Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,042 --> 00:00:09,943
* it's a rare condition *
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,645
* in this day and age *
3
00:00:11,712 --> 00:00:15,116
* to read any good news
On the newspaper page *
4
00:00:15,183 --> 00:00:18,352
* love and tradition
Of the grand design *
5
00:00:18,419 --> 00:00:22,923
* some people say
Is even harder to find *
6
00:00:22,990 --> 00:00:26,160
* well, then there must be
Some magic clue *
7
00:00:26,227 --> 00:00:30,364
* inside these gentle walls *
8
00:00:30,431 --> 00:00:34,001
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
9
00:00:34,068 --> 00:00:38,839
* real love bursting out
Of every seam *
10
00:00:38,906 --> 00:00:41,909
* as days go by *
11
00:00:41,975 --> 00:00:46,247
* we're gonna fill our house
With happiness *
12
00:00:46,314 --> 00:00:48,816
* the moon may cry *
13
00:00:48,882 --> 00:00:52,720
* we're gonna smother the blues
With tenderness *
14
00:00:52,786 --> 00:00:55,756
* as days go by *
15
00:00:55,823 --> 00:00:59,627
* there's room for you
Room for me *
16
00:00:59,693 --> 00:01:03,664
* for gentle hearts
An opportunity *
17
00:01:03,731 --> 00:01:06,734
* as days go by *
18
00:01:06,800 --> 00:01:11,405
* it's the bigger love
Of the family *
19
00:01:21,149 --> 00:01:22,583
Hey, carl, hurry up.
20
00:01:22,650 --> 00:01:25,986
Your mama's going
To be here any minute.
21
00:01:26,053 --> 00:01:28,456
You know, baby,
I've been thinking.
22
00:01:30,191 --> 00:01:32,226
Mama doesn't have
To come live with us.
23
00:01:32,293 --> 00:01:34,595
She can go live
With frank in new york.
24
00:01:34,662 --> 00:01:36,897
He has that
Big apartment.
25
00:01:36,964 --> 00:01:38,899
It's just him
Living there.
26
00:01:38,966 --> 00:01:41,502
I'm going
To call frank.
27
00:01:41,569 --> 00:01:44,405
She hasn't liked him
Since he took est.
28
00:01:44,472 --> 00:01:48,041
Well, what about
My other brothers,
Walter or calvin?
29
00:01:48,108 --> 00:01:49,410
Now, calvin owes me.
30
00:01:49,477 --> 00:01:51,812
I put him
Through college.
31
00:01:51,879 --> 00:01:53,581
I'll call calvin.
32
00:01:54,782 --> 00:01:56,350
What is it with you?
33
00:01:56,417 --> 00:01:59,820
Your mother's a sweet lady.
I'm going to love
Having her here.
34
00:01:59,887 --> 00:02:03,090
Oh. See, I get it.
35
00:02:03,157 --> 00:02:06,126
You think the woman
Coming to live with us
36
00:02:06,194 --> 00:02:09,963
Is the same woman
You see when we visit
For thanksgiving.
37
00:02:10,030 --> 00:02:13,267
See, baby, that's
Where you're wrong.
38
00:02:15,203 --> 00:02:17,238
See, that's
The holiday mother--
39
00:02:17,305 --> 00:02:19,440
The one who says,
"Ooh, harriette,
40
00:02:19,507 --> 00:02:22,310
You're looking
More beautiful
Every time I see you,"
41
00:02:22,376 --> 00:02:26,914
But the real
Mother winslow
Is different.
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,650
She takes over
Everything.
43
00:02:29,717 --> 00:02:33,421
Harriette, if we
Let her in here,
She'll run our lives.
44
00:02:33,487 --> 00:02:37,191
She'll tell us
When to eat,
What time to sleep--
45
00:02:37,258 --> 00:02:41,061
Oh, my--
Harriette, she'll
Put me on a diet,
46
00:02:41,128 --> 00:02:44,398
And I'll waste away
To nothing.
47
00:02:44,465 --> 00:02:47,235
Carl, we're talking
About your mother...
48
00:02:47,301 --> 00:02:48,802
Not a magician.
49
00:02:53,040 --> 00:02:56,544
Okay, forget that.
What about this--
50
00:02:56,610 --> 00:03:00,514
We could move to miami.
She hates bugs.
51
00:03:00,581 --> 00:03:02,816
Let it go.
52
00:03:02,883 --> 00:03:04,051
Let me hold him.
53
00:03:04,117 --> 00:03:06,920
Rachel said I could
Take care of richie.
54
00:03:06,987 --> 00:03:08,121
I wanna hold him.
55
00:03:08,188 --> 00:03:10,123
You can
When you're older.
