Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,110 --> 00:00:10,444
Hi, eddie.
2
00:00:12,146 --> 00:00:14,582
Urkel, why don't
You ever knock?
3
00:00:14,648 --> 00:00:18,119
Well, if I did, nobody
Would ever let me in.
4
00:00:19,253 --> 00:00:20,654
Where's laura?
5
00:00:20,721 --> 00:00:21,822
She's upstairs.
6
00:00:21,889 --> 00:00:25,393
I'm gonna ask her out
For saturday night.
7
00:00:25,459 --> 00:00:27,495
Steve, don't waste your time.
8
00:00:27,561 --> 00:00:30,631
She's never gonna
Go out with you.
9
00:00:30,698 --> 00:00:32,032
Hi, laura.
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,504
I saw you.
11
00:00:39,707 --> 00:00:42,009
I was wondering if
I could share the pleasure
12
00:00:42,076 --> 00:00:43,877
Of your company
Saturday night.
13
00:00:43,944 --> 00:00:46,013
I'm busy saturday night.
14
00:00:46,080 --> 00:00:48,516
Oh, how about sunday night?
15
00:00:48,582 --> 00:00:53,053
Urkel, let me put this
To you as nicely as I can.
16
00:00:53,121 --> 00:00:54,455
I'm not going out
With you.
17
00:00:54,522 --> 00:00:57,091
I'm never going out
With you.
18
00:00:58,159 --> 00:01:00,494
You make my skin crawl.
19
00:01:01,762 --> 00:01:05,566
I understand. I caught
You at a bad time.
20
00:01:08,769 --> 00:01:10,671
She wants me bad.
21
00:01:12,940 --> 00:01:14,675
Alright, see you.
22
00:01:26,820 --> 00:01:28,756
Did I do that?
23
00:01:42,570 --> 00:01:44,438
* it's a rare condition *
24
00:01:44,505 --> 00:01:46,440
* in this day and age *
25
00:01:46,507 --> 00:01:49,943
* to read any good news
On the newspaper page *
26
00:01:50,010 --> 00:01:53,481
* and love and tradition
Of the grand design *
27
00:01:53,547 --> 00:01:57,918
* some people say
Is even harder to find *
28
00:01:57,985 --> 00:02:01,222
* well, then, there must be
Some magic clue *
29
00:02:01,289 --> 00:02:04,792
* inside these gentle walls *
30
00:02:04,858 --> 00:02:08,796
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
31
00:02:08,862 --> 00:02:12,833
* real love burstin'
Out of every seam *
32
00:02:13,801 --> 00:02:16,937
* as days go by *
33
00:02:17,004 --> 00:02:20,841
* we're gonna fill our house
With happiness *
34
00:02:20,908 --> 00:02:23,777
* the moon may cry *
35
00:02:23,844 --> 00:02:27,815
* we're gonna smother
The blues with tenderness *
36
00:02:27,881 --> 00:02:30,718
* as days go by *
37
00:02:30,784 --> 00:02:34,522
* there's room for you
Room for me *
38
00:02:34,588 --> 00:02:38,359
* for gentle hearts
An opportunity *
39
00:02:38,426 --> 00:02:41,729
* as days go by *
40
00:02:41,795 --> 00:02:46,867
* it's the bigger love
Of the family *
41
00:03:00,548 --> 00:03:03,617
Hi, mom. Hi, rachel.
We have a surprise for you.
42
00:03:03,684 --> 00:03:05,286
You're gonna love it.
Yeah.
43
00:03:05,353 --> 00:03:07,755
It's something you
Can't live without.
44
00:03:07,821 --> 00:03:09,557
I hope it's a maid.
45
00:03:10,991 --> 00:03:12,660
I hope it's a man.
46
00:03:14,161 --> 00:03:16,464
Close your eyes.
47
00:03:16,530 --> 00:03:17,665
Okay.
48
00:03:26,139 --> 00:03:28,342
Okay. Open.
49
00:03:30,110 --> 00:03:31,845
It's a dog!
50
00:03:33,681 --> 00:03:36,450
Good, harriette. You got that
Right on the first try.
51
00:03:37,985 --> 00:03:39,687
Isn't
He cute, mom?
52
00:03:39,753 --> 00:03:40,988
He's adorable.
53
00:03:41,054 --> 00:03:42,990
What a sweet
Little dog.
