Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,954 --> 00:02:11,081
This is a Renoir.
2
00:02:11,189 --> 00:02:14,284
Actually, it is the painting of the daughter
of the marquis de Marineau...
3
00:02:14,393 --> 00:02:16,327
and was said
to have been done in 1894.
4
00:02:16,428 --> 00:02:18,726
Renoir is famous
for his paintings of children...
5
00:02:18,830 --> 00:02:21,094
but this is one of his finest.
6
00:02:21,200 --> 00:02:23,600
Here we have a Corot.
7
00:02:23,702 --> 00:02:27,763
In this painting, the foliage, far more than
any signature, proclaims the painter.
8
00:02:27,874 --> 00:02:30,034
Note the rich use
of browns and yellow-
9
00:02:32,911 --> 00:02:36,746
A truly fine example of Corot at his best.
10
00:02:36,848 --> 00:02:39,784
And now, as is customary,
we conclude the tour...
11
00:02:39,886 --> 00:02:43,378
with the Pendleton
family portraits.
12
00:02:46,961 --> 00:02:49,929
Uh, here we have a portrait
of the first Jervis Pendleton...
13
00:02:50,029 --> 00:02:53,363
painted by
James Abbott McNeill Whistler.
14
00:02:55,436 --> 00:02:58,871
Jervis Pendleton II sat,
or stood, as you can see...
15
00:02:58,973 --> 00:03:02,136
for John Singer Sargent,
whose portraits are hung...
16
00:03:02,242 --> 00:03:04,643
in every important museum
in the world.
17
00:03:05,846 --> 00:03:08,314
Please, madam.!
18
00:03:08,415 --> 00:03:10,475
Oh, I must insist
that you stay with the group.
19
00:03:10,584 --> 00:03:15,318
Oh, yes, of course. But what is that
in that room up there?
20
00:03:15,422 --> 00:03:18,914
That, madam,
is Jervis Pendleton III.
21
00:03:19,027 --> 00:03:21,358
Who, as you can see, has, uh...
22
00:03:21,463 --> 00:03:25,763
broken with the family
tradition somewhat.
23
00:03:37,345 --> 00:03:39,678
Griggs speaking.
24
00:03:39,782 --> 00:03:45,015
Baldwin Brothers, 99.
Dexter Chemicals, 35.
25
00:03:45,121 --> 00:03:47,180
Just a moment.
26
00:03:51,093 --> 00:03:53,425
- Good. Buy both.
- Both.
27
00:03:55,965 --> 00:03:57,991
Mr. Pendleton
accepts both offers.
28
00:03:58,100 --> 00:04:01,831
Griggs speaking.
29
00:04:01,938 --> 00:04:05,635
Native Boy, three-eighths of a mile,
34 and two-fifths seconds.
30
00:04:05,741 --> 00:04:07,937
Just a moment.
31
00:04:09,646 --> 00:04:12,376
Your horse.
Your horse!
32
00:04:17,554 --> 00:04:20,387
Mr. Pendleton wants
two dollars across the board.
33
00:04:20,491 --> 00:04:24,154
Griggs speaking!
34
00:04:24,262 --> 00:04:27,561
Oh, yes, that matter will be attended to
immediately. I'll call you right back.
35
00:04:29,267 --> 00:04:31,462
What shall I tell the man about-
36
00:04:54,360 --> 00:04:56,294
Aw, no!
37
00:04:58,831 --> 00:05:01,198
Griggs. Griggs, you can't
do that to me. You can't d-
38
00:05:01,300 --> 00:05:03,201
The State Department has b-
39
00:05:05,038 --> 00:05:08,250
- State Department has been trying to reach you.
- I don't care who's been trying.
40
00:05:08,274 --> 00:05:10,265
I was right in
the middle of a... thing.
41
00:05:10,377 --> 00:05:12,538
It's about the economic
mission to France.
42
00:05:12,645 --> 00:05:14,943
The secretary must know
your decision about going.
43
00:05:15,048 --> 00:05:17,279
- I was going great. I was with it.
- Aw, Jervis...
44
00:05:17,384 --> 00:05:19,285
it's beyond my understanding
how a man...
45
00:05:19,386 --> 00:05:22,049
who holds the controlling interest
in 34 separate corporations...
46
00:05:22,155 --> 00:05:25,683
can sit all by himself wasting his time
beating these silly tom-toms!
47
00:05:25,792 --> 00:05:29,320
All by myself? Listen, I have one of the finest
record collections in the country.
48
00:05:29,430 --> 00:05:31,557
I play with the very best bands.
49
00:05:31,665 --> 00:05:34,100
My father used to get up at 6:00
every morning to train...
50
00:05:34,201 --> 00:05:36,397
carrier pigeons,
most of whom never came back.
51
00:05:36,504 --> 00:05:38,404
Did you consider that
childish nonsense?
52
00:05:38,506 --> 00:05:41,772
- That was his hobby.
- Hobby, my foot. That's the way he got his kicks.
53
00:05:41,876 --> 00:05:43,845
Now, if you don't mind,
flip that record.
54
00:05:43,945 --> 00:05:46,539
- I beg your pardon?
- Flip it. Turn it, you know, over.
55
00:05:46,648 --> 00:05:48,878
No, look, the secretary
must have your answer.
56
00:05:48,984 --> 00:05:51,612
The mission leaves tomorrow night
from Idyllwild Airport.
57
00:05:51,720 --> 00:05:54,188
- The seriousness of the problem-
- I thoroughly understand...
58
00:05:54,288 --> 00:05:56,416
the seriousness of
the French economic situation.
59
00:05:56,525 --> 00:05:58,425
Vital lag in
industrial production...
60
00:05:58,527 --> 00:06:00,427
coal mining output
can be stepped up...
61
00:06:00,529 --> 00:06:03,055
electric kilowatt hour
consumption not up to its potential.
62
00:06:03,165 --> 00:06:05,361
Even the agricultural program,
of which France...
63
00:06:05,467 --> 00:06:07,698
has always been the European leader,
can be increased.
64
00:06:07,804 --> 00:06:10,796
Now, flip that record.
65
00:06:15,577 --> 00:06:19,014
- Anything else?
- Yes. Just sit there and listen.
66
00:06:22,618 --> 00:06:24,745
Griggs because I hold you
67
00:06:24,854 --> 00:06:26,947
In affection and great esteem
68
00:06:27,057 --> 00:06:29,525
I shall now begin
to instruct you in
69
00:06:29,626 --> 00:06:31,821
What the jazz elite
call the modern beat
70
00:06:31,929 --> 00:06:34,022
A complete anthology
of "Well, all reet"
71
00:06:34,130 --> 00:06:36,621
And how I made the team
72
00:07:53,514 --> 00:07:55,709
Well?
73
00:07:55,815 --> 00:07:58,614
What shall I tell
the State Department?
74
00:07:58,719 --> 00:08:00,619
That we're going, of course.
75
00:08:04,158 --> 00:08:06,285
Did you say "we"?
76
00:08:06,395 --> 00:08:09,990
Certainly. Everyone knows you make
all my decisions for me.
77
00:08:13,235 --> 00:08:15,829
Everybody but me!
78
00:08:32,588 --> 00:08:35,148
Now, a little more gravel
under that wheel. That's it.
79
00:08:35,258 --> 00:08:39,627
Bring the pole over here. That's it.
Now, give me some of those branches.
80
00:08:39,729 --> 00:08:43,255
- Uh, may I make a suggestion?
- Mr. Pendleton, please.!
81
00:08:43,366 --> 00:08:47,427
Mr. Bronson happens to be our expert
in tractors and farm machinery.
82
00:08:47,537 --> 00:08:50,199
If he can't get us
out of here, no one can.
83
00:08:50,306 --> 00:08:52,706
Thank you for that
vote of confidence.
84
00:08:52,810 --> 00:08:57,008
All ready, Sergeant.
Now, everybody, get behind and push!
