Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,091 --> 00:00:14,179
♪ Here we go down
to the poor people's store♪
2
00:00:14,223 --> 00:00:16,050
♪ One, two and three and four♪
3
00:00:23,836 --> 00:00:27,098
♪ You can get more
at the poor people's store♪
4
00:00:27,142 --> 00:00:29,491
♪ The poor people's store, where
you can get it♪
5
00:00:31,492 --> 00:00:35,059
♪ You can get more
at the poor people's store♪
6
00:00:35,102 --> 00:00:38,974
♪ The poor people's store,
where you can get it♪
7
00:00:39,017 --> 00:00:42,584
♪ Some knockoff jeans
with irregular seams♪
8
00:00:42,628 --> 00:00:46,194
♪ Some chairs made of beans
and some beauty creams♪
9
00:00:46,238 --> 00:00:50,457
♪ Some Christine Aguilera
black mascara♪
10
00:00:50,501 --> 00:00:54,285
♪ Corn tortillas
and some brown aloe vera♪
11
00:00:54,329 --> 00:00:57,461
♪ You can get more
at the poor people's store♪
12
00:00:57,505 --> 00:01:00,201
♪ The poor people's store, where
you can get it♪
13
00:01:02,246 --> 00:01:04,943
♪ You can get more
at the poor people's store♪
14
00:01:04,987 --> 00:01:06,683
♪ The poor people's store's♪
15
00:01:06,727 --> 00:01:07,770
♪ Where you can get it♪
16
00:01:09,771 --> 00:01:12,860
♪ You can get more
at the poor people's store♪
17
00:01:12,904 --> 00:01:14,861
313.
18
00:01:14,905 --> 00:01:17,732
♪ Oh, the poor people's store,
the poor people♪
19
00:01:17,775 --> 00:01:19,036
313.
20
00:01:19,080 --> 00:01:20,429
♪ The poor people♪
21
00:01:20,472 --> 00:01:24,170
♪ Oh, the poor people's store.♪
22
00:01:25,866 --> 00:01:27,998
What can I help you with today?
23
00:01:35,392 --> 00:01:37,350
You're petitioning
for a name change?
24
00:01:37,393 --> 00:01:40,351
Danish Graves for
the petitioner, Marlin Everett.
25
00:01:42,308 --> 00:01:44,919
You'll see in the file
that all of the required forms
26
00:01:44,962 --> 00:01:47,398
have been signed and notarized.
27
00:01:57,099 --> 00:01:59,013
314.
28
00:01:59,056 --> 00:02:01,101
Still me.
29
00:02:02,188 --> 00:02:04,319
Danish Graves
for the petitioner,
30
00:02:04,363 --> 00:02:06,407
John Sasquatch.
31
00:02:06,451 --> 00:02:08,365
You'll see in the file
32
00:02:08,408 --> 00:02:11,018
that all of the required forms
have been signed
33
00:02:11,061 --> 00:02:12,846
and notarized.
34
00:02:12,889 --> 00:02:14,455
I think there's been a mistake.
35
00:02:14,498 --> 00:02:15,890
No, ma'am.
36
00:02:15,934 --> 00:02:18,065
The filing is correct.
37
00:02:18,109 --> 00:02:20,284
Are you saying you're here
with two clients today
38
00:02:20,327 --> 00:02:22,893
and they both want to change
their name to the same thing?
39
00:02:22,937 --> 00:02:25,503
Three, actually, ma'am.
40
00:02:46,122 --> 00:02:47,601
Sign it.
41
00:02:47,645 --> 00:02:49,385
Let's go.
42
00:02:49,428 --> 00:02:51,429
It says "Nadine Tillman."
43
00:02:51,473 --> 00:02:52,952
I can't. I'm not...
44
00:02:53,908 --> 00:02:56,475
I'm Dot. Dorothy.
45
00:02:56,518 --> 00:02:58,258
You're nothing.
46
00:02:59,172 --> 00:03:00,520
Sign it.
47
00:03:14,397 --> 00:03:15,876
Uh...
48
00:03:20,139 --> 00:03:21,226
Hey.
49
00:03:33,362 --> 00:03:35,581
How's your brother there, Kim?
50
00:03:35,624 --> 00:03:37,538
Huh? Ole Pete.
51
00:03:38,451 --> 00:03:41,192
Stayin' out of trouble?
52
00:03:41,236 --> 00:03:43,541
Sure would hate
to send him back to prison.
53
00:03:45,107 --> 00:03:46,325
Now, why don't you print us up
54
00:03:46,368 --> 00:03:48,892
a fresh, new release form
55
00:03:48,935 --> 00:03:50,936
so we can get this done proper.
56
00:03:53,545 --> 00:03:55,459
You want to make a mess of this?
57
00:03:56,373 --> 00:03:58,113
That what you want?
58
00:03:58,157 --> 00:03:59,810
'Cause if someone gets hurt,
59
00:03:59,853 --> 00:04:01,854
I'm gonna pull my sidearm--
that's on you.
60
00:04:05,508 --> 00:04:08,031
♪ And it's been a peaceful...♪
61
00:04:08,075 --> 00:04:09,249
Over here.
62
00:04:09,292 --> 00:04:10,511
Mm.
63
00:04:10,554 --> 00:04:11,772
♪ And where I'm going♪
64
00:04:11,816 --> 00:04:13,251
♪ I don't know.♪
65
00:04:14,382 --> 00:04:15,513
Am I under arrest?
66
00:04:15,556 --> 00:04:17,732
You're just an idiot. Wait here.
67
00:04:26,561 --> 00:04:27,954
Mrs. Lyon?
68
00:04:30,346 --> 00:04:32,347
No. That's not--
69
00:04:32,390 --> 00:04:33,914
Little far from home,
aren't you?
70
00:04:34,870 --> 00:04:36,915
You need something, Trooper?
71
00:04:45,267 --> 00:04:47,050
Everything all right?
72
00:04:47,094 --> 00:04:49,182
Eh, she's fine.
