All language subtitles for Family Matters S01E01 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,042 --> 00:00:09,943 * it's a rare condition * 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,645 * in this day and age * 3 00:00:11,712 --> 00:00:15,116 * to read any good news On the newspaper page * 4 00:00:15,183 --> 00:00:18,352 * love and tradition Of the grand design * 5 00:00:18,419 --> 00:00:22,923 * some people say Is even harder to find * 6 00:00:22,990 --> 00:00:26,160 * well, then there must be Some magic clue * 7 00:00:26,227 --> 00:00:30,364 * inside these gentle walls * 8 00:00:30,431 --> 00:00:34,001 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 9 00:00:34,068 --> 00:00:38,839 * real love bursting out Of every seam * 10 00:00:38,906 --> 00:00:41,909 * as days go by * 11 00:00:41,975 --> 00:00:46,247 * we're gonna fill our house With happiness * 12 00:00:46,314 --> 00:00:48,816 * the moon may cry * 13 00:00:48,882 --> 00:00:52,720 * we're gonna smother the blues With tenderness * 14 00:00:52,786 --> 00:00:55,756 * as days go by * 15 00:00:55,823 --> 00:00:59,627 * there's room for you Room for me * 16 00:00:59,693 --> 00:01:03,664 * for gentle hearts An opportunity * 17 00:01:03,731 --> 00:01:06,734 * as days go by * 18 00:01:06,800 --> 00:01:11,405 * it's the bigger love Of the family * 19 00:01:21,149 --> 00:01:22,583 Hey, carl, hurry up. 20 00:01:22,650 --> 00:01:25,986 Your mama's going To be here any minute. 21 00:01:26,053 --> 00:01:28,456 You know, baby, I've been thinking. 22 00:01:30,191 --> 00:01:32,226 Mama doesn't have To come live with us. 23 00:01:32,293 --> 00:01:34,595 She can go live With frank in new york. 24 00:01:34,662 --> 00:01:36,897 He has that Big apartment. 25 00:01:36,964 --> 00:01:38,899 It's just him Living there. 26 00:01:38,966 --> 00:01:41,502 I'm going To call frank. 27 00:01:41,569 --> 00:01:44,405 She hasn't liked him Since he took est. 28 00:01:44,472 --> 00:01:48,041 Well, what about My other brothers, Walter or calvin? 29 00:01:48,108 --> 00:01:49,410 Now, calvin owes me. 30 00:01:49,477 --> 00:01:51,812 I put him Through college. 31 00:01:51,879 --> 00:01:53,581 I'll call calvin. 32 00:01:54,782 --> 00:01:56,350 What is it with you? 33 00:01:56,417 --> 00:01:59,820 Your mother's a sweet lady. I'm going to love Having her here. 34 00:01:59,887 --> 00:02:03,090 Oh. See, I get it. 35 00:02:03,157 --> 00:02:06,126 You think the woman Coming to live with us 36 00:02:06,194 --> 00:02:09,963 Is the same woman You see when we visit For thanksgiving. 37 00:02:10,030 --> 00:02:13,267 See, baby, that's Where you're wrong. 38 00:02:15,203 --> 00:02:17,238 See, that's The holiday mother-- 39 00:02:17,305 --> 00:02:19,440 The one who says, "Ooh, harriette, 40 00:02:19,507 --> 00:02:22,310 You're looking More beautiful Every time I see you," 41 00:02:22,376 --> 00:02:26,914 But the real Mother winslow Is different. 42 00:02:26,980 --> 00:02:29,650 She takes over Everything. 43 00:02:29,717 --> 00:02:33,421 Harriette, if we Let her in here, She'll run our lives. 44 00:02:33,487 --> 00:02:37,191 She'll tell us When to eat, What time to sleep-- 45 00:02:37,258 --> 00:02:41,061 Oh, my-- Harriette, she'll Put me on a diet, 46 00:02:41,128 --> 00:02:44,398 And I'll waste away To nothing. 47 00:02:44,465 --> 00:02:47,235 Carl, we're talking About your mother... 48 00:02:47,301 --> 00:02:48,802 Not a magician. 49 00:02:53,040 --> 00:02:56,544 Okay, forget that. What about this-- 50 00:02:56,610 --> 00:03:00,514 We could move to miami. She hates bugs. 51 00:03:00,581 --> 00:03:02,816 Let it go. 52 00:03:02,883 --> 00:03:04,051 Let me hold him. 53 00:03:04,117 --> 00:03:06,920 Rachel said I could Take care of richie. 