Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:2:4,846 --> 0:2:7,588
How Glad
I Am" by Nancy Wilson playing]
2
0:2:11,374 --> 0:2:13,28
♪ My love has no beginning
3
0:2:13,28 --> 0:2:15,248
♪ My love has no end
4
0:2:15,248 --> 0:2:18,120
♪ No front or back,
and my love won't bend ♪
5
0:2:18,120 --> 0:2:20,731
♪ I'm in the middle
6
0:2:20,731 --> 0:2:23,778
- ♪ Lost in a spin
7
0:2:24,735 --> 0:2:31,177
♪ Loving you...
8
0:2:34,484 --> 0:2:36,182
- ♪ And you don't know
9
0:2:36,182 --> 0:2:38,314
♪ You don't know, you don't
know, you don't know ♪
10
0:2:38,314 --> 0:2:40,795
♪ How glad I am
11
0:2:43,624 --> 0:2:47,18
♪ My love has no bottom,
my love has no top ♪
12
0:2:47,18 --> 0:2:50,21
♪ My love won't rise,
and my love won't drop ♪
13
0:2:50,21 --> 0:2:52,67
♪ I'm in the middle
14
0:2:53,68 --> 0:2:54,983
♪ And I can't stop
15
0:2:56,27 --> 0:3:2,817
♪ Loving you...
16
0:3:6,386 --> 0:3:8,214
♪ And you don't, you don't
know, you don't know ♪
17
0:3:8,214 --> 0:3:12,827
♪ You don't know
how glad I am ♪
18
0:3:14,394 --> 0:3:18,963
♪ I wish I were a poet
19
0:3:18,963 --> 0:3:21,662
♪ So I could express
20
0:3:21,662 --> 0:3:27,885
♪ What I'd like to say, yeah
21
0:3:28,582 --> 0:3:32,20
♪ I wish I were an artist ♪
22
0:3:32,20 --> 0:3:35,284
♪ So I could paint a picture
23
0:3:35,284 --> 0:3:42,422
♪ Of how I feel today, yeah
24
0:3:43,727 --> 0:3:47,78
♪ My love has
no walls on either side ♪
25
0:3:47,78 --> 0:3:49,777
♪ That makes my love
wider than wide ♪
26
0:3:49,777 --> 0:3:51,953
♪ I'm in the middle
27
0:3:51,953 --> 0:3:54,434
♪ And I can't hide
28
0:3:55,609 --> 0:4:2,181
♪ Loving you...
29
0:4:3,791 --> 0:4:5,532
♪ And you don't, you don't
know, you don't know ♪
30
0:4:5,532 --> 0:4:11,712
♪ You don't know
how glad I am ♪
31
0:4:12,669 --> 0:4:15,63
♪ How glad I am
32
0:4:16,412 --> 0:4:18,719
♪ How glad I am
33
0:4:19,894 --> 0:4:22,113
♪ How glad I am
34
0:4:23,376 --> 0:4:24,638
♪ How glad I am...
35
0:4:27,728 --> 0:4:28,859
Eileen.
36
0:4:30,470 --> 0:4:31,427
Eileen!
37
0:4:32,428 --> 0:4:34,300
I need form I-37.
38
0:4:34,300 --> 0:4:35,692
- Transfer form?
- No.
39
0:4:35,692 --> 0:4:37,955
Intake. I-37.
40
0:4:37,955 --> 0:4:39,957
Aren't you listening?
41
0:4:39,957 --> 0:4:41,437
She is useless.
42
0:4:41,437 --> 0:4:43,613
Dr. Frye
still needs to sign it.
43
0:4:43,613 --> 0:4:45,746
He's probably asleep
in his office.
44
0:4:45,746 --> 0:4:47,574
Oh, yeah.
45
0:4:47,574 --> 0:4:49,402
Maybe you could go
wake up Dr. Frye.
46
0:4:49,402 --> 0:4:51,99
Blow softly in his ear.
47
0:4:51,99 --> 0:4:52,796
- He loves that.
48
0:4:52,796 --> 0:4:54,233
Leave Eileen alone.
49
0:4:54,233 --> 0:4:55,886
She's tired.
50
0:4:55,886 --> 0:4:57,975
Oh, is that what it is?
51
0:4:57,975 --> 0:5:0,108
I thought maybe it was
that time of the month.
52
0:5:0,108 --> 0:5:2,23
At least I have
a time of the month.
53
0:5:2,23 --> 0:5:3,764
Oh, yeah.
You know something, honey?
54
0:5:3,764 --> 0:5:5,679
It won't last forever.
You'll be old like us soon.
55
0:5:7,681 --> 0:5:9,509
Mrs. Nelson
to the visiting area, please.
56
0:5:9,509 --> 0:5:11,815
Mrs. Nelson
to the visiting area.
57
0:5:36,100 --> 0:5:38,189
I'm not gonna fight
with anybody. I told you.
58
0:5:38,189 --> 0:5:39,365
How's Mickey doing?
59
0:5:39,365 --> 0:5:40,757
I'm trying to be good.
60
0:5:40,757 --> 0:5:42,63
Sit down. Sit down. Sit down.
61
0:5:42,63 --> 0:5:43,325
Well, it's not my fault...
62
0:6:44,430 --> 0:6:46,345
Maybe I'll see you next time.
63
0:6:49,652 --> 0:6:51,828
As much as we're
gonna miss the old dog,
64
0:6:51,828 --> 0:6:53,526
I hope you'll all be welcoming
65
0:6:53,526 --> 0:6:55,571
to Dr. Frye's replacement
on Monday.
66
0:6:55,571 --> 0:6:57,399
A fine, fine young doctor.
67
0:6:57,399 --> 0:7:0,402
Yes, well, let's hope
the boys take her seriously.
68
0:7:0,402 --> 0:7:1,664
I'll take her.
69
0:7:1,664 --> 0:7:4,841
- Seriously.
70
0:7:4,841 --> 0:7:7,278
I think you will be
taking your insulin
71
0:7:7,278 --> 0:7:8,889
and your retirement package.
72
0:7:8,889 --> 0:7:10,281
That'll be enough for you.
73
0:7:10,281 --> 0:7:11,718
DR. FRYE [laughing]:
That's right.
74
0:7:11,718 --> 0:7:14,590
I'll really miss
all the fun around here.
75
0:7:14,590 --> 0:7:16,331
Let's hear it for Dr. Frye.
76
0:7:16,331 --> 0:7:18,333
Cheers!
77
0:7:44,54 --> 0:7:46,840
I see a lot of Anne these days.
78
0:7:46,840 --> 0:7:49,930
Yeah, a lot
of broken hearts out there.
79
0:7:49,930 --> 0:7:51,758
Hey, hon.
80
0:7:51,758 --> 0:7:53,237
Hey.
81
0:7:53,237 --> 0:7:54,413
How's your dad?
82
0:7:56,371 --> 0:7:57,590
Good.
83
0:7:58,895 --> 0:8:0,680
You know what? Let me get that.
84
0:8:1,420 --> 0:8:2,725
Thanks.
85
0:8:17,218 --> 0:8:19,481
...want you to go inside
and shut the fuck up!
86
0:8:19,481 --> 0:8:21,222
You shut... you shut up!
87
0:8:21,222 --> 0:8:22,789
Fuck off! Shut up!
You shut up!
88
0:8:22,789 --> 0:8:24,486
Fucking booze bag!
Oh, I'll do...
89
0:8:24,486 --> 0:8:26,445
- I'm gonna have a drink.
- You all right there, chief?
90
0:8:26,445 --> 0:8:28,55
You can fuck right off.
91
0:8:28,55 --> 0:8:30,144
Goddamn Lutherans next door
are the problem, not me.
92
0:8:30,144 --> 0:8:32,233
Nobody's complaining.
We just want to make sure
93
0:8:32,233 --> 0:8:33,626
you're getting home
safe and sound.
94
0:8:33,626 --> 0:8:34,714
Nobody's complaining?
95
0:8:34,714 --> 0:8:35,758
- Dad.
- Safe and sound?
96
0:8:35,758 --> 0:8:36,933
Why wouldn't I be safe
and sound?
97
0:8:36,933 --> 0:8:38,369
Dad.
98
0:8:38,369 --> 0:8:39,806
I keep the whole fucking
neighborhood safe and sound.
99
0:8:39,806 --> 0:8:40,589
- What do you know?
- Dad.
100
0:8:40,589 --> 0:8:42,25
E-Eileen, go inside.
101
0:8:42,25 --> 0:8:44,27
- Okay. Dad, look to me.
- Go inside.
102
0:8:44,27 --> 0:8:45,333
Come on. Please. Please.
103
0:8:45,333 --> 0:8:47,117
Hey! You're causing a scene.
104
0:8:47,117 --> 0:8:49,772
Trust me, Eileen.
Nobody wants nothing with you.
105
0:8:49,772 --> 0:8:51,208
- Okay.
- Mwah!
106
0:8:51,208 --> 0:8:52,819
- Come on. Go inside.
- Mwah!
107
0:8:52,819 --> 0:8:54,560
Goddamn Lutherans right there.
108
0:8:54,560 --> 0:8:56,562
Your mother always hated
those people.
109
0:8:56,562 --> 0:8:59,478
- Gosh, let's go inside.
- They can fuck off. Sure.
110
0:8:59,478 --> 0:9:1,218
You can't go around
policing people, Dad.
111
0:9:1,218 --> 0:9:3,830
Who says?
You know who that guy was?
112
0:9:3,830 --> 0:9:5,309
We got it all
under control, chief.
113
0:9:5,309 --> 0:9:6,789
You can take it easy. Please.
114
0:9:6,789 --> 0:9:9,9
Take it easy?
Y-You fuckin' take it easy.
115
0:9:9,9 --> 0:9:10,314
You're not a cop anymore.
116
0:9:10,314 --> 0:9:11,620
Yeah, sure.
117
0:9:11,620 --> 0:9:13,230
I didn't want to retire.
They made me,
118
0:9:13,230 --> 0:9:14,536
'cause I was
too goddamn good at it.
119
0:9:14,536 --> 0:9:15,929
Look, I gotta get
back to the station.
120
0:9:15,929 --> 0:9:17,17
Pour me a drink. Good.
121
0:9:17,17 --> 0:9:18,192
Get back to the station, Buck.
122
0:9:18,192 --> 0:9:19,672
Give me my drink.
123
0:9:19,672 --> 0:9:21,543
Just give us a call
if you need anything.
124
0:9:21,543 --> 0:9:23,66
Merry Christmas.
125
0:9:29,812 --> 0:9:32,380
Hey, come here.
What's that smell?
126
0:9:32,380 --> 0:9:33,555
Did you step in something?
127
0:9:33,555 --> 0:9:35,905
No. Why? What do you smell?
128
0:9:35,905 --> 0:9:37,80
I don't know. Roadkill.
129
0:9:38,691 --> 0:9:40,519
Maybe you should
keep your distance.
130
0:9:42,390 --> 0:9:44,174
Yeah, I'll keep my distance.
131
0:9:44,174 --> 0:9:46,350
The fuck you doing?
Put my fucking shoes back on.
132
0:9:46,350 --> 0:9:48,396
But maybe
you should be nicer to me.
133
0:9:48,396 --> 0:9:50,441
No one else is gonna
put up with your shit.
134
0:9:50,441 --> 0:9:52,269
Go then, 'cause I got Joanie.
135
0:9:52,269 --> 0:9:55,185
She wouldn't keep a place
looking like this.
136
0:9:55,185 --> 0:9:57,187
She's a real woman,
your sister.
137
0:9:57,187 --> 0:9:59,102
And she smells like a woman.
138
0:9:59,102 --> 0:10:0,800
She knows how to keep a house!
139
0:10:0,800 --> 0:10:4,238
And she doesn't live here,
and she's married!
140
0:10:4,238 --> 0:10:6,849
Yeah, 'cause she's
not a hanger-on.
141
0:10:6,849 --> 0:10:8,764
And she doesn't want
to talk to you!
142
0:10:8,764 --> 0:10:13,73
Yeah, sure, 'cause she's
made a life of her own.
143
0:10:13,73 --> 0:10:14,857
She's made something
of herself.
144
0:10:17,643 --> 0:10:19,340
Whatever, Dad.
145
0:10:19,340 --> 0:10:21,603
Get a life, Eileen. Get a clue.
146
0:11:16,397 --> 0:11:18,442
Shit.
147
0:11:28,61 --> 0:11:29,540
Fuck it.
148
0:12:2,704 --> 0:12:4,445
All right, listen up!
149
0:12:6,316 --> 0:12:8,362
As you know, in the new year,
150
0:12:8,362 --> 0:12:10,669
we will be up for state review.
151
0:12:11,670 --> 0:12:15,412
So we're gonna be
tightening our procedures
152
0:12:15,412 --> 0:12:21,505
and implementing new strategies
based on some big, new ideas.
153
0:12:22,419 --> 0:12:25,901
And on that note,
this new young lady to my left,
154
0:12:25,901 --> 0:12:28,512
Dr. Miss Rebecca St. John,
155
0:12:28,512 --> 0:12:31,428
is our new prison psychologist.
156
0:12:31,428 --> 0:12:34,997
She's just finished
her doctorate at Radcliffe.
157
0:12:34,997 --> 0:12:36,477
Harvard.