73
00:04:49,225 --> 00:04:50,356
Mm-hmm.
74
00:04:50,399 --> 00:04:52,270
Just took a spill, is all.
75
00:04:52,313 --> 00:04:53,836
Finishing up some paperwork
and then--
76
00:04:53,879 --> 00:04:55,272
Heading home.
77
00:04:55,314 --> 00:04:56,533
Right? How we doing there, Kim?
78
00:04:57,663 --> 00:04:59,186
Back to Minnesota,
you're saying?
79
00:04:59,229 --> 00:05:00,274
I'm...
80
00:05:00,317 --> 00:05:02,623
Oh. Nadine's gonna...
81
00:05:02,666 --> 00:05:04,667
spend some time
with us here now.
82
00:05:06,146 --> 00:05:07,494
That your idea?
83
00:05:08,452 --> 00:05:09,713
Mm.
84
00:05:10,844 --> 00:05:11,975
'Cause I can drive you home.
85
00:05:12,019 --> 00:05:13,541
My shift's over.
86
00:05:26,852 --> 00:05:29,375
- We should go.
- Mrs. Lyon?
87
00:05:29,418 --> 00:05:30,723
Dorothy?
88
00:05:32,028 --> 00:05:33,551
I can help.
89
00:05:33,594 --> 00:05:35,726
Son, the lady said
it's no concern to you.
90
00:05:35,770 --> 00:05:37,814
I heard her.
91
00:05:37,857 --> 00:05:40,684
But, see...
92
00:05:40,728 --> 00:05:42,294
...I was drawn
into a chain of events
93
00:05:42,337 --> 00:05:43,947
last time
Mrs. Lyon was kidnapped.
94
00:05:43,990 --> 00:05:44,991
Kidnapped?
95
00:05:45,035 --> 00:05:46,078
That never happened.
96
00:05:46,122 --> 00:05:47,731
Mm.
97
00:05:49,124 --> 00:05:51,515
Uh, see, son...
98
00:05:51,559 --> 00:05:52,995
I'm the sheriff of this county.
99
00:05:53,039 --> 00:05:54,996
Now, I know
you're not sitting here
100
00:05:55,040 --> 00:05:57,257
telling me
I'm a suspect in some...
101
00:05:57,301 --> 00:05:59,824
imaginary crime, so...
102
00:05:59,868 --> 00:06:00,999
move out of my way
103
00:06:01,042 --> 00:06:03,347
before I move you.
104
00:06:06,697 --> 00:06:08,307
Listen to me.
105
00:06:08,350 --> 00:06:09,786
You don't have to go with him.
106
00:06:09,829 --> 00:06:11,656
I can have backup here
107
00:06:11,699 --> 00:06:13,222
in ten minutes.
108
00:06:13,265 --> 00:06:14,440
Well, that's gonna be too late.
109
00:06:14,484 --> 00:06:16,701
Surprise.
110
00:06:16,745 --> 00:06:17,790
This is all just...
111
00:06:17,833 --> 00:06:20,139
a bit of silliness.
112
00:06:20,182 --> 00:06:21,443
I'm fine. Really.
113
00:06:21,487 --> 00:06:23,183
Thank you...
114
00:06:23,227 --> 00:06:24,488
for your kind offer.
115
00:06:24,531 --> 00:06:26,445
Go home, please.
116
00:06:26,489 --> 00:06:28,620
Tell Wayne I'll be there soon.
117
00:06:28,664 --> 00:06:30,143
Time to go, Jay-Z.
118
00:06:32,144 --> 00:06:33,927
Don't touch me.
119
00:06:35,711 --> 00:06:37,321
Ooh.
120
00:06:37,364 --> 00:06:39,104
He's sensitive.
121
00:06:40,061 --> 00:06:42,366
Careful, boys.
122
00:06:42,410 --> 00:06:45,107
I think Officer Nightstick's
on his period today.
123
00:06:47,542 --> 00:06:49,240
Roy.
124
00:06:53,415 --> 00:06:55,808
If you hurt him,
125
00:06:55,851 --> 00:06:57,765
I won't come.
126
00:07:04,942 --> 00:07:05,987
We're leaving.
127
00:07:26,823 --> 00:07:28,824
Officer Olmstead.
128
00:07:28,867 --> 00:07:31,260
Uh, Trooper Witt Farr
on this end.
129
00:07:31,303 --> 00:07:33,130
This a good moment?
130
00:07:33,174 --> 00:07:36,305
Yeah, just threw a couple
elderly out of their homes.
131
00:07:36,349 --> 00:07:37,871
Evictions.
132
00:07:37,915 --> 00:07:41,047
You know,
so-called "public service."
133
00:07:41,091 --> 00:07:42,308
What you got?
134
00:07:42,352 --> 00:07:43,440
Well...
135
00:07:43,482 --> 00:07:44,701
a bad feeling.
136
00:07:44,744 --> 00:07:46,571
Don't like the sounds of that.
137
00:07:46,615 --> 00:07:48,094
I just saw her.
138
00:07:48,137 --> 00:07:49,225
Dorothy Lyon.
139
00:07:49,268 --> 00:07:50,878
Where?
140
00:07:50,922 --> 00:07:52,270
I'm at the hospital
outside Bismarck.
141
00:07:52,313 --> 00:07:53,748
Just got her files.
142
00:07:53,792 --> 00:07:55,619
She was in an auto accident.
Seemed fine.
143
00:07:55,662 --> 00:07:58,534
A little banged-up. But, um,
guess who was checking her out.
144
00:07:58,577 --> 00:08:00,622
Roy Tillman.
145
00:08:00,665 --> 00:08:01,840
You saw this?
146
00:08:01,883 --> 00:08:03,188
Yes, ma'am.
147
00:08:03,231 --> 00:08:04,580
I tried to step in,
take her home,
148
00:08:04,624 --> 00:08:06,711
but, uh...
149
00:08:06,754 --> 00:08:08,539
well, he had strength
in numbers.
150
00:08:08,582 --> 00:08:10,148
Where is she now?
