All language subtitles for Family Matters S03E17 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:07,708 Steve, I can't talk now. I'm cooking breakfast. 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,678 No, you're not invited. It's just for the family. 3 00:00:14,282 --> 00:00:16,684 Steve, stop begging. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,454 Look, I got to go. 5 00:00:20,521 --> 00:00:23,257 It's the first time I've Ever cooked a whole meal. 6 00:00:23,324 --> 00:00:24,792 If I don't Pay close attention, 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,495 My beautiful breakfast Will go up in...Smoke! 8 00:00:27,561 --> 00:00:30,098 My food's on fire! 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,606 Have no fear! Urk-man is here! 10 00:01:07,868 --> 00:01:10,037 You're safe now, Missy. 11 00:01:10,104 --> 00:01:14,208 Thank you, steve. 12 00:01:14,275 --> 00:01:17,010 Now, I'm going To give you A compliment, 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,646 But it's only A compliment, 14 00:01:18,712 --> 00:01:21,715 And it doesn't Mean anything More than that. 15 00:01:21,782 --> 00:01:24,452 Oh, I understand. 16 00:01:25,553 --> 00:01:27,054 You did good. 17 00:01:27,121 --> 00:01:30,124 You love me, Don't you? 18 00:01:45,038 --> 00:01:46,474 * it's a rare condition * 19 00:01:46,540 --> 00:01:48,309 * in this day and age * 20 00:01:48,376 --> 00:01:52,580 * to read any good news On the newspaper page * 21 00:01:52,646 --> 00:01:55,883 * and love and tradition Of the grand design * 22 00:01:55,949 --> 00:01:59,920 * some people say Is even harder to find * 23 00:01:59,987 --> 00:02:03,191 * well, then, there must be Some magic clue * 24 00:02:03,257 --> 00:02:06,860 * inside These gentle walls * 25 00:02:06,927 --> 00:02:10,564 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 26 00:02:10,631 --> 00:02:16,069 * real love burstin' Out of every seam * 27 00:02:16,136 --> 00:02:18,772 * as days go by * 28 00:02:18,839 --> 00:02:23,076 * we're gonna fill our house With happiness * 29 00:02:23,143 --> 00:02:25,913 * the moon may cry * 30 00:02:25,979 --> 00:02:29,950 * we're gonna smother the blues With tenderness * 31 00:02:30,017 --> 00:02:32,986 * when days go by * 32 00:02:33,053 --> 00:02:34,855 * there's room for you * 33 00:02:34,922 --> 00:02:36,524 * room for me * 34 00:02:36,590 --> 00:02:40,861 * for gentle hearts An opportunity * 35 00:02:40,928 --> 00:02:43,697 * as days go by * 36 00:02:43,764 --> 00:02:48,402 * it's the bigger love Of the family * 37 00:03:02,516 --> 00:03:04,084 What's going on down here? 38 00:03:04,151 --> 00:03:07,388 Why do I smell Cinnamon-flavored smoke? 39 00:03:07,455 --> 00:03:10,558 Well, we had a little Muffin mayhem, 40 00:03:10,624 --> 00:03:11,959 A small Gastronomic goof-up, 41 00:03:12,025 --> 00:03:15,263 A minor Betty crocker boo-boo. 42 00:03:15,963 --> 00:03:18,666 Laura, translate. 43 00:03:18,732 --> 00:03:20,668 Well, I tried To cook breakfast, 44 00:03:20,734 --> 00:03:24,772 And it came out A wee bit crispy. 45 00:03:27,040 --> 00:03:30,811 Laura, this oven Is on 550! 46 00:03:30,878 --> 00:03:33,881 The package said To cook at 275 For 20 minutes. 