54 00:03:06,987 --> 00:03:08,121 I wanna hold him. 55 00:03:08,188 --> 00:03:10,123 You can When you're older. 56 00:03:10,190 --> 00:03:13,160 When I get older, He won't be a baby. 57 00:03:13,227 --> 00:03:14,928 Hey, stuff happens. 58 00:03:18,399 --> 00:03:20,501 What are you doing? 59 00:03:20,568 --> 00:03:22,736 You're putting out These fresh flowers. 60 00:03:22,803 --> 00:03:25,773 Now mama's Going to expect Fresh flowers every day. 61 00:03:25,839 --> 00:03:30,110 I'm not paying for Fresh flowers every day. 62 00:03:30,177 --> 00:03:31,412 They're from Our back yard. 63 00:03:31,479 --> 00:03:33,614 All you're paying for Is manure. 64 00:03:40,254 --> 00:03:43,457 Okay, how about this-- 65 00:03:43,524 --> 00:03:45,726 We buy an rv, Stick mama in it, 66 00:03:45,793 --> 00:03:48,161 And don't give her A key to the house. 67 00:03:48,228 --> 00:03:50,531 It's over. She's moving in. 68 00:03:52,766 --> 00:03:56,003 Mom, today I'm going To do your laundry, 69 00:03:56,069 --> 00:03:59,973 Wash the car, And mow the lawn. 70 00:04:00,040 --> 00:04:04,345 Who are you, And what have you Done with our son? 71 00:04:04,412 --> 00:04:07,481 Forget our son. Let's keep this one. 72 00:04:07,548 --> 00:04:09,983 Okay, edward, What do you want? 73 00:04:10,050 --> 00:04:11,752 Well, there's One small thing. 74 00:04:11,819 --> 00:04:12,786 Eddie's back. 75 00:04:15,122 --> 00:04:18,292 Tony's having People over tonight To watch some tv. 76 00:04:18,359 --> 00:04:20,428 Can I go, please? 77 00:04:20,494 --> 00:04:22,330 You see, there's A catch here. 78 00:04:22,396 --> 00:04:24,865 It's up to us To find it. 79 00:04:24,932 --> 00:04:26,434 You're the cop. 80 00:04:30,971 --> 00:04:33,140 Are tony's parents Gonna be there? Of course. 81 00:04:33,206 --> 00:04:34,241 Beer, girls. No, no. 82 00:04:34,308 --> 00:04:35,509 How late? 2:00. 83 00:04:35,576 --> 00:04:37,478 Bingo! Book him, Dano. 84 00:04:41,181 --> 00:04:43,116 You know Your curfew's 10:00. 85 00:04:43,183 --> 00:04:45,118 I don't need An answer now. 86 00:04:45,185 --> 00:04:47,287 Take time. Think about it. 87 00:04:47,355 --> 00:04:50,491 I'll be outside Rotating your tires. 88 00:04:53,327 --> 00:04:55,062 Should we tell him It's pointless? 89 00:04:55,128 --> 00:04:58,298 Let's string him along. Maybe we can get The house painted. 90 00:05:00,000 --> 00:05:01,001 [doorbell rings] 91 00:05:01,068 --> 00:05:02,670 That's your mama. 92 00:05:02,736 --> 00:05:04,738 Harriette, Wait a minute. 93 00:05:04,805 --> 00:05:06,106 What do I do? 94 00:05:06,173 --> 00:05:07,975 Open the door. 95 00:05:08,041 --> 00:05:09,343 What are My other options? 96 00:05:09,410 --> 00:05:11,545 You don't have any. Open the door. 97 00:05:17,451 --> 00:05:18,919 Hi, mama. 98 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 There's my baby boy. 99 00:05:22,590 --> 00:05:24,558 Harriette, you get More beautiful 100 00:05:24,625 --> 00:05:26,326 Every time I see you. 101 00:05:27,895 --> 00:05:29,830 Carl, you're Putting on weight. 102 00:05:31,632 --> 00:05:33,901 Thank you for letting Me come live here. 103 00:05:33,967 --> 00:05:36,103 We're glad to have you, Aren't we? 104 00:05:36,169 --> 00:05:38,572 Oh, we're just Tickled to death. 105 00:05:38,639 --> 00:05:40,841 Tell me About your trip. 106 00:05:46,414 --> 00:05:48,782 Oh, that's okay. Nobody help me. 107 00:05:50,851 --> 00:05:52,920 Here, rachel, Let me help you With those. 