All language subtitles for Eileen.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:2:4,846 --> 0:2:7,588 How Glad I Am" by Nancy Wilson playing] 2 0:2:11,374 --> 0:2:13,28 ♪ My love has no beginning 3 0:2:13,28 --> 0:2:15,248 ♪ My love has no end 4 0:2:15,248 --> 0:2:18,120 ♪ No front or back, and my love won't bend ♪ 5 0:2:18,120 --> 0:2:20,731 ♪ I'm in the middle 6 0:2:20,731 --> 0:2:23,778 - ♪ Lost in a spin 7 0:2:24,735 --> 0:2:31,177 ♪ Loving you... 8 0:2:34,484 --> 0:2:36,182 - ♪ And you don't know 9 0:2:36,182 --> 0:2:38,314 ♪ You don't know, you don't know, you don't know ♪ 10 0:2:38,314 --> 0:2:40,795 ♪ How glad I am 11 0:2:43,624 --> 0:2:47,18 ♪ My love has no bottom, my love has no top ♪ 12 0:2:47,18 --> 0:2:50,21 ♪ My love won't rise, and my love won't drop ♪ 13 0:2:50,21 --> 0:2:52,67 ♪ I'm in the middle 14 0:2:53,68 --> 0:2:54,983 ♪ And I can't stop 15 0:2:56,27 --> 0:3:2,817 ♪ Loving you... 16 0:3:6,386 --> 0:3:8,214 ♪ And you don't, you don't know, you don't know ♪ 17 0:3:8,214 --> 0:3:12,827 ♪ You don't know how glad I am ♪ 18 0:3:14,394 --> 0:3:18,963 ♪ I wish I were a poet 19 0:3:18,963 --> 0:3:21,662 ♪ So I could express 20 0:3:21,662 --> 0:3:27,885 ♪ What I'd like to say, yeah 21 0:3:28,582 --> 0:3:32,20 ♪ I wish I were an artist ♪ 22 0:3:32,20 --> 0:3:35,284 ♪ So I could paint a picture 23 0:3:35,284 --> 0:3:42,422 ♪ Of how I feel today, yeah 24 0:3:43,727 --> 0:3:47,78 ♪ My love has no walls on either side ♪ 25 0:3:47,78 --> 0:3:49,777 ♪ That makes my love wider than wide ♪ 26 0:3:49,777 --> 0:3:51,953 ♪ I'm in the middle 27 0:3:51,953 --> 0:3:54,434 ♪ And I can't hide 28 0:3:55,609 --> 0:4:2,181 ♪ Loving you... 29 0:4:3,791 --> 0:4:5,532 ♪ And you don't, you don't know, you don't know ♪ 30 0:4:5,532 --> 0:4:11,712 ♪ You don't know how glad I am ♪ 31 0:4:12,669 --> 0:4:15,63 ♪ How glad I am 32 0:4:16,412 --> 0:4:18,719 ♪ How glad I am 33 0:4:19,894 --> 0:4:22,113 ♪ How glad I am 34 0:4:23,376 --> 0:4:24,638 ♪ How glad I am... 35 0:4:27,728 --> 0:4:28,859 Eileen. 36 0:4:30,470 --> 0:4:31,427 Eileen! 37 0:4:32,428 --> 0:4:34,300 I need form I-37. 38 0:4:34,300 --> 0:4:35,692 - Transfer form? - No. 39 0:4:35,692 --> 0:4:37,955 Intake. I-37. 40 0:4:37,955 --> 0:4:39,957 Aren't you listening? 41 0:4:39,957 --> 0:4:41,437 She is useless. 42 0:4:41,437 --> 0:4:43,613 Dr. Frye still needs to sign it. 43 0:4:43,613 --> 0:4:45,746 He's probably asleep in his office. 44 0:4:45,746 --> 0:4:47,574 Oh, yeah. 45 0:4:47,574 --> 0:4:49,402 Maybe you could go wake up Dr. Frye. 46 0:4:49,402 --> 0:4:51,99 Blow softly in his ear. 47 0:4:51,99 --> 0:4:52,796 - He loves that. 48 0:4:52,796 --> 0:4:54,233 Leave Eileen alone. 49 0:4:54,233 --> 0:4:55,886 She's tired. 50 0:4:55,886 --> 0:4:57,975 Oh, is that what it is? 51 0:4:57,975 --> 0:5:0,108 I thought maybe it was that time of the month. 52 0:5:0,108 --> 0:5:2,23 At least I have a time of the month. 53 0:5:2,23 --> 0:5:3,764 Oh, yeah. You know something, honey? 54 0:5:3,764 --> 0:5:5,679 It won't last forever. You'll be old like us soon. 55 0:5:7,681 --> 0:5:9,509 Mrs. Nelson to the visiting area, please. 56 0:5:9,509 --> 0:5:11,815 Mrs. Nelson to the visiting area. 57 0:5:36,100 --> 0:5:38,189 I'm not gonna fight with anybody. I told you. 58 0:5:38,189 --> 0:5:39,365 How's Mickey doing? 59 0:5:39,365 --> 0:5:40,757 I'm trying to be good. 60 0:5:40,757 --> 0:5:42,63 Sit down. Sit down. Sit down. 61 0:5:42,63 --> 0:5:43,325 Well, it's not my fault... 62 0:6:44,430 --> 0:6:46,345 Maybe I'll see you next time. 63 0:6:49,652 --> 0:6:51,828 As much as we're gonna miss the old dog, 64 0:6:51,828 --> 0:6:53,526 I hope you'll all be welcoming 65 0:6:53,526 --> 0:6:55,571 to Dr. Frye's replacement on Monday. 66 0:6:55,571 --> 0:6:57,399 A fine, fine young doctor. 67 0:6:57,399 --> 0:7:0,402 Yes, well, let's hope the boys take her seriously. 68 0:7:0,402 --> 0:7:1,664 I'll take her. 69 0:7:1,664 --> 0:7:4,841 - Seriously. 70 0:7:4,841 --> 0:7:7,278 I think you will be taking your insulin 71 0:7:7,278 --> 0:7:8,889 and your retirement package. 72 0:7:8,889 --> 0:7:10,281 That'll be enough for you. 73 0:7:10,281 --> 0:7:11,718 DR. FRYE [laughing]: That's right. 74 0:7:11,718 --> 0:7:14,590 I'll really miss all the fun around here. 75 0:7:14,590 --> 0:7:16,331 Let's hear it for Dr. Frye. 76 0:7:16,331 --> 0:7:18,333 Cheers! 77 0:7:44,54 --> 0:7:46,840 I see a lot of Anne these days. 78 0:7:46,840 --> 0:7:49,930 Yeah, a lot of broken hearts out there. 79 0:7:49,930 --> 0:7:51,758 Hey, hon. 80 0:7:51,758 --> 0:7:53,237 Hey. 81 0:7:53,237 --> 0:7:54,413 How's your dad? 82 0:7:56,371 --> 0:7:57,590 Good. 83 0:7:58,895 --> 0:8:0,680 You know what? Let me get that. 84 0:8:1,420 --> 0:8:2,725 Thanks. 85 0:8:17,218 --> 0:8:19,481 ...want you to go inside and shut the fuck up! 86 0:8:19,481 --> 0:8:21,222 You shut... you shut up! 87 0:8:21,222 --> 0:8:22,789 Fuck off! Shut up! You shut up! 88 0:8:22,789 --> 0:8:24,486 Fucking booze bag! Oh, I'll do... 89 0:8:24,486 --> 0:8:26,445 - I'm gonna have a drink. - You all right there, chief? 90 0:8:26,445 --> 0:8:28,55 You can fuck right off. 91 0:8:28,55 --> 0:8:30,144 Goddamn Lutherans next door are the problem, not me. 92 0:8:30,144 --> 0:8:32,233 Nobody's complaining. We just want to make sure 93 0:8:32,233 --> 0:8:33,626 you're getting home safe and sound. 94 0:8:33,626 --> 0:8:34,714 Nobody's complaining? 95 0:8:34,714 --> 0:8:35,758 - Dad. - Safe and sound? 96 0:8:35,758 --> 0:8:36,933 Why wouldn't I be safe and sound? 97 0:8:36,933 --> 0:8:38,369 Dad. 98 0:8:38,369 --> 0:8:39,806 I keep the whole fucking neighborhood safe and sound. 99 0:8:39,806 --> 0:8:40,589 - What do you know? - Dad. 100 0:8:40,589 --> 0:8:42,25 E-Eileen, go inside. 101 0:8:42,25 --> 0:8:44,27 - Okay. Dad, look to me. - Go inside. 102 0:8:44,27 --> 0:8:45,333 Come on. Please. Please. 103 0:8:45,333 --> 0:8:47,117 Hey! You're causing a scene. 104 0:8:47,117 --> 0:8:49,772 Trust me, Eileen. Nobody wants nothing with you. 105 0:8:49,772 --> 0:8:51,208 - Okay. - Mwah! 106 0:8:51,208 --> 0:8:52,819 - Come on. Go inside. - Mwah! 107 0:8:52,819 --> 0:8:54,560 Goddamn Lutherans right there. 108 0:8:54,560 --> 0:8:56,562 Your mother always hated those people. 109 0:8:56,562 --> 0:8:59,478 - Gosh, let's go inside. - They can fuck off. Sure. 110 0:8:59,478 --> 0:9:1,218 You can't go around policing people, Dad. 111 0:9:1,218 --> 0:9:3,830 Who says? You know who that guy was? 112 0:9:3,830 --> 0:9:5,309 We got it all under control, chief. 113 0:9:5,309 --> 0:9:6,789 You can take it easy. Please. 114 0:9:6,789 --> 0:9:9,9 Take it easy? Y-You fuckin' take it easy. 115 0:9:9,9 --> 0:9:10,314 You're not a cop anymore. 116 0:9:10,314 --> 0:9:11,620 Yeah, sure. 117 0:9:11,620 --> 0:9:13,230 I didn't want to retire. They made me, 118 0:9:13,230 --> 0:9:14,536 'cause I was too goddamn good at it. 119 0:9:14,536 --> 0:9:15,929 Look, I gotta get back to the station. 120 0:9:15,929 --> 0:9:17,17 Pour me a drink. Good. 121 0:9:17,17 --> 0:9:18,192 Get back to the station, Buck. 122 0:9:18,192 --> 0:9:19,672 Give me my drink. 123 0:9:19,672 --> 0:9:21,543 Just give us a call if you need anything. 124 0:9:21,543 --> 0:9:23,66 Merry Christmas. 125 0:9:29,812 --> 0:9:32,380 Hey, come here. What's that smell? 126 0:9:32,380 --> 0:9:33,555 Did you step in something? 127 0:9:33,555 --> 0:9:35,905 No. Why? What do you smell? 128 0:9:35,905 --> 0:9:37,80 I don't know. Roadkill. 129 0:9:38,691 --> 0:9:40,519 Maybe you should keep your distance. 130 0:9:42,390 --> 0:9:44,174 Yeah, I'll keep my distance. 131 0:9:44,174 --> 0:9:46,350 The fuck you doing? Put my fucking shoes back on. 132 0:9:46,350 --> 0:9:48,396 But maybe you should be nicer to me. 133 0:9:48,396 --> 0:9:50,441 No one else is gonna put up with your shit. 134 0:9:50,441 --> 0:9:52,269 Go then, 'cause I got Joanie. 135 0:9:52,269 --> 0:9:55,185 She wouldn't keep a place looking like this. 136 0:9:55,185 --> 0:9:57,187 She's a real woman, your sister. 137 0:9:57,187 --> 0:9:59,102 And she smells like a woman. 138 0:9:59,102 --> 0:10:0,800 She knows how to keep a house! 139 0:10:0,800 --> 0:10:4,238 And she doesn't live here, and she's married! 140 0:10:4,238 --> 0:10:6,849 Yeah, 'cause she's not a hanger-on. 141 0:10:6,849 --> 0:10:8,764 And she doesn't want to talk to you! 142 0:10:8,764 --> 0:10:13,73 Yeah, sure, 'cause she's made a life of her own. 143 0:10:13,73 --> 0:10:14,857 She's made something of herself. 144 0:10:17,643 --> 0:10:19,340 Whatever, Dad. 145 0:10:19,340 --> 0:10:21,603 Get a life, Eileen. Get a clue. 146 0:11:16,397 --> 0:11:18,442 Shit. 147 0:11:28,61 --> 0:11:29,540 Fuck it. 148 0:12:2,704 --> 0:12:4,445 All right, listen up! 149 0:12:6,316 --> 0:12:8,362 As you know, in the new year, 150 0:12:8,362 --> 0:12:10,669 we will be up for state review. 151 0:12:11,670 --> 0:12:15,412 So we're gonna be tightening our procedures 152 0:12:15,412 --> 0:12:21,505 and implementing new strategies based on some big, new ideas. 153 0:12:22,419 --> 0:12:25,901 And on that note, this new young lady to my left, 154 0:12:25,901 --> 0:12:28,512 Dr. Miss Rebecca St. John, 155 0:12:28,512 --> 0:12:31,428 is our new prison psychologist. 156 0:12:31,428 --> 0:12:34,997 She's just finished her doctorate at Radcliffe. 157 0:12:34,997 --> 0:12:36,477 Harvard. 158 0:12:36,477 --> 0:12:38,479 Ah. Harvard. 159 0:12:38,479 --> 0:12:39,959 We may not be Harvard people, 160 0:12:39,959 --> 0:12:42,135 but I think we can keep up with her, 161 0:12:42,135 --> 0:12:45,442 and hopefully she can keep up with us 162 0:12:45,442 --> 0:12:47,880 as we keep up with them. 163 0:12:47,880 --> 0:12:50,796 She may be easy on the eyes, but I assure you, 164 0:12:50,796 --> 0:12:52,667 she is very smart. 