 --> 00:05:37,212
Um, guys?
100
00:05:40,507 --> 00:05:41,967
What?
101
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
Oh, what the fuck?
102
00:06:03,781 --> 00:06:05,124
Oh, shit.
103
00:06:05,324 --> 00:06:06,500
What's happening?
104
00:06:06,700 --> 00:06:08,794
Maybe Cate's more powerful
than we thought.
105
00:06:08,994 --> 00:06:10,754
Whatever.
I'm done with this shit.
106
00:06:10,954 --> 00:06:12,214
Andre, wait.
107
00:06:12,414 --> 00:06:15,009
We don't even know where we are.
108
00:06:15,209 --> 00:06:16,710
Or what she did to us.
109
00:06:19,838 --> 00:06:22,007
Caleb!
110
00:06:23,634 --> 00:06:24,802
Caleb?
111
00:06:27,387 --> 00:06:29,273
Who is that?
112
00:06:29,473 --> 00:06:31,692
Come back! Please!
113
00:06:31,892 --> 00:06:34,445
I'm sorry, ma'am, but we've
been looking for three days.
114
00:06:34,645 --> 00:06:38,407
Don't. He's only six years old.
115
00:06:38,607 --> 00:06:39,950
Keep looking.
116
00:06:40,150 --> 00:06:43,537
- Caleb?
- Caleb?
117
00:06:43,737 --> 00:06:45,706
Yeah, that was
Cate's brother's name.
118
00:06:45,906 --> 00:06:47,583
The one she sent away.
119
00:06:47,783 --> 00:06:49,335
Mommy? Mommy!
120
00:06:49,535 --> 00:06:51,211
Cate, wait!
121
00:06:51,411 --> 00:06:52,296
Just...
122
00:06:52,496 --> 00:06:54,256
wait there.
123
00:06:54,456 --> 00:06:57,718
Holy shit. This is a memory.
124
00:06:57,918 --> 00:06:59,303
I don't feel
safe with her.
125
00:06:59,503 --> 00:07:02,264
We're in Cate's head.
126
00:07:02,464 --> 00:07:04,642
Mommy,
it was an accident.
127
00:07:04,842 --> 00:07:06,101
Why did Caleb listen to me?
128
00:07:06,301 --> 00:07:07,853
He never does.
129
00:07:08,053 --> 00:07:09,146
- I don't feel safe with her.
- Okay.
130
00:07:09,346 --> 00:07:11,774
Why don't you
come with me, Cate?
131
00:07:11,974 --> 00:07:12,775
We'll sort this out, all right?
132
00:07:12,975 --> 00:07:14,777
Mommy, I didn't mean to.
133
00:07:14,977 --> 00:07:16,904
Hey, do you like dogs?
We got a K9 unit over here,
134
00:07:17,104 --> 00:07:18,238
they'll let you pet one.
135
00:07:18,438 --> 00:07:21,525
All right? Just come with me.
136
00:07:25,863 --> 00:07:29,249
Okay, just give me
a little distance, would you?
137
00:07:29,449 --> 00:07:30,400
Hey!
138
00:07:31,994 --> 00:07:34,505
What are you greasy sack
of fuck nuts doing in here?
139
00:07:34,705 --> 00:07:36,882
- What in the fuck?
- Soldier Boy?
140
00:07:37,082 --> 00:07:38,384
What are you doing in here?
141
00:07:38,584 --> 00:07:42,054
I'm Cate's imaginary friend
from when she was a kid.
142
00:07:42,254 --> 00:07:43,881
Boyfriend, really.
143
00:07:45,215 --> 00:07:46,934
I taught her how to jerk off.
144
00:07:47,134 --> 00:07:48,727
Diddle that Skittle.
Flick the bean.
145
00:07:48,927 --> 00:07:50,312
How to find
that man in the canoe.
146
00:07:50,512 --> 00:07:51,605
She came like a faucet.
147
00:07:51,805 --> 00:07:53,107
She'd crank up
the Jonas Brothers
148
00:07:53,307 --> 00:07:54,817
and she'd hump
a Soldier Boy pillow.
149
00:07:55,017 --> 00:07:57,653
She'd raw-dog that pillow
till she saw God.
150
00:07:57,853 --> 00:07:58,696
Gross.
151
00:07:58,896 --> 00:08:00,322
It was pretty romantic.
152
00:08:00,522 --> 00:08:02,574
- Hell yeah, brother.
- Shut the fuck up.
153
00:08:02,774 --> 00:08:03,742
Fuck you.
154
00:08:03,942 --> 00:08:05,160
She...
155
00:08:05,360 --> 00:08:07,705
She just didn't like, she didn't
like Jonas Brothers, was all.
156
00:08:07,905 --> 00:08:09,790
I know you.
157
00:08:09,990 --> 00:08:12,918
Yeah, you're Cate's new fuckboy.
158
00:08:13,118 --> 00:08:14,411
She really loves you.
159
00:08:16,246 --> 00:08:17,297
But whatever.
160
00:08:17,497 --> 00:08:19,758
Boys, they come and go.
161
00:08:19,958 --> 00:08:22,261
But she always comes back
to a little...
162
00:08:22,461 --> 00:08:23,721
pillow talk.
163
00:08:23,921 --> 00:08:24,847
Fuck you.
164
00:08:25,047 --> 00:08:26,181
You're a Russian agent
is what you are.
165
00:08:26,381 --> 00:08:28,475
Andre. Bigger shit
going on right now.
166
00:08:28,675 --> 00:08:30,019
What the hell you talking about?
