Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,908 --> 00:00:09,943
* it's a rare condition *
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,479
* in this day and age *
3
00:00:11,545 --> 00:00:15,083
* to read any good news
On the newspaper page *
4
00:00:15,149 --> 00:00:18,352
* and love and tradition
Of the grand design *
5
00:00:18,419 --> 00:00:22,890
* some people say
Is even harder to find *
6
00:00:22,956 --> 00:00:26,026
* well, then there must be
Some magic clue *
7
00:00:26,094 --> 00:00:30,598
* inside these gentle walls *
8
00:00:30,664 --> 00:00:33,767
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
9
00:00:33,834 --> 00:00:37,805
* real love burstin'
Out of every seam *
10
00:00:38,806 --> 00:00:41,742
* as days go by *
11
00:00:41,809 --> 00:00:45,846
* we're gonna fill our house
With happiness *
12
00:00:45,913 --> 00:00:48,749
* the moon may cry *
13
00:00:48,816 --> 00:00:52,386
* we're gonna smother the blues
With tenderness *
14
00:00:52,453 --> 00:00:56,257
* as days go by *
15
00:00:56,324 --> 00:00:59,393
* there's room for you,
Room for me *
16
00:00:59,460 --> 00:01:03,431
* for gentle hearts
An opportunity *
17
00:01:03,497 --> 00:01:06,667
* as days go by *
18
00:01:06,734 --> 00:01:11,339
* it's the bigger love
Of the family *
19
00:01:24,952 --> 00:01:26,620
Lola, what's 7 x 9?
20
00:01:26,687 --> 00:01:27,655
63.
21
00:01:27,721 --> 00:01:29,923
Thanks.
22
00:01:29,990 --> 00:01:31,692
Lola, what's 8 x 9?
23
00:01:31,759 --> 00:01:33,227
72.
24
00:01:35,263 --> 00:01:37,331
Lola, what's--
81!
25
00:01:40,634 --> 00:01:41,635
Hello, ladies.
26
00:01:41,702 --> 00:01:43,571
I thought we'd all
Do our homework together.
27
00:01:43,637 --> 00:01:45,906
Uh-oh. Dad's paying bills.
I'm outta here.
28
00:01:45,973 --> 00:01:47,275
Me, too.
29
00:01:52,313 --> 00:01:53,881
I wouldn't go in there,
Grandma.
30
00:01:53,947 --> 00:01:56,350
Dad's paying bills.
31
00:01:57,485 --> 00:02:00,854
I can take my
Medication anytime.
32
00:02:04,992 --> 00:02:07,861
It's time to put
Some food in that
Little belly of yours.
33
00:02:07,928 --> 00:02:11,299
Thanks, rachel,
But I just had
A couple of doughnuts.
34
00:02:12,733 --> 00:02:14,568
I was talking
To little richie.
35
00:02:14,635 --> 00:02:17,471
Carl, could you hold
The baby for me for a second?
36
00:02:17,538 --> 00:02:19,006
Is he dry?
37
00:02:19,072 --> 00:02:20,574
Yeah.
38
00:02:20,641 --> 00:02:24,144
Hello. How about a big smile
For your uncle carl?
39
00:02:24,212 --> 00:02:26,013
Come on, oh, there it is.
40
00:02:26,079 --> 00:02:28,216
Oh, he's crazy
About me, rachel.
41
00:02:30,551 --> 00:02:34,087
Oh, excuse me.
But are you by
Any chance paying bills?
42
00:02:34,154 --> 00:02:36,190
Yes, why?
43
00:02:36,257 --> 00:02:38,926
Come on, richard.
We're out of here.
44
00:02:45,199 --> 00:02:48,135
Just the man
I wanted to see.
45
00:02:48,202 --> 00:02:50,671
Dad, I've got this
Really big problem,
46
00:02:50,738 --> 00:02:53,574
And you're
The only one
That can help me.
47
00:02:53,641 --> 00:02:55,509
I gotta have
New high-tops.
48
00:02:55,576 --> 00:02:59,447
Edward, the ones
That you're wearing
Are practically new.
49
00:02:59,513 --> 00:03:03,016
I can't wear
These anymore.
See?
50
00:03:03,083 --> 00:03:06,354
Kareem abdul-jabbar.
51
00:03:07,988 --> 00:03:09,089
So?
52
00:03:09,156 --> 00:03:10,424
So it's
Embarrassing.
53
00:03:10,491 --> 00:03:12,393
The guy is retired.
54
00:03:14,528 --> 00:03:17,665
I think I'd look
Great in a pair
Of michael jordan's.
55
00:03:17,731 --> 00:03:21,201
I think you'd look great
In a military academy.
56
00:03:22,736 --> 00:03:24,204
Dad, I'm serious.
57
00:03:24,272 --> 00:03:26,374
I've got to have
New high-tops.
58
00:03:26,440 --> 00:03:28,709
Besides, they're
Only 70 bucks.