165 0:12:52,667 --> 0:12:56,540 Ladies, I hope you show Miss St. John around... 166 0:13:11,599 --> 0:13:13,296 Say, how much for a glazed? 167 0:13:14,254 --> 0:13:15,734 They're free. 168 0:13:16,735 --> 0:13:18,171 I'm kidding. 169 0:13:19,128 --> 0:13:21,174 I'm Rebecca. 170 0:13:21,174 --> 0:13:22,784 I know. 171 0:13:24,133 --> 0:13:26,483 Say, where can a girl get freshened up around here? 172 0:13:26,483 --> 0:13:28,7 I can show you. 173 0:13:28,7 --> 0:13:30,139 Sure. Appreciate it. 174 0:13:30,139 --> 0:13:31,488 Can I take your jacket? 175 0:13:31,488 --> 0:13:33,447 Aren't you sweet? Thanks. 176 0:13:34,535 --> 0:13:35,797 This way. 177 0:13:37,364 --> 0:13:38,800 I don't think I caught your name. 178 0:13:38,800 --> 0:13:40,19 Eileen. 179 0:13:40,19 --> 0:13:42,108 - Morning. - Morning. 180 0:13:42,108 --> 0:13:43,413 Where you from? 181 0:13:43,413 --> 0:13:44,675 Huh? 182 0:13:44,675 --> 0:13:46,242 Oh, I'm from New York originally. 183 0:13:46,242 --> 0:13:47,809 - Manhattan. 184 0:13:47,809 --> 0:13:51,682 Couldn't stand Cambridge. Way too uptight. 185 0:13:51,682 --> 0:13:53,380 Well, there were a couple of interesting people, 186 0:13:53,380 --> 0:13:56,122 but, no, I needed a break. 187 0:13:56,122 --> 0:13:57,688 Get some fresh air. 188 0:13:57,688 --> 0:13:59,473 And I love the beach. 189 0:14:1,823 --> 0:14:3,390 All right. 190 0:14:4,217 --> 0:14:5,566 32... 191 0:14:7,829 --> 0:14:10,49 24... 192 0:14:11,6 --> 0:14:12,355 ...34. 193 0:14:12,355 --> 0:14:13,835 Practically my measurements. 194 0:14:13,835 --> 0:14:16,403 You know, some women think their figures 195 0:14:16,403 --> 0:14:18,492 are the only thing that matters. 196 0:14:18,492 --> 0:14:20,624 Honestly, I think that's kind of pathetic. 197 0:14:21,582 --> 0:14:23,105 I completely agree. 198 0:14:23,105 --> 0:14:25,325 My sister's like that, and she's not very smart. 199 0:14:25,325 --> 0:14:26,892 Mm, good. Then you and I 200 0:14:26,892 --> 0:14:29,851 have better things to discuss than our figures. 201 0:14:29,851 --> 0:14:32,723 Although that isn't the popular opinion, 202 0:14:32,723 --> 0:14:34,29 wouldn't you say? 203 0:14:34,29 --> 0:14:35,683 I don't care what's popular. 204 0:14:36,771 --> 0:14:38,860 Well, look at you. 205 0:14:38,860 --> 0:14:40,470 A regular Katharine Hepburn. 206 0:14:40,470 --> 0:14:42,646 Rare to meet a young woman with so much gumption. 207 0:14:42,646 --> 0:14:44,126 I'm like that, too. 208 0:14:44,126 --> 0:14:47,42 I don't give a rat's ass what people think. 209 0:14:47,42 --> 0:14:48,304 They're probably scared of you. 210 0:14:48,304 --> 0:14:50,45 Moi? 211 0:14:51,394 --> 0:14:53,222 All right. See you around. 212 0:14:56,312 --> 0:14:58,488 - Every year, 213 0:14:58,488 --> 0:15:0,316 we hold this special assembly 214 0:15:0,316 --> 0:15:2,797 to celebrate the birth of Our Lord Jesus Christ. 215 0:15:2,797 --> 0:15:5,17 And every year, one of you sick bastards 216 0:15:5,17 --> 0:15:6,670 ruins it for the rest of us. 217 0:15:6,670 --> 0:15:11,588 Well, you've disrespected Christmas for the last time 218 0:15:11,588 --> 0:15:13,721 because this year, you're gonna sit on your hands, 219 0:15:13,721 --> 0:15:15,723 you're gonna zip your lips. 220 0:15:15,723 --> 0:15:18,117 If I see any of you biting, kicking, screaming, pushing, 221 0:15:18,117 --> 0:15:20,510 pulling hair, laughing, moaning, 222 0:15:20,510 --> 0:15:23,470 or I hear one wayward comment, 223 0:15:23,470 --> 0:15:25,646 you're going straight to the cave. 224 0:15:25,646 --> 0:15:27,909 And now, without further ado, 225 0:15:27,909 --> 0:15:31,565 it is my honor to thank the people from Mount Olive 226 0:15:31,565 --> 0:15:33,349 who helped me direct the pageant again this year... 227 0:15:33,349 --> 0:15:35,177 Yay, Mount Olive. - and present to you 228 0:15:35,177 --> 0:15:37,963 "Christmas in Prison." 229 0:15:50,627 --> 0:15:52,934 I'm gonna kill someone on Christmas. 230 0:15:52,934 --> 0:15:54,588 Shut up! 231 0:16:2,30 --> 0:16:4,772 Oh, what am I to do? 232 0:16:4,772 --> 0:16:6,817 Sentenced for three years to sit indoors 233 0:16:6,817 --> 0:16:8,994 among boys of my same creed, plain bad. 234 0:16:8,994 --> 0:16:10,996 - So much time to plot 235 0:16:10,996 --> 0:16:13,476 what evildoings I'll undertake as soon as I get out. 236 0:16:13,476 --> 0:16:15,217 You want some cake, you fatty?! 237 0:16:15,217 --> 0:16:17,219 In the meantime, I suppose I could read a book. 238 0:16:17,219 --> 0:16:19,221 You can't read, motherfucker! 239 0:16:24,879 --> 0:16:26,446 Fucking Shakespeare up here. 240 0:16:33,670 --> 0:16:35,194 I'm scrappy right now. 241 0:16:35,194 --> 0:16:37,196 Book of truth! 242 0:16:42,679 --> 0:16:44,899 Oh, look at McAllister. 243 0:16:44,899 --> 0:16:46,118 - Fucking McAllister. 244 0:16:46,118 --> 0:16:47,858 Hey, nice rack! 245 0:16:49,904 --> 0:16:51,514 Well, I'm-I'm pretty tired. 246 0:16:51,514 --> 0:16:53,516 Can we rest in that barn over there? 247 0:16:53,516 --> 0:16:54,996 Better than paying for a motel. 248 0:16:54,996 --> 0:16:56,824 You're the best, Joseph. 249 0:16:56,824 --> 0:16:58,957 Thank you for taking us here to be counted in the census. 250 0:16:58,957 --> 0:17:0,88 Fuck this shit! 251 0:17:0,88 --> 0:17:1,394 Guard! Wait. 252 0:17:1,394 --> 0:17:2,786 - Wait. Wait, wait. Hey, grab him. 253 0:17:9,619 --> 0:17:11,404 Move back! 254 0:17:27,246 --> 0:17:29,813 All you guys sit down! 255 0:17:29,813 --> 0:17:31,424 Sit the fuck down! 256 0:17:33,469 --> 0:17:34,688 Hey, Bob. 257 0:17:34,688 --> 0:17:35,732 Hey, hon. 258 0:17:35,732 --> 0:17:37,169 This and a pack of Luckies. 259 0:17:37,169 --> 0:17:40,172 Oh! It's a lucky day, huh? 260 0:17:40,172 --> 0:17:41,825 Yeah, the luckiest. 261 0:17:41,825 --> 0:17:44,350 Yup. Cigarettes are great. 262 0:17:47,788 --> 0:17:49,442 Don't light yourself on fire. 263 0:17:59,60 --> 0:18:1,410 You're in a good mood, what's wrong with you? 264 0:18:1,410 --> 0:18:3,412 Nothing's wrong, Dad. 265 0:18:10,28 --> 0:18:12,378 You look funny with that thing in your mouth. 266 0:18:14,119 --> 0:18:16,295 How was your day, Dad? 267 0:18:16,295 --> 0:18:17,818 How was my day? 268 0:18:18,775 --> 0:18:20,38 I don't know. 269 0:18:20,38 --> 0:18:21,865 It was a day, just another day. 270 0:18:21,865 --> 0:18:23,432 What's the point? 271 0:18:25,521 --> 0:18:27,306 My day was a doozy. 272 0:18:27,306 --> 0:18:29,525 Oh, yeah? 273 0:18:29,525 --> 0:18:32,659 A big fight broke out at the Christmas pageant. 274 0:18:32,659 --> 0:18:35,444 Kid got his collarbone broken, 275 0:18:35,444 --> 0:18:38,447 and I had to do all this paperwork for the warden. 276 0:18:38,447 --> 0:18:40,841 Don't ash on the floor, it's tacky. 277 0:18:42,843 --> 0:18:44,584 Anyway... 278 0:18:46,107 --> 0:18:47,717 It was one of those days you never forget. 279 0:18:47,717 --> 0:18:49,763 Oh, yeah? Days I'll never forget. 280 0:18:50,720 --> 0:18:52,853 Let me see. 281 0:18:52,853 --> 0:18:55,116 December 16, 1944, 282 0:18:55,116 --> 0:18:58,554 first time I ever held a dead man's head in my lap. 283 0:18:58,554 --> 0:19:0,948 What a waste. 284 0:19:0,948 --> 0:19:3,342 20 degrees outside and snowing. 285 0:19:4,299 --> 0:19:6,693 Just like it is here. 286 0:19:6,693 --> 0:19:9,261 Don't know why I ever came back to this place. 287 0:19:9,261 --> 0:19:12,525 Maybe because you had a wife and two kids. 288 0:19:12,525 --> 0:19:14,179 Maybe. 289 0:19:14,875 --> 0:19:16,137 I love the beach. 290 0:19:16,137 --> 0:19:18,357 Oh, yeah? Good for you. 291 0:19:18,357 --> 0:19:20,489 War kind of ruined beaches for me. 292 0:19:20,489 --> 0:19:22,839 So what else? 293 0:19:22,839 --> 0:19:25,494 How's that Polk kid? He talked yet? 294 0:19:25,494 --> 0:19:26,539 Huh? 295 0:19:26,539 --> 0:19:27,888 Polk. 296 0:19:27,888 --> 0:19:29,672 The kid who stabbed his father... 297 0:19:30,760 --> 0:19:33,676 ...who was a good cop, more or less. 298 0:19:36,201 --> 0:19:38,812 What kind of kid thinks of killing his father like that? 299 0:19:40,292 --> 0:19:42,163 Stab him in his sleep... 300 0:19:42,163 --> 0:19:43,904 in front of his mother. 301 0:19:45,775 --> 0:19:47,777 Then he just sits down. 302 0:19:47,777 --> 0:19:49,823 Never denies it. 303 0:19:49,823 --> 0:19:51,999 Never says a word the whole trial. 304 0:19:54,306 --> 0:19:55,959 Psychopathic. 305 0:20:0,486 --> 0:20:2,96 Course I wouldn't have to worry about you 306 0:20:2,96 --> 0:20:4,11 doing something like that, now, would I? 307 0:20:4,11 --> 0:20:6,144 'Cause you're a girl. 308 0:20:6,144 --> 0:20:8,146 Can't imagine you with a knife. 309 0:20:9,277 --> 0:20:11,410 Can you imagine me with a gun? 310 0:20:14,239 --> 0:20:15,979 Yeah, I can see it. 311 0:20:17,416 --> 0:20:19,592 One day... 312 0:20:19,592 --> 0:20:22,986 when you've had enough and you feel like, uh... 313 0:20:22,986 --> 0:20:24,684 ducking out. 314 0:20:26,425 --> 0:20:28,209 Maybe when I'm dead and gone 315 0:20:28,209 --> 0:20:30,298 and you got nobody and you never will. 316 0:20:31,430 --> 0:20:33,171 I could imagine that. 317 0:20:36,217 --> 0:20:37,653 But you wouldn't, would you? 318 0:20:38,785 --> 0:20:40,352 'Cause you're too good. 319 0:20:45,139 --> 0:20:47,228 Say, give me one of those cigarettes. 320 0:20:47,228 --> 0:20:49,274 What have you got, Old Gold? 321 0:20:49,274 --> 0:20:50,710 No. 322 0:20:50,710 --> 0:20:52,190 I like Old Gold. 323 0:20:55,497 --> 0:20:57,20 I know. 324 0:21:58,778 --> 0:22:0,214 Oopsie. 325 0:22:1,171 --> 0:22:2,651 Do you need any help? 326 0:22:2,651 --> 0:22:3,696 Uh, no, I'm okay. 327 0:22:3,696 --> 0:22:5,175 Just butterfingers. 