47 00:03:33,947 --> 00:03:35,716 I figured If I doubled The temperature, 48 00:03:35,783 --> 00:03:38,919 I could cook it In half the time. 49 00:03:42,690 --> 00:03:45,626 Oh, that's rich! That's one For the books! 50 00:03:46,927 --> 00:03:47,895 [snorting] 51 00:03:47,961 --> 00:03:50,364 How can a girl So smart 52 00:03:50,431 --> 00:03:52,833 Do something So--so... 53 00:03:54,735 --> 00:03:56,770 So long. 54 00:04:01,975 --> 00:04:06,814 Mom, I almost restarted The chicago fire. 55 00:04:06,880 --> 00:04:09,817 Laura, you've never Shown an interest In cooking before. 56 00:04:09,883 --> 00:04:14,755 The closest you've come Is picking up the phone And ordering pizza. 57 00:04:14,822 --> 00:04:17,991 I figured it's time I learned to cook. 58 00:04:18,058 --> 00:04:19,360 At college, 59 00:04:19,427 --> 00:04:22,296 I'll be away from home For four long years. 60 00:04:22,363 --> 00:04:23,931 I might get hungry. 61 00:04:24,998 --> 00:04:26,634 Could happen. 62 00:04:26,700 --> 00:04:28,402 I'll take A home ec class. 63 00:04:28,469 --> 00:04:30,338 I'll teach you How to cook. 64 00:04:30,404 --> 00:04:32,340 No, thank you. 65 00:04:33,173 --> 00:04:34,875 Why not? 66 00:04:34,942 --> 00:04:38,479 Well, mom you're not the most Patient teacher. 67 00:04:39,313 --> 00:04:42,383 What do you mean? 68 00:04:42,450 --> 00:04:44,518 Remember when You taught me How to sew? 69 00:04:44,585 --> 00:04:46,387 You made me So nervous, 70 00:04:46,454 --> 00:04:48,389 I had to go To the hospital 71 00:04:48,456 --> 00:04:50,424 To get the thimble Removed. 72 00:04:50,491 --> 00:04:52,025 Well, On second thought, 73 00:04:52,092 --> 00:04:55,629 Maybe home ec Is the way to go. 74 00:05:00,934 --> 00:05:03,537 And we're now Entering the residence 75 00:05:03,604 --> 00:05:04,772 Of one of Chicago's finest, 76 00:05:04,838 --> 00:05:07,040 Police sergeant Carl winslow. 77 00:05:07,107 --> 00:05:10,043 Look! Here's the spot where Police sergeant winslow 78 00:05:10,110 --> 00:05:13,681 Drops his bag After a hard day Of fighting crime. 79 00:05:13,747 --> 00:05:15,849 Hey... 80 00:05:15,916 --> 00:05:20,621 Why, look! There's Police sergeant Winslow's mommy! 81 00:05:20,688 --> 00:05:22,222 Hi, mommy! 82 00:05:22,289 --> 00:05:23,524 Why, look! 83 00:05:23,591 --> 00:05:25,025 There's my lunatic son! 84 00:05:25,092 --> 00:05:27,027 Hi, son! 85 00:05:27,094 --> 00:05:30,364 I bought this camera At the police Auction today. 86 00:05:30,431 --> 00:05:33,166 Now we can videotape Special occasions. 87 00:05:33,233 --> 00:05:36,504 It's about time You popped for Something like this. 88 00:05:36,570 --> 00:05:39,707 How long did it take you To crowbar your wallet open? 89 00:05:41,341 --> 00:05:43,677 Very funny. Spread the word. 90 00:05:43,744 --> 00:05:46,714 No one touches This baby but me. 91 00:05:46,780 --> 00:05:49,983 I'm the only one With the skill To handle it. 92 00:05:50,050 --> 00:05:53,320 Then you won't be In the family videos. 93 00:05:53,387 --> 00:05:56,824 It has a remote. I'll Be in all the videos. 94 00:05:56,890 --> 00:06:00,628 Then you'll need A wide-angle lens. 95 00:06:00,694 --> 00:06:03,831 Come on, let's look Into the camera. 96 00:06:03,897 --> 00:06:04,865 Hi, everybody! 