Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,334 --> 00:01:15,292
313.
2
00:01:18,208 --> 00:01:19,470
313.
3
00:01:26,303 --> 00:01:28,436
What can I help you with today?
4
00:01:35,834 --> 00:01:37,793
You're petitioning
for a name change?
5
00:01:37,836 --> 00:01:40,796
Danish Graves for the
petitioner, Marlin Everett.
6
00:01:42,754 --> 00:01:45,366
You'll see in the file that
all of the required forms
7
00:01:45,409 --> 00:01:47,846
have been signed and notarized.
8
00:01:57,552 --> 00:01:59,467
314.
9
00:01:59,510 --> 00:02:01,556
Still me.
10
00:02:02,644 --> 00:02:04,776
Danish Graves
for the petitioner,
11
00:02:04,820 --> 00:02:06,865
John Sasquatch.
12
00:02:06,909 --> 00:02:08,824
You'll see in the file
13
00:02:08,867 --> 00:02:11,479
that all of the required
forms have been signed
14
00:02:11,522 --> 00:02:13,307
and notarized.
15
00:02:13,350 --> 00:02:14,917
I think there's been a mistake.
16
00:02:14,960 --> 00:02:16,353
No, ma'am.
17
00:02:16,397 --> 00:02:18,529
The filing is correct.
18
00:02:18,573 --> 00:02:20,749
Are you saying you're
here with two clients today
19
00:02:20,792 --> 00:02:23,360
and they both want to change
their name to the same thing?
20
00:02:23,404 --> 00:02:25,971
Three, actually, ma'am.
21
00:02:46,601 --> 00:02:48,080
Sign it.
22
00:02:48,124 --> 00:02:49,865
Let's go.
23
00:02:49,908 --> 00:02:51,910
It says "Nadine Tillman."
24
00:02:51,954 --> 00:02:53,434
I can't. I'm not...
25
00:02:54,391 --> 00:02:56,959
I'm Dot. Dorothy.
26
00:02:57,002 --> 00:02:58,743
You're nothing.
27
00:02:59,657 --> 00:03:01,006
Sign it.
28
00:03:20,635 --> 00:03:21,723
Hey.
29
00:03:33,865 --> 00:03:36,085
How's your brother there, Kim?
30
00:03:36,128 --> 00:03:38,043
Ole Pete.
31
00:03:38,957 --> 00:03:41,699
Stayin' out of trouble?
32
00:03:41,743 --> 00:03:44,049
Sure would hate to
send him back to prison.
33
00:03:45,616 --> 00:03:46,835
Now, why don't you print us up
34
00:03:46,878 --> 00:03:49,403
a fresh, new release form
35
00:03:49,446 --> 00:03:51,448
so we can get this done proper.
36
00:03:54,059 --> 00:03:55,974
You want to make a mess of this?
37
00:03:56,888 --> 00:03:58,629
That what you want?
38
00:03:58,673 --> 00:04:00,327
'Cause if someone gets hurt,
39
00:04:00,370 --> 00:04:02,372
I'm gonna pull my
sidearm... That's on you.
40
00:04:08,596 --> 00:04:09,771
Over here.
41
00:04:14,906 --> 00:04:16,038
Am I under arrest?
42
00:04:16,081 --> 00:04:18,258
You're just an idiot. Wait here.
43
00:04:27,092 --> 00:04:28,485
Mrs. Lyon?
44
00:04:30,879 --> 00:04:32,881
No. That's not...
45
00:04:32,924 --> 00:04:34,448
Little far from
home, aren't you?
46
00:04:35,405 --> 00:04:37,451
You need something, Trooper?
47
00:04:45,807 --> 00:04:47,591
Everything all right?
48
00:04:47,635 --> 00:04:49,724
She's fine.
49
00:04:50,942 --> 00:04:52,814
Just took a spill, is all.
50
00:04:52,857 --> 00:04:54,381
Finishing up some
paperwork and then...
51
00:04:54,424 --> 00:04:55,817
Heading home.
52
00:04:55,860 --> 00:04:57,100
Right? How we doing there, Kim?
53
00:04:58,210 --> 00:04:59,734
Back to Minnesota,
you're saying?
54
00:04:59,777 --> 00:05:00,822
I'm...
55
00:05:00,865 --> 00:05:03,172
Nadine's gonna...
56
00:05:03,215 --> 00:05:05,217
spend some time
with us here now.
57
00:05:06,697 --> 00:05:08,046
That your idea?
58
00:05:11,398 --> 00:05:12,529
'Cause I can drive you home.
59
00:05:12,573 --> 00:05:14,096
My shift's over.
60
00:05:27,414 --> 00:05:29,938
- We should go.
- Mrs. Lyon?
61
00:05:29,981 --> 00:05:31,287
Dorothy?
62
00:05:32,593 --> 00:05:34,116
I can help.
63
00:05:34,159 --> 00:05:36,292
Son, the lady said
it's no concern to you.
64
00:05:36,336 --> 00:05:38,381
I heard her.
65
00:05:38,425 --> 00:05:41,253
But, see...
66
00:05:41,297 --> 00:05:42,864
I was drawn into
a chain of events
67
00:05:42,907 --> 00:05:44,518
last time Mrs. Lyon
was kidnapped.
68
00:05:44,561 --> 00:05:45,562
Kidnapped?
69
00:05:45,606 --> 00:05:46,650
That never happened.