59
00:03:28,776 --> 00:03:31,412
Edward, I would not
Pay $70 for a pair of shoes
60
00:03:31,479 --> 00:03:35,048
If lola falana
Was in them.
61
00:03:35,115 --> 00:03:36,784
You're not
Getting new high-tops.
62
00:03:39,052 --> 00:03:40,220
Thanks a lot.
63
00:03:40,288 --> 00:03:42,523
Freshman
Year is shot.
64
00:03:44,758 --> 00:03:45,726
Hi, honey.
65
00:03:45,793 --> 00:03:47,194
How was your day?
66
00:03:47,261 --> 00:03:49,397
Harriette,
Our food bills
67
00:03:49,463 --> 00:03:50,931
Are getting
Higher every month.
68
00:03:50,998 --> 00:03:55,168
Do we have any kids
You haven't told me about?
69
00:03:55,235 --> 00:03:59,307
I guess this is not
A good time to tell you
That the car needs a tune-up.
70
00:03:59,373 --> 00:04:03,277
Well, I guess I'll dump in
Some more of that
Tune-up-in-the-can stuff.
71
00:04:03,344 --> 00:04:04,512
I tried that.
72
00:04:04,578 --> 00:04:07,448
The car spit
It back at me.
73
00:04:08,582 --> 00:04:10,518
Carl, we must have the money.
74
00:04:10,584 --> 00:04:12,920
The police department
Just got a pay increase.
75
00:04:12,986 --> 00:04:14,187
When does it kick in?
76
00:04:14,254 --> 00:04:15,723
It already
Kicked in.
77
00:04:15,789 --> 00:04:18,559
That's funny,
I didn't feel a thing.
78
00:04:18,626 --> 00:04:21,329
Harriette,
Why don't you
Ask for a raise?
79
00:04:21,395 --> 00:04:23,297
If anyone deserves
One, it's you.
80
00:04:23,364 --> 00:04:26,199
You're the best
Elevator operator
At the chronicle.
81
00:04:26,266 --> 00:04:30,003
Carl, I'm the only
Elevator operator
At the chronicle.
82
00:04:30,070 --> 00:04:32,740
What I mean to say is everybody
Likes you down there,
83
00:04:32,806 --> 00:04:35,476
And, well, honey, we sure
Could use the money.
84
00:04:36,944 --> 00:04:38,546
Well, you got that right.
85
00:04:38,612 --> 00:04:41,815
I'll go in and see mr. Seeger
Tomorrow after work
And ask him for a raise.
86
00:04:41,882 --> 00:04:44,418
That's my girl.
87
00:04:44,485 --> 00:04:46,219
You almost finished
Paying bills?
88
00:04:46,286 --> 00:04:47,154
I just started.
89
00:04:47,220 --> 00:04:49,390
I'm out of here.
90
00:04:55,996 --> 00:04:58,799
Dad, is mom home yet?
91
00:04:58,866 --> 00:05:00,067
No.
92
00:05:00,133 --> 00:05:01,869
And why?
93
00:05:01,935 --> 00:05:04,938
Well, 'cause I figured
Maybe she could
Take me to the mall.
94
00:05:05,005 --> 00:05:08,609
Heh heh heh heh heh.
95
00:05:08,676 --> 00:05:11,311
Edward, you are not getting
Those new high-tops.
96
00:05:11,379 --> 00:05:12,613
Heh heh.
97
00:05:12,680 --> 00:05:15,215
Dad...
98
00:05:15,282 --> 00:05:17,485
I'm just going
To look at them.
99
00:05:17,551 --> 00:05:20,688
Son, there is
An old saying--
100
00:05:20,754 --> 00:05:24,425
"Once I was sad
Because I had no shoes,
101
00:05:24,492 --> 00:05:28,328
Until I met a man
Who had no feet."
102
00:05:29,162 --> 00:05:31,331
Did I meet him?
103
00:05:31,399 --> 00:05:34,334
You are not getting
Those new high-tops, son.
104
00:05:37,938 --> 00:05:38,939
Hi, honey.
105
00:05:39,006 --> 00:05:41,308
Hi, baby.
How'd it go at work today?
106
00:05:41,375 --> 00:05:45,446
Well, I walked into mr. Seeger's
Office and asked for a raise.
107
00:05:45,513 --> 00:05:47,548
And what happened?
108
00:05:48,215 --> 00:05:50,350
He gave me this.
109
00:05:56,524 --> 00:05:57,324
Hello,
Mother winslow.
110
00:05:57,391 --> 00:05:58,392
Hi, honey.
111
00:05:58,459 --> 00:05:59,493
Hi, mom.
112
00:05:59,560 --> 00:06:01,695
Harriette,
Please tell me
113
00:06:01,762 --> 00:06:03,797
That I'm looking
At a bonus.
114
00:06:03,864 --> 00:06:06,800
No, carl. You're looking
At severance pay.
115
00:06:06,867 --> 00:06:08,469
As of tomorrow,
The chronicle will have
116
00:06:08,536 --> 00:06:10,971
A new self-service elevator.