56
00:03:10,190 --> 00:03:13,160
When I get older,
He won't be a baby.
57
00:03:13,227 --> 00:03:14,928
Hey, stuff happens.
58
00:03:18,399 --> 00:03:20,501
What are you doing?
59
00:03:20,568 --> 00:03:22,736
You're putting out
These fresh flowers.
60
00:03:22,803 --> 00:03:25,773
Now mama's
Going to expect
Fresh flowers every day.
61
00:03:25,839 --> 00:03:30,110
I'm not paying for
Fresh flowers every day.
62
00:03:30,177 --> 00:03:31,412
They're from
Our back yard.
63
00:03:31,479 --> 00:03:33,614
All you're paying for
Is manure.
64
00:03:40,254 --> 00:03:43,457
Okay, how about this--
65
00:03:43,524 --> 00:03:45,726
We buy an rv,
Stick mama in it,
66
00:03:45,793 --> 00:03:48,161
And don't give her
A key to the house.
67
00:03:48,228 --> 00:03:50,531
It's over.
She's moving in.
68
00:03:52,766 --> 00:03:56,003
Mom, today I'm going
To do your laundry,
69
00:03:56,069 --> 00:03:59,973
Wash the car,
And mow the lawn.
70
00:04:00,040 --> 00:04:04,345
Who are you,
And what have you
Done with our son?
71
00:04:04,412 --> 00:04:07,481
Forget our son.
Let's keep this one.
72
00:04:07,548 --> 00:04:09,983
Okay, edward,
What do you want?
73
00:04:10,050 --> 00:04:11,752
Well, there's
One small thing.
74
00:04:11,819 --> 00:04:12,786
Eddie's back.
75
00:04:15,122 --> 00:04:18,292
Tony's having
People over tonight
To watch some tv.
76
00:04:18,359 --> 00:04:20,428
Can I go, please?
77
00:04:20,494 --> 00:04:22,330
You see, there's
A catch here.
78
00:04:22,396 --> 00:04:24,865
It's up to us
To find it.
79
00:04:24,932 --> 00:04:26,434
You're the cop.
80
00:04:30,971 --> 00:04:33,140
Are tony's parents
Gonna be there?
Of course.
81
00:04:33,206 --> 00:04:34,241
Beer, girls.
No, no.
82
00:04:34,308 --> 00:04:35,509
How late?
2:00.
83
00:04:35,576 --> 00:04:37,478
Bingo! Book him,
Dano.
84
00:04:41,181 --> 00:04:43,116
You know
Your curfew's 10:00.
85
00:04:43,183 --> 00:04:45,118
I don't need
An answer now.
86
00:04:45,185 --> 00:04:47,287
Take time.
Think about it.
87
00:04:47,355 --> 00:04:50,491
I'll be outside
Rotating your tires.
88
00:04:53,327 --> 00:04:55,062
Should we tell him
It's pointless?
89
00:04:55,128 --> 00:04:58,298
Let's string him along.
Maybe we can get
The house painted.
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,001
[doorbell rings]
91
00:05:01,068 --> 00:05:02,670
That's your mama.
92
00:05:02,736 --> 00:05:04,738
Harriette,
Wait a minute.
93
00:05:04,805 --> 00:05:06,106
What do I do?
94
00:05:06,173 --> 00:05:07,975
Open the door.
95
00:05:08,041 --> 00:05:09,343
What are
My other options?
96
00:05:09,410 --> 00:05:11,545
You don't have any.
Open the door.
97
00:05:17,451 --> 00:05:18,919
Hi, mama.
98
00:05:18,986 --> 00:05:20,988
There's my baby boy.
99
00:05:22,590 --> 00:05:24,558
Harriette, you get
More beautiful
100
00:05:24,625 --> 00:05:26,326
Every time I see you.
101
00:05:27,895 --> 00:05:29,830
Carl, you're
Putting on weight.
102
00:05:31,632 --> 00:05:33,901
Thank you for letting
Me come live here.
103
00:05:33,967 --> 00:05:36,103
We're glad to have you,
Aren't we?
104
00:05:36,169 --> 00:05:38,572
Oh, we're just
Tickled to death.
105
00:05:38,639 --> 00:05:40,841
Tell me
About your trip.
106
00:05:46,414 --> 00:05:48,782
Oh, that's okay.
Nobody help me.
107
00:05:50,851 --> 00:05:52,920
Here, rachel,
Let me help you
With those.
108
00:05:52,986 --> 00:05:55,589
What's she got
In there--a home gym?
109
00:05:57,190 --> 00:05:58,158
Grandma!
110
00:05:58,225 --> 00:06:00,127
Oh, there's my girls.