151
00:08:10,192 --> 00:08:11,148
Tillman's got a ranch
152
00:08:11,192 --> 00:08:12,627
out on Route 11.
153
00:08:12,670 --> 00:08:14,063
My guess is they went there.
154
00:08:14,107 --> 00:08:15,934
What was her demeanor?
155
00:08:15,977 --> 00:08:18,456
Like one of those hostage videos
you watch on the Internet.
156
00:08:18,499 --> 00:08:20,370
Seemed agreeable to it
with her words,
157
00:08:20,413 --> 00:08:22,067
but, uh...
158
00:08:22,111 --> 00:08:24,285
her eyes...
159
00:08:24,328 --> 00:08:26,721
like a... like a trapped animal.
160
00:08:28,678 --> 00:08:30,418
I left a message with the FBI.
161
00:08:30,462 --> 00:08:32,506
Yeah, they never return calls.
162
00:09:21,052 --> 00:09:22,879
Your day is coming.
163
00:09:22,922 --> 00:09:25,837
I don't think you want
to start off lippy, Nadine.
164
00:09:25,881 --> 00:09:28,359
This is just
a temporary measure.
165
00:09:28,403 --> 00:09:31,187
You don't even have a plan,
do you?
166
00:09:34,275 --> 00:09:36,363
God has a plan.
167
00:09:36,407 --> 00:09:38,799
And what is that?
168
00:09:40,365 --> 00:09:42,584
Must be cold,
living out there in the dark,
169
00:09:42,627 --> 00:09:44,977
so let me spell it out for you.
170
00:09:46,281 --> 00:09:48,413
You made a promise.
171
00:09:48,456 --> 00:09:50,849
To Him. To me.
172
00:09:50,893 --> 00:09:52,197
You broke your vow.
173
00:09:52,241 --> 00:09:53,763
You broke my fingers.
174
00:09:53,806 --> 00:09:55,416
My collarbone.
175
00:09:55,459 --> 00:09:56,938
Three ribs.
176
00:09:56,982 --> 00:09:58,461
You dislocated my jaw.
177
00:09:58,505 --> 00:10:00,288
I was trying to fix you.
178
00:10:00,332 --> 00:10:03,115
Like a window cleaner
pissing on a window.
179
00:10:04,942 --> 00:10:06,595
There's that mouth.
180
00:10:06,638 --> 00:10:08,552
Let me go.
181
00:10:09,945 --> 00:10:11,903
Let me go.
182
00:10:11,946 --> 00:10:13,729
Let me go!
183
00:10:13,773 --> 00:10:15,861
I'm just gonna let you tire
yourself out, like a horse
184
00:10:15,905 --> 00:10:17,993
with a bit in its mouth
for the first time.
185
00:10:23,299 --> 00:10:25,474
Please, I can't be here.
186
00:10:26,779 --> 00:10:28,867
I'm Scotty's mother.
187
00:10:31,650 --> 00:10:33,522
She said ice cream cake
for her birthday
188
00:10:33,564 --> 00:10:35,436
and I forgot to order it,
189
00:10:35,479 --> 00:10:37,958
and there's a three-day minimum.
190
00:10:38,002 --> 00:10:40,873
She just started a new school
and the girls are being mean.
191
00:10:42,352 --> 00:10:44,570
There's Thanksgiving
and Christmas.
192
00:10:44,614 --> 00:10:46,006
This is probably
the last year she's gonna
193
00:10:46,049 --> 00:10:47,658
believe in Santa Claus.
194
00:10:47,702 --> 00:10:49,572
And I can't unsee it.
195
00:10:49,616 --> 00:10:52,748
Her sitting on Santa's lap at
the mall and he's askin' her,
196
00:10:52,792 --> 00:10:54,358
"What do you want
for Christmas, little girl?"
197
00:10:54,401 --> 00:10:56,446
And she's saying,
"I want my mommy back."
198
00:10:58,099 --> 00:10:59,664
It's not just me.
199
00:10:59,708 --> 00:11:02,536
What you're doing,
you're doing to them, too.
200
00:11:03,579 --> 00:11:05,189
And we're getting kittens
next year,
201
00:11:05,232 --> 00:11:07,059
we decided, and who's gonna
be there to teach Scotty
202
00:11:07,103 --> 00:11:09,234
how to take care of them?
203
00:11:09,278 --> 00:11:11,670
Plus, I am den mother
for the Girl Scouts,
204
00:11:11,714 --> 00:11:13,497
and I raise money
for the library.
205
00:11:13,541 --> 00:11:15,281
-Enough!
-No.
206
00:11:17,412 --> 00:11:18,935
I'm in love.
207
00:11:19,936 --> 00:11:21,414
True love.
208
00:11:21,458 --> 00:11:23,372
With the most wonderful man.
209
00:11:24,415 --> 00:11:26,112
He's my best friend.
210
00:11:26,155 --> 00:11:28,852
We went ice-skating
on our first date.
211
00:11:28,896 --> 00:11:31,419
And if you ask him,
Wayne'll tell you
212
00:11:31,463 --> 00:11:33,767
shepherd's pie
is still his favorite food.
213
00:11:33,811 --> 00:11:36,073
We just started watching
Call the Midwife.
214
00:11:36,117 --> 00:11:38,379
And there's, like,
13 seasons of that show.
215
00:11:38,422 --> 00:11:40,336
So if...
216
00:11:40,380 --> 00:11:42,381
if I don't come home...
217
00:11:42,424 --> 00:11:45,077
who's gonna remind him to take
Lactaid when he eats cheese?
218
00:11:46,470 --> 00:11:48,384
You made a vow.
219
00:11:48,427 --> 00:11:49,732
I was a child.
220
00:11:49,775 --> 00:11:51,167
Oh, please.
221
00:11:51,211 --> 00:11:53,473
You had your hair,
you had your menses.
222
00:11:53,516 --> 00:11:55,126
And you had a wife and a son
223
00:11:55,169 --> 00:11:56,822
almost my age, which was 15.