70
00:05:49,697 --> 00:05:52,090
See, son...
71
00:05:52,134 --> 00:05:53,570
I'm the sheriff of this county.
72
00:05:53,614 --> 00:05:55,572
Now, I know you're
not sitting here
73
00:05:55,616 --> 00:05:57,835
telling me I'm a
suspect in some...
74
00:05:57,879 --> 00:06:00,403
imaginary crime, so...
75
00:06:00,447 --> 00:06:01,578
move out of my way
76
00:06:01,622 --> 00:06:03,928
before I move you.
77
00:06:07,279 --> 00:06:08,890
Listen to me.
78
00:06:08,933 --> 00:06:10,370
You don't have to go with him.
79
00:06:10,413 --> 00:06:12,241
I can have backup here
80
00:06:12,284 --> 00:06:13,808
in ten minutes.
81
00:06:13,851 --> 00:06:15,026
Well, that's gonna be too late.
82
00:06:15,070 --> 00:06:17,289
Surprise.
83
00:06:17,333 --> 00:06:18,378
This is all just...
84
00:06:18,421 --> 00:06:20,728
a bit of silliness.
85
00:06:20,771 --> 00:06:22,033
I'm fine. Really.
86
00:06:22,077 --> 00:06:23,774
Thank you...
87
00:06:23,818 --> 00:06:25,080
for your kind offer.
88
00:06:25,123 --> 00:06:27,038
Go home, please.
89
00:06:27,082 --> 00:06:29,214
Tell Wayne I'll be there soon.
90
00:06:29,258 --> 00:06:30,738
Time to go, Jay-Z.
91
00:06:32,740 --> 00:06:34,524
Don't touch me.
92
00:06:36,308 --> 00:06:37,919
Ooh.
93
00:06:37,962 --> 00:06:39,703
He's sensitive.
94
00:06:40,661 --> 00:06:42,967
Careful, boys.
95
00:06:43,011 --> 00:06:45,709
I think Officer Nightstick's
on his period today.
96
00:06:48,146 --> 00:06:49,844
Roy.
97
00:06:54,022 --> 00:06:56,416
If you hurt him,
98
00:06:56,459 --> 00:06:58,374
I won't come.
99
00:07:05,555 --> 00:07:06,600
We're leaving.
100
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
Officer Olmstead.
101
00:07:29,492 --> 00:07:31,886
Trooper Witt Farr on this end.
102
00:07:31,929 --> 00:07:33,757
This a good moment?
103
00:07:33,801 --> 00:07:36,934
Yeah, just threw a couple
elderly out of their homes.
104
00:07:36,978 --> 00:07:38,501
Evictions.
105
00:07:38,545 --> 00:07:41,678
You know, so-called
"public service."
106
00:07:41,722 --> 00:07:42,940
What you got?
107
00:07:42,984 --> 00:07:44,072
Well...
108
00:07:44,115 --> 00:07:45,334
a bad feeling.
109
00:07:45,377 --> 00:07:47,205
Don't like the sounds of that.
110
00:07:47,249 --> 00:07:48,729
I just saw her.
111
00:07:48,772 --> 00:07:49,860
Dorothy Lyon.
112
00:07:49,904 --> 00:07:51,514
Where?
113
00:07:51,558 --> 00:07:52,907
I'm at the hospital
outside Bismarck.
114
00:07:52,950 --> 00:07:54,386
Just got her files.
115
00:07:54,430 --> 00:07:56,258
She was in an auto
accident. Seemed fine.
116
00:07:56,301 --> 00:07:59,174
A little banged-up. But, um,
guess who was checking her out.
117
00:07:59,217 --> 00:08:01,263
Roy Tillman.
118
00:08:01,306 --> 00:08:02,482
You saw this?
119
00:08:02,525 --> 00:08:03,831
Yes, ma'am.
120
00:08:03,874 --> 00:08:05,223
I tried to step in,
take her home,
121
00:08:05,267 --> 00:08:07,356
but...
122
00:08:07,399 --> 00:08:09,184
well, he had
strength in numbers.
123
00:08:09,227 --> 00:08:10,794
Where is she now?
124
00:08:10,838 --> 00:08:11,795
Tillman's got a ranch
125
00:08:11,839 --> 00:08:13,275
out on Route 11.
126
00:08:13,318 --> 00:08:14,711
My guess is they went there.
127
00:08:14,755 --> 00:08:16,583
What was her demeanor?
128
00:08:16,626 --> 00:08:19,107
Like one of those hostage
videos you watch on the Internet.
129
00:08:19,150 --> 00:08:21,022
Seemed agreeable
to it with her words,
130
00:08:21,065 --> 00:08:22,719
but...
131
00:08:22,763 --> 00:08:24,939
her eyes...
132
00:08:24,982 --> 00:08:27,376
like a... like a trapped animal.
133
00:08:29,334 --> 00:08:31,075
I left a message with the FBI.
134
00:08:31,119 --> 00:08:33,164
Yeah, they never return calls.
135
00:09:21,735 --> 00:09:23,563
Your day is coming.
136
00:09:23,606 --> 00:09:26,522
I don't think you want
to start off lippy, Nadine.
137
00:09:26,566 --> 00:09:29,046
This is just a
temporary measure.
138
00:09:29,090 --> 00:09:31,875
You don't even
have a plan, do you?
139
00:09:34,965 --> 00:09:37,054
God has a plan.