85
00:08:57,114 --> 00:08:59,548
Push.! Push.!
86
00:09:04,153 --> 00:09:08,318
Well, I think we finally
struck firm ground.
87
00:09:08,425 --> 00:09:11,588
I think you've struck oil.
But you can have my share.
88
00:09:11,695 --> 00:09:14,221
Uh, do you mind if I go
up the road a piece...
89
00:09:14,331 --> 00:09:17,597
to see if I can find a farmhouse
or a telephone or something?
90
00:09:17,701 --> 00:09:21,570
Good, I knew you wouldn't. Uh, Griggs, why don't
you break out that last bottle of brandy?
91
00:09:21,673 --> 00:09:24,437
Everybody could use a drink.
Right, Mrs. Carrington?
92
00:09:24,541 --> 00:09:27,272
Well!
93
00:09:27,379 --> 00:09:29,813
I don't know what the president
could've been thinking of...
94
00:09:29,915 --> 00:09:32,348
when he appointed that man
to this commission.
95
00:09:57,376 --> 00:09:59,401
- Bonjour.
- Bonjour, monsieur.
96
00:09:59,513 --> 00:10:02,243
Est-ce que vous avez
un téléphone?
97
00:10:02,349 --> 00:10:05,910
Un téléphone?
Allô. Allô.
98
00:10:06,018 --> 00:10:08,010
Allô, monsieur.
99
00:10:08,120 --> 00:10:10,021
Est-ce qu'il y a
quelqu'un ici...
100
00:10:10,122 --> 00:10:12,091
- le maître ou la maîtresse?
- Oui. La maîtresse.
101
00:10:12,192 --> 00:10:14,524
- Entrez, monsieur.
- Merci.
102
00:10:22,202 --> 00:10:24,864
- Attendez, monsieur, s'il vous plaît.
- Merci.
103
00:11:17,927 --> 00:11:20,361
Today we speak only English.
104
00:11:22,466 --> 00:11:25,992
But as a reward, you may have
whatever you want for lunch.
105
00:11:27,604 --> 00:11:30,506
- Marie.
- Ice-cream soda.
106
00:11:30,608 --> 00:11:33,667
One ice-cream soda. One.
107
00:11:33,778 --> 00:11:36,679
- Paul.
- A "hamburgère."
108
00:11:36,781 --> 00:11:40,808
- "Burger," Paul. "Burger."
- A hamburger with chocolate sauce.
109
00:11:40,918 --> 00:11:45,049
- Paul.
- Please, Julie.
110
00:11:45,156 --> 00:11:50,116
One hamburger with chocolate sauce
and three onions.
111
00:11:50,228 --> 00:11:52,594
Claudine-
112
00:11:52,697 --> 00:11:54,664
- Bubble gum.
- Bubble gum.!
113
00:11:54,766 --> 00:11:58,167
Bubble gum!
Bubble gum.
114
00:12:06,478 --> 00:12:08,446
Monsieur.
115
00:12:08,547 --> 00:12:11,038
Bonjour, madame. Uh,
je m'appelle Pendleton.
116
00:12:11,150 --> 00:12:15,018
Oh, an American. How do you do,
Mr. Pendleton? I am Madame Savanne.
117
00:12:15,120 --> 00:12:17,282
Well, that takes
the strain off my French.
118
00:12:17,390 --> 00:12:19,858
Uh, I wonder,
have you a telephone?
119
00:12:19,959 --> 00:12:24,396
A telephone? Oh, no, monsieur.
Why do you need one?
120
00:12:24,497 --> 00:12:26,465
Well, I'm with a group
of people and, uh...
121
00:12:26,566 --> 00:12:29,434
- our car skidded off the road into a ditch.
- No!
122
00:12:29,536 --> 00:12:32,835
No one's hurt. It's just that we can't
seem to get the car out.
123
00:12:32,939 --> 00:12:35,738
Uh, is there a garage nearby?
124
00:12:37,077 --> 00:12:38,977
For whom?
125
00:12:39,079 --> 00:12:42,242
The only car around here for miles is
the one that belongs to our gardener.
126
00:12:42,349 --> 00:12:44,317
Well, your gardener has a car.
That's wonderful.
127
00:12:44,418 --> 00:12:47,410
Oh, you should see it.
It was left here after the war.
128
00:12:47,522 --> 00:12:51,252
- A jeep?
- Oh, no, no, no. Not that war. The one before it.
129
00:12:51,359 --> 00:12:53,850
Oh. But still, i-it would
be better than nothing.
130
00:12:53,961 --> 00:12:55,953
I'd be very glad
to pay for the use of it.
131
00:12:56,063 --> 00:12:59,830
I think you better see it first. I will ask
the gardener to push it around in the front.
132
00:12:59,934 --> 00:13:02,425
- Push it?
- Oh, only to start it.
133
00:13:02,537 --> 00:13:06,234
After that-it marches.
134
00:13:06,341 --> 00:13:09,106
Julie! Julie!
135
00:13:09,210 --> 00:13:11,645
Oui, madame?
136
00:13:16,685 --> 00:13:21,816
I was watching that girl. She seems quite unusual.
Has a wonderful way with children.
137
00:13:21,924 --> 00:13:24,085
Perhaps it's because
she is one of them.
138
00:13:24,193 --> 00:13:26,593
I, myself, found her
and named her.
139
00:13:26,695 --> 00:13:28,857
- She has lived her whole 18 years here.
- Is that so?
140
00:13:28,964 --> 00:13:31,364
Oh, but that is not getting
your car out of the ditch.
141
00:13:31,468 --> 00:13:34,903
- I will fetch the gardener. He is working with the potatoes.
- Thank you.
142
00:13:57,862 --> 00:14:01,229
C-A-T spells cat
143
00:14:01,332 --> 00:14:04,324
R-A-T spells rat
144
00:14:04,435 --> 00:14:07,894
Although the cat
can catch the rat
145
00:14:08,005 --> 00:14:10,974
The rat can't catch the cat
146
00:14:11,075 --> 00:14:15,307
H-E-R spells her
147
00:14:15,414 --> 00:14:18,746
F-U-R spells fur
148
00:14:18,849 --> 00:14:22,808
Just pat her fur
and listen to her
149
00:14:22,921 --> 00:14:25,549
P-U-R-R, purr
150
00:14:30,262 --> 00:14:32,924
Do you see the cow
151
00:14:33,031 --> 00:14:35,329
She is eating hay
152
00:14:35,435 --> 00:14:37,868
She is eating hay
to give her milk
153
00:14:37,971 --> 00:14:39,905
I have spoken to the gardener.
154
00:14:40,006 --> 00:14:41,973
M-I-L-K
155
00:14:43,643 --> 00:14:47,977
Yes. Every once in a while one meets
a person who has it in her...
156
00:14:48,081 --> 00:14:52,040
to take life and make
something wonderful of it.
157
00:14:52,151 --> 00:14:54,244
Seems a shame.
Oh, I don't mean...
158
00:14:54,355 --> 00:14:56,380
that this isn't a wonderful
place, a good life-
159
00:14:56,489 --> 00:14:58,957
Oh, monsieur, don't apologize.
I do my job very well...
160
00:14:59,058 --> 00:15:01,027
and I know Julie
will even do it better.
161
00:15:01,128 --> 00:15:03,823
- Julie what?
- Julie Andre.
162
00:15:03,931 --> 00:15:08,197
- But, uh, for a young woman to spend her life here-Oh!
- Oh, but she's so attractive.
163
00:15:08,302 --> 00:15:10,600
- Surely there must be some young man who-
- Oh, yes.
164
00:15:10,704 --> 00:15:13,195
There is the widow farmer
who needs a wife.
165
00:15:13,307 --> 00:15:18,769
He sells us our eggs every week and lately has
been giving us an extra dozen free of charge.
166
00:15:18,879 --> 00:15:24,147
I am very, very nervous. You know, we need
the eggs for the children, and yet-Aah!