97 00:06:04,932 --> 00:06:06,333 Come on, say... 98 00:06:06,400 --> 00:06:07,367 Mmm... 99 00:06:07,435 --> 00:06:09,570 There you go. Smile! 100 00:06:17,077 --> 00:06:18,311 Steve, 101 00:06:18,378 --> 00:06:21,281 Why do you have to take Every class I take? 102 00:06:21,348 --> 00:06:23,451 Because every moment We're apart 103 00:06:23,517 --> 00:06:26,720 Causes me Excruciating pain. 104 00:06:26,787 --> 00:06:31,024 I get the same pain When we're together. 105 00:06:32,025 --> 00:06:34,528 Hello, laura. 106 00:06:34,595 --> 00:06:37,731 Hello, Cassie lynn. 107 00:06:37,798 --> 00:06:40,233 My god! What a great outfit! 108 00:06:40,300 --> 00:06:44,271 I just love That thriftstore look. 109 00:06:44,337 --> 00:06:48,576 Thank you. And I love That beauty mark. 110 00:06:48,642 --> 00:06:51,912 Oh, I'm sorry. That's a big zit. 111 00:06:53,647 --> 00:06:57,551 Hey, want me To pop that baby? 112 00:07:01,755 --> 00:07:04,492 Waldo, aren't you In the wrong class? 113 00:07:04,558 --> 00:07:06,326 This is home ec. 114 00:07:06,393 --> 00:07:09,129 I know. I'm ready To bake, shake, 115 00:07:09,196 --> 00:07:12,466 Whip, dip, chip, chop, And fricassee. 116 00:07:12,533 --> 00:07:14,334 Do you know How to cook? 117 00:07:14,401 --> 00:07:17,404 Not a stitch. 118 00:07:17,471 --> 00:07:18,939 Admit it. You're Taking home ec 119 00:07:19,006 --> 00:07:21,709 'cause you think it's A mickey mouse course. 120 00:07:21,775 --> 00:07:24,978 I figure it's A surefire "D." 121 00:07:25,045 --> 00:07:27,414 I heard that, Waldo. 122 00:07:27,481 --> 00:07:29,249 This is not A mickey mouse course. 123 00:07:29,316 --> 00:07:31,719 I expect you To try your best. 124 00:07:31,785 --> 00:07:34,254 Okay, but my best Is pretty lousy. 125 00:07:34,321 --> 00:07:36,624 [bell rings] 126 00:07:36,690 --> 00:07:39,827 Alright, class, This semester-- 127 00:07:39,893 --> 00:07:41,261 Steven, you better Get going. 128 00:07:41,328 --> 00:07:42,996 You're late For class. 129 00:07:43,063 --> 00:07:46,399 Oh, no, I'm not. I'm in this class. 130 00:07:46,466 --> 00:07:48,902 That's not funny, Steven. 131 00:07:48,969 --> 00:07:53,140 Oh, I'm not joking. So what's cookin', Good-lookin'? 132 00:07:53,206 --> 00:07:54,207 [snorting] 133 00:07:54,274 --> 00:07:57,010 Uh, excuse us Just a minute. 134 00:08:00,781 --> 00:08:04,885 Steven, last semester I specifically asked you 135 00:08:04,952 --> 00:08:08,522 What class you would not Be taking this semester, 136 00:08:08,589 --> 00:08:10,658 And you told me Home ec! 137 00:08:10,724 --> 00:08:13,727 Well, yes, I did. 138 00:08:13,794 --> 00:08:16,163 But...Here you are. 139 00:08:16,229 --> 00:08:18,999 It's not fair. 140 00:08:19,900 --> 00:08:21,835 Now, there, there, Buck up. 141 00:08:21,902 --> 00:08:25,405 It's only A few short months. 142 00:08:25,472 --> 00:08:27,340 Months... 143 00:08:27,407 --> 00:08:28,642 Months. 144 00:08:28,709 --> 00:08:30,310 Months, months. 145 00:08:30,377 --> 00:08:33,246 Oh, get a grip, Irene. 146 00:08:33,313 --> 00:08:35,182 Oh... 147 00:08:39,252 --> 00:08:40,654 Mmm! 148 00:08:42,723 --> 00:08:45,392 Laura, are you Missing anything? 149 00:08:45,458 --> 00:08:47,728 I don't think so. 150 00:08:51,965 --> 00:08:54,367 Your watch. 