54
00:03:43,056 --> 00:03:45,893
Now, get him out of here.
55
00:03:45,959 --> 00:03:47,328
He's got nowhere to go.
56
00:03:47,395 --> 00:03:50,464
He's been hanging around
School for almost a week.
57
00:03:50,531 --> 00:03:52,500
No tag. No license.
58
00:03:52,566 --> 00:03:55,403
Yeah. We tried to find his
Owner. We called pet finders.
59
00:03:55,469 --> 00:03:58,306
We put up flyers,
But nobody claimed him.
60
00:03:58,372 --> 00:04:00,274
Can we keep him,
61
00:04:00,341 --> 00:04:03,677
Pleasssse?
62
00:04:03,744 --> 00:04:06,547
Judy, quit whining.
You know your father's rule--
63
00:04:06,614 --> 00:04:09,350
No animals in the house unless
They're in a bowl, a cage
64
00:04:09,417 --> 00:04:11,619
Or a roasting pan.
65
00:04:14,688 --> 00:04:17,257
Can't this be
A special case?
66
00:04:17,325 --> 00:04:18,992
Yeah, harriette,
Come on.
67
00:04:19,059 --> 00:04:21,329
Rachel, you're
Not helping.
68
00:04:21,395 --> 00:04:22,563
Think of the fun
Little richie could have
69
00:04:22,630 --> 00:04:23,997
With that
Cute little puppy.
70
00:04:24,064 --> 00:04:26,500
See the doggy?
Nice doggy.
71
00:04:28,869 --> 00:04:31,872
I'm sorry, but carl won't
Allow a dog in the house.
72
00:04:31,939 --> 00:04:34,141
We'll just have to take him
To an animal shelter.
73
00:04:34,207 --> 00:04:37,545
Rachel, take him to
An animal shelter.
74
00:04:37,611 --> 00:04:41,014
Why do I get
All the fun jobs?
75
00:04:41,081 --> 00:04:42,683
Come on, boy.
76
00:04:45,853 --> 00:04:48,389
Aww, harriette,
I can't take him to the pound.
77
00:04:48,456 --> 00:04:50,891
Look at
His little face.
78
00:04:50,958 --> 00:04:53,694
Yes, you are cute.
79
00:04:53,761 --> 00:04:55,929
Harriette,
Can't we keep him?
80
00:04:55,996 --> 00:04:59,367
Pleassse! Pleassse!
81
00:04:59,433 --> 00:05:02,135
Alright. I'll talk to your
Father when he gets home.
82
00:05:02,202 --> 00:05:03,504
W-w-wait, it won't be easy.
83
00:05:03,571 --> 00:05:05,539
You know, carl has
A thing about pets.
84
00:05:05,606 --> 00:05:07,475
Harriette, I'm home!
85
00:05:07,541 --> 00:05:09,209
Quick, get him
Upstairs!
86
00:05:09,276 --> 00:05:11,412
Hide him
In my room.
87
00:05:11,479 --> 00:05:13,246
Hey, wait a minute.
I'll help you.
88
00:05:13,313 --> 00:05:15,349
Rachel, where
Are you going?
89
00:05:15,416 --> 00:05:17,351
Stay! Sit!
90
00:05:21,522 --> 00:05:23,657
I'm not breaking
This to carl alone.
91
00:05:25,593 --> 00:05:29,062
I just had the worst day
Of my entire life.
92
00:05:29,129 --> 00:05:32,533
I was in a high-speed car chase
And ran out of gas!
93
00:05:35,302 --> 00:05:38,639
Do you know how
Embarrassing that is?
94
00:05:38,706 --> 00:05:42,209
And to top it off, I come home
And almost hit edward's bicycle.
95
00:05:42,275 --> 00:05:44,277
He left it
In the driveway again.
96
00:05:44,344 --> 00:05:46,547
Oh, I'm sorry, honey.
97
00:05:46,614 --> 00:05:48,315
I'm gonna have a talk
With that boy.
98
00:05:48,382 --> 00:05:49,850
Is he home, where's he,
In his room?
99
00:05:49,917 --> 00:05:54,922
I don't know. Uh, uh, I
Mean, yes, but you're too tired.
100
00:05:54,988 --> 00:05:55,856
I'll get him for you.
101
00:05:55,923 --> 00:05:58,426
Edward, come down
Here now!
102
00:05:58,492 --> 00:06:01,294
I'll be right there!