167
00:15:24,251 --> 00:15:28,586
- Handkerchiefs too, huh?
- Oh-ho-ho, you have noticed our ginghams.
168
00:15:28,690 --> 00:15:33,286
A little while back we were notified we were
going to receive 2,000 yards of cloth.
169
00:15:33,395 --> 00:15:37,127
Oh, monsieur,
we were so excited!
170
00:15:37,232 --> 00:15:40,065
And then it came.
171
00:15:40,168 --> 00:15:42,160
All blue and white checkered.
172
00:15:42,270 --> 00:15:46,468
Oh, sometimes I wish charity
would not be so mechanical, so cold, so-
173
00:15:46,575 --> 00:15:48,907
- So all blue and white.
- Precisely.
174
00:15:49,010 --> 00:15:52,138
Oh, the car is waiting, monsieur.
175
00:15:52,248 --> 00:15:54,926
- After all, that's what I came for, isn't it?
- Yes, but this car...
176
00:15:54,950 --> 00:15:56,850
is not very obedient.
177
00:15:56,953 --> 00:16:00,012
You better think twice before you even get into it.
178
00:16:52,911 --> 00:16:55,174
Hi, Alec!
179
00:17:01,753 --> 00:17:05,190
Stop making noises like an ambassador,
"Alex," and answer the question.
180
00:17:05,291 --> 00:17:08,021
How do I go about
adopting a French orphan?
181
00:17:08,128 --> 00:17:10,255
Now, look, Jerv. You stumbled
into some orphanage.
182
00:17:10,362 --> 00:17:13,923
You're tired. You've been cooped up with
the same people for a couple of weeks now.
183
00:17:14,033 --> 00:17:16,524
All of a sudden you see
the bright, shining faces...
184
00:17:16,635 --> 00:17:19,128
of these unwanted children,
and you catch on fire.
185
00:17:19,239 --> 00:17:21,639
Next thing I know, you arrive here
in a beat-up old jalopy...
186
00:17:21,742 --> 00:17:24,266
- you bang into my Cadillac-
- That's the only way I could stop.
187
00:17:24,378 --> 00:17:26,676
I told you that before.
The car had no brakes.
188
00:17:26,779 --> 00:17:30,112
Now, let's get to it.
What red tape do we have to cut?
189
00:17:30,217 --> 00:17:34,415
Jervis, even you cannot go leaping about
from country to country adopting orphans.
190
00:17:34,522 --> 00:17:37,923
I am not leaping about.
It's only one country and one orphan.
191
00:17:38,025 --> 00:17:40,892
Will you please stop stalling
and get started?
192
00:17:40,995 --> 00:17:44,021
- All right, Jervis, we can try.
- Try? Don't give me that.
193
00:17:44,132 --> 00:17:47,158
- Any time the American ambassador can't-
- Okay, okay.
194
00:17:47,268 --> 00:17:49,202
Now, what's the name
of the orphanage?
195
00:17:49,304 --> 00:17:53,740
Uh, Jeanne d'Arc,
right outside Soissons.
196
00:17:53,841 --> 00:17:57,573
- And the child's name?
- Julie Andre.
197
00:17:57,679 --> 00:18:00,273
A-N-D-R-E.
198
00:18:00,382 --> 00:18:03,681
- Do you know how old she is?
- Yes. Eighteen.
199
00:18:08,791 --> 00:18:11,521
- Let's have another martini.
- Oh, Alec.
200
00:18:11,627 --> 00:18:13,958
- Oh, Jervis!
- Now, if you're gonna take that attitude...
201
00:18:14,063 --> 00:18:16,361
- we won't get anyplace.
- Mm-hmm.
202
00:18:16,465 --> 00:18:18,490
Tell me, has she got a friend?
203
00:18:18,601 --> 00:18:20,501
This girl has a gift for life.
204
00:18:20,603 --> 00:18:23,630
I want to send her to America.
I want to educate her.
205
00:18:23,739 --> 00:18:27,300
You can't adopt an 18-year-old girl.
You can't ask me-
206
00:18:27,410 --> 00:18:29,811
They have a name for what
you're asking me to do.
207
00:18:29,912 --> 00:18:33,143
That is narrow-minded,
bigoted and evil.
208
00:18:33,250 --> 00:18:37,186
Jervis, have you any idea how easy it is to lose
a job at the State Department these days?
209
00:18:37,287 --> 00:18:40,813
- But my motives are as pure as-
- Just a moment, Jervis. I, uh-
210
00:18:40,924 --> 00:18:43,654
I think the ambassador fears
that if the press hear about this...
211
00:18:43,760 --> 00:18:46,957
they might conceivably place
a different interpretation...
212
00:18:47,064 --> 00:18:50,522
upon your motives,
however pure in fact they may be.
213
00:18:50,635 --> 00:18:52,534
- Thank you, Griggs.
- Yeah.
214
00:18:52,637 --> 00:18:56,698
Mm-hmm, fair point.
Uh, I have it.
215
00:18:56,807 --> 00:18:58,707
The entire thing
can be done anonymously...
216
00:18:58,809 --> 00:19:00,778
uh, like a scholarship fund.
217
00:19:00,878 --> 00:19:03,676
There'll be absolutely no contact
between the girl and myself.
218
00:19:03,781 --> 00:19:06,409
She won't even know who I am.
The Pendleton Foundation...
219
00:19:06,517 --> 00:19:09,611
gives lots of scholarships
to American boys and girls.
220
00:19:09,721 --> 00:19:12,884
Why not to this girl?
Why not?
221
00:19:12,991 --> 00:19:16,393
- I don't know why not.
- Well?
222
00:19:16,495 --> 00:19:18,935
But, of course, you're not really
adopting her in this case...
223
00:19:19,031 --> 00:19:21,658
- you're merely sponsoring her.
- Right.
224
00:19:21,767 --> 00:19:25,224
But you want to send her to college.
How do we know she'll qualify?
225
00:19:25,337 --> 00:19:27,805
Qualify. Um-
I'm on the board of trustees...
226
00:19:27,906 --> 00:19:30,137
of, uh, some institution
of learning for young ladies.
227
00:19:30,242 --> 00:19:33,872
- W-W-Which one is it, Griggs?
- Walston College in Massachusetts.
228
00:19:33,979 --> 00:19:35,880
What makes you think
they'll take her?
229
00:19:35,981 --> 00:19:38,314
Uh, what was our
contribution last year?
230
00:19:38,418 --> 00:19:40,852
Sizable.
231
00:19:40,954 --> 00:19:42,854
She is now an enrolled member...
232
00:19:42,956 --> 00:19:45,925
of the freshman class
of Walston College in Massachusetts.
233
00:19:46,025 --> 00:19:50,486
Here, start writing.
Now, uh, where were we?
234
00:19:50,597 --> 00:19:54,397
"Eighteen years old."
235
00:19:55,770 --> 00:19:59,001
Julie! Everything is true!
Everything is happening!
236
00:19:59,105 --> 00:20:01,904
Look, here is a letter
from the American ambassador.
237
00:20:02,009 --> 00:20:04,000
Your name, Julie Andre.
238
00:20:04,111 --> 00:20:07,842
You-You are going
to America to college.
239
00:20:12,453 --> 00:20:16,412
- How do I go?
- By airplane. Everything has been arranged.
240
00:20:16,525 --> 00:20:19,824
Traveling expenses,
college, clothes to wear.
241
00:20:19,927 --> 00:20:23,226
- And the food too?
- Food, everything that you desire.
242
00:20:23,331 --> 00:20:25,562
- Hamburger?
- Hamburger!
243
00:20:25,667 --> 00:20:28,761
- Ice cream?
- Three times a day!
244
00:20:31,273 --> 00:20:33,434
I will send some back
to the children and...
245
00:20:33,542 --> 00:20:36,010
pictures of Indians a-and cowboys and so.