108 00:05:52,986 --> 00:05:55,589 What's she got In there--a home gym? 109 00:05:57,190 --> 00:05:58,158 Grandma! 110 00:05:58,225 --> 00:06:00,127 Oh, there's my girls. 111 00:06:00,193 --> 00:06:01,929 Just come Right over here 112 00:06:01,995 --> 00:06:06,767 And give me Some sugar. Give me more sugar. 113 00:06:06,834 --> 00:06:09,537 Girls, who's Watching my baby? 114 00:06:09,603 --> 00:06:11,872 She is. She is. 115 00:06:11,939 --> 00:06:13,941 Excuse me. 116 00:06:14,007 --> 00:06:17,511 Mama, make yourself Comfortable while We get refreshments. 117 00:06:17,578 --> 00:06:19,146 Girls, talk To your grandma. 118 00:06:19,212 --> 00:06:20,948 Now, before you go, 119 00:06:21,014 --> 00:06:24,685 I want you to know I don't expect Any special treatment. 120 00:06:24,752 --> 00:06:27,120 I'll help out Where I can 121 00:06:27,187 --> 00:06:29,890 And not get in the way. 122 00:06:29,957 --> 00:06:30,891 That's sweet. 123 00:06:30,958 --> 00:06:33,393 I'm sure we'll all Get along just fine, 124 00:06:33,461 --> 00:06:34,428 Won't we, carl? 125 00:06:34,495 --> 00:06:36,664 Oh, it'll be heaven. 126 00:06:44,004 --> 00:06:47,140 Harriette, why did you Make me lie like that? 127 00:06:47,207 --> 00:06:49,409 We won't get along fine. 128 00:06:49,477 --> 00:06:51,411 She's been fine So far. 129 00:06:51,479 --> 00:06:54,615 Well, she hasn't Put her purse down yet. 130 00:06:54,682 --> 00:06:56,416 Carl, I like your mama. 131 00:06:56,484 --> 00:07:01,489 You put a smile On your face or you're gonna Be in deep trouble with me. 132 00:07:03,023 --> 00:07:05,158 Wow, you knew the queen Of england? 133 00:07:05,225 --> 00:07:08,862 That was A long time ago, 134 00:07:08,929 --> 00:07:10,698 When I worked For the fairchildes. 135 00:07:10,764 --> 00:07:12,800 Oh, I've traveled This world... 136 00:07:12,866 --> 00:07:15,302 Met a lot Of interesting people. 137 00:07:15,368 --> 00:07:16,604 Have you ever Met prince? 138 00:07:16,670 --> 00:07:18,238 I met a lot of prince-- 139 00:07:18,305 --> 00:07:21,875 Prince of wales, Prince of denmark, Prince of nepal. 140 00:07:21,942 --> 00:07:23,877 What prince Are you talking about? 141 00:07:23,944 --> 00:07:28,682 She's talking about The prince that sings And wears purple underwear. 142 00:07:28,749 --> 00:07:30,884 That would be The prince of nepal. 143 00:07:32,986 --> 00:07:35,122 Girls, have you Cleaned your room? 144 00:07:35,188 --> 00:07:36,356 I cleaned my half. 145 00:07:36,423 --> 00:07:38,726 No, you didn't. Your junk's on my half. 146 00:07:38,792 --> 00:07:41,228 Girls, upstairs. But ma, she-- 147 00:07:41,294 --> 00:07:42,462 Now. 148 00:07:44,698 --> 00:07:46,634 Mama, would you care For iced tea? 149 00:07:46,700 --> 00:07:50,671 I don't drink caffeine. Caffeine's bad For my system. 150 00:07:50,738 --> 00:07:54,241 In fact, it's no good For any of you-- 151 00:07:54,307 --> 00:07:56,043 Especially you, carl. 152 00:07:57,711 --> 00:08:00,514 Your heart's already Working overtime. 153 00:08:00,581 --> 00:08:03,651 I'm going to get you On a diet. 154 00:08:07,420 --> 00:08:08,556 Grandma! 155 00:08:08,622 --> 00:08:10,157 There's my boy. 156 00:08:10,223 --> 00:08:12,359 How is my favorite Grandson? 157 00:08:12,425 --> 00:08:13,927 I'm doing great, Grandma. 158 00:08:13,994 --> 00:08:17,497 Dad, is there anything else Before I go to the party? 159 00:08:17,565 --> 00:08:20,400 Edward, you're not going. 160 00:08:20,467 --> 00:08:22,903 You're telling me I was nice for nothing? 161 00:08:22,970 --> 00:08:25,573 That's the last time I do anything Around this house! 