151 00:08:54,434 --> 00:08:56,870 How about that? 152 00:08:56,937 --> 00:09:00,641 It takes a lickin' And keeps on tickin'. 153 00:09:00,708 --> 00:09:04,645 Laura, cooking Is not a race to The finishing line. 154 00:09:04,712 --> 00:09:06,079 Slow down And organize. 155 00:09:06,146 --> 00:09:08,281 Slow down and organize. I got it. 156 00:09:08,348 --> 00:09:09,650 Good. 157 00:09:15,388 --> 00:09:17,557 You could've At least taken it Outta wrapper, 158 00:09:17,625 --> 00:09:18,826 Cassie lynn. 159 00:09:18,892 --> 00:09:22,329 Are you saying I didn't bake this? 160 00:09:27,534 --> 00:09:29,703 Listen up, nubbles. 161 00:09:29,770 --> 00:09:31,639 If you want To pass this class, 162 00:09:31,705 --> 00:09:33,674 You're gonna have to Roll up your sleeves 163 00:09:33,741 --> 00:09:35,542 And get your hands Dirty 164 00:09:35,609 --> 00:09:37,878 Like everyone else. 165 00:09:37,945 --> 00:09:39,913 Eww! 166 00:09:48,188 --> 00:09:49,857 Voila! 167 00:09:50,958 --> 00:09:53,661 Waldo! What a turkey! 168 00:09:53,727 --> 00:09:56,163 You don't have to Like my cooking, 169 00:09:56,229 --> 00:09:58,031 But don't call me names. 170 00:09:58,098 --> 00:10:01,534 I was referring To the turkey That you cooked. 171 00:10:01,601 --> 00:10:03,003 It looks marvelous, 172 00:10:03,070 --> 00:10:07,040 But the assignment Was to bake bread. 173 00:10:07,107 --> 00:10:08,742 I did. 174 00:10:08,809 --> 00:10:10,077 I got done early, 175 00:10:10,143 --> 00:10:12,880 So I decided To make stuffing. 176 00:10:12,946 --> 00:10:15,382 Then I needed Something to stuff, 177 00:10:15,448 --> 00:10:17,284 So I got a gobbler. 178 00:10:21,054 --> 00:10:23,156 Mmm! Oh, It's marvelous. 179 00:10:23,223 --> 00:10:24,191 It's so... 180 00:10:24,257 --> 00:10:26,994 Moist And flavorful. 181 00:10:27,060 --> 00:10:28,862 Waldo, this is Superior work. 182 00:10:28,929 --> 00:10:31,965 I'm going to Give you an "A." 183 00:10:32,032 --> 00:10:33,734 Wow. 184 00:10:35,435 --> 00:10:38,638 Could you write That "A" down On a piece of paper? 185 00:10:38,706 --> 00:10:42,175 I want to read it To my mom. 186 00:10:43,243 --> 00:10:44,411 Rise, dough! Rise! 187 00:10:44,477 --> 00:10:46,079 Come on! You can do it! 188 00:10:46,146 --> 00:10:50,150 It's not a good sign When you have to give Your food a pep talk. 189 00:10:50,217 --> 00:10:53,553 [bell rings] 190 00:10:53,620 --> 00:10:56,489 Class can't be over! My bread's not done! 191 00:10:56,556 --> 00:10:59,459 Oh, it's done, steven. It's dead. 192 00:10:59,526 --> 00:11:00,994 But I don't Understand. 193 00:11:01,061 --> 00:11:03,697 I followed The recipe Exactly. 194 00:11:03,764 --> 00:11:05,632 Could it be Bad yeast? 195 00:11:05,699 --> 00:11:08,635 Listen, you tried As hard as you could. 196 00:11:08,702 --> 00:11:11,304 I'll be generous And give you a "C." 197 00:11:11,371 --> 00:11:12,740 A what? A what? 198 00:11:12,806 --> 00:11:14,875 A "C," a "C." 199 00:11:14,942 --> 00:11:17,978 But--but I never... 200 00:11:18,045 --> 00:11:20,647 I never got less Than an "A"! 201 00:11:20,714 --> 00:11:21,982 So? 202 00:11:22,049 --> 00:11:24,517 So I can't live With that! 203 00:11:24,584 --> 00:11:25,953 Why, it'll ruin My transcript! 204 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 Get ahold of yourself, Steven. 