140
00:09:37,098 --> 00:09:39,491
And what is that?
141
00:09:41,058 --> 00:09:43,278
Must be cold, living
out there in the dark,
142
00:09:43,321 --> 00:09:45,672
so let me spell it out for you.
143
00:09:46,977 --> 00:09:49,110
You made a promise.
144
00:09:49,153 --> 00:09:51,547
To Him. To me.
145
00:09:51,591 --> 00:09:52,896
You broke your vow.
146
00:09:52,940 --> 00:09:54,463
You broke my fingers.
147
00:09:54,506 --> 00:09:56,117
My collarbone.
148
00:09:56,160 --> 00:09:57,640
Three ribs.
149
00:09:57,684 --> 00:09:59,163
You dislocated my jaw.
150
00:09:59,207 --> 00:10:00,991
I was trying to fix you.
151
00:10:01,035 --> 00:10:03,820
Like a window cleaner
pissing on a window.
152
00:10:05,648 --> 00:10:07,302
There's that mouth.
153
00:10:07,345 --> 00:10:09,260
Let me go.
154
00:10:10,653 --> 00:10:12,612
Let me go.
155
00:10:12,655 --> 00:10:14,439
Let me go!
156
00:10:14,483 --> 00:10:16,572
I'm just gonna let you tire
yourself out, like a horse
157
00:10:16,616 --> 00:10:18,705
with a bit in its mouth
for the first time.
158
00:10:24,014 --> 00:10:26,190
Please, I can't be here.
159
00:10:27,496 --> 00:10:29,585
I'm Scotty's mother.
160
00:10:32,370 --> 00:10:34,242
She said ice cream
cake for her birthday
161
00:10:34,285 --> 00:10:36,157
and I forgot to order it,
162
00:10:36,200 --> 00:10:38,681
and there's a three-day minimum.
163
00:10:38,725 --> 00:10:41,597
She just started a new school
and the girls are being mean.
164
00:10:43,077 --> 00:10:45,296
There's Thanksgiving
and Christmas.
165
00:10:45,340 --> 00:10:46,733
This is probably the
last year she's gonna
166
00:10:46,776 --> 00:10:48,386
believe in Santa Claus.
167
00:10:48,430 --> 00:10:50,301
And I can't unsee it.
168
00:10:50,345 --> 00:10:53,478
Her sitting on Santa's lap at
the mall and he's askin' her,
169
00:10:53,522 --> 00:10:55,089
"What do you want for
Christmas, little girl?"
170
00:10:55,132 --> 00:10:57,178
And she's saying, "I
want my mommy back."
171
00:10:58,832 --> 00:11:00,398
It's not just me.
172
00:11:00,442 --> 00:11:03,271
What you're doing,
you're doing to them, too.
173
00:11:04,315 --> 00:11:05,926
And we're getting
kittens next year,
174
00:11:05,969 --> 00:11:07,797
we decided, and who's
gonna be there to teach Scotty
175
00:11:07,841 --> 00:11:09,973
how to take care of them?
176
00:11:10,017 --> 00:11:12,410
Plus, I am den mother
for the Girl Scouts,
177
00:11:12,454 --> 00:11:14,238
and I raise money
for the library.
178
00:11:14,282 --> 00:11:16,023
- Enough!
- No.
179
00:11:18,155 --> 00:11:19,679
I'm in love.
180
00:11:20,680 --> 00:11:22,159
True love.
181
00:11:22,203 --> 00:11:24,118
With the most wonderful man.
182
00:11:25,162 --> 00:11:26,860
He's my best friend.
183
00:11:26,903 --> 00:11:29,601
We went ice-skating
on our first date.
184
00:11:29,645 --> 00:11:32,169
And if you ask him,
Wayne'll tell you
185
00:11:32,213 --> 00:11:34,519
shepherd's pie is
still his favorite food.
186
00:11:34,563 --> 00:11:36,826
We just started
watching Call the Midwife.
187
00:11:36,870 --> 00:11:39,133
And there's, like, 13
seasons of that show.
188
00:11:39,176 --> 00:11:41,091
So if...
189
00:11:41,135 --> 00:11:43,137
if I don't come home...
190
00:11:43,180 --> 00:11:45,835
who's gonna remind him to take
Lactaid when he eats cheese?
191
00:11:47,228 --> 00:11:49,143
You made a vow.
192
00:11:49,186 --> 00:11:50,492
I was a child.
193
00:11:50,535 --> 00:11:51,928
Please.
194
00:11:51,972 --> 00:11:54,235
You had your hair,
you had your menses.
195
00:11:54,278 --> 00:11:55,889
And you had a wife and a son
196
00:11:55,932 --> 00:11:57,586
almost my age, which was 15.
197
00:11:57,629 --> 00:11:59,153
I don't care.
198
00:11:59,196 --> 00:12:00,981
You made a mistake
when you left me.
199
00:12:01,024 --> 00:12:02,939
That means everything come
after that is a mistake, too.
200
00:12:02,983 --> 00:12:05,202
My daughter is not a mistake.
201
00:12:05,246 --> 00:12:07,683
Fruit of the poison tree.
202
00:12:07,727 --> 00:12:10,947
That's a legal way of saying
two wrongs don't make a right.
203
00:12:12,035 --> 00:12:13,602
You belong to me.
204
00:12:16,823 --> 00:12:19,173
Do you know how crazy you sound?
205
00:12:20,435 --> 00:12:22,959
The way you see
things, your mind.
