All language subtitles for Eileen.2023.720p1080p.WEBRip-YTS-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,521 --> 00:01:26,674 «آیلین» 2 00:01:27,162 --> 00:01:35,162 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 3 00:02:29,533 --> 00:02:37,533 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:02:53,270 --> 00:03:00,270 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:04:09,555 --> 00:04:20,666 « مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی » ::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .:: 6 00:04:42,868 --> 00:04:44,103 آیلین 7 00:04:45,637 --> 00:04:46,505 آیلین 8 00:04:47,639 --> 00:04:49,408 فرم آی۳۷ رو لازم دارم 9 00:04:49,542 --> 00:04:50,708 فرم انتقالی؟ - نه - 10 00:04:50,843 --> 00:04:52,912 ‫فرم پذیرش. آی۳۷ 11 00:04:53,045 --> 00:04:55,114 گوشِت با من نیست؟ 12 00:04:55,247 --> 00:04:56,415 دختره‌ی به‌دردنخور 13 00:04:56,549 --> 00:04:58,650 لازمه که دکتر فرای امضاش کنه 14 00:04:58,783 --> 00:05:00,752 احتمالا توی دفترش خوابه 15 00:05:00,886 --> 00:05:02,620 آره 16 00:05:02,754 --> 00:05:04,490 برو دکتر فرای رو بیدار کن 17 00:05:04,622 --> 00:05:06,025 آروم فوت کن توی گوش‌ش 18 00:05:06,158 --> 00:05:07,792 خیلی خوش‌ش میاد 19 00:05:08,036 --> 00:05:09,437 آیلین رو اذیت نکن 20 00:05:09,462 --> 00:05:10,863 خسته‌ست 21 00:05:10,996 --> 00:05:12,932 عه، جدی؟ 22 00:05:13,065 --> 00:05:15,034 فکر کردم پریوده 23 00:05:15,167 --> 00:05:16,969 حداقل من پریود می‌شم 24 00:05:17,103 --> 00:05:18,770 یه چیزی رو می‌دونستی، عزیزم؟ 25 00:05:18,904 --> 00:05:21,613 .تا آخر عمرت که پریود نمی‌شی تو هم مثل ما سنت می‌ره بالا 26 00:05:22,640 --> 00:05:24,577 خانم نلسون به بخشِ ملاقات 27 00:05:24,709 --> 00:05:27,113 خانم نلسون به بخشِ ملاقات 28 00:05:51,137 --> 00:05:53,105 گفتم که، با کسی دعوا نمی‌کنم 29 00:05:53,239 --> 00:05:54,507 میکی چطوره؟ 30 00:05:54,639 --> 00:05:55,841 دارم سعی می‌کنم خوب رفتار کنم 31 00:05:55,975 --> 00:05:57,109 بشین، بشین 32 00:05:57,243 --> 00:05:58,577 ...خب، تقصیر من نیست که 33 00:06:59,405 --> 00:07:01,739 شاید دفعه بعد دیدمت 34 00:07:04,677 --> 00:07:06,845 با اینکه دل‌مون برای این پیر خرفت تنگ می‌شه 35 00:07:06,979 --> 00:07:08,614 ولی امیدوارم روز دوشنبه 36 00:07:08,746 --> 00:07:10,649 از جایگزینِ دکتر فایر استقبال کنید 37 00:07:10,782 --> 00:07:12,351 دکتر جوان و کاربلدیه 38 00:07:12,484 --> 00:07:15,521 بیاید امیدوار باشیم پسرها جدی‌ش بگیرن 39 00:07:15,654 --> 00:07:16,721 ...من می‌گیرمش 40 00:07:16,855 --> 00:07:19,858 جدی 41 00:07:19,992 --> 00:07:22,394 تنها چیزی که می‌گیری، انسولین 42 00:07:22,528 --> 00:07:23,896 و بسته رفاهیِ بازنشستگی‌ته 43 00:07:24,029 --> 00:07:25,410 همین واسه تو کافیه 44 00:07:25,435 --> 00:07:26,764 درسته 45 00:07:26,899 --> 00:07:29,668 واقعا دلم برای اوقات مفرحِ اینجا تنگ می‌شه 46 00:07:29,802 --> 00:07:31,237 به افتخار دکتر فایر 47 00:07:31,370 --> 00:07:33,439 به سلامتی 48 00:07:59,131 --> 00:08:01,867 این روزها اَن زیاد می‌بینم 49 00:08:02,001 --> 00:08:05,137 آره، دلشکسته‌ها زیاد شدن 50 00:08:05,271 --> 00:08:06,805 سلام عزیزم 51 00:08:06,939 --> 00:08:08,374 سلام 52 00:08:08,507 --> 00:08:09,842 بابات چطوره؟ 53 00:08:11,577 --> 00:08:12,678 خوبه 54 00:08:14,046 --> 00:08:16,015 بذار من حساب کنم 55 00:08:16,615 --> 00:08:18,050 ممنون 56 00:08:32,264 --> 00:08:34,600 برو داخل و خفه‌خون بگیر 57 00:08:34,733 --> 00:08:36,168 خودت خفه‌خون بگیر 58 00:08:36,302 --> 00:08:37,836 گم شو! خفه شو - خودت خفه شو - 59 00:08:37,970 --> 00:08:39,371 مرتیکه دائم‌الخمر - ...اوه - 60 00:08:39,505 --> 00:08:41,217 می‌رم یه نوشیدنی می‌زنم - خوبی رئیس؟ - 61 00:08:41,242 --> 00:08:42,643 برو درت رو بذار 62 00:08:42,668 --> 00:08:45,219 مشکل اصلی، اون لوتری‌های خونه بغلی‌ان، نه من 63 00:08:45,244 --> 00:08:46,478 کسی شکایتی نکرده 64 00:08:46,612 --> 00:08:48,822 فقط می‌خوایم مطمئن بشیم که صحیح و سالم به خونه می‌رسید 65 00:08:48,847 --> 00:08:49,948 کسی شکایتی نکرده؟ 66 00:08:50,191 --> 00:08:51,392 بابا - صحیح و سالم؟ - 67 00:08:51,417 --> 00:08:52,942 چرا نباید صحیح و سالم باشم؟ - بابا - 68 00:08:52,967 --> 00:08:54,428 کل محله رو صحیح و سالم نگه می‌دارم 69 00:08:54,453 --> 00:08:55,688 تو چی می‌دونی آخه؟ - بابا؟ - 70 00:08:55,930 --> 00:08:57,131 آیلین، برو داخل 71 00:08:57,156 --> 00:08:59,024 باشه. بابا، نگاه‌م کن - برو تو - 72 00:08:59,158 --> 00:09:00,112 یالا، لطفا 73 00:09:00,392 --> 00:09:02,094 هی، داری آبرو ریزی می‌کنی 74 00:09:02,227 --> 00:09:04,830 آیلین، باور کن کسی کاری به تو نداره 75 00:09:04,963 --> 00:09:06,165 خیلی‌خب - بوس - 76 00:09:06,298 --> 00:09:07,866 یالا، بیا بریم تو - بوس - 77 00:09:08,000 --> 00:09:09,468 لوتری‌های آشغال 78 00:09:09,601 --> 00:09:11,470 مادرت ازشون متنفر بود 79 00:09:11,603 --> 00:09:14,373 وای خدا، بیا بریم تو - برن درشون رو بذارن - 80 00:09:14,398 --> 00:09:16,283 بابا، نمی‌تونی بری واسه مردم پلیس‌بازی دربیاری 81 00:09:16,308 --> 00:09:18,877 کی گفته؟ می‌دونی اون یارو کی بود؟ 82 00:09:19,011 --> 00:09:20,354 همه‌چیز تحت کنترل‌مونه، رئیس 83 00:09:20,379 --> 00:09:21,880 لطفا آروم باش 84 00:09:22,014 --> 00:09:24,016 آروم باش؟ خودت آروم باش 85 00:09:24,149 --> 00:09:25,451 تو دیگه پلیس نیستی 86 00:09:25,584 --> 00:09:26,752 آره، درسته 87 00:09:26,919 --> 00:09:28,295 .نمی‌خواستم بازنشسته بشم خودشون بازنشسته‌م کردن 88 00:09:28,320 --> 00:09:29,763 چون توی کارم خیلی ماهر بودم 89 00:09:29,788 --> 00:09:30,956 ببین، باید برگردم پاسگاه 90 00:09:31,090 --> 00:09:32,057 .یه نوشیدنی برام بریز خوبه 91 00:09:32,191 --> 00:09:33,359 برگرد پاسگاه باک 92 00:09:33,492 --> 00:09:34,593 نوشیدنی‌م رو بده 93 00:09:34,727 --> 00:09:36,662 اگه چیزی لازم داشتین باهامون تماس بگیرید 94 00:09:36,795 --> 00:09:38,330 کریسمس مبارک 95 00:09:44,970 --> 00:09:47,506 .بیا اینجا ببینم این بوی چیه؟ 96 00:09:47,639 --> 00:09:48,674 پات رفته روی چیزی؟ 97 00:09:48,808 --> 00:09:50,943 نه، چرا؟ چه بویی می‌دم؟ 98 00:09:51,076 --> 00:09:52,344 نمی‌دونم، بوی لاشه‌ی حیوون 99 00:09:53,879 --> 00:09:55,914 شاید بهتر باشه فاصله‌ت رو باهام حفظ کنی 100 00:09:57,416 --> 00:09:59,151 باشه، فاصله می‌گیرم 101 00:09:59,284 --> 00:10:01,286 چه گهی می‌خوری؟ کفش‌هام رو پام کن ببینم 102 00:10:01,311 --> 00:10:03,213 شاید بهتر باشه باهام بهتر رفتار کنی 103 00:10:03,455 --> 00:10:05,574 هیچ‌کس با این مسخره‌بازی‌هات کنار نمیاد 104 00:10:05,599 --> 00:10:07,334 .می‌تونی بری من جوآنی رو دارم 105 00:10:07,359 --> 00:10:10,162 نمی‌ذاره خونه اینجوری به‌هم ریخته باشه 106 00:10:10,295 --> 00:10:12,164 خواهرت، زنِ درست حسابی‌ایه 107 00:10:12,297 --> 00:10:14,099 بوی زن‌ها رو هم می‌ده 108 00:10:14,233 --> 00:10:15,512 بلده خونه‌داری کنه 109 00:10:15,802 --> 00:10:19,204 و اینجا زندگی نمی‌کنه و متاهله 110 00:10:19,338 --> 00:10:21,907 آره، چون آدمِ تیغ‌زنی نیست 111 00:10:22,040 --> 00:10:23,642 و نمی‌خواد ریختت رو ببینه 112 00:10:23,776 --> 00:10:28,080 آره، چون تشکیلِ زندگی داده 113 00:10:28,213 --> 00:10:30,182 واسه خودش، کسی شده 114 00:10:32,819 --> 00:10:34,319 بگذریم بابا 115 00:10:34,453 --> 00:10:37,022 .تشکیلِ زندگی بده، آیلین عاقل شو 116 00:11:31,643 --> 00:11:33,679 تف توش 117 00:11:43,422 --> 00:11:44,756 به درک اصلا 118 00:12:17,689 --> 00:12:19,591 خیلی‌خب، گوش کنید 119 00:12:21,426 --> 00:12:23,328 همون‌طور که می‌دونید 120 00:12:23,462 --> 00:12:25,899 سال جدید، قراره بازرس بیاد 121 00:12:26,665 --> 00:12:30,168 پس، ساز و کارمون رو بهتر می‌کنیم 122 00:12:30,302 --> 00:12:36,708 و منطبق بر نوآوری‌هایی عظیم استراتژی‌های جدیدی به‌کار می‌بریم 123 00:12:37,442 --> 00:12:40,980 از این رو، این خانمی که سمت چپم می‌بینید 124 00:12:41,113 --> 00:12:43,448 یعنی خانم دکتر ربکا سنت جان 125 00:12:43,582 --> 00:12:46,385 روان‌شناس جدیدِ زندان‌مونه 126 00:12:46,518 --> 00:12:50,055 به تازگی مدرک دکتری‌ش رو از دانشگاه ردکلیف گرفته 127 00:12:50,188 --> 00:12:51,623 هاروارد 128 00:12:51,757 --> 00:12:53,425 آه، هاروارد 129 00:12:53,450 --> 00:12:55,135 شاید ماها فارغ‌التحصیلِ هاروارد نباشیم 130 00:12:55,160 --> 00:12:57,162 ولی به‌نظرم می‌تونیم پا به پاش بیایم 131 00:12:57,296 --> 00:13:00,599 و امیدوارم ایشون هم 132 00:13:00,732 --> 00:13:02,768 با ما بسازه 133 00:13:02,902 --> 00:13:05,905 ،شاید جذاب و دلربا باشه ولی بهتون تضمین می‌دم 134 00:13:06,039 --> 00:13:07,573 که خیلی باهوشه 135 00:13:07,706 --> 00:13:11,677 خانم‌ها، امیدوارم این اطراف رو ...به خانم دکتر سنت جانز، نشون بدید 136 00:13:26,625 --> 00:13:28,594 دونات‌ها چند قیمتن؟ 137 00:13:29,361 --> 00:13:31,163 رایگانن 138 00:13:31,931 --> 00:13:33,498 شوخی کردم 139 00:13:34,266 --> 00:13:36,201 من ربکا هستم 140 00:13:36,335 --> 00:13:38,004 می‌دونم 141 00:13:39,038 --> 00:13:41,640 سرویس بهداشتیِ بانوان کجاست؟ 142 00:13:41,773 --> 00:13:43,076 نشونت می‌دم 143 00:13:43,208 --> 00:13:45,177 .لطف می‌کنی ممنونم 144 00:13:45,310 --> 00:13:46,445 پالتوت رو می‌دی؟ 