Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,941 --> 00:00:09,843
It is quarter to ten!
2
00:00:09,910 --> 00:00:11,845
We'll be late
For church!
3
00:00:11,912 --> 00:00:12,880
As usual.
4
00:00:12,946 --> 00:00:17,017
Goodness.
Lord have mercy.
5
00:00:17,085 --> 00:00:19,387
At least he didn't tell us
To take the bus.
6
00:00:19,453 --> 00:00:21,089
If you're not ready
In five minutes,
7
00:00:21,155 --> 00:00:23,957
You're taking
The bus!
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,726
Kids, are you ready?
9
00:00:25,793 --> 00:00:27,795
Almost!
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,163
I'm ready.
11
00:00:29,230 --> 00:00:32,133
Richie, why did you
Spill grape juice
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,168
All over yourself?
13
00:00:34,235 --> 00:00:37,004
Because we're out
Of orange juice.
14
00:00:37,071 --> 00:00:38,239
Come on.
Let's get changed.
15
00:00:38,306 --> 00:00:39,240
I'm sorry.
I'm sorry.
16
00:00:39,307 --> 00:00:40,408
Every time
We get ready,
17
00:00:40,474 --> 00:00:43,511
Somebody messes up
And does something.
18
00:00:45,113 --> 00:00:47,081
Estelle, my belle.
19
00:00:47,148 --> 00:00:49,617
Good morning, steve.
20
00:00:52,120 --> 00:00:55,123
Wow.
You look stunning.
21
00:00:55,189 --> 00:00:56,924
If I were a couple
Of years older,
22
00:00:56,990 --> 00:00:58,759
We, well, uh...
23
00:01:00,828 --> 00:01:02,130
Oh, stop.
24
00:01:02,196 --> 00:01:04,398
I got pantyhose
Older than you.
25
00:01:07,401 --> 00:01:08,602
Hey.
26
00:01:08,669 --> 00:01:09,937
Where is everyone?
27
00:01:10,003 --> 00:01:11,004
Getting ready
For church.
28
00:01:11,071 --> 00:01:12,506
Oh.
29
00:01:14,575 --> 00:01:15,543
Ohh.
30
00:01:16,477 --> 00:01:18,279
What's the matter,
Sugar?
31
00:01:19,547 --> 00:01:21,749
Well, I'm just jealous,
That's all.
32
00:01:22,450 --> 00:01:23,284
How come?
33
00:01:23,351 --> 00:01:25,686
Well, it's just
That every sunday,
34
00:01:25,753 --> 00:01:27,121
I watch you winslows
35
00:01:27,188 --> 00:01:30,358
Putt-putt
Off to church
In your gremlin...
36
00:01:30,424 --> 00:01:33,227
And, well, I wish
I could tag along.
37
00:01:34,295 --> 00:01:35,729
Doesn't your family
Go to church?
38
00:01:35,796 --> 00:01:39,066
Oh, no. My parents'
Sunday routine
Hasn't varied
39
00:01:39,133 --> 00:01:41,235
Since they were
Juniors at m.I.T.
40
00:01:41,302 --> 00:01:42,870
We get up at dawn
41
00:01:42,936 --> 00:01:45,373
And do
The new york times
Crossword puzzle
42
00:01:45,439 --> 00:01:47,408
In ink.
43
00:01:47,475 --> 00:01:50,678
Then we hop over
To the behavioral
Sciences lab
44
00:01:50,744 --> 00:01:51,612
For an
Hour-long soak
45
00:01:51,679 --> 00:01:54,815
In the sensory
Deprivation tanks.
46
00:01:54,882 --> 00:01:56,049
Well, steve,
47
00:01:56,116 --> 00:01:59,187
You are welcome
To come to church with us
48
00:01:59,253 --> 00:02:01,822
And sit
Right next to me.
49
00:02:01,889 --> 00:02:03,090
In a pew?
50
00:02:03,157 --> 00:02:04,692
With you?
51
00:02:04,758 --> 00:02:05,793
Will do.
52
00:02:09,197 --> 00:02:12,266
Maybe I didn't
Make myself clear.
53
00:02:12,333 --> 00:02:14,202
We are late for church!
54
00:02:14,268 --> 00:02:16,737
Let's go now!
55
00:02:18,306 --> 00:02:19,307
Carl, I'm sorry.
56
00:02:19,373 --> 00:02:21,175
We had
To change richie.
57
00:02:21,242 --> 00:02:22,243
We're sorry.
58
00:02:22,310 --> 00:02:25,045
Good news,
Everybody.
59
00:02:25,112 --> 00:02:26,614
Steve is coming
With us.
60
00:02:29,317 --> 00:02:31,151
Judy,
Change your dress.
61
00:02:31,219 --> 00:02:32,453
I'll change again.