246
00:20:36,111 --> 00:20:39,548
Maybe where you are going there won't be
any cowboys. Indians maybe, but not cowboys.
247
00:20:39,649 --> 00:20:43,345
Oh la la, m-madame.
Is not possible. Is-Is like a dream.
248
00:20:43,453 --> 00:20:45,420
Is-Is-Is too-
249
00:20:47,824 --> 00:20:50,622
Who is it that would do that for me?
What's his name? Where is he?
250
00:20:50,727 --> 00:20:53,423
Oh, I cannot tell you his name.
He doesn't wish you to know it.
251
00:20:53,529 --> 00:20:55,895
He-Why-How-I want to thank him!
252
00:20:55,999 --> 00:20:59,195
He doesn't want any thanks!
He doesn't want any gratitude.
253
00:20:59,302 --> 00:21:02,100
His only wish is that
you write him once a month...
254
00:21:02,206 --> 00:21:04,106
just like he would
be your father...
255
00:21:04,208 --> 00:21:06,438
and tell him the progress
you are making in school.
256
00:21:06,542 --> 00:21:10,479
And, uh, this is the address:
257
00:21:10,581 --> 00:21:12,776
"Mr. John Smith...
258
00:21:12,883 --> 00:21:16,752
Post Office Box 3642,
New York City."
259
00:21:16,854 --> 00:21:20,951
It's all written out here. Of course,
Mr. John Smith is not his real name.
260
00:21:21,058 --> 00:21:24,517
Oh la la, madame.
261
00:21:24,628 --> 00:21:27,359
- It-It has really happened, eh?
- Mm-hmm.
262
00:21:27,464 --> 00:21:30,332
- Is really true?
- Everything is true.
263
00:21:30,435 --> 00:21:33,734
Go on, Julie.
You go to sleep...
264
00:21:33,837 --> 00:21:37,673
and say a nice
prayer of thanks, huh?
265
00:21:39,211 --> 00:21:41,405
- O-Oh, oh!
- Merci, madame.
266
00:21:45,917 --> 00:21:49,853
- Oh, how beautiful it is!
- It is an American automobile.
267
00:21:49,955 --> 00:21:53,356
- No, no, it is Italian.
- It is not. It's a Cadillac.
268
00:21:53,459 --> 00:21:56,690
- We saw one in the cinema.
- Shh! Kids, what are you doing there?
269
00:21:56,796 --> 00:22:00,562
There is an American automobile with a man.
He has been talking to Emile.
270
00:22:00,666 --> 00:22:03,032
Where? Let me see.
271
00:22:08,474 --> 00:22:10,807
Oh, zut.!
272
00:22:10,911 --> 00:22:14,005
- Did you see him? Did you see his face?
- Yes, I saw him.
273
00:22:14,114 --> 00:22:16,446
You did?
What did he look like?
274
00:22:18,485 --> 00:22:20,680
- Was he old?
- Oh, yes, very old.
275
00:22:20,787 --> 00:22:22,687
- How old?
- Older than him.
276
00:22:22,789 --> 00:22:25,623
Oh! Did you see his hair?
What kind of hair did he have?
277
00:22:25,726 --> 00:22:27,693
- No hair.
- Bald?
278
00:22:27,795 --> 00:22:31,663
- Maybe. He wore a hat.
- We saw only a shadow.
279
00:22:31,765 --> 00:22:34,735
He was very thin and very tall.
Very long legs.
280
00:22:34,836 --> 00:22:37,202
- Comme un faucheux.
- Un faucheux?
281
00:22:37,305 --> 00:22:39,865
Yes, a faucheux.
A daddy longlegs.
282
00:22:39,974 --> 00:22:42,033
Oh, a daddy longlegs!
283
00:22:42,143 --> 00:22:45,375
Yes, a daddy longlegs!
284
00:22:45,480 --> 00:22:48,244
Shh. Now, off to bed,
quickly. Be very quiet.
285
00:22:48,349 --> 00:22:50,613
Don't wake up the others.
286
00:23:46,343 --> 00:23:49,335
Daddy Longlegs.
287
00:23:53,851 --> 00:23:55,820
Papa faucheux.
288
00:23:59,357 --> 00:24:03,817
Daddy Longlegs
289
00:24:03,929 --> 00:24:08,525
Daddy Longlegs
290
00:24:08,633 --> 00:24:11,500
Pretty please make
291
00:24:11,604 --> 00:24:15,438
My little dream come true
292
00:24:15,541 --> 00:24:18,135
Daddy Longlegs
293
00:24:18,243 --> 00:24:21,804
If Cinderella's godmama
294
00:24:21,914 --> 00:24:26,078
Could make her coach and four
295
00:24:26,185 --> 00:24:30,645
I'm sure a real-live godpapa
296
00:24:30,756 --> 00:24:36,491
Could do a whole lot more
297
00:24:36,596 --> 00:24:41,330
Make me pretty
298
00:24:41,434 --> 00:24:45,565
Make me witty
299
00:24:45,672 --> 00:24:49,506
Make me just as nice
300
00:24:49,610 --> 00:24:55,242
As a girl can be
301
00:24:55,349 --> 00:25:00,719
Don't know how I'll find a way
302
00:25:00,821 --> 00:25:07,386
But I'll pay you back someday
303
00:25:07,495 --> 00:25:13,298
Daddy Longlegs
304
00:25:13,401 --> 00:25:19,340
Wait and see
305
00:25:28,550 --> 00:25:30,950
Julie, Julie.
306
00:26:20,971 --> 00:26:26,409
Daddy Longlegs
307
00:26:26,510 --> 00:26:32,450
Wait and see
308
00:27:22,670 --> 00:27:24,695
That'll be a dollar and a half.
309
00:27:37,085 --> 00:27:39,212
Keep the change, please.
310
00:27:39,320 --> 00:27:41,220
Thank you.
311
00:27:50,765 --> 00:27:53,598
- Hi!
- Hi!
312
00:27:56,037 --> 00:27:58,734
Through those portals, sister.
313
00:27:58,841 --> 00:28:01,332
See ya.
314
00:28:01,443 --> 00:28:03,344
See ya.
315
00:28:07,783 --> 00:28:09,683
- Hi!
- Hi there.
316
00:28:09,785 --> 00:28:11,753
- Hi.
- Hi!
317
00:28:11,854 --> 00:28:13,755
Frosh?
318
00:28:13,856 --> 00:28:17,622
- Pardon?
- Freshman. Are you a freshman?
319
00:28:17,727 --> 00:28:20,025
Oui. Uh, yes.
I'm a freshman.
320
00:28:20,130 --> 00:28:22,997
Well, you must be our
French girl, Julie Andre.
321
00:28:23,099 --> 00:28:26,001
Oh. You know
about me, huh?
322
00:28:26,102 --> 00:28:28,730
Yes, I have a list of everybody
and where they come from.
323
00:28:28,839 --> 00:28:33,799
I'm Pat Whithers, senior.
Welcome to Walston College.
324
00:28:33,911 --> 00:28:36,072
Thank you.
325
00:28:36,180 --> 00:28:40,014
You're in Room 205 with Linda Pendleton
and Sally McBride.
326
00:28:40,117 --> 00:28:42,608
Right up the stairs
and down the hall to your left.
327
00:28:42,720 --> 00:28:44,915
Thank you, Miss Senior.
328
00:28:48,025 --> 00:28:50,221
Egghead! Egghead!
329
00:28:50,328 --> 00:28:53,423
Egghead!
330
00:28:53,531 --> 00:28:55,523
Egghead!
Hit it, mama!
331
00:28:55,633 --> 00:28:57,864
- Okay.!
- Come on, everybody.