162 00:08:25,639 --> 00:08:27,174 Here, take this with you. 163 00:08:27,240 --> 00:08:28,241 Yes, mama. 164 00:08:35,983 --> 00:08:38,385 Why won't your parents Let you go to the party? 165 00:08:38,451 --> 00:08:43,023 I don't know. We're just gonna watch A rambo marathon. 166 00:08:43,090 --> 00:08:45,058 The problem is My curfew's at 10:00. 167 00:08:45,125 --> 00:08:47,561 The first movie doesn't Start until 9:30. 168 00:08:47,628 --> 00:08:50,030 Well, that stinks. 169 00:08:50,097 --> 00:08:55,636 Rambo won't even Blow up anybody Till after 10:00. 170 00:08:55,703 --> 00:08:58,572 That's what I told dad. 171 00:08:58,639 --> 00:09:02,776 You know, he's forgotten What it's like to be 15. 172 00:09:02,843 --> 00:09:05,779 I'll handle your father At dinner. 173 00:09:05,846 --> 00:09:08,782 Your grandma's gonna fight For your right to party. 174 00:09:19,426 --> 00:09:21,494 Let's get Some applesauce. 175 00:09:21,561 --> 00:09:23,163 Applesauce. 176 00:09:23,230 --> 00:09:25,766 Okay, come on. 177 00:09:25,833 --> 00:09:26,934 Mmm. 178 00:09:27,000 --> 00:09:29,436 Yum yum yum Yum yum yum. 179 00:09:29,502 --> 00:09:31,739 Mmm. 180 00:09:31,805 --> 00:09:34,507 When shall I see The next chapter Of your novel? 181 00:09:34,574 --> 00:09:36,143 I'm dying to know What happens. 182 00:09:36,209 --> 00:09:37,645 So am I. 183 00:09:37,711 --> 00:09:40,748 I'm trying to figure out Who chastity falls for. 184 00:09:40,814 --> 00:09:42,215 Wasn't she Marrying thomas? 185 00:09:42,282 --> 00:09:45,953 She was, but I killed him off In chapter six. 186 00:09:46,019 --> 00:09:48,521 You're the writer. Bring him back. 187 00:09:48,588 --> 00:09:51,558 I can't. He was eaten by a shark. 188 00:09:51,625 --> 00:09:54,762 It's hard to bounce Back from that. 189 00:09:54,828 --> 00:09:57,765 I know you're The creative one In the family, 190 00:09:57,831 --> 00:10:00,934 But the shark part Is stinking up your book. 191 00:10:03,503 --> 00:10:05,939 That was some Of my best writing. 192 00:10:08,075 --> 00:10:10,744 You like the shark part, Didn't you, sweetheart? 193 00:10:13,847 --> 00:10:15,515 Are we ever Going to eat? 194 00:10:15,582 --> 00:10:18,686 My digestion's About to shut down. 195 00:10:18,752 --> 00:10:20,921 It won't be long. Hope you like meat loaf. 196 00:10:20,988 --> 00:10:23,190 Never have Liked meat loaf. 197 00:10:23,256 --> 00:10:27,494 Maybe yours is different. Has it got meat in it? 198 00:10:27,560 --> 00:10:30,063 Yeah...Otherwise We'd just call it loaf. 199 00:10:34,167 --> 00:10:36,536 I think I will go upstairs, 200 00:10:36,603 --> 00:10:39,807 Put my little man to bed, And change my clothes. 201 00:10:39,873 --> 00:10:41,074 Let me see him. 202 00:10:41,141 --> 00:10:42,209 Say goodnight. 203 00:10:42,275 --> 00:10:45,746 That's mama's Little chipmunk cheeks. 204 00:10:47,614 --> 00:10:50,517 Oh! You're fixing Green beans. 205 00:10:50,583 --> 00:10:52,119 I love green beans. 206 00:10:52,185 --> 00:10:53,620 I'm glad. 207 00:10:53,687 --> 00:10:55,555 You're going to love The mushroom sauce. 208 00:10:55,622 --> 00:10:57,090 It's from Your recipe. 209 00:10:57,157 --> 00:11:00,060 Can't be my recipe. Mushrooms give me gas. 210 00:11:02,395 --> 00:11:05,899 Mother winslow, You've had A hard day. 211 00:11:05,966 --> 00:11:08,702 We've all Had a hard day. 212 00:11:08,769 --> 00:11:12,740 Why don't you go Into the living room And relax? 213 00:11:12,806 --> 00:11:16,009 'cause I've got one Nerve left, and you're Leaning on it. 214 00:11:25,719 --> 00:11:27,054 [knock on door] 215 00:11:27,120 --> 00:11:28,521 Come in. 216 00:11:28,588 --> 00:11:30,523 Can I talk to you? 217 00:11:30,590 --> 00:11:34,762 You're just the person I wanted to see. Come here and sit down. 218 00:11:34,828 --> 00:11:37,264 I've got a great idea For my next chapter. 