145 00:13:46,578 --> 00:13:48,714 .محبت می‌کنی ممنون 146 00:13:49,781 --> 00:13:51,216 از این‌طرف 147 00:13:52,451 --> 00:13:53,886 اسمت رو نگفتی 148 00:13:54,020 --> 00:13:55,088 آیلین‌ام 149 00:13:55,220 --> 00:13:56,837 صبح به‌خیر - صبح به‌خیر - 150 00:13:57,289 --> 00:13:58,590 اهل کجایی؟ 151 00:13:58,724 --> 00:13:59,691 هان؟ 152 00:13:59,826 --> 00:14:01,259 اصالتاً اهل نیویورک هستم 153 00:14:01,393 --> 00:14:02,694 منهتن 154 00:14:02,829 --> 00:14:06,598 .تحمل کمبریج رو نداشتم خیلی عصا قورت‌داده بودن 155 00:14:06,732 --> 00:14:08,367 یه سری آدم‌های جالبی هم اونجا بودن 156 00:14:08,500 --> 00:14:11,169 ولی نه، باید ازشون فاصله می‌گرفتم 157 00:14:11,303 --> 00:14:12,805 یه نفسی تازه می‌گردم 158 00:14:12,939 --> 00:14:14,706 و عاشق ساحلم 159 00:14:17,010 --> 00:14:18,677 خیلی‌خب 160 00:14:19,344 --> 00:14:20,712 ‫...۳۲ 161 00:14:23,049 --> 00:14:25,384 ‫...۲۴ 162 00:14:26,184 --> 00:14:27,386 ‫...۲۴ 163 00:14:27,519 --> 00:14:28,754 کاملا مناسبمه 164 00:14:28,888 --> 00:14:31,390 می‌دونی، بعضی از زن‌ها فکر می‌کنن زیبایی ظاهری‌شون 165 00:14:31,523 --> 00:14:33,458 تنها چیزیه که مهمه 166 00:14:33,592 --> 00:14:35,862 حقیقتش به‌نظرم رقت انگیزه 167 00:14:36,829 --> 00:14:37,964 کاملا موافقم 168 00:14:38,097 --> 00:14:40,332 خواهرم همچین آدمیه و خیلی باهوش نیست 169 00:14:40,465 --> 00:14:41,800 خوبه، پس من و تو 170 00:14:41,934 --> 00:14:44,736 می‌تونیم به‌جای ظاهرمون درباره چیزهای بهتر صحبت کنیم 171 00:14:44,871 --> 00:14:47,840 هرچند نظر نامحبوبیه 172 00:14:47,974 --> 00:14:49,108 نه؟ 173 00:14:49,241 --> 00:14:50,877 برام مهم نیست چی محبوبه و نیست 174 00:14:51,978 --> 00:14:53,946 نگاه‌ش کن 175 00:14:54,080 --> 00:14:55,480 یه پا کاترین هپبورنی هستی واسه خودت 176 00:14:55,614 --> 00:14:57,714 دخترهای جسوری مثل تو کم پیدا می‌شن 177 00:14:57,917 --> 00:14:59,184 من هم مثل توئم 178 00:14:59,317 --> 00:15:02,121 افکار مردم برام مهم نیست 179 00:15:02,254 --> 00:15:03,522 احتمالا ازت می‌ترسن؟ 180 00:15:03,655 --> 00:15:05,390 از من؟ 181 00:15:06,491 --> 00:15:08,560 خیلی‌خب، می‌بینمت 182 00:15:11,430 --> 00:15:13,465 هر سال این موقع‌ها 183 00:15:13,598 --> 00:15:15,333 گردهم میایم 184 00:15:15,467 --> 00:15:17,703 تا زادروزِ پروردگارمون عیسی مسیح رو جشن بگیریم 185 00:15:17,837 --> 00:15:20,106 و هر سال، یکی از شما حرومزاده‌های بیمار 186 00:15:20,238 --> 00:15:21,673 جشن رو خراب می‌کنه 187 00:15:21,808 --> 00:15:26,545 خب، دیگه قرار نیست شانِ کریسمس رو بیارید پایین 188 00:15:26,678 --> 00:15:28,647 چون امسال، سر جاتون می‌تمرگید 189 00:15:28,780 --> 00:15:30,649 و خفه‌خون می‌گیرید 190 00:15:30,782 --> 00:15:33,186 اگه ببینم، کسی رو گاز گرفتین هلش دادین، موهاش رو کشیدین 191 00:15:33,318 --> 00:15:35,487 بهش لگد زدین، یا می‌خندین و زرزر می‌کنین 192 00:15:35,620 --> 00:15:38,457 یا اگه بشنوم حرف زشتی زدین 193 00:15:38,590 --> 00:15:40,592 یه راست می‌فرستم‌تون توی غار 194 00:15:40,726 --> 00:15:42,794 و حالا بدون معطلیِ 195 00:15:42,929 --> 00:15:46,531 با افتخار از مردمِ کوه زیتون که کمکم کردن 196 00:15:46,556 --> 00:15:48,827 امسال هم مسئولیتِ این مراسم به عهده‌ی من باشه، تشکر می‌کنم 197 00:15:48,852 --> 00:15:50,235 ایول کوهِ زیتون - و نمایشِ - 198 00:15:50,368 --> 00:15:52,872 کریسمس در زندان» رو تقدیم‌تون می‌کنم» 199 00:16:05,751 --> 00:16:08,054 امسال کریسمس، یکی رو می‌کشم 200 00:16:08,187 --> 00:16:09,822 خفه شو 201 00:16:17,230 --> 00:16:19,698 اوه، چی کار کنم؟ 202 00:16:19,832 --> 00:16:21,733 به سه سال حبس در بینِ هم‌کیشانِ خودم 203 00:16:21,868 --> 00:16:23,903 محکوم شدم و این خیلی سخته 204 00:16:24,036 --> 00:16:25,905 اون قدر زمان دارم 205 00:16:26,038 --> 00:16:28,473 که می‌تونم به کارهای بعد از آزادی‌م فکر کنم 206 00:16:28,607 --> 00:16:30,109 کیک می‌خوری، چاقالو؟ 207 00:16:30,243 --> 00:16:32,277 به‌گمونم توی همین مدت می‌تونم یه کتاب بخونم 208 00:16:32,410 --> 00:16:34,279 تو سواد نداری، مادرجنده 209 00:16:39,886 --> 00:16:41,720 واسه ما شکسپیر شده 210 00:16:48,727 --> 00:16:50,263 عصبانی شدم 211 00:16:50,395 --> 00:16:52,531 کتاب حقیقت 212 00:16:57,804 --> 00:16:59,806 مک‌آلیستر رو ببینید 213 00:16:59,939 --> 00:17:01,207 مک‌آلیسترِ کسخل 214 00:17:01,339 --> 00:17:02,975 هی، عجب ممه‌هایی 215 00:17:04,944 --> 00:17:06,511 من خیلی خسته‌م 216 00:17:06,645 --> 00:17:08,513 می‌تونیم توی اون طویله استراحت کنیم؟ 217 00:17:08,647 --> 00:17:10,116 بهتر از پولِ مسافرخونه دادنه 218 00:17:10,249 --> 00:17:11,783 حرف نداری، جوزف 219 00:17:11,918 --> 00:17:14,053 ممنون که آوردی‌مون اینجا تا توی احصائیه، حساب بشیم 220 00:17:14,187 --> 00:17:15,353 کیر توش بابا 221 00:17:15,487 --> 00:17:16,755 نگهبان - وایسا - 222 00:17:16,889 --> 00:17:17,990 وایسا - بگیرش - 223 00:17:24,696 --> 00:17:26,731 برید عقب 224 00:17:42,414 --> 00:17:44,951 بگیرید بشینید 225 00:17:45,084 --> 00:17:46,751 بتمرگید 226 00:17:48,787 --> 00:17:49,856 سلام باب 227 00:17:49,989 --> 00:17:50,722 سلام عزیزم 228 00:17:50,857 --> 00:17:52,365 این رو برداشتم، یه پاکت سیگارِ لاکی هم بده 229 00:17:52,390 --> 00:17:55,261 روز خوش یمنیه، هان؟ 230 00:17:55,393 --> 00:17:56,761 آره، خیلی 231 00:17:56,896 --> 00:17:59,397 آره. سیگار عالیه 232 00:18:02,869 --> 00:18:04,769 خودت رو آتیش نزنی 233 00:18:14,046 --> 00:18:16,448 .کبکت خروس می‌خونه چِت شده؟ 234 00:18:16,581 --> 00:18:18,450 چیزی‌م نشده، بابا 235 00:18:25,024 --> 00:18:27,726 قیافه‌ت با سیگارِ روی لبت خیلی مضحک می‌شه 236 00:18:29,295 --> 00:18:31,364 روزت چطور بود بابا؟ 237 00:18:31,496 --> 00:18:33,032 روزم چطور بود؟ 238 00:18:34,033 --> 00:18:35,134 نمی‌دونم 239 00:18:35,268 --> 00:18:37,003 روز بود دیگه، مثل بقیه روزها 240 00:18:37,136 --> 00:18:38,770 منظورت چیه؟ 241 00:18:40,639 --> 00:18:42,375 روزِ من معرکه بود 242 00:18:42,507 --> 00:18:44,542 عه، جدی؟ 243 00:18:44,676 --> 00:18:47,646 توی مراسم کریسمس دعوای ناجوری شد 244 00:18:47,779 --> 00:18:50,283 ترقوه‌ی یه نفر شکست 245 00:18:50,415 --> 00:18:53,485 و مجبور شدم واسه رئیس‌مون کلی کار اداری انجام بدم 246 00:18:53,618 --> 00:18:56,088 زمین چسبناکه، خاکستر نریز روش 247 00:18:58,090 --> 00:18:59,892 ...داشتم می‌گفتم 248 00:19:01,093 --> 00:19:02,694 روزِ به‌یاد موندنی‌ای بود 249 00:19:02,828 --> 00:19:04,997 جدی؟ من هم روزهای به‌یاد موندنی‌ای داشتم 250 00:19:05,998 --> 00:19:08,000 ...بذار ببینم 251 00:19:08,134 --> 00:19:10,036 ‫۱۶ دسامبر ۱۹۴۴ 252 00:19:10,169 --> 00:19:13,571 اولین باری بود که سرِ یه آدم مُرده رو روی پام گذاشتم 253 00:19:13,705 --> 00:19:15,875 خیلی حیف شد 254 00:19:16,008 --> 00:19:18,710 توی دمای بیست درجه برف می‌اومد 255 00:19:19,477 --> 00:19:21,680 هواش مثل اینجا بود 256 00:19:21,814 --> 00:19:24,150 نمی‌دونم چرا برگشتم اینجا 257 00:19:24,283 --> 00:19:27,375 شاید چون یه زن و دوتا بچه داشتی 258 00:19:27,887 --> 00:19:29,554 شاید 259 00:19:30,122 --> 00:19:31,223 عاشق ساحلشم 260 00:19:31,357 --> 00:19:33,426 جدی؟ خوش به جالت 261 00:19:33,558 --> 00:19:35,527 جنگ، گند زد به لذتی که از ساحل می‌بردم 262 00:19:35,660 --> 00:19:37,796 دیگه چی؟ 263 00:19:37,930 --> 00:19:40,732 اون پسره پوک در چه حاله؟ حرف زده یا نه هنوز؟ 264 00:19:40,866 --> 00:19:41,766 هان؟ 265 00:19:41,901 --> 00:19:42,868 پوک 266 00:19:43,002 --> 00:19:44,971 همون پسره که به پدرش ...چاقو زده بود 267 00:19:45,805 --> 00:19:48,941 تقریبا پلیس خوبی هم بود 268 00:19:51,177 --> 00:19:54,080 چه‌جور بچه‌ای به کشتنِ پدرش فکر می‌کنه؟ اون هم اونجوری 269 00:19:55,480 --> 00:19:57,249 ...توی خواب، جلوی مادرش 270 00:19:57,383 --> 00:19:59,151 بهش چاقو زد 271 00:20:00,853 --> 00:20:02,955 بعدش می‌گیره می‌شینه 272 00:20:03,089 --> 00:20:04,789 انکارش هم نمی‌کنه 273 00:20:04,924 --> 00:20:07,226 طی کل محاکمه‌ش هم هیچ صحبتی نمی‌کنه 274 00:20:09,494 --> 00:20:11,197 یه آدم جامعه‌ستیز 275 00:20:15,633 --> 00:20:17,244 البته تو که همچین کاری نمی‌کنی 276 00:20:17,277 --> 00:20:19,279 و لازم نیست نگران باشم، نه؟ 277 00:20:19,297 --> 00:20:21,266 چون تو دختری 278 00:20:21,374 --> 00:20:23,575 تصور اینکه چاقو دستت بگیری برام سخته 279 00:20:24,477 --> 00:20:26,745 تصور اینکه تفنگ به‌دست باشم، چی؟ 280 00:20:29,448 --> 00:20:31,183 آره، تصورش راحته 281 00:20:32,584 --> 00:20:34,652 ...یه روز 282 00:20:34,786 --> 00:20:38,124 وقتی که به موت رسید 283 00:20:38,257 --> 00:20:39,992 و حسِ رفتن داشتی 284 00:20:41,593 --> 00:20:43,095 شاید وقتی بمیرم 285 00:20:43,229 --> 00:20:45,697 بی‌کس و تا ابد تنها بشی 286 00:20:46,598 --> 00:20:48,600 تصورش برام راحته 287 00:20:51,404 --> 00:20:52,972 ولی برای تو سخته، نه؟ 288 00:20:53,873 --> 00:20:55,441 چون زیادی خوبی 289 00:21:00,146 --> 00:21:02,348 یه نخ سیگار بهم بده 290 00:21:02,481 --> 00:21:04,383 چه سیگاریه؟ اولد گولده؟ 291 00:21:04,517 --> 00:21:05,717 نه 292 00:21:05,851 --> 00:21:07,585 من اولد گولد حال می‌کنم 293 00:21:10,655 --> 00:21:12,258 می‌دونم 294 00:22:14,086 --> 00:22:15,620 ای بابا 295 00:22:16,388 --> 00:22:17,689 کمک لازم داری؟ 