103
00:06:01,361 --> 00:06:04,398
No! No, don't drink
Out of the toilet!
104
00:06:08,335 --> 00:06:10,037
What is going on
Up there?
105
00:06:10,103 --> 00:06:11,472
It's judy.
106
00:06:11,539 --> 00:06:14,241
You know, she hasn't been
Herself lately.
107
00:06:14,307 --> 00:06:17,445
I think I braided
Her hair too tight.
108
00:06:18,479 --> 00:06:20,147
Well, I'm gonna go watch--
109
00:06:23,751 --> 00:06:25,118
Well, I'm gonna go watch the
News
110
00:06:25,185 --> 00:06:27,488
And see if anybody had
A worse day than I did.
111
00:06:27,555 --> 00:06:29,690
I'll talk with
Edward later.
112
00:06:36,430 --> 00:06:37,965
When are you gonna
Tell him about the dog?
113
00:06:38,031 --> 00:06:40,468
I'm gonna wait until
He's in a good mood.
114
00:06:40,534 --> 00:06:41,969
When is that gonna be?
115
00:06:42,035 --> 00:06:44,572
Let's see, he has eight years
To retirement.
116
00:06:45,906 --> 00:06:47,875
I'll tell him at the party.
117
00:06:56,216 --> 00:06:57,518
[knock on door]
118
00:06:57,585 --> 00:07:00,554
Who is it?
It's rachel.
119
00:07:02,556 --> 00:07:04,592
Wait till you see
What I bought mickey.
120
00:07:04,658 --> 00:07:07,327
I got him a leash,
Food dish,
121
00:07:07,394 --> 00:07:09,897
Water bowl,
And doggy delights.
122
00:07:11,665 --> 00:07:13,801
He's gonna love these.
123
00:07:18,271 --> 00:07:19,707
Well, that's strange.
124
00:07:20,708 --> 00:07:24,011
It says, "Dogs eat
'em like candy."
125
00:07:24,077 --> 00:07:25,913
[knock on door]
126
00:07:25,979 --> 00:07:27,715
Uh...Who is it?
127
00:07:27,781 --> 00:07:29,783
Dad.
128
00:07:29,850 --> 00:07:31,519
Dad who?
129
00:07:33,086 --> 00:07:34,955
Edward, let me in.
130
00:07:35,022 --> 00:07:37,090
Just a second,
Dad!
131
00:07:37,157 --> 00:07:39,026
I'll be right
With you!
132
00:07:39,092 --> 00:07:40,193
Get the dog.
133
00:07:40,260 --> 00:07:41,829
Come on, baby.
134
00:07:49,102 --> 00:07:50,538
Son, I--
135
00:07:52,305 --> 00:07:53,874
What are you
Doing in here?
136
00:07:53,941 --> 00:07:57,377
Just hanging out, you know,
Listening to music.
137
00:07:57,444 --> 00:07:59,112
I don't hear any music.
138
00:07:59,179 --> 00:08:01,248
Uh, we make our own.
139
00:08:01,314 --> 00:08:02,382
* it's my prerogative *
140
00:08:02,449 --> 00:08:03,917
* na na na na *
141
00:08:03,984 --> 00:08:05,318
* I can do what
I want to do *
142
00:08:05,385 --> 00:08:07,755
* it's my prerogative *
143
00:08:07,821 --> 00:08:09,590
* I can live my life *
144
00:08:09,657 --> 00:08:11,925
* it's my prerogative *
145
00:08:19,800 --> 00:08:22,202
Do you all
Do this a lot?
146
00:08:22,269 --> 00:08:26,073
Yeah. We're thinking
Of going on star search.
147
00:08:26,139 --> 00:08:28,609
Son, I just wanted
To say I'm sorry
148
00:08:28,676 --> 00:08:30,844
That I blew up at dinner
About the bike.
149
00:08:30,911 --> 00:08:33,080
I had
A real bad day.
150
00:08:33,146 --> 00:08:34,648
It's okay, dad.
151
00:08:34,715 --> 00:08:36,650
Well, I guess
I'll turn in early.
152
00:08:36,717 --> 00:08:38,485
Okay. Well, goodnight.
153
00:08:38,552 --> 00:08:41,421
Sleep well. Goodnight.
154
00:08:41,488 --> 00:08:42,956
Hey, what are these?