62
00:02:41,495 --> 00:02:43,264
* it's a rare condition *
63
00:02:43,331 --> 00:02:44,665
* in this day and age *
64
00:02:44,732 --> 00:02:48,802
* to read any good news
On the newspaper page *
65
00:02:48,869 --> 00:02:52,005
* and love and tradition
Of the grand design *
66
00:02:52,072 --> 00:02:56,677
* some people say
Is even harder to find *
67
00:02:56,744 --> 00:02:59,647
* well, then, there must be
Some magic clue *
68
00:02:59,713 --> 00:03:03,784
* inside these
Gentle walls *
69
00:03:03,851 --> 00:03:07,688
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
70
00:03:07,755 --> 00:03:11,392
* real love burstin'
Out of every seam *
71
00:03:12,293 --> 00:03:15,463
* as days go by *
72
00:03:15,529 --> 00:03:19,400
* we're gonna fill our house
With happiness *
73
00:03:19,467 --> 00:03:22,370
* the moon may cry *
74
00:03:22,436 --> 00:03:26,073
* we're gonna smother the blues
With tenderness *
75
00:03:26,139 --> 00:03:29,410
* as days go by *
76
00:03:29,477 --> 00:03:32,613
* there's room for you
Room for me *
77
00:03:32,680 --> 00:03:37,285
* for gentle hearts
An opportunity *
78
00:03:37,351 --> 00:03:40,354
* as days go by *
79
00:03:40,421 --> 00:03:44,525
* it's the bigger love
Of the family *
80
00:03:53,267 --> 00:03:55,403
* I could never,
No, no, never *
81
00:03:55,469 --> 00:03:56,970
* thank you enough *
82
00:03:57,037 --> 00:03:58,739
* lord, I could never *
83
00:03:58,806 --> 00:04:00,574
* I could never
No, no, never *
84
00:04:00,641 --> 00:04:01,975
* thank you enough *
85
00:04:02,042 --> 00:04:03,811
* I, I, I
Could never *
86
00:04:03,877 --> 00:04:05,913
* I could never
No, no, never *
87
00:04:05,979 --> 00:04:07,114
* thank you enough *
88
00:04:07,180 --> 00:04:09,617
* you've been
So good to me *
89
00:04:09,683 --> 00:04:11,352
* you've been
So good to me *
90
00:04:11,419 --> 00:04:12,486
* been so good
To me *
91
00:04:12,553 --> 00:04:15,022
* been so good *
92
00:04:15,088 --> 00:04:16,324
* been so good to me *
93
00:04:16,390 --> 00:04:17,491
* god has been good
To me *
94
00:04:17,558 --> 00:04:18,692
* he's been good *
95
00:04:18,759 --> 00:04:21,261
* woke me up
Early this mornin' *
96
00:04:21,329 --> 00:04:22,463
* started me
On my way *
97
00:04:22,530 --> 00:04:23,797
* he's been good *
98
00:04:23,864 --> 00:04:25,333
* let me see you
Wave your hands *
99
00:04:25,399 --> 00:04:26,634
* he's been good to me *
100
00:04:26,700 --> 00:04:29,036
* yes, lord,
You've been good *
101
00:04:29,102 --> 00:04:30,471
* you've been
So good to me *
102
00:04:37,244 --> 00:04:38,211
Yeah!
103
00:04:38,278 --> 00:04:39,380
Bravissimo!
104
00:04:39,447 --> 00:04:41,281
Encore! Nice pipes!
105
00:04:44,084 --> 00:04:45,419
Steve.
106
00:04:45,486 --> 00:04:49,189
We usually shout out
"Amen" or "Hallelujah."
107
00:04:49,256 --> 00:04:50,824
Oh, thanks
For telling me.
108
00:04:50,891 --> 00:04:52,926
I was just about
To start the wave.
109
00:04:55,763 --> 00:04:59,367
My, my, my. The walls
Of this old church
110
00:04:59,433 --> 00:05:01,635
Are vibrating
With good music today.
111
00:05:01,702 --> 00:05:03,571
Well!
Yes! Yes!
112
00:05:03,637 --> 00:05:06,206
Amen!
113
00:05:06,273 --> 00:05:08,442
Our choir
Sounds so fine
114
00:05:08,509 --> 00:05:09,677
That even the angels
115
00:05:09,743 --> 00:05:11,379
In our
Stained glass windows
116
00:05:11,445 --> 00:05:12,680
Are moving to the beat.
117
00:05:12,746 --> 00:05:14,715
Hallelujah!
Hallelujah!
118
00:05:14,782 --> 00:05:16,016
Hallelujah!
119
00:05:17,317 --> 00:05:19,019
Now, as you all know.
120
00:05:19,086 --> 00:05:21,455
Oh, tell it to us now.
121
00:05:24,124 --> 00:05:25,726
Carry on.
122
00:05:25,793 --> 00:05:27,961
Thank you.
123
00:05:28,028 --> 00:05:29,863
As you all know,
124
00:05:29,930 --> 00:05:32,933
Sister frampa,
Our former choir director,
125
00:05:33,000 --> 00:05:37,405
Has decided to pursue her
Musical career full-time.
126
00:05:37,471 --> 00:05:40,107
Amen!
Oh, yes! Amen!