111
00:06:00,193 --> 00:06:01,929
Just come
Right over here
112
00:06:01,995 --> 00:06:06,767
And give me
Some sugar.
Give me more sugar.
113
00:06:06,834 --> 00:06:09,537
Girls, who's
Watching my baby?
114
00:06:09,603 --> 00:06:11,872
She is. She is.
115
00:06:11,939 --> 00:06:13,941
Excuse me.
116
00:06:14,007 --> 00:06:17,511
Mama, make yourself
Comfortable while
We get refreshments.
117
00:06:17,578 --> 00:06:19,146
Girls, talk
To your grandma.
118
00:06:19,212 --> 00:06:20,948
Now, before you go,
119
00:06:21,014 --> 00:06:24,685
I want you to know
I don't expect
Any special treatment.
120
00:06:24,752 --> 00:06:27,120
I'll help out
Where I can
121
00:06:27,187 --> 00:06:29,890
And not get in the way.
122
00:06:29,957 --> 00:06:30,891
That's sweet.
123
00:06:30,958 --> 00:06:33,393
I'm sure we'll all
Get along just fine,
124
00:06:33,461 --> 00:06:34,428
Won't we, carl?
125
00:06:34,495 --> 00:06:36,664
Oh, it'll be heaven.
126
00:06:44,004 --> 00:06:47,140
Harriette, why did you
Make me lie like that?
127
00:06:47,207 --> 00:06:49,409
We won't get along fine.
128
00:06:49,477 --> 00:06:51,411
She's been fine
So far.
129
00:06:51,479 --> 00:06:54,615
Well, she hasn't
Put her purse down yet.
130
00:06:54,682 --> 00:06:56,416
Carl, I like your mama.
131
00:06:56,484 --> 00:07:01,489
You put a smile
On your face or you're gonna
Be in deep trouble with me.
132
00:07:03,023 --> 00:07:05,158
Wow, you knew the queen
Of england?
133
00:07:05,225 --> 00:07:08,862
That was
A long time ago,
134
00:07:08,929 --> 00:07:10,698
When I worked
For the fairchildes.
135
00:07:10,764 --> 00:07:12,800
Oh, I've traveled
This world...
136
00:07:12,866 --> 00:07:15,302
Met a lot
Of interesting people.
137
00:07:15,368 --> 00:07:16,604
Have you ever
Met prince?
138
00:07:16,670 --> 00:07:18,238
I met a lot of prince--
139
00:07:18,305 --> 00:07:21,875
Prince of wales,
Prince of denmark,
Prince of nepal.
140
00:07:21,942 --> 00:07:23,877
What prince
Are you talking about?
141
00:07:23,944 --> 00:07:28,682
She's talking about
The prince that sings
And wears purple underwear.
142
00:07:28,749 --> 00:07:30,884
That would be
The prince of nepal.
143
00:07:32,986 --> 00:07:35,122
Girls, have you
Cleaned your room?
144
00:07:35,188 --> 00:07:36,356
I cleaned my half.
145
00:07:36,423 --> 00:07:38,726
No, you didn't.
Your junk's on my half.
146
00:07:38,792 --> 00:07:41,228
Girls, upstairs.
But ma, she--
147
00:07:41,294 --> 00:07:42,462
Now.
148
00:07:44,698 --> 00:07:46,634
Mama, would you care
For iced tea?
149
00:07:46,700 --> 00:07:50,671
I don't drink caffeine.
Caffeine's bad
For my system.
150
00:07:50,738 --> 00:07:54,241
In fact, it's no good
For any of you--
151
00:07:54,307 --> 00:07:56,043
Especially you, carl.
152
00:07:57,711 --> 00:08:00,514
Your heart's already
Working overtime.
153
00:08:00,581 --> 00:08:03,651
I'm going to get you
On a diet.
154
00:08:07,420 --> 00:08:08,556
Grandma!
155
00:08:08,622 --> 00:08:10,157
There's my boy.
156
00:08:10,223 --> 00:08:12,359
How is my favorite
Grandson?
157
00:08:12,425 --> 00:08:13,927
I'm doing great,
Grandma.
158
00:08:13,994 --> 00:08:17,497
Dad, is there anything else
Before I go to the party?
159
00:08:17,565 --> 00:08:20,400
Edward, you're not going.
160
00:08:20,467 --> 00:08:22,903
You're telling me
I was nice for nothing?
161
00:08:22,970 --> 00:08:25,573
That's the last time
I do anything
Around this house!
162
00:08:25,639 --> 00:08:27,174
Here, take this with you.
163
00:08:27,240 --> 00:08:28,241
Yes, mama.
164
00:08:35,983 --> 00:08:38,385
Why won't your parents
Let you go to the party?