155
00:08:43,023 --> 00:08:45,959
Oh! Dad!
156
00:08:49,029 --> 00:08:51,164
Hey, these are good.
What are they?
157
00:08:52,633 --> 00:08:53,867
It's just a little snack
158
00:08:53,934 --> 00:08:56,704
I picked up
At the health food store.
159
00:08:56,770 --> 00:08:59,573
Well, try them.
They're delicious.
160
00:08:59,640 --> 00:09:01,541
Here. Try one.
161
00:09:05,613 --> 00:09:07,047
Something wrong?
162
00:09:07,114 --> 00:09:10,984
Oh, no.
Nothing's wrong. See?
163
00:09:13,320 --> 00:09:14,888
Mmm.
Aren't they great?
164
00:09:14,955 --> 00:09:16,724
Mmm. Mmm.
Mmm.
165
00:09:18,458 --> 00:09:20,961
Well, goodnight.
166
00:09:21,028 --> 00:09:22,896
Edward, clean up this room.
167
00:09:22,963 --> 00:09:25,198
It smells like an animal
Lives in here.
168
00:09:32,505 --> 00:09:35,375
You know,
Dad was right.
169
00:09:35,442 --> 00:09:37,711
These are good.
170
00:09:44,584 --> 00:09:47,154
So, did you tell dad
About mickey?
171
00:09:47,220 --> 00:09:50,390
I told him a 100 times.
What did he say?
172
00:09:50,457 --> 00:09:53,460
Nothing.
He was asleep.
173
00:09:53,526 --> 00:09:54,895
Harriette!
174
00:09:54,962 --> 00:09:57,330
He's awake. Quick,
Hide the dog. Hide the dog.
175
00:10:12,212 --> 00:10:14,715
What happened
To my favorite slipper?
176
00:10:17,617 --> 00:10:19,687
Carl, it just...
177
00:10:19,753 --> 00:10:21,088
Wore out.
178
00:10:22,389 --> 00:10:23,657
Wore out?
179
00:10:23,724 --> 00:10:27,560
This looks like a wild animal
Got a hold of it.
180
00:10:27,627 --> 00:10:29,196
I bet it was
Little richie.
181
00:10:29,262 --> 00:10:32,632
You know how he likes
To chew on things.
182
00:10:32,700 --> 00:10:35,869
This was not done
By somebody with one tooth.
183
00:10:39,239 --> 00:10:41,408
[scratch scratch]
184
00:10:41,474 --> 00:10:42,542
What was that?
185
00:10:42,609 --> 00:10:44,778
What was what?
That noise.
186
00:10:44,845 --> 00:10:46,313
Sounded like it came
From the laundry room.
187
00:10:46,379 --> 00:10:48,015
I didn't hear anything.
Did you kids hear anything?
188
00:10:48,081 --> 00:10:50,283
Nope. Not me.
Uh-huh.
189
00:10:50,350 --> 00:10:52,385
[clatter]
190
00:10:52,452 --> 00:10:55,322
I didn't hear
That either.
191
00:10:55,388 --> 00:10:56,556
Carl, don't
Open this door.
192
00:10:56,623 --> 00:10:57,725
And why not?
193
00:10:57,791 --> 00:11:00,627
No special reason.
Just a whim.
194
00:11:00,694 --> 00:11:02,930
Harriette, step aside.
195
00:11:18,645 --> 00:11:20,748
Oh, look. A dog.
196
00:11:35,562 --> 00:11:38,899
Harriette, what is a dog
Doing in the laundry room?
197
00:11:40,133 --> 00:11:41,468
His laundry?
198
00:11:43,070 --> 00:11:44,071
Harriette.
199
00:11:44,137 --> 00:11:46,840
Carl, he followed the kids
Home from school.
200
00:11:46,907 --> 00:11:49,109
Harriette, now, you know
My rule about pets.
201
00:11:49,176 --> 00:11:50,911
I know, honey
But we were thinking that
202
00:11:50,978 --> 00:11:52,712
Maybe you'd
Make an exception this time.
203
00:11:52,780 --> 00:11:54,982
Oh, honey,
A rule is a rule.
204
00:11:55,048 --> 00:11:57,550
Carl, the poor dog
Needs a home.
205
00:11:57,617 --> 00:11:59,820
Have a heart.
206
00:11:59,887 --> 00:12:02,489
Dad, he's a really
Nice dog.