127
00:05:40,173 --> 00:05:43,544
Singing backup
To z.Z. Top.
128
00:05:43,611 --> 00:05:45,446
Well. Well.
129
00:05:45,513 --> 00:05:50,083
Our new choir
Director will be...
130
00:05:50,150 --> 00:05:51,184
Sister
Rachel crawford.
131
00:05:51,251 --> 00:05:52,386
Yes!
132
00:05:52,453 --> 00:05:53,987
Yes! Yes!
133
00:05:54,054 --> 00:05:56,957
Ye--
134
00:05:57,024 --> 00:05:58,358
I'll think about it
And get back to you.
135
00:05:58,426 --> 00:06:02,095
But gospel sunday's
Only two weeks away.
136
00:06:02,162 --> 00:06:03,196
I accept.
137
00:06:03,263 --> 00:06:04,231
And I promise
138
00:06:04,297 --> 00:06:05,566
That this year's
Gospel sunday
139
00:06:05,633 --> 00:06:08,702
Will be the most fun day.
140
00:06:08,769 --> 00:06:10,203
I will lead this choir
141
00:06:10,270 --> 00:06:12,372
To new heights
Of perfection.
142
00:06:12,440 --> 00:06:15,342
I publicly pledge
143
00:06:15,409 --> 00:06:16,410
That I will leave
No stone unturned--
144
00:06:16,477 --> 00:06:17,611
Sister crawford.
145
00:06:17,678 --> 00:06:18,479
Yeah?
146
00:06:18,546 --> 00:06:20,681
We get
The picture.
147
00:06:22,182 --> 00:06:26,119
Now, as I look out
Upon the congregation,
148
00:06:26,186 --> 00:06:27,955
It makes me
Feel happy
149
00:06:28,021 --> 00:06:29,289
To see a few
New faces.
150
00:06:29,356 --> 00:06:30,390
Amen.
Yes.
151
00:06:30,458 --> 00:06:32,560
So if anyone
Feels the need
152
00:06:32,626 --> 00:06:35,328
To speak
What's in their heart,
153
00:06:35,395 --> 00:06:37,531
Stand up and testify.
154
00:06:39,967 --> 00:06:42,069
* ooh ooh ooh *
155
00:06:42,135 --> 00:06:45,138
Ooh! Ooh! Ooh!
Ooh! Ooh!
156
00:06:45,205 --> 00:06:46,339
Young man,
157
00:06:46,406 --> 00:06:48,208
I take it
You have something to say.
158
00:06:48,275 --> 00:06:49,743
Yes,
Your pastorship.
159
00:06:52,145 --> 00:06:53,313
Pastor peeble...
160
00:06:53,380 --> 00:06:55,348
Regular people.
161
00:06:55,415 --> 00:06:58,852
My name is
Steven q. Urkel.
162
00:06:58,919 --> 00:07:00,053
Now, before today,
163
00:07:00,120 --> 00:07:04,224
I felt like there was
Something missing in my life.
164
00:07:04,291 --> 00:07:06,460
I know it seems
165
00:07:06,527 --> 00:07:08,496
Like I've got everything
Going for me.
166
00:07:08,562 --> 00:07:09,997
Hmph.
Well.
Well.
167
00:07:10,063 --> 00:07:11,499
Intelligence,
168
00:07:11,565 --> 00:07:13,501
Killer good looks,
169
00:07:13,567 --> 00:07:17,204
And a wonderful woman
Who's wild about me.
170
00:07:17,270 --> 00:07:18,271
Touching.
171
00:07:18,338 --> 00:07:19,773
Sorry.
172
00:07:21,308 --> 00:07:22,610
But today I've learned
173
00:07:22,676 --> 00:07:26,179
That those things were
Merely foolish pride...
174
00:07:26,246 --> 00:07:28,649
Amen. Amen.
Amen.
175
00:07:28,716 --> 00:07:31,885
Vain attempts to cover
The emptiness in my soul...
176
00:07:31,952 --> 00:07:33,320
Oh, yes.
177
00:07:33,386 --> 00:07:35,355
Not unlike the way
The good pastor here
178
00:07:35,422 --> 00:07:36,857
Tries to cover
The baldness
Of his head
179
00:07:36,924 --> 00:07:40,828
With that
Mail-order rug.
180
00:07:40,894 --> 00:07:44,865
It's about time
Somebody pointed
That out.
181
00:07:44,932 --> 00:07:49,236
I was looking for
Love, caring, and joy...
182
00:07:49,302 --> 00:07:50,538
And, well...
183
00:07:50,604 --> 00:07:53,173
This place is chock-full
Of those things.
184
00:07:53,240 --> 00:07:54,575
Yes, it is.
Amen.
185
00:07:54,642 --> 00:07:57,545
So...I'm happy
To say that...
186
00:07:57,611 --> 00:07:58,846
A few minutes ago,
187
00:07:58,912 --> 00:08:03,283
I opened my heart
And invited the lord in.
188
00:08:03,350 --> 00:08:05,553
Well, amen!
189
00:08:05,619 --> 00:08:07,454
[pastor]
Sister...