158
0:12:36,477 --> 0:12:38,479
Ah. Harvard.
159
0:12:38,479 --> 0:12:39,959
We may not be Harvard people,
160
0:12:39,959 --> 0:12:42,135
but I think
we can keep up with her,
161
0:12:42,135 --> 0:12:45,442
and hopefully she can
keep up with us
162
0:12:45,442 --> 0:12:47,880
as we keep up with them.
163
0:12:47,880 --> 0:12:50,796
She may be easy on the eyes,
but I assure you,
164
0:12:50,796 --> 0:12:52,667
she is very smart.
165
0:12:52,667 --> 0:12:56,540
Ladies, I hope you
show Miss St. John around...
166
0:13:11,599 --> 0:13:13,296
Say, how much for a glazed?
167
0:13:14,254 --> 0:13:15,734
They're free.
168
0:13:16,735 --> 0:13:18,171
I'm kidding.
169
0:13:19,128 --> 0:13:21,174
I'm Rebecca.
170
0:13:21,174 --> 0:13:22,784
I know.
171
0:13:24,133 --> 0:13:26,483
Say, where can a girl
get freshened up around here?
172
0:13:26,483 --> 0:13:28,7
I can show you.
173
0:13:28,7 --> 0:13:30,139
Sure. Appreciate it.
174
0:13:30,139 --> 0:13:31,488
Can I take your jacket?
175
0:13:31,488 --> 0:13:33,447
Aren't you sweet? Thanks.
176
0:13:34,535 --> 0:13:35,797
This way.
177
0:13:37,364 --> 0:13:38,800
I don't think
I caught your name.
178
0:13:38,800 --> 0:13:40,19
Eileen.
179
0:13:40,19 --> 0:13:42,108
- Morning.
- Morning.
180
0:13:42,108 --> 0:13:43,413
Where you from?
181
0:13:43,413 --> 0:13:44,675
Huh?
182
0:13:44,675 --> 0:13:46,242
Oh, I'm from New York originally.
183
0:13:46,242 --> 0:13:47,809
- Manhattan.
184
0:13:47,809 --> 0:13:51,682
Couldn't stand Cambridge.
Way too uptight.
185
0:13:51,682 --> 0:13:53,380
Well, there were a couple
of interesting people,
186
0:13:53,380 --> 0:13:56,122
but, no, I needed a break.
187
0:13:56,122 --> 0:13:57,688
Get some fresh air.
188
0:13:57,688 --> 0:13:59,473
And I love the beach.
189
0:14:1,823 --> 0:14:3,390
All right.
190
0:14:4,217 --> 0:14:5,566
32...
191
0:14:7,829 --> 0:14:10,49
24...
192
0:14:11,6 --> 0:14:12,355
...34.
193
0:14:12,355 --> 0:14:13,835
Practically my measurements.
194
0:14:13,835 --> 0:14:16,403
You know, some women
think their figures
195
0:14:16,403 --> 0:14:18,492
are the only thing
that matters.
196
0:14:18,492 --> 0:14:20,624
Honestly, I think
that's kind of pathetic.
197
0:14:21,582 --> 0:14:23,105
I completely agree.
198
0:14:23,105 --> 0:14:25,325
My sister's like that,
and she's not very smart.
199
0:14:25,325 --> 0:14:26,892
Mm, good. Then you and I
200
0:14:26,892 --> 0:14:29,851
have better things to discuss
than our figures.
201
0:14:29,851 --> 0:14:32,723
Although that isn't
the popular opinion,
202
0:14:32,723 --> 0:14:34,29
wouldn't you say?
203
0:14:34,29 --> 0:14:35,683
I don't care what's popular.
204
0:14:36,771 --> 0:14:38,860
Well, look at you.
205
0:14:38,860 --> 0:14:40,470
A regular Katharine Hepburn.
206
0:14:40,470 --> 0:14:42,646
Rare to meet a young woman
with so much gumption.
207
0:14:42,646 --> 0:14:44,126
I'm like that, too.
208
0:14:44,126 --> 0:14:47,42
I don't give a rat's ass
what people think.
209
0:14:47,42 --> 0:14:48,304
They're probably scared of you.
210
0:14:48,304 --> 0:14:50,45
Moi?
211
0:14:51,394 --> 0:14:53,222
All right. See you around.
212
0:14:56,312 --> 0:14:58,488
- Every year,
213
0:14:58,488 --> 0:15:0,316
we hold this special assembly
214
0:15:0,316 --> 0:15:2,797
to celebrate the birth
of Our Lord Jesus Christ.
215
0:15:2,797 --> 0:15:5,17
And every year,
one of you sick bastards
216
0:15:5,17 --> 0:15:6,670
ruins it for the rest of us.
217
0:15:6,670 --> 0:15:11,588
Well, you've disrespected
Christmas for the last time
218
0:15:11,588 --> 0:15:13,721
because this year,
you're gonna sit on your hands,
219
0:15:13,721 --> 0:15:15,723
you're gonna zip your lips.
220
0:15:15,723 --> 0:15:18,117
If I see any of you biting,
kicking, screaming, pushing,
221
0:15:18,117 --> 0:15:20,510
pulling hair,
laughing, moaning,
222
0:15:20,510 --> 0:15:23,470
or I hear one wayward comment,
223
0:15:23,470 --> 0:15:25,646
you're going
straight to the cave.
224
0:15:25,646 --> 0:15:27,909
And now, without further ado,
225
0:15:27,909 --> 0:15:31,565
it is my honor to thank
the people from Mount Olive
226
0:15:31,565 --> 0:15:33,349
who helped me direct
the pageant again this year...
227
0:15:33,349 --> 0:15:35,177
Yay, Mount Olive.
- and present to you
228
0:15:35,177 --> 0:15:37,963
"Christmas in Prison."
229
0:15:50,627 --> 0:15:52,934
I'm gonna kill someone
on Christmas.
230
0:15:52,934 --> 0:15:54,588
Shut up!
231
0:16:2,30 --> 0:16:4,772
Oh, what am I to do?
232
0:16:4,772 --> 0:16:6,817
Sentenced for three years
to sit indoors
233
0:16:6,817 --> 0:16:8,994
among boys of my same creed,
plain bad.
234
0:16:8,994 --> 0:16:10,996
- So much time to plot
235
0:16:10,996 --> 0:16:13,476
what evildoings I'll undertake
as soon as I get out.
236
0:16:13,476 --> 0:16:15,217
You want some cake, you fatty?!
237
0:16:15,217 --> 0:16:17,219
In the meantime,
I suppose I could read a book.
238
0:16:17,219 --> 0:16:19,221
You can't read, motherfucker!
239
0:16:24,879 --> 0:16:26,446
Fucking Shakespeare up here.
240
0:16:33,670 --> 0:16:35,194
I'm scrappy right now.
241
0:16:35,194 --> 0:16:37,196
Book of truth!
242
0:16:42,679 --> 0:16:44,899
Oh, look at McAllister.
243
0:16:44,899 --> 0:16:46,118
- Fucking McAllister.
244
0:16:46,118 --> 0:16:47,858
Hey, nice rack!
245
0:16:49,904 --> 0:16:51,514
Well, I'm-I'm pretty tired.
246
0:16:51,514 --> 0:16:53,516
Can we rest in that barn
over there?
247
0:16:53,516 --> 0:16:54,996
Better than paying for a motel.
248
0:16:54,996 --> 0:16:56,824
You're the best, Joseph.
249
0:16:56,824 --> 0:16:58,957
Thank you for taking us here
to be counted in the census.
250
0:16:58,957 --> 0:17:0,88
Fuck this shit!
251
0:17:0,88 --> 0:17:1,394
Guard!
Wait.
252
0:17:1,394 --> 0:17:2,786
- Wait. Wait, wait.
Hey, grab him.
253
0:17:9,619 --> 0:17:11,404
Move back!
254
0:17:27,246 --> 0:17:29,813
All you guys sit down!
255
0:17:29,813 --> 0:17:31,424
Sit the fuck down!
256
0:17:33,469 --> 0:17:34,688
Hey, Bob.
257
0:17:34,688 --> 0:17:35,732
Hey, hon.
258
0:17:35,732 --> 0:17:37,169
This and a pack of Luckies.
259
0:17:37,169 --> 0:17:40,172
Oh! It's a lucky day, huh?
260
0:17:40,172 --> 0:17:41,825
Yeah, the luckiest.
261
0:17:41,825 --> 0:17:44,350
Yup. Cigarettes are great.
262
0:17:47,788 --> 0:17:49,442
Don't light yourself on fire.
263
0:17:59,60 --> 0:18:1,410
You're in a good mood,
what's wrong with you?
264
0:18:1,410 --> 0:18:3,412
Nothing's wrong, Dad.
265
0:18:10,28 --> 0:18:12,378
You look funny with that thing
in your mouth.
266
0:18:14,119 --> 0:18:16,295
How was your day, Dad?
267
0:18:16,295 --> 0:18:17,818
How was my day?
268
0:18:18,775 --> 0:18:20,38
I don't know.
269
0:18:20,38 --> 0:18:21,865
It was a day, just another day.
270
0:18:21,865 --> 0:18:23,432
What's the point?
271
0:18:25,521 --> 0:18:27,306
My day was a doozy.
272
0:18:27,306 --> 0:18:29,525
Oh, yeah?
273
0:18:29,525 --> 0:18:32,659
A big fight broke out
at the Christmas pageant.
274
0:18:32,659 --> 0:18:35,444
Kid got his collarbone broken,
275
0:18:35,444 --> 0:18:38,447
and I had to do all
this paperwork for the warden.
276
0:18:38,447 --> 0:18:40,841
Don't ash on the floor,
it's tacky.
277
0:18:42,843 --> 0:18:44,584
Anyway...
278
0:18:46,107 --> 0:18:47,717
It was one of those days
you never forget.
279
0:18:47,717 --> 0:18:49,763
Oh, yeah?
Days I'll never forget.
280
0:18:50,720 --> 0:18:52,853
Let me see.
281
0:18:52,853 --> 0:18:55,116
December 16, 1944,
282
0:18:55,116 --> 0:18:58,554
first time I ever held
a dead man's head in my lap.
283
0:18:58,554 --> 0:19:0,948
What a waste.
284
0:19:0,948 --> 0:19:3,342
20 degrees outside and snowing.
285
0:19:4,299 --> 0:19:6,693
Just like it is here.
286
0:19:6,693 --> 0:19:9,261
Don't know why I ever
came back to this place.
287
0:19:9,261 --> 0:19:12,525
Maybe because you had a wife
and two kids.
288
0:19:12,525 --> 0:19:14,179
Maybe.
289
0:19:14,875 --> 0:19:16,137
I love the beach.
290
0:19:16,137 --> 0:19:18,357
Oh, yeah? Good for you.
291
0:19:18,357 --> 0:19:20,489
War kind of ruined beaches
for me.
292
0:19:20,489 --> 0:19:22,839
So what else?
293
0:19:22,839 --> 0:19:25,494
How's that Polk kid?
He talked yet?
294
0:19:25,494 --> 0:19:26,539
Huh?
295
0:19:26,539 --> 0:19:27,888
Polk.
296
0:19:27,888 --> 0:19:29,672
The kid who stabbed
his father...
297
0:19:30,760 --> 0:19:33,676
...who was a good cop,
more or less.
298
0:19:36,201 --> 0:19:38,812
What kind of kid thinks of
killing his father like that?
299
0:19:40,292 --> 0:19:42,163
Stab him in his sleep...
300
0:19:42,163 --> 0:19:43,904
in front of his mother.
301
0:19:45,775 --> 0:19:47,777
Then he just sits down.
302
0:19:47,777 --> 0:19:49,823
Never denies it.
303
0:19:49,823 --> 0:19:51,999
Never says a word
the whole trial.
304
0:19:54,306 --> 0:19:55,959
Psychopathic.
305
0:20:0,486 --> 0:20:2,96
Course I wouldn't
have to worry about you
306
0:20:2,96 --> 0:20:4,11
doing something like that,
now, would I?
307
0:20:4,11 --> 0:20:6,144
'Cause you're a girl.
308
0:20:6,144 --> 0:20:8,146
Can't imagine you with a knife.
309
0:20:9,277 --> 0:20:11,410
Can you imagine me with a gun?
310
0:20:14,239 --> 0:20:15,979
Yeah, I can see it.
311
0:20:17,416 --> 0:20:19,592
One day...
312
0:20:19,592 --> 0:20:22,986
when you've had enough
and you feel like, uh...
313
0:20:22,986 --> 0:20:24,684
ducking out.
314
0:20:26,425 --> 0:20:28,209
Maybe when I'm dead and gone
315
0:20:28,209 --> 0:20:30,298
and you got nobody
and you never will.
316
0:20:31,430 --> 0:20:33,171
I could imagine that.
317
0:20:36,217 --> 0:20:37,653
But you wouldn't, would you?
318
0:20:38,785 --> 0:20:40,352
'Cause you're too good.
319
0:20:45,139 --> 0:20:47,228
Say, give me
one of those cigarettes.
320
0:20:47,228 --> 0:20:49,274
What have you got, Old Gold?
321
0:20:49,274 --> 0:20:50,710
No.
322
0:20:50,710 --> 0:20:52,190
I like Old Gold.
323
0:20:55,497 --> 0:20:57,20
I know.