207
00:12:02,555 --> 00:12:04,958
Yeah, he's got your eyes.
208
00:12:07,795 --> 00:12:09,329
Case closed.
209
00:12:12,966 --> 00:12:17,771
Oh, carl, you brought
Home a dog. How wonderful.
210
00:12:19,506 --> 00:12:22,709
Rachel he knows, and he doesn't
Want to keep him.
211
00:12:22,776 --> 00:12:24,377
Oh.
212
00:12:24,444 --> 00:12:26,346
Don't you like dogs, carl?
213
00:12:26,413 --> 00:12:27,881
What? I love dogs.
214
00:12:27,948 --> 00:12:29,749
Then why don't
You want to keep him?
215
00:12:29,817 --> 00:12:33,520
Oh, look,
When I was 6,
216
00:12:33,586 --> 00:12:34,687
My father brought home
217
00:12:34,754 --> 00:12:38,025
This cute little
Cocker spaniel puppy.
218
00:12:38,091 --> 00:12:40,693
We went everywhere together.
219
00:12:40,760 --> 00:12:42,629
He followed me
To school every day
220
00:12:42,695 --> 00:12:44,431
And wait for me outside.
221
00:12:44,497 --> 00:12:46,533
I have a question.
What?
222
00:12:46,599 --> 00:12:49,769
Why would your father follow you
To school every day?
223
00:12:53,941 --> 00:12:55,708
The dog followed me,
Edward.
224
00:12:55,775 --> 00:12:58,178
The dog.
225
00:12:59,079 --> 00:13:00,313
Okay.
226
00:13:00,380 --> 00:13:01,514
Got it.
227
00:13:03,283 --> 00:13:07,154
For 10 years, that little rascal
And I were inseparable.
228
00:13:07,220 --> 00:13:10,057
I loved that dog
More than anything.
229
00:13:10,123 --> 00:13:12,826
Then one day
He got sick and died.
230
00:13:12,893 --> 00:13:14,527
I was crushed.
231
00:13:14,594 --> 00:13:16,596
For weeks I'd walk to school,
Looking behind me,
232
00:13:16,663 --> 00:13:18,531
Thinking he'd be there.
233
00:13:18,598 --> 00:13:21,935
'course, he wasn't.
234
00:13:22,002 --> 00:13:25,272
Aw, that's the saddest
Story I ever heard.
235
00:13:27,274 --> 00:13:29,809
Well, after that
I swore I'd never get close
236
00:13:29,877 --> 00:13:32,045
To another pet again.
237
00:13:32,512 --> 00:13:33,847
[honk]
238
00:13:36,884 --> 00:13:38,185
I'm sorry.
239
00:13:38,251 --> 00:13:42,522
Carl, that was 20 years ago.
Get some therapy.
240
00:13:42,589 --> 00:13:45,859
Harriette, I'm just trying to
Spare the kids the same pain.
241
00:13:45,926 --> 00:13:49,963
Oh, come on, carl you had 10
Wonderful years with that dog.
242
00:13:50,030 --> 00:13:51,198
Well, yeah, but--
243
00:13:51,264 --> 00:13:53,033
And think about
The good it did for you.
244
00:13:53,100 --> 00:13:55,735
I mean, it taught you
About responsibility
245
00:13:55,802 --> 00:13:57,504
And how to love.
246
00:13:57,570 --> 00:13:58,906
[whining]
247
00:13:59,572 --> 00:14:01,408
Yeah, dad.
248
00:14:01,474 --> 00:14:04,211
What do you say?
249
00:14:05,345 --> 00:14:08,015
Pleasssse?
250
00:14:08,081 --> 00:14:10,383
Oh, alright.
251
00:14:10,450 --> 00:14:11,584
Yes, dad!
252
00:14:13,453 --> 00:14:14,821
You can keep him,
253
00:14:14,888 --> 00:14:16,890
But this dog
Is your responsibility.
254
00:14:16,957 --> 00:14:20,093
The three of you have got to
Walk him, brush him, feed him,
255
00:14:20,160 --> 00:14:23,230
And most important of all
Keep him away from me.
256
00:14:23,296 --> 00:14:25,899
Don't worry, dad. He does
Whatever we say.
257
00:14:25,966 --> 00:14:28,035
Sit, mickey.
258
00:14:28,101 --> 00:14:30,070
Oh!