167
00:08:30,219 --> 00:08:32,271
- Turns out you were radicalized
by the Russians. - Fuck you.
168
00:08:32,471 --> 00:08:35,399
I'm no godless, dickless commie.
169
00:08:35,599 --> 00:08:37,568
I'm red-blooded.
170
00:08:37,768 --> 00:08:39,236
But not commie red.
171
00:08:39,436 --> 00:08:40,988
Red-white-and-blue red.
172
00:08:41,188 --> 00:08:42,489
I fart
"The Star-Spangled Banner."
173
00:08:42,689 --> 00:08:43,824
You're pretty
fucking weird, dude.
174
00:08:44,024 --> 00:08:44,908
Yeah? Knock knock.
Who's there?
175
00:08:45,108 --> 00:08:46,326
Go fuck your face.
176
00:08:46,526 --> 00:08:47,453
Okay. Fine. Whatever.
177
00:08:47,653 --> 00:08:48,579
We need to know what's going on.
178
00:08:48,779 --> 00:08:49,705
Well, beats me.
179
00:08:49,905 --> 00:08:51,415
Cate wants you in here
for some reason.
180
00:08:51,615 --> 00:08:52,750
You better figure it out
quick, though,
181
00:08:52,950 --> 00:08:53,917
before you get stuck in here.
182
00:08:54,117 --> 00:08:55,461
Wait, stuck in here?
183
00:08:55,661 --> 00:08:57,120
Like forever?
184
00:09:00,082 --> 00:09:02,000
See that?
185
00:09:03,752 --> 00:09:05,763
That wasn't lightning.
186
00:09:05,963 --> 00:09:08,098
That was a burst blood vessel.
187
00:09:08,298 --> 00:09:12,061
Cate's head is unraveling
in real time.
188
00:09:12,261 --> 00:09:14,605
She becomes a vegetable,
so do you.
189
00:09:14,805 --> 00:09:16,815
All right, listen to me.
190
00:09:17,015 --> 00:09:18,942
You really want to live,
191
00:09:19,142 --> 00:09:22,604
then the single most important
thing I can tell you...
192
00:09:24,815 --> 00:09:27,534
Oh, shit. Soldier Boy's dead.
193
00:09:27,734 --> 00:09:28,535
If that's what happens
to her imaginary friend,
194
00:09:28,735 --> 00:09:29,736
what happens to us?
195
00:09:30,779 --> 00:09:32,206
- We should go.
- Yeah.
196
00:09:32,406 --> 00:09:34,324
That guy was a dick, right?
197
00:09:44,668 --> 00:09:46,178
You came back.
198
00:09:46,378 --> 00:09:47,262
Heroes always come back, right?
199
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
You remembered.
200
00:09:49,673 --> 00:09:50,841
Oh.
201
00:09:53,010 --> 00:09:54,928
I missed you.
202
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
For real?
203
00:10:00,642 --> 00:10:02,477
For real-real.
204
00:10:11,028 --> 00:10:12,529
Mm.
205
00:10:24,666 --> 00:10:25,551
Should we...
206
00:10:25,751 --> 00:10:27,970
You mean... You mean like sex?
207
00:10:28,170 --> 00:10:29,513
- Yeah.
- Yeah.
208
00:10:29,713 --> 00:10:32,683
Yes, just... I've, uh...
209
00:10:32,883 --> 00:10:33,851
I've never...
210
00:10:34,051 --> 00:10:35,761
Oh.
211
00:10:37,554 --> 00:10:38,689
Like never?
212
00:10:38,889 --> 00:10:41,066
I mean, my...
213
00:10:41,266 --> 00:10:42,776
hand.
214
00:10:42,976 --> 00:10:44,778
And he's competent.
215
00:10:44,978 --> 00:10:47,439
But...
216
00:10:49,191 --> 00:10:50,776
I want to.
217
00:10:52,152 --> 00:10:53,362
With you.
218
00:10:54,571 --> 00:10:56,748
Are you sure?
I mean, there's no pressure.
219
00:10:56,948 --> 00:10:58,250
None.
220
00:10:58,450 --> 00:11:00,660
Show me how.
221
00:11:09,002 --> 00:11:12,139
♪ I see ♪
222
00:11:12,339 --> 00:11:15,475
♪ The signs ♪
223
00:11:15,675 --> 00:11:19,146
♪ Of a lifetime ♪
224
00:11:19,346 --> 00:11:21,481
♪ You till I die...
225
00:11:21,681 --> 00:11:23,225
Can I touch you?
226
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
- Here?
- Uh-huh.
227
00:11:31,149 --> 00:11:35,037
♪ Irish goodbye ♪
228
00:11:35,237 --> 00:11:37,164
Does that feel nice?
229
00:11:37,364 --> 00:11:38,490
Uh-huh.
230
00:11:40,450 --> 00:11:42,377
♪ What if ♪
231
00:11:42,577 --> 00:11:46,173
♪ It's not meant ♪
232
00:11:46,373 --> 00:11:48,258
♪ For me? ♪
233
00:11:48,458 --> 00:11:49,885
♪ Love...
234
00:11:50,085 --> 00:11:51,920
What about...
235
00:11:53,004 --> 00:11:54,389
...this?
236
00:11:54,589 --> 00:11:55,599
Even better.
237
00:11:55,799 --> 00:11:57,726
I'm gonna move your hand, okay?
238
00:11:57,926 --> 00:11:58,810
Okay.
239
00:11:59,010 --> 00:12:03,432
♪ What if it's not meant
for me...
240
00:12:04,850 --> 00:12:07,144
Just...