117
00:06:11,038 --> 00:06:12,372
That's great, mom.
118
00:06:12,440 --> 00:06:15,776
It'll make your job
A lot easier.
119
00:06:15,843 --> 00:06:19,279
Edward, your mother
Was just fired.
120
00:06:19,346 --> 00:06:20,313
From her job?
121
00:06:20,380 --> 00:06:23,784
No, from a cannon.
122
00:06:23,851 --> 00:06:25,619
Harriette,
That's terrible.
123
00:06:25,686 --> 00:06:27,054
I thought
They liked you.
124
00:06:27,120 --> 00:06:28,756
They do.
125
00:06:28,822 --> 00:06:31,425
That's why they didn't go
Self-service years ago.
126
00:06:31,492 --> 00:06:33,326
They didn't have
The heart to fire me.
127
00:06:33,393 --> 00:06:35,629
And what changed
Their minds?
128
00:06:35,696 --> 00:06:38,031
Well,
I could be wrong,
129
00:06:38,098 --> 00:06:43,604
I think it was when I took
Carl's advice, marched in like
A fool and asked for a raise.
130
00:06:45,606 --> 00:06:47,941
Way to go, carl.
131
00:06:53,380 --> 00:06:57,017
What happened?
You people look like
You're at a funeral.
132
00:06:57,084 --> 00:06:58,418
We are.
133
00:06:58,486 --> 00:07:01,455
Mom's job
Just dropped dead.
134
00:07:03,123 --> 00:07:04,091
What?
135
00:07:04,157 --> 00:07:06,226
I was fired today,
Rachel.
136
00:07:06,293 --> 00:07:07,861
Don't worry, harriette.
137
00:07:09,362 --> 00:07:10,964
Everything is
Going to be fine.
138
00:07:11,031 --> 00:07:14,134
Look, if we need extra money,
I'll get some part-time work.
139
00:07:14,201 --> 00:07:15,503
If we need
Some quick cash,
140
00:07:15,569 --> 00:07:17,137
We can sell
Judy's toys.
141
00:07:17,204 --> 00:07:18,205
Mom!
142
00:07:24,978 --> 00:07:25,946
Fold...
143
00:07:26,013 --> 00:07:28,181
Stuff...
Seal.
144
00:07:28,248 --> 00:07:29,182
Fold...
145
00:07:29,249 --> 00:07:30,083
Stuff...
146
00:07:30,150 --> 00:07:31,852
Seal.
147
00:07:31,919 --> 00:07:32,586
Fold...
148
00:07:32,653 --> 00:07:34,154
Stuff...
Seal.
149
00:07:34,221 --> 00:07:38,792
So this is the kinda job
That's going to save the family.
150
00:07:38,859 --> 00:07:41,929
Hey, don't break our rhythm.
We're a well-oiled machine.
151
00:07:41,995 --> 00:07:42,963
Fold...
152
00:07:43,030 --> 00:07:44,464
Stuff...
Seal.
153
00:07:44,532 --> 00:07:46,433
Aunt rachel.
Yes, honey.
154
00:07:46,500 --> 00:07:49,002
What are these?
155
00:07:49,069 --> 00:07:52,139
That's the other half
Of what we're supposed
To be stuffing.
156
00:07:55,408 --> 00:07:57,778
Unseal.
157
00:07:57,845 --> 00:08:00,213
Unstuff.
158
00:08:00,280 --> 00:08:02,015
Unfold.
159
00:08:04,618 --> 00:08:07,988
Harriette, you are
Going to get a job today.
160
00:08:08,055 --> 00:08:09,322
I can feel it.
161
00:08:09,389 --> 00:08:12,660
That's what you said all week,
But I still don't have a job.
162
00:08:12,726 --> 00:08:15,428
Today is your day, honey,
I just know it.
163
00:08:15,495 --> 00:08:17,865
Nobody's hiring
Elevator operators.
164
00:08:17,931 --> 00:08:20,500
Well then,
Forget about being
An elevator operator.
165
00:08:20,568 --> 00:08:24,071
Honey, there must be
A thousand jobs out there
That you'd be perfect for.
166
00:08:24,137 --> 00:08:26,506
All you have to do
Is find one of them.
167
00:08:26,574 --> 00:08:30,678
Come on. Where's
That harriette winslow
I-can-do-anything smile?
168
00:08:32,179 --> 00:08:33,881
There it is.
Now, see?
169
00:08:33,947 --> 00:08:36,684
Who can resist
That smile?
170
00:08:38,018 --> 00:08:40,954
Thanks. I feel
Better already.
And today is the day.
171
00:08:41,021 --> 00:08:43,791
When I walk back through that
Door, I'll have a job.
172
00:08:43,857 --> 00:08:46,426
Go get 'em, tiger.
173
00:08:46,493 --> 00:08:48,261
Well, we finished
The first batch,
174
00:08:48,328 --> 00:08:50,463
And we're really
Rolling now.