Sit, mickey!
259
00:14:30,137 --> 00:14:34,607
Hey, I said sit!
Sit, mickey!
260
00:14:34,674 --> 00:14:36,910
I mean it! Sit!
261
00:14:39,079 --> 00:14:40,547
Bye dad, we're going
To the mall.
262
00:14:40,613 --> 00:14:42,682
Wait a minute, did you
Take care of the dog?
263
00:14:42,749 --> 00:14:44,151
I fed him, eddie brushed him
264
00:14:44,217 --> 00:14:47,187
And he dragged judy around
The block three times.
265
00:14:47,254 --> 00:14:50,490
Well, good. Just put him
In the kitchen out of my way.
266
00:15:01,834 --> 00:15:03,170
Hi, carl.
267
00:15:05,438 --> 00:15:08,741
Don't you think you ought to
Start calling me mr. Winslow?
268
00:15:08,808 --> 00:15:12,412
Yeah. That's what my parents,
Herb and diane, tell me.
269
00:15:14,614 --> 00:15:15,748
Where's laura?
270
00:15:15,815 --> 00:15:18,351
She's gone
For the day.
271
00:15:18,418 --> 00:15:20,420
Oh. I'll wait.
272
00:15:26,859 --> 00:15:28,495
Want anything
From the fridge?
273
00:15:29,829 --> 00:15:32,199
Don't herb and diane
Ever feed you?
274
00:15:32,265 --> 00:15:35,568
They usually
Send me out.
275
00:15:36,469 --> 00:15:39,106
Ow! Stop! Stop!
276
00:15:40,740 --> 00:15:43,576
Stop! Stop! Aah!
277
00:15:45,112 --> 00:15:47,247
So, you got a dog.
278
00:15:51,784 --> 00:15:53,653
Got to run, carl.
279
00:15:53,720 --> 00:15:55,122
Tell laura
I'll call her.
280
00:15:55,188 --> 00:15:57,590
Cute dog.
I think he likes me.
281
00:16:02,996 --> 00:16:04,497
Good dog.
282
00:16:04,564 --> 00:16:06,133
Good dog.
283
00:16:14,607 --> 00:16:16,776
That's it. I've had it
With that dog.
284
00:16:16,843 --> 00:16:18,211
What happened?
285
00:16:18,278 --> 00:16:21,581
Look, what he did
To my algebra homework.
286
00:16:21,648 --> 00:16:23,283
Just tell your teacher
Your dog ate it.
287
00:16:23,350 --> 00:16:26,719
I can't. I used that excuse
Before we got the dog.
288
00:16:28,821 --> 00:16:32,592
Well, listen, you all come on,
Sit down and eat your breakfast,
289
00:16:32,659 --> 00:16:35,228
And eddie, don't forget
To feed mickey
290
00:16:35,295 --> 00:16:36,463
Before you go to school.
291
00:16:36,529 --> 00:16:41,268
Mom, all that dog
Does is eat.
292
00:16:42,535 --> 00:16:43,936
I don't believe it.
293
00:16:44,003 --> 00:16:46,206
My science project
Is ruined.
294
00:16:47,940 --> 00:16:49,076
What happened?
295
00:16:49,142 --> 00:16:51,311
I spent two weeks
Making a papier-mache
296
00:16:51,378 --> 00:16:52,745
Model of our solar system
297
00:16:52,812 --> 00:16:55,615
And last night, mickey
Took a bite out of pluto.
298
00:16:57,250 --> 00:16:58,518
I don't believe this.
299
00:16:58,585 --> 00:17:00,053
Take the dog outta
The street, give him a home
300
00:17:00,120 --> 00:17:02,189
And this is
The thanks I get?
301
00:17:05,024 --> 00:17:06,659
Hey, everybody,
You got to see this.
302
00:17:06,726 --> 00:17:09,729
This dog is a genius.
Come here, mickey.
303
00:17:09,796 --> 00:17:11,998
Sit, mickey.
304
00:17:12,065 --> 00:17:13,500
Speak, speak.
305
00:17:13,566 --> 00:17:14,067
[woof]
306
00:17:14,134 --> 00:17:15,902
[woof]
Speak.
307
00:17:15,968 --> 00:17:17,337
That's great.
308
00:17:17,404 --> 00:17:19,806
Harriette, I sure wish
Our kids were this well-behaved.