241
00:12:18,029 --> 00:12:20,123
Oh, fuck.
242
00:12:20,323 --> 00:12:22,200
Are you okay, Sam?
243
00:12:25,162 --> 00:12:26,797
♪ Of a lifetime...
244
00:12:26,997 --> 00:12:28,966
Oh. Oh, God.
245
00:12:29,166 --> 00:12:30,834
Oh, God.
246
00:12:32,377 --> 00:12:35,097
What-what if, what if Cate
is dying in the real world?
247
00:12:35,297 --> 00:12:37,516
And what happens if she dies
and we're still in here?
248
00:12:37,716 --> 00:12:38,767
Then kill me now.
249
00:12:38,967 --> 00:12:40,727
Why am I here?
I don't even like Cate.
250
00:12:40,927 --> 00:12:43,138
Can you bitches
slow down, please?
251
00:12:53,482 --> 00:12:56,326
...function,
derivative, and integral.
252
00:12:56,526 --> 00:12:57,828
A function defines
the connection
253
00:12:58,028 --> 00:13:00,539
between two variables,
such as distance and time,
254
00:13:00,739 --> 00:13:02,582
temperature and volume,
et cetera,
255
00:13:02,782 --> 00:13:04,701
in an equation.
256
00:13:07,996 --> 00:13:09,331
Keep your distance.
257
00:13:10,624 --> 00:13:12,083
And don't let her touch you.
258
00:13:20,467 --> 00:13:22,093
You can leave us.
259
00:13:23,845 --> 00:13:25,022
Hello, Cate.
260
00:13:25,222 --> 00:13:27,265
My name's Indira.
261
00:13:32,103 --> 00:13:34,272
I'm not afraid of you, Cate.
262
00:13:39,027 --> 00:13:41,821
How long have they
kept you here?
263
00:13:44,282 --> 00:13:45,834
Nine years.
264
00:13:46,034 --> 00:13:48,003
I am so sorry
to hear that.
265
00:13:48,203 --> 00:13:51,623
I can't imagine how hard
that must be for you to bear.
266
00:13:53,124 --> 00:13:55,052
You don't have to wear
the gloves if you don't want to.
267
00:13:55,252 --> 00:13:56,303
I trust you.
268
00:13:56,503 --> 00:13:58,805
I'm supposed to wear them
269
00:13:59,005 --> 00:14:00,974
whenever anyone's here.
270
00:14:01,174 --> 00:14:03,468
I'm here to help you.
271
00:14:05,345 --> 00:14:09,566
What happened to your brother
was a terrible tragedy.
272
00:14:09,766 --> 00:14:11,943
It was an accident.
273
00:14:12,143 --> 00:14:15,197
Now, I know that you think
it's your fault...
274
00:14:15,397 --> 00:14:16,823
but it's not.
275
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
It was my fault.
276
00:14:20,068 --> 00:14:21,953
- My mother...
- Your mother is afraid.
277
00:14:22,153 --> 00:14:25,082
Because you are
exceptionally powerful.
278
00:14:25,282 --> 00:14:28,335
But keeping you in here
will only fuel that fear.
279
00:14:28,535 --> 00:14:31,004
What you need is help
280
00:14:31,204 --> 00:14:32,798
understanding your power.
281
00:14:32,998 --> 00:14:34,591
Help controlling it.
282
00:14:34,791 --> 00:14:37,711
I've tried. It doesn't work.
283
00:14:39,170 --> 00:14:41,306
Sometimes the thoughts
are so loud,
284
00:14:41,506 --> 00:14:43,225
I feel like I'm going crazy.
285
00:14:43,425 --> 00:14:47,220
What if I told you
we could make the voices stop?
286
00:14:56,813 --> 00:15:00,066
If you take these every day...
287
00:15:02,027 --> 00:15:05,155
...those voices
won't bother you anymore.
288
00:15:16,875 --> 00:15:19,544
Would you like a hug? Yeah?
289
00:15:21,296 --> 00:15:22,264
Come on.
290
00:15:22,464 --> 00:15:24,215
Yeah.
291
00:15:31,640 --> 00:15:34,726
I haven't been to class
in years.
292
00:15:39,022 --> 00:15:40,315
Oh, my God.
293
00:15:56,998 --> 00:15:58,333
Hey.
294
00:16:00,168 --> 00:16:02,128
I'm Luke.
295
00:16:03,963 --> 00:16:05,140
Cate.
296
00:16:05,340 --> 00:16:07,225
You, uh...
297
00:16:07,425 --> 00:16:08,885
you seem pretty smart.
298
00:16:11,471 --> 00:16:13,181
Could I cheat off of you?
299
00:16:14,516 --> 00:16:16,151
You're gonna ride my coattails?
300
00:16:16,351 --> 00:16:18,812
All the way to the top.
301
00:16:20,647 --> 00:16:24,150
We-we should, we should leave,
I-I can't be here.
302
00:16:25,193 --> 00:16:26,569
I miss you, man.
303
00:16:40,875 --> 00:16:43,762
I-I miss you, too, man.
304
00:16:43,962 --> 00:16:45,255
So fucking much.
305
00:16:48,425 --> 00:16:50,552
But you know what?
306
00:16:52,429 --> 00:16:54,055
I don't believe you.
307
00:17:01,813 --> 00:17:04,032
You thought I didn't know.
308
00:17:04,232 --> 00:17:05,617
- Know what?
- Andre,
309
00:17:05,817 --> 00:17:07,152
what's he talking about?
310
00:17:26,504 --> 00:17:28,223
Oh, we really shouldn't do this.