332
00:28:57,970 --> 00:29:01,770
Welcome, egghead
Wipe that smile off your face
333
00:29:01,874 --> 00:29:05,810
Never speak
until you're spoken to
334
00:29:05,911 --> 00:29:09,779
What an egghead
You're an egghead
335
00:29:09,882 --> 00:29:13,750
But you're soon
gonna be hard-boiled
336
00:29:13,853 --> 00:29:18,381
Blow your nose, dry your ears
Get up and salute when a senior appears
337
00:29:18,491 --> 00:29:20,390
Move your feet Get out the lead
338
00:29:20,493 --> 00:29:22,427
Put a hat on to cover
the point on your head
339
00:29:22,528 --> 00:29:26,328
Tummy in, sweater out
And eliminate that supercilious pout
340
00:29:26,432 --> 00:29:29,731
But since you are a lady, dear
you're very welcome here
341
00:29:29,836 --> 00:29:33,738
Welcome, egghead
You're an egghead
342
00:29:33,840 --> 00:29:37,332
But you're soon
gonna be hard-boiled
343
00:29:37,444 --> 00:29:39,878
- Oh! Oh, pardon.
- Excuse me.
344
00:29:39,980 --> 00:29:43,108
Hi. I'm Sally McBride.
This is Linda Pendleton.
345
00:29:43,216 --> 00:29:46,914
- Hi.
- Hi. Hi, Miss Pendleton. I am Julie Andre.
346
00:29:47,021 --> 00:29:50,957
We've heard about you. We're both signing up
for French and we expect to get straight A's.
347
00:29:51,059 --> 00:29:55,826
You know, I'd help you with English,
but I'm a total loss at it myself. I smell.
348
00:29:55,930 --> 00:29:57,899
Oh! You do?
349
00:29:57,999 --> 00:29:59,899
At English.
350
00:30:00,001 --> 00:30:03,527
However, I have got a brother
at Harvard who's real smooth.
351
00:30:03,638 --> 00:30:06,606
So if I were you, I'd cultivate me.
You better cultivate Linda too...
352
00:30:06,708 --> 00:30:08,972
because her folks are big
muck-a-mucks around here.
353
00:30:09,077 --> 00:30:12,376
Every time you need a new building or
something, her uncle coughs up the mazuma.
354
00:30:12,480 --> 00:30:16,780
Oh, pipe down, Sally. Look, have we said
anything that you can understand yet?
355
00:30:16,885 --> 00:30:21,083
Well, most of the words, yes,
but the meaning, I-
356
00:30:21,190 --> 00:30:23,750
- I thought so.
- Don't worry. You'll get with it.
357
00:30:23,859 --> 00:30:25,850
Uh, one of us has to sleep
in a room by herself.
358
00:30:25,962 --> 00:30:28,089
Would it bother you
if you slept alone?
359
00:30:28,197 --> 00:30:31,132
Alone?
A bedroom for myself?
360
00:30:31,233 --> 00:30:34,066
Oh, no. No, no, that would
not bother me at all.
361
00:30:34,170 --> 00:30:37,628
Good, then that's settled.
Now, uh, where's your trunk?
362
00:30:37,741 --> 00:30:40,368
Uh, I-I don't know.
363
00:30:40,477 --> 00:30:42,604
What do you mean you don't know?
Didn't you pack?
364
00:30:42,712 --> 00:30:46,706
Oh, yes, but, uh-
All I packed was this.
365
00:30:46,816 --> 00:30:48,978
She's smart.
She believes in traveling light.
366
00:30:49,085 --> 00:30:52,522
Well, surely those aren't all the clothes
you have for the whole year, are they?
367
00:30:52,622 --> 00:30:56,149
I don't know. Uh-
368
00:30:56,259 --> 00:30:58,557
Uh, come in.
369
00:30:58,663 --> 00:31:00,858
Miss, uh, Julie Andre?
370
00:31:00,964 --> 00:31:03,456
- Yes, that's me.
- We got a couple of trunks for you.
371
00:31:07,772 --> 00:31:09,672
- Okay.
- Oh-
372
00:31:10,942 --> 00:31:13,934
- Oh, you-
- If I didn't-
373
00:31:14,045 --> 00:31:18,345
Good night!
Why, I've never seen anything so big.
374
00:31:18,449 --> 00:31:20,349
- Oh, Julie.
- I don't believe it.
375
00:31:20,451 --> 00:31:22,351
- Miss Andre?
- Yes?
376
00:31:22,453 --> 00:31:24,354
Will you sign here, please?
377
00:31:24,455 --> 00:31:26,568
- And you were the girl who didn't have any trunks?
- Here?
378
00:31:26,592 --> 00:31:28,832
- Yes, please.
- Oh, and she believes in traveling light.
379
00:31:30,963 --> 00:31:33,056
Look at them-at two of them.
380
00:31:33,165 --> 00:31:35,065
- Thank you.
- Thank you.
381
00:31:35,167 --> 00:31:38,898
- Well, come on! Aren't you gonna open them?
- Open them!
382
00:31:39,004 --> 00:31:42,303
Ooh, yes. Yes.
383
00:31:42,408 --> 00:31:44,774
- Hurry.
- Well, uh-They are locked.
384
00:31:44,878 --> 00:31:47,005
Well, of course they're locked!
Where are the keys?
385
00:31:47,112 --> 00:31:49,274
Oh, uh-Oh, the keys!
386
00:31:49,382 --> 00:31:51,407
- The keys!
- Of course, the keys.
387
00:31:51,518 --> 00:31:54,316
Oh, well, uh, I am tired
of saying I do not know...
388
00:31:54,421 --> 00:31:57,288
but I do not know.
389
00:31:57,390 --> 00:32:00,757
Well, look, we'll try my nail file.
It works great on my sister's diary.
390
00:32:00,860 --> 00:32:02,760
- Yes?
- Julie?
391
00:32:02,862 --> 00:32:04,762
- Yes?
- This just arrived, special delivery.
392
00:32:04,864 --> 00:32:07,344
- Oh, thank you.
- Now, don't get used to this kind of service.
393
00:32:07,400 --> 00:32:09,369
- It's only the first day.
- The keys!
394
00:32:09,470 --> 00:32:11,370
- I think it's the keys.
- See if you're right.
395
00:32:12,940 --> 00:32:15,385
- There they are. There they are!
- Will you come on? Hurry up.
396
00:32:15,409 --> 00:32:17,400
- I am.
- Hurry! I have a strange feeling...
397
00:32:17,511 --> 00:32:19,741
I'm gonna be
the best-dressed girl on campus.
398
00:32:19,847 --> 00:32:23,408
- Oh!
- Oh, my heavens. Look at them, will ya?
399
00:32:26,854 --> 00:32:29,415
- Oh, wow!
- Wow!
400
00:32:29,523 --> 00:32:31,424
- Wow!
- Oh!
401
00:32:31,525 --> 00:32:36,827
- Whoo! Ooh.
- Oh, get a load of these labels.
402
00:32:36,932 --> 00:32:39,492
- It's from my guardian.
- Are you sure he's your guardian?
403
00:32:39,601 --> 00:32:41,501
Oh, yes, that I do know.
404
00:32:41,603 --> 00:32:44,629
- Oh, there's so many of them.
- Oh! Ooh, here it is.
405
00:32:44,740 --> 00:32:47,208
- What? Oh.
- They're beautiful.
406
00:32:47,310 --> 00:32:50,336
Oh, this is the one that I like.
407
00:32:50,445 --> 00:32:52,971
- Pardon. Yes, I'll be back.
- Isn't this a beauty?
408
00:32:53,081 --> 00:32:56,745
Look, Linda. You know,
if I lose about five pounds-
409
00:32:56,853 --> 00:32:59,822
- I can step right into this one.
- Oh, that's beautiful.
410
00:32:59,922 --> 00:33:02,857
- How did he know my eyes were blue, the darling?
- Julie?
411
00:33:02,959 --> 00:33:06,521
Julie, I'll swap you a date with my brother
for a chance to wear this dress.
412
00:33:06,629 --> 00:33:08,529
Swell, it's a deal.
413
00:33:08,631 --> 00:33:10,909
- There's still some more in there.