296 00:22:17,823 --> 00:22:18,723 نه، ردیفم 297 00:22:18,858 --> 00:22:20,092 دست و پا چلفتی‌ام دیگه 298 00:22:20,226 --> 00:22:22,361 من رو ندیدی 299 00:22:22,495 --> 00:22:24,130 دست و پا چلفتی‌تر از توئم 300 00:22:29,835 --> 00:22:31,137 صحیح 301 00:22:31,270 --> 00:22:33,205 لی پوک 302 00:22:33,339 --> 00:22:36,075 مورد خیلی نادریه 303 00:22:38,410 --> 00:22:41,213 آره، خیلی بده 304 00:22:43,349 --> 00:22:45,217 واسه خوندنِ قبل از خواب می‌خوایش؟ 305 00:22:46,051 --> 00:22:48,154 داشتم پرونده‌ها رو بایگانی می‌کردم 306 00:22:51,190 --> 00:22:53,092 دیروز عجب نمایشی بودها 307 00:22:54,126 --> 00:22:55,461 هرسال همین بساطه 308 00:22:55,594 --> 00:22:59,365 به‌نظرم مجازات ظالمانه و غیرمعمولیه 309 00:23:05,571 --> 00:23:07,973 ببخشید، زیاد سیگار نمی‌کشم 310 00:23:08,107 --> 00:23:09,674 عادت کثیفیه 311 00:23:09,808 --> 00:23:11,143 واسه همین باهاش حال می‌کنم 312 00:23:11,277 --> 00:23:12,887 ولی در کل، سیگار کشیدن واسه خانم‌ها خوب نیست 313 00:23:12,912 --> 00:23:14,880 دندون‌ها رو زرد می‌کنه 314 00:23:15,014 --> 00:23:16,649 می‌بینی؟ 315 00:23:16,781 --> 00:23:18,716 به‌خاطر سیگار و قهوه‌ست‌ها 316 00:23:18,851 --> 00:23:20,119 شراب قرمز رو هم بهش اضافه کن 317 00:23:20,252 --> 00:23:23,289 نه، دندون‌هات حرف ندارن 318 00:23:26,625 --> 00:23:28,127 من قهوه نمی‌خورم 319 00:23:28,260 --> 00:23:30,863 ...پس دندون‌هام باید سالم باشن، ولی 320 00:23:31,696 --> 00:23:32,965 همه‌شون پوسیده‌ن 321 00:23:33,098 --> 00:23:35,401 و به‌خاطر علاقه شدیدم به شیرینی‌جاته 322 00:23:35,534 --> 00:23:37,803 به شیرینی‌جات علاقه داری 323 00:23:37,937 --> 00:23:40,039 زندگیت به اندازه کافی شیرین نیست؟ 324 00:23:41,207 --> 00:23:43,042 صرفا آب‌نبات زیاد می‌خورم 325 00:23:43,175 --> 00:23:45,244 ولی اصلا بهت نمی‌خوره 326 00:23:45,377 --> 00:23:46,445 خیلی ریزه پیزه‌ای 327 00:23:46,579 --> 00:23:48,314 قد بلند بودن، خوبی‌های خودش رو هم داره 328 00:23:48,447 --> 00:23:51,850 ولی اکثر مردها در قیاس با من قد کوتاه به شمار میان 329 00:23:52,985 --> 00:23:54,920 تو هم توجه کردی که مردهای امروزه 330 00:23:55,054 --> 00:23:58,557 دارن هی قد کوتاه، کچل و چاق‌تر می‌شن؟ 331 00:23:58,691 --> 00:24:00,859 یا من خیالتی شدم؟ 332 00:24:00,993 --> 00:24:03,329 مردهای اینجا، بچه کوچیکن 333 00:24:04,630 --> 00:24:05,698 بامزه‌ای‌ها 334 00:24:05,831 --> 00:24:07,765 منظورم مردهای بیرون از زندانه 335 00:24:07,900 --> 00:24:08,800 هرچند حق با توئه 336 00:24:08,934 --> 00:24:10,512 نگهبان، رئیس 337 00:24:10,737 --> 00:24:12,954 اصلا جذاب نیستن 338 00:24:12,979 --> 00:24:14,915 باید دکتر فرای رو می‌دیدی 339 00:24:14,940 --> 00:24:17,610 خیلی بد ریخت بود 340 00:24:17,742 --> 00:24:19,211 تعجبی نداره 341 00:24:19,345 --> 00:24:20,613 دفتر کارم، تعریفی نداره 342 00:24:20,745 --> 00:24:22,281 بوی گندِ چرم کثیف می‌ده 343 00:24:22,414 --> 00:24:24,283 کنجکاوم بدونم که اون تو چه‌خبر بوده 344 00:24:24,416 --> 00:24:26,885 خبرهای خوبی درکار نبوده 345 00:24:28,387 --> 00:24:31,156 البته اصلا نرفتم توش 346 00:24:31,290 --> 00:24:33,993 خب، بهتره سر فرصت بیای یه سری بزنی 347 00:24:34,126 --> 00:24:36,128 ولی اگه در بسته بود 348 00:24:36,262 --> 00:24:38,564 یعنی یکی از پسرها پیشمه 349 00:24:38,697 --> 00:24:40,199 باشه 350 00:24:41,000 --> 00:24:42,501 از اینکه پیش‌شون 351 00:24:42,635 --> 00:24:44,703 تنها باشی، نمی‌ترسی؟ 352 00:24:44,837 --> 00:24:47,539 نه 353 00:24:47,673 --> 00:24:49,375 سر فرصت بیا بهم سر بزن، باشه؟ 354 00:24:49,508 --> 00:24:51,176 البته اگه اومدی و دیدی جیغ زدم 355 00:24:51,310 --> 00:24:53,245 می‌تونی در رو بشکونی و بیای نجاتم بدی 356 00:24:53,379 --> 00:24:54,813 باشه 357 00:24:55,614 --> 00:24:56,615 شوخی کردم عزیزم 358 00:24:56,749 --> 00:24:58,183 داخل دفترم، زنگ دارم 359 00:25:53,238 --> 00:25:55,874 اومدم لئونارد پوک رو ببینم 360 00:25:57,643 --> 00:25:59,078 اَن پوک هستم 361 00:26:03,415 --> 00:26:04,883 اسم‌تون توی لیست نیست 362 00:26:05,017 --> 00:26:06,385 نوبتِ دقیقه نودی گرفتین؟ 363 00:26:11,957 --> 00:26:13,225 بهم زنگ زدن 364 00:26:13,359 --> 00:26:15,327 نمی‌دونم دیگه، الان اومدم 365 00:26:15,461 --> 00:26:17,529 خب، باید فرم پر کنین 366 00:26:20,332 --> 00:26:22,134 تو دخترِ رئیس دانلوپ نیستی؟ 367 00:26:22,935 --> 00:26:24,036 چرا 368 00:26:24,169 --> 00:26:25,504 فکرش رو می‌کردم 369 00:26:27,172 --> 00:26:29,217 خانم پوک؟ من دکتر سنت جان هستم 370 00:26:29,242 --> 00:26:30,943 .تلفنی صحبت کرده بودیم خیلی ممنون که اومدین 371 00:26:31,076 --> 00:26:32,044 نیازی به این چیزها نیست 372 00:26:32,177 --> 00:26:34,246 همه‌مون می‌شناسیم‌تون 373 00:26:37,516 --> 00:26:39,551 آیلین، می‌شه در رو باز کنی؟ 374 00:26:39,685 --> 00:26:40,854 ممنون 375 00:26:40,986 --> 00:26:43,155 از این‌طرف 376 00:26:44,757 --> 00:26:46,191 پالتوتون رو می‌دین؟ 377 00:26:47,059 --> 00:26:48,527 بفرماید 378 00:26:49,528 --> 00:26:50,996 ممنون آیلین 379 00:26:54,700 --> 00:26:56,135 اول شما 380 00:27:14,119 --> 00:27:15,855 چرا باهام این کار رو می‌کنی؟ 381 00:27:31,570 --> 00:27:33,338 هان؟ 382 00:27:33,472 --> 00:27:35,541 حرفی داری بزنی؟ 383 00:27:46,853 --> 00:27:47,921 در رو باز کن 384 00:27:48,053 --> 00:27:50,122 در رو باز کن، در رو باز کن 385 00:27:50,255 --> 00:27:52,791 در رو باز کن 386 00:27:55,394 --> 00:27:58,030 هرکار می‌خواید باهاش بکنید 387 00:27:58,163 --> 00:28:00,199 با مادر خودش هم حرف نمی‌زنه؟ 388 00:28:00,332 --> 00:28:02,201 همیشه همین‌قدر قبیح بوده 389 00:28:02,334 --> 00:28:05,037 یه پسر قبیح و کثیف 390 00:28:05,170 --> 00:28:07,372 باید درها رو قفل کنم 391 00:28:08,774 --> 00:28:11,845 بیست دقیقه پیش ساعت ملاقات تموم شد 392 00:28:11,977 --> 00:28:13,479 متوجه‌م 393 00:28:14,848 --> 00:28:17,516 می‌خوای توی دفترم، صحبت کنیم؟ 394 00:28:21,453 --> 00:28:23,255 بریم - بچرخ - 395 00:28:23,388 --> 00:28:24,490 نه، لزومی نداره 396 00:28:24,623 --> 00:28:26,458 باید بهش دستبند بزنم - نه - 397 00:28:31,363 --> 00:28:33,398 .نگران نباش، لی چیزی نیست 398 00:28:41,373 --> 00:28:43,275 لزومی نداره 399 00:28:44,176 --> 00:28:46,011 .اداش رو درنیار دکتره‌ها 400 00:28:46,144 --> 00:28:47,212 به‌نظرم خودش هم دکتر لازمه 401 00:28:47,346 --> 00:28:48,658 این بچه‌ـه یه پلیس رو کشته 402 00:28:48,683 --> 00:28:50,324 پدر خودش رو کشته 403 00:28:50,349 --> 00:28:51,617 فرق می‌کنه 404 00:28:55,587 --> 00:28:58,423 !به‌شدت متاسفم بذار ببینم کیه 405 00:28:59,558 --> 00:29:00,225 اوه، آیلین 406 00:29:00,359 --> 00:29:02,661 کمکی ازم برمیاد؟ 407 00:29:04,931 --> 00:29:06,298 دفترچه‌ت رو جا گذاشتی 408 00:29:06,431 --> 00:29:08,033 وای، خیلی ممنون 409 00:29:08,166 --> 00:29:09,268 راستش بهش نیاز دارم 410 00:29:09,401 --> 00:29:11,203 امیدوارم نخونده باشیش 411 00:29:11,336 --> 00:29:12,638 معلومه که نخوندم - نه بابا - 412 00:29:12,771 --> 00:29:14,807 .شوخی کردم دستخطم خرچنگ‌قورباغه‌ایه اصلا 413 00:29:19,846 --> 00:29:21,246 وایسا آیلین 414 00:29:24,349 --> 00:29:25,684 قصد جسارت ندارم 415 00:29:25,818 --> 00:29:27,820 و احتمالا خودت هم برنامه داری 416 00:29:27,954 --> 00:29:30,222 ولی می‌شه امشب بریم نوشیدنی بخوریم؟ 417 00:29:30,355 --> 00:29:31,933 کس دیگه‌ای رو توی این شهر کوفتی نمی‌شناسم 418 00:29:31,958 --> 00:29:34,059 اگه پایه باشی، دوست دارم یه کوکتل مهمونت کنم 419 00:29:34,300 --> 00:29:35,702 باشه - باشه؟ - 420 00:29:35,727 --> 00:29:37,129 راضی‌ت کردم؟ 421 00:29:37,262 --> 00:29:40,399 بهترین مارتینی‌های شهر رو کجا درست می‌کنن؟ 422 00:29:40,532 --> 00:29:42,334 احتملا اوهارا 423 00:29:42,359 --> 00:29:43,916 راستش تنها میخونه‌ایه که توی این شهر داریم 424 00:29:43,941 --> 00:29:45,178 نه، اوهارا خوبه 425 00:29:45,203 --> 00:29:47,439 ساعت ۷ می‌بینمت 426 00:29:47,573 --> 00:29:49,274 .در پوستِ خود نمی‌گنجم ضرب‌المثل رو درست گفتم دیگه؟ 427 00:30:01,153 --> 00:30:02,989 آه 428 00:31:48,995 --> 00:31:50,063 سلام - اوه، آیلین - 429 00:31:50,195 --> 00:31:51,430 سلام 430 00:31:51,563 --> 00:31:52,798 لطفا بشین 431 00:31:52,932 --> 00:31:54,499 چی می‌خوری؟ 432 00:31:54,633 --> 00:31:58,071 به‌گمونم یه آبجو خوب باشه 433 00:31:58,203 --> 00:31:59,705 یه آبجو؟ اوه 434 00:31:59,839 --> 00:32:00,940 سلام آیلین 435 00:32:01,074 --> 00:32:02,041 از دیدنت خوش‌حالم عزیزم 436 00:32:02,175 --> 00:32:04,143 تو چی می‌خوری عزیزم؟ 437 00:32:04,276 --> 00:32:06,478 ...خب وای خدا 438 00:32:06,533 --> 00:32:08,156 یخ زدی که 439 00:32:08,181 --> 00:32:10,482 .یه آبجو، لطفا یه ویسکی هم بیار 440 00:32:10,615 --> 00:32:13,318 که دوستم رو گرم کنه، هان؟ 441 00:32:14,553 --> 00:32:16,621 خیلی خوشگل شدی 442 00:32:16,755 --> 00:32:17,957 لباسم قدیمیه بابا 443 00:32:18,091 --> 00:32:19,391 می‌دیش؟ 444 00:32:25,932 --> 00:32:28,868 تو چی عزیزم؟ یه مارتینی دیگه بریزم؟ 