311
00:17:28,423 --> 00:17:29,558
Mm.
312
00:17:29,758 --> 00:17:31,142
What if Luke finds out?
313
00:17:31,342 --> 00:17:34,012
Yeah. Yeah, we really...
314
00:17:50,153 --> 00:17:52,030
How many times?
315
00:17:53,531 --> 00:17:55,375
- Are you fucking serious?
- No.
316
00:17:55,575 --> 00:17:56,501
Was that real?
317
00:17:56,701 --> 00:17:58,661
She didn't make you do it,
did she?
318
00:18:00,747 --> 00:18:02,582
You wanted to.
319
00:18:04,042 --> 00:18:05,510
Behind my back.
320
00:18:05,710 --> 00:18:06,761
I'm-I'm sorry.
321
00:18:06,961 --> 00:18:08,588
I thought you were
my best friend.
322
00:18:12,300 --> 00:18:14,844
Whoa, whoa, whoa, whoa,
out of my way, cunts!
323
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
Oh, Jesus.
324
00:18:22,519 --> 00:18:24,613
I can't switch.
325
00:18:24,813 --> 00:18:26,272
My powers aren't working either.
326
00:18:28,274 --> 00:18:29,743
- Marie, Marie, Marie!
- Run!
327
00:18:29,943 --> 00:18:31,820
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
328
00:18:38,660 --> 00:18:39,961
Seriously, Andre?
329
00:18:40,161 --> 00:18:41,880
You're that guy?
330
00:18:42,080 --> 00:18:44,666
What, you don't think I feel
like a piece of shit?
331
00:18:45,792 --> 00:18:46,835
I loved her.
332
00:18:48,169 --> 00:18:49,638
Stop fucking lying to me.
333
00:18:49,838 --> 00:18:51,181
Hey, you need
to calm down.
334
00:18:51,381 --> 00:18:52,307
No, I'm not
gonna calm down
335
00:18:52,507 --> 00:18:54,017
unless you give me some answers.
336
00:18:54,217 --> 00:18:55,560
Luke, you know
what I always tell you.
337
00:18:55,760 --> 00:18:57,771
No, fuck that, okay?
I don't want to hear any more
338
00:18:57,971 --> 00:18:59,722
- of your bullshit...
- Hey.
339
00:19:05,520 --> 00:19:06,696
Oh, shit.
340
00:19:06,896 --> 00:19:08,239
Do we think
Cate's in there?
341
00:19:08,439 --> 00:19:11,734
She isn't.
This isn't Cate's memory.
342
00:19:13,695 --> 00:19:14,996
It's mine.
343
00:19:15,196 --> 00:19:16,164
How?
344
00:19:16,364 --> 00:19:18,541
How the fuck is it yours?
345
00:19:18,741 --> 00:19:20,168
- Professor Brink, you okay?
- What the fuck
346
00:19:20,368 --> 00:19:21,878
- was that, Brink?!
- I need some help in here.
347
00:19:22,078 --> 00:19:23,963
What the fuck did you just do?
348
00:19:24,163 --> 00:19:25,632
Where's Sam?
I want to see him right now.
349
00:19:25,832 --> 00:19:27,342
What's going on?
350
00:19:27,542 --> 00:19:29,302
He's a fucking liar.
351
00:19:29,502 --> 00:19:30,637
Tell me everything.
352
00:19:30,837 --> 00:19:32,847
What the hell
is going on, Jordan?
353
00:19:33,047 --> 00:19:34,432
It's all right, buddy.
354
00:19:34,632 --> 00:19:36,267
It's all right.
I'll tell you everything.
355
00:19:36,467 --> 00:19:37,435
Just take it easy. Easy.
356
00:19:37,635 --> 00:19:39,062
You're so full of shit.
357
00:19:39,262 --> 00:19:40,188
Breathe.
358
00:19:40,388 --> 00:19:42,015
Deep breath.
359
00:19:46,603 --> 00:19:48,563
I need a response team
in here now.
360
00:20:00,408 --> 00:20:02,168
Hmm.
361
00:20:02,368 --> 00:20:03,995
Jordan.
362
00:20:05,204 --> 00:20:07,674
What do I always say, huh?
363
00:20:07,874 --> 00:20:10,176
Being a hero,
it's not about the glory.
364
00:20:10,376 --> 00:20:12,387
- It's about...
- It's about sacrifice.
365
00:20:12,587 --> 00:20:16,599
I know, sir, but what the hell
kind of sacrifice was that?
366
00:20:16,799 --> 00:20:21,604
Well, Luke... Luke needs
cutting-edge treatments,
367
00:20:21,804 --> 00:20:24,274
put him over the edge.
368
00:20:24,474 --> 00:20:26,526
That boy could be
Homelander strong.
369
00:20:26,726 --> 00:20:28,445
But sometimes...
370
00:20:28,645 --> 00:20:30,655
sometimes he has a bad reaction.
371
00:20:30,855 --> 00:20:33,825
If Luke's getting cutting-edge
treatments, I want 'em, too.
372
00:20:34,025 --> 00:20:35,818
Always looking out
for yourself, huh?
373
00:20:37,695 --> 00:20:40,415
Kid, you got a strong head.
You don't need 'em.
374
00:20:40,615 --> 00:20:43,918
Tell me, do you remember
sitting in that chair,
375
00:20:44,118 --> 00:20:46,796
a scared-shitless freshman
who never wanted to switch?
376
00:20:46,996 --> 00:20:50,175
And I promised that I would
always take good care of you.
377
00:20:50,375 --> 00:20:51,843
Remember?