165
00:08:38,451 --> 00:08:43,023
I don't know.
We're just gonna watch
A rambo marathon.
166
00:08:43,090 --> 00:08:45,058
The problem is
My curfew's at 10:00.
167
00:08:45,125 --> 00:08:47,561
The first movie doesn't
Start until 9:30.
168
00:08:47,628 --> 00:08:50,030
Well, that stinks.
169
00:08:50,097 --> 00:08:55,636
Rambo won't even
Blow up anybody
Till after 10:00.
170
00:08:55,703 --> 00:08:58,572
That's what I told dad.
171
00:08:58,639 --> 00:09:02,776
You know, he's forgotten
What it's like to be 15.
172
00:09:02,843 --> 00:09:05,779
I'll handle your father
At dinner.
173
00:09:05,846 --> 00:09:08,782
Your grandma's gonna fight
For your right to party.
174
00:09:19,426 --> 00:09:21,494
Let's get
Some applesauce.
175
00:09:21,561 --> 00:09:23,163
Applesauce.
176
00:09:23,230 --> 00:09:25,766
Okay, come on.
177
00:09:25,833 --> 00:09:26,934
Mmm.
178
00:09:27,000 --> 00:09:29,436
Yum yum yum
Yum yum yum.
179
00:09:29,502 --> 00:09:31,739
Mmm.
180
00:09:31,805 --> 00:09:34,507
When shall I see
The next chapter
Of your novel?
181
00:09:34,574 --> 00:09:36,143
I'm dying to know
What happens.
182
00:09:36,209 --> 00:09:37,645
So am I.
183
00:09:37,711 --> 00:09:40,748
I'm trying to figure out
Who chastity falls for.
184
00:09:40,814 --> 00:09:42,215
Wasn't she
Marrying thomas?
185
00:09:42,282 --> 00:09:45,953
She was, but
I killed him off
In chapter six.
186
00:09:46,019 --> 00:09:48,521
You're the writer.
Bring him back.
187
00:09:48,588 --> 00:09:51,558
I can't.
He was eaten by a shark.
188
00:09:51,625 --> 00:09:54,762
It's hard to bounce
Back from that.
189
00:09:54,828 --> 00:09:57,765
I know you're
The creative one
In the family,
190
00:09:57,831 --> 00:10:00,934
But the shark part
Is stinking up your book.
191
00:10:03,503 --> 00:10:05,939
That was some
Of my best writing.
192
00:10:08,075 --> 00:10:10,744
You like the shark part,
Didn't you, sweetheart?
193
00:10:13,847 --> 00:10:15,515
Are we ever
Going to eat?
194
00:10:15,582 --> 00:10:18,686
My digestion's
About to shut down.
195
00:10:18,752 --> 00:10:20,921
It won't be long.
Hope you like meat loaf.
196
00:10:20,988 --> 00:10:23,190
Never have
Liked meat loaf.
197
00:10:23,256 --> 00:10:27,494
Maybe yours is different.
Has it got meat in it?
198
00:10:27,560 --> 00:10:30,063
Yeah...Otherwise
We'd just call it loaf.
199
00:10:34,167 --> 00:10:36,536
I think
I will go upstairs,
200
00:10:36,603 --> 00:10:39,807
Put my little man to bed,
And change my clothes.
201
00:10:39,873 --> 00:10:41,074
Let me see him.
202
00:10:41,141 --> 00:10:42,209
Say goodnight.
203
00:10:42,275 --> 00:10:45,746
That's mama's
Little chipmunk cheeks.
204
00:10:47,614 --> 00:10:50,517
Oh! You're fixing
Green beans.
205
00:10:50,583 --> 00:10:52,119
I love green beans.
206
00:10:52,185 --> 00:10:53,620
I'm glad.
207
00:10:53,687 --> 00:10:55,555
You're going to love
The mushroom sauce.
208
00:10:55,622 --> 00:10:57,090
It's from
Your recipe.
209
00:10:57,157 --> 00:11:00,060
Can't be my recipe.
Mushrooms give me gas.
210
00:11:02,395 --> 00:11:05,899
Mother winslow,
You've had
A hard day.
211
00:11:05,966 --> 00:11:08,702
We've all
Had a hard day.
212
00:11:08,769 --> 00:11:12,740
Why don't you go
Into the living room
And relax?
213
00:11:12,806 --> 00:11:16,009
'cause I've got one
Nerve left, and you're
Leaning on it.
214
00:11:25,719 --> 00:11:27,054
[knock on door]
215
00:11:27,120 --> 00:11:28,521
Come in.
216
00:11:28,588 --> 00:11:30,523
Can I talk to you?
217
00:11:30,590 --> 00:11:34,762
You're just the person
I wanted to see.