324
0:21:58,778 --> 0:22:0,214
Oopsie.
325
0:22:1,171 --> 0:22:2,651
Do you need any help?
326
0:22:2,651 --> 0:22:3,696
Uh, no, I'm okay.
327
0:22:3,696 --> 0:22:5,175
Just butterfingers.
328
0:22:5,175 --> 0:22:7,265
You should see me.
329
0:22:7,265 --> 0:22:8,831
I'm a total klutz.
330
0:22:14,707 --> 0:22:15,969
Oh, right.
331
0:22:15,969 --> 0:22:18,319
Lee Polk.
332
0:22:18,319 --> 0:22:20,756
That's not something
you see every day.
333
0:22:23,193 --> 0:22:25,935
Yeah, it's pretty bad.
334
0:22:28,111 --> 0:22:30,26
Bedtime reading?
335
0:22:30,984 --> 0:22:32,899
I was just doing some filing.
336
0:22:36,163 --> 0:22:37,773
That's some show yesterday.
337
0:22:39,79 --> 0:22:40,428
They do it every year.
338
0:22:40,428 --> 0:22:44,127
I'd call that
cruel and unusual punishment.
339
0:22:50,395 --> 0:22:53,6
Sorry. I don't usually smoke.
340
0:22:53,6 --> 0:22:54,616
It's a nasty habit.
341
0:22:54,616 --> 0:22:56,226
That's why I like it.
342
0:22:56,226 --> 0:22:57,750
Not very becoming
of a lady, though.
343
0:22:57,750 --> 0:22:59,882
Turns your teeth yellow.
344
0:22:59,882 --> 0:23:1,580
See?
345
0:23:1,580 --> 0:23:3,669
That's cigarettes and coffee.
346
0:23:3,669 --> 0:23:5,192
And red wine.
347
0:23:5,192 --> 0:23:8,64
No, your teeth are perfect.
348
0:23:11,416 --> 0:23:13,200
I don't drink coffee,
349
0:23:13,200 --> 0:23:15,463
so my teeth
should be fine, but...
350
0:23:16,508 --> 0:23:17,944
...they're all rotted
351
0:23:17,944 --> 0:23:20,294
due to my extreme propensity
for sweets.
352
0:23:20,294 --> 0:23:22,775
A propensity for sweets.
353
0:23:22,775 --> 0:23:24,733
You don't get enough sweetness
in your life?
354
0:23:26,169 --> 0:23:28,84
I just eat a lot of candy.
355
0:23:28,84 --> 0:23:30,86
Mm. I wouldn't know it
to look at you.
356
0:23:30,86 --> 0:23:31,392
You're so petite.
357
0:23:31,392 --> 0:23:33,394
Being tall has its advantages,
of course,
358
0:23:33,394 --> 0:23:36,484
but most men
are just too short for me.
359
0:23:37,833 --> 0:23:39,922
Have you noticed,
or am I imagining things,
360
0:23:39,922 --> 0:23:43,448
that men these days are
getting shorter and shorter,
361
0:23:43,448 --> 0:23:45,841
balder, and fatter?
362
0:23:45,841 --> 0:23:48,104
All the men around here
are little boys.
363
0:23:49,454 --> 0:23:50,629
You're funny.
364
0:23:50,629 --> 0:23:52,718
I meant outside this prison.
365
0:23:52,718 --> 0:23:53,762
Although you're right.
366
0:23:53,762 --> 0:23:56,112
The guards, the warden,
367
0:23:56,112 --> 0:23:57,679
they're not much to look at.
368
0:23:57,679 --> 0:23:59,768
You should have seen Dr. Frye.
369
0:23:59,768 --> 0:24:2,510
He was really
pretty nasty looking.
370
0:24:2,510 --> 0:24:4,294
That doesn't surprise me.
371
0:24:4,294 --> 0:24:5,470
My office isn't very becoming,
372
0:24:5,470 --> 0:24:7,385
and it all smells
of dirty leather.
373
0:24:7,385 --> 0:24:9,125
I'm beginning to wonder
what went on in there.
374
0:24:9,125 --> 0:24:11,519
Nothing good.
375
0:24:13,391 --> 0:24:16,219
I mean, I never actually
been in that office.
376
0:24:16,219 --> 0:24:19,5
Oh. Well, you should
come by sometime.
377
0:24:19,5 --> 0:24:21,181
Although if the door's closed,
378
0:24:21,181 --> 0:24:23,444
that means
I'm with one of the boys.
379
0:24:23,444 --> 0:24:24,924
Okay.
380
0:24:25,881 --> 0:24:27,405
Aren't you ever scared
381
0:24:27,405 --> 0:24:29,624
being alone in there with them?
382
0:24:29,624 --> 0:24:31,278
No.
383
0:24:32,714 --> 0:24:34,455
Come by, and see me sometime,
all right?
384
0:24:34,455 --> 0:24:36,239
Although, you know, if you
hear me screaming in there,
385
0:24:36,239 --> 0:24:38,67
feel free to kick down the door
and rescue me.
386
0:24:38,67 --> 0:24:39,417
Okay.
387
0:24:40,418 --> 0:24:41,506
I'm just kidding, honey.
388
0:24:41,506 --> 0:24:42,855
There's a buzzer.
389
0:25:38,171 --> 0:25:40,478
I'm here to see Leonard Polk.
390
0:25:42,436 --> 0:25:43,742
Anne Polk.
391
0:25:48,398 --> 0:25:49,835
You're not on the schedule.
392
0:25:49,835 --> 0:25:51,227
Are you a late addition?
393
0:25:56,798 --> 0:25:58,278
I-I was called.
394
0:25:58,278 --> 0:26:0,410
I don't know, I-I'm here now.
395
0:26:0,410 --> 0:26:2,412
Well, you need
to fill out a form.
396
0:26:5,285 --> 0:26:6,808
Aren't you Chief Dunlop's kid?
397
0:26:7,766 --> 0:26:9,28
Yeah.
398
0:26:9,28 --> 0:26:10,377
I thought so.
399
0:26:12,31 --> 0:26:13,598
Mrs. Polk? I'm Dr. St. John.
400
0:26:13,598 --> 0:26:15,904
We spoke on the phone.
Thank you so much for coming.
401
0:26:15,904 --> 0:26:17,36
Oh, no need
to bother with that.
402
0:26:17,36 --> 0:26:19,38
We all know who you are.
403
0:26:22,520 --> 0:26:24,434
Eileen, would you
help us with the door?
404
0:26:24,434 --> 0:26:25,784
Thank you.
405
0:26:25,784 --> 0:26:27,786
- It's this way.
406
0:26:29,570 --> 0:26:30,876
Take your coat?
407
0:26:31,920 --> 0:26:33,269
Please.
408
0:26:34,270 --> 0:26:35,576
Thank you, Eileen.
409
0:26:39,493 --> 0:26:40,799
After you.
410
0:26:58,991 --> 0:27:0,775
Why are you doing this to me?
411
0:27:16,312 --> 0:27:18,401
Huh?
412
0:27:18,401 --> 0:27:20,316
You got something to say to me?
413
0:27:31,676 --> 0:27:32,851
Let me out!
414
0:27:32,851 --> 0:27:35,114
Let me out! Let me out!
415
0:27:35,114 --> 0:27:37,682
Let me out!
416
0:27:40,293 --> 0:27:42,991
Y-You do... y'all do
what you want with him.
417
0:27:42,991 --> 0:27:45,211
Won't even talk
to his own mother?
418
0:27:45,211 --> 0:27:47,213
He's always been a nasty boy.
419
0:27:47,213 --> 0:27:49,998
A filthy, nasty boy!
420
0:27:49,998 --> 0:27:52,44
I need to lock up.
421
0:27:53,785 --> 0:27:56,744
Visitation hours were
actually over 20 minutes ago.
422
0:27:56,744 --> 0:27:58,180
Oh, I-I understand.
423
0:27:59,878 --> 0:28:2,358
Would you like to keep talking
in my office?
424
0:28:6,406 --> 0:28:8,234
- Let's go.
- Turn around.
425
0:28:8,234 --> 0:28:9,583
Oh, no.
That won't be necessary.
426
0:28:9,583 --> 0:28:11,150
- I need to cuff him.
- No.
427
0:28:16,285 --> 0:28:18,70
Don't worry, Lee.
It's all right.
428
0:28:26,295 --> 0:28:27,906
That won't be necessary.
429
0:28:29,37 --> 0:28:30,952
Don't do that. She's a doctor.
430
0:28:30,952 --> 0:28:32,214
I think she needs a doctor.
431
0:28:32,214 --> 0:28:33,259
That kid killed a cop.
432
0:28:33,259 --> 0:28:35,217
He killed his father.
433
0:28:35,217 --> 0:28:36,479
There's a difference.
434
0:28:40,570 --> 0:28:43,138
REBECCA [muffled]: Oh, I'm so
sorry. Let me see who it is.
435
0:28:44,270 --> 0:28:45,227
Oh, Eileen.
436
0:28:45,227 --> 0:28:47,447
Um, can I help you?
437
0:28:49,754 --> 0:28:51,320
You forgot your notebook.
438
0:28:51,320 --> 0:28:52,974
Oh, thank you so much.
439
0:28:52,974 --> 0:28:54,280
I actually need this.
440
0:28:54,280 --> 0:28:56,195
Um, hope you didn't read it.
441
0:28:56,195 --> 0:28:57,718
- No, of course not.
- Oh, no,
442
0:28:57,718 --> 0:28:59,633
I'm just kidding.
It's just chicken scratch.
443
0:29:4,594 --> 0:29:5,857
Wait. Eileen.
444
0:29:9,251 --> 0:29:10,775
I don't mean to be forward,
445
0:29:10,775 --> 0:29:12,951
and, um, you probably
have other plans already,
446
0:29:12,951 --> 0:29:15,214
but, um, can I take you
to a drink tonight?
447
0:29:15,214 --> 0:29:16,955
I don't know anyone
in this darn town,
448
0:29:16,955 --> 0:29:19,0
and I'd love to treat you
to a cocktail if you're game.
449
0:29:19,0 --> 0:29:20,698
- Okay.
- Okay?
450
0:29:20,698 --> 0:29:22,47
- I've twisted your arm?
451
0:29:22,47 --> 0:29:25,441
So, uh, who makes
the best martini in town?
452
0:29:25,441 --> 0:29:27,356
- Maybe O'Hara's?
- O'Hara's.
453
0:29:27,356 --> 0:29:28,749
It's actually
the only bar in town.
454
0:29:28,749 --> 0:29:30,11
No, O'Hara's is good.
455
0:29:30,11 --> 0:29:32,492
See you at 7:00?
456
0:29:32,492 --> 0:29:34,276
With bells on?
Is that the expression?
457
0:29:41,849 --> 0:29:45,940
♪ I know you've been hurt
458
0:29:45,940 --> 0:29:47,899
Ah!
459
0:29:47,899 --> 0:29:50,292
- ♪ By someone else
460
0:29:51,990 --> 0:29:55,341
♪ I can tell by the way
461
0:29:55,341 --> 0:29:58,474
♪ You carry yourself
462
0:29:59,432 --> 0:30:2,435
♪ But if you let me
463
0:30:2,435 --> 0:30:5,786
♪ Here's what I'll do
464
0:30:6,787 --> 0:30:11,52
♪ I'll take care of you
465
0:30:11,52 --> 0:30:16,405
♪ I... I've loved and lost
466
0:30:17,842 --> 0:30:20,583
♪ The same as you
467
0:30:21,846 --> 0:30:25,371
♪ So you see, I know
468
0:30:25,371 --> 0:30:28,591
♪ Just what
you've been through ♪
469
0:30:29,592 --> 0:30:33,335
♪ But if you'll let me
470
0:30:33,335 --> 0:30:36,817
♪ Here's what I'll do
471
0:30:36,817 --> 0:30:40,908
♪ Oh, I just got
to take care of you ♪
472
0:30:42,170 --> 0:30:46,784
♪ You won't ever
have to worry ♪
473
0:30:50,744 --> 0:30:57,490
♪ You won't ever have to cry
474
0:31:0,101 --> 0:31:4,845
♪ For I'll be there
beside you ♪
475
0:31:6,847 --> 0:31:13,71
♪ To dry your weeping eyes
476
0:31:13,71 --> 0:31:15,856
♪ So, darling
477
0:31:15,856 --> 0:31:19,164
♪ Tell me
478
0:31:19,164 --> 0:31:23,168
♪ That you'll be true
479
0:31:23,168 --> 0:31:25,605
♪ For there is no doubt...
480
0:31:33,787 --> 0:31:34,962
- Hi.
- Oh, Eileen.
481
0:31:34,962 --> 0:31:36,442
Hi.
482
0:31:36,442 --> 0:31:37,660
Please, please, please, sit.
483
0:31:37,660 --> 0:31:39,532
Um, what are you having?
484
0:31:39,532 --> 0:31:42,970
Uh, I'll have a beer, I guess.
485
0:31:42,970 --> 0:31:44,537
A beer? Oh.
486
0:31:44,537 --> 0:31:45,843
Hi, Eileen.
487
0:31:45,843 --> 0:31:46,931
Good to see you, hon.
488
0:31:46,931 --> 0:31:49,63
What's next, sweetheart?
489
0:31:49,63 --> 0:31:51,500
Um, well... Oh, my stars.