190
00:08:07,521 --> 00:08:09,623
Choir director.
191
00:08:12,125 --> 00:08:14,695
* a-a-a-amen *
192
00:08:14,762 --> 00:08:17,631
* a-a-a-amen *
193
00:08:17,698 --> 00:08:19,533
* a-a-a-amen *
194
00:08:19,600 --> 00:08:20,901
* amen *
195
00:08:20,968 --> 00:08:23,036
* amen *
196
00:08:23,103 --> 00:08:25,138
* a-a-a-amen *
197
00:08:25,205 --> 00:08:28,441
* a-a-a-amen *
198
00:08:28,508 --> 00:08:30,243
* a-a-a-amen *
199
00:08:30,310 --> 00:08:31,679
* amen *
200
00:08:31,745 --> 00:08:33,981
* amen *
201
00:08:37,851 --> 00:08:42,389
Becky, what do you say
After choir rehearsal
202
00:08:42,455 --> 00:08:45,993
You, me, movie.
203
00:08:46,059 --> 00:08:49,597
You, me, never!
204
00:08:52,499 --> 00:08:58,105
Eddie, you couldn't pick up
A girl if she had handles
205
00:08:58,171 --> 00:08:59,439
Hi, everybody.
206
00:08:59,506 --> 00:09:01,174
Oh, hi, carl.
207
00:09:01,241 --> 00:09:02,375
What's in the box?
208
00:09:02,442 --> 00:09:03,944
Oh. Um...
209
00:09:04,011 --> 00:09:06,279
Just a hat.
210
00:09:06,346 --> 00:09:08,281
Is that a present
For rachel?
211
00:09:08,348 --> 00:09:09,883
Maybe. Maybe not.
212
00:09:09,950 --> 00:09:13,386
Are you trying
To get the big solo?
213
00:09:13,453 --> 00:09:14,722
Maybe. Maybe not.
214
00:09:16,489 --> 00:09:19,026
Carl winslow,
You're sucking up.
215
00:09:19,092 --> 00:09:20,160
Yeah. So?
216
00:09:20,227 --> 00:09:22,996
Well, it's sneaky,
Underhanded,
And dishonest.
217
00:09:23,063 --> 00:09:24,331
Hi, harriette.
218
00:09:24,397 --> 00:09:25,733
Thanks for the
New necklace.
219
00:09:25,799 --> 00:09:28,235
It must
Have cost you
A fortune.
220
00:09:32,172 --> 00:09:33,674
Coffee break is over.
221
00:09:33,741 --> 00:09:35,609
Let's take our places,
Please.
222
00:09:38,145 --> 00:09:39,279
Oh, rachel.
223
00:09:39,346 --> 00:09:40,781
Un momento,
S'il vous plait.
224
00:09:40,848 --> 00:09:41,982
Hmm.
225
00:09:42,049 --> 00:09:44,384
Steve, what are you doing here?
226
00:09:44,451 --> 00:09:46,186
I'd like
To join the choir
227
00:09:46,253 --> 00:09:47,721
If it's o.K.
With you.
228
00:09:47,788 --> 00:09:50,157
I suppose. Squeeze in there
With the tenors.
229
00:09:55,395 --> 00:09:56,463
Hey. Gangway. Gangway.
230
00:09:56,529 --> 00:09:57,931
Elbow room. Elbow room.
231
00:09:57,998 --> 00:09:59,432
New guy.
232
00:09:59,499 --> 00:10:00,600
O.K., everyone.
233
00:10:00,668 --> 00:10:03,136
We'll start with
Oh, happy day.
234
00:10:05,438 --> 00:10:08,676
* oh, happy day *
235
00:10:08,742 --> 00:10:12,279
[singing off key]
* oh, happy day *
236
00:10:12,345 --> 00:10:14,481
* when jesus was-- *
237
00:10:14,547 --> 00:10:16,583
Hold it. Hold it.
238
00:10:16,650 --> 00:10:18,986
Sounds like
A hyena hootenanny.
239
00:10:19,052 --> 00:10:21,989
Uh, steve.
Perhaps I was
A little hasty.
240
00:10:22,055 --> 00:10:23,290
Step forward
And sing for me.
241
00:10:23,356 --> 00:10:26,293
Oh, certainly.
242
00:10:26,359 --> 00:10:28,395
* oh, happy day *
243
00:10:28,461 --> 00:10:29,529
Steve.
244
00:10:29,596 --> 00:10:31,899
* oh, happy day *
245
00:10:31,965 --> 00:10:33,366
Steve.
246
00:10:33,433 --> 00:10:35,302
* oh, happy day *
247
00:10:35,368 --> 00:10:37,270
Steve!
248
00:10:37,337 --> 00:10:39,439
Mmm.
249
00:10:39,506 --> 00:10:42,609
It's not
A happy day, steve.
250
00:10:42,676 --> 00:10:44,011
Honey,
You're way off-key.
251
00:10:44,077 --> 00:10:46,413
Let's see
If a pitch pipe
Will help.