Come here and sit down.
218
00:11:34,828 --> 00:11:37,264
I've got a great idea
For my next chapter.
219
00:11:37,330 --> 00:11:39,332
Tell me what you think.
220
00:11:39,399 --> 00:11:41,935
Chastity fall's back
In love with thomas.
221
00:11:42,002 --> 00:11:43,771
She can't fall in love
With thomas.
222
00:11:43,837 --> 00:11:46,740
He was eaten by a shark.
223
00:11:46,807 --> 00:11:49,676
Chastity thought it was,
But it was someone else.
224
00:11:49,743 --> 00:11:52,179
It had to be him.
When the shark swam away,
225
00:11:52,245 --> 00:11:54,081
Chastity was still
Holding his hand
226
00:11:54,147 --> 00:11:56,649
With the diamond
Pinky ring.
227
00:11:56,716 --> 00:11:59,386
What, you've never heard
Of poetic license?
228
00:11:59,452 --> 00:12:02,322
I know you're
The creative one
In the family,
229
00:12:02,389 --> 00:12:06,159
But the shark part
Is stinking up your book.
230
00:12:07,995 --> 00:12:11,131
Alright, I'll lose
The shark part.
231
00:12:11,198 --> 00:12:14,101
What did you
Want to talk about?
232
00:12:14,167 --> 00:12:17,437
Is daddy going
To throw grandma out?
233
00:12:17,504 --> 00:12:19,907
Oh, honey,
Come here.
234
00:12:21,408 --> 00:12:25,078
There's no way
Your daddy's going
To throw her out.
235
00:12:25,145 --> 00:12:28,015
He's got
Too big a heart.
236
00:12:28,081 --> 00:12:30,083
Remember when your
Uncle robert died,
237
00:12:30,150 --> 00:12:33,453
And I had to take
Care of the baby
All by myself?
238
00:12:33,520 --> 00:12:36,790
Your daddy asked me
To move in here, right?
239
00:12:36,857 --> 00:12:38,959
It wasn't all peaches
And cream at first.
240
00:12:39,026 --> 00:12:42,429
We all had to make
Some adjustments.
241
00:12:42,495 --> 00:12:45,132
That's what's happening
With your grandma now.
242
00:12:45,198 --> 00:12:47,534
Everyone is making
Adjustments.
243
00:12:47,600 --> 00:12:49,870
I hope they finish
Adjusting soon.
244
00:12:49,937 --> 00:12:52,873
It's giving me a rash.
245
00:12:57,945 --> 00:13:01,514
Harriette, mama's
Sitting in my chair.
246
00:13:01,581 --> 00:13:04,852
Don't know what you're
Complaining about.
She insulted my meat loaf
247
00:13:04,918 --> 00:13:07,320
Before I even took it
Out of the oven.
248
00:13:08,989 --> 00:13:10,958
This was a bad idea,
249
00:13:11,024 --> 00:13:13,493
A real bad idea,
Harriette.
250
00:13:13,560 --> 00:13:15,128
It you say,
"I told you so,"
251
00:13:15,195 --> 00:13:17,931
And you'll be wearing
This meat loaf.
252
00:13:19,432 --> 00:13:22,235
I'm sorry honey,
But we've got to eat now
253
00:13:22,302 --> 00:13:25,038
Or I won't be regular
For a week.
254
00:13:33,746 --> 00:13:35,548
She's doing it
Again, harriette.
255
00:13:35,615 --> 00:13:37,150
She's sitting
In my chair.
256
00:13:37,217 --> 00:13:39,853
I'm supposed to be at the head
Of the table.
257
00:13:39,920 --> 00:13:42,923
Let it go. We'll buy
A round table.
258
00:13:44,457 --> 00:13:47,760
Come on, let's eat.
Boy, it smells good.
259
00:13:47,827 --> 00:13:49,863
Why can't I
Change the baby?
260
00:13:49,930 --> 00:13:52,465
Honey, laura has
More experience.
261
00:13:52,532 --> 00:13:53,833
Give it to her
Straight.
262
00:13:53,901 --> 00:13:57,470
You're too young and short.
The baby doesn't like you.
263
00:13:58,738 --> 00:14:00,673
Don't argue
At the dinner table.
264
00:14:00,740 --> 00:14:03,410
Okay, let's take it
Outside.
265
00:14:03,476 --> 00:14:04,978
Sit down.
266
00:14:05,845 --> 00:14:07,647
I'm sorry I'm late.
267
00:14:07,714 --> 00:14:09,849
Woo! Looking good.
268
00:14:11,251 --> 00:14:14,387
What are you
Dressed up for?