328 0:22:5,175 --> 0:22:7,265 You should see me. 329 0:22:7,265 --> 0:22:8,831 I'm a total klutz. 330 0:22:14,707 --> 0:22:15,969 Oh, right. 331 0:22:15,969 --> 0:22:18,319 Lee Polk. 332 0:22:18,319 --> 0:22:20,756 That's not something you see every day. 333 0:22:23,193 --> 0:22:25,935 Yeah, it's pretty bad. 334 0:22:28,111 --> 0:22:30,26 Bedtime reading? 335 0:22:30,984 --> 0:22:32,899 I was just doing some filing. 336 0:22:36,163 --> 0:22:37,773 That's some show yesterday. 337 0:22:39,79 --> 0:22:40,428 They do it every year. 338 0:22:40,428 --> 0:22:44,127 I'd call that cruel and unusual punishment. 339 0:22:50,395 --> 0:22:53,6 Sorry. I don't usually smoke. 340 0:22:53,6 --> 0:22:54,616 It's a nasty habit. 341 0:22:54,616 --> 0:22:56,226 That's why I like it. 342 0:22:56,226 --> 0:22:57,750 Not very becoming of a lady, though. 343 0:22:57,750 --> 0:22:59,882 Turns your teeth yellow. 344 0:22:59,882 --> 0:23:1,580 See? 345 0:23:1,580 --> 0:23:3,669 That's cigarettes and coffee. 346 0:23:3,669 --> 0:23:5,192 And red wine. 347 0:23:5,192 --> 0:23:8,64 No, your teeth are perfect. 348 0:23:11,416 --> 0:23:13,200 I don't drink coffee, 349 0:23:13,200 --> 0:23:15,463 so my teeth should be fine, but... 350 0:23:16,508 --> 0:23:17,944 ...they're all rotted 351 0:23:17,944 --> 0:23:20,294 due to my extreme propensity for sweets. 352 0:23:20,294 --> 0:23:22,775 A propensity for sweets. 353 0:23:22,775 --> 0:23:24,733 You don't get enough sweetness in your life? 354 0:23:26,169 --> 0:23:28,84 I just eat a lot of candy. 355 0:23:28,84 --> 0:23:30,86 Mm. I wouldn't know it to look at you. 356 0:23:30,86 --> 0:23:31,392 You're so petite. 357 0:23:31,392 --> 0:23:33,394 Being tall has its advantages, of course, 358 0:23:33,394 --> 0:23:36,484 but most men are just too short for me. 359 0:23:37,833 --> 0:23:39,922 Have you noticed, or am I imagining things, 360 0:23:39,922 --> 0:23:43,448 that men these days are getting shorter and shorter, 361 0:23:43,448 --> 0:23:45,841 balder, and fatter? 362 0:23:45,841 --> 0:23:48,104 All the men around here are little boys. 363 0:23:49,454 --> 0:23:50,629 You're funny. 364 0:23:50,629 --> 0:23:52,718 I meant outside this prison. 365 0:23:52,718 --> 0:23:53,762 Although you're right. 366 0:23:53,762 --> 0:23:56,112 The guards, the warden, 367 0:23:56,112 --> 0:23:57,679 they're not much to look at. 368 0:23:57,679 --> 0:23:59,768 You should have seen Dr. Frye. 369 0:23:59,768 --> 0:24:2,510 He was really pretty nasty looking. 370 0:24:2,510 --> 0:24:4,294 That doesn't surprise me. 371 0:24:4,294 --> 0:24:5,470 My office isn't very becoming, 372 0:24:5,470 --> 0:24:7,385 and it all smells of dirty leather. 373 0:24:7,385 --> 0:24:9,125 I'm beginning to wonder what went on in there. 374 0:24:9,125 --> 0:24:11,519 Nothing good. 375 0:24:13,391 --> 0:24:16,219 I mean, I never actually been in that office. 376 0:24:16,219 --> 0:24:19,5 Oh. Well, you should come by sometime. 377 0:24:19,5 --> 0:24:21,181 Although if the door's closed, 378 0:24:21,181 --> 0:24:23,444 that means I'm with one of the boys. 379 0:24:23,444 --> 0:24:24,924 Okay. 380 0:24:25,881 --> 0:24:27,405 Aren't you ever scared 381 0:24:27,405 --> 0:24:29,624 being alone in there with them? 382 0:24:29,624 --> 0:24:31,278 No. 383 0:24:32,714 --> 0:24:34,455 Come by, and see me sometime, all right? 384 0:24:34,455 --> 0:24:36,239 Although, you know, if you hear me screaming in there, 385 0:24:36,239 --> 0:24:38,67 feel free to kick down the door and rescue me. 386 0:24:38,67 --> 0:24:39,417 Okay. 387 0:24:40,418 --> 0:24:41,506 I'm just kidding, honey. 388 0:24:41,506 --> 0:24:42,855 There's a buzzer. 389 0:25:38,171 --> 0:25:40,478 I'm here to see Leonard Polk. 390 0:25:42,436 --> 0:25:43,742 Anne Polk. 391 0:25:48,398 --> 0:25:49,835 You're not on the schedule. 392 0:25:49,835 --> 0:25:51,227 Are you a late addition? 393 0:25:56,798 --> 0:25:58,278 I-I was called. 394 0:25:58,278 --> 0:26:0,410 I don't know, I-I'm here now. 395 0:26:0,410 --> 0:26:2,412 Well, you need to fill out a form. 396 0:26:5,285 --> 0:26:6,808 Aren't you Chief Dunlop's kid? 397 0:26:7,766 --> 0:26:9,28 Yeah. 398 0:26:9,28 --> 0:26:10,377 I thought so. 399 0:26:12,31 --> 0:26:13,598 Mrs. Polk? I'm Dr. St. John. 400 0:26:13,598 --> 0:26:15,904 We spoke on the phone. Thank you so much for coming. 401 0:26:15,904 --> 0:26:17,36 Oh, no need to bother with that. 402 0:26:17,36 --> 0:26:19,38 We all know who you are. 403 0:26:22,520 --> 0:26:24,434 Eileen, would you help us with the door? 404 0:26:24,434 --> 0:26:25,784 Thank you. 405 0:26:25,784 --> 0:26:27,786 - It's this way. 406 0:26:29,570 --> 0:26:30,876 Take your coat? 407 0:26:31,920 --> 0:26:33,269 Please. 408 0:26:34,270 --> 0:26:35,576 Thank you, Eileen. 409 0:26:39,493 --> 0:26:40,799 After you. 410 0:26:58,991 --> 0:27:0,775 Why are you doing this to me? 411 0:27:16,312 --> 0:27:18,401 Huh? 412 0:27:18,401 --> 0:27:20,316 You got something to say to me? 413 0:27:31,676 --> 0:27:32,851 Let me out! 414 0:27:32,851 --> 0:27:35,114 Let me out! Let me out! 415 0:27:35,114 --> 0:27:37,682 Let me out! 416 0:27:40,293 --> 0:27:42,991 Y-You do... y'all do what you want with him. 417 0:27:42,991 --> 0:27:45,211 Won't even talk to his own mother? 418 0:27:45,211 --> 0:27:47,213 He's always been a nasty boy. 419 0:27:47,213 --> 0:27:49,998 A filthy, nasty boy! 420 0:27:49,998 --> 0:27:52,44 I need to lock up. 421 0:27:53,785 --> 0:27:56,744 Visitation hours were actually over 20 minutes ago. 422 0:27:56,744 --> 0:27:58,180 Oh, I-I understand. 423 0:27:59,878 --> 0:28:2,358 Would you like to keep talking in my office? 424 0:28:6,406 --> 0:28:8,234 - Let's go. - Turn around. 425 0:28:8,234 --> 0:28:9,583 Oh, no. That won't be necessary. 426 0:28:9,583 --> 0:28:11,150 - I need to cuff him. - No. 427 0:28:16,285 --> 0:28:18,70 Don't worry, Lee. It's all right. 428 0:28:26,295 --> 0:28:27,906 That won't be necessary. 429 0:28:29,37 --> 0:28:30,952 Don't do that. She's a doctor. 430 0:28:30,952 --> 0:28:32,214 I think she needs a doctor. 431 0:28:32,214 --> 0:28:33,259 That kid killed a cop. 432 0:28:33,259 --> 0:28:35,217 He killed his father. 433 0:28:35,217 --> 0:28:36,479 There's a difference. 434 0:28:40,570 --> 0:28:43,138 REBECCA [muffled]: Oh, I'm so sorry. Let me see who it is. 435 0:28:44,270 --> 0:28:45,227 Oh, Eileen. 436 0:28:45,227 --> 0:28:47,447 Um, can I help you? 437 0:28:49,754 --> 0:28:51,320 You forgot your notebook. 438 0:28:51,320 --> 0:28:52,974 Oh, thank you so much. 439 0:28:52,974 --> 0:28:54,280 I actually need this. 440 0:28:54,280 --> 0:28:56,195 Um, hope you didn't read it. 441 0:28:56,195 --> 0:28:57,718 - No, of course not. - Oh, no, 442 0:28:57,718 --> 0:28:59,633 I'm just kidding. It's just chicken scratch. 443 0:29:4,594 --> 0:29:5,857 Wait. Eileen. 444 0:29:9,251 --> 0:29:10,775 I don't mean to be forward, 445 0:29:10,775 --> 0:29:12,951 and, um, you probably have other plans already, 446 0:29:12,951 --> 0:29:15,214 but, um, can I take you to a drink tonight? 447 0:29:15,214 --> 0:29:16,955 I don't know anyone in this darn town, 448 0:29:16,955 --> 0:29:19,0 and I'd love to treat you to a cocktail if you're game. 449 0:29:19,0 --> 0:29:20,698 - Okay. - Okay? 450 0:29:20,698 --> 0:29:22,47 - I've twisted your arm? 451 0:29:22,47 --> 0:29:25,441 So, uh, who makes the best martini in town? 452 0:29:25,441 --> 0:29:27,356 - Maybe O'Hara's? - O'Hara's. 453 0:29:27,356 --> 0:29:28,749 It's actually the only bar in town. 454 0:29:28,749 --> 0:29:30,11 No, O'Hara's is good. 455 0:29:30,11 --> 0:29:32,492 See you at 7:00? 456 0:29:32,492 --> 0:29:34,276 With bells on? Is that the expression? 457 0:29:41,849 --> 0:29:45,940 ♪ I know you've been hurt 458 0:29:45,940 --> 0:29:47,899 Ah! 459 0:29:47,899 --> 0:29:50,292 - ♪ By someone else 460 0:29:51,990 --> 0:29:55,341 ♪ I can tell by the way 461 0:29:55,341 --> 0:29:58,474 ♪ You carry yourself 462 0:29:59,432 --> 0:30:2,435 ♪ But if you let me 463 0:30:2,435 --> 0:30:5,786 ♪ Here's what I'll do 464 0:30:6,787 --> 0:30:11,52 ♪ I'll take care of you 465 0:30:11,52 --> 0:30:16,405 ♪ I... I've loved and lost 466 0:30:17,842 --> 0:30:20,583 ♪ The same as you 467 0:30:21,846 --> 0:30:25,371 ♪ So you see, I know 468 0:30:25,371 --> 0:30:28,591 ♪ Just what you've been through ♪ 469 0:30:29,592 --> 0:30:33,335 ♪ But if you'll let me 470 0:30:33,335 --> 0:30:36,817 ♪ Here's what I'll do 471 0:30:36,817 --> 0:30:40,908 ♪ Oh, I just got to take care of you ♪ 472 0:30:42,170 --> 0:30:46,784 ♪ You won't ever have to worry ♪ 473 0:30:50,744 --> 0:30:57,490 ♪ You won't ever have to cry 474 0:31:0,101 --> 0:31:4,845 ♪ For I'll be there beside you ♪ 475 0:31:6,847 --> 0:31:13,71 ♪ To dry your weeping eyes 476 0:31:13,71 --> 0:31:15,856 ♪ So, darling 477 0:31:15,856 --> 0:31:19,164 ♪ Tell me 478 0:31:19,164 --> 0:31:23,168 ♪ That you'll be true 479 0:31:23,168 --> 0:31:25,605 ♪ For there is no doubt... 480 0:31:33,787 --> 0:31:34,962 - Hi. - Oh, Eileen. 481 0:31:34,962 --> 0:31:36,442 Hi. 482 0:31:36,442 --> 0:31:37,660 Please, please, please, sit. 483 0:31:37,660 --> 0:31:39,532 Um, what are you having? 484 0:31:39,532 --> 0:31:42,970 Uh, I'll have a beer, I guess. 485 0:31:42,970 --> 0:31:44,537 A beer? Oh. 486 0:31:44,537 --> 0:31:45,843 Hi, Eileen. 487 0:31:45,843 --> 0:31:46,931 Good to see you, hon. 488 0:31:46,931 --> 0:31:49,63 What's next, sweetheart? 489 0:31:49,63 --> 0:31:51,500 Um, well... Oh, my stars. 490 0:31:51,500 --> 0:31:53,198 You're absolutely frozen. 491 0:31:53,198 --> 0:31:55,504 Um, one beer, please, and maybe a little whiskey 492 0:31:55,504 --> 0:31:57,942 to warm up my girl. What say, huh? 493 0:31:59,465 --> 0:32:1,641 My, you look very glamorous. 494 0:32:1,641 --> 0:32:2,860 It's just an old dress. 