219 00:11:37,330 --> 00:11:39,332 Tell me what you think. 220 00:11:39,399 --> 00:11:41,935 Chastity fall's back In love with thomas. 221 00:11:42,002 --> 00:11:43,771 She can't fall in love With thomas. 222 00:11:43,837 --> 00:11:46,740 He was eaten by a shark. 223 00:11:46,807 --> 00:11:49,676 Chastity thought it was, But it was someone else. 224 00:11:49,743 --> 00:11:52,179 It had to be him. When the shark swam away, 225 00:11:52,245 --> 00:11:54,081 Chastity was still Holding his hand 226 00:11:54,147 --> 00:11:56,649 With the diamond Pinky ring. 227 00:11:56,716 --> 00:11:59,386 What, you've never heard Of poetic license? 228 00:11:59,452 --> 00:12:02,322 I know you're The creative one In the family, 229 00:12:02,389 --> 00:12:06,159 But the shark part Is stinking up your book. 230 00:12:07,995 --> 00:12:11,131 Alright, I'll lose The shark part. 231 00:12:11,198 --> 00:12:14,101 What did you Want to talk about? 232 00:12:14,167 --> 00:12:17,437 Is daddy going To throw grandma out? 233 00:12:17,504 --> 00:12:19,907 Oh, honey, Come here. 234 00:12:21,408 --> 00:12:25,078 There's no way Your daddy's going To throw her out. 235 00:12:25,145 --> 00:12:28,015 He's got Too big a heart. 236 00:12:28,081 --> 00:12:30,083 Remember when your Uncle robert died, 237 00:12:30,150 --> 00:12:33,453 And I had to take Care of the baby All by myself? 238 00:12:33,520 --> 00:12:36,790 Your daddy asked me To move in here, right? 239 00:12:36,857 --> 00:12:38,959 It wasn't all peaches And cream at first. 240 00:12:39,026 --> 00:12:42,429 We all had to make Some adjustments. 241 00:12:42,495 --> 00:12:45,132 That's what's happening With your grandma now. 242 00:12:45,198 --> 00:12:47,534 Everyone is making Adjustments. 243 00:12:47,600 --> 00:12:49,870 I hope they finish Adjusting soon. 244 00:12:49,937 --> 00:12:52,873 It's giving me a rash. 245 00:12:57,945 --> 00:13:01,514 Harriette, mama's Sitting in my chair. 246 00:13:01,581 --> 00:13:04,852 Don't know what you're Complaining about. She insulted my meat loaf 247 00:13:04,918 --> 00:13:07,320 Before I even took it Out of the oven. 248 00:13:08,989 --> 00:13:10,958 This was a bad idea, 249 00:13:11,024 --> 00:13:13,493 A real bad idea, Harriette. 250 00:13:13,560 --> 00:13:15,128 It you say, "I told you so," 251 00:13:15,195 --> 00:13:17,931 And you'll be wearing This meat loaf. 252 00:13:19,432 --> 00:13:22,235 I'm sorry honey, But we've got to eat now 253 00:13:22,302 --> 00:13:25,038 Or I won't be regular For a week. 254 00:13:33,746 --> 00:13:35,548 She's doing it Again, harriette. 255 00:13:35,615 --> 00:13:37,150 She's sitting In my chair. 256 00:13:37,217 --> 00:13:39,853 I'm supposed to be at the head Of the table. 257 00:13:39,920 --> 00:13:42,923 Let it go. We'll buy A round table. 258 00:13:44,457 --> 00:13:47,760 Come on, let's eat. Boy, it smells good. 259 00:13:47,827 --> 00:13:49,863 Why can't I Change the baby? 260 00:13:49,930 --> 00:13:52,465 Honey, laura has More experience. 261 00:13:52,532 --> 00:13:53,833 Give it to her Straight. 262 00:13:53,901 --> 00:13:57,470 You're too young and short. The baby doesn't like you. 263 00:13:58,738 --> 00:14:00,673 Don't argue At the dinner table. 264 00:14:00,740 --> 00:14:03,410 Okay, let's take it Outside. 265 00:14:03,476 --> 00:14:04,978 Sit down. 266 00:14:05,845 --> 00:14:07,647 I'm sorry I'm late. 267 00:14:07,714 --> 00:14:09,849 Woo! Looking good. 268 00:14:11,251 --> 00:14:14,387 What are you Dressed up for? 269 00:14:14,454 --> 00:14:17,958 I thought since it was Grandma's first day... 270 00:14:18,025 --> 00:14:19,859 Dinner should be special. 