224
00:11:56,865 --> 00:11:58,389
I don't care.
225
00:11:58,432 --> 00:12:00,216
You made a mistake
when you left me.
226
00:12:00,259 --> 00:12:02,173
That means everything come
after that is a mistake, too.
227
00:12:02,217 --> 00:12:04,434
My daughter is not a mistake.
228
00:12:04,478 --> 00:12:06,914
Fruit of the poison tree.
229
00:12:06,958 --> 00:12:10,177
That's a legal way of saying
two wrongs don't make a right.
230
00:12:11,264 --> 00:12:12,830
You belong to me.
231
00:12:16,049 --> 00:12:18,398
Do you know how crazy you sound?
232
00:12:19,660 --> 00:12:22,182
The way you see things,
your mind.
233
00:12:22,226 --> 00:12:24,792
But you believe it's the world
that's gone mad.
234
00:12:30,099 --> 00:12:32,318
I have to go.
235
00:12:33,405 --> 00:12:35,710
I tell you what, Nadine.
236
00:12:35,754 --> 00:12:38,669
I'll promise you, hand to God...
237
00:12:38,712 --> 00:12:41,235
I'll promise to let you go
just as soon as you beg me
238
00:12:41,278 --> 00:12:43,888
to let you stay and mean it.
239
00:12:45,150 --> 00:12:47,064
You want a promise?
240
00:12:48,890 --> 00:12:50,979
I'll make you a promise.
241
00:12:54,503 --> 00:12:55,982
I'm gonna kill you.
242
00:12:58,374 --> 00:13:00,419
Oh, Nadine.
243
00:13:01,767 --> 00:13:03,855
The devil is dancing a jig
244
00:13:03,898 --> 00:13:06,161
on your tongue tonight,
isn't he?
245
00:13:06,204 --> 00:13:08,857
Just a-jumpin' and a-jivin'.
246
00:13:12,337 --> 00:13:14,468
Come on in, Karen.
247
00:13:14,512 --> 00:13:17,209
This is Nadine.
Nadine, this is Karen, my wife.
248
00:13:17,253 --> 00:13:19,167
The mother of my children.
249
00:13:22,472 --> 00:13:24,386
Bring it in, boys.
250
00:13:24,430 --> 00:13:26,822
The girls are outside with Dad.
251
00:13:28,345 --> 00:13:30,302
We need to get going
if you don't want to be late
252
00:13:30,346 --> 00:13:31,303
-for the sheriff debate.
-Yeah.
253
00:13:31,347 --> 00:13:33,174
Roy was just explaining
254
00:13:33,217 --> 00:13:35,435
how one more wife
and he gets a set
255
00:13:35,478 --> 00:13:37,305
-of steak knives
-Shut up!
256
00:13:37,349 --> 00:13:39,959
I don't want to hear you speak.
257
00:13:41,047 --> 00:13:42,787
Not once to me.
258
00:13:42,830 --> 00:13:44,701
Not ever.
259
00:13:45,744 --> 00:13:47,832
Be in the truck.
260
00:13:50,704 --> 00:13:52,531
Well?
261
00:13:53,661 --> 00:13:55,967
Third time's a charm.
262
00:14:35,030 --> 00:14:37,074
Lars?
263
00:14:48,123 --> 00:14:49,427
Lars?
264
00:14:50,688 --> 00:14:52,950
Lars, what are you doing in bed?
265
00:14:52,994 --> 00:14:55,300
It's the middle of the day.
266
00:14:55,343 --> 00:14:57,344
What-what are you doing home?
267
00:14:57,388 --> 00:14:59,563
Told you yesterday.
Double shift.
268
00:14:59,606 --> 00:15:02,217
-No.
-Just got to change
my togs and get back--
269
00:15:03,173 --> 00:15:05,044
Hi.
270
00:15:10,481 --> 00:15:12,221
Move.
271
00:15:19,399 --> 00:15:21,139
You need to be gone
when I get home.
272
00:15:22,791 --> 00:15:24,270
Where am I supposed to go?
273
00:15:24,314 --> 00:15:25,836
I don't care.
274
00:15:26,750 --> 00:15:28,533
Sorry.
275
00:15:29,490 --> 00:15:31,708
"Sorry"? What are you sorry for?
276
00:15:31,752 --> 00:15:34,058
Besides betraying
all women everywhere.
277
00:15:34,101 --> 00:15:36,494
Go ahead, take him.
278
00:15:36,537 --> 00:15:38,103
He's useless.
279
00:15:38,147 --> 00:15:39,756
-I don't want him.
-Hey.
280
00:15:39,799 --> 00:15:43,018
You know, I, too,
would like a wife.
281
00:15:43,062 --> 00:15:46,412
Or, heck,
I'd even settle for a husband.
282
00:15:46,455 --> 00:15:48,369
A real man.
283
00:15:48,413 --> 00:15:50,109
Someone who pulls his weight.
284
00:15:50,153 --> 00:15:52,458
-Contributes.
-Hey, you know what?
285
00:15:52,501 --> 00:15:55,068
-I contribute, okay?
-You don't do shit.
286
00:15:55,111 --> 00:15:57,721
You don't work.
287
00:15:57,765 --> 00:16:00,679
Any clothes on your back,
I paid for.
288
00:16:00,722 --> 00:16:03,115
You can't get to the grocery
or put your dirty
289
00:16:03,159 --> 00:16:04,594
drawers in the hamper.
290
00:16:04,637 --> 00:16:06,856
You can't even
shovel the walk or...
291
00:16:06,899 --> 00:16:09,162
remember my birthday
to save your goddamn life.
292
00:16:09,205 --> 00:16:12,380
You'd sooner sit in the dark
than change a light bulb.
293
00:16:13,815 --> 00:16:15,208
And you'd rather die
than say thank you
294
00:16:15,252 --> 00:16:16,774
to the person that does.
295
00:16:16,817 --> 00:16:19,515
So... good luck to you.