269
00:14:14,454 --> 00:14:17,958
I thought since it was
Grandma's first day...
270
00:14:18,025 --> 00:14:19,859
Dinner should be special.
271
00:14:19,927 --> 00:14:22,462
He's such a good boy.
272
00:14:24,998 --> 00:14:27,367
Carl, you want
To say grace?
273
00:14:27,434 --> 00:14:28,868
Let us pray.
274
00:14:30,437 --> 00:14:33,106
Oh, lord...
275
00:14:33,173 --> 00:14:35,842
We thank you for this food
And your many blessings.
276
00:14:35,909 --> 00:14:37,945
And we ask simply
277
00:14:38,011 --> 00:14:41,314
That you deliver us
From evil...
278
00:14:41,381 --> 00:14:44,617
Even if it were to walk
Through our front door.
279
00:14:44,684 --> 00:14:45,986
Amen.
280
00:14:46,053 --> 00:14:47,754
Amen. Amen.
281
00:14:47,820 --> 00:14:50,557
So, eddie, big plans
For tonight, huh?
282
00:14:50,623 --> 00:14:55,062
I was going to a party,
But dad won't let me.
283
00:14:55,128 --> 00:14:58,031
Your father's got
Your best interest
At heart.
284
00:14:59,066 --> 00:15:01,001
Thank you, mama.
285
00:15:01,068 --> 00:15:03,170
You shouldn't go
To wild parties
286
00:15:03,236 --> 00:15:08,075
Where there may be
Drinking, carousing,
And all.
287
00:15:08,141 --> 00:15:10,110
There's not going
To be any of that--
288
00:15:10,177 --> 00:15:13,646
Just kids watching tv
Until real late.
289
00:15:13,713 --> 00:15:14,948
Watching tv?
290
00:15:15,015 --> 00:15:16,583
Mm-hmm.
That's it?
291
00:15:16,649 --> 00:15:18,018
Mm-hmm.
292
00:15:18,085 --> 00:15:21,088
I can't go because
My curfew's at 10:00.
293
00:15:21,154 --> 00:15:24,391
10:00? You've got
To be kidding.
294
00:15:24,457 --> 00:15:27,794
Oh, carl,
It's almost the nineties.
295
00:15:27,860 --> 00:15:29,562
Lighten up.
296
00:15:30,597 --> 00:15:32,565
Lighten up?
297
00:15:32,632 --> 00:15:35,568
Eddie, go to that party
And have a good time.
298
00:15:35,635 --> 00:15:40,207
In france,
15-year-old boys can stay out
As late as they like.
299
00:15:40,273 --> 00:15:43,476
When he's in france,
He can, too,
300
00:15:43,543 --> 00:15:46,446
But in this country his
Curfew's still 10:00.
301
00:15:46,513 --> 00:15:48,715
And that's final.
302
00:15:48,781 --> 00:15:52,419
It's not fair!
I'm 15, and you're
Treating me like a kid!
303
00:15:52,485 --> 00:15:54,187
Edward.
304
00:15:54,254 --> 00:15:56,456
I'll talk
With him.
305
00:15:59,659 --> 00:16:01,594
Give a man a badge.
306
00:16:09,736 --> 00:16:11,738
Well, I talked to eddie.
307
00:16:11,804 --> 00:16:15,008
He said he's not
Coming out of his room
Until he's 18
308
00:16:15,075 --> 00:16:17,010
And then he's
Moving to france.
309
00:16:17,077 --> 00:16:19,012
Well, now, that's it.
310
00:16:19,079 --> 00:16:21,448
This is all my
Mother's fault,
Harriette.
311
00:16:21,514 --> 00:16:23,550
This time she's
Gone too far.
312
00:16:23,616 --> 00:16:26,253
She's got to know,
She can't run this house.
313
00:16:26,319 --> 00:16:29,289
And she can't
Interfere with the way
We raise our kids.
314
00:16:29,356 --> 00:16:32,592
And she's got to know
That she cannot sit
In my chair.
315
00:16:34,694 --> 00:16:35,695
You're right, carl.
316
00:16:35,762 --> 00:16:38,965
Oh, I'm glad you agree,
So now go tell her.
317
00:16:39,032 --> 00:16:41,134
Me? She's your mother.
318
00:16:41,201 --> 00:16:43,803
You're the one that
Told her she could move in.
319
00:16:43,870 --> 00:16:45,438
She's your mother.
320
00:16:45,505 --> 00:16:46,573
But she likes you.
321
00:16:46,639 --> 00:16:48,575
She's your mother.
322
00:16:50,310 --> 00:16:51,678
Is that all you got?
323
00:16:51,744 --> 00:16:53,012
That's all I need.
324
00:16:55,682 --> 00:16:58,185
Oh, alright.