- Oh, my heavens, look-
414
00:33:10,933 --> 00:33:13,164
- Oh, I've never seen so many.
- Aren't they beautiful?
415
00:33:13,269 --> 00:33:15,170
- Sally?
- What?
416
00:33:15,272 --> 00:33:17,172
Sally, do you think
he's really her guardian?
417
00:33:17,274 --> 00:33:19,367
- Huh?
- Well, I don't care what his intentions are.
418
00:33:19,476 --> 00:33:22,070
His taste is divine.
419
00:33:22,179 --> 00:33:24,841
- Julie? Julie?
- Coming.!
420
00:33:26,383 --> 00:33:30,616
Eh, behold-
an American "froshman."
421
00:33:32,724 --> 00:33:34,749
Oh, you look-
422
00:33:34,858 --> 00:33:36,758
Look!
423
00:33:47,105 --> 00:33:49,097
"Dear Daddy Longlegs...
424
00:33:49,207 --> 00:33:51,869
"or perhaps I should say-
Dear kind person...
425
00:33:51,977 --> 00:33:54,571
who sends orphans
to college."
426
00:33:59,552 --> 00:34:02,988
Yesterday morning...
427
00:34:03,088 --> 00:34:06,717
I was in France.
428
00:34:09,028 --> 00:34:12,429
And tonight...
429
00:34:12,532 --> 00:34:14,431
I am...
430
00:34:14,534 --> 00:34:18,162
sleeping in...
431
00:34:18,271 --> 00:34:21,297
Massach-
432
00:34:27,614 --> 00:34:30,310
Walston.
433
00:34:30,417 --> 00:34:33,716
"It is strange to be writing letters
to somebody you don't know.
434
00:34:33,821 --> 00:34:37,484
"It is very strange for me
to be writing letters at all.
435
00:34:37,592 --> 00:34:40,083
"Never before had I
anyone to write to.
436
00:34:40,194 --> 00:34:43,129
But now I belo-"
437
00:34:43,231 --> 00:34:46,962
"But now I belong to somebody...
438
00:34:47,068 --> 00:34:50,003
"and it is a very
comfortable sensation.
439
00:34:50,105 --> 00:34:52,470
"I will try
to make you proud of me.
440
00:34:52,574 --> 00:34:56,907
Yours very respectfully,
Julie."
441
00:34:59,248 --> 00:35:01,876
Is, uh, Mr. Pendleton
to see this?
442
00:35:01,984 --> 00:35:04,282
No. No, Miss Pritchard.
Just start a new file.
443
00:35:04,385 --> 00:35:07,014
"Andre." "Julie Andre."
444
00:35:07,122 --> 00:35:09,022
Yes, Mr. Griggs.
445
00:36:35,748 --> 00:36:38,683
"Dear Daddy Longlegs, I doubt
that it will interest you...
446
00:36:38,784 --> 00:36:41,413
"but this semester
I have moved up two places.
447
00:36:41,520 --> 00:36:44,011
"I am now 12th in my class.
448
00:36:44,124 --> 00:36:47,685
My average is just above a 'B'."
449
00:36:49,696 --> 00:36:52,324
Griggs speaking. Yes.
450
00:36:53,767 --> 00:36:58,671
Oh, she is?
Uh, just a moment.
451
00:36:58,772 --> 00:37:02,299
- Yes, Griggs, old boy.
- Jervis, your sister-in-law, Gertrude, is on the phone.
452
00:37:02,410 --> 00:37:04,708
I just left for Alaska.
453
00:37:04,811 --> 00:37:06,780
She's called five times.
454
00:37:06,881 --> 00:37:08,848
It's about your house
at Murray Bay.
455
00:37:08,950 --> 00:37:10,975
She's decided to spend
the summer there with Linda.
456
00:37:11,085 --> 00:37:14,418
She wants you to have
it redecorated. French provincial.
457
00:37:14,522 --> 00:37:17,184
She wants me to have
my house redecorated...
458
00:37:17,291 --> 00:37:19,919
- so she can use it for her vacation?
- Yes.
459
00:37:20,027 --> 00:37:22,325
For Gertrude, it seems
a fairly reasonable request.
460
00:37:22,430 --> 00:37:24,955
Well, you can tell my
sister-in-law she can-
461
00:37:26,934 --> 00:37:28,903
Uh, tell Mrs. Pendleton
Mr. Pendleton...
462
00:37:29,004 --> 00:37:32,167
will be very happy
to have her use the house.
463
00:37:32,274 --> 00:37:36,005
Yes, he agrees with her that French
provincial should be most attractive.
464
00:37:36,111 --> 00:37:40,309
He wonders why he didn't
think of it himself. Yeah.
465
00:37:41,617 --> 00:37:43,518
Now, where was I?
466
00:37:43,620 --> 00:37:46,053
"My average
is just above a 'B'."
467
00:37:46,156 --> 00:37:49,124
- What?
- The Andre letter.
468
00:37:52,429 --> 00:37:54,328
Uh, file it.
469
00:37:54,431 --> 00:37:56,661
You didn't finish reading it!
470
00:37:58,768 --> 00:38:03,638
"It is very hard to go on
writing to a-a thing.
471
00:38:03,740 --> 00:38:08,040
"You never answer my questions. You never
show the slightest interest in anything I do.
472
00:38:08,144 --> 00:38:10,545
"You don't praise,
and you don't scold.
473
00:38:10,648 --> 00:38:13,208
"It's like having
a machine for a father.
474
00:38:13,317 --> 00:38:15,546
"I love college,
and I love you for sending me...
475
00:38:15,653 --> 00:38:20,181
"but couldn't you write
just one letter?
476
00:38:20,291 --> 00:38:24,523
Not too respectfully yours,
Julie."
477
00:38:24,628 --> 00:38:29,292
- File it, Miss Pritchard.
- Isn't somebody, someday going to answer that poor child?
478
00:38:29,401 --> 00:38:32,335
All right, all right!
479
00:38:34,438 --> 00:38:36,805
Dear Miss Andre...
480
00:38:36,907 --> 00:38:38,899
your letter
of the 23rd received.
481
00:38:39,009 --> 00:38:41,274
Mr. Smith's attention
will be called to your progress.
482
00:38:41,379 --> 00:38:43,904
I'm sure he'll be pleased
with the report. Very truly yours.
483
00:38:44,016 --> 00:38:47,815
That's a cheerful, breezy little note.
I'm sure that'll warm her up!
484
00:38:47,919 --> 00:38:50,388
What do I know about
writing to a young girl?
485
00:38:50,490 --> 00:38:53,891
All right, destroy my letter.
Continue the old arrangement. File it under "A."
486
00:38:53,992 --> 00:38:56,018
Yes, Mr. Griggs.
487
00:38:59,131 --> 00:39:01,258
Mr. Griggs!
488
00:39:01,367 --> 00:39:04,393
A person is not a corporation.
489
00:39:04,504 --> 00:39:09,032
A person is-is, uh,
flesh and-and blood and-
490
00:39:09,142 --> 00:39:11,041
and feelings!
491
00:39:39,440 --> 00:39:41,772
On slide three,
I don't like the word "coach."
492
00:39:41,875 --> 00:39:44,868
Pendleton Airways is selling something
better than coach travel.
493
00:39:44,979 --> 00:39:47,573
We must find a new phrase.
Yes, Griggs.
494
00:39:47,682 --> 00:39:49,809
- Jervis, a person is not a corporation.
- Really?
495
00:39:49,918 --> 00:39:52,518
Uh, "Cabin Clipper" just occurred to me.
How does that strike you?
496
00:39:52,587 --> 00:39:55,852
A person is flesh and blood and feelings
and has to be treated as such.
497
00:39:55,957 --> 00:39:58,669
- I'll vote for that. Where do I register?
- Your treatment of her...
498
00:39:58,693 --> 00:40:01,526
- has been absolutely shameful.
- She's a monster.