495 0:32:2,860 --> 0:32:3,991 May I? 496 0:32:10,955 --> 0:32:13,740 How about you, sweetheart? Another martini? 497 0:32:13,740 --> 0:32:15,176 Love one. Thank you. 498 0:32:15,176 --> 0:32:17,744 Maybe let's hold the olives this time. 499 0:32:17,744 --> 0:32:19,702 I thought I'd have a hard time finding this place, 500 0:32:19,702 --> 0:32:21,356 but here it is. 501 0:32:26,796 --> 0:32:28,450 You feeling all right? 502 0:32:29,930 --> 0:32:32,715 Yeah, I'm fine. 503 0:32:32,715 --> 0:32:34,369 Uh, there's something wrong with my car, 504 0:32:34,369 --> 0:32:36,328 so I have to drive with the windows down, 505 0:32:36,328 --> 0:32:38,156 or else it fills with smoke. 506 0:32:38,156 --> 0:32:39,505 - Oh, you're kidding. 507 0:32:39,505 --> 0:32:41,246 That sounds absolutely awful. 508 0:32:41,246 --> 0:32:44,118 Can't you get your husband to fix that for you? 509 0:32:44,118 --> 0:32:46,251 Oh, no, I'm not married. 510 0:32:46,251 --> 0:32:48,122 I've always been single. 511 0:32:48,122 --> 0:32:49,776 And when I do have a guy around, 512 0:32:49,776 --> 0:32:51,821 it's just for fun, and it's brief. 513 0:32:51,821 --> 0:32:55,129 No, I never stay anywhere long with anything. 514 0:32:55,129 --> 0:32:57,349 Sort of my modus vivendi 515 0:32:57,349 --> 0:33:1,309 or my pathology, depending on who I'm talking to. 516 0:33:3,746 --> 0:33:6,184 How long have you worked at Moorehead? 517 0:33:6,184 --> 0:33:7,925 Three or four years. 518 0:33:9,230 --> 0:33:11,711 Uh, it was only supposed to be temporary, 519 0:33:11,711 --> 0:33:15,933 while I moved back for a bit while my mother was sick, 520 0:33:15,933 --> 0:33:18,326 and then she died, so... 521 0:33:18,326 --> 0:33:21,242 I've been at the prison, and time's just flown by. 522 0:33:21,242 --> 0:33:22,722 Oh, God. 523 0:33:22,722 --> 0:33:24,985 Prison is no place for time to fly by. 524 0:33:24,985 --> 0:33:27,335 And your mother dying. 525 0:33:29,947 --> 0:33:31,992 That's a lot for a young lady. 526 0:33:31,992 --> 0:33:35,604 Ah. 24. 527 0:33:35,604 --> 0:33:38,694 Then you must be eager to get back out there. Are you? 528 0:33:41,262 --> 0:33:44,787 You know, um, I'm an orphan, too. 529 0:33:44,787 --> 0:33:46,572 My uncle raised me out West. 530 0:33:46,572 --> 0:33:49,227 Where the sun shines. 531 0:33:49,227 --> 0:33:51,11 I don't understand how you all do it here, 532 0:33:51,11 --> 0:33:52,621 winter after winter. 533 0:33:52,621 --> 0:33:55,102 It's positively creepy. I don't know. 534 0:33:55,102 --> 0:33:57,365 I'm in a sort of strange love affair with New England. 535 0:33:57,365 --> 0:33:59,585 I love it, but I also hate it. 536 0:34:1,413 --> 0:34:3,458 Things feel very real here, don't they? 537 0:34:4,503 --> 0:34:6,635 Sort of there's no... 538 0:34:7,854 --> 0:34:9,116 ...imagination. 539 0:34:9,116 --> 0:34:11,858 There's no sentimentality or fantasy. 540 0:34:11,858 --> 0:34:15,122 There's... there's just nowhere to hide. 541 0:34:19,431 --> 0:34:21,259 Sorry. 542 0:34:21,259 --> 0:34:23,174 I've had too much to drink. 543 0:34:23,174 --> 0:34:25,393 I tend to talk when I've had too much to drink. 544 0:34:25,393 --> 0:34:26,786 It's all right. 545 0:34:26,786 --> 0:34:28,179 Mm, it's better than talking too little. 546 0:34:30,94 --> 0:34:31,791 Did you see Lee Polk today? 547 0:34:34,402 --> 0:34:35,360 Uh... 548 0:34:35,360 --> 0:34:36,926 Did she say anything to you? 549 0:34:36,926 --> 0:34:38,798 Mrs. Polk? 550 0:34:39,755 --> 0:34:42,62 She was just upset. 551 0:34:42,62 --> 0:34:44,543 Those mothers are always upset. 552 0:34:44,543 --> 0:34:46,849 Mm-hmm. 553 0:34:46,849 --> 0:34:49,287 Did she seem like an angry woman to you? 554 0:34:50,462 --> 0:34:52,768 I don't know. Uh... 555 0:34:52,768 --> 0:34:54,248 everyone's kind of angry here. 556 0:34:54,248 --> 0:34:55,858 - It's Massachusetts. - Mm. 557 0:34:57,34 --> 0:35:0,254 Well, I had this professor at Harvard. 558 0:35:0,254 --> 0:35:3,257 He was brilliant, but very difficult. 559 0:35:3,257 --> 0:35:7,522 Uh, he did this-- these experiments on prisoners 560 0:35:7,522 --> 0:35:9,742 studying the effects of psychedelics on recidivism. 561 0:35:9,742 --> 0:35:11,4 Now, I don't agree with his methods, 562 0:35:11,4 --> 0:35:12,266 there is no magic pill, 563 0:35:12,266 --> 0:35:15,922 but... but you can set people free... 564 0:35:17,358 --> 0:35:21,449 ...if you can get them to tell the truth, to feel it. 565 0:35:21,449 --> 0:35:23,147 That's what I want to do. 566 0:35:25,18 --> 0:35:26,280 Secrets and lies. 567 0:35:26,280 --> 0:35:28,500 I tell you, doll... 568 0:35:29,762 --> 0:35:32,199 ...some families are so sick, so twisted, 569 0:35:32,199 --> 0:35:33,896 the only way out's for someone to die. 570 0:35:33,896 --> 0:35:35,463 Don't you think? 571 0:35:36,812 --> 0:35:38,771 Hey! What'd you say your name was? 572 0:35:39,511 --> 0:35:40,729 Who, me? 573 0:35:40,729 --> 0:35:42,731 Ah, yeah. W-We was just saying 574 0:35:42,731 --> 0:35:44,211 that you look so familiar. 575 0:35:44,211 --> 0:35:46,39 Are you in the movies or something? 576 0:35:46,39 --> 0:35:47,693 Hardly. I work at the boys' prison. 577 0:35:47,693 --> 0:35:48,824 - Ah. - I'm Eileen, 578 0:35:48,824 --> 0:35:49,999 and this is my friend, Rebecca. 579 0:35:49,999 --> 0:35:51,610 She's a psychologist. 580 0:35:52,785 --> 0:35:53,873 Don't be shy, Rebecca. 581 0:35:53,873 --> 0:35:55,48 These boys won't bite. 582 0:35:55,48 --> 0:35:58,617 Not unless you ask us to. 583 0:35:58,617 --> 0:36:0,358 This is Jerry. You can ignore him. 584 0:36:0,358 --> 0:36:2,403 He's married. 585 0:36:2,403 --> 0:36:3,883 What happened to your teeth, Jerry? 586 0:36:3,883 --> 0:36:5,754 You get into a fight with your old lady? 587 0:36:5,754 --> 0:36:7,713 That's it. His wife's got a left like Joe Frazier. 588 0:36:7,713 --> 0:36:10,63 Nah, nah. He... he slipped on the ice. 589 0:36:10,63 --> 0:36:11,586 I'm gonna grow some new ones, though. 590 0:36:11,586 --> 0:36:13,153 Mm-hmm. 591 0:36:13,153 --> 0:36:14,720 Just need a few more of these. 592 0:36:14,720 --> 0:36:16,809 Cheers to that. To Jerry and his new teeth. 593 0:36:16,809 --> 0:36:18,332 Hey. 594 0:36:18,332 --> 0:36:19,986 ♪ You've gotta want it bad 595 0:36:19,986 --> 0:36:22,597 ♪ If that guy's got into your blood ♪ 596 0:36:22,597 --> 0:36:23,946 Feel like dancing, Rebecca? 597 0:36:23,946 --> 0:36:25,557 With you? 598 0:36:25,557 --> 0:36:27,211 Yeah. 599 0:36:27,211 --> 0:36:30,170 ♪ The very heart of you 600 0:36:30,170 --> 0:36:33,217 ♪ Makes you want to breathe 601 0:36:33,217 --> 0:36:35,175 ♪ Here's the thing to do 602 0:36:35,175 --> 0:36:38,47 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 603 0:36:38,47 --> 0:36:40,920 ♪ Tell him that you're always gonna love him ♪ 604 0:36:40,920 --> 0:36:44,576 ♪ Tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 605 0:36:46,534 --> 0:36:49,798 ♪ I know something about love 606 0:36:49,798 --> 0:36:52,192 ♪ You gotta show it and 607 0:36:52,192 --> 0:36:55,369 ♪ Make him see the moon up above ♪ 608 0:36:55,369 --> 0:36:57,632 - ♪ Out and get him - ♪ Do, do-do 609 0:36:57,632 --> 0:37:3,203 ♪ If you want him to be always by your side ♪ 610 0:37:3,203 --> 0:37:7,990 ♪ If you want him to only think of you ♪ 611 0:37:7,990 --> 0:37:10,428 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 612 0:37:10,428 --> 0:37:13,213 ♪ Tell him that you're always gonna love him ♪ 613 0:37:13,213 --> 0:37:16,608 ♪ Tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 614 0:37:17,870 --> 0:37:21,613 ♪ Ever since the world began 615 0:37:21,613 --> 0:37:23,832 ♪ It's been that way for man 616 0:37:23,832 --> 0:37:26,52 ♪ And women... 617 0:37:32,667 --> 0:37:35,888 ♪ The touch of your lips 618 0:37:36,845 --> 0:37:40,501 ♪ Next to mine 619 0:37:40,501 --> 0:37:43,809 ♪ Gets me excited 620 0:37:43,809 --> 0:37:46,638 - ♪ Makes me feel fine - No. 621 0:37:46,638 --> 0:37:51,120 ♪ The touch of your hand 622 0:37:51,120 --> 0:37:54,167 - ♪ Your sweet hello 623 0:37:54,167 --> 0:37:58,215 ♪ The fire inside you 624 0:37:58,215 --> 0:38:2,784 ♪ When you're holding me close ♪ 625 0:38:2,784 --> 0:38:9,617 ♪ Your love so warm and tender ♪ 626 0:38:9,617 --> 0:38:16,494 - ♪ Oh - ♪ The thrill is so divine 627 0:38:17,799 --> 0:38:21,934 ♪ It is all these things 628 0:38:22,978 --> 0:38:27,853 ♪ That make you mine 629 0:38:31,987 --> 0:38:35,687 ♪ If you would leave 630 0:38:35,687 --> 0:38:39,386 ♪ I surely would die 631 0:38:39,386 --> 0:38:43,521 ♪ When you were ten minutes late ♪ 632 0:38:43,521 --> 0:38:45,784 ♪ I started to cry 633 0:38:45,784 --> 0:38:47,438 ♪ Ah, ah, ah 634 0:38:47,438 --> 0:38:50,528 ♪ I've got it bad 635 0:38:50,528 --> 0:38:54,358 ♪ But it's all right 636 0:38:54,358 --> 0:38:58,318 ♪ As long as you're here 637 0:38:58,318 --> 0:39:1,103 ♪ Every night... 638 0:39:7,893 --> 0:39:10,852 You remind me of a girl in a Dutch painting. 639 0:39:13,420 --> 0:39:15,204 You have a strange face. 640 0:39:15,204 --> 0:39:17,294 It's plain, but... 641 0:39:18,251 --> 0:39:19,861 ...fascinating. 642 0:39:19,861 --> 0:39:21,907 It has a beautiful... 643 0:39:23,387 --> 0:39:25,171 ...turbulence. 644 0:39:25,171 --> 0:39:26,912 I love it. 645 0:39:31,3 --> 0:39:33,614 I bet you have brilliant dreams. 646 0:39:34,659 --> 0:39:36,965 I bet you dream of other worlds. 647 0:39:38,967 --> 0:39:42,101 Maybe you'll dream of me and my morning remorse, 648 0:39:42,101 --> 0:39:44,321 which is certain. 649 0:39:44,321 --> 0:39:46,584 I shouldn't drink, 650 0:39:46,584 --> 0:39:48,890 - but I do. 651 0:39:52,503 --> 0:39:54,113 Thank you. 652 0:40:37,852 --> 0:40:40,855 Hey, Sandy, can I get a martini and some matches? 