175
00:08:50,530 --> 00:08:51,599
Who's we?
176
00:08:51,665 --> 00:08:52,966
I made the girls
177
00:08:53,033 --> 00:08:55,168
Assistant encasement
Interlay specialists.
178
00:08:55,235 --> 00:08:56,269
They're what?
179
00:08:56,336 --> 00:09:00,007
Envelope stuffers.
180
00:09:00,073 --> 00:09:03,043
It's fun except for
The gross taste that
Leaves in your mouth.
181
00:09:03,110 --> 00:09:05,012
You're supposed
To use a sponge.
182
00:09:05,078 --> 00:09:09,016
I did. But I still didn't get
All that glue off my tongue.
183
00:09:10,751 --> 00:09:15,355
Come on, girls. We have to get
Down to correspondence
Delivery headquarters.
184
00:09:15,422 --> 00:09:17,791
That means post office.
185
00:09:17,858 --> 00:09:19,760
Oh, carl, would you
Listen out for the baby?
186
00:09:19,827 --> 00:09:21,729
Alright. No problem.
Okay.
187
00:09:23,396 --> 00:09:26,133
Dad, I've been
Thinking.
188
00:09:26,199 --> 00:09:30,070
No, edward, you're not
Getting those high-tops.
189
00:09:30,137 --> 00:09:32,172
How did you know that's
What I was thinking?
190
00:09:32,239 --> 00:09:35,408
Because, son, I know that you
Have a one-track mind.
191
00:09:35,475 --> 00:09:37,310
And right now it's on shoes.
192
00:09:37,377 --> 00:09:40,513
If you want those high-tops,
You gonna have to use
Your own money.
193
00:09:40,580 --> 00:09:42,515
Use my own money?
194
00:09:42,582 --> 00:09:43,751
For shoes?
195
00:09:49,122 --> 00:09:52,693
By the time I save enough
For those high-tops,
I'll be dead.
196
00:09:52,760 --> 00:09:54,762
Well, now, don't worry
About that.
197
00:09:54,828 --> 00:09:58,365
We'll just bury you
With your feet sticking out
So people can see them.
198
00:10:02,335 --> 00:10:05,338
Harriette,
Back so soon?
199
00:10:05,405 --> 00:10:07,007
What's wrong?
200
00:10:07,074 --> 00:10:09,309
The car broke down
Down at the end of the block.
201
00:10:09,376 --> 00:10:11,745
You left the car
In the middle of the street?
202
00:10:11,812 --> 00:10:14,648
No, it left me
In the street.
203
00:10:14,715 --> 00:10:17,617
Come on, son, let's go
Push the car back home.
204
00:10:19,820 --> 00:10:22,622
Don't worry, honey.
Things aren't that bad.
205
00:10:22,690 --> 00:10:25,158
Did I mention that
The car was on fire?
206
00:10:25,225 --> 00:10:26,694
Ohh.
207
00:10:38,138 --> 00:10:39,072
Hi, everybody.
208
00:10:39,139 --> 00:10:40,007
Hi, hon.
209
00:10:40,073 --> 00:10:41,875
Any luck
Finding a job today?
210
00:10:41,942 --> 00:10:44,311
Nothing.
Not a nibble.
211
00:10:44,377 --> 00:10:45,545
But tomorrow's
Another day.
212
00:10:45,612 --> 00:10:48,315
Now, listen, you just
Sit down and relax.
213
00:10:48,381 --> 00:10:50,417
I already made dinner.
214
00:10:50,483 --> 00:10:52,485
Great. I'm starved.
215
00:10:52,552 --> 00:10:54,321
Everybody to the table.
216
00:10:56,589 --> 00:10:58,792
Ooh, that corn bread
Looks good.
217
00:10:58,859 --> 00:11:00,728
I like
The red jell-o.
218
00:11:00,794 --> 00:11:03,363
Harriette, you know,
If you don't find a job soon,
219
00:11:03,430 --> 00:11:05,398
You can help us stuff envelopes.
220
00:11:06,466 --> 00:11:07,634
Thanks.
221
00:11:07,701 --> 00:11:09,002
Carl,
222
00:11:09,069 --> 00:11:11,772
I'd like to
Say grace tonight.
Do you mind?
223
00:11:11,839 --> 00:11:13,406
Go right ahead,
Mama.
224
00:11:15,508 --> 00:11:17,077
Dear lord,
225
00:11:17,144 --> 00:11:20,547
We thank you for this food
We have before us,
226
00:11:20,613 --> 00:11:23,150
And we ask you
To watch over us
227
00:11:23,216 --> 00:11:26,987
And to give harriette
The strength she needs
228
00:11:27,054 --> 00:11:30,123
To go out every day
Looking for work.
229
00:11:32,125 --> 00:11:35,628
Please bless her with
Patience and understanding
230
00:11:35,695 --> 00:11:41,701
As she's turned away from
Job after job after job--
231
00:11:41,769 --> 00:11:42,870
Amen, mama.