205 00:11:28,255 --> 00:11:29,823 I can't! I can't! 206 00:11:29,890 --> 00:11:33,961 Oh, the room Is spinning. Yes, it is. 207 00:11:34,027 --> 00:11:35,796 I'm--I'm getting Dizzy! 208 00:11:35,863 --> 00:11:39,466 Oh, my god! I feel stupid! 209 00:11:57,350 --> 00:11:59,486 [humming] 210 00:12:02,790 --> 00:12:04,858 Eddie, what Do you want? 211 00:12:04,925 --> 00:12:07,260 A kiss would be nice. 212 00:12:07,327 --> 00:12:10,163 We're supposed to be Studying history. 213 00:12:10,230 --> 00:12:11,064 Ahem. 214 00:12:11,131 --> 00:12:13,000 Now, what did President roosevelt 215 00:12:13,066 --> 00:12:16,403 Say to joseph stalin At the yalta summit? 216 00:12:16,469 --> 00:12:18,939 Kiss me, baby. 217 00:12:37,457 --> 00:12:38,959 Hi! 218 00:12:39,026 --> 00:12:40,460 What are you doing? 219 00:12:40,527 --> 00:12:42,395 I'm going to send this 220 00:12:42,462 --> 00:12:44,564 To america's yuckiest Home videos. 221 00:12:44,631 --> 00:12:46,566 I'm out of here. 222 00:12:46,633 --> 00:12:47,968 No, vonda, wait! 223 00:12:48,035 --> 00:12:50,470 We can continue this Someplace else! 224 00:12:50,537 --> 00:12:52,139 Someplace More romantic. 225 00:12:52,205 --> 00:12:53,173 More private? 226 00:12:53,240 --> 00:12:54,241 Like where? 227 00:12:54,307 --> 00:12:55,708 Like the garage! 228 00:12:55,775 --> 00:12:59,279 Great. You can Start without me. 229 00:12:59,346 --> 00:13:02,082 Vonda, wait! 230 00:13:02,149 --> 00:13:03,984 If you are smart You'll run away 231 00:13:04,051 --> 00:13:06,253 From home before I get back. 232 00:13:06,319 --> 00:13:08,922 Hey, baby, baby, Don't go nowhere! 233 00:13:09,890 --> 00:13:13,961 Let's see what we Shot so far. 234 00:13:14,427 --> 00:13:16,096 Uh-oh. 235 00:13:16,163 --> 00:13:17,898 Hey, don't look At me. 236 00:13:17,965 --> 00:13:19,833 I don't know you. 237 00:13:24,872 --> 00:13:27,240 Steven... 238 00:13:27,307 --> 00:13:28,842 Steven? 239 00:13:28,909 --> 00:13:30,343 Steven! 240 00:13:30,410 --> 00:13:32,279 Yes, irene? 241 00:13:33,313 --> 00:13:34,948 Today's assignment Is poultry. 242 00:13:35,015 --> 00:13:36,683 Where's your bird? 243 00:13:36,749 --> 00:13:37,985 In the fridge. 244 00:13:38,051 --> 00:13:41,088 I'm not happy With my grade in bread. 245 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 I'm baking A make-up loaf. 246 00:13:43,223 --> 00:13:45,358 Well, I admire Your persistence. 247 00:13:45,425 --> 00:13:48,095 You'll also admire My new secret ingredient. 248 00:13:48,161 --> 00:13:52,465 I've invented new Superactive urk yeast! 249 00:13:52,532 --> 00:13:54,001 Urk yeast? 250 00:13:54,067 --> 00:13:56,336 Rolls off the tongue, Doesn't it? 251 00:13:56,403 --> 00:13:59,106 I took ordinary yeast-- Ascomycetous fungi-- 252 00:13:59,172 --> 00:14:02,075 And zapped it with High concentrations Of-- 253 00:14:02,142 --> 00:14:03,877 Just bake it, steven, 254 00:14:03,944 --> 00:14:05,678 Just bake it. 255 00:14:05,745 --> 00:14:06,880 Mmm! 256 00:14:06,947 --> 00:14:09,749 Oh, cassie lynn! 257 00:14:09,816 --> 00:14:12,119 What? 258 00:14:12,185 --> 00:14:14,521 Your chicken Smells delicious. 259 00:14:14,587 --> 00:14:15,989 Who cares! 260 00:14:16,056 --> 00:14:18,992 My hands are rough, My hair is limp, 261 00:14:19,059 --> 00:14:22,295 And I've got A gizzard stain On my shirt. 