296
00:16:19,557 --> 00:16:21,211
You can leave the toilet seat up
297
00:16:21,255 --> 00:16:23,125
on someone else's life
from now on.
298
00:16:30,868 --> 00:16:32,564
Shame on you.
299
00:16:33,521 --> 00:16:35,043
Both of you.
300
00:16:47,223 --> 00:16:49,137
Oh, for Pete's sake.
301
00:16:49,181 --> 00:16:51,356
Wait! Wait!
302
00:16:51,399 --> 00:16:53,792
Wait! Please, wait!
303
00:16:57,185 --> 00:16:59,186
Are you kidding me?
304
00:17:46,426 --> 00:17:48,905
Come on.
305
00:17:59,911 --> 00:18:02,085
All right, hey,
how we doing there?
306
00:18:02,129 --> 00:18:03,434
Sorry to keep you waiting.
307
00:18:05,131 --> 00:18:08,088
Why don't you take a seat
in the front row there?
308
00:18:09,045 --> 00:18:11,656
Welcome, Sheriff Roy Tillman.
309
00:18:11,698 --> 00:18:13,699
Is that Miss Cordell?
What do you got there tonight?
310
00:18:13,743 --> 00:18:16,005
Please.
311
00:18:16,048 --> 00:18:17,311
What an honor.
312
00:18:27,793 --> 00:18:30,055
A little bit, uh,
crowded up here, huh?
313
00:18:30,099 --> 00:18:31,882
Well, say hello
to the other candidates
314
00:18:31,926 --> 00:18:33,753
for Sheriff of Stark County.
315
00:18:33,796 --> 00:18:35,536
Roy Andrew Tillman,
316
00:18:35,580 --> 00:18:37,537
Roy Chester Tillman and Roy--
317
00:18:37,581 --> 00:18:39,321
Roy Floyd Tillman.
318
00:18:40,712 --> 00:18:43,061
The fuck is this?
319
00:18:43,105 --> 00:18:45,715
No, no. No, son, no, no.
320
00:18:45,759 --> 00:18:47,586
They're not gonna have trouble
hearing me out there.
321
00:18:47,629 --> 00:18:50,022
Sheriff Tillman,
the first question is for you.
322
00:18:50,065 --> 00:18:52,631
Well, now, Miss Cordell, I
appreciate your giddyup there,
323
00:18:52,675 --> 00:18:54,806
but someone's gonna have
to answer my question first.
324
00:18:54,850 --> 00:18:56,285
Uh...
325
00:18:56,329 --> 00:18:58,068
is Jerry here?
326
00:18:58,112 --> 00:19:00,418
Election Jerry. Jerry Belknap.
327
00:19:00,461 --> 00:19:02,419
Where you at?
328
00:19:04,246 --> 00:19:06,203
Who put you up to this?
329
00:19:06,247 --> 00:19:08,813
Sheriff Tillman, given the types
330
00:19:08,857 --> 00:19:10,901
of criminal arrests
and incidents we typically see
331
00:19:10,945 --> 00:19:12,772
in Stark County,
how do you justify
332
00:19:12,815 --> 00:19:15,382
spending half a million dollars
on war-grade
333
00:19:15,426 --> 00:19:17,122
weapons and tactical gear?
334
00:19:17,166 --> 00:19:18,818
Okay, well, Anndrea,
I'm gonna have
335
00:19:18,862 --> 00:19:20,645
to disagree
with your numbers there.
336
00:19:20,689 --> 00:19:22,994
Does Stark County
really need a tank?
337
00:19:30,302 --> 00:19:32,564
As sheriff, my first priority
338
00:19:32,608 --> 00:19:34,739
is the safety of the community.
339
00:19:34,782 --> 00:19:36,436
That means preparedness
and defense--
340
00:19:36,479 --> 00:19:38,088
Safety of the community.
341
00:19:38,132 --> 00:19:39,567
-That means preparedness.
-Preparedness and defense.
342
00:19:39,611 --> 00:19:41,699
Uh, sorry, fellas,
I'm still talking here.
343
00:19:41,742 --> 00:19:43,134
I'm still talking.
344
00:19:45,831 --> 00:19:47,832
All right, that's a good joke.
345
00:19:47,876 --> 00:19:49,746
Good joke.
346
00:19:49,790 --> 00:19:52,008
Cut it out!
347
00:19:52,052 --> 00:19:54,313
-Cut it out.
-Out.
-Out.
348
00:19:54,357 --> 00:19:56,967
All right, you know what,
this is bullshit.
349
00:20:03,318 --> 00:20:04,971
Lady, I don't know what kind
of deal you're running here,
350
00:20:05,014 --> 00:20:06,276
but this is a travesty. Come on.
351
00:20:06,319 --> 00:20:08,146
Let's go, let's go.
352
00:20:08,190 --> 00:20:10,321
Are you guys even on the ballot?
353
00:20:10,365 --> 00:20:12,366
- Are you guys even on the ballot?
- Sheriff!
354
00:20:12,409 --> 00:20:14,280
-Let's get one
with all the Tillmans together.
-No pictures.
355
00:20:14,323 --> 00:20:15,889
-Hey, that's assault!
-Sheriff!
356
00:21:10,481 --> 00:21:11,959
Okay.
357
00:21:16,527 --> 00:21:17,875
Damn it.
358
00:21:17,919 --> 00:21:19,789
Ooh.
359
00:21:19,833 --> 00:21:21,529
Ooh...
360
00:21:33,013 --> 00:21:34,796
Shouldn't you be at the debate?
361
00:21:39,538 --> 00:21:41,670
Dad wanted me to hang back.
362
00:21:41,713 --> 00:21:43,236
No?
363
00:21:50,456 --> 00:21:52,022
What'd you tell the FBI?
364
00:21:52,065 --> 00:21:53,545
Me? Nothing.
365
00:21:53,589 --> 00:21:55,677
I saw you.
366
00:21:55,720 --> 00:21:58,025
With those two agents
at the hospital.
367
00:21:58,068 --> 00:22:00,200
That is 1,000% on you.