206
00:12:23,003 --> 00:12:25,570
But you believe it's the
world that's gone mad.
207
00:12:30,880 --> 00:12:33,100
I have to go.
208
00:12:34,188 --> 00:12:36,494
I tell you what, Nadine.
209
00:12:36,538 --> 00:12:39,454
I'll promise you, hand to God...
210
00:12:39,497 --> 00:12:42,022
I'll promise to let you go
just as soon as you beg me
211
00:12:42,065 --> 00:12:44,676
to let you stay and mean it.
212
00:12:45,939 --> 00:12:47,854
You want a promise?
213
00:12:49,681 --> 00:12:51,771
I'll make you a promise.
214
00:12:55,296 --> 00:12:56,776
I'm gonna kill you.
215
00:12:59,169 --> 00:13:01,215
Nadine.
216
00:13:02,564 --> 00:13:04,653
The devil is dancing a jig
217
00:13:04,696 --> 00:13:06,960
on your tongue
tonight, isn't he?
218
00:13:07,003 --> 00:13:09,658
Just a-jumpin' and a-jivin'.
219
00:13:13,140 --> 00:13:15,272
Come on in, Karen.
220
00:13:15,316 --> 00:13:18,014
This is Nadine. Nadine,
this is Karen, my wife.
221
00:13:18,058 --> 00:13:19,973
The mother of my children.
222
00:13:23,280 --> 00:13:25,195
Bring it in, boys.
223
00:13:25,239 --> 00:13:27,632
The girls are outside with Dad.
224
00:13:29,156 --> 00:13:31,114
We need to get going if
you don't want to be late
225
00:13:31,158 --> 00:13:32,115
- for the sheriff debate.
- Yeah.
226
00:13:32,159 --> 00:13:33,987
Roy was just explaining
227
00:13:34,030 --> 00:13:36,250
how one more wife
and he gets a set
228
00:13:36,293 --> 00:13:38,121
-of steak knives -Shut up!
229
00:13:38,165 --> 00:13:40,776
I don't want to hear you speak.
230
00:13:41,864 --> 00:13:43,605
Not once to me.
231
00:13:43,648 --> 00:13:45,520
Not ever.
232
00:13:46,564 --> 00:13:48,653
Be in the truck.
233
00:13:51,526 --> 00:13:53,354
Well?
234
00:13:54,485 --> 00:13:56,792
Third time's a charm.
235
00:14:35,875 --> 00:14:37,920
Lars?
236
00:14:48,975 --> 00:14:50,280
Lars?
237
00:14:51,542 --> 00:14:53,805
Lars, what are you doing in bed?
238
00:14:53,849 --> 00:14:56,156
It's the middle of the day.
239
00:14:56,199 --> 00:14:58,201
What-what are you doing home?
240
00:14:58,245 --> 00:15:00,421
Told you yesterday.
Double shift.
241
00:15:00,464 --> 00:15:03,076
- No.
- Just got to change my togs and get back...
242
00:15:04,033 --> 00:15:05,905
Hi.
243
00:15:11,345 --> 00:15:13,086
Move.
244
00:15:20,267 --> 00:15:22,008
You need to be gone
when I get home.
245
00:15:23,661 --> 00:15:25,141
Where am I supposed to go?
246
00:15:25,185 --> 00:15:26,708
I don't care.
247
00:15:27,622 --> 00:15:29,406
Sorry.
248
00:15:30,364 --> 00:15:32,583
"Sorry"? What are you sorry for?
249
00:15:32,627 --> 00:15:34,934
Besides betraying all
women everywhere.
250
00:15:34,977 --> 00:15:37,371
Go ahead, take him.
251
00:15:37,414 --> 00:15:38,981
He's useless.
252
00:15:39,025 --> 00:15:40,635
- I don't want him.
- Hey.
253
00:15:40,678 --> 00:15:43,899
You know, I, too,
would like a wife.
254
00:15:43,943 --> 00:15:47,294
Or, heck, I'd even
settle for a husband.
255
00:15:47,337 --> 00:15:49,252
A real man.
256
00:15:49,296 --> 00:15:50,993
Someone who pulls his weight.
257
00:15:51,037 --> 00:15:53,343
- Contributes.
- Hey, you know what?
258
00:15:53,387 --> 00:15:55,955
- I contribute, okay?
- You don't do shit.
259
00:15:55,998 --> 00:15:58,609
You don't work.
260
00:15:58,653 --> 00:16:01,569
Any clothes on
your back, I paid for.
261
00:16:01,612 --> 00:16:04,006
You can't get to the
grocery or put your dirty
262
00:16:04,050 --> 00:16:05,486
drawers in the hamper.
263
00:16:05,529 --> 00:16:07,749
You can't even
shovel the walk or...
264
00:16:07,792 --> 00:16:10,056
remember my birthday
to save your goddamn life.
265
00:16:10,099 --> 00:16:13,276
You'd sooner sit in the
dark than change a light bulb.
266
00:16:14,712 --> 00:16:16,105
And you'd rather die
than say thank you
267
00:16:16,149 --> 00:16:17,672
to the person that does.
268
00:16:17,715 --> 00:16:20,414
So... good luck to you.
269
00:16:20,457 --> 00:16:22,111
You can leave the toilet seat up
270
00:16:22,155 --> 00:16:24,026
on someone else's
life from now on.
271
00:16:31,773 --> 00:16:33,470
Shame on you.