262 00:14:22,362 --> 00:14:24,697 But you're learning To cook. 263 00:14:24,764 --> 00:14:27,500 Doesn't that make you Feel wonderfully good About yourself? 264 00:14:27,567 --> 00:14:29,102 Oh, get a life. 265 00:14:32,705 --> 00:14:35,675 Stick a fork in me, Miss steuben, 266 00:14:35,742 --> 00:14:37,110 I'm done. 267 00:14:37,177 --> 00:14:40,313 Oh, laura, what A beautiful presentation! 268 00:14:40,380 --> 00:14:41,714 Mmm. Perfection. 269 00:14:41,781 --> 00:14:46,019 See what can happen When you slow down And take your time? 270 00:14:46,086 --> 00:14:48,621 Yeah. You get food You can actually eat. 271 00:14:57,931 --> 00:15:00,533 And what is our Epicurean king 272 00:15:00,600 --> 00:15:01,868 Cooking for us today? 273 00:15:01,935 --> 00:15:04,437 Goose en croute... 274 00:15:04,504 --> 00:15:05,505 Ooh! 275 00:15:05,572 --> 00:15:07,140 A la waldo. 276 00:15:07,207 --> 00:15:08,708 Oh, magnifique! 277 00:15:08,775 --> 00:15:12,512 Thanks again for catering My dinner party last weekend. 278 00:15:12,579 --> 00:15:16,083 They liked the poached Salmon beurre blanc? 279 00:15:16,149 --> 00:15:17,150 They loved it. 280 00:15:17,217 --> 00:15:19,519 And the creme brulee? 281 00:15:19,586 --> 00:15:20,553 They raved. 282 00:15:20,620 --> 00:15:22,089 You know, waldo, 283 00:15:22,155 --> 00:15:23,623 If you apply yourself, 284 00:15:23,690 --> 00:15:26,526 You have the talent To become a really Great chef. 285 00:15:26,593 --> 00:15:27,860 Wow. 286 00:15:27,927 --> 00:15:30,863 I've never been good At anything before. 287 00:15:30,930 --> 00:15:33,633 Well, I can play The top 40 On my armpit, 288 00:15:36,169 --> 00:15:38,538 But you know How fickle 289 00:15:38,605 --> 00:15:40,007 The music business Is. 290 00:15:40,073 --> 00:15:43,010 Miss steuben! 291 00:15:44,411 --> 00:15:46,446 It's alive! 292 00:15:46,513 --> 00:15:47,981 What? 293 00:15:48,048 --> 00:15:49,449 It's my urk yeast! 294 00:15:49,516 --> 00:15:51,484 It appears the fungi Has mutated. 295 00:15:51,551 --> 00:15:54,754 Its mass is tripling Every few seconds! 296 00:15:54,821 --> 00:15:56,656 Let's pray it's not Intelligent. 297 00:15:56,723 --> 00:15:57,957 What shall We do? 298 00:15:58,025 --> 00:15:59,326 Stand back! 299 00:15:59,392 --> 00:16:01,128 Oh, god! 300 00:16:01,194 --> 00:16:03,530 Oh, ow, ow, ow, ow. 301 00:16:03,596 --> 00:16:05,665 Ow, ow, ow, ow. 302 00:16:05,732 --> 00:16:06,699 Oh! 303 00:16:06,766 --> 00:16:08,568 Ow! Ow! 304 00:16:08,635 --> 00:16:10,037 Oh... 305 00:16:10,470 --> 00:16:12,072 Ohh! 306 00:16:14,474 --> 00:16:16,243 Stop it! Stop it! 307 00:16:16,309 --> 00:16:18,378 Aah! 308 00:16:21,014 --> 00:16:22,715 Save yourselves! 309 00:16:22,782 --> 00:16:24,651 Save yourself, Laura! 310 00:16:24,717 --> 00:16:26,853 What should I do? 311 00:16:26,919 --> 00:16:29,656 Get a container! Catch the stuff! 312 00:16:29,722 --> 00:16:32,425 Oh. Cool. 313 00:16:47,740 --> 00:16:49,309 Cassie lynn, Let's help them! 314 00:16:49,376 --> 00:16:53,046 Are you serious? I'm wearing silk. 315 00:16:53,113 --> 00:16:56,716 I hope you know A good dry cleaner! 316 00:16:56,783 --> 00:16:58,451 Aah! Aah! Aah! 317 00:16:59,886 --> 00:17:01,521 Be careful! 