368
00:22:01,593 --> 00:22:02,810
They came to me.
369
00:22:02,854 --> 00:22:04,420
Why?
370
00:22:04,463 --> 00:22:06,943
Because you're sloppy as shit.
371
00:22:06,986 --> 00:22:09,249
And that leaves folks
asking questions.
372
00:22:10,684 --> 00:22:12,250
Why were you kidnapped?
373
00:22:13,467 --> 00:22:15,251
Why did your house burn down?
374
00:22:21,819 --> 00:22:23,864
I never told anyone anything.
375
00:22:30,780 --> 00:22:32,564
Gator, I saw your mom.
376
00:22:36,218 --> 00:22:37,914
What?
377
00:22:37,958 --> 00:22:39,611
Linda.
378
00:22:40,567 --> 00:22:42,394
I saw Linda.
379
00:22:42,438 --> 00:22:44,308
She's safe.
380
00:22:45,483 --> 00:22:47,223
She didn't want to leave you.
381
00:22:48,136 --> 00:22:49,616
She wouldn't.
382
00:22:49,659 --> 00:22:51,617
If she had the choice.
383
00:22:53,095 --> 00:22:55,183
You understand?
384
00:22:57,967 --> 00:22:59,837
He was gonna kill her.
385
00:23:01,056 --> 00:23:03,013
So she had to go
to save herself.
386
00:23:04,231 --> 00:23:06,276
But she was coming back for you.
387
00:23:07,233 --> 00:23:08,494
I was bringing her back.
388
00:23:10,060 --> 00:23:11,756
What the fuck
are you talking about?
389
00:23:12,714 --> 00:23:14,367
I'm saying...
390
00:23:14,410 --> 00:23:16,455
your mom...
391
00:23:16,498 --> 00:23:18,064
she made it.
392
00:23:19,020 --> 00:23:20,413
She got away and she's safe.
393
00:23:20,457 --> 00:23:22,327
And I can take you there
if you help me.
394
00:23:22,371 --> 00:23:23,893
But we got to go right now.
395
00:23:26,807 --> 00:23:29,983
You're such a liar.
396
00:23:30,026 --> 00:23:32,723
You never told the truth,
not once in your life.
397
00:23:32,766 --> 00:23:34,985
I swear I can take you to her.
398
00:23:37,987 --> 00:23:39,553
No.
399
00:23:39,596 --> 00:23:41,728
I'm not going anywhere.
400
00:23:43,772 --> 00:23:45,817
Neither are you.
401
00:23:49,122 --> 00:23:52,080
Did you ever wonder
why you're not named Roy?
402
00:23:53,037 --> 00:23:55,125
Huh?
403
00:23:55,169 --> 00:23:57,344
You're the fifth boy
404
00:23:57,388 --> 00:24:00,563
in a long line
of first-born Roys.
405
00:24:02,085 --> 00:24:04,304
Your name's supposed to be Roy.
406
00:24:04,347 --> 00:24:07,044
But your dad said he took one
look at you in the hospital--
407
00:24:07,088 --> 00:24:09,741
this pale, puny lizard--
408
00:24:09,784 --> 00:24:11,872
and he knew you'd be
a loser for life.
409
00:24:14,091 --> 00:24:15,352
Said he'd rather
have his name die out
410
00:24:15,396 --> 00:24:17,353
than have you to carry it.
411
00:24:21,268 --> 00:24:23,008
Ask him.
412
00:24:26,576 --> 00:24:28,663
Hope you die in here, Nadine.
413
00:24:28,706 --> 00:24:30,968
Never see your daughter again.
414
00:24:32,795 --> 00:24:35,231
No, you don't.
415
00:24:36,189 --> 00:24:38,276
Yes, I fucking do.
416
00:25:41,351 --> 00:25:43,439
You need to drive away.
417
00:25:43,482 --> 00:25:45,483
I'm gonna shoot you
for trespassing.
418
00:25:45,527 --> 00:25:47,528
Not until I talk to Mrs. Lyon.
419
00:25:51,920 --> 00:25:53,921
Next one goes in your head.
420
00:26:07,928 --> 00:26:10,190
I know you don't think
they're coming.
421
00:26:10,234 --> 00:26:11,974
Consequences.
422
00:26:14,018 --> 00:26:15,715
But they're almost here.
423
00:26:16,803 --> 00:26:18,412
Bye-bye.
424
00:26:23,327 --> 00:26:25,284
You see him again,
you shoot on sight.
425
00:26:58,518 --> 00:27:00,563
Fucking bitch.
426
00:27:15,134 --> 00:27:16,701
No, just tell her it went well
427
00:27:16,744 --> 00:27:18,745
and I'm heading back now.
428
00:27:18,788 --> 00:27:21,703
Nah, believe me,
after what I saw,
429
00:27:21,747 --> 00:27:24,096
couldn't get elected
to lick the road clean.
430
00:27:26,402 --> 00:27:28,837
Yeah, okay, bye.
431
00:28:03,680 --> 00:28:05,724
Mr. Graves?
432
00:28:07,682 --> 00:28:09,160
You gave me your card.
433
00:28:09,204 --> 00:28:10,814
Deputy Witt Farr.
We met over
434
00:28:10,858 --> 00:28:13,728
in the Twin Cities
at the hospital after the fire?
435
00:28:13,772 --> 00:28:16,469
Uh, of course.
Yeah, you're, uh--
436
00:28:16,513 --> 00:28:18,948
-Deputy Witt Farr, like I said.
-Yeah.
437
00:28:18,991 --> 00:28:21,123
Can I ask, uh...
438
00:28:21,166 --> 00:28:22,863
are you here for Mrs. Lyon?
439
00:28:22,906 --> 00:28:24,907
Well, I work for Mrs. Lyon,
so yes.
440
00:28:24,951 --> 00:28:26,560
No, Dorothy Lyon.
441
00:28:26,604 --> 00:28:27,953
The daughter-in-law.
442
00:28:27,996 --> 00:28:29,344
What about her?