653 0:40:47,993 --> 0:40:49,298 Better be careful, Eileen. 654 0:40:49,298 --> 0:40:50,952 I don't want any trouble with your dad. 655 0:40:52,258 --> 0:40:54,303 My dad's not gonna cause any trouble. 656 0:42:17,386 --> 0:42:19,519 Dad. Dad. 657 0:42:19,519 --> 0:42:21,347 Dad, can you let me in? 658 0:42:22,522 --> 0:42:24,2 Shit. 659 0:42:45,676 --> 0:42:47,504 Hey, Dad! 660 0:42:47,504 --> 0:42:49,854 Can I have the keys? 661 0:42:49,854 --> 0:42:51,943 Can I please have the keys? 662 0:42:51,943 --> 0:42:54,554 - No, you may not have the keys. 663 0:42:54,554 --> 0:42:56,425 Not until you read that book from cover to cover. 664 0:42:56,425 --> 0:42:58,515 I want to hear every word. 665 0:43:4,782 --> 0:43:6,523 Where'd you put the keys? 666 0:43:9,134 --> 0:43:10,831 Make yourself comfortable, Eileen. 667 0:43:10,831 --> 0:43:13,704 You're not going anywhere till you read the last word. 668 0:43:13,704 --> 0:43:16,10 Dad, this is ridiculous. I need to go to work. 669 0:43:16,968 --> 0:43:18,230 Out all night. 670 0:43:18,230 --> 0:43:19,666 Nearly crashed the car. 671 0:43:19,666 --> 0:43:21,929 Sleeping in your own sick, 672 0:43:21,929 --> 0:43:24,62 and now you're worried about getting to work on time? 673 0:43:24,62 --> 0:43:26,20 I can hardly look at you, I'm so ashamed. 674 0:43:27,326 --> 0:43:30,721 Oliver Twist would be grateful for this home, 675 0:43:30,721 --> 0:43:32,592 but you, Eileen, 676 0:43:32,592 --> 0:43:34,115 you're trash, Eileen, just trash. 677 0:43:34,115 --> 0:43:36,596 All I did was go out with a girl from work. 678 0:43:36,596 --> 0:43:37,945 You went out with a girl from work? 679 0:43:37,945 --> 0:43:39,381 Do I look like I was born yesterday? 680 0:43:39,381 --> 0:43:41,79 Who is he? Huh? 681 0:43:41,79 --> 0:43:43,255 Who is this boy? I just want to know who he is 682 0:43:43,255 --> 0:43:45,213 before you get knocked up and sell your soul to Satan. 683 0:43:45,213 --> 0:43:47,651 Can you just give me the keys?! 684 0:43:47,651 --> 0:43:49,348 Please! I'll be late! 685 0:43:49,348 --> 0:43:51,437 You're not going anywhere dressed like that. 686 0:43:51,437 --> 0:43:53,787 I mean, really, Eileen, how dare you? 687 0:43:53,787 --> 0:43:56,616 That's the dress your mother wore to my father's funeral. 688 0:43:56,616 --> 0:43:58,792 You got no respect for anyone. 689 0:43:58,792 --> 0:44:0,272 Get changed. 690 0:44:0,272 --> 0:44:2,709 I don't want anyone seeing you in that getup. 691 0:44:2,709 --> 0:44:4,189 They'll think I'm dead. 692 0:44:10,499 --> 0:44:12,240 Ah. Miss Dunlop? 693 0:44:13,546 --> 0:44:14,721 May I, um, may I have a word? 694 0:44:14,721 --> 0:44:17,71 Oh, Jesus. 695 0:44:17,71 --> 0:44:18,595 It's about your father. 696 0:44:18,595 --> 0:44:20,771 Him? Go talk to him. He's inside. 697 0:44:20,771 --> 0:44:22,120 It's about his gun. 698 0:44:22,120 --> 0:44:23,382 This oughta be good. 699 0:44:23,382 --> 0:44:25,558 Pray tell, Buck. 700 0:44:25,558 --> 0:44:26,951 Uh, yesterday, 701 0:44:26,951 --> 0:44:28,953 we got several complaints from neighbors, 702 0:44:28,953 --> 0:44:30,650 from Miss Connie down at the school, 703 0:44:30,650 --> 0:44:32,826 that, uh, Chief Dunlop 704 0:44:32,826 --> 0:44:36,482 was sitting in that north-facing window 705 0:44:36,482 --> 0:44:39,50 and, uh, pointing his weapon 706 0:44:39,50 --> 0:44:40,529 at children walking home from school. 707 0:44:42,314 --> 0:44:44,838 He has agreed to relinquish the property into your care. 708 0:44:44,838 --> 0:44:47,188 As long as you promise not to use it on him. 709 0:44:47,188 --> 0:44:48,625 His words. 710 0:44:49,582 --> 0:44:50,670 May I come in? 711 0:44:52,63 --> 0:44:54,979 Want to hang it on me like an ornament? 712 0:44:54,979 --> 0:44:56,241 Aw. 713 0:44:56,241 --> 0:44:58,112 I'm sure that Miss Dunlop 714 0:44:58,112 --> 0:45:0,245 will take excellent care of the weapon, sir. 715 0:45:0,245 --> 0:45:3,596 As she does with all things, Buck, as you can see. 716 0:45:16,696 --> 0:45:19,481 - ♪ It's Christmastime 717 0:45:19,481 --> 0:45:22,746 ♪ And I wanna see Santa Claus 718 0:45:22,746 --> 0:45:25,9 ♪ What? What? What? 719 0:45:25,9 --> 0:45:28,316 ♪ Yes, it's Christmastime 720 0:45:28,316 --> 0:45:31,580 ♪ And I wanna see Santa Claus 721 0:45:31,580 --> 0:45:34,192 ♪ What? What? What? 722 0:45:34,192 --> 0:45:37,543 ♪ Gonna ask him for my baby 723 0:45:37,543 --> 0:45:40,154 ♪ Ain't that a real good cause? ♪ 724 0:45:40,154 --> 0:45:41,329 Let me know which ones. 725 0:45:41,329 --> 0:45:42,896 Sure. I'll hold. 726 0:45:42,896 --> 0:45:44,637 Ah, look what the cat dragged in. 727 0:45:44,637 --> 0:45:45,986 - Good afternoon, Eileen. 728 0:45:45,986 --> 0:45:48,162 You look fresh as a daisy, as always. 729 0:45:48,162 --> 0:45:49,424 I had car trouble. 730 0:45:49,424 --> 0:45:50,861 Yeah, I believe the trouble part. 731 0:45:50,861 --> 0:45:53,211 It's almost Christmas. Can you give me a break? 732 0:45:53,211 --> 0:45:55,169 No. Get to work. 733 0:45:55,169 --> 0:45:57,519 Okay. I need the Polk file. 734 0:45:57,519 --> 0:45:59,43 - Yeah. 735 0:45:59,43 --> 0:46:1,88 I think Dr. St. John has it. 736 0:46:1,88 --> 0:46:3,569 Perfect. Yeah, I'm afraid that one 737 0:46:3,569 --> 0:46:5,614 will have to wait till after the holidays. 738 0:46:5,614 --> 0:46:7,268 We have a new doctor on staff, 739 0:46:7,268 --> 0:46:9,749 and, uh, apparently she doesn't follow procedures. 740 0:46:9,749 --> 0:46:11,751 - She's not in today? - Been and gone. 741 0:46:11,751 --> 0:46:13,13 She's gonna be back after Christmas. 742 0:46:13,13 --> 0:46:14,101 Yeah. Will do. 743 0:46:14,101 --> 0:46:15,712 All right, then. Thank you. 744 0:46:15,712 --> 0:46:17,17 Bye-bye. 745 0:46:24,198 --> 0:46:26,244 Where do you think you're going? 746 0:46:26,244 --> 0:46:27,724 The infirmary. 747 0:46:27,724 --> 0:46:29,334 I think something's going around. 748 0:46:29,334 --> 0:46:31,31 You look like you've been going around. 749 0:46:32,163 --> 0:46:33,555 She's a boozer. 750 0:49:24,465 --> 0:49:25,902 Dad? 751 0:49:38,1 --> 0:49:39,437 Dad? 752 0:49:51,188 --> 0:49:52,667 Dad? 753 0:49:52,667 --> 0:49:53,930 - Dad, can you hear me? 754 0:49:53,930 --> 0:49:55,496 Dad, can you hear me? 755 0:49:55,496 --> 0:49:57,281 - What were you doing up there? - I need my gun. 756 0:49:57,281 --> 0:49:58,369 - Sit up. - It's after me. 757 0:49:58,369 --> 0:49:59,370 Nobody's after you. 758 0:49:59,370 --> 0:50:1,24 Sit up. Sit up. 759 0:50:10,207 --> 0:50:11,817 Joanie. 760 0:50:11,817 --> 0:50:13,601 That you, Joanie? 761 0:50:14,863 --> 0:50:16,865 Hey. 762 0:50:16,865 --> 0:50:19,477 Joanie. Joanie. 763 0:50:19,477 --> 0:50:21,87 Joanie. 764 0:50:21,87 --> 0:50:22,784 Dad. 765 0:50:22,784 --> 0:50:26,5 Quit your fussing, Joanie. 766 0:50:37,16 --> 0:50:38,409 DOCTOR [voice-over]: We stitched him up, 767 0:50:38,409 --> 0:50:40,19 and I don't think he has a concussion, 768 0:50:40,19 --> 0:50:41,499 but his blood alcohol level 769 0:50:41,499 --> 0:50:43,153 is point one-seven. 770 0:50:43,153 --> 0:50:45,242 His liver's enlarged, and he's covered in bruises. 771 0:50:45,242 --> 0:50:46,678 I'm not blaming you, honey, but, uh... 772 0:50:46,678 --> 0:50:48,71 Yeah, sure. 773 0:50:48,71 --> 0:50:49,811 Hey, who's letting him live like this? 774 0:50:49,811 --> 0:50:52,118 I don't know. My mom died, and he doesn't have a job. 775 0:50:52,118 --> 0:50:53,772 What else is he supposed to do? 776 0:50:53,772 --> 0:50:55,426 Yeah, there are men who don't drink all day. 777 0:50:55,426 --> 0:50:57,254 I know that. 778 0:50:57,254 --> 0:51:0,997 Look, I know this is hard for you, but, uh... 779 0:51:0,997 --> 0:51:3,303 if he stops drinking, he might die, 780 0:51:3,303 --> 0:51:6,45 but if he keeps drinking, it'll definitely kill him. 781 0:51:6,45 --> 0:51:8,47 I don't know what else to say to you. 782 0:51:15,968 --> 0:51:17,230 Sit down, Dad. 783 0:51:26,370 --> 0:51:28,459 The doctor told me you're gonna die. 784 0:51:28,459 --> 0:51:30,156 Oh, like he's not? 785 0:51:31,462 --> 0:51:33,246 He said, if you keep drinking like this, 786 0:51:33,246 --> 0:51:34,508 it'll kill you. 787 0:51:34,508 --> 0:51:36,162 Screw him. 788 0:51:36,162 --> 0:51:37,598 You know they killed your mother at that hospital. 789 0:51:37,598 --> 0:51:39,383 They owe me more than stitches. 790 0:51:40,949 --> 0:51:41,950 Can you lean back? 791 0:51:41,950 --> 0:51:43,300 Course I can lean back. 792 0:51:43,300 --> 0:51:45,302 You don't think I know how to go to bed? 793 0:51:46,564 --> 0:51:48,566 Well, I need a drink. 794 0:51:48,566 --> 0:51:49,871 Dad! 795 0:51:49,871 --> 0:51:51,525 And anyway, I do not sleep here. 796 0:51:51,525 --> 0:51:53,353 - It's haunted. - Please, Dad. 797 0:51:53,353 --> 0:51:56,574 If I get you a bottle, will you lie down? 798 0:51:56,574 --> 0:51:59,751 No. I want to have a drink with my daughter. 799 0:52:0,708 --> 0:52:2,667 You're different these days. 800 0:52:2,667 --> 0:52:4,538 You're almost interesting. 801 0:52:11,67 --> 0:52:14,679 What are you doing with all the money you make at work? 802 0:52:17,73 --> 0:52:19,162 Why don't you ever buy your own clothes? 803 0:52:27,213 --> 0:52:29,433 I remember that coat. 804 0:52:29,433 --> 0:52:31,652 I remember your mother... 805 0:52:33,219 --> 0:52:35,91 How does it look on me? 806 0:52:35,91 --> 0:52:38,137 Well, your mother looked beautiful in that coat. 807 0:52:38,137 --> 0:52:40,52 I bought it for her to wear 808 0:52:40,52 --> 0:52:42,402 when she got out of the bughouse. 809 0:52:44,796 --> 0:52:46,754 I always loved your mother. 