252
00:10:46,479 --> 00:10:48,148
Try this.
253
00:10:48,215 --> 00:10:50,250
O.K. Here we go.
254
00:10:50,317 --> 00:10:52,452
* mmm *
255
00:10:52,519 --> 00:10:54,121
Steve, you're
Not listening.
256
00:10:54,187 --> 00:10:56,223
Listen to it now.
257
00:10:56,289 --> 00:10:58,191
* mmm *
258
00:10:58,258 --> 00:11:00,961
Steve, listen to it.
259
00:11:01,795 --> 00:11:03,363
* mmm, mmm *
260
00:11:03,430 --> 00:11:05,098
* mmm, mmm *
261
00:11:09,469 --> 00:11:11,438
We have
A major problem.
262
00:11:11,504 --> 00:11:12,505
Maybe you could
Come back
263
00:11:12,572 --> 00:11:14,541
When your voice
Has changed.
264
00:11:14,607 --> 00:11:16,810
It already did.
265
00:11:19,579 --> 00:11:21,014
Well, steve,
I'm sorry,
266
00:11:21,081 --> 00:11:23,216
But gospel sunday
Is very important,
267
00:11:23,283 --> 00:11:25,719
And I can't let you
In the choir.
268
00:11:25,786 --> 00:11:27,520
Aw. Aw.
Aw.
269
00:11:27,587 --> 00:11:29,556
Rachel, rachel,
Rachel, rachel.
270
00:11:29,622 --> 00:11:30,824
He just joined.
271
00:11:30,891 --> 00:11:31,925
Give him a chance.
272
00:11:31,992 --> 00:11:33,160
Yeah.
Yeah.
Yeah.
273
00:11:33,226 --> 00:11:34,962
Excuse me,
274
00:11:35,028 --> 00:11:37,430
But will everyone
Who is directing
This choir
275
00:11:37,497 --> 00:11:38,799
Please raise
Their baton?
276
00:11:43,837 --> 00:11:44,805
Well,
That's settled.
277
00:11:44,872 --> 00:11:46,774
Now, steve...
278
00:11:46,840 --> 00:11:48,108
Your hymnal, please.
279
00:11:49,276 --> 00:11:51,011
She can't do that.
280
00:11:51,078 --> 00:11:52,279
O.K.
281
00:12:16,136 --> 00:12:21,441
* go tell it
On the mountain *
282
00:12:21,508 --> 00:12:23,643
Hallelujah.
283
00:12:23,710 --> 00:12:26,513
* over the hills *
284
00:12:26,579 --> 00:12:31,785
* and everywhere *
285
00:12:31,852 --> 00:12:33,253
* go *
286
00:12:33,320 --> 00:12:37,457
* tell it
On the mountain *
287
00:12:37,524 --> 00:12:38,491
Hallelujah.
288
00:12:38,558 --> 00:12:43,496
* that jesus christ *
289
00:12:43,563 --> 00:12:45,432
* is born *
290
00:12:46,333 --> 00:12:47,334
No.
291
00:12:47,400 --> 00:12:48,135
* go-- *
292
00:12:48,201 --> 00:12:50,303
People, people,
People.
293
00:12:50,370 --> 00:12:53,473
Now, I know
We've been
Rehearsing this song
294
00:12:53,540 --> 00:12:55,909
For six hours,
295
00:12:55,976 --> 00:12:58,111
But it's losing
Its freshness.
296
00:12:58,178 --> 00:13:01,148
Yeah, people.
Let's perk it up.
297
00:13:02,649 --> 00:13:03,616
Marge.
298
00:13:03,683 --> 00:13:05,085
Yes?
299
00:13:05,152 --> 00:13:06,486
Sister.
300
00:13:06,553 --> 00:13:08,588
Sing from
Your diaphragm,
301
00:13:08,655 --> 00:13:09,689
Not your sinuses.
302
00:13:09,756 --> 00:13:10,824
Ooh.
Ooh.
303
00:13:10,891 --> 00:13:12,225
And,
Brother spencer,
304
00:13:12,292 --> 00:13:14,327
Slap some polygrip
On those choppers.
305
00:13:15,295 --> 00:13:17,497
You sound like
A pair of castanets.
306
00:13:17,564 --> 00:13:19,699
Rachel!
Zip it, harriette!
307
00:13:19,766 --> 00:13:21,234
I got work to do here.
308
00:13:22,269 --> 00:13:24,504
O.K. Now,
Once more.
309
00:13:24,571 --> 00:13:26,673
And this time,
310
00:13:26,739 --> 00:13:28,508
See if you can
Follow my baton.
311
00:13:33,813 --> 00:13:36,016
* go tell it
On the mountain *
312
00:13:36,083 --> 00:13:38,351
* over the hills
And everywhere *
313
00:13:38,418 --> 00:13:40,921
* go tell it
On the mountain *
314
00:13:40,988 --> 00:13:45,225
* that jesus christ
Is born *
315
00:13:45,292 --> 00:13:47,560
* go tell it
On the mountain-- *
316
00:13:47,627 --> 00:13:48,561
Hold it.