232
00:11:42,936 --> 00:11:44,204
Mama?
Huh?
233
00:11:44,271 --> 00:11:45,939
Amen, amen.
234
00:11:50,210 --> 00:11:52,679
Thanks for cooking
Tonight, mother winslow.
235
00:11:52,746 --> 00:11:54,181
I'm only trying to help.
236
00:11:54,247 --> 00:11:59,352
You know this entire meal
Only cost $4.60.
237
00:11:59,419 --> 00:12:00,653
Wow.
238
00:12:00,720 --> 00:12:04,357
My mother knows
How to feed everyone
On a small budget.
239
00:12:04,424 --> 00:12:06,593
Well, I've lived through
The depression.
240
00:12:06,659 --> 00:12:08,195
What's a depression?
241
00:12:08,261 --> 00:12:11,464
Oh, it was
A long time ago, honey.
242
00:12:11,531 --> 00:12:12,933
The banks had failed,
243
00:12:13,000 --> 00:12:14,935
People lost their jobs
244
00:12:15,002 --> 00:12:19,406
And had to live
On practically nothing.
245
00:12:19,472 --> 00:12:21,474
Pass this to your father.
246
00:12:24,377 --> 00:12:26,213
What is that?
247
00:12:26,279 --> 00:12:28,782
That's mashed turnips
And bacon.
248
00:12:28,849 --> 00:12:31,618
I don't see no bacon.
249
00:12:31,684 --> 00:12:33,653
I only used
The drippings.
250
00:12:33,720 --> 00:12:36,289
I can get another meal
Out of that meat.
251
00:12:36,356 --> 00:12:39,092
That's why they called
It a depression dinner.
252
00:12:39,759 --> 00:12:41,795
Well, I'm depressed.
253
00:12:43,663 --> 00:12:44,932
Carl,
254
00:12:44,998 --> 00:12:47,600
There could be
Rough times ahead.
255
00:12:47,667 --> 00:12:50,270
Mother, this is
Only temporary.
256
00:12:50,337 --> 00:12:53,006
That's what they said
About the depression.
257
00:12:53,740 --> 00:12:55,442
And it lasted 10 years.
258
00:12:55,508 --> 00:12:58,611
Ten long years.
259
00:12:58,678 --> 00:13:00,881
And then the war started.
260
00:13:03,616 --> 00:13:06,553
I'm sorry, mother winslow.
I'm not hungry anymore.
261
00:13:06,619 --> 00:13:07,687
Me, neither.
262
00:13:07,754 --> 00:13:09,522
Sit down and eat
Your turnips.
263
00:13:09,589 --> 00:13:12,325
I just don't know
Why everybody's complaining?
264
00:13:12,392 --> 00:13:14,227
I always loved turnips.
265
00:13:18,631 --> 00:13:20,267
Maybe it was parsnips.
266
00:13:23,603 --> 00:13:25,238
Excuse me.
267
00:13:32,545 --> 00:13:34,347
You mind if I join you?
268
00:13:36,249 --> 00:13:39,786
Go ahead, but I'm not
Gonna be good company.
269
00:13:39,853 --> 00:13:42,089
Well, now, I don't
Know about that.
270
00:13:50,563 --> 00:13:54,301
Honey, I know
How frustrating
It is for you
271
00:13:54,367 --> 00:13:56,603
Going out there
Every day for a job
272
00:13:56,669 --> 00:13:58,571
And coming back
Empty-handed.
273
00:13:58,638 --> 00:14:02,709
But you just can't
Give up hope,
You know?
274
00:14:02,775 --> 00:14:04,311
Carl, your mother's
Right.
275
00:14:04,377 --> 00:14:08,148
It's going to get worse
Before it gets better.
276
00:14:08,215 --> 00:14:11,484
Let's face it. All I've ever
Done is run an elevator.
277
00:14:11,551 --> 00:14:14,888
Oh, now, harriette,
You know that's not true.
278
00:14:14,955 --> 00:14:17,557
You worked for
The police department.
279
00:14:17,624 --> 00:14:19,559
But that was years ago,
280
00:14:19,626 --> 00:14:24,231
And then it was only
For a few months
Before I got pregnant.
281
00:14:24,297 --> 00:14:26,233
Boy,
Do I remember that.
282
00:14:26,299 --> 00:14:28,936
That was some wicked
Morning sickness.
283
00:14:30,503 --> 00:14:34,407
But after the doctor
Prescribed those pills,
You were fine.
284
00:14:38,878 --> 00:14:40,780
We got
Through that together,
285
00:14:40,847 --> 00:14:43,216
And we can get
Through this together.
286
00:14:44,684 --> 00:14:46,619
I don't know, carl.
287
00:14:46,686 --> 00:14:50,090
I thought, I thought
I'd be able to find a job
288
00:14:50,157 --> 00:14:52,525
Making as much as
I did on the old one,
289
00:14:52,592 --> 00:14:55,195
But now I see I'm gonna have
To take whatever I can get.