810 0:52:48,278 --> 0:52:49,801 No matter what you thought it looked like, 811 0:52:49,801 --> 0:52:51,150 I always loved her. 812 0:52:53,65 --> 0:52:56,329 And I know what people say about me. 813 0:52:56,329 --> 0:52:59,767 They say I made her crazy 'cause I'm a hard-ass. 814 0:53:2,205 --> 0:53:4,32 And I may have yelled a few times, 815 0:53:4,32 --> 0:53:6,731 but she always forgave me. 816 0:53:9,81 --> 0:53:11,649 Because we loved each other. 817 0:53:11,649 --> 0:53:13,999 Love will make you crazy, Eileen. 818 0:53:16,44 --> 0:53:18,525 You'll probably never understand that. 819 0:53:18,525 --> 0:53:19,961 Why? 820 0:53:22,703 --> 0:53:24,836 Some people... 821 0:53:24,836 --> 0:53:26,620 they're the real people. 822 0:53:28,231 --> 0:53:31,364 Like in a movie, they're the ones you're watching. 823 0:53:31,364 --> 0:53:33,410 They're the ones making moves. 824 0:53:36,108 --> 0:53:37,892 And the other people... 825 0:53:39,242 --> 0:53:42,984 ...they're just there filling the space, 826 0:53:42,984 --> 0:53:45,335 and you take 'em for granted. 827 0:53:45,335 --> 0:53:47,293 You think, "They're easy." 828 0:53:47,293 --> 0:53:51,123 Take a penny, leave a penny. 829 0:53:55,736 --> 0:53:57,651 That's you, Eileen. 830 0:53:58,609 --> 0:54:0,263 You're one of them. 831 0:54:25,244 --> 0:54:27,333 What are you doing? You don't gotta lock it. 832 0:54:27,333 --> 0:54:29,74 - Let's go. 833 0:54:29,74 --> 0:54:30,423 - Come on. Come on. 834 0:54:30,423 --> 0:54:32,208 Come on. It's cold out here. 835 0:54:32,208 --> 0:54:33,209 Come on. Hurry up. 836 0:54:33,209 --> 0:54:35,341 Open the door. 837 0:54:38,823 --> 0:54:40,433 Fucking heavy. 838 0:54:47,92 --> 0:54:49,225 Give me my fucking drink. 839 0:55:15,642 --> 0:55:17,253 Eileen! 840 0:55:20,691 --> 0:55:21,996 Eileen! 841 0:55:25,43 --> 0:55:26,523 What, Dad? 842 0:55:26,523 --> 0:55:28,133 Phone rang. 843 0:55:28,133 --> 0:55:29,743 Some woman looking for you. 844 0:55:30,701 --> 0:55:31,919 What'd you say? 845 0:55:31,919 --> 0:55:33,51 Nothing. 846 0:55:33,51 --> 0:55:36,228 I know nothing. I said nothing. 847 0:55:43,235 --> 0:55:44,367 Hello. 848 0:55:44,367 --> 0:55:46,325 Hello, Christmas angel. 849 0:55:47,326 --> 0:55:49,154 Rebecca? 850 0:55:49,154 --> 0:55:51,591 Look, I was just thinking of you, 851 0:55:51,591 --> 0:55:53,27 and, well, I-I don't know 852 0:55:53,27 --> 0:55:54,464 what you're planning for Christmas Eve, 853 0:55:54,464 --> 0:55:56,466 but I thought maybe you'd like to come over. 854 0:55:56,466 --> 0:55:57,902 There are some records we could play, 855 0:55:57,902 --> 0:56:0,165 and maybe dance again if all goes well. 856 0:56:2,36 --> 0:56:4,735 Unless you have a better offer, of course. 857 0:56:4,735 --> 0:56:7,85 I don't have a better offer. 858 0:56:7,85 --> 0:56:8,826 - So you'll come? - Yeah. 859 0:56:8,826 --> 0:56:10,741 Let me give you the address. 860 0:56:10,741 --> 0:56:12,569 Okay. Hold on. 861 0:56:15,136 --> 0:56:17,574 It's 32 Maple Street. 862 0:56:17,574 --> 0:56:20,533 So see you later. 863 0:56:20,533 --> 0:56:23,101 - Bye. - Bye. 864 0:56:33,764 --> 0:56:37,71 ♪ The touch of your lips 865 0:56:38,29 --> 0:56:40,858 ♪ Next to mine 866 0:56:41,859 --> 0:56:44,905 ♪ Gets me excited 867 0:56:44,905 --> 0:56:48,561 - ♪ Makes me feel fine - ♪ Oh, oh 868 0:56:48,561 --> 0:56:52,130 - ♪ The touch of your hand - ♪ Oh, oh... 869 0:56:52,130 --> 0:56:56,47 ♪ Your sweet hello 870 0:56:56,47 --> 0:56:59,267 - ♪ The fire inside you - ♪ Oh... 871 0:56:59,267 --> 0:57:4,98 ♪ When you're holding me close ♪ 872 0:57:4,98 --> 0:57:7,363 ♪ Your love so warm 873 0:57:7,363 --> 0:57:9,539 - ♪ And tender... 874 0:57:13,499 --> 0:57:15,893 ♪ Once I had 875 0:57:15,893 --> 0:57:18,896 ♪ A secret love 876 0:57:21,768 --> 0:57:24,336 ♪ That lived 877 0:57:24,336 --> 0:57:28,601 ♪ Within the heart of me 878 0:57:32,823 --> 0:57:37,480 - ♪ All too soon 879 0:57:37,480 --> 0:57:40,831 ♪ My secret love 880 0:57:43,94 --> 0:57:44,878 - ♪ Became... 881 0:57:44,878 --> 0:57:47,141 - Oh! 882 0:57:47,141 --> 0:57:49,361 Y-You're here. 883 0:57:49,361 --> 0:57:50,667 - It's a Christmas miracle. 884 0:57:50,667 --> 0:57:52,103 Sorry it took me so long. 885 0:57:55,498 --> 0:57:57,369 I think that cat's possessed. 886 0:57:57,369 --> 0:57:58,457 Merry Christmas. 887 0:57:58,457 --> 0:58:0,938 Oh. Aren't you a peach? 888 0:58:0,938 --> 0:58:2,461 Come in! Come in. 889 0:58:3,854 --> 0:58:5,246 Eileen, um, 890 0:58:5,246 --> 0:58:6,944 I'm sorry the place is such a mess. 891 0:58:6,944 --> 0:58:9,381 I-I haven't... I mean, I tried to clean it up a bit, 892 0:58:9,381 --> 0:58:10,774 - but it's just beyond me. 893 0:58:10,774 --> 0:58:13,37 I hope it doesn't make you uncomfortable. 894 0:58:13,37 --> 0:58:14,647 Let's open this wine. 895 0:58:17,41 --> 0:58:18,477 Uh, sit down. Sit down. Sit down. 896 0:58:18,477 --> 0:58:22,481 ♪ Just how wonderful you are... ♪ 897 0:58:22,481 --> 0:58:24,918 I hope you didn't have to drive far. Was it far? 898 0:58:24,918 --> 0:58:26,920 Uh, no. I drive all over the place. 899 0:58:26,920 --> 0:58:28,400 Let me take your coat. 900 0:58:30,228 --> 0:58:31,359 - Thanks. - Oh, my. 901 0:58:31,359 --> 0:58:32,796 It's so nice and soft. 902 0:58:32,796 --> 0:58:34,450 It's my mother's. 903 0:58:34,450 --> 0:58:37,496 Well, uh, she must have been a real classy lady 904 0:58:37,496 --> 0:58:39,759 to have such a classy daughter. 905 0:58:39,759 --> 0:58:42,458 She was something of a clotheshorse, actually. 906 0:58:43,502 --> 0:58:45,199 - I hope it's a kind you like. 907 0:58:45,199 --> 0:58:46,810 Oh. I'm sure it's delicious. 908 0:58:46,810 --> 0:58:48,681 Drink sounds nice, actually. 909 0:58:48,681 --> 0:58:50,466 Let's see where the corkscrew's hiding. 910 0:58:50,466 --> 0:58:52,380 - Uh, you know, 911 0:58:52,380 --> 0:58:55,253 I have just been so busy lately 912 0:58:55,253 --> 0:58:57,647 that I can't seem to remember where the... 913 0:58:57,647 --> 0:59:0,476 But it's got to be here under all this mess, right? 914 0:59:0,476 --> 0:59:2,303 You know what? 915 0:59:2,303 --> 0:59:5,263 A very handy young PhD student once taught me a trick 916 0:59:5,263 --> 0:59:8,614 for how to open a bottle if you're ever stranded 917 0:59:8,614 --> 0:59:10,311 without a corkscrew. 918 0:59:15,882 --> 0:59:18,232 Philosophers are always the biggest drunks. 919 0:59:19,625 --> 0:59:22,498 Although he was kind of cute. 920 0:59:26,893 --> 0:59:29,548 Eugene Henderson, Harvard. 921 0:59:29,548 --> 0:59:31,637 I had no idea you could do that. 922 0:59:31,637 --> 0:59:32,986 That was a great trick. 923 0:59:32,986 --> 0:59:34,901 Mm-hmm. 924 0:59:34,901 --> 0:59:36,468 Now we need some glasses. 925 0:59:36,468 --> 0:59:38,35 Ah. 926 0:59:40,124 --> 0:59:42,648 So to Eileen, my Christmas savior. 927 0:59:42,648 --> 0:59:44,128 Savior? 928 0:59:44,128 --> 0:59:45,433 I didn't do anything. 929 0:59:45,433 --> 0:59:47,0 Well, you're being a friend. 930 0:59:47,0 --> 0:59:49,2 That's everything. Cheers. 931 0:59:49,2 --> 0:59:53,137 ♪ A love I thought would last for a lifetime... ♪ 932 0:59:54,355 --> 0:59:56,793 God, that's awful. 933 0:59:56,793 --> 0:59:58,185 No. That's a... 934 0:59:59,273 --> 1:0:0,231 ...punch of flavor. 935 1:0:0,231 --> 1:0:1,754 That's what a Syrah is. 936 1:0:1,754 --> 1:0:3,756 Hope you haven't spent too much on it. 937 1:0:7,673 --> 1:0:9,545 To... 938 1:0:11,24 --> 1:0:12,983 To Jesus Christ. 939 1:0:12,983 --> 1:0:14,375 Happy birthday. 940 1:0:18,31 --> 1:0:19,598 Mmm. 941 1:0:21,687 --> 1:0:22,949 Do you live here alone? 942 1:0:22,949 --> 1:0:24,81 No. 943 1:0:24,81 --> 1:0:25,517 Oh, uh, sure. 944 1:0:25,517 --> 1:0:27,606 I, uh... No, I can't have roommates. 945 1:0:27,606 --> 1:0:29,739 I, um, I like my own space. 946 1:0:29,739 --> 1:0:31,131 I still like to have fun, 947 1:0:31,131 --> 1:0:33,394 and, uh, I can make a lot of noise. 948 1:0:33,394 --> 1:0:35,832 And, uh, I can make a mess, as you can see, 949 1:0:35,832 --> 1:0:38,486 but, uh, I can play music as loud as I want to. 950 1:0:38,486 --> 1:0:39,792 I can... 951 1:0:39,792 --> 1:0:42,490 I can scream as loud as I want to. 952 1:0:47,495 --> 1:0:49,846 I can't stand roommates, either. 953 1:0:49,846 --> 1:0:51,761 In college, I had to lock my door... 954 1:0:51,761 --> 1:0:53,719 Oh, that's right. You were in college. 955 1:0:53,719 --> 1:0:54,720 What'd you study? 956 1:0:54,720 --> 1:0:56,417 Just the required courses. 957 1:0:56,417 --> 1:0:58,158 Um, if I hadn't left, 958 1:0:58,158 --> 1:1:0,726 I probably would have ended up a secretary anyway. 959 1:1:0,726 --> 1:1:2,423 Eileen, you're not really a secretary. 960 1:1:2,423 --> 1:1:4,121 Mrs. Murray and Mrs. Stevens, they're secretaries, 961 1:1:4,121 --> 1:1:5,644 'cause they do what they're told, 962 1:1:5,644 --> 1:1:8,386 and that's why they're miserable and nasty. 963 1:1:8,386 --> 1:1:11,258 But you, you got a big life ahead of you, I'm sure. 964 1:1:12,216 --> 1:1:14,610 Okay. I'm not a real secretary. 965 1:1:14,610 --> 1:1:16,437 No, you're not. 966 1:1:16,437 --> 1:1:18,222 - 'Cause you're smart. - Mm. 967 1:1:20,833 --> 1:1:22,574 And you're curious, aren't you? 968 1:1:22,574 --> 1:1:25,185 Mm, I never really did very good in school, 969 1:1:25,185 --> 1:1:27,100 so I'm just kind of average, I think. 970 1:1:27,100 --> 1:1:28,841 Oh, don't say that, Eileen. 971 1:1:28,841 --> 1:1:30,669 - Never say that. Do you...? 972 1:1:34,325 --> 1:1:36,544 You really think you're a normal person? 973 1:1:37,676 --> 1:1:39,25 Normal how? 974 1:1:45,31 --> 1:1:46,816 I really am a bad hostess. 975 1:1:46,816 --> 1:1:48,208 Maybe we'll, uh... 976 1:1:48,208 --> 1:1:50,689 We'll feel better if we eat something. 977 1:1:50,689 --> 1:1:52,560 I feel fine. 978 1:1:58,741 --> 1:2:0,438 Can I use your bathroom? 