378
00:20:52,043 --> 00:20:54,053
Now...
379
00:20:54,253 --> 00:20:55,889
Jordan,
380
00:20:56,089 --> 00:20:58,808
people just don't understand
the lows it takes
381
00:20:59,008 --> 00:21:01,644
to reach great heights.
382
00:21:01,844 --> 00:21:04,522
And so now I want you
to promise me,
383
00:21:04,722 --> 00:21:06,065
as my new T.A.,
384
00:21:06,265 --> 00:21:07,692
that you will always protect me.
385
00:21:07,892 --> 00:21:10,487
Not a word of this to anyone.
386
00:21:10,687 --> 00:21:12,238
You're making me your T.A.?
387
00:21:12,438 --> 00:21:14,866
That's how you became
Brink's gatekeeper?
388
00:21:15,066 --> 00:21:19,070
Of course.
Because you've earned it.
389
00:21:20,446 --> 00:21:22,457
Can I trust you?
390
00:21:22,657 --> 00:21:24,542
Yes, sir.
391
00:21:24,742 --> 00:21:26,002
I'm honored.
392
00:21:26,202 --> 00:21:27,212
Good.
393
00:21:27,412 --> 00:21:28,546
So you knew.
394
00:21:28,746 --> 00:21:31,966
You knew Golden Boy
attacked Brink before.
395
00:21:32,166 --> 00:21:34,010
- I don't know what I knew.
- Looks like you knew a lot.
396
00:21:34,210 --> 00:21:35,804
He said he was
juicing Golden Boy!
397
00:21:36,004 --> 00:21:39,298
- What would any of you done?
- Something, Jordan!
398
00:21:45,138 --> 00:21:47,682
We could have stopped
everything right here.
399
00:21:49,934 --> 00:21:51,444
Saved someone.
400
00:21:51,644 --> 00:21:52,946
Like we always wanted.
401
00:21:53,146 --> 00:21:55,532
But instead we're a fucking T.A.
402
00:21:55,732 --> 00:21:56,825
saving our own ass.
403
00:21:57,025 --> 00:22:00,194
I loved Brink. He was good.
404
00:22:01,738 --> 00:22:03,573
Or not.
405
00:22:04,615 --> 00:22:08,294
- But he was good to us.
- He was nice to us.
406
00:22:08,494 --> 00:22:10,046
Nice is all it takes
407
00:22:10,246 --> 00:22:12,290
for us to let someone
get royally fucked?
408
00:22:13,958 --> 00:22:16,085
You're a coward.
409
00:22:18,379 --> 00:22:20,715
And you always will be.
410
00:22:28,306 --> 00:22:31,309
♪ ♪
411
00:22:34,687 --> 00:22:36,489
That...
412
00:22:36,689 --> 00:22:39,033
was...
413
00:22:39,233 --> 00:22:40,985
amazing.
414
00:22:43,321 --> 00:22:45,540
I think I saw God.
415
00:22:45,740 --> 00:22:48,209
Like 14 times.
416
00:22:48,409 --> 00:22:51,537
I think I saw...
417
00:22:54,082 --> 00:22:56,259
I mean...
418
00:22:56,459 --> 00:22:58,720
Yeah, that was...
419
00:22:58,920 --> 00:22:59,929
that was good.
420
00:23:00,129 --> 00:23:02,131
Just good?
421
00:23:05,927 --> 00:23:07,729
You regret it, don't you?
422
00:23:07,929 --> 00:23:09,430
No.
423
00:23:11,849 --> 00:23:14,727
No. The opposite.
424
00:23:16,687 --> 00:23:20,566
You, and that, was amazing.
425
00:23:21,943 --> 00:23:23,411
But...
426
00:23:23,611 --> 00:23:25,905
I don't think
I can do that 24/7.
427
00:23:27,406 --> 00:23:29,292
I-I mean, maybe...
428
00:23:29,492 --> 00:23:31,994
23/7.
429
00:23:35,706 --> 00:23:37,917
I'm messed up, Emma.
430
00:23:41,420 --> 00:23:43,339
You should be
with someone that isn't.
431
00:23:44,590 --> 00:23:46,759
Well, maybe I want
to be with you.
432
00:23:47,802 --> 00:23:49,479
I mean, I'm messed up, too.
433
00:23:49,679 --> 00:23:51,814
I mean,
I have really bad breath.
434
00:23:52,014 --> 00:23:53,599
It's like really bad.
435
00:23:56,686 --> 00:23:59,522
And we both smell
like sweaty popcorn.
436
00:24:00,565 --> 00:24:01,991
We do?
437
00:24:02,191 --> 00:24:03,785
Is...
438
00:24:03,985 --> 00:24:06,496
- Is that... is that normal?
- Yes.
439
00:24:06,696 --> 00:24:08,623
Yes. Yes, we do.
440
00:24:08,823 --> 00:24:09,874
Okay.
441
00:24:10,074 --> 00:24:12,493
And no, it's not.
442
00:24:15,454 --> 00:24:16,831
I don't mind.
443
00:24:20,918 --> 00:24:23,304
I wish we could
stay here forever.
444
00:24:23,504 --> 00:24:25,256
Me, too.
445
00:24:26,883 --> 00:24:28,267
Let's run away together.
446
00:24:28,467 --> 00:24:30,019
No.
447
00:24:30,219 --> 00:24:33,731
♪ Probably shouldn't be
doing this right now...
448
00:24:33,931 --> 00:24:37,068
No more running, Sam.
449
00:24:37,268 --> 00:24:38,486
♪ Probably shouldn't be
doing this...