490
0:31:51,500 --> 0:31:53,198
You're absolutely frozen.
491
0:31:53,198 --> 0:31:55,504
Um, one beer, please,
and maybe a little whiskey
492
0:31:55,504 --> 0:31:57,942
to warm up my girl.
What say, huh?
493
0:31:59,465 --> 0:32:1,641
My, you look very glamorous.
494
0:32:1,641 --> 0:32:2,860
It's just an old dress.
495
0:32:2,860 --> 0:32:3,991
May I?
496
0:32:10,955 --> 0:32:13,740
How about you,
sweetheart? Another martini?
497
0:32:13,740 --> 0:32:15,176
Love one. Thank you.
498
0:32:15,176 --> 0:32:17,744
Maybe let's hold the olives
this time.
499
0:32:17,744 --> 0:32:19,702
I thought I'd have
a hard time finding this place,
500
0:32:19,702 --> 0:32:21,356
but here it is.
501
0:32:26,796 --> 0:32:28,450
You feeling all right?
502
0:32:29,930 --> 0:32:32,715
Yeah, I'm fine.
503
0:32:32,715 --> 0:32:34,369
Uh, there's something wrong
with my car,
504
0:32:34,369 --> 0:32:36,328
so I have to drive
with the windows down,
505
0:32:36,328 --> 0:32:38,156
or else it fills with smoke.
506
0:32:38,156 --> 0:32:39,505
- Oh, you're kidding.
507
0:32:39,505 --> 0:32:41,246
That sounds absolutely awful.
508
0:32:41,246 --> 0:32:44,118
Can't you get your husband
to fix that for you?
509
0:32:44,118 --> 0:32:46,251
Oh, no, I'm not married.
510
0:32:46,251 --> 0:32:48,122
I've always been single.
511
0:32:48,122 --> 0:32:49,776
And when I do
have a guy around,
512
0:32:49,776 --> 0:32:51,821
it's just for fun,
and it's brief.
513
0:32:51,821 --> 0:32:55,129
No, I never stay anywhere
long with anything.
514
0:32:55,129 --> 0:32:57,349
Sort of my modus vivendi
515
0:32:57,349 --> 0:33:1,309
or my pathology, depending on
who I'm talking to.
516
0:33:3,746 --> 0:33:6,184
How long have you
worked at Moorehead?
517
0:33:6,184 --> 0:33:7,925
Three or four years.
518
0:33:9,230 --> 0:33:11,711
Uh, it was only
supposed to be temporary,
519
0:33:11,711 --> 0:33:15,933
while I moved back for a bit
while my mother was sick,
520
0:33:15,933 --> 0:33:18,326
and then she died, so...
521
0:33:18,326 --> 0:33:21,242
I've been at the prison,
and time's just flown by.
522
0:33:21,242 --> 0:33:22,722
Oh, God.
523
0:33:22,722 --> 0:33:24,985
Prison is no place
for time to fly by.
524
0:33:24,985 --> 0:33:27,335
And your mother dying.
525
0:33:29,947 --> 0:33:31,992
That's a lot for a young lady.
526
0:33:31,992 --> 0:33:35,604
Ah. 24.
527
0:33:35,604 --> 0:33:38,694
Then you must be eager
to get back out there. Are you?
528
0:33:41,262 --> 0:33:44,787
You know, um,
I'm an orphan, too.
529
0:33:44,787 --> 0:33:46,572
My uncle raised me out West.
530
0:33:46,572 --> 0:33:49,227
Where the sun shines.
531
0:33:49,227 --> 0:33:51,11
I don't understand
how you all do it here,
532
0:33:51,11 --> 0:33:52,621
winter after winter.
533
0:33:52,621 --> 0:33:55,102
It's positively creepy.
I don't know.
534
0:33:55,102 --> 0:33:57,365
I'm in a sort of strange
love affair with New England.
535
0:33:57,365 --> 0:33:59,585
I love it, but I also hate it.
536
0:34:1,413 --> 0:34:3,458
Things feel very real here,
don't they?
537
0:34:4,503 --> 0:34:6,635
Sort of there's no...
538
0:34:7,854 --> 0:34:9,116
...imagination.
539
0:34:9,116 --> 0:34:11,858
There's no sentimentality
or fantasy.
540
0:34:11,858 --> 0:34:15,122
There's... there's just
nowhere to hide.
541
0:34:19,431 --> 0:34:21,259
Sorry.
542
0:34:21,259 --> 0:34:23,174
I've had too much to drink.
543
0:34:23,174 --> 0:34:25,393
I tend to talk when I've had
too much to drink.
544
0:34:25,393 --> 0:34:26,786
It's all right.
545
0:34:26,786 --> 0:34:28,179
Mm, it's better
than talking too little.
546
0:34:30,94 --> 0:34:31,791
Did you see Lee Polk today?
547
0:34:34,402 --> 0:34:35,360
Uh...
548
0:34:35,360 --> 0:34:36,926
Did she say anything to you?
549
0:34:36,926 --> 0:34:38,798
Mrs. Polk?
550
0:34:39,755 --> 0:34:42,62
She was just upset.
551
0:34:42,62 --> 0:34:44,543
Those mothers are always upset.
552
0:34:44,543 --> 0:34:46,849
Mm-hmm.
553
0:34:46,849 --> 0:34:49,287
Did she seem
like an angry woman to you?
554
0:34:50,462 --> 0:34:52,768
I don't know. Uh...
555
0:34:52,768 --> 0:34:54,248
everyone's kind of angry here.
556
0:34:54,248 --> 0:34:55,858
- It's Massachusetts.
- Mm.
557
0:34:57,34 --> 0:35:0,254
Well, I had this professor
at Harvard.
558
0:35:0,254 --> 0:35:3,257
He was brilliant,
but very difficult.
559
0:35:3,257 --> 0:35:7,522
Uh, he did this--
these experiments on prisoners
560
0:35:7,522 --> 0:35:9,742
studying the effects
of psychedelics on recidivism.
561
0:35:9,742 --> 0:35:11,4
Now, I don't agree
with his methods,
562
0:35:11,4 --> 0:35:12,266
there is no magic pill,
563
0:35:12,266 --> 0:35:15,922
but... but you can
set people free...
564
0:35:17,358 --> 0:35:21,449
...if you can get them to tell
the truth, to feel it.
565
0:35:21,449 --> 0:35:23,147
That's what I want to do.
566
0:35:25,18 --> 0:35:26,280
Secrets and lies.
567
0:35:26,280 --> 0:35:28,500
I tell you, doll...
568
0:35:29,762 --> 0:35:32,199
...some families are so sick,
so twisted,
569
0:35:32,199 --> 0:35:33,896
the only way out's
for someone to die.
570
0:35:33,896 --> 0:35:35,463
Don't you think?
571
0:35:36,812 --> 0:35:38,771
Hey! What'd you say
your name was?
572
0:35:39,511 --> 0:35:40,729
Who, me?
573
0:35:40,729 --> 0:35:42,731
Ah, yeah. W-We was just saying
574
0:35:42,731 --> 0:35:44,211
that you look so familiar.
575
0:35:44,211 --> 0:35:46,39
Are you in the movies
or something?
576
0:35:46,39 --> 0:35:47,693
Hardly. I work
at the boys' prison.
577
0:35:47,693 --> 0:35:48,824
- Ah.
- I'm Eileen,
578
0:35:48,824 --> 0:35:49,999
and this is my friend, Rebecca.
579
0:35:49,999 --> 0:35:51,610
She's a psychologist.
580
0:35:52,785 --> 0:35:53,873
Don't be shy, Rebecca.
581
0:35:53,873 --> 0:35:55,48
These boys won't bite.
582
0:35:55,48 --> 0:35:58,617
Not unless you ask us to.
583
0:35:58,617 --> 0:36:0,358
This is Jerry.
You can ignore him.
584
0:36:0,358 --> 0:36:2,403
He's married.
585
0:36:2,403 --> 0:36:3,883
What happened
to your teeth, Jerry?
586
0:36:3,883 --> 0:36:5,754
You get into a fight
with your old lady?
587
0:36:5,754 --> 0:36:7,713
That's it. His wife's
got a left like Joe Frazier.
588
0:36:7,713 --> 0:36:10,63
Nah, nah.
He... he slipped on the ice.
589
0:36:10,63 --> 0:36:11,586
I'm gonna grow
some new ones, though.
590
0:36:11,586 --> 0:36:13,153
Mm-hmm.
591
0:36:13,153 --> 0:36:14,720
Just need a few more of these.
592
0:36:14,720 --> 0:36:16,809
Cheers to that.
To Jerry and his new teeth.
593
0:36:16,809 --> 0:36:18,332
Hey.
594
0:36:18,332 --> 0:36:19,986
♪ You've gotta want it bad
595
0:36:19,986 --> 0:36:22,597
♪ If that guy's
got into your blood ♪
596
0:36:22,597 --> 0:36:23,946
Feel like dancing, Rebecca?
597
0:36:23,946 --> 0:36:25,557
With you?
598
0:36:25,557 --> 0:36:27,211
Yeah.
599
0:36:27,211 --> 0:36:30,170
♪ The very heart of you
600
0:36:30,170 --> 0:36:33,217
♪ Makes you want to breathe
601
0:36:33,217 --> 0:36:35,175
♪ Here's the thing to do
602
0:36:35,175 --> 0:36:38,47
♪ Tell him that
you're never gonna leave him ♪
603
0:36:38,47 --> 0:36:40,920
♪ Tell him that you're always
gonna love him ♪
604
0:36:40,920 --> 0:36:44,576
♪ Tell him, tell him,
tell him, tell him right now ♪
605
0:36:46,534 --> 0:36:49,798
♪ I know something about love
606
0:36:49,798 --> 0:36:52,192
♪ You gotta show it and
607
0:36:52,192 --> 0:36:55,369
♪ Make him see
the moon up above ♪
608
0:36:55,369 --> 0:36:57,632
- ♪ Out and get him
- ♪ Do, do-do
609
0:36:57,632 --> 0:37:3,203
♪ If you want him to be
always by your side ♪
610
0:37:3,203 --> 0:37:7,990
♪ If you want him to
only think of you ♪
611
0:37:7,990 --> 0:37:10,428
♪ Tell him that you're
never gonna leave him ♪
612
0:37:10,428 --> 0:37:13,213
♪ Tell him that
you're always gonna love him ♪
613
0:37:13,213 --> 0:37:16,608
♪ Tell him, tell him,
tell him, tell him right now ♪
614
0:37:17,870 --> 0:37:21,613
♪ Ever since the world began
615
0:37:21,613 --> 0:37:23,832
♪ It's been that way for man
616
0:37:23,832 --> 0:37:26,52
♪ And women...
617
0:37:32,667 --> 0:37:35,888
♪ The touch of your lips
618
0:37:36,845 --> 0:37:40,501
♪ Next to mine
619
0:37:40,501 --> 0:37:43,809
♪ Gets me excited
620
0:37:43,809 --> 0:37:46,638
- ♪ Makes me feel fine
- No.
621
0:37:46,638 --> 0:37:51,120
♪ The touch of your hand
622
0:37:51,120 --> 0:37:54,167
- ♪ Your sweet hello
623
0:37:54,167 --> 0:37:58,215
♪ The fire inside you
624
0:37:58,215 --> 0:38:2,784
♪ When you're
holding me close ♪
625
0:38:2,784 --> 0:38:9,617
♪ Your love
so warm and tender ♪
626
0:38:9,617 --> 0:38:16,494
- ♪ Oh
- ♪ The thrill is so divine
627
0:38:17,799 --> 0:38:21,934
♪ It is all these things
628
0:38:22,978 --> 0:38:27,853
♪ That make you mine
629
0:38:31,987 --> 0:38:35,687
♪ If you would leave
630
0:38:35,687 --> 0:38:39,386
♪ I surely would die
631
0:38:39,386 --> 0:38:43,521
♪ When you were
ten minutes late ♪
632
0:38:43,521 --> 0:38:45,784
♪ I started to cry
633
0:38:45,784 --> 0:38:47,438
♪ Ah, ah, ah
634
0:38:47,438 --> 0:38:50,528
♪ I've got it bad
635
0:38:50,528 --> 0:38:54,358
♪ But it's all right
636
0:38:54,358 --> 0:38:58,318
♪ As long as you're here
637
0:38:58,318 --> 0:39:1,103
♪ Every night...
638
0:39:7,893 --> 0:39:10,852
You remind me of a girl
in a Dutch painting.
639
0:39:13,420 --> 0:39:15,204
You have a strange face.
640
0:39:15,204 --> 0:39:17,294
It's plain, but...
641
0:39:18,251 --> 0:39:19,861
...fascinating.
642
0:39:19,861 --> 0:39:21,907
It has a beautiful...
643
0:39:23,387 --> 0:39:25,171
...turbulence.
644
0:39:25,171 --> 0:39:26,912
I love it.
645
0:39:31,3 --> 0:39:33,614
I bet you have
brilliant dreams.
646
0:39:34,659 --> 0:39:36,965
I bet you dream
of other worlds.
647
0:39:38,967 --> 0:39:42,101
Maybe you'll dream of me
and my morning remorse,
648
0:39:42,101 --> 0:39:44,321
which is certain.
649
0:39:44,321 --> 0:39:46,584
I shouldn't drink,
650
0:39:46,584 --> 0:39:48,890
- but I do.