445 00:32:29,001 --> 00:32:30,235 عالی می‌شه، ممنون 446 00:32:30,368 --> 00:32:32,671 این دفعه زیتون نذار 447 00:32:32,805 --> 00:32:34,639 فکر می‌کردم پیدا کردنِ اینجا سخت باشه 448 00:32:34,773 --> 00:32:36,641 ولی می‌بینی که اینجام 449 00:32:42,014 --> 00:32:43,749 حالت خوبه؟ 450 00:32:45,118 --> 00:32:47,652 آره، خوبم 451 00:32:47,786 --> 00:32:49,421 یه مشکلی برای ماشینم پیش اومده 452 00:32:49,554 --> 00:32:51,465 واسه همین باید موقع رانندگی شیشه‌ها رو بدم پایین 453 00:32:51,490 --> 00:32:53,226 وگرنه ماشین رو دود برمی‌داره 454 00:32:53,358 --> 00:32:54,493 شوخی می‌کنی 455 00:32:54,626 --> 00:32:56,095 به‌نظر خیلی بد میاد 456 00:32:56,229 --> 00:32:59,198 نمی‌تونی به شوهرت بگی که درستش کنه؟ 457 00:32:59,331 --> 00:33:01,299 متاهل نیستم 458 00:33:01,433 --> 00:33:03,202 من هم همیشه مجرد بودم 459 00:33:03,335 --> 00:33:04,703 و وقتی با یه مرد دوست می‌شم 460 00:33:04,837 --> 00:33:06,738 فقط واسه عشق و حاله و زیاد هم باهاش نمی‌مونم 461 00:33:06,873 --> 00:33:10,209 نه، کلا اهل روابطِ طولانی مدت نیستم 462 00:33:10,342 --> 00:33:12,178 سبک زندگیم اینجوریه دیگه 463 00:33:12,310 --> 00:33:16,615 بعضی‌ها هم این ویژگی‌م رو یه مشکل اساسی می‌دونن 464 00:33:18,784 --> 00:33:21,254 چند وقته که توی «مورهد» کار می‌کنی؟ 465 00:33:21,386 --> 00:33:23,256 سه، چهار سالی می‌شه 466 00:33:24,389 --> 00:33:26,658 مادامی که برگشتم چون مادرم مریض بود 467 00:33:26,792 --> 00:33:31,030 قرار بود موقتاً کار کنم و کمک حالش باشم 468 00:33:31,164 --> 00:33:33,365 ...بعدش مُرد و 469 00:33:33,498 --> 00:33:36,301 .از اون موقع به بعد توی اون زندان کار کردم زمان مثل برق و باد گذشت 470 00:33:36,434 --> 00:33:37,669 وای خدا 471 00:33:37,804 --> 00:33:40,072 زندان جایی نیست که زمان توش مثل برق و باد بگذره 472 00:33:40,206 --> 00:33:42,674 بعد مادرت مُرد؟ 473 00:33:45,144 --> 00:33:47,079 واسه یه دختر، بار سنگینیه 474 00:33:47,213 --> 00:33:50,582 ‫۲۴ سالمه 475 00:33:50,715 --> 00:33:53,920 لابد مشتاقی که به زندگیت یه سر و سامونی بدی، نه؟ 476 00:33:56,454 --> 00:33:59,724 می‌دونی، من هم یتیمم 477 00:33:59,859 --> 00:34:01,560 عموم، توی غرب کشور بزرگم کرد 478 00:34:01,693 --> 00:34:04,096 جایی که معمولا آفتابی و گرمه 479 00:34:04,230 --> 00:34:05,597 نمی‌دونم چطوری از پسِ 480 00:34:05,730 --> 00:34:07,599 زمستون‌های سرد اینجا برمیاین 481 00:34:07,732 --> 00:34:10,002 .به‌شدت مور مورکننده‌ست نمی‌دونم 482 00:34:10,136 --> 00:34:12,404 رابطه عمیقِ عجیبی با نیو انگلند دارم 483 00:34:12,537 --> 00:34:14,874 هم دوستش دارم، هم ازش بدم میاد 484 00:34:16,541 --> 00:34:18,743 اینجا همه‌چیز واقعیه، نه؟ 485 00:34:19,611 --> 00:34:21,914 ...یه‌جورایی هیچ‌گونه 486 00:34:23,082 --> 00:34:24,250 تخیلی وجود نداره 487 00:34:24,382 --> 00:34:26,785 احساسات و فانتزی‌ای توش نیست 488 00:34:26,919 --> 00:34:30,522 جایی واسه مخفی شدن نداره 489 00:34:34,559 --> 00:34:36,329 ببخشید 490 00:34:36,461 --> 00:34:38,064 خیلی الکل خوردم 491 00:34:38,197 --> 00:34:40,432 وقتی مست می‌شم خیلی حرف می‌زنم 492 00:34:40,565 --> 00:34:41,766 طوری نیست 493 00:34:41,901 --> 00:34:43,269 از کم‌حرف بودن که بهتره 494 00:34:45,338 --> 00:34:47,039 امروز لی پوک رو دیدی؟ 495 00:34:49,541 --> 00:34:50,475 ...آه 496 00:34:50,609 --> 00:34:52,044 چیزی بهت نگفت؟ 497 00:34:52,178 --> 00:34:54,013 مادرش رو می‌گم 498 00:34:54,814 --> 00:34:57,183 صرفا ناراحت بود 499 00:34:57,316 --> 00:34:59,751 این مادرها همیشه ناراحتن 500 00:34:59,886 --> 00:35:01,786 هوم 501 00:35:01,921 --> 00:35:04,623 به‌نظرت زن پرخاشگریه؟ 502 00:35:05,590 --> 00:35:07,726 نمی‌دونم 503 00:35:07,860 --> 00:35:09,328 تقریبا همه اینجا پرخاشگرن 504 00:35:09,461 --> 00:35:11,030 ماساچوسته‌ها 505 00:35:11,998 --> 00:35:15,334 خب، توی هاروارد یه استادی داشتم 506 00:35:15,467 --> 00:35:18,137 خیلی باهوش، ولی در عین حال بد قلق بود 507 00:35:18,271 --> 00:35:22,341 یه سری آزمایشات، روی زندانی‌ها انجام می‌داد 508 00:35:22,474 --> 00:35:24,709 و راجع به تاثیرات داروهای روانگردان بر تکرار جرم، تحقیق می‌کرد 509 00:35:24,844 --> 00:35:26,112 من با متدهاش موافق نیستم 510 00:35:26,245 --> 00:35:27,445 قرصِ جادویی‌ای وجود نداره 511 00:35:27,579 --> 00:35:31,117 ولی اگه به آدم‌ها حقیقت رو بگی ...تا احساس‌ش کنن 512 00:35:32,318 --> 00:35:36,521 می‌تونی آزادشون کنی 513 00:35:36,655 --> 00:35:38,523 کارِ من همینه 514 00:35:40,226 --> 00:35:41,360 اسرار و دروغ‌ها 515 00:35:41,493 --> 00:35:43,795 ...ببین عزیزم 516 00:35:44,830 --> 00:35:47,099 بعضی از خانواده‌ها اونقدر بیمار و داغونن 517 00:35:47,233 --> 00:35:49,122 که تنها راهِ خلاصی ازشون مُردن یه نفره 518 00:35:49,147 --> 00:35:50,803 موافق نیستی؟ 519 00:35:51,904 --> 00:35:54,006 هی، گفتی اسمت چی بود؟ 520 00:35:54,840 --> 00:35:55,707 کی، من؟ 521 00:35:55,841 --> 00:35:57,709 آره، داشتیم می‌گفتیم 522 00:35:57,843 --> 00:35:59,111 که قیافه‌ت آشناست 523 00:35:59,245 --> 00:36:00,947 بازیگری چیزی هستی؟ 524 00:36:00,972 --> 00:36:02,790 نه بابا، من توی کانون اصلاح و تربیت کار می‌کنم 525 00:36:02,815 --> 00:36:03,816 من آیلین هستم 526 00:36:03,950 --> 00:36:05,117 این هم دوستم ربکاست 527 00:36:05,251 --> 00:36:06,919 روان‌شناسه 528 00:36:07,853 --> 00:36:09,021 خجالت نکش، ربکا 529 00:36:09,155 --> 00:36:10,097 این پسرها گازت نمی‌گیرن 530 00:36:10,122 --> 00:36:13,625 البته اگه خودتون بخواید گاز هم می‌گیریم 531 00:36:13,758 --> 00:36:15,428 این جری‌ئه، بهش توجه نکنید 532 00:36:15,560 --> 00:36:17,462 متاهله 533 00:36:17,595 --> 00:36:18,864 دندون‌هات چی شدن، جری؟ 534 00:36:18,998 --> 00:36:20,732 با زنت دعوات شده؟ 535 00:36:20,866 --> 00:36:22,701 آره، زنش مثل جو فریزیر مُشت می‌زنه 536 00:36:22,835 --> 00:36:24,971 نه، روی برف‌ها لیز خورد 537 00:36:25,104 --> 00:36:26,806 باز دندون درمیارم 538 00:36:26,939 --> 00:36:28,274 اوهوم 539 00:36:28,407 --> 00:36:29,741 فقط باید چندتا از اینا بخورم 540 00:36:29,875 --> 00:36:31,978 به سلامتیِ جری و دندون‌های جدیدش 541 00:36:32,111 --> 00:36:33,412 هی 542 00:36:37,749 --> 00:36:39,085 حالِ رقصیدن داری، ربکا؟ 543 00:36:39,218 --> 00:36:40,585 با تو؟ 544 00:36:40,719 --> 00:36:42,321 آره 545 00:37:58,931 --> 00:38:01,666 نه 546 00:39:22,615 --> 00:39:26,118 من رو یاد یه دختری توی یه نقاشی هلندی می‌ندازی 547 00:39:28,621 --> 00:39:30,322 چهره عجیبی داری 548 00:39:30,456 --> 00:39:32,690 ...چهره‌ت ساده‌ست، ولی 549 00:39:33,459 --> 00:39:34,860 خارق العاده‌ست 550 00:39:34,994 --> 00:39:37,196 ...تلاطمِ زیبایی 551 00:39:38,597 --> 00:39:40,299 توی چهره‌اته... 552 00:39:40,432 --> 00:39:42,201 عاشقشم 553 00:39:46,071 --> 00:39:48,941 مطمئنم رویاهای هوشمندانه‌ای داری 554 00:39:49,808 --> 00:39:52,144 شرط می‌بندم رویای دنیاهای دیگه رو می‌بینی 555 00:39:54,079 --> 00:39:57,249 شاید رویای من و پشیمونیِ سر و صبحم رو ببینی 556 00:39:57,383 --> 00:39:59,418 که خب اجتناب‌ناپذیره 557 00:39:59,552 --> 00:40:01,654 نباید مشروب بخورم 558 00:40:01,786 --> 00:40:03,923 ولی می‌خورم 559 00:40:07,692 --> 00:40:09,361 ممنون 560 00:40:52,737 --> 00:40:56,175 سندی، می‌شه برام مارتینی و کبریت بیاری؟ 561 00:41:03,082 --> 00:41:04,250 مواظب باش آیلین 562 00:41:04,383 --> 00:41:06,252 نمی‌خوام با پدرت به مشکل بخورم 563 00:41:07,319 --> 00:41:09,521 پدرم مشکل‌ساز نمی‌شه 564 00:41:55,478 --> 00:42:03,478 فـــیــلــمـــ ــکــیــو رو تو گوگل سرچ کن 565 00:42:32,604 --> 00:42:34,606 بابا، بابا 566 00:42:34,740 --> 00:42:36,575 بابا، می‌شه بذاری بیام تو؟ 567 00:42:37,710 --> 00:42:39,311 لعنتی 568 00:43:00,866 --> 00:43:02,601 هی، بابا 569 00:43:02,735 --> 00:43:04,903 می‌شه سوئیچ رو بدی؟ 570 00:43:05,037 --> 00:43:06,972 می‌شه سوئیچِ ماشین رو بدی؟ 571 00:43:07,106 --> 00:43:09,441 نه، نمی‌شه 572 00:43:09,575 --> 00:43:11,652 تا وقتی اول تا آخرِ این کتاب رو نخوندی، از سوئیچ خبری نیست 573 00:43:11,677 --> 00:43:13,912 می‌خوام تک‌تک کلماتِ توش رو از زبونت بشنوم 574 00:43:19,952 --> 00:43:21,887 سوئیچ رو کجا گذاشتی؟ 575 00:43:24,256 --> 00:43:25,691 راحت باش و دراز بکش، آیلین 576 00:43:25,825 --> 00:43:28,594 تا وقتی کُلِ کتاب رو نخونی جایی نمی‌ری 577 00:43:28,727 --> 00:43:31,296 .بابا، این کارت مسخره‌ست باید برم سر کار 578 00:43:32,097 --> 00:43:33,198 کل شب رو بیرون بودی 579 00:43:33,332 --> 00:43:34,767 نزدیک بود ماشین رو بکوبی به دیوار 580 00:43:34,900 --> 00:43:36,769 توی استفراغ و بلغمِ خودت گرفتی خوابیدی 581 00:43:36,902 --> 00:43:39,071 بعد دغدغه‌ت اینه که به موقع بری سرکار؟ 582 00:43:39,204 --> 00:43:41,240 .به‌زور دارم نگاه‌ت می‌کنم اصلا نا امیدم کردی 583 00:43:42,374 --> 00:43:45,812 الیور توئیست از خداش بود که همچین خونه‌ای داشته باشه 584 00:43:45,944 --> 00:43:47,513 ...ولی آیلین 585 00:43:47,646 --> 00:43:49,148 .تو لجنی لجن 586 00:43:49,281 --> 00:43:51,483 من فقط با یکی از همکارهام که دختره، رفتم بیرون 587 00:43:51,617 --> 00:43:53,018 با یه همکارِ دختر رفتی بیرون؟ 588 00:43:53,152 --> 00:43:54,520 روی پیشونیِ من، چیزی نوشته؟ 589 00:43:54,653 --> 00:43:56,426 این پسره کیه؟ 590 00:43:56,451 --> 00:43:58,919 پسره کیه؟ می‌خوام قبل این‌که حامله‌‌ت کنه 591 00:43:58,944 --> 00:44:00,631 و روحت رو به شیطان بفروشی بدونم 592 00:44:00,632 --> 00:44:03,068 می‌شه سوئیچ رو بهم بدی؟ 593 00:44:03,196 --> 00:44:04,596 خواهش می‌کنم! دیرم می‌شه 594 00:44:04,730 --> 00:44:06,665 با این لباس حق نداری جایی بری 595 00:44:06,798 --> 00:44:08,967 چطور به خودت اجازه دادی اصلا؟ 596 00:44:09,101 --> 00:44:12,003 این پیراهنیه که مادرت برای مراسم خاکسپاری پدرم پوشیده بود 597 00:44:12,138 --> 00:44:14,173 برای هیچ‌کس هیچ ارزشی قائل نیستی 598 00:44:14,306 --> 00:44:15,607 برو لباست رو عوض کن 599 00:44:15,741 --> 00:44:18,111 نمی‌خوام کسی با این پیراهن ببینتت 600 00:44:18,243 --> 00:44:19,778 وگرنه فکر می‌کنن من مُردم 601 00:44:26,051 --> 00:44:27,819 خانم دانلوپ 602 00:44:28,854 --> 00:44:30,230 می‌تونم چند لحظه وقت‌تون رو بگیرم؟ 603 00:44:30,255 --> 00:44:32,390 آی خدا 604 00:44:32,524 --> 00:44:33,792 مسئله درمورد پدرتونه 605 00:44:33,925 --> 00:44:36,162 .درباره اونه؟ پس برین با خودش صحبت کنین تو خونه‌ست 606 00:44:36,294 --> 00:44:37,429 درمورد تفنگشه 607 00:44:37,562 --> 00:44:38,830 جالب شد 608 00:44:38,964 --> 00:44:40,966 بگو ببینم باک 609 00:44:41,099 --> 00:44:42,334 ...دیروز 610 00:44:42,467 --> 00:44:44,302 چندتا از همسایه‌ها و خانم کانی 611 00:44:44,436 --> 00:44:46,037 که تو مدرسه کار می‌کنه شکایاتی داشتن 612 00:44:46,172 --> 00:44:48,116 و گفتن رئیس پلیس دانلوپ 613 00:44:48,141 --> 00:44:51,710 پشت اون پنجره‌ای که به سمت شماله نشسته بوده 614 00:44:51,843 --> 00:44:54,379 و اسلحه‌ش رو به سمت بچه‌هایی 615 00:44:54,404 --> 00:44:56,145 که از مدرسه برمی‌گشتن خونه نشونه رفته بوده 616 00:44:57,217 --> 00:45:00,124 قبول کردن سلاح‌شون رو به شما تسلیم کنن 617 00:45:00,633 --> 00:45:02,448 به شرط این‌که قول بدین ازش علیه‌شون استفاده نکنین 618 00:45:02,473 --> 00:45:03,550 خودشون این‌طور گفتن 619 00:45:04,890 --> 00:45:05,891 می‌تونم بیام تو؟ 620 00:45:07,074 --> 00:45:09,843 حالا می‌خواین عینهو گردنبند بندازمش گردنم؟ 621 00:45:11,272 --> 00:45:13,040 ...مطمئنم خانم دانلوپ 622 00:45:13,065 --> 00:45:15,034 به خوبی از اسلحه‌تون نگه‌داری می‌کنن قربان 623 00:45:15,167 --> 00:45:18,804 آره مثل باقی وسایل 624 00:45:55,107 --> 00:45:56,308 بهم اطلاع بدین کدوم‌ها 625 00:45:56,442 --> 00:45:57,610 البته. منتظر می‌مونم 626 00:45:57,744 --> 00:45:59,345 ببینین کی تصمیم گرفت بیاد 627 00:45:59,478 --> 00:46:00,879 عصر به‌خیر آیلین خانم 628 00:46:01,013 --> 00:46:02,981 مثل همیشه هم که سرحال و پرانرژی‌ای 629 00:46:03,115 --> 00:46:04,216 ماشینم مشکل پیدا کرده بود 630 00:46:04,650 --> 00:46:06,060 اون بخش مشکلش رو باور می‌کنم 631 00:46:06,085 --> 00:46:08,320 .بابا کریسمسه دیگه نمی‌خوای بیخیال ما شی؟ 632 00:46:08,453 --> 00:46:10,288 نه. برو به کارت برس 633 00:46:10,422 --> 00:46:12,557 خیلی‌خب. پرونده پوک رو برام بیار 634 00:46:12,691 --> 00:46:14,192 آره 635 00:46:14,326 --> 00:46:16,228 فکر کنم دست دکتر سنت جانه 636 00:46:16,361 --> 00:46:18,597 !عالی شد آره، متاسفانه این یکی 637 00:46:18,730 --> 00:46:20,632 باید بمونه واسه بعد تعطیلات 638 00:46:20,766 --> 00:46:22,401 یه دکتر جدید به کادرمون اضافه شده 639 00:46:22,534 --> 00:46:24,770 و ظاهرا بلد نیست پروتکل‌هامون رو درست رعایت کنه 640 00:46:24,904 --> 00:46:26,772 امروز نیومده؟ - اومد و رفت - 641 00:46:26,906 --> 00:46:28,173 دیگه بعد تعطیلات کریسمس میادش 642 00:46:28,306 --> 00:46:29,241 باشه. حتما 643 00:46:29,374 --> 00:46:30,910 خیلی‌خب پس. ممنون 644 00:46:31,044 --> 00:46:32,177 خدانگهدار 645 00:46:39,418 --> 00:46:41,353 کجا تشریف می‌بری؟ 646 00:46:41,486 --> 00:46:42,829 بهداری 647 00:46:42,854 --> 00:46:44,456 فکر کنم ویروسی چیزی شیوع پیدا کرده 648 00:46:44,481 --> 00:46:46,350 بیش‌تر می‌خوره تو اینور اونور پخش بوده باشی 649 00:46:47,392 --> 00:46:48,593 از اون مشروب‌خورهای قهاره 650 00:49:39,865 --> 00:49:41,399 بابا؟ 651 00:49:53,312 --> 00:49:54,846 بابا 652 00:50:06,458 --> 00:50:07,759 بابا 653 00:50:07,893 --> 00:50:09,128 صدام رو می‌شنوی؟ 654 00:50:09,262 --> 00:50:10,629 می‌تونی صدام رو بشنوی؟ 655 00:50:10,654 --> 00:50:12,539 این بالا چی کار می‌کردی؟ - تفنگم رو می‌خوام - 656 00:50:12,571 --> 00:50:13,505 بشین - دنبالمه - 657 00:50:13,632 --> 00:50:14,499 هیچ‌کی دنبالت نیست پدر من 658 00:50:14,524 --> 00:50:16,392 پاشو بشین 659 00:50:25,477 --> 00:50:27,046 جوآنی 660 00:50:27,179 --> 00:50:28,981 توئی؟ 661 00:50:30,182 --> 00:50:32,084 هی 662 00:50:32,218 --> 00:50:34,786 جوآنی 663 00:50:34,921 --> 00:50:36,289 جوآنی 664 00:50:36,421 --> 00:50:37,822 بابا 665 00:50:37,957 --> 00:50:41,227 کم غر بزن 666 00:50:51,270 --> 00:50:53,538 زخمش رو بخیه زدیم 667 00:50:53,672 --> 00:50:55,207 فکر نمی‌کنم دچار آسیب مغزی شده باشه 668 00:50:55,341 --> 00:50:56,716 ولی سطح الکل خونش 669 00:50:56,741 --> 00:50:58,022 0.17ـه 670 00:50:58,047 --> 00:51:00,520 کبدش بزرگ شده و سرتا پاش پر از کبودیه 671 00:51:00,545 --> 00:51:02,324 ...نمی‌خوام تقصیرها رو گردن تو بندازم ولی 672 00:51:02,349 --> 00:51:03,224 می‌دونم 673 00:51:03,249 --> 00:51:05,026 چرا می‌ذارین این‌طوری به زندگیش ادامه بده؟ 674 00:51:05,051 --> 00:51:07,320 چی بگم خب. مادرم فوت شده و شغلش رو از دست داده 675 00:51:07,452 --> 00:51:08,853 انتظار دارین با دمش گردو بشکنه؟ 676 00:51:08,878 --> 00:51:10,664 خیلی‌ها چنین شرایطی دارن ولی دائم‌الخمر نیستن 677 00:51:10,689 --> 00:51:12,224 متوجهم 678 00:51:12,358 --> 00:51:15,995 ...ببین، می‌دونم برات خیلی سخته اما 679 00:51:16,128 --> 00:51:18,264 اگه دست از مشروب بکشه ممکنه بمیره 680 00:51:18,397 --> 00:51:21,067 ولی اگه ادامه بده قطعا می‌کشتش 681 00:51:21,200 --> 00:51:23,568 حقیقتا دیگه نمی‌دونم چی باید بگم 682 00:51:31,277 --> 00:51:32,711 بشین بابا 683 00:51:41,619 --> 00:51:43,588 دکترت گفت قراره بمیری 684 00:51:43,722 --> 00:51:45,623 که چی؟ خودش قرار نیست یه روز بمیره؟ 685 00:51:46,691 --> 00:51:48,427 گفت اگه دست از مشروب خوردن برنداری 686 00:51:48,560 --> 00:51:49,627 می‌کشتت 687 00:51:49,761 --> 00:51:51,197 کون لقش 688 00:51:51,330 --> 00:51:52,806 مادرت هم خودشون تو اون بیمارستان کوفتی به کشتن دادن 689 00:51:52,831 --> 00:51:54,833 بیش‌تر از این‌ها بهم بدهکارن 690 00:51:56,268 --> 00:51:57,169 می‌تونی تکیه بدی؟ 691 00:51:57,303 --> 00:51:58,503 معلومه که می‌تونم 692 00:51:58,636 --> 00:52:00,620 چیه؟ نکنه فکر کردی یادم رفته چطور باید بخوابم؟ 693 00:52:01,806 --> 00:52:03,875 یه نوشیدنی می‌خوام 694 00:52:04,010 --> 00:52:04,944 بابا 695 00:52:05,077 --> 00:52:06,644 درضمن من اینجا نمی‌خوابم 696 00:52:06,778 --> 00:52:08,513 تسخیرشده‌ست - خواهش می‌کنم - 697 00:52:08,646 --> 00:52:11,683 اگه یه بطری برات بیارم می‌ری دراز بکشی؟ 698 00:52:11,816 --> 00:52:15,087 نه. می‌خوام با دخترم نوشیدنی بخورم 699 00:52:15,887 --> 00:52:17,756 این روزها یه فرقی با قبلا کردی 700 00:52:17,889 --> 00:52:19,959 تقریبا می‌شه گفت آدم جالبی شدی 701 00:52:26,198 --> 00:52:29,969 با پول‌هایی که درمیاری چی کار می‌کنی؟ 702 00:52:32,204 --> 00:52:34,672 چرا نمی‌ری واسه خودت لباس بخری؟ 703 00:52:42,515 --> 00:52:44,582 این پالتوئه رو یادمه 704 00:52:44,716 --> 00:52:47,053 یادمه مادرت می‌پوشیدش 705 00:52:48,521 --> 00:52:50,089 تن من چطور شده؟ 706 00:52:50,222 --> 00:52:53,359 به مادرت خیلی میومد 707 00:52:53,492 --> 00:52:55,061 برای اون خریده بودمش 708 00:52:55,194 --> 00:52:57,829 که وقتی از تیمارستان اومد بیرون بپوشتش 709 00:52:59,965 --> 00:53:02,134 همیشه دوستش داشتم 710 00:53:03,479 --> 00:53:04,979 مهم نیست از نظر شما این‌طور بود یا نه 711 00:53:05,004 --> 00:53:06,638 عاشقش بودم 712 00:53:08,174 --> 00:53:11,310 می‌دونم مردم پشت سرم چی می‌گن 713 00:53:11,444 --> 00:53:15,147 که من با سخت‌گیری و بدقلقی‌هام دیوونه‌ش کردم 714 00:53:17,283 --> 00:53:19,251 ممکنه چند باری سرش داد کشیده باشم 715 00:53:19,385 --> 00:53:22,121 ولی همیشه می‌بخشیدم 716 00:53:24,390 --> 00:53:26,758 چون عاشق هم بودیم 717 00:53:26,891 --> 00:53:29,328 عشق آدم رو دیوونه می‌کنه آیلین 718 00:53:31,853 --> 00:53:33,865 احتمالا هیچ‌وقت نتونی درکش کنی 719 00:53:33,999 --> 00:53:35,267 چرا؟ 720 00:53:37,902 --> 00:53:39,905 ...بعضی آدم‌ها 721 00:53:40,039 --> 00:53:42,041 واقعی‌ان 722 00:53:43,342 --> 00:53:46,545 همون‌ نقش اصلی‌‌ها که فیلم رو به‌خاطرشون نگاه می‌کنی 723 00:53:46,678 --> 00:53:48,880 کارها و اعمال اون‌ها تعیین‌کننده‌ست 724 00:53:51,417 --> 00:53:53,219 ...و بقیه‌شون 725 00:53:54,353 --> 00:53:58,023 صرفا سیاهی لشکرن 726 00:53:58,157 --> 00:54:00,526 حضورشون برات اهمیتی نداره 727 00:54:00,658 --> 00:54:02,495 اون‌ها رو بی‌اهمیت می‌شمری 728 00:54:02,627 --> 00:54:06,631 دم دستی‌ و دوزاری‌ان 729 00:54:10,936 --> 00:54:13,038 مثل تو آیلین 730 00:54:13,838 --> 00:54:15,773 تو جز دسته دومی 731 00:54:40,399 --> 00:54:42,535 چی کار می‌کنی؟ نمی‌خواد قفلش کنی 732 00:54:42,667 --> 00:54:44,103 بریم 733 00:54:44,236 --> 00:54:45,604 بیا دیگه 734 00:54:45,737 --> 00:54:47,406 زودباش. خیلی سرده 735 00:54:47,540 --> 00:54:48,407 دست بجنبون 736 00:54:48,541 --> 00:54:50,842 در رو باز کن 737 00:54:54,246 --> 00:54:55,915 لامصب خیلی سنگینه 738 00:55:02,454 --> 00:55:04,756 برو برام مشروب بیار 739 00:55:30,882 --> 00:55:32,784 آیلین 740 00:55:35,921 --> 00:55:37,356 آیلین 741 00:55:40,392 --> 00:55:41,694 چیه؟ چی شده؟ 742 00:55:41,826 --> 00:55:43,162 تلفن زنگ خورد 743 00:55:43,295 --> 00:55:45,164 یه خانمه کارت داره 744 00:55:45,931 --> 00:55:47,199 چی بهش گفتی؟ 745 00:55:47,333 --> 00:55:48,133 هیچی 746 00:55:48,267 --> 00:55:51,437 هیچی نمی‌دونم پس چیزی هم نگفتم 747 00:55:58,544 --> 00:55:59,612 سلام 748 00:55:59,744 --> 00:56:01,846 سلام فرشته کریسمس 749 00:56:02,615 --> 00:56:04,183 ربکا؟ 750 00:56:04,316 --> 00:56:06,751 ببین، همین‌جوری یهو یادت کردم 751 00:56:06,884 --> 00:56:08,120 ...و خب نمی‌دونم 752 00:56:08,254 --> 00:56:09,630 برنامه‌ای برای شب کریسمس داری یا نه 753 00:56:09,655 --> 00:56:11,457 ولی گفتم شاید دوست داشته باشی بیای پیشم 754 00:56:11,590 --> 00:56:13,133 یه سری صفحه گرامافون دارم که می‌تونیم بهشون گوش کنیم 755 00:56:13,158 --> 00:56:15,494 و اگه همه چی خوب پیش رفت دوباره برقصیم 756 00:56:17,196 --> 00:56:19,864 البته اگه برنامه دیگه‌ای نداری 757 00:56:19,999 --> 00:56:22,134 نه ندارم 758 00:56:22,268 --> 00:56:23,936 پس میای؟ - آره - 759 00:56:24,069 --> 00:56:25,870 بذار آدرس رو بهت بدم 760 00:56:26,005 --> 00:56:28,040 باشه. یه لحظه صبر کن 761 00:56:30,476 --> 00:56:32,745 خیابون میپل، پلاک 32 762 00:56:32,877 --> 00:56:35,714 می‌بینمت 763 00:56:35,847 --> 00:56:38,450 خداحافظ - خداحافظ - 764 00:58:00,132 --> 00:58:02,401 765 00:58:02,534 --> 00:58:04,370 بالاخره اومدی 766 00:58:04,503 --> 00:58:05,838 یه معجزه کریسمسی رخ داده 767 00:58:05,971 --> 00:58:07,373 ببخشید دیر کردم 768 00:58:10,843 --> 00:58:12,578 گمونم این گربه‌ـه جن‌زده باشه 769 00:58:12,711 --> 00:58:13,679 کریسمس مبارک 770 00:58:13,812 --> 00:58:16,048 چه مهربون. لطف کردی 771 00:58:16,181 --> 00:58:17,683 بیا تو 772 00:58:19,118 --> 00:58:20,319 ...آیلین 773 00:58:20,452 --> 00:58:22,121 ببخشید که اینجا اینقدر بهم‌ریخته‌‌ست 774 00:58:22,254 --> 00:58:24,390 نرسیدم... یعنی سعی کردم یه‌کم تمیزکاری کنم 775 00:58:24,523 --> 00:58:25,991 ولی از پسش برنیومدم 776 00:58:26,125 --> 00:58:28,127 امیدوارم به این خاطر معذب نشی 777 00:58:28,260 --> 00:58:30,129 بذار برم شرابی که آوردی رو باز کنم 778 00:58:32,297 --> 00:58:33,565 بفرما بشین 779 00:58:37,636 --> 00:58:40,147 .امیدوارم مجبور نشده باشی راه زیادی طی کنی اینجا خیلی از خونه‌‌تون دور بود؟ 780 00:58:40,172 --> 00:58:42,040 نه. عادت دارم با ماشین جاهای مختلف برم 781 00:58:42,174 --> 00:58:43,909 پالتوت رو بده آویزون کنم 782 00:58:45,577 --> 00:58:46,578 مرسی - وای - 783 00:58:46,712 --> 00:58:47,946 چه نرم و قشنگه 784 00:58:48,080 --> 00:58:49,481 مال مادرمه 785 00:58:49,615 --> 00:58:52,718 حتما خانم خوش‌لباسی بوده 786 00:58:52,851 --> 00:58:54,720 که دخترش هم این‌طوری شیک و خوش‌پوشه 787 00:58:54,853 --> 00:58:57,790 عشق لباس و مد و فشن بود 788 00:58:58,590 --> 00:59:00,159 امیدوارم طعمش رو دوست داشته باشی 789 00:59:00,292 --> 00:59:01,960 مطمئنم خوشمزه‌ست 790 00:59:02,094 --> 00:59:03,662 خوب می‌شه یه گیلاس بخوریم 791 00:59:03,796 --> 00:59:05,572 بذار ببینم بطری‌بازکن رو کجا گذاشتم 792 00:59:05,597 --> 00:59:07,399 ...می‌دونی 793 00:59:07,533 --> 00:59:10,302 این چند وقت اینقدر سرم شلوغ بوده 794 00:59:10,436 --> 00:59:12,638 ...که اصلا یادم نیست چی رو کجا 795 00:59:12,771 --> 00:59:15,674 ولی حتما یه جایی وسط همین آشفته‌بازاره دیگه 796 00:59:15,808 --> 00:59:17,342 اصلا می‌دونی چیه؟ 797 00:59:17,476 --> 00:59:20,312 یکی از دانشجوهای زبردست دکترا یه ترفندی یادم داد 798 00:59:20,446 --> 00:59:23,816 که اگه جایی دربازکن دم دستم نبود 799 00:59:23,949 --> 00:59:25,617 بتونم باهاش در بطری مشروب رو باز کنم 800 00:59:30,924 --> 00:59:33,559 فیلسوف‌ها همیشه مشروب‌خورهای قهاری بودن 801 00:59:34,928 --> 00:59:37,963 البته پسر بانمکی بود 802 00:59:42,201 --> 00:59:44,536 یوجین هندرسون، دانشجوی هاروارد 803 00:59:44,670 --> 00:59:46,839 وای اصلا نمی‌دونستم می‌شه این‌طوری بازش کرد 804 00:59:46,864 --> 00:59:48,199 ترفند بی‌نظیری بود 805 00:59:48,440 --> 00:59:50,042 اوهوم 806 00:59:50,175 --> 00:59:51,677 حالا باید دوتا لیوان پیدا کنم 807 00:59:55,347 --> 00:59:57,850 به سلامتی آیلین، ناجی کریسمسم 808 00:59:57,983 --> 00:59:59,218 ناجی؟ 809 00:59:59,351 --> 01:00:00,652 من که کاری نکردم 810 01:00:00,786 --> 01:00:02,120 به عنوان یه دوست کنارم بودی 811 01:00:02,254 --> 01:00:03,923 همینه که مهمه. به سلامتی 812 01:00:09,728 --> 01:00:11,965 وای چقدر بدمزه‌ست 813 01:00:12,097 --> 01:00:13,565 ...نه مزه‌ش 814 01:00:14,433 --> 01:00:15,300 ترکیبی و خاصه 815 01:00:15,434 --> 01:00:16,735 طعم شراب شیراز این‌طوریه 816 01:00:16,869 --> 01:00:19,238 امیدوار زیاد بابتش هزینه نکرده باشی 817 01:00:22,976 --> 01:00:25,077 ....به سلامتی 818 01:00:26,245 --> 01:00:28,113 عیسی مسیح 819 01:00:28,247 --> 01:00:29,681 تولدش مبارک‌ 820 01:00:37,022 --> 01:00:38,290 تنها زندگی می‌کنی؟ 821 01:00:38,423 --> 01:00:39,191 نه 822 01:00:39,324 --> 01:00:40,559 یعنی آره 823 01:00:40,692 --> 01:00:42,594 حوصله هم‌اتاقی ندارم 824 01:00:42,728 --> 01:00:44,931 ترجیح می‌دم فضای خاص خودم رو داشته باشم 825 01:00:45,063 --> 01:00:46,265 دوست دارم خوش بگذرونم 826 01:00:46,398 --> 01:00:48,433 و خب سروصدام زیاده 827 01:00:48,567 --> 01:00:50,802 و همین‌طور که می‌بینی شلخته هم هستم 828 01:00:50,937 --> 01:00:53,705 ولی خوبیش اینه که می‌تونم صدای موسیقی رو تا ته زیاد کنم 829 01:00:53,839 --> 01:00:55,008 ...می‌تونم 830 01:00:55,140 --> 01:00:57,809 با صدای بلند جیغ بکشم 831 01:01:02,648 --> 01:01:05,018 من هم اصلا تحمل ندارم با کسی هم‌اتاقی شم 832 01:01:05,150 --> 01:01:06,953 ...زمان دانشگاه در اتاقم رو قفل می‌کردم 833 01:01:07,085 --> 01:01:08,922 اوه راستی! دانشگاه رفتی 834 01:01:09,054 --> 01:01:09,956 چی خوندی؟ 835 01:01:10,088 --> 01:01:11,657 فقط همون واحدهای اجباری رو گذروندم 836 01:01:11,790 --> 01:01:13,292 ...اگه نصفه هم ولش نکرده بودم 837 01:01:13,425 --> 01:01:15,727 احتمالا باز هم به عنوان منشی مشغول به کار می‌شدم 838 01:01:15,861 --> 01:01:17,496 ولی تو که یه منشی واقعی نیستی 839 01:01:17,629 --> 01:01:19,231 خانم موری و استیونز آره، منشی‌ان 840 01:01:19,364 --> 01:01:20,774 چون صرفا وظیفه‌ای که بهشون می‌سپارن رو انجام می‌دن 841 01:01:20,799 --> 01:01:23,435 واسه همینه که بدبخت و بیچاره موندن 842 01:01:23,569 --> 01:01:26,538 ولی مطمئنم که تو آینده درخشانی در پیش داری 843 01:01:27,406 --> 01:01:29,808 باشه پس قبوله. یه منشی واقعی نیستم 844 01:01:29,943 --> 01:01:31,476 نه نیستی 845 01:01:31,610 --> 01:01:33,612 چون باهوشی 846 01:01:36,114 --> 01:01:37,583 و کنجکاو، درست نمی‌گم؟ 847 01:01:37,716 --> 01:01:40,285 تو مدرسه درسم خیلی خوب نبود 848 01:01:40,419 --> 01:01:42,220 گمونم هوشم متوسط باشه 849 01:01:42,354 --> 01:01:43,822 این‌طوری نگو 850 01:01:43,957 --> 01:01:45,891 ...دیگه نشنونم. تو 851 01:01:49,494 --> 01:01:51,830 واقعا فکر می‌کنی یه آدم عادی‌ای؟ 852 01:01:52,731 --> 01:01:54,231 از چه لحاظ؟ 853 01:02:00,272 --> 01:02:02,008 چه میزبان داغونیم 854 01:02:02,140 --> 01:02:03,308 ...فکر کنم 855 01:02:03,442 --> 01:02:05,912 اگه یه چیزی بخوریم احساس بهتری داشته باشیم 856 01:02:06,045 --> 01:02:07,879 من خوبم ها 857 01:02:14,087 --> 01:02:15,787 می‌تونم از سرویس بهداشتی‌تون استفاده کنم؟ 858 01:02:17,255 --> 01:02:18,390 البته 859 01:02:18,523 --> 01:02:19,825 بالای پله‌هاست 860 01:02:39,946 --> 01:02:41,881 اون یکیه، سمت راستی 861 01:04:23,815 --> 01:04:24,984 ببخشید 862 01:04:25,118 --> 01:04:27,153 بابت چی آخه؟ 863 01:04:27,285 --> 01:04:29,155 تعارف نکن. بخور 864 01:04:29,287 --> 01:04:31,523 خیارشور هم بخور 865 01:04:31,656 --> 01:04:34,459 اصلا این چاقوهای پنیر به چه کاری میان؟ 866 01:04:34,593 --> 01:04:36,095 که دست‌هامون کثیف نشه مثلا؟ 867 01:04:36,229 --> 01:04:37,997 واقعا مسخره‌ست 868 01:04:38,998 --> 01:04:40,499 یعنی همه چی مسخره‌ست 869 01:04:40,632 --> 01:04:42,768 تمام رسم و رسوم‌های سنتی احمقانه‌ست 870 01:04:42,901 --> 01:04:46,438 مثل رئیس زندان و زندانش تو کریسمس 871 01:04:46,571 --> 01:04:47,974 منظورت چیه؟ 872 01:04:48,216 --> 01:04:50,584 سعی کردم براش توضیح بدم روال باید تغییر کنه 873 01:04:50,609 --> 01:04:52,744 ولی تمام فکر و ذکرش اینه 874 01:04:52,878 --> 01:04:54,579 که شب‌ها زندانی‌ها 875 01:04:54,713 --> 01:04:56,983 به یاد من جق نزنن 876 01:04:57,116 --> 01:04:58,817 وای وای خدا نیاره اون روز رو 877 01:04:58,951 --> 01:05:00,061 مورهد قوانین سخت‌گیرانه‌ای 878 01:05:00,086 --> 01:05:01,853 درمورد خودارضایی داره 879 01:05:01,988 --> 01:05:04,856 این مسئله کلا تو زندان غیرقانونیه 880 01:05:04,991 --> 01:05:06,892 می‌دونستی دیگه؟ 