272
00:16:34,428 --> 00:16:35,951
Both of you.
273
00:16:48,137 --> 00:16:50,052
For Pete's sake.
274
00:16:50,096 --> 00:16:52,272
Wait! Wait!
275
00:16:52,315 --> 00:16:54,709
Wait! Please, wait!
276
00:16:58,104 --> 00:17:00,106
Are you kidding me?
277
00:17:47,370 --> 00:17:49,851
Come on.
278
00:18:00,862 --> 00:18:03,038
All right, hey, how
we doing there?
279
00:18:03,082 --> 00:18:04,387
Sorry to keep you waiting.
280
00:18:06,085 --> 00:18:09,044
Why don't you take a
seat in the front row there?
281
00:18:10,001 --> 00:18:12,613
Welcome, Sheriff Roy Tillman.
282
00:18:12,656 --> 00:18:14,658
Is that Miss Cordell? What
do you got there tonight?
283
00:18:14,702 --> 00:18:16,965
Please.
284
00:18:17,008 --> 00:18:18,271
What an honor.
285
00:18:28,759 --> 00:18:31,022
A little bit, crowded up here?
286
00:18:31,066 --> 00:18:32,850
Well, say hello
to the other candidates
287
00:18:32,894 --> 00:18:34,722
for Sheriff of Stark County.
288
00:18:34,765 --> 00:18:36,506
Roy Andrew Tillman,
289
00:18:36,550 --> 00:18:38,508
Roy Chester Tillman and Roy...
290
00:18:38,552 --> 00:18:40,293
Roy Floyd Tillman.
291
00:18:41,685 --> 00:18:44,035
The fuck is this?
292
00:18:44,079 --> 00:18:46,690
No, no. No, son, no, no.
293
00:18:46,734 --> 00:18:48,562
They're not gonna have
trouble hearing me out there.
294
00:18:48,605 --> 00:18:50,999
Sheriff Tillman,
the first question is for you.
295
00:18:51,042 --> 00:18:53,610
Well, now, Miss Cordell, I
appreciate your giddyup there,
296
00:18:53,654 --> 00:18:55,786
but someone's gonna have
to answer my question first.
297
00:18:57,310 --> 00:18:59,050
Is Jerry here?
298
00:18:59,094 --> 00:19:01,401
Election Jerry. Jerry Belknap.
299
00:19:01,444 --> 00:19:03,403
Where you at?
300
00:19:05,231 --> 00:19:07,189
Who put you up to this?
301
00:19:07,233 --> 00:19:09,800
Sheriff Tillman, given the types
302
00:19:09,844 --> 00:19:11,889
of criminal arrests and
incidents we typically see
303
00:19:11,933 --> 00:19:13,761
in Stark County,
how do you justify
304
00:19:13,804 --> 00:19:16,372
spending half a million
dollars on war-grade
305
00:19:16,416 --> 00:19:18,113
weapons and tactical gear?
306
00:19:18,157 --> 00:19:19,810
Okay, well, Anndrea,
I'm gonna have
307
00:19:19,854 --> 00:19:21,638
to disagree with
your numbers there.
308
00:19:21,682 --> 00:19:23,988
Does Stark County
really need a tank?
309
00:19:31,300 --> 00:19:33,563
As sheriff, my first priority
310
00:19:33,607 --> 00:19:35,739
is the safety of the community.
311
00:19:35,783 --> 00:19:37,437
That means preparedness
and defense...
312
00:19:37,480 --> 00:19:39,090
Safety of the community.
313
00:19:39,134 --> 00:19:40,570
- That means preparedness.
- Preparedness and defense.
314
00:19:40,614 --> 00:19:42,703
Sorry, fellas,
I'm still talking here.
315
00:19:42,746 --> 00:19:44,139
I'm still talking.
316
00:19:46,837 --> 00:19:48,839
All right, that's a good joke.
317
00:19:48,883 --> 00:19:50,754
Good joke.
318
00:19:50,798 --> 00:19:53,017
Cut it out!
319
00:19:53,061 --> 00:19:55,324
- Cut it out. - Out.
- Out.
320
00:19:55,368 --> 00:19:57,979
All right, you know
what, this is bullshit.
321
00:20:04,333 --> 00:20:05,987
Lady, I don't know what kind
of deal you're running here,
322
00:20:06,030 --> 00:20:07,293
but this is a travesty. Come on.
323
00:20:07,336 --> 00:20:09,164
Let's go, let's go.
324
00:20:09,208 --> 00:20:11,340
Are you guys even on the ballot?
325
00:20:11,384 --> 00:20:13,386
- Are you guys even on the ballot?
- Sheriff!
326
00:20:13,429 --> 00:20:15,301
- Let's get one with all the Tillmans together.
- No pictures.
327
00:20:15,344 --> 00:20:16,911
- Hey, that's assault!
- Sheriff!
328
00:21:11,531 --> 00:21:13,010
Okay.
329
00:21:17,580 --> 00:21:18,929
Damn it.
330
00:21:18,973 --> 00:21:20,844
Ooh.
331
00:21:20,888 --> 00:21:22,585
Ooh...
332
00:21:34,075 --> 00:21:35,859
Shouldn't you be at the debate?
333
00:21:40,603 --> 00:21:42,736
Dad wanted me to hang back.
334
00:21:42,779 --> 00:21:44,303
No?