325
00:16:58,251 --> 00:17:01,454
I'll go talk to her.
326
00:17:01,521 --> 00:17:04,224
Where are you going?
She's out in the back porch.
327
00:17:04,291 --> 00:17:07,194
I know.
I'm gonna go take
A little walk
328
00:17:07,260 --> 00:17:09,796
Think about what
I'm gonna say to her.
329
00:17:09,862 --> 00:17:11,564
You need anything from canada?
330
00:17:40,560 --> 00:17:42,061
Oh, ma.
Hmm?
331
00:17:42,129 --> 00:17:44,131
I see you're busy.
I'll come back.
332
00:17:44,197 --> 00:17:48,201
You'll have a long wait.
This is a rug.
333
00:17:48,268 --> 00:17:51,304
What do you want
To talk about?
334
00:17:51,371 --> 00:17:55,208
Well, ma, I don't
Quite know how
To say this.
335
00:17:55,275 --> 00:17:58,711
It's delicate,
And I don't want
To hurt your feelings.
336
00:17:58,778 --> 00:18:01,181
Go ahead and say
What you've got to say.
337
00:18:01,248 --> 00:18:04,517
I'm not sensitive.
I can take it.
338
00:18:04,584 --> 00:18:06,453
Okay.
339
00:18:06,519 --> 00:18:08,455
Mama, you're driving me
And harriette crazy.
340
00:18:08,521 --> 00:18:10,089
That's it.
I'm out of here.
341
00:18:10,157 --> 00:18:12,325
Wait a minute, mama.
342
00:18:12,392 --> 00:18:14,761
Sit right here,
And we'll work this out.
343
00:18:16,829 --> 00:18:21,168
I know it's
Been hard for you
Since dad died.
344
00:18:21,234 --> 00:18:23,370
You had to raise
Five sons
345
00:18:23,436 --> 00:18:25,472
And work
At the same time.
346
00:18:25,538 --> 00:18:27,507
You got used
To being in charge.
347
00:18:27,574 --> 00:18:29,942
When you came here
And naturally took over.
348
00:18:30,009 --> 00:18:32,412
I was just
Trying to help.
349
00:18:32,479 --> 00:18:36,149
Mother, I know
That you meant well,
350
00:18:36,216 --> 00:18:38,618
But look at me.
351
00:18:38,685 --> 00:18:41,654
I am not your
Little boy anymore.
352
00:18:41,721 --> 00:18:45,392
I'm grown up
With a family of my own.
353
00:18:47,327 --> 00:18:50,830
I knew moving in
Wasn't going to be
Easy for you.
354
00:18:50,897 --> 00:18:54,133
I must admit
I had my doubts,
355
00:18:54,201 --> 00:18:56,169
But, mother, I really
Want this to work.
356
00:18:56,236 --> 00:18:59,206
I want it
To work, too.
357
00:18:59,272 --> 00:19:01,441
I'm running out
Of sons.
358
00:19:03,943 --> 00:19:06,078
But if it's going
To work, ma,
359
00:19:06,145 --> 00:19:08,080
We've all got to make
Some adjustments.
360
00:19:08,147 --> 00:19:09,649
Like what?
361
00:19:09,716 --> 00:19:13,253
Me and harriette got to be able
To run our own house.
362
00:19:13,320 --> 00:19:15,955
You've got to retire
From being in charge.
363
00:19:16,022 --> 00:19:18,258
You can be an advisor.
364
00:19:18,325 --> 00:19:21,728
I'm a little old
For a career change,
But I can try.
365
00:19:22,362 --> 00:19:24,197
Thank you, mama.
366
00:19:24,264 --> 00:19:28,268
It would help if you told
Edward you were out of line
About his curfew.
367
00:19:28,335 --> 00:19:30,503
I wasn't out of line
About that.
368
00:19:30,570 --> 00:19:35,074
Now, speaking
As your advisor...
369
00:19:35,141 --> 00:19:37,377
If eddie is to learn
Responsibility,
370
00:19:37,444 --> 00:19:39,579
You've got to trust him.
371
00:19:41,981 --> 00:19:44,517
Maybe
You're right, ma.
372
00:19:44,584 --> 00:19:47,454
I'll go talk to edward.
I love you, mama.
373
00:19:47,520 --> 00:19:49,889
I love you, too,
Darling.
374
00:19:49,956 --> 00:19:51,691
My baby.
375
00:19:51,758 --> 00:19:54,261
Oh, well, while
You're talking
To edward,
376
00:19:54,327 --> 00:19:57,464
I'll go apologize
To harriette.