881 01:05:07,026 --> 01:05:09,095 انگار که سقوط و انحطاط تمدن‌‌ 882 01:05:09,228 --> 01:05:11,030 گیرِ به ارگاسم رسیدن ملته 883 01:05:12,064 --> 01:05:14,108 کلا واسه تغییر و تحول و درست کردن اوضاع نمی‌شه به مردها تکیه کرد 884 01:05:14,133 --> 01:05:17,502 خیلی‌ها از خواسته‌ها و امیال‌شون خجالت می‌کشن 885 01:05:17,636 --> 01:05:19,504 علی‌الخصوص مردها 886 01:05:25,945 --> 01:05:27,312 ...آیلین 887 01:05:28,380 --> 01:05:31,083 فکر کنم تا الان متوجه شده باشی 888 01:05:31,217 --> 01:05:34,086 که زندگی من با آدم‌های عادی فرق داره 889 01:05:34,220 --> 01:05:36,088 نه، خونه‌تون خیلی قشنگه 890 01:05:36,222 --> 01:05:38,257 نه - دنجه - 891 01:05:38,390 --> 01:05:40,625 ....نه منظورم خونه‌ نبود 892 01:05:40,759 --> 01:05:43,628 من ایده‌های خاصی برای خودم دارم 893 01:05:46,098 --> 01:05:48,834 که شاید تو یه سری‌هاش نظرات‌مون مشترک باشه 894 01:05:49,701 --> 01:05:52,404 مثلا چه جور افکار و ایده‌هایی؟ 895 01:05:57,676 --> 01:05:59,744 می‌تونم بهت اعتماد کنم و یه چیزی بگم؟ 896 01:06:00,579 --> 01:06:02,447 البته 897 01:06:04,716 --> 01:06:06,852 درمورد لی پوکه 898 01:06:08,187 --> 01:06:10,122 جدی؟ - آره - 899 01:06:10,256 --> 01:06:11,823 ...بگو ببینم به نظر تو 900 01:06:13,125 --> 01:06:16,062 چی باعث می‌شه یه آدم بخواد پدر خودش رو بکشه؟ 901 01:06:16,195 --> 01:06:19,664 همه دوست دارن پدرشون رو بکشن 902 01:06:20,355 --> 01:06:21,943 .نه این‌طور نیست کی همچین چیزی گفته؟ 903 01:06:21,968 --> 01:06:24,636 خوب بهش فکر کن 904 01:06:24,769 --> 01:06:27,839 لی نصفه شبی یواشکی رفته 905 01:06:27,974 --> 01:06:30,142 ...تو اتاق پدر و مادرش 906 01:06:31,443 --> 01:06:33,079 و با چاقوی آشپزخونه 907 01:06:33,212 --> 01:06:34,546 گلوی پدرش رو بیخ تا بیخ بریده 908 01:06:34,679 --> 01:06:37,216 و چندین بار به قفسه‌ سینه‌ش ضربه زده 909 01:06:37,350 --> 01:06:41,386 مادرش ادعا کرده فکر می‌کرده دزد اومده 910 01:06:41,519 --> 01:06:43,089 ولی مگه می‌شه آدم تو همچین موقعیتی بیدار نشه؟ 911 01:06:43,222 --> 01:06:44,522 نمی‌دونم 912 01:06:44,656 --> 01:06:46,725 .امکان نداره واسه همین تماس گرفتم و گفتم بیاد 913 01:06:46,858 --> 01:06:48,227 خودت اونجا بودی دیگه 914 01:06:48,252 --> 01:06:49,971 پسره طفلکی نمی‌تونست سرش رو بالا بیاره و نگاهش کنه 915 01:06:49,996 --> 01:06:52,731 برای همین بعدش، مستقیم ازش پرسیدم 916 01:06:52,864 --> 01:06:54,066 ...گفتم 917 01:06:56,635 --> 01:06:58,803 پرسیدم پدرت چی کارت کرده بود؟ 918 01:07:01,240 --> 01:07:03,910 چی باعث شد بخوای اون بلا رو سرش بیاری؟ 919 01:07:05,311 --> 01:07:08,580 ظرف چند دقیقه همه چی رو برام تعریف کرد 920 01:07:08,713 --> 01:07:11,583 هیچ‌کس تا حالا به خودش زحمت نداده بود ازش سوال کنه 921 01:07:13,551 --> 01:07:14,794 حتی به فکرشون هم نرسیده بود بپرسن 922 01:07:14,819 --> 01:07:16,104 تو بودی دوست نداشتی بدونی؟ 923 01:07:16,129 --> 01:07:17,924 کنجکاو نمی‌شدی؟ 924 01:07:18,057 --> 01:07:19,358 چرا 925 01:07:25,430 --> 01:07:27,499 می‌خوای بدونی؟ 926 01:07:28,334 --> 01:07:30,069 آره 927 01:07:30,202 --> 01:07:33,772 .ولی هرگز نباید به کسی چیزی بگی متوجهی؟ 928 01:07:33,906 --> 01:07:35,174 می‌فهمـ... بهم قول بده 929 01:07:35,308 --> 01:07:36,574 قول 930 01:07:42,148 --> 01:07:44,683 اولین چیزی که باید بدونی اینه که 931 01:07:44,816 --> 01:07:46,218 این خونه من نیست 932 01:07:46,352 --> 01:07:47,485 خونه خانواده پوکه 933 01:07:47,619 --> 01:07:49,854 و من دست و پای خانم پوک رو بستم و انداختمش تو زیرزمین 934 01:08:01,100 --> 01:08:03,735 آیلین 935 01:08:04,203 --> 01:08:06,538 آیلین 936 01:08:06,671 --> 01:08:08,040 لطفا وایسا 937 01:08:08,174 --> 01:08:09,175 خواهش می‌کنم 938 01:08:09,308 --> 01:08:10,875 فکر می‌کردم تنهایی از پسش برمیام 939 01:08:11,010 --> 01:08:13,212 !لطفا نرو. آیلین 940 01:08:13,346 --> 01:08:15,081 خواهش می‌کنم 941 01:08:15,214 --> 01:08:18,150 فکر می‌کردم چون ازم خوشت میاد دعوتم کردی 942 01:08:18,284 --> 01:08:19,851 میاد 943 01:08:19,986 --> 01:08:22,654 .واقعا می‌گم. متاسفم. واقعا متاسفم خواهش می‌کنم آیلین 944 01:08:22,787 --> 01:08:24,357 .لطفا آیلین یه دقیقه بهم فرصت بده 945 01:08:24,489 --> 01:08:25,738 بذار برات توضیح بدم 946 01:08:25,763 --> 01:08:27,098 ...من 947 01:08:27,559 --> 01:08:28,961 الان به یه دوست احتیاج دارم 948 01:08:35,034 --> 01:08:37,602 دیروز بعدازظهر اومدم اینجا 949 01:08:37,736 --> 01:08:39,071 تا با خانم پوک صحبت کنم 950 01:08:39,205 --> 01:08:41,706 بهش گفتم متوجه شدم بعد از ملاقاتی که با لی داشته 951 01:08:41,840 --> 01:08:43,109 ناراحته 952 01:08:43,134 --> 01:08:45,386 و پرسیدم چیزی هست که بخواد در این مورد باهام درمیون بذاره یا نه 953 01:08:45,411 --> 01:08:48,513 ...گفت نه، چیزی نیست برای همین 954 01:08:48,646 --> 01:08:50,515 بهش فشار آوردم 955 01:08:52,151 --> 01:08:54,387 چیزهایی که لی برام تعریف کرده بود رو براش گفتم 956 01:08:55,354 --> 01:08:58,391 .شاکی شد و تف انداخت روم بهم گفت منحرف 957 01:08:58,523 --> 01:09:00,357 گفت شوهرش آدم پاکی بوده اصلا قدیس بوده 958 01:09:00,382 --> 01:09:03,762 کارتم رو بهش دادم ازش خواستم باز هم فکرهاش رو بکنه 959 01:09:03,895 --> 01:09:06,831 .می‌دونستم زنگ نمی‌زنه بعد رفتم 960 01:09:09,268 --> 01:09:11,937 ولی شب خوابم نبرد 961 01:09:12,704 --> 01:09:14,106 ...چون 962 01:09:14,240 --> 01:09:16,808 چیزهایی که لی گفته بود مدام داشت تو ذهنم می‌چرخید 963 01:09:16,942 --> 01:09:18,244 بلاهایی که پدرش سرش آورده بود 964 01:09:18,377 --> 01:09:21,147 و این‌که مادرش مانعش نشده بود 965 01:09:21,280 --> 01:09:23,983 اینقدر عصبانی بودم که اصلا نفهمیدم چطور رسیدم اینجا 966 01:09:24,116 --> 01:09:26,785 یهو دیدم که خوابوندم تخت سینه‌ش 967 01:09:26,919 --> 01:09:28,220 و گفتم چطور تونستی؟ 968 01:09:28,354 --> 01:09:30,356 چطور تونستی تو چنین شکنجه‌ای دست داشته باشی؟ 969 01:09:30,489 --> 01:09:32,224 این‌ها رو که گفتم قاطی کرد 970 01:09:32,249 --> 01:09:34,483 بهم حمله‌ور شد. می‌بینی؟ 971 01:09:34,726 --> 01:09:36,295 دیدی؟ 972 01:09:36,429 --> 01:09:37,829 من هم از خودم دفاع کردم 973 01:09:37,963 --> 01:09:39,932 ...باهم درگیر شدیم و نمی‌دونم چطور شد 974 01:09:40,066 --> 01:09:42,468 ولی از پله‌ها‌ی زیرزمین افتادیم پایین 975 01:09:42,600 --> 01:09:44,903 فکر می‌کردم می‌خواد بکشتم 976 01:09:45,037 --> 01:09:48,640 برای همین با یه صندلی زدمش و دست و پاش رو بستم 977 01:09:49,741 --> 01:09:51,743 سعی کردم سر عقل بیارمش 978 01:09:51,876 --> 01:09:54,280 بهش بفهمونم برای کمک به لی اومدم 979 01:09:54,413 --> 01:09:57,849 و اگه اجازه بده می‌تونم به خودش هم کمک کنم 980 01:09:57,983 --> 01:10:00,119 ولی... یه سره جیغ و داد کرد 981 01:10:00,252 --> 01:10:02,555 گفت من دزدیدمش و شوهرش پلیس بوده 982 01:10:02,687 --> 01:10:04,256 و به‌خاطر این کارم میفتم زندان 983 01:10:06,258 --> 01:10:09,261 یه‌کم کودئین تو حمام پیدا کردم 984 01:10:09,395 --> 01:10:10,795 و تونستم باهاش صداش رو ببرم 985 01:10:10,930 --> 01:10:13,032 بعدش هم به تو زنگ زدم 986 01:10:13,966 --> 01:10:16,936 چون همون‌طور که می‌بینی تو بد هچلی گیر افتادم 987 01:10:18,657 --> 01:10:20,014 حالا چه کاری از دست من ساخته‌ست؟ 988 01:10:20,039 --> 01:10:22,174 باید از خانم پوک اعتراف بگیرم 989 01:10:22,308 --> 01:10:25,542 و برای این‌ کار نیاز دارم یه شاهد حضور داشته باشه که حرف دونفر در مقابل یه نفر باشه 990 01:10:25,643 --> 01:10:27,346 متوجهی؟ 991 01:10:30,950 --> 01:10:32,884 نباید بیفتم زندان 992 01:10:41,759 --> 01:10:43,295 باشه 993 01:10:49,535 --> 01:10:50,936 خیلی‌خب 994 01:11:03,681 --> 01:11:04,749 همین‌جا منتظر بمون 995 01:11:04,883 --> 01:11:06,986 ...آیلین. وایسا 996 01:11:31,477 --> 01:11:33,579 فوق‌العاده‌‌ست 997 01:11:33,819 --> 01:11:35,055 این از کجات؟ 998 01:11:35,080 --> 01:11:36,348 چرا همراهت آوردیش؟ 999 01:11:36,482 --> 01:11:37,715 پدرم مریضه 1000 01:11:38,484 --> 01:11:41,853 برش دار ببینم چطور دستت می‌گیری 1001 01:11:47,493 --> 01:11:49,894 خیلی خوبه آیلین 1002 01:11:53,599 --> 01:11:55,267 خب 1003 01:12:06,545 --> 01:12:07,712 خونسردیت رو حفظ کن 1004 01:12:38,377 --> 01:12:40,446 فقط کافیه حقیقت رو بهمون بگی 1005 01:12:40,579 --> 01:12:42,081 بعد آزادت می‌کنم 1006 01:12:48,621 --> 01:12:51,724 خانواده‌ها می‌تونن زخم‌هاشون رو التیام بدن 1007 01:12:51,856 --> 01:12:53,858 هنوز جای امید هست 1008 01:12:53,993 --> 01:12:55,194 ...حتما 1009 01:12:55,327 --> 01:12:57,829 خیلی براتون دشوار بوده زن چنین مردی باشین 1010 01:12:57,963 --> 01:13:00,432 مشخصه داره بهتون سخت می‌گذره 1011 01:13:02,468 --> 01:13:06,405 برامون تعریف ‌کنین اینجا چه اتفاقی افتاده 1012 01:13:06,538 --> 01:13:08,806 و چرا به همسرتون در انجام این کار کمک کردین 1013 01:13:08,941 --> 01:13:11,510 بعدش بی‌حساب می‌شیم 1014 01:13:11,644 --> 01:13:15,847 ...همه‌مون می‌تونیم از اینجا بریم و 1015 01:13:15,981 --> 01:13:18,883 ببینیم چطور می‌تونیم به لی کمک کنیم 1016 01:13:28,394 --> 01:13:30,763 دست‌هام رو باز کن عوضی 1017 01:13:31,003 --> 01:13:32,239 بذار برم 1018 01:13:32,264 --> 01:13:35,100 از خونه‌م گم شو جنده‌ی روانی 1019 01:13:35,234 --> 01:13:36,702 اگه خیال کردی می‌تونی قسر در بری 1020 01:13:36,834 --> 01:13:37,970 کور خوندی - آیلین - 1021 01:13:38,103 --> 01:13:40,939 !