290
00:14:55,262 --> 00:14:56,930
No, no.
291
00:14:56,997 --> 00:14:58,865
I don't want you
Doing that.
292
00:14:58,932 --> 00:15:02,202
We need the money,
And I'm not gonna let
This family down.
293
00:15:02,269 --> 00:15:05,638
Have you heard about
Any jobs that you might find
Exciting?
294
00:15:05,705 --> 00:15:08,875
Well, there--
There was one, but they're
Not gonna give it to me.
295
00:15:08,942 --> 00:15:10,677
Well, what was it?
296
00:15:10,743 --> 00:15:14,514
Well, the other day,
When mr. Seeger
Was firing me,
297
00:15:14,581 --> 00:15:17,617
I noticed a posting
For security guard
At the chronicle.
298
00:15:17,684 --> 00:15:19,052
Now, there you go.
299
00:15:19,119 --> 00:15:21,054
Honey, you can do that.
300
00:15:21,121 --> 00:15:23,823
You graduated
From the police academy,
301
00:15:23,890 --> 00:15:25,758
You know
The chronicle building.
302
00:15:25,825 --> 00:15:27,794
You'd be perfect.
303
00:15:27,860 --> 00:15:31,331
The job requires
Management experience.
They're going to tell me no.
304
00:15:31,398 --> 00:15:33,633
Honey, it's not
What they tell you,
305
00:15:33,700 --> 00:15:35,668
It's what you tell them.
306
00:15:35,735 --> 00:15:37,070
All you have to do
307
00:15:37,137 --> 00:15:39,806
Is show them
Who you really are.
308
00:15:39,872 --> 00:15:44,744
And you know they're going
To want you real bad.
309
00:15:44,811 --> 00:15:46,579
You think so?
310
00:15:46,646 --> 00:15:48,148
I did.
311
00:15:48,215 --> 00:15:51,218
You're the best thing
Ever happened to me.
312
00:15:53,620 --> 00:15:57,057
Carl, you should
Have gone into sales.
313
00:15:57,124 --> 00:15:59,926
Well, when you've got
A great product,
314
00:15:59,993 --> 00:16:01,461
It sells itself.
315
00:16:03,496 --> 00:16:04,564
Thanks, honey.
316
00:16:15,875 --> 00:16:17,444
[knock on door]
317
00:16:17,510 --> 00:16:19,012
Come on in.
318
00:16:20,513 --> 00:16:21,814
Hello, mr. Seeger.
319
00:16:21,881 --> 00:16:24,317
Harriette,
What a surprise.
320
00:16:24,384 --> 00:16:26,253
It's nice
Seeing you back
At the chronicle.
321
00:16:26,319 --> 00:16:27,920
I like the new
Self-service
Elevator.
322
00:16:27,987 --> 00:16:29,456
It's a beaut, isn't it?
It's way overdue.
323
00:16:29,522 --> 00:16:31,958
We should've put one
In years ago.
324
00:16:32,025 --> 00:16:34,861
I didn't mean that
The way it sounded.
325
00:16:34,927 --> 00:16:37,364
I didn't hear it
The way it sounded.
326
00:16:37,430 --> 00:16:39,499
I'd love sit and chat
With you, dear,
327
00:16:39,566 --> 00:16:43,036
But I'm right in the middle of
Interviewing people for the
Assistant director of security.
328
00:16:43,103 --> 00:16:45,004
Oh, I know,
I'm your next interview.
329
00:16:45,072 --> 00:16:47,074
Harriette, that's
A management position.
330
00:16:47,140 --> 00:16:51,044
I read the description.
I think I can
Handle the job.
331
00:16:51,111 --> 00:16:53,746
Okay, uh,
Do you have a resume?
332
00:16:53,813 --> 00:16:55,115
Oh, yeah.
333
00:16:56,516 --> 00:16:58,051
I typed it myself.
334
00:16:58,118 --> 00:17:00,019
That's nice.
335
00:17:00,087 --> 00:17:01,554
Uh, let me see.
336
00:17:01,621 --> 00:17:05,058
Two jobs, one here
At the chronicle.
337
00:17:05,125 --> 00:17:06,959
You worked at
The police department.
338
00:17:07,026 --> 00:17:08,228
Yes.
339
00:17:08,295 --> 00:17:09,996
But it was a clerical job.
340
00:17:10,063 --> 00:17:12,832
But I did graduate
The police academy.
341
00:17:12,899 --> 00:17:15,468
Harriette, I like you.
You know that.
342
00:17:15,535 --> 00:17:17,504
But this job isn't
Right for you.
343
00:17:17,570 --> 00:17:20,773
When something comes along
That is right
I'll give you a call.
344
00:17:20,840 --> 00:17:23,343
I know how tough it is
Out there.
345
00:17:25,044 --> 00:17:28,148
Would you mind asking
Ms. Olson to send
The next applicant in?