271 00:14:19,927 --> 00:14:22,462 He's such a good boy. 272 00:14:24,998 --> 00:14:27,367 Carl, you want To say grace? 273 00:14:27,434 --> 00:14:28,868 Let us pray. 274 00:14:30,437 --> 00:14:33,106 Oh, lord... 275 00:14:33,173 --> 00:14:35,842 We thank you for this food And your many blessings. 276 00:14:35,909 --> 00:14:37,945 And we ask simply 277 00:14:38,011 --> 00:14:41,314 That you deliver us From evil... 278 00:14:41,381 --> 00:14:44,617 Even if it were to walk Through our front door. 279 00:14:44,684 --> 00:14:45,986 Amen. 280 00:14:46,053 --> 00:14:47,754 Amen. Amen. 281 00:14:47,820 --> 00:14:50,557 So, eddie, big plans For tonight, huh? 282 00:14:50,623 --> 00:14:55,062 I was going to a party, But dad won't let me. 283 00:14:55,128 --> 00:14:58,031 Your father's got Your best interest At heart. 284 00:14:59,066 --> 00:15:01,001 Thank you, mama. 285 00:15:01,068 --> 00:15:03,170 You shouldn't go To wild parties 286 00:15:03,236 --> 00:15:08,075 Where there may be Drinking, carousing, And all. 287 00:15:08,141 --> 00:15:10,110 There's not going To be any of that-- 288 00:15:10,177 --> 00:15:13,646 Just kids watching tv Until real late. 289 00:15:13,713 --> 00:15:14,948 Watching tv? 290 00:15:15,015 --> 00:15:16,583 Mm-hmm. That's it? 291 00:15:16,649 --> 00:15:18,018 Mm-hmm. 292 00:15:18,085 --> 00:15:21,088 I can't go because My curfew's at 10:00. 293 00:15:21,154 --> 00:15:24,391 10:00? You've got To be kidding. 294 00:15:24,457 --> 00:15:27,794 Oh, carl, It's almost the nineties. 295 00:15:27,860 --> 00:15:29,562 Lighten up. 296 00:15:30,597 --> 00:15:32,565 Lighten up? 297 00:15:32,632 --> 00:15:35,568 Eddie, go to that party And have a good time. 298 00:15:35,635 --> 00:15:40,207 In france, 15-year-old boys can stay out As late as they like. 299 00:15:40,273 --> 00:15:43,476 When he's in france, He can, too, 300 00:15:43,543 --> 00:15:46,446 But in this country his Curfew's still 10:00. 301 00:15:46,513 --> 00:15:48,715 And that's final. 302 00:15:48,781 --> 00:15:52,419 It's not fair! I'm 15, and you're Treating me like a kid! 303 00:15:52,485 --> 00:15:54,187 Edward. 304 00:15:54,254 --> 00:15:56,456 I'll talk With him. 305 00:15:59,659 --> 00:16:01,594 Give a man a badge. 306 00:16:09,736 --> 00:16:11,738 Well, I talked to eddie. 307 00:16:11,804 --> 00:16:15,008 He said he's not Coming out of his room Until he's 18 308 00:16:15,075 --> 00:16:17,010 And then he's Moving to france. 309 00:16:17,077 --> 00:16:19,012 Well, now, that's it. 310 00:16:19,079 --> 00:16:21,448 This is all my Mother's fault, Harriette. 311 00:16:21,514 --> 00:16:23,550 This time she's Gone too far. 312 00:16:23,616 --> 00:16:26,253 She's got to know, She can't run this house. 313 00:16:26,319 --> 00:16:29,289 And she can't Interfere with the way We raise our kids. 314 00:16:29,356 --> 00:16:32,592 And she's got to know That she cannot sit In my chair. 315 00:16:34,694 --> 00:16:35,695 You're right, carl. 316 00:16:35,762 --> 00:16:38,965 Oh, I'm glad you agree, So now go tell her. 317 00:16:39,032 --> 00:16:41,134 Me? She's your mother. 318 00:16:41,201 --> 00:16:43,803 You're the one that Told her she could move in. 319 00:16:43,870 --> 00:16:45,438 She's your mother. 320 00:16:45,505 --> 00:16:46,573 But she likes you. 321 00:16:46,639 --> 00:16:48,575 She's your mother. 322 00:16:50,310 --> 00:16:51,678 Is that all you got? 323 00:16:51,744 --> 00:16:53,012 That's all I need. 324 00:16:55,682 --> 00:16:58,185 Oh, alright. 