317
00:13:48,628 --> 00:13:49,562
* hallelujah *
318
00:13:49,629 --> 00:13:52,065
Carl.
319
00:13:52,866 --> 00:13:55,368
86 the hallelujahs.
320
00:13:55,435 --> 00:13:56,403
What about my solo?
321
00:13:56,469 --> 00:13:58,405
86 that, too.
322
00:13:58,471 --> 00:14:00,107
What--
323
00:14:01,208 --> 00:14:03,343
Rachel,
You can't do that.
324
00:14:03,410 --> 00:14:04,844
I bought you a hat.
325
00:14:04,912 --> 00:14:07,047
I can do
Whatever I want
326
00:14:07,114 --> 00:14:10,617
Because I'm
The choir director.
327
00:14:10,683 --> 00:14:12,319
Hey, hey, hey, hey.
328
00:14:12,385 --> 00:14:13,420
Problem?
329
00:14:13,486 --> 00:14:14,888
Now, now, now, rachel.
330
00:14:14,955 --> 00:14:17,357
If carl's not singing
The solo, who is?
331
00:14:17,424 --> 00:14:20,593
Well...
332
00:14:20,660 --> 00:14:21,628
I am.
333
00:14:21,694 --> 00:14:23,897
Hey, hey, hey, hey.
334
00:14:23,964 --> 00:14:27,200
Look.
Marge and I have
The best voices,
335
00:14:27,267 --> 00:14:29,937
So I flipped a coin,
And I won.
336
00:14:30,003 --> 00:14:31,471
Ohh.
Ohh.
Ohh.
337
00:14:31,538 --> 00:14:33,506
Hey. Now, look.
338
00:14:33,573 --> 00:14:34,807
I am in charge here.
339
00:14:34,874 --> 00:14:37,477
That is why
I have the baton.
340
00:14:40,680 --> 00:14:41,648
There.
341
00:14:41,714 --> 00:14:43,083
[gasp]
342
00:14:43,150 --> 00:14:45,885
Now you have two.
343
00:14:48,956 --> 00:14:52,059
Where are you going
With my hat?
344
00:14:52,125 --> 00:14:54,527
Come back here.
345
00:14:54,594 --> 00:14:56,263
Right now. Peop--
346
00:14:57,697 --> 00:15:01,334
That's it!
You will never sing
In this town again!
347
00:15:04,404 --> 00:15:06,206
Oh!
348
00:15:18,918 --> 00:15:20,553
Ooh.
349
00:15:29,529 --> 00:15:33,000
You won again.
350
00:15:33,066 --> 00:15:34,367
How did you get
So good at checkers?
351
00:15:34,434 --> 00:15:35,568
Practice.
352
00:15:35,635 --> 00:15:38,105
Fortunately,
When I was young,
I had no friends.
353
00:15:41,008 --> 00:15:43,043
Steve, did you
Tell your parents
354
00:15:43,110 --> 00:15:44,344
That you went
To church?
355
00:15:44,411 --> 00:15:45,545
Oh, yeah.
356
00:15:45,612 --> 00:15:47,047
How did they take it?
357
00:15:47,114 --> 00:15:49,116
Oh, not too good.
358
00:15:49,182 --> 00:15:50,217
My father said,
359
00:15:50,283 --> 00:15:52,052
"Steven, stop this
Church nonsense
360
00:15:52,119 --> 00:15:53,386
"And rejoin
Your mother and me
361
00:15:53,453 --> 00:15:55,355
In the sensory
Deprivation tanks."
362
00:15:57,090 --> 00:15:58,425
And I said,
363
00:15:58,491 --> 00:15:59,859
"Tanks?
364
00:15:59,926 --> 00:16:01,461
No tanks."
365
00:16:04,031 --> 00:16:06,833
Well, it's probably
Because they miss you.
366
00:16:06,899 --> 00:16:09,036
No. Philosophical
Disagreement.
367
00:16:09,102 --> 00:16:11,338
My father
Demanded to know
368
00:16:11,404 --> 00:16:12,805
How, with my
Scientific training,
369
00:16:12,872 --> 00:16:15,075
I could believe
In god.
370
00:16:15,142 --> 00:16:17,444
I can't touch,
See, or feel him.
371
00:16:17,510 --> 00:16:19,079
But I pointed out
372
00:16:19,146 --> 00:16:22,849
That I can't
Touch, see,
Or feel an atom,
373
00:16:22,915 --> 00:16:24,484
But I believe
It exists.
374
00:16:24,551 --> 00:16:27,120
You're right.
We call that faith.
375
00:16:30,557 --> 00:16:31,491
Hi.
376
00:16:31,558 --> 00:16:32,959
Oh, hi, sugar.
377
00:16:33,026 --> 00:16:34,661
Where is everybody?
378
00:16:34,727 --> 00:16:36,529
They went out
To dinner.
379
00:16:36,596 --> 00:16:37,930
Why didn't you go?