377
00:19:57,530 --> 00:20:00,933
And to show her
I'm sincere,
378
00:20:01,000 --> 00:20:02,502
I'll try
To choke down
379
00:20:02,569 --> 00:20:04,704
A piece of
That meat loaf.
380
00:20:08,875 --> 00:20:12,312
Don't go
In the other room.
Oh, man.
381
00:20:15,882 --> 00:20:17,116
Oh, yeah.
382
00:20:17,183 --> 00:20:19,452
[knock on door]
383
00:20:19,519 --> 00:20:21,087
Hey, son.
Hi, dad.
384
00:20:21,153 --> 00:20:24,391
Can I talk to you?
Sure.
385
00:20:29,028 --> 00:20:30,330
First, I want to say
386
00:20:30,397 --> 00:20:32,332
I appreciate your
Giving up your room
387
00:20:32,399 --> 00:20:34,634
For your grandmother.
388
00:20:34,701 --> 00:20:38,405
Living in the attic
Isn't the greatest
Thing.
389
00:20:38,471 --> 00:20:42,475
Well, it has
Its advantages.
390
00:20:42,542 --> 00:20:45,612
Well, son, about this
Curfew thing, I...
391
00:20:45,678 --> 00:20:47,847
Well, I've been
Thinking, and...
392
00:20:47,914 --> 00:20:50,850
The truth is,
How are you going
To learn responsibility
393
00:20:50,917 --> 00:20:53,620
If I don't start
Learning to trust you.
394
00:20:53,686 --> 00:20:55,021
Oh, my.
395
00:20:58,057 --> 00:20:59,426
Anyway...
396
00:21:03,730 --> 00:21:06,533
I've decided to
Change your curfew
To 11:00.
397
00:21:06,599 --> 00:21:08,735
That still means
I can't go.
398
00:21:08,801 --> 00:21:11,170
I'm going to make
The exception
Just this once.
399
00:21:11,237 --> 00:21:13,272
You can go to the party.
400
00:21:13,340 --> 00:21:15,808
Dad, thanks!
401
00:21:15,875 --> 00:21:18,110
Since we're
Getting along so well,
402
00:21:18,177 --> 00:21:20,980
How about doubling
My allowance?
403
00:21:21,047 --> 00:21:22,549
Don't push it, edward.
404
00:21:23,082 --> 00:21:25,452
[singing]
405
00:21:26,886 --> 00:21:29,288
Sounds like
Everyone's getting
Along for a change.
406
00:21:29,356 --> 00:21:32,058
I'd better go
Before they
Get over it.
407
00:21:34,427 --> 00:21:36,563
I'll just
Take these...
408
00:21:36,629 --> 00:21:38,665
For my next
Stakeout.
409
00:21:45,505 --> 00:21:46,673
* ...In his hands *
410
00:21:46,739 --> 00:21:48,908
* he's got
The little bitty baby *
411
00:21:48,975 --> 00:21:50,209
* in his hands *
412
00:21:50,276 --> 00:21:54,246
* he's got the whole world
In his hands *
413
00:21:54,313 --> 00:21:56,816
* he's got
The whole world *
414
00:21:56,883 --> 00:21:58,117
* in his hands *
415
00:21:58,184 --> 00:22:00,186
How's eddie?
Is he moving out?
416
00:22:00,252 --> 00:22:01,754
No one's moving out,
417
00:22:01,821 --> 00:22:04,691
And no one else
Is moving in.
418
00:22:04,757 --> 00:22:07,326
* in his hands
He's got the whole world *
419
00:22:07,394 --> 00:22:09,496
* in his hands *
420
00:22:09,562 --> 00:22:12,465
* he's got
Everybody here *
421
00:22:12,532 --> 00:22:16,102
* in his hands
He's got everybody here *
422
00:22:16,168 --> 00:22:17,336
* in his hands *
423
00:22:17,404 --> 00:22:20,039
* he's got
Everybody here *
424
00:22:20,106 --> 00:22:22,942
* in his hands
He's got the whole world *
425
00:22:23,009 --> 00:22:24,811
* in his hands *
426
00:22:24,877 --> 00:22:27,447
* he's got
The whole world *
427
00:22:27,514 --> 00:22:28,715
* in his hands *
428
00:22:28,781 --> 00:22:31,451
* he's got
The whole wide world *
429
00:22:31,518 --> 00:22:32,685
* in his hands *
430
00:22:32,752 --> 00:22:34,887
* he's got
The whole world *
431
00:22:34,954 --> 00:22:36,188
* in his hands *
432
00:22:36,255 --> 00:22:39,792
* he's got the whole world
In his hands *
433
00:22:39,859 --> 00:22:43,029
* he's got
The whole world *
434
00:22:43,095 --> 00:22:44,797
* in his hands... *
31200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.