325 00:16:58,251 --> 00:17:01,454 I'll go talk to her. 326 00:17:01,521 --> 00:17:04,224 Where are you going? She's out in the back porch. 327 00:17:04,291 --> 00:17:07,194 I know. I'm gonna go take A little walk 328 00:17:07,260 --> 00:17:09,796 Think about what I'm gonna say to her. 329 00:17:09,862 --> 00:17:11,564 You need anything from canada? 330 00:17:40,560 --> 00:17:42,061 Oh, ma. Hmm? 331 00:17:42,129 --> 00:17:44,131 I see you're busy. I'll come back. 332 00:17:44,197 --> 00:17:48,201 You'll have a long wait. This is a rug. 333 00:17:48,268 --> 00:17:51,304 What do you want To talk about? 334 00:17:51,371 --> 00:17:55,208 Well, ma, I don't Quite know how To say this. 335 00:17:55,275 --> 00:17:58,711 It's delicate, And I don't want To hurt your feelings. 336 00:17:58,778 --> 00:18:01,181 Go ahead and say What you've got to say. 337 00:18:01,248 --> 00:18:04,517 I'm not sensitive. I can take it. 338 00:18:04,584 --> 00:18:06,453 Okay. 339 00:18:06,519 --> 00:18:08,455 Mama, you're driving me And harriette crazy. 340 00:18:08,521 --> 00:18:10,089 That's it. I'm out of here. 341 00:18:10,157 --> 00:18:12,325 Wait a minute, mama. 342 00:18:12,392 --> 00:18:14,761 Sit right here, And we'll work this out. 343 00:18:16,829 --> 00:18:21,168 I know it's Been hard for you Since dad died. 344 00:18:21,234 --> 00:18:23,370 You had to raise Five sons 345 00:18:23,436 --> 00:18:25,472 And work At the same time. 346 00:18:25,538 --> 00:18:27,507 You got used To being in charge. 347 00:18:27,574 --> 00:18:29,942 When you came here And naturally took over. 348 00:18:30,009 --> 00:18:32,412 I was just Trying to help. 349 00:18:32,479 --> 00:18:36,149 Mother, I know That you meant well, 350 00:18:36,216 --> 00:18:38,618 But look at me. 351 00:18:38,685 --> 00:18:41,654 I am not your Little boy anymore. 352 00:18:41,721 --> 00:18:45,392 I'm grown up With a family of my own. 353 00:18:47,327 --> 00:18:50,830 I knew moving in Wasn't going to be Easy for you. 354 00:18:50,897 --> 00:18:54,133 I must admit I had my doubts, 355 00:18:54,201 --> 00:18:56,169 But, mother, I really Want this to work. 356 00:18:56,236 --> 00:18:59,206 I want it To work, too. 357 00:18:59,272 --> 00:19:01,441 I'm running out Of sons. 358 00:19:03,943 --> 00:19:06,078 But if it's going To work, ma, 359 00:19:06,145 --> 00:19:08,080 We've all got to make Some adjustments. 360 00:19:08,147 --> 00:19:09,649 Like what? 361 00:19:09,716 --> 00:19:13,253 Me and harriette got to be able To run our own house. 362 00:19:13,320 --> 00:19:15,955 You've got to retire From being in charge. 363 00:19:16,022 --> 00:19:18,258 You can be an advisor. 364 00:19:18,325 --> 00:19:21,728 I'm a little old For a career change, But I can try. 365 00:19:22,362 --> 00:19:24,197 Thank you, mama. 366 00:19:24,264 --> 00:19:28,268 It would help if you told Edward you were out of line About his curfew. 367 00:19:28,335 --> 00:19:30,503 I wasn't out of line About that. 368 00:19:30,570 --> 00:19:35,074 Now, speaking As your advisor... 369 00:19:35,141 --> 00:19:37,377 If eddie is to learn Responsibility, 370 00:19:37,444 --> 00:19:39,579 You've got to trust him. 371 00:19:41,981 --> 00:19:44,517 Maybe You're right, ma. 372 00:19:44,584 --> 00:19:47,454 I'll go talk to edward. I love you, mama. 373 00:19:47,520 --> 00:19:49,889 I love you, too, Darling. 374 00:19:49,956 --> 00:19:51,691 My baby. 375 00:19:51,758 --> 00:19:54,261 Oh, well, while You're talking To edward, 376 00:19:54,327 --> 00:19:57,464 I'll go apologize To harriette. 