380
00:16:37,997 --> 00:16:40,600
Harriette, carl,
And I drew straws
381
00:16:40,667 --> 00:16:41,701
To see
Who would stay
382
00:16:41,768 --> 00:16:44,104
To have a
Heart-to-heart talk
With you.
383
00:16:45,472 --> 00:16:46,839
And you won.
384
00:16:46,906 --> 00:16:49,176
Won. Lost. What's
The difference?
385
00:16:50,477 --> 00:16:51,311
Rachel.
386
00:16:51,378 --> 00:16:53,280
Sit over here,
Sweetheart.
387
00:16:56,949 --> 00:16:58,818
Rachel.
388
00:16:58,885 --> 00:17:02,489
You know how
You've been acting
As choir director?
389
00:17:04,424 --> 00:17:05,892
Yes.
390
00:17:05,958 --> 00:17:07,427
Well, uh...
391
00:17:07,494 --> 00:17:09,829
Knock it off.
392
00:17:09,896 --> 00:17:11,564
Excuse me?
393
00:17:11,631 --> 00:17:14,401
Rachel, the good lord
Doesn't care
394
00:17:14,467 --> 00:17:17,704
If his praises
Are sung off-key
395
00:17:17,770 --> 00:17:21,174
As long as it's sung
Straight from the heart.
396
00:17:25,612 --> 00:17:27,480
You're right.
397
00:17:27,547 --> 00:17:30,283
Steve, I shouldn't
Have kicked you
Out of the choir.
398
00:17:30,350 --> 00:17:32,752
Look on
The bright side.
399
00:17:32,819 --> 00:17:34,921
You just saved me
The trouble of
Quitting later on
400
00:17:34,987 --> 00:17:39,926
With all the others.
401
00:17:39,992 --> 00:17:41,928
I guess
I had that coming.
402
00:17:41,994 --> 00:17:44,297
I really messed up.
403
00:17:44,364 --> 00:17:45,732
Gospel sunday
Is in two days,
404
00:17:45,798 --> 00:17:47,934
And the choir
Won't even talk to me.
405
00:17:48,000 --> 00:17:49,236
Well, apologize
To them.
406
00:17:49,302 --> 00:17:51,037
Maybe they'll
Forgive you.
407
00:17:51,104 --> 00:17:54,274
Not after
The way I acted.
408
00:17:54,341 --> 00:17:57,344
Rachel, just before
You came in,
409
00:17:57,410 --> 00:18:00,213
Steve and I were
Discussing faith.
410
00:18:02,549 --> 00:18:04,517
It seems to me
411
00:18:04,584 --> 00:18:07,487
You should apologize
To the choir...
412
00:18:07,554 --> 00:18:13,025
And have faith
They will forgive you.
413
00:18:13,092 --> 00:18:14,527
But what if they
Don't forgive me?
414
00:18:14,594 --> 00:18:16,629
Then you'll have
To leave town.
415
00:18:25,305 --> 00:18:32,245
And as god tells us
In psalm 95, verse 1,
416
00:18:32,312 --> 00:18:35,382
"Let us sing
Unto the lord.
417
00:18:37,584 --> 00:18:40,420
"Let us make
A joyful noise
418
00:18:40,487 --> 00:18:43,122
To the rock
Of our salvation."
419
00:18:46,025 --> 00:18:48,195
But we're not going
To do that today.
420
00:18:48,261 --> 00:18:49,529
Aw. Aw.
Aw.
421
00:18:49,596 --> 00:18:51,631
Gospel sunday
Has been canceled.
422
00:18:51,698 --> 00:18:53,166
Oh, no.
423
00:18:53,233 --> 00:18:56,102
Plans got changed.
424
00:18:56,169 --> 00:18:58,905
Things got switched.
425
00:18:58,971 --> 00:19:02,108
People had obligations.
426
00:19:02,175 --> 00:19:03,109
Pastor peeble.
427
00:19:03,176 --> 00:19:05,745
Yes, rachel?
428
00:19:05,812 --> 00:19:09,416
The congregation
Deserves to hear
The truth.
429
00:19:09,482 --> 00:19:10,750
Please.
430
00:19:16,989 --> 00:19:18,425
Folks...
431
00:19:18,491 --> 00:19:21,928
The reason gospel sunday
Was canceled
432
00:19:21,994 --> 00:19:24,096
Is because
The choir quit.
433
00:19:24,163 --> 00:19:25,565
Oh, no.
434
00:19:25,632 --> 00:19:27,700
And the reason
The choir quit
435
00:19:27,767 --> 00:19:32,205
Was because the moment
I became choir director,
436
00:19:32,272 --> 00:19:33,640
I started acting
Like a jerk.
437
00:19:33,706 --> 00:19:35,842
Amen. Well.
Amen.
438
00:19:37,577 --> 00:19:39,512
I got
A swelled head.
439
00:19:39,579 --> 00:19:41,514
I started
Picking on people
440
00:19:41,581 --> 00:19:43,883
And just bossing
Everyone around.