335
00:21:51,527 --> 00:21:53,094
What'd you tell the FBI?
336
00:21:53,137 --> 00:21:54,617
Me? Nothing.
337
00:21:54,661 --> 00:21:56,750
I saw you.
338
00:21:56,793 --> 00:21:59,100
With those two
agents at the hospital.
339
00:21:59,143 --> 00:22:01,276
That is 1,000% on you.
340
00:22:02,669 --> 00:22:03,887
They came to me.
341
00:22:03,931 --> 00:22:05,498
Why?
342
00:22:05,541 --> 00:22:08,022
Because you're sloppy as shit.
343
00:22:08,065 --> 00:22:10,329
And that leaves
folks asking questions.
344
00:22:11,765 --> 00:22:13,332
Why were you kidnapped?
345
00:22:14,550 --> 00:22:16,335
Why did your house burn down?
346
00:22:22,906 --> 00:22:24,952
I never told anyone anything.
347
00:22:31,872 --> 00:22:33,656
Gator, I saw your mom.
348
00:22:37,312 --> 00:22:39,009
What?
349
00:22:39,053 --> 00:22:40,707
Linda.
350
00:22:41,664 --> 00:22:43,492
I saw Linda.
351
00:22:43,536 --> 00:22:45,407
She's safe.
352
00:22:46,582 --> 00:22:48,323
She didn't want to leave you.
353
00:22:49,237 --> 00:22:50,717
She wouldn't.
354
00:22:50,760 --> 00:22:52,719
If she had the choice.
355
00:22:54,198 --> 00:22:56,287
You understand?
356
00:22:59,073 --> 00:23:00,944
He was gonna kill her.
357
00:23:02,163 --> 00:23:04,121
So she had to
go to save herself.
358
00:23:05,340 --> 00:23:07,386
But she was coming back for you.
359
00:23:08,343 --> 00:23:09,605
I was bringing her back.
360
00:23:11,172 --> 00:23:12,869
What the fuck are
you talking about?
361
00:23:13,827 --> 00:23:15,481
I'm saying...
362
00:23:15,524 --> 00:23:17,570
your mom...
363
00:23:17,613 --> 00:23:19,180
she made it.
364
00:23:20,137 --> 00:23:21,530
She got away and she's safe.
365
00:23:21,574 --> 00:23:23,445
And I can take you
there if you help me.
366
00:23:23,489 --> 00:23:25,012
But we got to go right now.
367
00:23:27,928 --> 00:23:31,105
You're such a liar.
368
00:23:31,148 --> 00:23:33,847
You never told the
truth, not once in your life.
369
00:23:33,890 --> 00:23:36,110
I swear I can take you to her.
370
00:23:39,113 --> 00:23:40,680
No.
371
00:23:40,723 --> 00:23:42,856
I'm not going anywhere.
372
00:23:44,901 --> 00:23:46,947
Neither are you.
373
00:23:50,254 --> 00:23:53,214
Did you ever wonder why
you're not named Roy?
374
00:23:56,304 --> 00:23:58,480
You're the fifth boy
375
00:23:58,524 --> 00:24:01,701
in a long line of
first-born Roys.
376
00:24:03,224 --> 00:24:05,444
Your name's supposed to be Roy.
377
00:24:05,487 --> 00:24:08,185
But your dad said he took
one look at you in the hospital...
378
00:24:08,229 --> 00:24:10,884
This pale, puny lizard...
379
00:24:10,927 --> 00:24:13,016
And he knew you'd
be a loser for life.
380
00:24:15,236 --> 00:24:16,498
Said he'd rather
have his name die out
381
00:24:16,542 --> 00:24:18,500
than have you to carry it.
382
00:24:22,417 --> 00:24:24,158
Ask him.
383
00:24:27,727 --> 00:24:29,816
Hope you die in here, Nadine.
384
00:24:29,859 --> 00:24:32,122
Never see your daughter again.
385
00:24:33,950 --> 00:24:36,387
No, you don't.
386
00:24:37,345 --> 00:24:39,434
Yes, I fucking do.
387
00:25:42,541 --> 00:25:44,630
You need to drive away.
388
00:25:44,673 --> 00:25:46,675
I'm gonna shoot
you for trespassing.
389
00:25:46,719 --> 00:25:48,721
Not until I talk to Mrs. Lyon.
390
00:25:53,116 --> 00:25:55,118
Next one goes in your head.
391
00:26:09,132 --> 00:26:11,395
I know you don't
think they're coming.
392
00:26:11,439 --> 00:26:13,180
Consequences.
393
00:26:15,225 --> 00:26:16,923
But they're almost here.
394
00:26:18,011 --> 00:26:19,621
Bye-bye.
395
00:26:24,539 --> 00:26:26,497
You see him again,
you shoot on sight.
396
00:26:59,748 --> 00:27:01,794
Fucking bitch.
397
00:27:16,373 --> 00:27:17,940
No, just tell her it went well
398
00:27:17,984 --> 00:27:19,986
and I'm heading back now.
399
00:27:20,029 --> 00:27:22,945
Nah, believe me,
after what I saw,
400
00:27:22,989 --> 00:27:25,339
couldn't get elected
to lick the road clean.
401
00:27:27,646 --> 00:27:30,083
Yeah, okay, bye.
402
00:28:04,944 --> 00:28:06,989
Mr. Graves?
403
00:28:08,948 --> 00:28:10,427
You gave me your card.