450
00:24:38,686 --> 00:24:39,862
I know some people
who can help us.
451
00:24:40,062 --> 00:24:41,689
Trust me.
452
00:24:43,191 --> 00:24:44,909
♪ Coming after you ♪
453
00:24:45,109 --> 00:24:47,078
♪ But I'm here with you,
here with you ♪
454
00:24:47,278 --> 00:24:49,864
- ♪ Right now ♪
- ♪ Coming after you ♪
455
00:24:51,032 --> 00:24:52,417
♪ Coming after you ♪
456
00:24:52,617 --> 00:24:55,169
♪ But I'm here with you,
here with you ♪
457
00:24:55,369 --> 00:24:56,787
♪ Right now ♪♪
458
00:25:05,755 --> 00:25:07,215
Oh, shit.
459
00:25:08,216 --> 00:25:10,018
This is...
460
00:25:10,218 --> 00:25:11,886
- The Woods.
- The Woods.
461
00:25:12,887 --> 00:25:14,897
And the thing I don't get is,
462
00:25:15,097 --> 00:25:17,442
that was my memory, not Cate's.
463
00:25:17,642 --> 00:25:21,279
It's like her shit and our shit
are bleeding together.
464
00:25:21,479 --> 00:25:23,031
Yeah, let's talk about
your shit, actually.
465
00:25:23,231 --> 00:25:24,699
- Yeah.
- I'm sorry, okay?
466
00:25:24,899 --> 00:25:26,617
I bought into
all of Brink's bullshit.
467
00:25:26,817 --> 00:25:28,897
He was just like Shetty,
and I didn't want to see it.
468
00:25:30,446 --> 00:25:32,490
Fuck this place.
469
00:25:33,574 --> 00:25:35,993
I'm gonna make it right.
For Luke.
470
00:25:54,637 --> 00:25:56,305
What the fuck are they doing?
471
00:25:57,890 --> 00:25:59,016
Wait.
472
00:26:00,601 --> 00:26:02,570
What the fuck
are you guys doing to me?!
473
00:26:02,770 --> 00:26:04,155
- Sam!
- Hurry. Now.
474
00:26:04,355 --> 00:26:05,948
Sam, wake up! Sam!
475
00:26:06,148 --> 00:26:07,525
Cate...
476
00:26:09,026 --> 00:26:10,745
Cate. Cate, help me.
477
00:26:10,945 --> 00:26:12,538
- Help me out of here.
- I'm so sorry.
478
00:26:12,738 --> 00:26:14,457
You're gonna forget
this is happening.
479
00:26:14,657 --> 00:26:15,541
Cate, please.
480
00:26:15,741 --> 00:26:16,834
You're gonna forget
about The Woods.
481
00:26:17,034 --> 00:26:19,170
Your brother is dead.
482
00:26:19,370 --> 00:26:21,122
Go to sleep.
483
00:26:24,333 --> 00:26:26,886
Forget. Forget. Forget.
484
00:26:27,086 --> 00:26:28,629
Forget.
485
00:26:30,172 --> 00:26:31,766
Holy shit.
486
00:26:31,966 --> 00:26:34,143
She knew everything
from the fucking jump.
487
00:26:34,343 --> 00:26:37,146
How many times do you think
she did that to him?
488
00:26:37,346 --> 00:26:38,689
A lot.
489
00:26:38,889 --> 00:26:41,359
You think that's what broke him?
490
00:26:41,559 --> 00:26:42,819
Seems like it broke
both of them.
491
00:26:43,019 --> 00:26:44,237
It's not working.
492
00:26:44,437 --> 00:26:45,738
I think it's messing
with his head.
493
00:26:45,938 --> 00:26:48,491
He keeps remembering, like...
494
00:26:48,691 --> 00:26:49,909
like a dam breaking.
495
00:26:50,109 --> 00:26:52,328
Oh, he seems fine to me.
496
00:26:52,528 --> 00:26:54,247
He's burning hotter than ever.
497
00:26:54,447 --> 00:26:56,457
You see?
You're helping him, Cate.
498
00:26:56,657 --> 00:26:58,659
You're doing a wonderful job.
499
00:27:00,244 --> 00:27:01,954
Except...
500
00:27:03,789 --> 00:27:05,583
Make them forget.
501
00:27:14,091 --> 00:27:16,060
- We're fucked.
- Over there!
502
00:27:16,260 --> 00:27:18,596
Let's go!
503
00:27:21,307 --> 00:27:22,275
Oh, no.
504
00:27:22,475 --> 00:27:24,935
I know that door.
505
00:28:03,140 --> 00:28:04,558
Is that you?
506
00:28:20,157 --> 00:28:21,700
Annabeth?
507
00:28:24,787 --> 00:28:26,422
You killed them.
508
00:28:26,622 --> 00:28:28,841
I...
509
00:28:29,041 --> 00:28:31,052
I'm not... I-I didn't...
510
00:28:31,252 --> 00:28:33,054
I didn't mean to, I...
511
00:28:33,254 --> 00:28:35,473
You tell everyone you lost
control, but you didn't.
512
00:28:35,673 --> 00:28:37,058
You were angry
that they barged in,
513
00:28:37,258 --> 00:28:38,476
and-and everything that happened
514
00:28:38,676 --> 00:28:40,136
happened because
you wanted it to.
515
00:28:43,055 --> 00:28:46,559
No matter how hard
you try to be a hero...
516
00:28:47,977 --> 00:28:50,271
...you'll always be
a murderer to me.
517
00:28:54,066 --> 00:28:55,826
I'll never forgive you.