میفتی هلفدونی حالا حالاها قراره آب خنک بخوری 1022 01:13:41,073 --> 01:13:43,375 این دختره اینجا چه گهی می‌خوره؟ 1023 01:13:43,509 --> 01:13:44,677 اینجا چه کار می‌کنی؟ 1024 01:13:44,809 --> 01:13:46,878 فکر می‌کنم بهتر حقیقت رو بهمون بگین 1025 01:13:47,012 --> 01:13:48,714 چی داری واسه خودت زر زر می‌کنی؟ 1026 01:13:48,846 --> 01:13:49,947 ...اگه نگی 1027 01:13:49,972 --> 01:13:52,059 همین‌طوری اینجا ولت می‌کنیم 1028 01:13:52,084 --> 01:13:53,252 و هیچ‌کس هم نمیاد سراغت 1029 01:13:53,385 --> 01:13:54,753 آدمیزاد هم که بدون آب و غذا 1030 01:13:54,886 --> 01:13:56,322 زیاد دووم نمیاره 1031 01:13:56,455 --> 01:13:58,524 تازه دیر یا زود باید برینی 1032 01:13:58,657 --> 01:14:02,194 گمونم باید برینی تو خودت 1033 01:14:02,328 --> 01:14:03,929 یا بشاشی 1034 01:14:04,063 --> 01:14:05,564 حس ناخوشایندی بهت دست می‌ده 1035 01:14:05,698 --> 01:14:08,133 ازت نمی‌ترسم 1036 01:14:08,767 --> 01:14:09,834 می‌شناسمت 1037 01:14:09,968 --> 01:14:11,337 بابات رو می‌شناسم 1038 01:14:11,470 --> 01:14:13,505 اگه می‌شناسیش که اتفاقا باید بترسی 1039 01:14:13,639 --> 01:14:16,909 نه بابا جدی؟ از اون مرتیکه هوس‌باز دائم‌الخمر کثافت 1040 01:14:17,042 --> 01:14:19,044 که همه می‌دونن بالاخونه‌ش رو داده اجاره بترسم؟ 1041 01:14:19,091 --> 01:14:20,392 فکر می‌کنی پدرت کم مورد و مسئله داشته؟ 1042 01:14:20,417 --> 01:14:22,153 هیچی رو ازتون مخفی نکرده؟ 1043 01:14:22,481 --> 01:14:24,224 فکر کردی مادرت خبر نداشته؟ 1044 01:14:24,249 --> 01:14:25,217 ....خیال کردی 1045 01:14:25,351 --> 01:14:27,920 اگه مقر نیای 1046 01:14:28,053 --> 01:14:31,924 دخلت رو میارم زنیکه 1047 01:14:33,459 --> 01:14:35,060 خواهش می‌کنم 1048 01:14:35,194 --> 01:14:37,162 من رو نکش 1049 01:14:37,296 --> 01:14:41,066 اگه حرف بزنی نمی‌کشم 1050 01:14:55,013 --> 01:14:57,216 نمی‌تونم 1051 01:14:58,650 --> 01:15:00,319 نه، لطفا 1052 01:15:00,344 --> 01:15:02,346 اون قرار نیست کمکت کنه. بنال 1053 01:15:02,371 --> 01:15:04,957 تا اعتراف نکنی نمی‌تونم کمکی بهت بکنم 1054 01:15:26,712 --> 01:15:27,780 خیلی‌خب باشه 1055 01:15:31,617 --> 01:15:33,185 شما بردین 1056 01:15:36,955 --> 01:15:39,224 ...وقتی ازدواج می‌کنین 1057 01:15:39,358 --> 01:15:41,360 ...و بچه‌دار می‌شین 1058 01:15:52,104 --> 01:15:55,808 موقع ازدواج سوگند یاد می‌کنین 1059 01:15:55,941 --> 01:15:59,144 که به شوهرتون احترام بذارین و ازش اطاعت کنین 1060 01:15:59,278 --> 01:16:01,613 ولی شماها هیچ درکی از این قضیه ندارین 1061 01:16:03,081 --> 01:16:04,983 ...اوایل 1062 01:16:05,117 --> 01:16:07,052 فکر می‌کردم میچ 1063 01:16:07,186 --> 01:16:09,923 می‌ره تو خواب بهش سر بزنه 1064 01:16:10,163 --> 01:16:11,598 مثل هر پدری دیگه‌ای 1065 01:16:11,623 --> 01:16:13,959 که فقط می‌خواد مطمئن شه 1066 01:16:14,092 --> 01:16:17,029 پسرش صحیح و سلامت و در کمال امنیت خوابیده 1067 01:16:18,263 --> 01:16:20,098 ....بعضی وقت‌ها 1068 01:16:21,269 --> 01:16:23,119 حس می‌کردم که نصفه شب از جاش پا می‌شه 1069 01:16:23,144 --> 01:16:26,605 و گاهی موقعی که برمی‌گشت متوجه می‌شدم 1070 01:16:27,941 --> 01:16:30,576 ...و بعدش 1071 01:16:30,709 --> 01:16:33,078 ...می‌بوسیدم یا 1072 01:16:33,212 --> 01:16:35,981 ...بغلم می‌کرد و 1073 01:16:37,182 --> 01:16:38,550 می‌فهمین؟ 1074 01:16:39,451 --> 01:16:40,886 بعد از تولد لی 1075 01:16:41,019 --> 01:16:42,554 دیگه اون‌طوری باهم نخوابیده بودیم 1076 01:16:45,691 --> 01:16:49,061 ...ولی بعدش 1077 01:16:49,194 --> 01:16:53,398 اونجام دچار عفونت شد 1078 01:16:56,335 --> 01:16:58,704 فکر می‌کردم تقصیر خودمه 1079 01:17:00,072 --> 01:17:01,440 و بعد برام سوال شد 1080 01:17:01,465 --> 01:17:04,034 که نکنه میچ بیماری‌ای چیزی گرفته 1081 01:17:11,116 --> 01:17:13,619 ...تا یه بار 1082 01:17:13,752 --> 01:17:17,122 نیمه شب بیدار شدم 1083 01:17:19,391 --> 01:17:21,493 درست یادم نیست چرا 1084 01:17:21,627 --> 01:17:24,429 شاید پاشدم برم آب بخورم 1085 01:17:28,734 --> 01:17:31,938 فکر کردم دارم خواب می‌بینم 1086 01:17:32,070 --> 01:17:33,739 ...من 1087 01:17:36,208 --> 01:17:38,810 رفتم و نگاه کردم 1088 01:17:44,116 --> 01:17:46,852 اولش دوهزاریم نیفتاد 1089 01:17:46,986 --> 01:17:49,621 ...قسم می‌خورم. من 1090 01:17:49,755 --> 01:17:51,423 ...یعنی 1091 01:17:56,228 --> 01:17:57,429 آدم انتظار نداره شوهرش 1092 01:17:57,563 --> 01:18:00,132 همچین کاری بکنه 1093 01:18:00,265 --> 01:18:03,101 کی باورش می‌شد؟ 1094 01:18:05,537 --> 01:18:07,439 ...و بعد... بعد 1095 01:18:09,107 --> 01:18:10,375 ...گفتم اگه 1096 01:18:10,509 --> 01:18:12,678 اگه لی تمیز باشه 1097 01:18:19,953 --> 01:18:22,454 اگه تمیز تمیز بشه 1098 01:18:22,588 --> 01:18:26,091 قبل از خواب تنقیه بشه و حمام کنه 1099 01:18:27,459 --> 01:18:31,096 اینطوری برای همه‌مون بهتره 1100 01:18:32,065 --> 01:18:33,865 و همین‌طور هم شد 1101 01:18:37,336 --> 01:18:39,072 ...می‌دونستم کاری که دارم می‌کنم 1102 01:18:39,204 --> 01:18:40,472 کار درستی نیست 1103 01:18:40,606 --> 01:18:43,275 خودم می‌دونستم 1104 01:18:44,109 --> 01:18:46,745 ولی به کی می‌تونستم بگم؟ 1105 01:18:46,878 --> 01:18:48,780 دردم رو به کی می‌گفتم؟ 1106 01:18:52,284 --> 01:18:54,786 آدم باید در حد توانش هرکاری از دستش برمیاد بکنه دیگه 1107 01:18:57,756 --> 01:19:00,258 می‌دونی بعد از بچه‌دار شدن چی می‌شه؟ 1108 01:19:01,961 --> 01:19:04,363 از چشم شوهرت میفتی 1109 01:19:08,067 --> 01:19:10,669 ولی بعد از این‌که با لی می‌خوابید 1110 01:19:10,802 --> 01:19:12,704 میومد پیشم 1111 01:19:15,674 --> 01:19:19,378 انگار یه باری از رو دوشش برداشته باشن 1112 01:19:19,511 --> 01:19:21,747 آروم می‌شد 1113 01:19:23,515 --> 01:19:27,285 بغلم می‌کرد و... حس خوبی بهم می‌داد 1114 01:19:28,021 --> 01:19:30,222 بهم عشق می‌ورزید 1115 01:19:31,991 --> 01:19:35,293 تو گوشم زمزمه می‌کرد و می‌بوسیدم 1116 01:19:36,762 --> 01:19:39,765 ...درست مثل قدیم‌ها 1117 01:19:40,732 --> 01:19:44,436 که جوون بودیم و خوشحال و عاشق 1118 01:19:46,838 --> 01:19:48,674 حس خوبی داشت 1119 01:19:51,309 --> 01:19:53,512 ...خیلی بده 1120 01:19:54,346 --> 01:19:56,481 که آدم بخواد همچین حسی رو تجربه کنه؟ 1121 01:20:00,852 --> 01:20:02,788 ولی تو درک نمی‌کنی 1122 01:20:04,756 --> 01:20:07,526 هنوز جوونی و کسی دلت رو نشکسته 1123 01:20:15,034 --> 01:20:16,268 دارم خون‌ریزی می‌کنم 1124 01:20:16,401 --> 01:20:18,004 کمکم کن 1125 01:20:18,137 --> 01:20:19,638 لطفا! کمکم کن 1126 01:20:19,771 --> 01:20:21,573 دارم خون‌ریزی می‌کنم 1127 01:20:21,707 --> 01:20:23,383 کمکم کنین! بعدا پشیمون می‌شی - کمکم کن آیلین - 1128 01:20:23,408 --> 01:20:25,777 به همه می‌گم چه کار کردی 1129 01:20:25,912 --> 01:20:27,779 آیلین - دکتر - 1130 01:20:27,914 --> 01:20:29,247 دکتر خبر کن 1131 01:20:29,381 --> 01:20:32,350 آزادم کنین - کمکم کن آیلین - 1132 01:20:32,484 --> 01:20:35,088 کمک 1133 01:20:35,220 --> 01:20:37,990 نه 1134 01:20:45,397 --> 01:20:46,465 نه 1135 01:20:46,598 --> 01:20:48,233 نه 1136 01:20:48,366 --> 01:20:49,835 نه 1137 01:20:51,037 --> 01:20:52,804 باشه 1138 01:21:50,395 --> 01:21:52,864 چرا بهش شلیک کردی؟ 1139 01:21:54,066 --> 01:21:55,767 ناراحت شدم 1140 01:21:59,205 --> 01:22:01,007 حالا چه غلطی کنیم؟ 1141 01:22:12,185 --> 01:22:14,452 می‌بریمش خونه ما 1142 01:22:18,157 --> 01:22:21,359 بابام همیشه خدا داره رو همه اسلحه می‌کشه 1143 01:22:21,493 --> 01:22:23,196 همه می‌دونن 1144 01:22:24,197 --> 01:22:28,667 یه جوری صحنه‌سازی می‌کنیم که انگار تو تاریکی بهش شلیک کرده 1145 01:22:30,769 --> 01:22:34,339 یه آشغال عوضی دائم‌الخمره 1146 01:22:34,472 --> 01:22:37,076 آخرش هم که یا می‌‌میره یا به کل مشاعرش رو از دست می‌ده 1147 01:22:37,210 --> 01:22:38,978 دکترش گفت 1148 01:22:39,111 --> 01:22:41,080 بیا ببریمش اونجا و خودمون بریم 1149 01:22:41,214 --> 01:22:45,350 می‌تونیم واسه سال نو بریم نیویورک 1150 01:22:46,118 --> 01:22:47,752 فقط خودمون دوتا 1151 01:22:50,555 --> 01:22:52,925 دوستت دارم 1152 01:22:56,062 --> 01:22:57,829 درست می‌شه 1153 01:23:00,132 --> 01:23:01,800 بیا 1154 01:23:02,601 --> 01:23:04,136 خیلی‌خب 1155 01:23:15,847 --> 01:23:17,250 تو برو سمت خونه‌تون 1156 01:23:17,382 --> 01:23:18,450 و منتظرم بمون 1157 01:23:18,583 --> 01:23:19,860 باشه - من اینجا رو تمیز می‌کنم - 1158 01:23:19,885 --> 01:23:20,987 نباید هیچ مدرکی از خودمون جا بذاریم 1159 01:23:21,012 --> 01:23:22,412 پس منتظرتم - سریع میام - 1160 01:27:17,990 --> 01:27:20,159 آیلین 1161 01:27:24,829 --> 01:27:26,731 آیلین 1162 01:27:29,335 --> 01:27:31,803 بخواب بابا 1163 01:27:33,339 --> 01:27:35,341 کجا می‌ری؟ 1164 01:28:07,139 --> 01:28:09,909 شاید برم یه دوری بزنم 1165 01:28:13,778 --> 01:28:15,713 باشه 1166 01:28:18,850 --> 01:28:20,685 شب به‌خیر 1167 01:28:47,855 --> 01:28:58,966 « مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی » ::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .:: 1168 01:30:04,587 --> 01:30:24,587 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 97133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.