404
00:28:10,471 --> 00:28:12,081
Deputy Witt Farr. We met over
405
00:28:12,125 --> 00:28:14,997
in the Twin Cities at
the hospital after the fire?
406
00:28:15,041 --> 00:28:17,739
Of course.
Yeah, you're...
407
00:28:17,783 --> 00:28:20,220
- Deputy Witt Farr, like I said.
- Yeah.
408
00:28:20,263 --> 00:28:22,396
Can I ask...
409
00:28:22,439 --> 00:28:24,137
are you here for Mrs. Lyon?
410
00:28:24,180 --> 00:28:26,182
Well, I work for
Mrs. Lyon, so yes.
411
00:28:26,226 --> 00:28:27,836
No, Dorothy Lyon.
412
00:28:27,880 --> 00:28:29,229
The daughter-in-law.
413
00:28:29,272 --> 00:28:30,621
What about her?
414
00:28:30,665 --> 00:28:32,188
She's at the ranch.
415
00:28:32,232 --> 00:28:34,887
Roy Tillman, the sheriff?
416
00:28:34,930 --> 00:28:36,671
He's the ex-husband
who tried to kidnap her.
417
00:28:36,715 --> 00:28:38,804
I think maybe you know this.
418
00:28:38,847 --> 00:28:40,588
Anyway.
419
00:28:40,631 --> 00:28:43,025
He has her right now.
420
00:28:43,069 --> 00:28:45,027
And I don't think
she wants to be there.
421
00:28:45,071 --> 00:28:46,812
You spoke to her?
422
00:28:46,855 --> 00:28:48,770
She was in the county
hospital and he took her out.
423
00:28:48,814 --> 00:28:51,164
Roy and three deputies.
424
00:28:51,207 --> 00:28:54,167
Now, look, she said she
was going of her own free will,
425
00:28:54,210 --> 00:28:56,169
which ties my hands,
but I'm telling you,
426
00:28:56,212 --> 00:28:58,171
as her lawyer...
427
00:28:58,214 --> 00:29:00,260
she's kidnapped.
428
00:29:02,610 --> 00:29:04,786
Car 15, respond
to a 10-99 in progress.
429
00:29:05,961 --> 00:29:07,963
I got to go.
430
00:29:08,007 --> 00:29:10,749
Okay. I'll...
431
00:29:12,315 --> 00:29:14,013
Look.
432
00:29:14,056 --> 00:29:16,145
Whatever you're
gonna do, do it fast.
433
00:29:17,843 --> 00:29:19,801
I don't know how long she's got.
434
00:29:19,845 --> 00:29:21,890
What are you saying?
435
00:30:06,587 --> 00:30:08,632
Well, that was just awful.
436
00:30:09,764 --> 00:30:11,113
The way they were
laughing at you...
437
00:30:11,157 --> 00:30:12,462
Karen.
438
00:30:14,421 --> 00:30:16,162
You can fix it, though.
439
00:30:16,205 --> 00:30:17,859
I know it.
440
00:30:17,903 --> 00:30:19,556
Karen, I swear,
441
00:30:19,600 --> 00:30:21,994
you're a bag of bolts in
the brains department.
442
00:30:22,037 --> 00:30:24,083
The way you're talking.
443
00:30:24,126 --> 00:30:26,172
- Can't you see the man's upset?
- I just...
444
00:30:31,003 --> 00:30:32,874
Don't you see?
445
00:30:34,136 --> 00:30:36,965
It's a curse, is what it is.
446
00:30:37,009 --> 00:30:40,316
This woman comes
back after all these years.
447
00:30:40,360 --> 00:30:42,841
Laughing at you.
448
00:30:42,884 --> 00:30:44,799
Mocking your piety,
449
00:30:44,843 --> 00:30:46,888
the things that we believe.
450
00:30:48,150 --> 00:30:50,674
Rubbing her sins in our face.
451
00:30:52,763 --> 00:30:55,027
She's the albatross.
452
00:30:55,070 --> 00:30:57,116
It's not me.
453
00:33:20,041 --> 00:33:21,651
What are you doing?
454
00:33:21,695 --> 00:33:23,871
What are you... No. Roy, wait...
455
00:33:26,830 --> 00:33:28,136
Don't do it, Nadine.
456
00:33:28,180 --> 00:33:29,920
Don't make it worse.
457
00:33:42,933 --> 00:33:45,110
I remember this game.
458
00:33:50,724 --> 00:33:52,943
Last chance, Roy.
459
00:33:54,510 --> 00:33:56,164
You want to go another round?
460
00:33:57,165 --> 00:33:59,254
To let me go.
461
00:33:59,298 --> 00:34:01,618
You're thinking you're just
gonna stroll right out of here,
462
00:34:02,301 --> 00:34:04,781
Someone's gonna
hold the door for you?
463
00:34:39,381 --> 00:34:41,901
- "And on her forehead was written a name of mystery."
- No. No.
464
00:34:44,778 --> 00:34:46,432
"Babylon the great,
465
00:34:46,475 --> 00:34:49,348
mother of prostitutes and
abominations of Earth."
466
00:34:50,479 --> 00:34:51,872
"And I saw the woman was drunk
467
00:34:51,915 --> 00:34:53,656
"with the blood of the saints...
468
00:34:53,700 --> 00:34:55,963
and the blood of
the martyrs of Jesus."
469
00:34:59,314 --> 00:35:00,533
Roy.