318 00:17:01,588 --> 00:17:03,456 Oh, ick! 319 00:17:10,330 --> 00:17:12,599 Carl, got a minute? 320 00:17:12,665 --> 00:17:14,934 I'm on my way To work. 321 00:17:15,001 --> 00:17:17,670 Richie has something To tell you. 322 00:17:17,737 --> 00:17:18,705 Go ahead, sweetie. 323 00:17:18,771 --> 00:17:21,141 I'm a rotten Slimeball. 324 00:17:22,675 --> 00:17:24,611 Come here, richie. 325 00:17:24,677 --> 00:17:26,146 Go to uncle carl. 326 00:17:26,213 --> 00:17:31,050 Now, just calm down And tell your uncle carl 327 00:17:31,118 --> 00:17:33,052 Why you're A rotten slimeball. 328 00:17:33,120 --> 00:17:36,055 I broke your new Tv camera. 329 00:17:37,390 --> 00:17:38,625 Oh... 330 00:17:38,691 --> 00:17:39,992 It was you. 331 00:17:40,059 --> 00:17:41,494 How did it happen? 332 00:17:41,561 --> 00:17:42,795 I dropped it. 333 00:17:42,862 --> 00:17:45,732 Richie says he hasn't slept Since it happened. 334 00:17:45,798 --> 00:17:50,970 I told him he'd feel better If he told you the truth. 335 00:17:51,037 --> 00:17:52,439 Your mommy is right. 336 00:17:52,505 --> 00:17:55,742 You should always Listen to your Conscience. 337 00:17:55,808 --> 00:17:57,210 My conscience? 338 00:17:57,277 --> 00:18:00,147 Mm-hmm. That little voice That tells you 339 00:18:00,213 --> 00:18:02,449 That you're doing The right thing. 340 00:18:02,515 --> 00:18:04,984 Mommy, you're like A conscience, too. 341 00:18:05,051 --> 00:18:06,219 That's right, honey. 342 00:18:06,286 --> 00:18:09,222 Only you're A lot louder. 343 00:18:09,289 --> 00:18:12,125 That's right, Honey. 344 00:18:12,192 --> 00:18:13,493 Don't you Feel better 345 00:18:13,560 --> 00:18:15,995 Having told Uncle carl The truth? 346 00:18:16,062 --> 00:18:17,164 Sure do. 347 00:18:17,230 --> 00:18:19,599 Know what? I feel better, too, 348 00:18:19,666 --> 00:18:23,303 Because I already Knew that you Broke my camera. 349 00:18:23,370 --> 00:18:26,105 I waited to see If you'd tell me. 350 00:18:26,173 --> 00:18:27,507 Really? How'd you know? 351 00:18:27,574 --> 00:18:31,678 Well, let's take A look at the tape. 352 00:18:32,945 --> 00:18:34,347 Now, you see? 353 00:18:34,414 --> 00:18:36,883 It is obvious That the cameraman 354 00:18:36,949 --> 00:18:38,785 Was 3 feet tall. 355 00:18:38,851 --> 00:18:41,554 Oops. 356 00:18:41,621 --> 00:18:45,558 We have to talk to eddie About his study habits. 357 00:18:54,167 --> 00:18:56,636 [bubbling noises] 358 00:19:06,513 --> 00:19:08,981 Miss steuben, I told the janitor 359 00:19:09,048 --> 00:19:12,252 About our Little problem here. 360 00:19:12,319 --> 00:19:14,153 Is he coming? 361 00:19:14,221 --> 00:19:18,391 No. He opted for Early retirement. 362 00:19:18,458 --> 00:19:20,727 I see. 363 00:19:20,793 --> 00:19:25,232 Oh, I think he had The right idea, steven. 364 00:19:25,298 --> 00:19:28,067 I think I'm going To march myself 365 00:19:28,134 --> 00:19:30,370 Right down to The principal's office 366 00:19:30,437 --> 00:19:32,705 And turn in My spatula. 367 00:19:35,775 --> 00:19:38,211 What are you saying, Miss steuben? 368 00:19:38,278 --> 00:19:40,146 I'm quitting! 369 00:19:40,213 --> 00:19:41,448 I'm facing the fact 370 00:19:41,514 --> 00:19:44,150 That as a teacher I deserve an "F." 371 00:19:44,217 --> 00:19:46,386 Bite your tongue, Miss steuben. 