979 1:2:2,5 --> 1:2:3,310 Sure. 980 1:2:3,310 --> 1:2:4,616 Just up the stairs. 981 1:2:10,230 --> 1:2:16,715 ♪ In the moments we shared 982 1:2:18,108 --> 1:2:23,243 ♪ You once said you cared... 983 1:2:24,897 --> 1:2:26,986 It's the other door, on the right. 984 1:2:26,986 --> 1:2:28,727 - ♪ I'm lost 985 1:2:28,727 --> 1:2:33,601 ♪ In the memory of you... 986 1:2:48,181 --> 1:2:51,837 ♪ That so often I heard 987 1:2:51,837 --> 1:2:55,406 ♪ Are lost 988 1:2:55,406 --> 1:2:59,18 ♪ In the memory... 989 1:3:47,197 --> 1:3:52,158 ♪ Are lost 990 1:3:52,158 --> 1:3:56,32 ♪ In the memory 991 1:3:56,32 --> 1:3:58,208 ♪ Of you 992 1:4:2,125 --> 1:4:4,40 ♪ Our plans... 993 1:4:6,390 --> 1:4:8,392 ♪ Were all so sincere 994 1:4:8,392 --> 1:4:9,785 Sorry. 995 1:4:9,785 --> 1:4:11,961 What do you have to be sorry for? 996 1:4:11,961 --> 1:4:13,963 Go on. Go on. Eat. Eat. Yeah. 997 1:4:13,963 --> 1:4:16,443 Have a pickle, too. 998 1:4:16,443 --> 1:4:19,359 Why do we need a little, uh, cheese knife? 999 1:4:19,359 --> 1:4:20,883 To keep our hands clean? 1000 1:4:20,883 --> 1:4:22,710 No. It's all ridiculous. 1001 1:4:23,668 --> 1:4:25,409 Everything is. 1002 1:4:25,409 --> 1:4:27,759 All these stupid traditions, 1003 1:4:27,759 --> 1:4:31,328 like the-the warden and his prison at Christmas. 1004 1:4:31,328 --> 1:4:32,851 What do you mean? 1005 1:4:32,851 --> 1:4:35,375 I've tried explaining how things need to change, 1006 1:4:35,375 --> 1:4:37,725 but all he cares about 1007 1:4:37,725 --> 1:4:39,510 is whether or not the boys are gonna think about me 1008 1:4:39,510 --> 1:4:41,773 while they molest themselves in their cells at night. 1009 1:4:41,773 --> 1:4:43,557 God forbid. 1010 1:4:43,557 --> 1:4:44,907 There's a strict 1011 1:4:44,907 --> 1:4:46,865 no masturbation policy at Moorehead. 1012 1:4:46,865 --> 1:4:49,607 It's illegal to get off in prison. 1013 1:4:49,607 --> 1:4:51,870 You know that, right? 1014 1:4:51,870 --> 1:4:53,872 As if that's the downfall of civilization, 1015 1:4:53,872 --> 1:4:55,743 people having orgasms. 1016 1:4:56,962 --> 1:4:59,8 You can't count on men to fix anything. 1017 1:4:59,8 --> 1:5:2,402 People are so ashamed of their desires, 1018 1:5:2,402 --> 1:5:4,13 especially men. 1019 1:5:10,584 --> 1:5:11,890 Eileen... 1020 1:5:13,109 --> 1:5:16,112 ...as you can probably tell by now, 1021 1:5:16,112 --> 1:5:18,897 I live a little differently than most people. 1022 1:5:18,897 --> 1:5:20,899 No, your house i-is nice. 1023 1:5:20,899 --> 1:5:23,75 - No. - It's cozy. 1024 1:5:23,75 --> 1:5:25,512 I don't mean the house. I mean... 1025 1:5:25,512 --> 1:5:28,167 I have my own ideas. 1026 1:5:30,996 --> 1:5:33,520 Maybe you and I share some of those ideas. 1027 1:5:34,521 --> 1:5:36,872 What kind of ideas do we share? 1028 1:5:42,486 --> 1:5:44,357 May I confide in you? 1029 1:5:45,358 --> 1:5:46,969 Of course. 1030 1:5:49,536 --> 1:5:51,495 It's about Lee Polk. 1031 1:5:52,888 --> 1:5:54,933 - It is? - Yes. 1032 1:5:54,933 --> 1:5:56,456 Tell me, honey... 1033 1:5:58,23 --> 1:6:1,70 ...what would make a person want to kill their father? 1034 1:6:1,70 --> 1:6:4,247 Everybody wants to kill their father. 1035 1:6:5,248 --> 1:6:6,814 No, they don't. Who told you that? 1036 1:6:6,814 --> 1:6:9,556 Really, think about it, Eileen. 1037 1:6:9,556 --> 1:6:12,820 Because Lee snuck into his parents' bedroom 1038 1:6:12,820 --> 1:6:14,822 in the middle of the night... 1039 1:6:16,128 --> 1:6:17,869 ...hacked through his father's throat 1040 1:6:17,869 --> 1:6:19,436 with an old kitchen knife, 1041 1:6:19,436 --> 1:6:22,265 and stabbed him in the chest repeatedly. 1042 1:6:22,265 --> 1:6:26,225 His mother claimed she thought there'd been a break-in. 1043 1:6:26,225 --> 1:6:27,879 How do you sleep through something like that? 1044 1:6:27,879 --> 1:6:29,402 I don't know. 1045 1:6:29,402 --> 1:6:31,665 You don't. That's why I called her in. 1046 1:6:31,665 --> 1:6:33,189 I mean, you were there. 1047 1:6:33,189 --> 1:6:34,755 The poor boy could barely look at her, so... 1048 1:6:34,755 --> 1:6:37,410 so afterwards, I just asked him point-blank. 1049 1:6:37,410 --> 1:6:38,716 I said... 1050 1:6:41,414 --> 1:6:43,373 I said, "What'd your father do to you?" 1051 1:6:46,158 --> 1:6:48,552 "What made you want to do that to your father's body?" 1052 1:6:50,249 --> 1:6:53,470 And he spilled it all in a matter of minutes. 1053 1:6:53,470 --> 1:6:56,81 Nobody had ever bothered to ask him before. 1054 1:6:58,301 --> 1:6:59,606 No one had thought to ask. 1055 1:6:59,606 --> 1:7:0,607 Wouldn't you want to know? 1056 1:7:0,607 --> 1:7:2,653 Wouldn't you be curious? 1057 1:7:2,653 --> 1:7:4,176 Yes. 1058 1:7:10,139 --> 1:7:12,10 Do you want to know? 1059 1:7:13,55 --> 1:7:15,57 Yes. 1060 1:7:15,57 --> 1:7:18,712 Eileen, you can never tell anyone. Do you understand? 1061 1:7:18,712 --> 1:7:19,975 You understa... Promise me. 1062 1:7:19,975 --> 1:7:21,150 Promise. 1063 1:7:22,194 --> 1:7:27,25 ♪ What happened to the love... ♪ 1064 1:7:27,25 --> 1:7:29,593 The first thing you need to know, 1065 1:7:29,593 --> 1:7:31,29 this isn't my house. 1066 1:7:31,29 --> 1:7:32,291 This is the Polk house. 1067 1:7:32,291 --> 1:7:34,467 I have Mrs. Polk tied up downstairs. 1068 1:7:46,1 --> 1:7:48,307 Eileen. Eileen. 1069 1:7:48,873 --> 1:7:51,397 Eileen. 1070 1:7:51,397 --> 1:7:52,790 Eileen, please wait. 1071 1:7:52,790 --> 1:7:54,52 Eileen, please. 1072 1:7:54,52 --> 1:7:55,836 I thought I could do this alone, Eileen. 1073 1:7:55,836 --> 1:7:58,13 - Please don't go. Eileen! 1074 1:7:58,13 --> 1:8:0,58 Please, don't go. Please. 1075 1:8:0,58 --> 1:8:2,930 I thought you invited me over here 'cause you liked me. 1076 1:8:2,930 --> 1:8:4,802 Oh, I do. 1077 1:8:4,802 --> 1:8:7,544 I do. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Please, Eileen. 1078 1:8:7,544 --> 1:8:9,154 Just pl-please, Eileen. Just give me a moment. 1079 1:8:9,154 --> 1:8:10,634 Please just let me explain. 1080 1:8:10,634 --> 1:8:12,201 I need... 1081 1:8:12,201 --> 1:8:13,593 I need a friend. 1082 1:8:19,904 --> 1:8:22,472 I came here yesterday afternoon 1083 1:8:22,472 --> 1:8:24,82 to talk to Mrs. Polk. 1084 1:8:24,82 --> 1:8:26,606 I said I could see that she was upset 1085 1:8:26,606 --> 1:8:28,86 after our meeting with Lee, 1086 1:8:28,86 --> 1:8:30,88 was there anything she wanted to discuss. 1087 1:8:30,88 --> 1:8:33,352 She said, "Nothing," so I... 1088 1:8:33,352 --> 1:8:35,6 I pressed her. 1089 1:8:37,52 --> 1:8:39,97 I told her what Lee had told me. 1090 1:8:40,272 --> 1:8:43,188 She spat at me, called me the pervert, 1091 1:8:43,188 --> 1:8:44,885 then called her husband a saint, 1092 1:8:44,885 --> 1:8:48,672 and I left my card, told her to think about it. 1093 1:8:48,672 --> 1:8:51,370 I knew she wouldn't call. Then I left. 1094 1:8:54,156 --> 1:8:56,506 Now, I couldn't sleep last night. 1095 1:8:57,463 --> 1:8:59,74 'Cause I... 1096 1:8:59,74 --> 1:9:1,728 I couldn't stop thinking about what Lee had told me, 1097 1:9:1,728 --> 1:9:3,252 what his father had done, 1098 1:9:3,252 --> 1:9:6,124 and how his mother had let it happen. 1099 1:9:6,124 --> 1:9:8,953 I don't even remember the drive over here, I was so angry. 1100 1:9:8,953 --> 1:9:11,695 Suddenly I was pushing past her, 1101 1:9:11,695 --> 1:9:13,218 saying, "How could you do it? 1102 1:9:13,218 --> 1:9:15,133 How could you be complicit in such torture?" 1103 1:9:15,133 --> 1:9:17,4 And she snapped. 1104 1:9:17,4 --> 1:9:19,398 She attacked me. See? 1105 1:9:19,398 --> 1:9:21,96 See? 1106 1:9:21,96 --> 1:9:22,706 So I defended myself. 1107 1:9:22,706 --> 1:9:24,882 We fought, and I... I don't know what happened, 1108 1:9:24,882 --> 1:9:27,276 but somehow we fell down the stairs to the basement. 1109 1:9:27,276 --> 1:9:29,843 I-I thought she was gonna kill me, 1110 1:9:29,843 --> 1:9:33,108 so I hit her with a chair and tied her up. 1111 1:9:34,500 --> 1:9:36,633 I tried to talk to her rationally, 1112 1:9:36,633 --> 1:9:39,288 to explain that I was here to help Lee, 1113 1:9:39,288 --> 1:9:42,769 that-that I could help her, too, if she'd let me, 1114 1:9:42,769 --> 1:9:45,120 but... but she just kept screaming 1115 1:9:45,120 --> 1:9:47,383 that-that I'd kidnapped her and her husband was a cop 1116 1:9:47,383 --> 1:9:48,949 and I was gonna go to jail. 1117 1:9:51,169 --> 1:9:54,41 So I found some codeine in a bathroom, 1118 1:9:54,41 --> 1:9:55,695 and got her to be quiet. 1119 1:9:55,695 --> 1:9:57,610 Then I called you. 1120 1:9:58,829 --> 1:10:1,527 Because, as you can see, I'm in a bit of a pinch. 1121 1:10:3,616 --> 1:10:4,835 What can I do? 1122 1:10:4,835 --> 1:10:7,185 I need Mrs. Polk to confess, 1123 1:10:7,185 --> 1:10:10,319 and I need a witness, two against one. 1124 1:10:10,319 --> 1:10:12,147 You understand? 1125 1:10:15,759 --> 1:10:17,413 Oh, I can't go to jail. 1126 1:10:26,509 --> 1:10:27,945 Okay. 1127 1:10:34,256 --> 1:10:35,474 Okay. 1128 1:10:48,400 --> 1:10:49,619 Wait here. 1129 1:10:49,619 --> 1:10:51,577 Eileen. Wait... 1130 1:11:16,167 --> 1:11:18,387 It's incredible. 1131 1:11:18,387 --> 1:11:19,866 Why do you have that? 1132 1:11:19,866 --> 1:11:21,128 Why did you bring that around here? 1133 1:11:21,128 --> 1:11:22,478 My dad's sick. 1134 1:11:23,435 --> 1:11:26,351 Pick it up, and show me how you're gonna hold it. 1135 1:11:32,183 --> 1:11:34,403 That's very good, Eileen. 1136 1:11:38,320 --> 1:11:39,930 All right. 