441
00:19:45,218 --> 00:19:46,619
I am truly sorry,
442
00:19:46,686 --> 00:19:48,120
And I just hope
443
00:19:48,187 --> 00:19:51,190
You can find it
In your hearts
444
00:19:51,258 --> 00:19:52,191
To forgive me.
445
00:19:52,259 --> 00:19:54,661
Ohh.
Oh, no.
446
00:19:54,727 --> 00:19:56,996
Rachel.
447
00:19:57,063 --> 00:19:58,831
Yes?
448
00:19:58,898 --> 00:20:02,435
* put your hand
In the hand
Of the man *
449
00:20:02,502 --> 00:20:06,839
* who stilled the water *
450
00:20:06,906 --> 00:20:10,410
* put your hand
In the hand
Of the man *
451
00:20:10,477 --> 00:20:12,979
* that calmed
The sea *
452
00:20:15,181 --> 00:20:17,750
* take a look
At yourself *
453
00:20:17,817 --> 00:20:22,922
* and you may
Look at others
Differently *
454
00:20:22,989 --> 00:20:26,759
* by putting your hand
In the hand
Of the man *
455
00:20:26,826 --> 00:20:29,796
* from galilee *
456
00:20:31,464 --> 00:20:35,402
* put your hand
In the hand of the man *
457
00:20:35,468 --> 00:20:39,772
* who stilled the water *
458
00:20:39,839 --> 00:20:44,477
* put your hand
In the hand of the man *
459
00:20:44,544 --> 00:20:47,347
* who calmed the sea *
460
00:20:47,414 --> 00:20:49,215
* take a good look *
461
00:20:49,282 --> 00:20:51,050
* at yourself *
462
00:20:51,117 --> 00:20:55,455
* you might look
At others differently *
463
00:20:55,522 --> 00:20:57,357
* by putting
Your hands *
464
00:20:57,424 --> 00:20:59,326
* in the hands
Of the man *
465
00:20:59,392 --> 00:21:02,228
* from galilee *
466
00:21:02,295 --> 00:21:03,863
Oh, yeah.
467
00:21:03,930 --> 00:21:07,534
* put your hand
In the hand of the man *
468
00:21:07,600 --> 00:21:09,235
* who stilled the water *
469
00:21:09,302 --> 00:21:10,236
Amen!
470
00:21:10,303 --> 00:21:11,738
* the water *
471
00:21:11,804 --> 00:21:15,408
* put your hand
In the hand of the man *
472
00:21:15,475 --> 00:21:18,578
* who calmed the sea *
473
00:21:18,645 --> 00:21:21,948
* take a look
At yourself *
474
00:21:22,014 --> 00:21:26,986
* and you might look
At others differently *
475
00:21:27,053 --> 00:21:31,190
* by putting your hand
In the hand of the man *
476
00:21:31,257 --> 00:21:32,425
* from galilee *
477
00:21:32,492 --> 00:21:34,827
* ohh, ohh *
478
00:21:34,894 --> 00:21:38,565
* put your hand
In the hand of the man *
479
00:21:38,631 --> 00:21:42,001
* who stilled the water *
480
00:21:42,068 --> 00:21:46,305
* put your hand
In the hand of the man *
481
00:21:46,373 --> 00:21:48,240
* who calmed the sea *
482
00:21:48,307 --> 00:21:50,176
* calmed the sea *
483
00:21:50,242 --> 00:21:52,111
* take a look
At yourself *
484
00:21:52,178 --> 00:21:58,418
* and you might look
At others differently *
485
00:21:59,419 --> 00:22:05,358
* oh oh oh *
486
00:22:05,425 --> 00:22:10,930
* oh oh *
487
00:22:13,933 --> 00:22:15,602
* whoa I can never *
* I can never *
488
00:22:15,668 --> 00:22:17,737
* no no never *
* no no never thank you enough *
489
00:22:17,804 --> 00:22:20,306
* I-I-I can never *
I can never *
490
00:22:20,373 --> 00:22:23,209
* no no never *
* no no never thank you enough *
491
00:22:23,275 --> 00:22:25,678
* you've been so good to me *
492
00:22:25,745 --> 00:22:27,279
* you've been so good to me *
493
00:22:27,346 --> 00:22:28,548
* been so good to me *
494
00:22:28,615 --> 00:22:29,916
* you've been good *
495
00:22:31,317 --> 00:22:32,419
* you've been good to me *
496
00:22:32,485 --> 00:22:33,686
* god is so good to me *
497
00:22:33,753 --> 00:22:35,021
* you've been good *
498
00:22:35,087 --> 00:22:36,523
* woke me up early
This mornin' *
499
00:22:36,589 --> 00:22:37,557
* you've been good to me *
500
00:22:37,624 --> 00:22:39,058
* started me on my way *
501
00:22:39,125 --> 00:22:40,326
* you've been good *
502
00:22:40,393 --> 00:22:41,728
* let me see you
Wave your hands *
503
00:22:41,794 --> 00:22:43,530
* you've been good to me
Yes, lord
504
00:22:43,596 --> 00:22:44,864
* you've been good.. **
32139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.