651
0:39:52,503 --> 0:39:54,113
Thank you.
652
0:40:37,852 --> 0:40:40,855
Hey, Sandy, can I get a martini
and some matches?
653
0:40:47,993 --> 0:40:49,298
Better be careful, Eileen.
654
0:40:49,298 --> 0:40:50,952
I don't want any trouble
with your dad.
655
0:40:52,258 --> 0:40:54,303
My dad's not gonna cause
any trouble.
656
0:42:17,386 --> 0:42:19,519
Dad. Dad.
657
0:42:19,519 --> 0:42:21,347
Dad, can you let me in?
658
0:42:22,522 --> 0:42:24,2
Shit.
659
0:42:45,676 --> 0:42:47,504
Hey, Dad!
660
0:42:47,504 --> 0:42:49,854
Can I have the keys?
661
0:42:49,854 --> 0:42:51,943
Can I please have the keys?
662
0:42:51,943 --> 0:42:54,554
- No, you may not have the keys.
663
0:42:54,554 --> 0:42:56,425
Not until you read that book
from cover to cover.
664
0:42:56,425 --> 0:42:58,515
I want to hear every word.
665
0:43:4,782 --> 0:43:6,523
Where'd you put the keys?
666
0:43:9,134 --> 0:43:10,831
Make yourself comfortable, Eileen.
667
0:43:10,831 --> 0:43:13,704
You're not going anywhere
till you read the last word.
668
0:43:13,704 --> 0:43:16,10
Dad, this is ridiculous.
I need to go to work.
669
0:43:16,968 --> 0:43:18,230
Out all night.
670
0:43:18,230 --> 0:43:19,666
Nearly crashed the car.
671
0:43:19,666 --> 0:43:21,929
Sleeping in your own sick,
672
0:43:21,929 --> 0:43:24,62
and now you're worried
about getting to work on time?
673
0:43:24,62 --> 0:43:26,20
I can hardly look at you,
I'm so ashamed.
674
0:43:27,326 --> 0:43:30,721
Oliver Twist would be grateful
for this home,
675
0:43:30,721 --> 0:43:32,592
but you, Eileen,
676
0:43:32,592 --> 0:43:34,115
you're trash, Eileen,
just trash.
677
0:43:34,115 --> 0:43:36,596
All I did was go out
with a girl from work.
678
0:43:36,596 --> 0:43:37,945
You went out
with a girl from work?
679
0:43:37,945 --> 0:43:39,381
Do I look like
I was born yesterday?
680
0:43:39,381 --> 0:43:41,79
Who is he? Huh?
681
0:43:41,79 --> 0:43:43,255
Who is this boy?
I just want to know who he is
682
0:43:43,255 --> 0:43:45,213
before you get knocked up
and sell your soul to Satan.
683
0:43:45,213 --> 0:43:47,651
Can you just give me the keys?!
684
0:43:47,651 --> 0:43:49,348
Please! I'll be late!
685
0:43:49,348 --> 0:43:51,437
You're not going anywhere
dressed like that.
686
0:43:51,437 --> 0:43:53,787
I mean, really, Eileen,
how dare you?
687
0:43:53,787 --> 0:43:56,616
That's the dress your mother
wore to my father's funeral.
688
0:43:56,616 --> 0:43:58,792
You got no respect for anyone.
689
0:43:58,792 --> 0:44:0,272
Get changed.
690
0:44:0,272 --> 0:44:2,709
I don't want anyone
seeing you in that getup.
691
0:44:2,709 --> 0:44:4,189
They'll think I'm dead.
692
0:44:10,499 --> 0:44:12,240
Ah. Miss Dunlop?
693
0:44:13,546 --> 0:44:14,721
May I, um, may I have a word?
694
0:44:14,721 --> 0:44:17,71
Oh, Jesus.
695
0:44:17,71 --> 0:44:18,595
It's about your father.
696
0:44:18,595 --> 0:44:20,771
Him? Go talk to him.
He's inside.
697
0:44:20,771 --> 0:44:22,120
It's about his gun.
698
0:44:22,120 --> 0:44:23,382
This oughta be good.
699
0:44:23,382 --> 0:44:25,558
Pray tell, Buck.
700
0:44:25,558 --> 0:44:26,951
Uh, yesterday,
701
0:44:26,951 --> 0:44:28,953
we got several complaints
from neighbors,
702
0:44:28,953 --> 0:44:30,650
from Miss Connie
down at the school,
703
0:44:30,650 --> 0:44:32,826
that, uh, Chief Dunlop
704
0:44:32,826 --> 0:44:36,482
was sitting
in that north-facing window
705
0:44:36,482 --> 0:44:39,50
and, uh, pointing his weapon
706
0:44:39,50 --> 0:44:40,529
at children walking home
from school.
707
0:44:42,314 --> 0:44:44,838
He has agreed to relinquish
the property into your care.
708
0:44:44,838 --> 0:44:47,188
As long as you promise
not to use it on him.
709
0:44:47,188 --> 0:44:48,625
His words.
710
0:44:49,582 --> 0:44:50,670
May I come in?
711
0:44:52,63 --> 0:44:54,979
Want to hang it on me
like an ornament?
712
0:44:54,979 --> 0:44:56,241
Aw.
713
0:44:56,241 --> 0:44:58,112
I'm sure that Miss Dunlop
714
0:44:58,112 --> 0:45:0,245
will take excellent care
of the weapon, sir.
715
0:45:0,245 --> 0:45:3,596
As she does with all things,
Buck, as you can see.
716
0:45:16,696 --> 0:45:19,481
- ♪ It's Christmastime
717
0:45:19,481 --> 0:45:22,746
♪ And I wanna see Santa Claus
718
0:45:22,746 --> 0:45:25,9
♪ What? What? What?
719
0:45:25,9 --> 0:45:28,316
♪ Yes, it's Christmastime
720
0:45:28,316 --> 0:45:31,580
♪ And I wanna see Santa Claus
721
0:45:31,580 --> 0:45:34,192
♪ What? What? What?
722
0:45:34,192 --> 0:45:37,543
♪ Gonna ask him for my baby
723
0:45:37,543 --> 0:45:40,154
♪ Ain't that
a real good cause? ♪
724
0:45:40,154 --> 0:45:41,329
Let me know which ones.
725
0:45:41,329 --> 0:45:42,896
Sure. I'll hold.
726
0:45:42,896 --> 0:45:44,637
Ah, look what
the cat dragged in.
727
0:45:44,637 --> 0:45:45,986
- Good afternoon, Eileen.
728
0:45:45,986 --> 0:45:48,162
You look fresh as a daisy,
as always.
729
0:45:48,162 --> 0:45:49,424
I had car trouble.
730
0:45:49,424 --> 0:45:50,861
Yeah, I believe
the trouble part.
731
0:45:50,861 --> 0:45:53,211
It's almost Christmas.
Can you give me a break?
732
0:45:53,211 --> 0:45:55,169
No. Get to work.
733
0:45:55,169 --> 0:45:57,519
Okay. I need the Polk file.
734
0:45:57,519 --> 0:45:59,43
- Yeah.
735
0:45:59,43 --> 0:46:1,88
I think Dr. St. John has it.
736
0:46:1,88 --> 0:46:3,569
Perfect.
Yeah, I'm afraid that one
737
0:46:3,569 --> 0:46:5,614
will have to wait
till after the holidays.
738
0:46:5,614 --> 0:46:7,268
We have a new doctor on staff,
739
0:46:7,268 --> 0:46:9,749
and, uh, apparently she
doesn't follow procedures.
740
0:46:9,749 --> 0:46:11,751
- She's not in today?
- Been and gone.
741
0:46:11,751 --> 0:46:13,13
She's gonna be back
after Christmas.
742
0:46:13,13 --> 0:46:14,101
Yeah. Will do.
743
0:46:14,101 --> 0:46:15,712
All right, then. Thank you.
744
0:46:15,712 --> 0:46:17,17
Bye-bye.
745
0:46:24,198 --> 0:46:26,244
Where do you think
you're going?
746
0:46:26,244 --> 0:46:27,724
The infirmary.
747
0:46:27,724 --> 0:46:29,334
I think something's
going around.
748
0:46:29,334 --> 0:46:31,31
You look like
you've been going around.
749
0:46:32,163 --> 0:46:33,555
She's a boozer.
750
0:49:24,465 --> 0:49:25,902
Dad?
751
0:49:38,1 --> 0:49:39,437
Dad?
752
0:49:51,188 --> 0:49:52,667
Dad?
753
0:49:52,667 --> 0:49:53,930
- Dad, can you hear me?
754
0:49:53,930 --> 0:49:55,496
Dad, can you hear me?
755
0:49:55,496 --> 0:49:57,281
- What were you doing up there?
- I need my gun.
756
0:49:57,281 --> 0:49:58,369
- Sit up.
- It's after me.
757
0:49:58,369 --> 0:49:59,370
Nobody's after you.
758
0:49:59,370 --> 0:50:1,24
Sit up. Sit up.
759
0:50:10,207 --> 0:50:11,817
Joanie.
760
0:50:11,817 --> 0:50:13,601
That you, Joanie?
761
0:50:14,863 --> 0:50:16,865
Hey.
762
0:50:16,865 --> 0:50:19,477
Joanie. Joanie.
763
0:50:19,477 --> 0:50:21,87
Joanie.
764
0:50:21,87 --> 0:50:22,784
Dad.
765
0:50:22,784 --> 0:50:26,5
Quit your fussing, Joanie.
766
0:50:37,16 --> 0:50:38,409
DOCTOR [voice-over]:
We stitched him up,
767
0:50:38,409 --> 0:50:40,19
and I don't think
he has a concussion,
768
0:50:40,19 --> 0:50:41,499
but his blood alcohol level
769
0:50:41,499 --> 0:50:43,153
is point one-seven.
770
0:50:43,153 --> 0:50:45,242
His liver's enlarged,
and he's covered in bruises.
771
0:50:45,242 --> 0:50:46,678
I'm not blaming you, honey,
but, uh...
772
0:50:46,678 --> 0:50:48,71
Yeah, sure.
773
0:50:48,71 --> 0:50:49,811
Hey, who's letting him
live like this?
774
0:50:49,811 --> 0:50:52,118
I don't know. My mom died,
and he doesn't have a job.
775
0:50:52,118 --> 0:50:53,772
What else is he supposed to do?
776
0:50:53,772 --> 0:50:55,426
Yeah, there are men
who don't drink all day.
777
0:50:55,426 --> 0:50:57,254
I know that.
778
0:50:57,254 --> 0:51:0,997
Look, I know this
is hard for you, but, uh...
779
0:51:0,997 --> 0:51:3,303
if he stops drinking,
he might die,
780
0:51:3,303 --> 0:51:6,45
but if he keeps drinking,
it'll definitely kill him.
781
0:51:6,45 --> 0:51:8,47
I don't know what else
to say to you.
782
0:51:15,968 --> 0:51:17,230
Sit down, Dad.
783
0:51:26,370 --> 0:51:28,459
The doctor told me
you're gonna die.
784
0:51:28,459 --> 0:51:30,156
Oh, like he's not?
785
0:51:31,462 --> 0:51:33,246
He said, if you
keep drinking like this,
786
0:51:33,246 --> 0:51:34,508
it'll kill you.
787
0:51:34,508 --> 0:51:36,162
Screw him.
788
0:51:36,162 --> 0:51:37,598
You know they killed
your mother at that hospital.
789
0:51:37,598 --> 0:51:39,383
They owe me more than stitches.
790
0:51:40,949 --> 0:51:41,950
Can you lean back?
791
0:51:41,950 --> 0:51:43,300
Course I can lean back.
792
0:51:43,300 --> 0:51:45,302
You don't think
I know how to go to bed?
793
0:51:46,564 --> 0:51:48,566
Well, I need a drink.
794
0:51:48,566 --> 0:51:49,871
Dad!
795
0:51:49,871 --> 0:51:51,525
And anyway,
I do not sleep here.
796
0:51:51,525 --> 0:51:53,353
- It's haunted.
- Please, Dad.
797
0:51:53,353 --> 0:51:56,574
If I get you a bottle,
will you lie down?
798
0:51:56,574 --> 0:51:59,751
No. I want to have
a drink with my daughter.
799
0:52:0,708 --> 0:52:2,667
You're different these days.
800
0:52:2,667 --> 0:52:4,538
You're almost interesting.
801
0:52:11,67 --> 0:52:14,679
What are you doing with all
the money you make at work?
802
0:52:17,73 --> 0:52:19,162
Why don't you ever buy
your own clothes?
803
0:52:27,213 --> 0:52:29,433
I remember that coat.
804
0:52:29,433 --> 0:52:31,652
I remember your mother...
805
0:52:33,219 --> 0:52:35,91
How does it look on me?
806
0:52:35,91 --> 0:52:38,137
Well, your mother
looked beautiful in that coat.
807
0:52:38,137 --> 0:52:40,52
I bought it for her to wear
808
0:52:40,52 --> 0:52:42,402
when she got out
of the bughouse.
809
0:52:44,796 --> 0:52:46,754
I always loved your mother.
810
0:52:48,278 --> 0:52:49,801
No matter what you
thought it looked like,
811
0:52:49,801 --> 0:52:51,150
I always loved her.