1137 1:11:51,202 --> 1:11:52,551 Be cool. 1138 1:12:23,278 --> 1:12:25,236 Just tell us the truth, Mrs. Polk, 1139 1:12:25,236 --> 1:12:26,629 and we'll let you go free. 1140 1:12:33,331 --> 1:12:36,552 Families can heal. 1141 1:12:36,552 --> 1:12:38,728 You're not a lost cause. No one is. 1142 1:12:38,728 --> 1:12:40,77 It can't have been easy, 1143 1:12:40,77 --> 1:12:42,688 being married to a man like that. 1144 1:12:42,688 --> 1:12:45,82 You're obviously having a hard time. 1145 1:12:47,389 --> 1:12:51,393 Why don't you tell us what happened in this house, 1146 1:12:51,393 --> 1:12:53,656 why you helped your husband do what he did? 1147 1:12:53,656 --> 1:12:56,528 And then we'll be even, 1148 1:12:56,528 --> 1:13:0,706 and we can all walk out of here, and... 1149 1:13:0,706 --> 1:13:3,405 and we can figure out how to help Lee. 1150 1:13:13,197 --> 1:13:15,591 Fucking untie me! Untie me! 1151 1:13:15,591 --> 1:13:17,70 Let me out of here! 1152 1:13:17,70 --> 1:13:20,30 You crazy bitch, get out of my house! 1153 1:13:20,30 --> 1:13:21,510 You're in big trouble, you think you're gonna 1154 1:13:21,510 --> 1:13:22,772 - get away with this! - Eileen. 1155 1:13:22,772 --> 1:13:25,818 You're going to jail for a long time. 1156 1:13:25,818 --> 1:13:28,125 What the hell is she doing here?! 1157 1:13:28,125 --> 1:13:29,692 What are you doing here? 1158 1:13:29,692 --> 1:13:31,737 I really think you need to tell us the truth. 1159 1:13:31,737 --> 1:13:33,522 What the hell are you talking about?! 1160 1:13:33,522 --> 1:13:34,958 - If you don't... 1161 1:13:34,958 --> 1:13:36,829 we could leave you down here tied up, 1162 1:13:36,829 --> 1:13:38,48 no one to find you. 1163 1:13:38,48 --> 1:13:39,571 The human body can't live very long 1164 1:13:39,571 --> 1:13:41,268 without food and water. 1165 1:13:41,268 --> 1:13:43,532 Sooner or later, you're gonna need to take a shit. 1166 1:13:43,532 --> 1:13:46,883 I guess you're just gonna have to shit yourself. 1167 1:13:46,883 --> 1:13:48,798 And piss. 1168 1:13:48,798 --> 1:13:50,365 It's not gonna feel very good. 1169 1:13:50,365 --> 1:13:52,671 I'm not scared of you. 1170 1:13:53,455 --> 1:13:54,673 I know you. 1171 1:13:54,673 --> 1:13:56,283 I know who your dad is. 1172 1:13:56,283 --> 1:13:58,503 If you know my dad, then you oughta be scared. 1173 1:13:58,503 --> 1:14:1,767 Yeah? Scared of a womanizing, drunk piece of shit 1174 1:14:1,767 --> 1:14:3,943 who everybody knows is batshit crazy? 1175 1:14:3,943 --> 1:14:5,467 You think he didn't have problems of his own? 1176 1:14:5,467 --> 1:14:7,338 You think he didn't have secrets of his own, huh? 1177 1:14:7,338 --> 1:14:9,79 You think your mom didn't know about 'em? 1178 1:14:9,79 --> 1:14:9,993 Think it didn't... 1179 1:14:9,993 --> 1:14:12,778 I am going to fucking kill you 1180 1:14:12,778 --> 1:14:16,391 if you don't start talking right now! 1181 1:14:18,88 --> 1:14:19,916 Please! 1182 1:14:19,916 --> 1:14:22,92 Please, don't kill me. 1183 1:14:22,92 --> 1:14:25,574 I won't have to kill you if you talk. 1184 1:14:39,762 --> 1:14:41,764 I can't. 1185 1:14:43,330 --> 1:14:45,289 No, please. 1186 1:14:45,289 --> 1:14:47,465 She's not gonna help you. Talk. 1187 1:14:47,465 --> 1:14:49,467 I can't help you unless you confess. 1188 1:15:11,402 --> 1:15:12,577 All right. 1189 1:15:16,276 --> 1:15:17,713 You win. 1190 1:15:21,630 --> 1:15:24,154 When you get married 1191 1:15:24,154 --> 1:15:26,69 and you have children... 1192 1:15:36,819 --> 1:15:40,605 You take an oath when you get married 1193 1:15:40,605 --> 1:15:44,43 to honor and obey your husband. 1194 1:15:44,43 --> 1:15:46,263 You wouldn't understand that. 1195 1:15:47,830 --> 1:15:49,832 At first, I... 1196 1:15:49,832 --> 1:15:51,921 At first, I just, I thought Mitch 1197 1:15:51,921 --> 1:15:54,750 was just checking on him in his sleep, 1198 1:15:54,750 --> 1:15:56,491 you know, like any father would, 1199 1:15:56,491 --> 1:15:58,797 like he, he just wanted to be sure 1200 1:15:58,797 --> 1:16:1,496 his son was safe and sound in bed. 1201 1:16:3,62 --> 1:16:4,629 Sometimes I'd... 1202 1:16:5,804 --> 1:16:7,545 ...feel him getting out of bed, 1203 1:16:7,545 --> 1:16:11,244 and sometimes I'd just feel him when he'd come back. 1204 1:16:12,637 --> 1:16:15,335 And he'd... 1205 1:16:15,335 --> 1:16:17,947 kiss me or... 1206 1:16:17,947 --> 1:16:20,471 hold me and... 1207 1:16:21,951 --> 1:16:23,343 You know? 1208 1:16:24,344 --> 1:16:25,694 And we hadn't really been together 1209 1:16:25,694 --> 1:16:27,217 since Lee'd been born. 1210 1:16:30,612 --> 1:16:33,919 But then I... 1211 1:16:33,919 --> 1:16:37,967 I started getting these infections down there. 1212 1:16:41,144 --> 1:16:43,363 I figured it was my fault. 1213 1:16:44,800 --> 1:16:46,366 And then I wondered if Mitch 1214 1:16:46,366 --> 1:16:48,630 had brought something home with him, you know? 1215 1:16:55,854 --> 1:16:58,596 Then one time... 1216 1:16:58,596 --> 1:17:1,599 I got up in the middle of the night. 1217 1:17:4,210 --> 1:17:6,473 I don't remember why. 1218 1:17:6,473 --> 1:17:8,998 Glass of water? I don't know. 1219 1:17:13,655 --> 1:17:16,745 I thought-I thought maybe it was a dream. 1220 1:17:16,745 --> 1:17:18,398 I... 1221 1:17:20,966 --> 1:17:23,490 I went-I went and looked in. 1222 1:17:28,844 --> 1:17:31,629 It didn't dawn on me right away. 1223 1:17:31,629 --> 1:17:34,371 You know, I-I swear to you. I... 1224 1:17:34,371 --> 1:17:35,981 I mean... 1225 1:17:40,943 --> 1:17:42,335 You don't expect your husband's 1226 1:17:42,335 --> 1:17:44,990 gonna do something like that, you know? 1227 1:17:44,990 --> 1:17:47,602 I mean, nobody would believe it, anyway. 1228 1:17:50,387 --> 1:17:51,997 And then I... and then... 1229 1:17:53,825 --> 1:17:55,305 And then I figured... 1230 1:17:55,305 --> 1:17:57,307 And then I figured, if Lee was clean... 1231 1:18:4,619 --> 1:18:7,404 If he was clean, 1232 1:18:7,404 --> 1:18:10,581 an enema and a bath before bed... 1233 1:18:12,278 --> 1:18:15,630 ...then it would be better for all of us. 1234 1:18:16,761 --> 1:18:18,545 And it was. 1235 1:18:22,114 --> 1:18:23,899 I knew what I was doing, it wasn't... 1236 1:18:23,899 --> 1:18:25,422 it wasn't quite right. 1237 1:18:25,422 --> 1:18:27,816 I did know that. I did. 1238 1:18:28,817 --> 1:18:31,515 But who do you tell? You know? 1239 1:18:31,515 --> 1:18:33,430 Who could I tell? 1240 1:18:37,42 --> 1:18:39,436 I mean, you do the best you can. 1241 1:18:42,657 --> 1:18:44,789 You know what happens when you have children? 1242 1:18:46,878 --> 1:18:48,924 Your husband never looks at you the same. 1243 1:18:52,754 --> 1:18:55,408 But after he went to bed with Lee, 1244 1:18:55,408 --> 1:18:57,323 he'd come to me. 1245 1:19:0,544 --> 1:19:4,287 It was like a big burden had been lifted. 1246 1:19:4,287 --> 1:19:6,419 He was, he was relaxed. 1247 1:19:8,334 --> 1:19:11,773 It felt good, how he'd hold me. 1248 1:19:12,730 --> 1:19:14,689 He loved me then. 1249 1:19:16,691 --> 1:19:19,781 He would whisper and kiss me. 1250 1:19:21,652 --> 1:19:24,394 It was the way it had been before... 1251 1:19:25,656 --> 1:19:28,964 ...when we were young and happy and in love. 1252 1:19:31,488 --> 1:19:33,272 It felt good. 1253 1:19:36,58 --> 1:19:38,103 Is that so wrong... 1254 1:19:39,104 --> 1:19:41,19 ...to want to feel like that? 1255 1:19:45,502 --> 1:19:47,417 You wouldn't understand. 1256 1:19:49,636 --> 1:19:52,74 You're young, you haven't had your heart broken. 1257 1:19:59,690 --> 1:20:1,126 I'm bleeding! I'm bleeding! 1258 1:20:1,126 --> 1:20:2,780 Help me! Help me! 1259 1:20:2,780 --> 1:20:4,608 Please! Plea... Help me! 1260 1:20:4,608 --> 1:20:6,523 - I'm bleeding! - Shh! Shh! 1261 1:20:6,523 --> 1:20:8,133 - Help me! You'll be sorry! - Eileen, help me! 1262 1:20:8,133 --> 1:20:10,527 I'll tell everyone what you've done! 1263 1:20:10,527 --> 1:20:12,529 - Eileen! - A doctor! 1264 1:20:12,529 --> 1:20:14,96 Get a doctor! 1265 1:20:14,96 --> 1:20:17,229 - Get me out of here! - Eileen, help me! 1266 1:20:17,229 --> 1:20:19,884 Help me! 1267 1:20:19,884 --> 1:20:22,800 No! No! 1268 1:20:30,112 --> 1:20:31,374 No. 1269 1:20:31,374 --> 1:20:33,71 No! No! 1270 1:20:33,71 --> 1:20:34,594 No! No! 1271 1:20:35,682 --> 1:20:37,554 Okay. Okay. 1272 1:21:35,133 --> 1:21:37,483 Why did you shoot her? 1273 1:21:38,745 --> 1:21:40,356 I was upset. 1274 1:21:43,925 --> 1:21:45,796 What do we do now? 1275 1:21:56,894 --> 1:21:58,940 We take her to my house. 1276 1:22:3,74 --> 1:22:6,208 My dad's always whipping his gun out. 1277 1:22:6,208 --> 1:22:7,862 Everyone knows it. 1278 1:22:9,167 --> 1:22:13,258 We can make it look like he shot her in a blackout. 1279 1:22:15,608 --> 1:22:19,177 He's just a drunk piece of shit, right? 1280 1:22:19,177 --> 1:22:21,876 He's gonna die anyway or go crazy. 1281 1:22:21,876 --> 1:22:23,965 The doctor said so. 1282 1:22:23,965 --> 1:22:26,97 So let's take her together and leave. 1283 1:22:26,97 --> 1:22:29,840 Then we could go to New York for the New Year... 1284 1:22:30,797 --> 1:22:32,321 ...just the two of us. 1285 1:22:35,324 --> 1:22:37,587 I love you. 1286 1:22:40,720 --> 1:22:42,418 It's okay. 1287 1:22:44,811 --> 1:22:46,422 Come on. 1288 1:22:47,379 --> 1:22:48,815 All right. 1289 1:23:0,697 --> 1:23:2,46 You go ahead to your father's house. 1290 1:23:2,46 --> 1:23:3,265 Wait for me there. 1291 1:23:3,265 --> 1:23:4,701 - Yeah. - I'll clean up inside. 1292 1:23:4,701 --> 1:23:5,963 We can't leave any evidence behind. 1293 1:23:5,963 --> 1:23:7,51 - I'll be waiting. - I'll be quick. 1294 1:27:2,808 --> 1:27:4,810 Eileen. 1295 1:27:9,598 --> 1:27:11,208 Eileen. 1296 1:27:13,950 --> 1:27:16,344 Go back to sleep, Dad. 1297 1:27:17,997 --> 1:27:19,999 Where you going? 1298 1:27:51,988 --> 1:27:54,469 I might just get on the road. 1299 1:27:58,516 --> 1:28:0,214 All right, then. 1300 1:28:3,608 --> 1:28:5,219 Good night. 79629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.