499
00:40:01,630 --> 00:40:04,793
Sometimes I think my poor brother gave up
the ghost just to get away from her.
500
00:40:04,900 --> 00:40:08,768
Not your sister-in-law.
I am referring to Miss Julie Andre.
501
00:40:08,871 --> 00:40:12,898
- Miss Julie Andre?
- Oh, I'm not in the least surprised!
502
00:40:13,009 --> 00:40:15,442
- Yes, sir?
- Miss Pritchard, bring in that file.
503
00:40:15,545 --> 00:40:19,413
- Which file, Mr. Griggs?
- The one you've been crying into.
504
00:40:19,515 --> 00:40:21,882
Crying in the file?
Not only does it sound inefficient...
505
00:40:21,984 --> 00:40:23,885
it sounds like a tune
on the hit parade.
506
00:40:23,986 --> 00:40:25,887
Say, what's going on
around here?
507
00:40:25,989 --> 00:40:28,514
Nothing is going on around here,
and it's all your fault!
508
00:40:28,625 --> 00:40:31,594
Over two years ago,
you impulsively, capriciously...
509
00:40:31,695 --> 00:40:35,062
against the better judgment
of the American ambassador and myself...
510
00:40:35,165 --> 00:40:37,157
picked a young girl
out of a French orphanage...
511
00:40:37,267 --> 00:40:40,703
and deposited her
in Walston College.
512
00:40:40,804 --> 00:40:44,366
- Oh, that Julie Andre.
- Yes, that Julie Andre!
513
00:40:44,475 --> 00:40:47,308
She's been kicked out!
Griggs, how could you let this happen...
514
00:40:47,411 --> 00:40:50,073
- after all we do for that college?
- She has not been kicked out.
515
00:40:50,181 --> 00:40:52,081
She stands 12th in her class.
516
00:40:52,183 --> 00:40:56,210
She's a lovely, sensitive, marvelous girl,
one that any parent should be proud of.
517
00:40:56,321 --> 00:40:59,483
And yet, no one pays
the slightest bit of attention to her.
518
00:41:03,561 --> 00:41:07,328
- Thank you, Miss Pritchard.
- Thank you, Mr. Griggs.
519
00:41:19,011 --> 00:41:21,446
For a moment I was afraid
there was a baby in it.
520
00:41:21,546 --> 00:41:24,092
- What kind of a performance was that?
- For more than two years...
521
00:41:24,116 --> 00:41:27,280
that poor girl has been pouring her heart out
to you in those letters.
522
00:41:27,387 --> 00:41:29,287
And you haven't
answered one of them.
523
00:41:29,389 --> 00:41:31,619
You haven't even
bothered to read one!
524
00:41:33,226 --> 00:41:35,319
Now, wait a minute.
That was the arrangement.
525
00:41:35,429 --> 00:41:38,329
I-It had to be done anonymously,
remember? Alec insisted upon that.
526
00:41:38,432 --> 00:41:42,835
At least you could've asked about her.
Shown some compassion, some humanity.
527
00:41:42,935 --> 00:41:45,699
Hmm. Oh, I see.
528
00:41:45,806 --> 00:41:48,036
I see.
You're in love with her.
529
00:41:48,141 --> 00:41:50,667
Y- No, Jervis, it's
much worse than that.
530
00:41:50,778 --> 00:41:53,008
- She's in love with you.
- Y-What?
531
00:41:53,113 --> 00:41:56,412
Although you don't know it, you've been
a thoughtful and considerate guardian.
532
00:41:56,517 --> 00:41:59,578
She spent the last two summers
on your farm in Nova Scotia.
533
00:41:59,687 --> 00:42:02,053
Although she thinks
Linda's responsible for that.
534
00:42:02,156 --> 00:42:04,091
- Linda?
- Your niece.
535
00:42:04,192 --> 00:42:07,855
Gertrude's daughter. The one
you haven't seen since she was born.
536
00:42:07,961 --> 00:42:10,453
- Oh, yes. Horrible looking baby.
- Well, she's no longer...
537
00:42:10,565 --> 00:42:13,500
a horrible looking baby,
and she's Julie's roommate.
538
00:42:13,601 --> 00:42:15,535
- Who put them together?
- You did.
539
00:42:15,637 --> 00:42:20,336
It was the only way you could arrange for Miss
Andre's summer vacations without causing talk.
540
00:42:20,442 --> 00:42:22,933
And last Christmas,
you sent her a nice present.
541
00:42:23,044 --> 00:42:26,912
- I did? What?
- Three pairs of... silk pajamas.
542
00:42:27,016 --> 00:42:30,473
- Griggs-
- All right. Miss Pritchard selected them.
543
00:42:30,586 --> 00:42:33,111
All in all, Miss Andre
has a lot to thank you for...
544
00:42:33,222 --> 00:42:35,452
and she's very devoted to you.
545
00:42:35,557 --> 00:42:37,924
She calls you her
"Dear Daddy Longlegs."
546
00:42:38,027 --> 00:42:39,927
Y-
"Dear Daddy What-legs?"
547
00:42:40,029 --> 00:42:42,827
Well, it has something to do with
your shadow crawling on the wall...
548
00:42:42,933 --> 00:42:46,459
or a spider, uh, uh-
549
00:42:46,570 --> 00:42:50,471
- Jervis, I think you'd better read these letters.
- I think I better read 'em too.
550
00:42:55,879 --> 00:42:58,939
"Dear Daddy Longlegs."
551
00:42:59,049 --> 00:43:01,449
Hmm, she's a prolific
little thing, isn't she?
552
00:43:04,554 --> 00:43:07,489
Uh, Griggs, uh, w-will you
tell Miss Pritchard...
553
00:43:07,592 --> 00:43:10,618
to hold all my calls
until she hears from me?
554
00:43:29,181 --> 00:43:33,277
Dear Daddy Longlegs,
you never answered my questions...
555
00:43:33,385 --> 00:43:36,080
and they were very important.
556
00:43:36,188 --> 00:43:38,418
Are you very bald?
557
00:43:38,524 --> 00:43:40,889
Or just a little bald?
558
00:43:40,993 --> 00:43:42,894
Are you very old?
559
00:43:42,995 --> 00:43:45,828
Or just a little old?
560
00:43:45,931 --> 00:43:48,366
Oh, well, on second thought,
please don't answer.
561
00:43:48,467 --> 00:43:51,301
Not that you will.
It is just as much fun...
562
00:43:51,403 --> 00:43:53,736
not knowing anything about you.
563
00:43:53,840 --> 00:43:57,172
It leaves me free to imagine
whatever I want.
564
00:43:57,277 --> 00:43:59,802
You could be anything.
565
00:43:59,913 --> 00:44:03,349
Sometimes I think
that you are...
566
00:44:03,450 --> 00:44:06,043
a Texas millionaire.
567
00:44:06,152 --> 00:44:09,610
That's what you are.
And you are so rich...
568
00:44:09,722 --> 00:44:12,851
that there is a special department
in the United States Treasury...
569
00:44:12,959 --> 00:44:16,295
which works only on
your income tax report.