812
0:52:53,65 --> 0:52:56,329
And I know
what people say about me.
813
0:52:56,329 --> 0:52:59,767
They say I made her crazy
'cause I'm a hard-ass.
814
0:53:2,205 --> 0:53:4,32
And I may have yelled
a few times,
815
0:53:4,32 --> 0:53:6,731
but she always forgave me.
816
0:53:9,81 --> 0:53:11,649
Because we loved each other.
817
0:53:11,649 --> 0:53:13,999
Love will make you crazy, Eileen.
818
0:53:16,44 --> 0:53:18,525
You'll probably
never understand that.
819
0:53:18,525 --> 0:53:19,961
Why?
820
0:53:22,703 --> 0:53:24,836
Some people...
821
0:53:24,836 --> 0:53:26,620
they're the real people.
822
0:53:28,231 --> 0:53:31,364
Like in a movie, they're
the ones you're watching.
823
0:53:31,364 --> 0:53:33,410
They're the ones making moves.
824
0:53:36,108 --> 0:53:37,892
And the other people...
825
0:53:39,242 --> 0:53:42,984
...they're just there
filling the space,
826
0:53:42,984 --> 0:53:45,335
and you take 'em for granted.
827
0:53:45,335 --> 0:53:47,293
You think, "They're easy."
828
0:53:47,293 --> 0:53:51,123
Take a penny, leave a penny.
829
0:53:55,736 --> 0:53:57,651
That's you, Eileen.
830
0:53:58,609 --> 0:54:0,263
You're one of them.
831
0:54:25,244 --> 0:54:27,333
What are you doing?
You don't gotta lock it.
832
0:54:27,333 --> 0:54:29,74
- Let's go.
833
0:54:29,74 --> 0:54:30,423
- Come on. Come on.
834
0:54:30,423 --> 0:54:32,208
Come on. It's cold out here.
835
0:54:32,208 --> 0:54:33,209
Come on. Hurry up.
836
0:54:33,209 --> 0:54:35,341
Open the door.
837
0:54:38,823 --> 0:54:40,433
Fucking heavy.
838
0:54:47,92 --> 0:54:49,225
Give me my fucking drink.
839
0:55:15,642 --> 0:55:17,253
Eileen!
840
0:55:20,691 --> 0:55:21,996
Eileen!
841
0:55:25,43 --> 0:55:26,523
What, Dad?
842
0:55:26,523 --> 0:55:28,133
Phone rang.
843
0:55:28,133 --> 0:55:29,743
Some woman looking for you.
844
0:55:30,701 --> 0:55:31,919
What'd you say?
845
0:55:31,919 --> 0:55:33,51
Nothing.
846
0:55:33,51 --> 0:55:36,228
I know nothing. I said nothing.
847
0:55:43,235 --> 0:55:44,367
Hello.
848
0:55:44,367 --> 0:55:46,325
Hello, Christmas angel.
849
0:55:47,326 --> 0:55:49,154
Rebecca?
850
0:55:49,154 --> 0:55:51,591
Look, I was just thinking
of you,
851
0:55:51,591 --> 0:55:53,27
and, well, I-I don't know
852
0:55:53,27 --> 0:55:54,464
what you're planning
for Christmas Eve,
853
0:55:54,464 --> 0:55:56,466
but I thought maybe
you'd like to come over.
854
0:55:56,466 --> 0:55:57,902
There are some records
we could play,
855
0:55:57,902 --> 0:56:0,165
and maybe dance again
if all goes well.
856
0:56:2,36 --> 0:56:4,735
Unless you have
a better offer, of course.
857
0:56:4,735 --> 0:56:7,85
I don't have a better offer.
858
0:56:7,85 --> 0:56:8,826
- So you'll come?
- Yeah.
859
0:56:8,826 --> 0:56:10,741
Let me give you the address.
860
0:56:10,741 --> 0:56:12,569
Okay. Hold on.
861
0:56:15,136 --> 0:56:17,574
It's 32 Maple Street.
862
0:56:17,574 --> 0:56:20,533
So see you later.
863
0:56:20,533 --> 0:56:23,101
- Bye.
- Bye.
864
0:56:33,764 --> 0:56:37,71
♪ The touch of your lips
865
0:56:38,29 --> 0:56:40,858
♪ Next to mine
866
0:56:41,859 --> 0:56:44,905
♪ Gets me excited
867
0:56:44,905 --> 0:56:48,561
- ♪ Makes me feel fine
- ♪ Oh, oh
868
0:56:48,561 --> 0:56:52,130
- ♪ The touch of your hand
- ♪ Oh, oh...
869
0:56:52,130 --> 0:56:56,47
♪ Your sweet hello
870
0:56:56,47 --> 0:56:59,267
- ♪ The fire inside you
- ♪ Oh...
871
0:56:59,267 --> 0:57:4,98
♪ When you're
holding me close ♪
872
0:57:4,98 --> 0:57:7,363
♪ Your love so warm
873
0:57:7,363 --> 0:57:9,539
- ♪ And tender...
874
0:57:13,499 --> 0:57:15,893
♪ Once I had
875
0:57:15,893 --> 0:57:18,896
♪ A secret love
876
0:57:21,768 --> 0:57:24,336
♪ That lived
877
0:57:24,336 --> 0:57:28,601
♪ Within the heart of me
878
0:57:32,823 --> 0:57:37,480
- ♪ All too soon
879
0:57:37,480 --> 0:57:40,831
♪ My secret love
880
0:57:43,94 --> 0:57:44,878
- ♪ Became...
881
0:57:44,878 --> 0:57:47,141
- Oh!
882
0:57:47,141 --> 0:57:49,361
Y-You're here.
883
0:57:49,361 --> 0:57:50,667
- It's a Christmas miracle.
884
0:57:50,667 --> 0:57:52,103
Sorry it took me so long.
885
0:57:55,498 --> 0:57:57,369
I think that cat's possessed.
886
0:57:57,369 --> 0:57:58,457
Merry Christmas.
887
0:57:58,457 --> 0:58:0,938
Oh. Aren't you a peach?
888
0:58:0,938 --> 0:58:2,461
Come in! Come in.
889
0:58:3,854 --> 0:58:5,246
Eileen, um,
890
0:58:5,246 --> 0:58:6,944
I'm sorry the place
is such a mess.
891
0:58:6,944 --> 0:58:9,381
I-I haven't... I mean,
I tried to clean it up a bit,
892
0:58:9,381 --> 0:58:10,774
- but it's just beyond me.
893
0:58:10,774 --> 0:58:13,37
I hope it doesn't
make you uncomfortable.
894
0:58:13,37 --> 0:58:14,647
Let's open this wine.
895
0:58:17,41 --> 0:58:18,477
Uh, sit down.
Sit down. Sit down.
896
0:58:18,477 --> 0:58:22,481
♪ Just how wonderful
you are... ♪
897
0:58:22,481 --> 0:58:24,918
I hope you didn't have
to drive far. Was it far?
898
0:58:24,918 --> 0:58:26,920
Uh, no.
I drive all over the place.
899
0:58:26,920 --> 0:58:28,400
Let me take your coat.
900
0:58:30,228 --> 0:58:31,359
- Thanks.
- Oh, my.
901
0:58:31,359 --> 0:58:32,796
It's so nice and soft.
902
0:58:32,796 --> 0:58:34,450
It's my mother's.
903
0:58:34,450 --> 0:58:37,496
Well, uh, she must have
been a real classy lady
904
0:58:37,496 --> 0:58:39,759
to have such a classy daughter.
905
0:58:39,759 --> 0:58:42,458
She was something
of a clotheshorse, actually.
906
0:58:43,502 --> 0:58:45,199
- I hope it's a kind you like.
907
0:58:45,199 --> 0:58:46,810
Oh. I'm sure it's delicious.
908
0:58:46,810 --> 0:58:48,681
Drink sounds nice, actually.
909
0:58:48,681 --> 0:58:50,466
Let's see where
the corkscrew's hiding.
910
0:58:50,466 --> 0:58:52,380
- Uh, you know,
911
0:58:52,380 --> 0:58:55,253
I have just been so busy lately
912
0:58:55,253 --> 0:58:57,647
that I can't seem
to remember where the...
913
0:58:57,647 --> 0:59:0,476
But it's got to be here
under all this mess, right?
914
0:59:0,476 --> 0:59:2,303
You know what?
915
0:59:2,303 --> 0:59:5,263
A very handy young PhD student
once taught me a trick
916
0:59:5,263 --> 0:59:8,614
for how to open a bottle
if you're ever stranded
917
0:59:8,614 --> 0:59:10,311
without a corkscrew.
918
0:59:15,882 --> 0:59:18,232
Philosophers are always
the biggest drunks.
919
0:59:19,625 --> 0:59:22,498
Although he was kind of cute.
920
0:59:26,893 --> 0:59:29,548
Eugene Henderson, Harvard.
921
0:59:29,548 --> 0:59:31,637
I had no idea
you could do that.
922
0:59:31,637 --> 0:59:32,986
That was a great trick.
923
0:59:32,986 --> 0:59:34,901
Mm-hmm.
924
0:59:34,901 --> 0:59:36,468
Now we need some glasses.
925
0:59:36,468 --> 0:59:38,35
Ah.
926
0:59:40,124 --> 0:59:42,648
So to Eileen,
my Christmas savior.
927
0:59:42,648 --> 0:59:44,128
Savior?
928
0:59:44,128 --> 0:59:45,433
I didn't do anything.
929
0:59:45,433 --> 0:59:47,0
Well, you're being a friend.
930
0:59:47,0 --> 0:59:49,2
That's everything. Cheers.
931
0:59:49,2 --> 0:59:53,137
♪ A love I thought would last
for a lifetime... ♪
932
0:59:54,355 --> 0:59:56,793
God, that's awful.
933
0:59:56,793 --> 0:59:58,185
No. That's a...
934
0:59:59,273 --> 1:0:0,231
...punch of flavor.
935
1:0:0,231 --> 1:0:1,754
That's what a Syrah is.
936
1:0:1,754 --> 1:0:3,756
Hope you haven't spent
too much on it.
937
1:0:7,673 --> 1:0:9,545
To...
938
1:0:11,24 --> 1:0:12,983
To Jesus Christ.
939
1:0:12,983 --> 1:0:14,375
Happy birthday.
940
1:0:18,31 --> 1:0:19,598
Mmm.
941
1:0:21,687 --> 1:0:22,949
Do you live here alone?
942
1:0:22,949 --> 1:0:24,81
No.
943
1:0:24,81 --> 1:0:25,517
Oh, uh, sure.
944
1:0:25,517 --> 1:0:27,606
I, uh...
No, I can't have roommates.
945
1:0:27,606 --> 1:0:29,739
I, um,
I like my own space.
946
1:0:29,739 --> 1:0:31,131
I still like to have fun,
947
1:0:31,131 --> 1:0:33,394
and, uh, I can make
a lot of noise.
948
1:0:33,394 --> 1:0:35,832
And, uh, I can
make a mess, as you can see,
949
1:0:35,832 --> 1:0:38,486
but, uh, I can play music
as loud as I want to.
950
1:0:38,486 --> 1:0:39,792
I can...
951
1:0:39,792 --> 1:0:42,490
I can scream
as loud as I want to.
952
1:0:47,495 --> 1:0:49,846
I can't stand roommates, either.
953
1:0:49,846 --> 1:0:51,761
In college,
I had to lock my door...
954
1:0:51,761 --> 1:0:53,719
Oh, that's right.
You were in college.
955
1:0:53,719 --> 1:0:54,720
What'd you study?
956
1:0:54,720 --> 1:0:56,417
Just the required courses.
957
1:0:56,417 --> 1:0:58,158
Um, if I hadn't left,
958
1:0:58,158 --> 1:1:0,726
I probably would have
ended up a secretary anyway.
959
1:1:0,726 --> 1:1:2,423
Eileen, you're not
really a secretary.
960
1:1:2,423 --> 1:1:4,121
Mrs. Murray and Mrs. Stevens,
they're secretaries,
961
1:1:4,121 --> 1:1:5,644
'cause they do
what they're told,
962
1:1:5,644 --> 1:1:8,386
and that's why they're
miserable and nasty.
963
1:1:8,386 --> 1:1:11,258
But you, you got a big life
ahead of you, I'm sure.
964
1:1:12,216 --> 1:1:14,610
Okay. I'm not a real secretary.
965
1:1:14,610 --> 1:1:16,437
No, you're not.
966
1:1:16,437 --> 1:1:18,222
- 'Cause you're smart.
- Mm.
967
1:1:20,833 --> 1:1:22,574
And you're curious, aren't you?
968
1:1:22,574 --> 1:1:25,185
Mm, I never really did
very good in school,
969
1:1:25,185 --> 1:1:27,100
so I'm just kind of average,
I think.
970
1:1:27,100 --> 1:1:28,841
Oh, don't say that, Eileen.
971
1:1:28,841 --> 1:1:30,669
- Never say that. Do you...?
972
1:1:34,325 --> 1:1:36,544
You really think
you're a normal person?
973
1:1:37,676 --> 1:1:39,25
Normal how?
974
1:1:45,31 --> 1:1:46,816
I really am a bad hostess.
975
1:1:46,816 --> 1:1:48,208
Maybe we'll, uh...