518
00:28:56,026 --> 00:28:57,912
And you shouldn't either.
519
00:28:58,112 --> 00:29:00,823
I'm sorry.
520
00:29:02,283 --> 00:29:05,828
I'm so sorry.
521
00:29:07,037 --> 00:29:10,082
I-I ruined everything.
522
00:29:13,252 --> 00:29:18,257
I-I didn't understand
my powers, I...
523
00:29:21,051 --> 00:29:23,229
Like you, Cate!
524
00:29:23,429 --> 00:29:27,391
You told me it wasn't my fault!
525
00:29:30,936 --> 00:29:32,905
None of this is our fault.
526
00:29:33,105 --> 00:29:34,490
Your mom and dad
wasn't your fault.
527
00:29:34,690 --> 00:29:36,033
I'm not a monster.
528
00:29:36,233 --> 00:29:38,619
Your parents shot you up
with a dangerous drug
529
00:29:38,819 --> 00:29:41,330
when you were a baby
to make a buck off you.
530
00:29:41,530 --> 00:29:43,833
Don't spend a fucking minute
crying over them.
531
00:29:44,033 --> 00:29:47,128
What happened
to your brother was an accident.
532
00:29:47,328 --> 00:29:49,714
I know that you think
it's your fault,
533
00:29:49,914 --> 00:29:51,132
but it wasn't.
534
00:29:51,332 --> 00:29:52,842
It is not your fault.
535
00:29:53,042 --> 00:29:54,385
You shouldn't be here.
536
00:29:54,585 --> 00:29:58,806
Cate, we're here now,
trying to wake you up.
537
00:29:59,006 --> 00:30:01,267
You can wake up right now.
I won't stop you anymore.
538
00:30:01,467 --> 00:30:02,852
Come on, let's all wake up
and get the fuck out of here.
539
00:30:03,052 --> 00:30:05,354
We've been through this.
You're fucked-up.
540
00:30:05,554 --> 00:30:07,398
I'm fucked-up.
541
00:30:07,598 --> 00:30:09,358
The one thing that is
really apparent now
542
00:30:09,558 --> 00:30:11,527
is that we are all fucked-up.
543
00:30:11,727 --> 00:30:14,271
I don't want to wake up.
544
00:30:16,982 --> 00:30:17,950
No.
545
00:30:18,150 --> 00:30:20,453
No, fuck that.
546
00:30:20,653 --> 00:30:21,954
Doesn't matter
what the fuck you want.
547
00:30:22,154 --> 00:30:23,748
Andre, I'm sorry.
548
00:30:23,948 --> 00:30:25,541
No. No, sorry doesn't cut it.
549
00:30:25,741 --> 00:30:27,793
You want to forget your problems
and not wake up?
550
00:30:27,993 --> 00:30:29,211
- No, fuck you.
- Hey, hey, Andre.
551
00:30:29,411 --> 00:30:30,254
No.
552
00:30:30,454 --> 00:30:32,131
I didn't want
someone that I love
553
00:30:32,331 --> 00:30:35,000
to burrow into my fucking brain.
554
00:30:36,335 --> 00:30:37,595
You manipulated us.
555
00:30:37,795 --> 00:30:40,514
Me. You manipulated me.
556
00:30:40,714 --> 00:30:42,892
And I know, I know that...
557
00:30:43,092 --> 00:30:46,262
your parents hurt you,
that Shetty...
558
00:30:47,388 --> 00:30:51,108
I see it. I see it.
559
00:30:51,308 --> 00:30:53,069
But I wish you would've chose
something different.
560
00:30:53,269 --> 00:30:55,488
Because I love you and I don't
want to fucking love you
561
00:30:55,688 --> 00:30:56,989
because I'll never
trust you again.
562
00:30:57,189 --> 00:31:00,201
But right now you have a choice.
563
00:31:00,401 --> 00:31:01,786
You finally have a choice.
564
00:31:01,986 --> 00:31:03,454
So wake the fuck up.
565
00:31:03,654 --> 00:31:06,824
You don't get to throw
this all away.
566
00:31:08,158 --> 00:31:10,703
Now I need you to remember.
567
00:31:12,329 --> 00:31:14,081
Please.
568
00:31:15,207 --> 00:31:16,208
So wake up.
569
00:31:53,287 --> 00:31:54,839
Is this real?
570
00:31:55,039 --> 00:31:56,498
Yes.
571
00:32:05,633 --> 00:32:08,177
Oh, thank God you're here.
572
00:32:09,470 --> 00:32:12,398
- Holy shit. You found him.
- Yeah.
573
00:32:12,598 --> 00:32:14,391
You have sex hair.
574
00:32:15,476 --> 00:32:16,902
No, I don't.
575
00:32:17,102 --> 00:32:20,781
Um, everyone, hi,
we kind of met before, um...
576
00:32:20,981 --> 00:32:23,192
This is Sam.
577
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
You.
578
00:32:31,367 --> 00:32:33,243
- Sam!
- Sam, get off.
579
00:32:50,427 --> 00:32:51,562
Sam.
580
00:32:51,762 --> 00:32:53,939
Hey, listen.
581
00:32:54,139 --> 00:32:55,649
Let her go.
582
00:32:55,849 --> 00:32:58,360
She hurt you. And she hurt Luke.
583
00:32:58,560 --> 00:33:00,112
But you don't
have to hurt her back.
584
00:33:00,312 --> 00:33:02,114
You're better than that. Hey.
585
00:33:02,314 --> 00:33:03,657
Hey, look at me.
586
00:33:03,857 --> 00:33:06,276
You trust me, right?