309
00:17:25,512 --> 00:17:27,947
Well, I think I'll go
To work now. See you later.
310
00:17:28,014 --> 00:17:29,048
Alright, sweetie.
Have a nice day.
311
00:17:29,116 --> 00:17:30,883
Okay.
312
00:17:30,950 --> 00:17:32,285
Bye, mick.
313
00:17:34,354 --> 00:17:36,356
Hey, he took
Our bacon!
314
00:17:36,423 --> 00:17:39,092
Mickey! Mickey!
Harriette?
315
00:17:39,159 --> 00:17:40,327
Mickey!
Harriette!
316
00:17:40,393 --> 00:17:42,429
What?
317
00:17:42,495 --> 00:17:44,131
Have you seen
My workout suit?
318
00:17:44,197 --> 00:17:46,499
It's in the laundry room.
Oh, thanks.
319
00:17:48,501 --> 00:17:49,636
Aah!
320
00:17:56,042 --> 00:17:58,178
What happened?
321
00:17:58,245 --> 00:18:00,113
Looks like
Mickey struck again.
322
00:18:01,214 --> 00:18:03,583
Well, he's a dog.
What do you expect?
323
00:18:03,650 --> 00:18:07,154
Mom, isn't that
Your new silk blouse?
324
00:18:09,021 --> 00:18:10,990
That's it. That dog
Is out of here.
325
00:18:11,057 --> 00:18:12,859
Mickey! Mickey!
326
00:18:17,497 --> 00:18:19,732
Hi, everybody.
Where's mickey?
327
00:18:19,799 --> 00:18:22,735
Here, boy. Here, mickey.
Look what I got him.
328
00:18:23,936 --> 00:18:25,205
A frisbee.
329
00:18:25,272 --> 00:18:27,540
Help him develop great
Eye-snout coordination.
330
00:18:28,408 --> 00:18:30,377
Here, boy.
Carl. Carl.
331
00:18:30,443 --> 00:18:32,579
Sit down.
We need to talk.
332
00:18:33,880 --> 00:18:37,450
Why? What's wrong?
333
00:18:37,517 --> 00:18:39,085
I have something
To tell you about mickey.
334
00:18:39,152 --> 00:18:42,054
Oh, no. Is he sick?
Is he lost?
335
00:18:42,121 --> 00:18:44,624
Carl, he's fine.
He's in the garage.
336
00:18:44,691 --> 00:18:46,125
In the garage? Why?
337
00:18:46,193 --> 00:18:48,027
Carl,
He's destructive.
338
00:18:48,094 --> 00:18:51,731
He's eaten clothes and furniture
And sporting equipment,
339
00:18:51,798 --> 00:18:55,335
And I don't like the way
He looks at little richie.
340
00:18:55,402 --> 00:18:57,404
Well, that doesn't sound
Like my dog.
341
00:18:57,470 --> 00:19:01,741
My dog is a sweet, gentle,
Playful little puppy.
342
00:19:01,808 --> 00:19:03,943
Carl...
343
00:19:04,010 --> 00:19:06,346
Around you,
He's benji.
344
00:19:06,413 --> 00:19:08,548
Around us, he's cujo.
345
00:19:10,183 --> 00:19:11,651
Well, he'll grow out of it.
He's....
346
00:19:11,718 --> 00:19:13,886
He's still adjusting
To his new surroundings.
347
00:19:13,953 --> 00:19:15,722
Carl, he's a big dog,
348
00:19:15,788 --> 00:19:18,358
Too big to be pent-up
In the house all day.
349
00:19:18,425 --> 00:19:20,293
He needs room to run
And play.
350
00:19:20,360 --> 00:19:22,128
Well, I-I take him
To the park.
351
00:19:22,195 --> 00:19:24,931
Carl, he's an active
Outdoor dog.
352
00:19:24,997 --> 00:19:27,700
He needs to live in the country.
Not in the city.
353
00:19:27,767 --> 00:19:29,536
Well, we'll...
354
00:19:29,602 --> 00:19:31,838
We'll sell the house
And buy a farm.
355
00:19:31,904 --> 00:19:35,275
Carl, come on.
356
00:19:36,243 --> 00:19:38,378
Well, does everybody
Feel this way?
357
00:19:38,445 --> 00:19:39,145
Yes.
358
00:19:39,212 --> 00:19:40,780
Definitely.
Yup.