976
1:1:48,208 --> 1:1:50,689
We'll feel better
if we eat something.
977
1:1:50,689 --> 1:1:52,560
I feel fine.
978
1:1:58,741 --> 1:2:0,438
Can I use your bathroom?
979
1:2:2,5 --> 1:2:3,310
Sure.
980
1:2:3,310 --> 1:2:4,616
Just up the stairs.
981
1:2:10,230 --> 1:2:16,715
♪ In the moments we shared
982
1:2:18,108 --> 1:2:23,243
♪ You once said you cared...
983
1:2:24,897 --> 1:2:26,986
It's the other door,
on the right.
984
1:2:26,986 --> 1:2:28,727
- ♪ I'm lost
985
1:2:28,727 --> 1:2:33,601
♪ In the memory of you...
986
1:2:48,181 --> 1:2:51,837
♪ That so often I heard
987
1:2:51,837 --> 1:2:55,406
♪ Are lost
988
1:2:55,406 --> 1:2:59,18
♪ In the memory...
989
1:3:47,197 --> 1:3:52,158
♪ Are lost
990
1:3:52,158 --> 1:3:56,32
♪ In the memory
991
1:3:56,32 --> 1:3:58,208
♪ Of you
992
1:4:2,125 --> 1:4:4,40
♪ Our plans...
993
1:4:6,390 --> 1:4:8,392
♪ Were all so sincere
994
1:4:8,392 --> 1:4:9,785
Sorry.
995
1:4:9,785 --> 1:4:11,961
What do you have
to be sorry for?
996
1:4:11,961 --> 1:4:13,963
Go on. Go on. Eat. Eat. Yeah.
997
1:4:13,963 --> 1:4:16,443
Have a pickle, too.
998
1:4:16,443 --> 1:4:19,359
Why do we need
a little, uh, cheese knife?
999
1:4:19,359 --> 1:4:20,883
To keep our hands clean?
1000
1:4:20,883 --> 1:4:22,710
No. It's all ridiculous.
1001
1:4:23,668 --> 1:4:25,409
Everything is.
1002
1:4:25,409 --> 1:4:27,759
All these stupid traditions,
1003
1:4:27,759 --> 1:4:31,328
like the-the warden
and his prison at Christmas.
1004
1:4:31,328 --> 1:4:32,851
What do you mean?
1005
1:4:32,851 --> 1:4:35,375
I've tried explaining
how things need to change,
1006
1:4:35,375 --> 1:4:37,725
but all he cares about
1007
1:4:37,725 --> 1:4:39,510
is whether or not the boys
are gonna think about me
1008
1:4:39,510 --> 1:4:41,773
while they molest themselves
in their cells at night.
1009
1:4:41,773 --> 1:4:43,557
God forbid.
1010
1:4:43,557 --> 1:4:44,907
There's a strict
1011
1:4:44,907 --> 1:4:46,865
no masturbation policy
at Moorehead.
1012
1:4:46,865 --> 1:4:49,607
It's illegal
to get off in prison.
1013
1:4:49,607 --> 1:4:51,870
You know that, right?
1014
1:4:51,870 --> 1:4:53,872
As if that's
the downfall of civilization,
1015
1:4:53,872 --> 1:4:55,743
people having orgasms.
1016
1:4:56,962 --> 1:4:59,8
You can't count on men
to fix anything.
1017
1:4:59,8 --> 1:5:2,402
People are so ashamed
of their desires,
1018
1:5:2,402 --> 1:5:4,13
especially men.
1019
1:5:10,584 --> 1:5:11,890
Eileen...
1020
1:5:13,109 --> 1:5:16,112
...as you can
probably tell by now,
1021
1:5:16,112 --> 1:5:18,897
I live a little differently
than most people.
1022
1:5:18,897 --> 1:5:20,899
No, your house i-is nice.
1023
1:5:20,899 --> 1:5:23,75
- No.
- It's cozy.
1024
1:5:23,75 --> 1:5:25,512
I don't mean the house.
I mean...
1025
1:5:25,512 --> 1:5:28,167
I have my own ideas.
1026
1:5:30,996 --> 1:5:33,520
Maybe you and I
share some of those ideas.
1027
1:5:34,521 --> 1:5:36,872
What kind of ideas do we share?
1028
1:5:42,486 --> 1:5:44,357
May I confide in you?
1029
1:5:45,358 --> 1:5:46,969
Of course.
1030
1:5:49,536 --> 1:5:51,495
It's about Lee Polk.
1031
1:5:52,888 --> 1:5:54,933
- It is?
- Yes.
1032
1:5:54,933 --> 1:5:56,456
Tell me, honey...
1033
1:5:58,23 --> 1:6:1,70
...what would make a person
want to kill their father?
1034
1:6:1,70 --> 1:6:4,247
Everybody wants
to kill their father.
1035
1:6:5,248 --> 1:6:6,814
No, they don't.
Who told you that?
1036
1:6:6,814 --> 1:6:9,556
Really, think about it, Eileen.
1037
1:6:9,556 --> 1:6:12,820
Because Lee snuck
into his parents' bedroom
1038
1:6:12,820 --> 1:6:14,822
in the middle of the night...
1039
1:6:16,128 --> 1:6:17,869
...hacked through
his father's throat
1040
1:6:17,869 --> 1:6:19,436
with an old kitchen knife,
1041
1:6:19,436 --> 1:6:22,265
and stabbed him
in the chest repeatedly.
1042
1:6:22,265 --> 1:6:26,225
His mother claimed she thought
there'd been a break-in.
1043
1:6:26,225 --> 1:6:27,879
How do you sleep
through something like that?
1044
1:6:27,879 --> 1:6:29,402
I don't know.
1045
1:6:29,402 --> 1:6:31,665
You don't.
That's why I called her in.
1046
1:6:31,665 --> 1:6:33,189
I mean, you were there.
1047
1:6:33,189 --> 1:6:34,755
The poor boy
could barely look at her, so...
1048
1:6:34,755 --> 1:6:37,410
so afterwards,
I just asked him point-blank.
1049
1:6:37,410 --> 1:6:38,716
I said...
1050
1:6:41,414 --> 1:6:43,373
I said,
"What'd your father do to you?"
1051
1:6:46,158 --> 1:6:48,552
"What made you want to do that
to your father's body?"
1052
1:6:50,249 --> 1:6:53,470
And he spilled it all
in a matter of minutes.
1053
1:6:53,470 --> 1:6:56,81
Nobody had ever bothered
to ask him before.
1054
1:6:58,301 --> 1:6:59,606
No one had thought to ask.
1055
1:6:59,606 --> 1:7:0,607
Wouldn't you want to know?
1056
1:7:0,607 --> 1:7:2,653
Wouldn't you be curious?
1057
1:7:2,653 --> 1:7:4,176
Yes.
1058
1:7:10,139 --> 1:7:12,10
Do you want to know?
1059
1:7:13,55 --> 1:7:15,57
Yes.
1060
1:7:15,57 --> 1:7:18,712
Eileen, you can never
tell anyone. Do you understand?
1061
1:7:18,712 --> 1:7:19,975
You understa... Promise me.
1062
1:7:19,975 --> 1:7:21,150
Promise.
1063
1:7:22,194 --> 1:7:27,25
♪ What happened
to the love... ♪
1064
1:7:27,25 --> 1:7:29,593
The first thing
you need to know,
1065
1:7:29,593 --> 1:7:31,29
this isn't my house.
1066
1:7:31,29 --> 1:7:32,291
This is the Polk house.
1067
1:7:32,291 --> 1:7:34,467
I have Mrs. Polk
tied up downstairs.
1068
1:7:46,1 --> 1:7:48,307
Eileen. Eileen.
1069
1:7:48,873 --> 1:7:51,397
Eileen.
1070
1:7:51,397 --> 1:7:52,790
Eileen, please wait.
1071
1:7:52,790 --> 1:7:54,52
Eileen, please.
1072
1:7:54,52 --> 1:7:55,836
I thought I could
do this alone, Eileen.
1073
1:7:55,836 --> 1:7:58,13
- Please don't go. Eileen!
1074
1:7:58,13 --> 1:8:0,58
Please, don't go. Please.
1075
1:8:0,58 --> 1:8:2,930
I thought you invited me
over here 'cause you liked me.
1076
1:8:2,930 --> 1:8:4,802
Oh, I do.
1077
1:8:4,802 --> 1:8:7,544
I do. I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. Please, Eileen.
1078
1:8:7,544 --> 1:8:9,154
Just pl-please, Eileen.
Just give me a moment.
1079
1:8:9,154 --> 1:8:10,634
Please just let me explain.
1080
1:8:10,634 --> 1:8:12,201
I need...
1081
1:8:12,201 --> 1:8:13,593
I need a friend.
1082
1:8:19,904 --> 1:8:22,472
I came here yesterday afternoon
1083
1:8:22,472 --> 1:8:24,82
to talk to Mrs. Polk.
1084
1:8:24,82 --> 1:8:26,606
I said I could see
that she was upset
1085
1:8:26,606 --> 1:8:28,86
after our meeting with Lee,
1086
1:8:28,86 --> 1:8:30,88
was there anything
she wanted to discuss.
1087
1:8:30,88 --> 1:8:33,352
She said, "Nothing," so I...
1088
1:8:33,352 --> 1:8:35,6
I pressed her.
1089
1:8:37,52 --> 1:8:39,97
I told her
what Lee had told me.
1090
1:8:40,272 --> 1:8:43,188
She spat at me,
called me the pervert,
1091
1:8:43,188 --> 1:8:44,885
then called her husband
a saint,
1092
1:8:44,885 --> 1:8:48,672
and I left my card,
told her to think about it.
1093
1:8:48,672 --> 1:8:51,370
I knew she wouldn't call.
Then I left.
1094
1:8:54,156 --> 1:8:56,506
Now, I couldn't sleep
last night.
1095
1:8:57,463 --> 1:8:59,74
'Cause I...
1096
1:8:59,74 --> 1:9:1,728
I couldn't stop thinking
about what Lee had told me,
1097
1:9:1,728 --> 1:9:3,252
what his father had done,
1098
1:9:3,252 --> 1:9:6,124
and how his mother
had let it happen.
1099
1:9:6,124 --> 1:9:8,953
I don't even remember the drive
over here, I was so angry.
1100
1:9:8,953 --> 1:9:11,695
Suddenly I was
pushing past her,
1101
1:9:11,695 --> 1:9:13,218
saying, "How could you do it?
1102
1:9:13,218 --> 1:9:15,133
How could you be complicit
in such torture?"
1103
1:9:15,133 --> 1:9:17,4
And she snapped.
1104
1:9:17,4 --> 1:9:19,398
She attacked me. See?
1105
1:9:19,398 --> 1:9:21,96
See?
1106
1:9:21,96 --> 1:9:22,706
So I defended myself.
1107
1:9:22,706 --> 1:9:24,882
We fought, and I...
I don't know what happened,
1108
1:9:24,882 --> 1:9:27,276
but somehow we fell down
the stairs to the basement.
1109
1:9:27,276 --> 1:9:29,843
I-I thought she
was gonna kill me,
1110
1:9:29,843 --> 1:9:33,108
so I hit her with a chair
and tied her up.
1111
1:9:34,500 --> 1:9:36,633
I tried to talk
to her rationally,
1112
1:9:36,633 --> 1:9:39,288
to explain that I was here
to help Lee,
1113
1:9:39,288 --> 1:9:42,769
that-that I could help her,
too, if she'd let me,
1114
1:9:42,769 --> 1:9:45,120
but... but she just
kept screaming
1115
1:9:45,120 --> 1:9:47,383
that-that I'd kidnapped her
and her husband was a cop
1116
1:9:47,383 --> 1:9:48,949
and I was gonna go to jail.
1117
1:9:51,169 --> 1:9:54,41
So I found some codeine
in a bathroom,
1118
1:9:54,41 --> 1:9:55,695
and got her to be quiet.
1119
1:9:55,695 --> 1:9:57,610
Then I called you.
1120
1:9:58,829 --> 1:10:1,527
Because, as you can see,
I'm in a bit of a pinch.
1121
1:10:3,616 --> 1:10:4,835
What can I do?
1122
1:10:4,835 --> 1:10:7,185
I need Mrs. Polk to confess,
1123
1:10:7,185 --> 1:10:10,319
and I need a witness,
two against one.
1124
1:10:10,319 --> 1:10:12,147
You understand?
1125
1:10:15,759 --> 1:10:17,413
Oh, I can't go to jail.
1126
1:10:26,509 --> 1:10:27,945
Okay.
1127
1:10:34,256 --> 1:10:35,474
Okay.
1128
1:10:48,400 --> 1:10:49,619
Wait here.
1129
1:10:49,619 --> 1:10:51,577
Eileen. Wait...
1130
1:11:16,167 --> 1:11:18,387
It's incredible.
1131
1:11:18,387 --> 1:11:19,866
Why do you have that?
1132
1:11:19,866 --> 1:11:21,128
Why did you bring that
around here?
1133
1:11:21,128 --> 1:11:22,478
My dad's sick.
1134
1:11:23,435 --> 1:11:26,351
Pick it up, and show me
how you're gonna hold it.
1135
1:11:32,183 --> 1:11:34,403
That's very good, Eileen.
1136
1:11:38,320 --> 1:11:39,930
All right.