587
00:33:07,611 --> 00:33:09,363
Let her go.
588
00:33:18,539 --> 00:33:19,915
Hey.
589
00:33:21,834 --> 00:33:23,919
I-I know you guys
don't trust me.
590
00:33:25,629 --> 00:33:29,299
Yeah. And you're gonna have to
work really hard to get it back.
591
00:33:30,884 --> 00:33:32,770
Let's start with The Woods.
592
00:33:32,970 --> 00:33:35,147
- What is Shetty doing down there?
- I don't know.
593
00:33:35,347 --> 00:33:36,857
They were using Sam
to augment Luke's powers,
594
00:33:37,057 --> 00:33:39,276
but they were doing
other stuff to him, too.
595
00:33:39,476 --> 00:33:42,279
- And other kids.
- What other stuff?
596
00:33:42,479 --> 00:33:44,356
Bad stuff.
597
00:33:45,941 --> 00:33:47,076
She hates us.
598
00:33:47,276 --> 00:33:49,069
Shetty was directing it all.
599
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
Okay.
600
00:33:53,198 --> 00:33:54,575
So she's the answer.
601
00:33:57,286 --> 00:33:59,621
We do this...
602
00:34:02,124 --> 00:34:04,334
...and there's no going back.
603
00:34:07,504 --> 00:34:09,014
I-I don't know what to do.
604
00:34:09,214 --> 00:34:11,425
I didn't mean to,
I was just following orders.
605
00:34:24,605 --> 00:34:26,156
We killed a Supe.
606
00:34:26,356 --> 00:34:27,533
My God.
607
00:34:27,733 --> 00:34:29,994
I-I mean, I thought
she'd get the flu.
608
00:34:30,194 --> 00:34:32,580
Some vomiting. Maybe diarrhea.
609
00:34:32,780 --> 00:34:34,707
So the virus worked?
610
00:34:34,907 --> 00:34:36,584
Only five millimeters more,
that was all.
611
00:34:36,784 --> 00:34:38,327
All right.
612
00:34:46,126 --> 00:34:48,137
Now can you make it contagious?
613
00:34:48,337 --> 00:34:51,298
{\an8}
614
00:35:00,849 --> 00:35:02,985
{\an8}♪ Time, time, time ♪
615
00:35:03,185 --> 00:35:06,697
{\an8}♪ See what's become of me ♪
616
00:35:06,897 --> 00:35:12,661
{\an8}♪ While I looked around
for my possibilities ♪
617
00:35:12,861 --> 00:35:16,165
{\an8}♪ I was so hard to please ♪
618
00:35:16,365 --> 00:35:17,666
{\an8}♪ Look around ♪
619
00:35:17,866 --> 00:35:19,251
{\an8}♪ Leaves are brown ♪
620
00:35:19,451 --> 00:35:24,798
{\an8}♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪
621
00:35:24,998 --> 00:35:29,086
{\an8}♪ Hear the Salvation Army band ♪
622
00:35:30,128 --> 00:35:31,305
{\an8}♪ Down by the riverside ♪
623
00:35:31,505 --> 00:35:32,931
{\an8}♪ It's bound to be
a better ride ♪
624
00:35:33,131 --> 00:35:35,059
{\an8}♪ Than what you've got planned ♪
625
00:35:35,259 --> 00:35:38,562
{\an8}♪ Carry a cup in your hand ♪
626
00:35:38,762 --> 00:35:40,064
{\an8}♪ Look around ♪
627
00:35:40,264 --> 00:35:41,649
{\an8}♪ Leaves are brown ♪
628
00:35:41,849 --> 00:35:46,186
{\an8}♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪
629
00:35:47,563 --> 00:35:50,607
{\an8}♪ Hang on to your hopes,
my friend ♪
630
00:35:52,651 --> 00:35:53,911
{\an8}♪ That's an easy thing to say ♪
631
00:35:54,111 --> 00:35:55,454
{\an8}♪ But if your hopes
should pass away ♪
632
00:35:55,654 --> 00:36:01,001
{\an8}♪ Simply pretend that you
can build them again ♪
633
00:36:01,201 --> 00:36:02,503
{\an8}♪ Look around ♪
634
00:36:02,703 --> 00:36:04,129
{\an8}♪ Grass is high ♪
635
00:36:04,329 --> 00:36:05,673
{\an8}♪ Fields are ripe ♪
636
00:36:05,873 --> 00:36:09,585
{\an8}♪ It's the springtime
of my life ♪
637
00:36:11,378 --> 00:36:14,348
{\an8}♪ Seasons change
with the scenery ♪
638
00:36:14,548 --> 00:36:17,976
{\an8}♪ Weaving time in a tapestry ♪
639
00:36:18,176 --> 00:36:22,681
{\an8}♪ Won't you stop
and remember me? ♪
640
00:36:36,945 --> 00:36:39,790
{\an8}♪ Look around,
leaves are brown ♪
641
00:36:39,990 --> 00:36:43,919
{\an8}♪ And the sky
is a hazy shade of winter ♪
642
00:36:44,119 --> 00:36:45,546
{\an8}♪ Look around ♪
643
00:36:45,746 --> 00:36:47,172
{\an8}♪ Leaves are brown ♪
644
00:36:47,372 --> 00:36:51,510
{\an8}♪ There's a patch
of snow on the ground ♪
645
00:36:51,710 --> 00:36:54,012
{\an8}♪ Look around,
leaves are brown ♪
646
00:36:54,212 --> 00:36:57,674
{\an8}♪ There's a patch
of snow on the ground ♪♪
43796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.