359
00:19:42,449 --> 00:19:46,386
Well, alright, I'll
Find him a nice home,
360
00:19:46,453 --> 00:19:50,957
But please let me be
The one to break it to him.
361
00:19:51,023 --> 00:19:52,525
I didn't want
To mention this,
362
00:19:52,592 --> 00:19:56,629
But he's not crazy
About the rest of you.
363
00:20:18,251 --> 00:20:22,889
Well, big guy, I guess you
And I got to say goodbye.
364
00:20:24,757 --> 00:20:25,858
Ohh.
365
00:20:27,460 --> 00:20:30,229
I know, I know.
366
00:20:30,297 --> 00:20:32,632
Hey, but this is
Hard for me, too.
367
00:20:39,005 --> 00:20:40,172
But I made a few
Phone calls,
368
00:20:40,239 --> 00:20:42,909
And I found you
A real nice home.
369
00:20:42,975 --> 00:20:45,412
It's in the country.
370
00:20:45,478 --> 00:20:48,615
You'll have somebody
To take you hunting...
371
00:20:48,681 --> 00:20:49,816
Fishing.
372
00:20:51,284 --> 00:20:52,985
A lot of space
For you to dig holes
373
00:20:53,052 --> 00:20:55,388
And...Chase rabbits,
374
00:20:56,589 --> 00:20:58,958
And a whole forest
For you to chew on.
375
00:21:00,560 --> 00:21:02,495
That sounds okay, right?
376
00:21:13,406 --> 00:21:15,608
I'm really going
To miss you, too, pal.
377
00:21:16,509 --> 00:21:18,345
It's been nice knowing you.
378
00:21:29,722 --> 00:21:32,425
Well, I just dropped
Mickey off at his new home.
379
00:21:32,492 --> 00:21:33,826
How did it go?
380
00:21:33,893 --> 00:21:36,396
There was a lot of whimpering
And sniffling.
381
00:21:36,463 --> 00:21:39,866
Yeah, but how did
Mickey take it?
382
00:21:39,932 --> 00:21:43,836
Okay, I guess, but he's sure
Going to miss me.
383
00:21:44,771 --> 00:21:46,606
I'm sure going
To miss him.
384
00:21:46,673 --> 00:21:47,807
Aw.
385
00:21:51,010 --> 00:21:52,379
Dad, you were right.
386
00:21:52,445 --> 00:21:54,947
Having a pet is
A big responsibility.
387
00:21:55,014 --> 00:21:58,618
Yeah. At least you found
Mickey a good home.
388
00:21:58,685 --> 00:22:00,587
And you still
Have us.
389
00:22:04,256 --> 00:22:05,692
Hi, everybody.
390
00:22:06,993 --> 00:22:09,662
I could've sworn
I locked that door.
391
00:22:09,729 --> 00:22:13,433
You did. I took the liberty
Of making my own key.
392
00:22:16,002 --> 00:22:17,570
What do you want, steve?
393
00:22:17,637 --> 00:22:21,508
You mean
Besides laura?
394
00:22:28,047 --> 00:22:29,148
I noticed
From my window
395
00:22:29,215 --> 00:22:33,185
That you got rid
Of your dog. Wise choice.
396
00:22:33,252 --> 00:22:34,754
But knowing how
Important it is
397
00:22:34,821 --> 00:22:36,656
For every man
To have a pet,
398
00:22:36,723 --> 00:22:40,793
I brought
You this.
399
00:22:43,062 --> 00:22:45,398
Oh, an ant farm.
400
00:22:47,333 --> 00:22:49,268
I don't see any ants.
401
00:22:49,335 --> 00:22:51,704
Oh, you have to
Send off for them,
402
00:22:51,771 --> 00:22:54,974
But, don't worry.
I knew this was an emergency,
403
00:22:55,041 --> 00:22:58,945
So I brought you some
From my own personal supply.
404
00:23:00,980 --> 00:23:05,351
There are 5,000 in there,
Including a pregnant queen.
405
00:23:05,418 --> 00:23:07,086
You see, there she--
406
00:23:07,153 --> 00:23:09,889
No!
Oh, no!
Aah!
Aah!
407
00:23:12,124 --> 00:23:13,192
Oh!
408
00:23:13,259 --> 00:23:14,994
Your majesty,
409
00:23:15,061 --> 00:23:16,696
Your majesty.
28114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.