346
00:17:33,153 --> 00:17:34,654
Mr. Seeger,
347
00:17:34,721 --> 00:17:37,090
I really believe I can
Do that security job.
348
00:17:37,157 --> 00:17:39,259
Harriette,
I'm trying to be nice,
349
00:17:39,326 --> 00:17:42,195
But the fact is this job
Requires management experience.
350
00:17:42,262 --> 00:17:44,131
You'd have people
Working under you.
351
00:17:44,197 --> 00:17:47,400
You'd have to be a leader,
Organizer, and mediator.
352
00:17:47,467 --> 00:17:49,802
Quite frankly,
This job's is way
Out of your league.
353
00:17:50,837 --> 00:17:52,639
Oh, really, mr. Seeger?
354
00:17:52,705 --> 00:17:56,209
For your information
I have management experience
Coming out of my ears.
355
00:17:56,276 --> 00:17:57,944
That's not
On your resume.
356
00:17:58,010 --> 00:17:59,579
Yes, it is.
357
00:17:59,646 --> 00:18:01,214
Right there. See?
358
00:18:01,281 --> 00:18:04,050
It says
Mrs. Harriette winslow.
359
00:18:04,117 --> 00:18:05,918
I worked here full-time,
360
00:18:05,985 --> 00:18:07,487
And I was
A full-time mother.
361
00:18:07,554 --> 00:18:09,156
You want to
Talk management?
362
00:18:09,222 --> 00:18:13,993
I managed a home,
A household budget,
And a family.
363
00:18:14,060 --> 00:18:15,762
Mr. Seeger,
I'm talking about
364
00:18:15,828 --> 00:18:18,331
A job you can't
Call in sick for,
365
00:18:18,398 --> 00:18:21,234
You never get a raise
Or overtime,
366
00:18:21,301 --> 00:18:23,102
And you can't
Take vacation.
367
00:18:23,170 --> 00:18:25,238
Every day I'm a leader,
368
00:18:25,305 --> 00:18:27,674
An organizer,
And a mediator.
369
00:18:27,740 --> 00:18:29,876
Those are
My qualifications.
370
00:18:29,942 --> 00:18:31,244
You want references?
371
00:18:31,311 --> 00:18:34,381
Call eddie, laura,
And judy winslow.
372
00:18:34,447 --> 00:18:36,216
And ask them
About my work.
373
00:18:36,283 --> 00:18:38,351
You know the number.
374
00:18:53,099 --> 00:18:55,202
I'm home!
375
00:18:56,703 --> 00:18:59,606
Harriette, you've
Been gone five hours.
376
00:18:59,672 --> 00:19:00,607
What happened?
377
00:19:00,673 --> 00:19:03,510
Well, I went to see
Mr. Seeger.
378
00:19:03,576 --> 00:19:05,578
I stared him
Straight in the eye
379
00:19:05,645 --> 00:19:07,380
And I told him
I could do the job
380
00:19:07,447 --> 00:19:11,251
That I deserved the job
And that he'd be a fool
Not to give me the job.
381
00:19:11,318 --> 00:19:12,985
And then he gave you job.
382
00:19:13,052 --> 00:19:17,123
No. He told me
I was unqualified
So I told him off.
383
00:19:17,190 --> 00:19:18,591
And that took
Five hours?
384
00:19:18,658 --> 00:19:20,427
No, it only took
About a minute.
385
00:19:20,493 --> 00:19:23,696
But it felt so good,
I treated myself
To a double feature.
386
00:19:23,763 --> 00:19:25,632
Good for you, honey.
387
00:19:25,698 --> 00:19:26,799
Hi, mom.
388
00:19:26,866 --> 00:19:28,235
Hi, baby.
389
00:19:28,301 --> 00:19:30,102
Dad, guess what?
390
00:19:30,169 --> 00:19:33,873
Your son has saved $70
From working overtime
At the market.
391
00:19:33,940 --> 00:19:35,908
I'm proud of you, son.
392
00:19:35,975 --> 00:19:40,647
So I guess the next time
We see you, you'll be
Wearing a new pair of high-tops.
393
00:19:40,713 --> 00:19:42,315
Not really, dad.
394
00:19:42,382 --> 00:19:46,286
I finally figured out
The thing about the guy
With no feet.
395
00:19:46,353 --> 00:19:49,622
Here. I thought you
Could use this
To pay some bills.
396
00:19:49,689 --> 00:19:54,727
Harriette, we should
Feed this boy turnips
Five times a day.
397
00:19:57,163 --> 00:19:58,765
Thank you, son.
398
00:20:02,369 --> 00:20:04,604
Oh, harriette.
399
00:20:04,671 --> 00:20:08,575
Honey, congratulations.
I am so happy for you.
400
00:20:08,641 --> 00:20:11,143
Now, I know you didn't
Get your first paycheck.
401
00:20:11,210 --> 00:20:12,612
So I took
My envelope money
402
00:20:12,679 --> 00:20:15,014
And went out and bought this
Family a celebration dinner.