443
00:28:29,388 --> 00:28:30,910
She's at the ranch.
444
00:28:30,954 --> 00:28:33,608
Roy Tillman, the sheriff?
445
00:28:33,651 --> 00:28:35,391
He's the ex-husband
who tried to kidnap her.
446
00:28:35,435 --> 00:28:37,523
I think maybe you know this.
447
00:28:37,566 --> 00:28:39,306
Anyway.
448
00:28:39,349 --> 00:28:41,742
He has her right now.
449
00:28:41,786 --> 00:28:43,742
And I don't think
she wants to be there.
450
00:28:43,786 --> 00:28:45,527
You spoke to her?
451
00:28:45,570 --> 00:28:47,484
She was in the county hospital
and he took her out.
452
00:28:47,528 --> 00:28:49,876
Roy and three deputies.
453
00:28:49,919 --> 00:28:52,878
Now, look, she said she was
going of her own free will,
454
00:28:52,921 --> 00:28:54,879
which ties my hands,
but I'm telling you,
455
00:28:54,922 --> 00:28:56,880
as her lawyer...
456
00:28:56,923 --> 00:28:58,968
she's kidnapped.
457
00:29:01,316 --> 00:29:03,491
Car 15,
respond to a 10-99 in progress.
458
00:29:04,666 --> 00:29:06,667
I got to go.
459
00:29:06,711 --> 00:29:09,451
Okay. I'll, uh...
460
00:29:11,016 --> 00:29:12,714
Look.
461
00:29:12,756 --> 00:29:14,844
Whatever you're gonna do,
do it fast.
462
00:29:16,542 --> 00:29:18,499
I don't know how long she's got.
463
00:29:18,542 --> 00:29:20,586
Uh, what are you saying?
464
00:30:05,260 --> 00:30:07,304
Well, that was just awful.
465
00:30:08,436 --> 00:30:09,784
The way they were laughing
at you--
466
00:30:09,828 --> 00:30:11,132
Karen.
467
00:30:13,090 --> 00:30:14,830
You can fix it, though.
468
00:30:14,873 --> 00:30:16,526
I know it.
469
00:30:16,570 --> 00:30:18,223
Karen, I swear,
470
00:30:18,267 --> 00:30:20,659
you're a bag of bolts
in the brains department.
471
00:30:20,702 --> 00:30:22,747
The way you're talking.
472
00:30:22,790 --> 00:30:24,835
-Can't you see the man's upset?
-I just...
473
00:30:29,664 --> 00:30:31,534
Don't you see?
474
00:30:32,795 --> 00:30:35,623
It's a curse, is what it is.
475
00:30:35,667 --> 00:30:38,972
This woman comes back
after all these years.
476
00:30:39,016 --> 00:30:41,496
Laughing at you.
477
00:30:41,539 --> 00:30:43,453
Mocking your piety,
478
00:30:43,497 --> 00:30:45,540
the things that we believe.
479
00:30:46,802 --> 00:30:49,325
Rubbing her sins in our face.
480
00:30:51,412 --> 00:30:53,675
She's the albatross.
481
00:30:53,718 --> 00:30:55,763
Hmm? It's not me.
482
00:31:36,522 --> 00:31:38,653
♪ Baby, can't you see♪
483
00:31:38,697 --> 00:31:40,915
♪ I'm calling♪
484
00:31:40,959 --> 00:31:44,917
♪ A guy like you
should wear a warning♪
485
00:31:44,961 --> 00:31:47,136
♪ It's dangerous♪
486
00:31:47,179 --> 00:31:50,180
♪ I'm falling♪
487
00:31:53,399 --> 00:31:55,443
♪ There's no escape♪
488
00:31:55,487 --> 00:31:57,314
♪ I can't wait♪
489
00:31:57,357 --> 00:31:59,184
♪ I need a hit♪
490
00:31:59,228 --> 00:32:01,577
♪ Baby, give me it♪
491
00:32:01,621 --> 00:32:04,666
♪ You're dangerous♪
492
00:32:09,625 --> 00:32:11,321
♪ Too high♪
493
00:32:11,364 --> 00:32:13,670
♪ Can't come down♪
494
00:32:13,714 --> 00:32:18,324
♪ Losing my head,
spinning round and round♪
495
00:32:20,152 --> 00:32:23,283
♪ Do you feel me now?♪
496
00:32:29,330 --> 00:32:31,592
♪ With a taste of your lips♪
497
00:32:31,636 --> 00:32:34,637
♪ I'm on a ride♪
498
00:32:34,680 --> 00:32:38,508
♪ You're toxic,
I'm slippin' under♪
499
00:32:38,552 --> 00:32:42,031
♪ Taste of a poison paradise♪
500
00:32:42,075 --> 00:32:43,945
♪ I'm addicted to you♪
501
00:32:43,989 --> 00:32:46,773
♪ Don't you know
that you're toxic?♪
502
00:33:18,614 --> 00:33:20,223
What are you doing?
503
00:33:20,267 --> 00:33:22,442
What are you-- No. Roy, wait--
504
00:33:25,400 --> 00:33:26,705
Don't do it, Nadine.
505
00:33:26,749 --> 00:33:28,488
Don't make it worse.
506
00:33:40,277 --> 00:33:41,451
Mm.
507
00:33:41,494 --> 00:33:43,670
I remember this game.
508
00:33:49,281 --> 00:33:51,499
Last chance, Roy.
509
00:33:53,065 --> 00:33:54,719
You want to go another round?
510
00:33:55,719 --> 00:33:57,807
-To let me go.
-Oh.
511
00:33:57,851 --> 00:33:59,460
You're thinking you're just
gonna stroll right out of here,
512
00:33:59,503 --> 00:34:00,808
huh?
513
00:34:00,852 --> 00:34:03,331
Someone's gonna hold the door
for you?
514
00:34:37,913 --> 00:34:40,306
-"And on her forehead
was written a name of mystery."
-No. No.
515
00:34:40,349 --> 00:34:42,263
Oh!