470
00:35:00,576 --> 00:35:01,795
Not now, brother.
471
00:35:01,838 --> 00:35:04,014
The lesson's almost taught.
472
00:35:04,058 --> 00:35:05,378
Lawyer at the gate.
Danish Graves.
473
00:35:06,843 --> 00:35:09,411
Wanting to see you.
474
00:35:12,632 --> 00:35:15,374
I'll be right there.
475
00:35:22,946 --> 00:35:23,904
No.
476
00:35:23,947 --> 00:35:25,384
No, no, no, no. No!
477
00:35:25,427 --> 00:35:27,690
No!
478
00:35:28,648 --> 00:35:29,823
There's only one way
479
00:35:29,866 --> 00:35:30,946
you're getting out of here.
480
00:35:32,826 --> 00:35:34,219
I will.
481
00:35:34,262 --> 00:35:36,003
I will!
482
00:35:36,046 --> 00:35:37,396
I've done it before.
483
00:35:37,439 --> 00:35:39,224
No.
484
00:35:39,267 --> 00:35:43,141
See, you've always
been here, Nadine.
485
00:35:43,184 --> 00:35:45,273
It was the rest that
was just a dream.
486
00:35:49,277 --> 00:35:50,800
I'll get away.
487
00:35:50,844 --> 00:35:53,020
Same as Linda.
488
00:35:53,063 --> 00:35:56,197
You'll end up same as Linda.
489
00:36:06,599 --> 00:36:08,644
I'll bury you right next to her.
490
00:36:36,411 --> 00:36:38,065
Mrs. Lyon, I've been
trying to reach you all day.
491
00:36:38,108 --> 00:36:40,285
Yes. You decided
to take the job.
492
00:36:40,328 --> 00:36:41,808
Smart cookie.
493
00:36:41,851 --> 00:36:43,505
I can't do it anymore...
Put my needs last.
494
00:36:43,549 --> 00:36:45,899
Like on an airplane, you know?
495
00:36:45,942 --> 00:36:48,684
I got to put my mask on first.
496
00:36:50,077 --> 00:36:52,949
But that's not why I'm here.
497
00:36:52,993 --> 00:36:54,560
I know where Dorothy is.
498
00:36:54,603 --> 00:36:56,953
- You found her?
- Not me.
499
00:36:56,997 --> 00:36:58,912
The sheriff.
500
00:36:58,955 --> 00:37:00,435
Where is she?
501
00:37:00,479 --> 00:37:02,350
He took her back to his ranch.
502
00:37:02,394 --> 00:37:04,570
Come on. You're
starting right now.
503
00:38:06,893 --> 00:38:08,547
I'm here!
504
00:38:08,590 --> 00:38:10,723
I'm here!
505
00:38:10,766 --> 00:38:12,725
I'm...
506
00:38:26,869 --> 00:38:30,569
This is the process.
507
00:38:34,094 --> 00:38:35,704
I'm sorry for leaving you.
508
00:39:01,817 --> 00:39:03,341
Well...
509
00:39:05,647 --> 00:39:07,475
Thanks for seeing me, Sheriff.
510
00:39:16,136 --> 00:39:17,616
Okay.
511
00:39:18,573 --> 00:39:20,967
I'll get right to the point.
512
00:39:21,968 --> 00:39:25,537
Today was humiliating for you.
513
00:39:25,580 --> 00:39:28,714
I know you're sitting there
thinking it wasn't that bad.
514
00:39:28,757 --> 00:39:31,543
But, believe me, it was.
515
00:39:31,586 --> 00:39:33,240
Worse than you know.
516
00:39:33,283 --> 00:39:34,894
A lot worse.
517
00:39:36,852 --> 00:39:38,941
You should
probably have a drink.
518
00:39:40,682 --> 00:39:43,032
You're gonna lose
your election, Roy.
519
00:39:43,076 --> 00:39:45,165
Understand that.
520
00:39:46,296 --> 00:39:47,733
It's gone.
521
00:39:47,776 --> 00:39:50,126
Out of your grasp.
522
00:39:50,170 --> 00:39:53,173
You'll be lucky if you
aren't charged with assault.
523
00:39:54,653 --> 00:39:56,350
But...
524
00:39:58,091 --> 00:40:00,354
I can fix it for you.
525
00:40:00,398 --> 00:40:02,530
All those other Roy Tillmans?
526
00:40:02,574 --> 00:40:04,314
I can make them disappear...
527
00:40:05,403 --> 00:40:07,405
as quick as I made them.
528
00:40:22,332 --> 00:40:25,379
My client...
529
00:40:25,423 --> 00:40:27,686
is prepared to deliver
this election to you...
530
00:40:29,383 --> 00:40:33,300
in exchange for the immediate
return of her daughter-in-law.
531
00:40:34,649 --> 00:40:36,738
That's a good deal, Roy.
532
00:40:36,782 --> 00:40:38,653
It's smart.
533
00:40:38,697 --> 00:40:41,613
And you'd be smart to take
it while it's still on the table.
534
00:40:43,876 --> 00:40:45,660
Here's a question.
535
00:40:50,578 --> 00:40:51,927
If you're so smart...
536
00:41:14,907 --> 00:41:17,257
then why are you so dead?
537
00:41:33,795 --> 00:41:35,275
No.
538
00:45:42,217 --> 00:45:44,176
Now I get it.
539
00:45:51,262 --> 00:45:53,262
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
35479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.