372 00:19:46,453 --> 00:19:50,156 I already did that When I slipped. 373 00:19:50,223 --> 00:19:52,158 You're a wonderful Teacher. 374 00:19:52,225 --> 00:19:56,128 No! I'm a nervous Teacher! 375 00:19:56,195 --> 00:19:58,231 Oh I have a muscle In my forehead 376 00:19:58,298 --> 00:20:00,400 That will not Stop jerking. 377 00:20:02,502 --> 00:20:04,170 Miss steuben, Listen. 378 00:20:04,237 --> 00:20:06,539 You taught laura To slow down 379 00:20:06,606 --> 00:20:08,675 And stop taking Shortcuts, 380 00:20:08,741 --> 00:20:11,544 And you taught Cassie lynn nubbles, 381 00:20:11,611 --> 00:20:16,115 The poster girl for Useless people... 382 00:20:16,182 --> 00:20:19,319 What it's like to do Things for herself. 383 00:20:20,219 --> 00:20:21,921 And, my god! 384 00:20:21,988 --> 00:20:24,457 Look what you've Done to waldo. 385 00:20:24,524 --> 00:20:27,594 You have any idea How you've Changed him? 386 00:20:27,660 --> 00:20:30,196 I guess he's changed A little. 387 00:20:30,263 --> 00:20:31,931 A little? Why--whoa! 388 00:20:31,998 --> 00:20:33,132 Whoa. 389 00:20:33,199 --> 00:20:34,701 Why, thanks to you, 390 00:20:34,767 --> 00:20:39,639 Waldo Is swapping recipes With wolfgang puck. 391 00:20:39,706 --> 00:20:42,675 You helped him discover A hidden talent. 392 00:20:42,742 --> 00:20:45,578 And now, thanks to you, He has something 393 00:20:45,645 --> 00:20:47,380 That he didn't Have before-- 394 00:20:47,447 --> 00:20:49,916 Self-respect. 395 00:20:49,982 --> 00:20:51,951 And what about you, Steven? 396 00:20:52,018 --> 00:20:56,088 Have I taught you Anything? 397 00:20:56,155 --> 00:20:57,890 Well... 398 00:20:57,957 --> 00:20:59,692 Let me ask you Something. 399 00:20:59,759 --> 00:21:02,829 What grade am I Going to get? 400 00:21:02,895 --> 00:21:04,364 Oh... 401 00:21:04,431 --> 00:21:06,098 Look around, steven. 402 00:21:06,165 --> 00:21:08,668 [bubbling noises] 403 00:21:08,735 --> 00:21:13,172 I don't think an "A" Is in the cards. 404 00:21:13,239 --> 00:21:14,741 I didn't think so, 405 00:21:14,807 --> 00:21:17,544 And that's what You've taught me, Miss steuben-- 406 00:21:17,610 --> 00:21:20,547 It's okay to be Less than perfect 407 00:21:20,613 --> 00:21:23,249 As long as you Tried your best. 408 00:21:23,316 --> 00:21:26,553 Well, actually, I guess That applies to me. 409 00:21:26,619 --> 00:21:29,556 Look, miss steuben, You teach us more 410 00:21:29,622 --> 00:21:32,559 Than just things Out of a textbook. 411 00:21:32,625 --> 00:21:35,194 You teach us things About life! 412 00:21:35,261 --> 00:21:36,996 Do you really think so? 413 00:21:37,063 --> 00:21:40,867 I know the pay's lousy, The hours are long, 414 00:21:40,933 --> 00:21:43,670 And you rarely get The credit you deserve, 415 00:21:43,736 --> 00:21:46,373 But you're a teacher, Miss steuben... 416 00:21:46,439 --> 00:21:48,641 And a darn good one. 417 00:21:49,376 --> 00:21:52,178 Oh, steven! 418 00:21:52,244 --> 00:21:53,746 Oh, miss steuben... 419 00:21:53,813 --> 00:21:54,781 Thank you so much. 420 00:21:54,847 --> 00:21:56,082 Oh, thank you-- 421 00:21:56,148 --> 00:21:58,618 Whoa! Ha ha! 28056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.