377 00:19:57,530 --> 00:20:00,933 And to show her I'm sincere, 378 00:20:01,000 --> 00:20:02,502 I'll try To choke down 379 00:20:02,569 --> 00:20:04,704 A piece of That meat loaf. 380 00:20:08,875 --> 00:20:12,312 Don't go In the other room. Oh, man. 381 00:20:15,882 --> 00:20:17,116 Oh, yeah. 382 00:20:17,183 --> 00:20:19,452 [knock on door] 383 00:20:19,519 --> 00:20:21,087 Hey, son. Hi, dad. 384 00:20:21,153 --> 00:20:24,391 Can I talk to you? Sure. 385 00:20:29,028 --> 00:20:30,330 First, I want to say 386 00:20:30,397 --> 00:20:32,332 I appreciate your Giving up your room 387 00:20:32,399 --> 00:20:34,634 For your grandmother. 388 00:20:34,701 --> 00:20:38,405 Living in the attic Isn't the greatest Thing. 389 00:20:38,471 --> 00:20:42,475 Well, it has Its advantages. 390 00:20:42,542 --> 00:20:45,612 Well, son, about this Curfew thing, I... 391 00:20:45,678 --> 00:20:47,847 Well, I've been Thinking, and... 392 00:20:47,914 --> 00:20:50,850 The truth is, How are you going To learn responsibility 393 00:20:50,917 --> 00:20:53,620 If I don't start Learning to trust you. 394 00:20:53,686 --> 00:20:55,021 Oh, my. 395 00:20:58,057 --> 00:20:59,426 Anyway... 396 00:21:03,730 --> 00:21:06,533 I've decided to Change your curfew To 11:00. 397 00:21:06,599 --> 00:21:08,735 That still means I can't go. 398 00:21:08,801 --> 00:21:11,170 I'm going to make The exception Just this once. 399 00:21:11,237 --> 00:21:13,272 You can go to the party. 400 00:21:13,340 --> 00:21:15,808 Dad, thanks! 401 00:21:15,875 --> 00:21:18,110 Since we're Getting along so well, 402 00:21:18,177 --> 00:21:20,980 How about doubling My allowance? 403 00:21:21,047 --> 00:21:22,549 Don't push it, edward. 404 00:21:23,082 --> 00:21:25,452 [singing] 405 00:21:26,886 --> 00:21:29,288 Sounds like Everyone's getting Along for a change. 406 00:21:29,356 --> 00:21:32,058 I'd better go Before they Get over it. 407 00:21:34,427 --> 00:21:36,563 I'll just Take these... 408 00:21:36,629 --> 00:21:38,665 For my next Stakeout. 409 00:21:45,505 --> 00:21:46,673 * ...In his hands * 410 00:21:46,739 --> 00:21:48,908 * he's got The little bitty baby * 411 00:21:48,975 --> 00:21:50,209 * in his hands * 412 00:21:50,276 --> 00:21:54,246 * he's got the whole world In his hands * 413 00:21:54,313 --> 00:21:56,816 * he's got The whole world * 414 00:21:56,883 --> 00:21:58,117 * in his hands * 415 00:21:58,184 --> 00:22:00,186 How's eddie? Is he moving out? 416 00:22:00,252 --> 00:22:01,754 No one's moving out, 417 00:22:01,821 --> 00:22:04,691 And no one else Is moving in. 418 00:22:04,757 --> 00:22:07,326 * in his hands He's got the whole world * 419 00:22:07,394 --> 00:22:09,496 * in his hands * 420 00:22:09,562 --> 00:22:12,465 * he's got Everybody here * 421 00:22:12,532 --> 00:22:16,102 * in his hands He's got everybody here * 422 00:22:16,168 --> 00:22:17,336 * in his hands * 423 00:22:17,404 --> 00:22:20,039 * he's got Everybody here * 424 00:22:20,106 --> 00:22:22,942 * in his hands He's got the whole world * 425 00:22:23,009 --> 00:22:24,811 * in his hands * 426 00:22:24,877 --> 00:22:27,447 * he's got The whole world * 427 00:22:27,514 --> 00:22:28,715 * in his hands * 428 00:22:28,781 --> 00:22:31,451 * he's got The whole wide world * 429 00:22:31,518 --> 00:22:32,685 * in his hands * 430 00:22:32,752 --> 00:22:34,887 * he's got The whole world * 431 00:22:34,954 --> 00:22:36,188 * in his hands * 432 00:22:36,255 --> 00:22:39,792 * he's got the whole world In his hands * 433 00:22:39,859 --> 00:22:43,029 * he's got The whole world * 434 00:22:43,095 --> 00:22:44,797 * in his hands... * 31200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.