516
00:34:43,307 --> 00:34:44,961
"Babylon the great,
517
00:34:45,004 --> 00:34:47,875
mother of prostitutes
and abominations of Earth."
518
00:34:49,006 --> 00:34:50,398
"And I saw the woman was drunk
519
00:34:50,441 --> 00:34:52,181
"with the blood of the saints...
520
00:34:52,225 --> 00:34:54,487
...and the blood
of the martyrs of Jesus."
521
00:34:57,836 --> 00:34:59,054
Roy.
522
00:34:59,097 --> 00:35:00,316
Not now, brother.
523
00:35:00,359 --> 00:35:02,534
The lesson's almost taught.
524
00:35:02,577 --> 00:35:03,883
Lawyer at the gate.
Danish Graves.
525
00:35:05,361 --> 00:35:07,928
Wanting to see you.
526
00:35:11,147 --> 00:35:13,888
I'll be right there.
527
00:35:21,456 --> 00:35:22,413
No.
528
00:35:22,456 --> 00:35:23,892
No, no, no, no. No!
529
00:35:23,935 --> 00:35:26,197
No!
530
00:35:27,155 --> 00:35:28,329
There's only one way
531
00:35:28,372 --> 00:35:29,417
you're getting out of here.
532
00:35:31,331 --> 00:35:32,723
Oh, I will.
533
00:35:32,766 --> 00:35:34,506
I will!
534
00:35:34,549 --> 00:35:35,898
I've done it before.
535
00:35:35,941 --> 00:35:37,725
No.
536
00:35:37,768 --> 00:35:41,640
See, you've always been here,
Nadine.
537
00:35:41,683 --> 00:35:43,771
It was the rest
that was just a dream.
538
00:35:47,773 --> 00:35:49,295
I'll get away.
539
00:35:49,339 --> 00:35:51,514
Same as Linda.
540
00:35:51,557 --> 00:35:54,690
Oh, you'll end up same as Linda.
541
00:36:05,086 --> 00:36:07,130
I'll bury you right next to her.
542
00:36:34,883 --> 00:36:36,536
Mrs. Lyon, I've been trying
to reach you all day.
543
00:36:36,579 --> 00:36:38,755
Yes. You decided
to take the job.
544
00:36:38,798 --> 00:36:40,277
Smart cookie.
545
00:36:40,320 --> 00:36:41,973
I can't do it anymore--
put my needs last.
546
00:36:42,017 --> 00:36:44,366
Like on an airplane, you know?
547
00:36:44,409 --> 00:36:47,149
I got to put my mask on first.
548
00:36:47,193 --> 00:36:48,498
Ah.
549
00:36:48,542 --> 00:36:51,412
Uh, but that's not why I'm here.
550
00:36:51,456 --> 00:36:53,022
I know where Dorothy is.
551
00:36:53,065 --> 00:36:55,414
-You found her?
-Not me.
552
00:36:55,458 --> 00:36:57,372
The sheriff.
553
00:36:57,415 --> 00:36:58,894
Where is she?
554
00:36:58,938 --> 00:37:00,808
He took her back to his ranch.
555
00:37:00,852 --> 00:37:03,027
Come on.
You're starting right now.
556
00:38:05,318 --> 00:38:06,971
I'm here!
557
00:38:07,014 --> 00:38:09,146
I'm here!
558
00:38:09,189 --> 00:38:11,147
I'm--
559
00:38:25,284 --> 00:38:28,982
This is the process.
560
00:38:32,505 --> 00:38:34,114
I'm sorry for leaving you.
561
00:39:00,214 --> 00:39:01,737
Well...
562
00:39:04,042 --> 00:39:05,869
Thanks for seeing me, Sheriff.
563
00:39:14,525 --> 00:39:16,004
Okay.
564
00:39:16,961 --> 00:39:19,354
I'll get right to the point.
565
00:39:20,354 --> 00:39:23,921
Today was humiliating for you.
566
00:39:23,964 --> 00:39:27,097
I know you're sitting there
thinking it wasn't that bad.
567
00:39:27,140 --> 00:39:29,924
But, believe me, it was.
568
00:39:29,967 --> 00:39:31,620
Worse than you know.
569
00:39:31,663 --> 00:39:33,273
A lot worse.
570
00:39:35,230 --> 00:39:37,318
You should probably have
a drink.
571
00:39:39,058 --> 00:39:41,407
You're gonna lose
your election, Roy.
572
00:39:41,451 --> 00:39:43,539
Understand that.
573
00:39:44,670 --> 00:39:46,106
It's gone.
574
00:39:46,149 --> 00:39:48,498
Out of your grasp.
575
00:39:48,542 --> 00:39:51,543
You'll be lucky if you aren't
charged with assault.
576
00:39:53,022 --> 00:39:54,718
But...
577
00:39:56,458 --> 00:39:58,720
...I can fix it for you.
578
00:39:58,764 --> 00:40:00,895
All those other Roy Tillmans?
579
00:40:00,939 --> 00:40:02,678
I can make them disappear...
580
00:40:03,767 --> 00:40:05,768
...as quick as I made them.
581
00:40:05,811 --> 00:40:07,333
Mm.
582
00:40:20,687 --> 00:40:23,732
My client...
583
00:40:23,776 --> 00:40:26,038
...is prepared to deliver
this election to you...
584
00:40:27,734 --> 00:40:31,649
...in exchange for the immediate
return of her daughter-in-law.
585
00:40:32,998 --> 00:40:35,085
That's a good deal, Roy.
586
00:40:35,129 --> 00:40:36,999
It's smart.
587
00:40:37,043 --> 00:40:39,958
And you'd be smart to take it
while it's still on the table.
588
00:40:42,220 --> 00:40:44,003
Here's a question.
589
00:40:48,918 --> 00:40:50,267
If you're so smart...
590
00:41:13,235 --> 00:41:15,584
...then why are you so dead?
591
00:41:32,113 --> 00:41:33,592
No.
592
00:45:40,407 --> 00:45:42,365
Now I get it.
36556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.