403
00:20:15,081 --> 00:20:17,817
I got steak, I got potatoes,
I got salad, I got the works.
404
00:20:17,884 --> 00:20:19,419
You excited?
You must be.
405
00:20:19,486 --> 00:20:21,721
You must feel
Fantastic. I know I do.
406
00:20:21,788 --> 00:20:24,857
In fact, I'm so happy,
I could slap myself.
407
00:20:26,593 --> 00:20:30,530
Girl's, you can put those
Turnips away. Tonight this
Family is eating steak.
408
00:20:30,597 --> 00:20:33,433
What happened--
You hit a cow
On the highway?
409
00:20:36,269 --> 00:20:39,439
No. Your mother
Got a new job
At the chronicle.
410
00:20:41,541 --> 00:20:44,143
Hey, hey. Hold on.
Hold on.
411
00:20:44,210 --> 00:20:46,112
Rachel, I appreciate
Your enthusiasm,
412
00:20:46,178 --> 00:20:47,980
But I didn't
Get the job.
413
00:20:48,047 --> 00:20:49,015
You didn't?
414
00:20:49,081 --> 00:20:50,116
No.
415
00:20:50,182 --> 00:20:52,885
Well, back
To the turnips.
416
00:20:52,952 --> 00:20:55,888
I can't believe mr. Seeger
Didn't give you that job.
417
00:20:55,955 --> 00:20:59,526
Well, I did my best.
It just didn't
Work out.
418
00:20:59,592 --> 00:21:02,061
But how could he
Change his mind like that?
419
00:21:02,128 --> 00:21:05,097
Especially after
All the nice things
He said about you today.
420
00:21:05,164 --> 00:21:07,199
Wait, wait, wait a minute.
Hold on.
421
00:21:07,266 --> 00:21:09,201
You talked
To mr. Seeger today?
422
00:21:09,268 --> 00:21:11,037
Yeah, he phoned
About an hour ago.
423
00:21:11,103 --> 00:21:13,873
Hold it.
What did he say?
424
00:21:13,940 --> 00:21:17,377
Well, he mentioned that
He was very impressed
By some speech you made.
425
00:21:17,444 --> 00:21:20,179
And that he hoped that
You could start on monday.
426
00:21:20,246 --> 00:21:22,048
I'll call mr. Seeger.
427
00:21:26,453 --> 00:21:28,020
How did the job interview go?
428
00:21:28,087 --> 00:21:31,591
We don't know, mama.
She either got the job,
Or she didn't.
429
00:21:31,658 --> 00:21:33,693
Those would be
The choices.
430
00:21:37,029 --> 00:21:39,031
Hello, mr. Seeger?
431
00:21:39,098 --> 00:21:40,700
This is harriette winslow.
432
00:21:40,767 --> 00:21:42,869
Did you call my house
Earlier today?
433
00:21:42,935 --> 00:21:45,705
We got a little mix-up
In the message.
434
00:21:45,772 --> 00:21:47,574
Uh-huh.
435
00:21:47,640 --> 00:21:49,576
Uh-huh.
436
00:21:49,642 --> 00:21:51,010
Fine.
437
00:21:51,077 --> 00:21:52,144
Thank you.
438
00:21:52,211 --> 00:21:53,546
Goodbye.
439
00:21:55,948 --> 00:21:57,384
Yes, yes, yes!
440
00:22:03,089 --> 00:22:05,124
Now wait.
Listen, listen.
441
00:22:05,191 --> 00:22:06,859
I just want
To say thank you
442
00:22:06,926 --> 00:22:10,096
And say how proud I am
Of everybody.
443
00:22:10,162 --> 00:22:11,998
These last few weeks
Weren't easy,
444
00:22:12,064 --> 00:22:14,701
But we pitched in there.
We got through it.
445
00:22:14,767 --> 00:22:17,937
Why don't you all pitch in
And help with this dinner?
446
00:22:18,004 --> 00:22:20,306
You--set the table.
You--peel the potatoes.
447
00:22:20,373 --> 00:22:21,374
You--get the bread.
448
00:22:21,441 --> 00:22:22,909
Honey, get me a knife.
449
00:22:22,975 --> 00:22:25,745
I'll get you a knife.
You ain't said
Nothing but a word.
450
00:22:36,623 --> 00:22:38,958
What was that for?
451
00:22:39,025 --> 00:22:40,527
That was for being you.
452
00:22:40,593 --> 00:22:43,663
Thanks for believing
In me, sweetheart.
453
00:22:43,730 --> 00:22:45,398
I was returning
The favor.
454
00:22:45,465 --> 00:22:49,235
You believed in me
When I was afraid to take
The sergeant's exam.
455
00:22:49,301 --> 00:22:50,903
You told me I could do it.
456
00:22:50,970 --> 00:22:54,106
I not only did it.
I aced that sucker.
457
00:22:54,173 --> 00:22:55,808
And I was so proud
Of you.
458
00:22:55,875 --> 00:22:58,445
It only took me
Five tries.
33132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.