1137
1:11:51,202 --> 1:11:52,551
Be cool.
1138
1:12:23,278 --> 1:12:25,236
Just tell us the truth,
Mrs. Polk,
1139
1:12:25,236 --> 1:12:26,629
and we'll let you go free.
1140
1:12:33,331 --> 1:12:36,552
Families can heal.
1141
1:12:36,552 --> 1:12:38,728
You're not a lost cause.
No one is.
1142
1:12:38,728 --> 1:12:40,77
It can't have been easy,
1143
1:12:40,77 --> 1:12:42,688
being married
to a man like that.
1144
1:12:42,688 --> 1:12:45,82
You're obviously
having a hard time.
1145
1:12:47,389 --> 1:12:51,393
Why don't you tell us
what happened in this house,
1146
1:12:51,393 --> 1:12:53,656
why you helped your husband
do what he did?
1147
1:12:53,656 --> 1:12:56,528
And then we'll be even,
1148
1:12:56,528 --> 1:13:0,706
and we can
all walk out of here, and...
1149
1:13:0,706 --> 1:13:3,405
and we can figure out
how to help Lee.
1150
1:13:13,197 --> 1:13:15,591
Fucking untie me! Untie me!
1151
1:13:15,591 --> 1:13:17,70
Let me out of here!
1152
1:13:17,70 --> 1:13:20,30
You crazy bitch,
get out of my house!
1153
1:13:20,30 --> 1:13:21,510
You're in big trouble,
you think you're gonna
1154
1:13:21,510 --> 1:13:22,772
- get away with this!
- Eileen.
1155
1:13:22,772 --> 1:13:25,818
You're going to jail
for a long time.
1156
1:13:25,818 --> 1:13:28,125
What the hell
is she doing here?!
1157
1:13:28,125 --> 1:13:29,692
What are you doing here?
1158
1:13:29,692 --> 1:13:31,737
I really think you need
to tell us the truth.
1159
1:13:31,737 --> 1:13:33,522
What the hell
are you talking about?!
1160
1:13:33,522 --> 1:13:34,958
- If you don't...
1161
1:13:34,958 --> 1:13:36,829
we could leave you
down here tied up,
1162
1:13:36,829 --> 1:13:38,48
no one to find you.
1163
1:13:38,48 --> 1:13:39,571
The human body
can't live very long
1164
1:13:39,571 --> 1:13:41,268
without food and water.
1165
1:13:41,268 --> 1:13:43,532
Sooner or later, you're
gonna need to take a shit.
1166
1:13:43,532 --> 1:13:46,883
I guess you're just gonna
have to shit yourself.
1167
1:13:46,883 --> 1:13:48,798
And piss.
1168
1:13:48,798 --> 1:13:50,365
It's not gonna feel very good.
1169
1:13:50,365 --> 1:13:52,671
I'm not scared of you.
1170
1:13:53,455 --> 1:13:54,673
I know you.
1171
1:13:54,673 --> 1:13:56,283
I know who your dad is.
1172
1:13:56,283 --> 1:13:58,503
If you know my dad,
then you oughta be scared.
1173
1:13:58,503 --> 1:14:1,767
Yeah? Scared of a womanizing,
drunk piece of shit
1174
1:14:1,767 --> 1:14:3,943
who everybody knows
is batshit crazy?
1175
1:14:3,943 --> 1:14:5,467
You think he didn't have
problems of his own?
1176
1:14:5,467 --> 1:14:7,338
You think he didn't have
secrets of his own, huh?
1177
1:14:7,338 --> 1:14:9,79
You think your mom
didn't know about 'em?
1178
1:14:9,79 --> 1:14:9,993
Think it didn't...
1179
1:14:9,993 --> 1:14:12,778
I am going to fucking kill you
1180
1:14:12,778 --> 1:14:16,391
if you don't start talking
right now!
1181
1:14:18,88 --> 1:14:19,916
Please!
1182
1:14:19,916 --> 1:14:22,92
Please, don't kill me.
1183
1:14:22,92 --> 1:14:25,574
I won't have to kill you
if you talk.
1184
1:14:39,762 --> 1:14:41,764
I can't.
1185
1:14:43,330 --> 1:14:45,289
No, please.
1186
1:14:45,289 --> 1:14:47,465
She's not gonna help you. Talk.
1187
1:14:47,465 --> 1:14:49,467
I can't help you
unless you confess.
1188
1:15:11,402 --> 1:15:12,577
All right.
1189
1:15:16,276 --> 1:15:17,713
You win.
1190
1:15:21,630 --> 1:15:24,154
When you get married
1191
1:15:24,154 --> 1:15:26,69
and you have children...
1192
1:15:36,819 --> 1:15:40,605
You take an oath
when you get married
1193
1:15:40,605 --> 1:15:44,43
to honor and obey your husband.
1194
1:15:44,43 --> 1:15:46,263
You wouldn't understand that.
1195
1:15:47,830 --> 1:15:49,832
At first, I...
1196
1:15:49,832 --> 1:15:51,921
At first, I just,
I thought Mitch
1197
1:15:51,921 --> 1:15:54,750
was just checking on him
in his sleep,
1198
1:15:54,750 --> 1:15:56,491
you know,
like any father would,
1199
1:15:56,491 --> 1:15:58,797
like he, he just wanted
to be sure
1200
1:15:58,797 --> 1:16:1,496
his son was safe and sound
in bed.
1201
1:16:3,62 --> 1:16:4,629
Sometimes I'd...
1202
1:16:5,804 --> 1:16:7,545
...feel him getting out of bed,
1203
1:16:7,545 --> 1:16:11,244
and sometimes I'd just
feel him when he'd come back.
1204
1:16:12,637 --> 1:16:15,335
And he'd...
1205
1:16:15,335 --> 1:16:17,947
kiss me or...
1206
1:16:17,947 --> 1:16:20,471
hold me and...
1207
1:16:21,951 --> 1:16:23,343
You know?
1208
1:16:24,344 --> 1:16:25,694
And we hadn't
really been together
1209
1:16:25,694 --> 1:16:27,217
since Lee'd been born.
1210
1:16:30,612 --> 1:16:33,919
But then I...
1211
1:16:33,919 --> 1:16:37,967
I started getting
these infections down there.
1212
1:16:41,144 --> 1:16:43,363
I figured it was my fault.
1213
1:16:44,800 --> 1:16:46,366
And then I wondered if Mitch
1214
1:16:46,366 --> 1:16:48,630
had brought something home
with him, you know?
1215
1:16:55,854 --> 1:16:58,596
Then one time...
1216
1:16:58,596 --> 1:17:1,599
I got up
in the middle of the night.
1217
1:17:4,210 --> 1:17:6,473
I don't remember why.
1218
1:17:6,473 --> 1:17:8,998
Glass of water? I don't know.
1219
1:17:13,655 --> 1:17:16,745
I thought-I thought
maybe it was a dream.
1220
1:17:16,745 --> 1:17:18,398
I...
1221
1:17:20,966 --> 1:17:23,490
I went-I went and looked in.
1222
1:17:28,844 --> 1:17:31,629
It didn't dawn on me
right away.
1223
1:17:31,629 --> 1:17:34,371
You know,
I-I swear to you. I...
1224
1:17:34,371 --> 1:17:35,981
I mean...
1225
1:17:40,943 --> 1:17:42,335
You don't expect your husband's
1226
1:17:42,335 --> 1:17:44,990
gonna do something like that,
you know?
1227
1:17:44,990 --> 1:17:47,602
I mean, nobody
would believe it, anyway.
1228
1:17:50,387 --> 1:17:51,997
And then I... and then...
1229
1:17:53,825 --> 1:17:55,305
And then I figured...
1230
1:17:55,305 --> 1:17:57,307
And then I figured,
if Lee was clean...
1231
1:18:4,619 --> 1:18:7,404
If he was clean,
1232
1:18:7,404 --> 1:18:10,581
an enema
and a bath before bed...
1233
1:18:12,278 --> 1:18:15,630
...then it would be better
for all of us.
1234
1:18:16,761 --> 1:18:18,545
And it was.
1235
1:18:22,114 --> 1:18:23,899
I knew what I was doing,
it wasn't...
1236
1:18:23,899 --> 1:18:25,422
it wasn't quite right.
1237
1:18:25,422 --> 1:18:27,816
I did know that. I did.
1238
1:18:28,817 --> 1:18:31,515
But who do you tell? You know?
1239
1:18:31,515 --> 1:18:33,430
Who could I tell?
1240
1:18:37,42 --> 1:18:39,436
I mean,
you do the best you can.
1241
1:18:42,657 --> 1:18:44,789
You know what happens
when you have children?
1242
1:18:46,878 --> 1:18:48,924
Your husband
never looks at you the same.
1243
1:18:52,754 --> 1:18:55,408
But after he went to bed
with Lee,
1244
1:18:55,408 --> 1:18:57,323
he'd come to me.
1245
1:19:0,544 --> 1:19:4,287
It was like a big burden
had been lifted.
1246
1:19:4,287 --> 1:19:6,419
He was, he was relaxed.
1247
1:19:8,334 --> 1:19:11,773
It felt good, how he'd hold me.
1248
1:19:12,730 --> 1:19:14,689
He loved me then.
1249
1:19:16,691 --> 1:19:19,781
He would whisper and kiss me.
1250
1:19:21,652 --> 1:19:24,394
It was the way
it had been before...
1251
1:19:25,656 --> 1:19:28,964
...when we were young
and happy and in love.
1252
1:19:31,488 --> 1:19:33,272
It felt good.
1253
1:19:36,58 --> 1:19:38,103
Is that so wrong...
1254
1:19:39,104 --> 1:19:41,19
...to want to feel like that?
1255
1:19:45,502 --> 1:19:47,417
You wouldn't understand.
1256
1:19:49,636 --> 1:19:52,74
You're young, you haven't
had your heart broken.
1257
1:19:59,690 --> 1:20:1,126
I'm bleeding! I'm bleeding!
1258
1:20:1,126 --> 1:20:2,780
Help me! Help me!
1259
1:20:2,780 --> 1:20:4,608
Please! Plea... Help me!
1260
1:20:4,608 --> 1:20:6,523
- I'm bleeding!
- Shh! Shh!
1261
1:20:6,523 --> 1:20:8,133
- Help me! You'll be sorry!
- Eileen, help me!
1262
1:20:8,133 --> 1:20:10,527
I'll tell everyone
what you've done!
1263
1:20:10,527 --> 1:20:12,529
- Eileen!
- A doctor!
1264
1:20:12,529 --> 1:20:14,96
Get a doctor!
1265
1:20:14,96 --> 1:20:17,229
- Get me out of here!
- Eileen, help me!
1266
1:20:17,229 --> 1:20:19,884
Help me!
1267
1:20:19,884 --> 1:20:22,800
No! No!
1268
1:20:30,112 --> 1:20:31,374
No.
1269
1:20:31,374 --> 1:20:33,71
No! No!
1270
1:20:33,71 --> 1:20:34,594
No! No!
1271
1:20:35,682 --> 1:20:37,554
Okay. Okay.
1272
1:21:35,133 --> 1:21:37,483
Why did you shoot her?
1273
1:21:38,745 --> 1:21:40,356
I was upset.
1274
1:21:43,925 --> 1:21:45,796
What do we do now?
1275
1:21:56,894 --> 1:21:58,940
We take her to my house.
1276
1:22:3,74 --> 1:22:6,208
My dad's always
whipping his gun out.
1277
1:22:6,208 --> 1:22:7,862
Everyone knows it.
1278
1:22:9,167 --> 1:22:13,258
We can make it look like
he shot her in a blackout.
1279
1:22:15,608 --> 1:22:19,177
He's just a drunk
piece of shit, right?
1280
1:22:19,177 --> 1:22:21,876
He's gonna die anyway
or go crazy.
1281
1:22:21,876 --> 1:22:23,965
The doctor said so.
1282
1:22:23,965 --> 1:22:26,97
So let's take her together
and leave.
1283
1:22:26,97 --> 1:22:29,840
Then we could go to New York
for the New Year...
1284
1:22:30,797 --> 1:22:32,321
...just the two of us.
1285
1:22:35,324 --> 1:22:37,587
I love you.
1286
1:22:40,720 --> 1:22:42,418
It's okay.
1287
1:22:44,811 --> 1:22:46,422
Come on.
1288
1:22:47,379 --> 1:22:48,815
All right.
1289
1:23:0,697 --> 1:23:2,46
You go ahead
to your father's house.
1290
1:23:2,46 --> 1:23:3,265
Wait for me there.
1291
1:23:3,265 --> 1:23:4,701
- Yeah.
- I'll clean up inside.
1292
1:23:4,701 --> 1:23:5,963
We can't leave
any evidence behind.
1293
1:23:5,963 --> 1:23:7,51
- I'll be waiting.
- I'll be quick.
1294
1:27:2,808 --> 1:27:4,810
Eileen.
1295
1:27:9,598 --> 1:27:11,208
Eileen.
1296
1:27:13,950 --> 1:27:16,344
Go back to sleep, Dad.
1297
1:27:17,997 --> 1:27:19,999
Where you going?
1298
1:27:51,988 --> 1:27:54,469
I might just get on the road.
1299
1:27:58,516 --> 1:28:0,214
All right, then.
1300
1:28:3,608 --> 1:28:5,219
Good night.
79629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.