570
00:45:06,082 --> 00:45:09,347
Down in Texas
where the stars are bright
571
00:45:09,452 --> 00:45:12,944
Down in Texas where they treat you right
572
00:45:13,056 --> 00:45:16,457
Everybody sings this little song
573
00:45:16,559 --> 00:45:20,087
Daddy, Daddy
why's your legs so long
574
00:45:20,197 --> 00:45:23,530
Love your figure
'cause it's so corn-fed
575
00:45:23,634 --> 00:45:27,161
Love that hair
upon your pumpkin head
576
00:45:27,271 --> 00:45:30,536
Though you're richer than Vanderbilt
577
00:45:30,641 --> 00:45:33,109
Daddy, Daddy
where'd you get them stilts
578
00:45:33,210 --> 00:45:35,678
Now, chicken in the bread pan
pickin'up dough
579
00:45:35,779 --> 00:45:37,839
Stick out your hen
and pick out your rooster
580
00:45:37,948 --> 00:45:40,474
First prize is a block of stocks
Second prize is Fort Knox
581
00:45:40,584 --> 00:45:42,382
Let me introduce
that dancing fool
582
00:45:42,487 --> 00:45:44,249
Long-leg Tex
with the big, fat wallet
583
00:45:44,355 --> 00:45:46,083
Wait'll he starts
to walk the dog
584
00:45:46,190 --> 00:45:48,124
He'll bug out your eyes
like a stomped-on frog
585
00:45:48,226 --> 00:45:50,126
Alouette left and Alouette right
586
00:45:50,228 --> 00:45:52,492
Parlez-vous and "Frère Jacques"
587
00:45:52,597 --> 00:45:54,497
Both feet up
Make a hole in the ground
588
00:45:54,599 --> 00:45:56,499
Hands up high
and the gents go under
589
00:45:56,601 --> 00:45:58,501
Grab your gal
and swing her like thunder
590
00:45:58,603 --> 00:46:01,504
Kiss her once and jump for joy
Kiss her twice-
591
00:46:02,942 --> 00:46:05,877
Well, maybe not.
592
00:46:05,977 --> 00:46:10,074
You're probably
an international playboy.
593
00:47:25,927 --> 00:47:30,694
No, no, no, no, no.!
I-I don't like you like this.
594
00:47:30,800 --> 00:47:33,098
I prefer to think of you...
595
00:47:33,202 --> 00:47:35,136
as my guardian angel.
596
00:51:56,177 --> 00:51:58,305
Oh, it's very confusing.
597
00:52:00,248 --> 00:52:02,240
I wish I knew
who you really are.
598
00:52:02,350 --> 00:52:06,480
I wish-I wish one day
you would write and tell me.
599
00:52:06,588 --> 00:52:09,614
Your lonesome... Julie.
600
00:52:23,206 --> 00:52:25,674
Will you get my sister-in-law
on the phone, please?
601
00:52:25,775 --> 00:52:29,301
- Who, sir?
- My sister-in-law, Gertrude Pendleton.
602
00:52:41,624 --> 00:52:44,059
Hello.
603
00:52:44,161 --> 00:52:46,595
Hello, Gertrude.
Tell me. How's Linda?
604
00:52:46,697 --> 00:52:48,995
Who is this?
605
00:52:49,099 --> 00:52:51,068
Jervis?
606
00:52:51,168 --> 00:52:53,534
I don't believe it.
You've been drinking.
607
00:52:53,637 --> 00:52:57,539
No, no. Not a drop. I-I merely called up
to find out about my niece.
608
00:52:57,641 --> 00:52:59,871
Uh, tell me.
How is she enjoying college?
609
00:52:59,977 --> 00:53:02,969
Jervis, this is very peculiar.
610
00:53:03,080 --> 00:53:07,039
Linda is 20 years old, and you haven't
seen her for more than 19 and a half.
611
00:53:07,152 --> 00:53:09,415
Oh, you're so right.
You're so right, Gertrude.
612
00:53:09,521 --> 00:53:12,489
I- I've been the worst
of all possible uncles. I'm sorry.
613
00:53:12,590 --> 00:53:15,685
Uh, say. How about you and me
driving up to see her?
614
00:53:15,794 --> 00:53:18,888
But this is insane. All I wanted you to do
is write Julie a letter.
615
00:53:18,997 --> 00:53:21,227
Will you keep quiet?
No, no, no. Not you, Gertrude.
616
00:53:21,333 --> 00:53:25,634
I- I-There's a mechanical device
here that produces strange noises.
617
00:53:25,737 --> 00:53:30,140
Uh, w-
Uh, spring dance? Saturday?
618
00:53:30,242 --> 00:53:32,404
Oh. Sounds charming.
619
00:53:32,511 --> 00:53:35,242
Fine. Uh, we'll
drive up together.
620
00:53:35,347 --> 00:53:38,977
Wonderful. Wonderful.
See you then. Good-bye.
621
00:53:39,085 --> 00:53:43,044
But you can't do this. You can't go to
the school and reveal yourself to that girl.
622
00:53:43,156 --> 00:53:45,147
It's violating your-
your promise to Alec.
623
00:53:45,258 --> 00:53:48,558
Griggs, how you do carry on.
I have no intention of revealing myself.
624
00:53:48,662 --> 00:53:50,687
I'm simply going up there
to visit my niece.
625
00:53:50,797 --> 00:53:53,288
And while I'm there,
I'll get a look at my orphan.
626
00:53:53,400 --> 00:53:55,891
But-
627
00:53:56,003 --> 00:53:57,971
Mrs. Gertrude Pendleton on the phone.
628
00:53:58,071 --> 00:54:00,039
Put her on.
629
00:54:00,140 --> 00:54:02,370
Yes, Gertie.
630
00:54:02,476 --> 00:54:05,037
Why, of course it was me
you were talking to a moment ago.
631
00:54:05,145 --> 00:54:08,877
Who else? Who else
but Linda's Uncle Jervis?
632
00:55:01,871 --> 00:55:04,841
Oh, Jervis, please remember
that you're with me and don't leer.
633
00:55:04,941 --> 00:55:07,239
I wasn't leering.
I was just looking around.
634
00:55:07,344 --> 00:55:09,812
I hope you'll remember,
they are very young.
635
00:55:09,913 --> 00:55:14,180
Time cannot wither nor custom stale
your infinite charm, Gertrude.
636
00:55:14,284 --> 00:55:17,515
I don't know what wild plans you have,
Jervis, but I don't propose to-
637
00:55:17,622 --> 00:55:19,556
Ah, here comes Linda.
638
00:55:19,657 --> 00:55:22,091
Linda, darling.
Can you ever forgive your Uncle Jervis?
639
00:55:22,193 --> 00:55:25,594
- For heaven's sake, Jervis. That's not Linda.
- Oh, I am sorry.
640
00:55:25,696 --> 00:55:28,426
- What in the world are you doing here anyway? Linda, dear.
- Mother.
641
00:55:28,533 --> 00:55:31,696
I don't suppose you remember your Uncle Jervis,
but that's perfectly all right.
642
00:55:31,802 --> 00:55:34,600
- He doesn't remember you either.
- Hello, Uncle Jervis.
643
00:55:34,705 --> 00:55:37,869
Linda, dear. I-I've been very foolish
in not coming to see you more often.
644
00:55:37,975 --> 00:55:40,501
- You're lovely.
- Why, thank you.
645
00:55:40,611 --> 00:55:44,378
Mm-hmm. Well, I guess
I haven't made a mistake.
646
00:55:44,483 --> 00:55:46,383
- What?
- Well, I took the liberty of-
647
00:55:46,485 --> 00:55:49,852
- That is, the girls insisted I fill out a dance card for you.
- Sounds charming.
648
00:55:49,955 --> 00:55:52,014
So if you just go
and stand under your initial...
649
00:55:52,124 --> 00:55:54,718
you'll be claimed like
a piece of luggage at an airport.
650
00:55:54,827 --> 00:55:56,919
A well-traveled piece of luggage.
651
00:55:57,030 --> 00:55:59,896
Linda, dear, do I have the pleasure
of a dance with your mother?
652
00:55:59,998 --> 00:56:04,025
- Why, no. Oh, I mean-Well, it never occurred
to me when I... My, my. Isn't it a shame?
653
00:56:04,137 --> 00:56:06,230
Well, here I go.
654
00:56:06,339 --> 00:56:08,484
- Come off it, McBride.
- You can't keep her to yourself.
655
00:56:08,508 --> 00:56:12,138
Sorry, boys. I gave up one dance to
somebody's uncle, and that's as far as I'll go.
656
00:56:12,245 --> 00:56:15,646
- I beg your pardon, Professor.
- That's quite all right, fella. Quite all right.
657
00:56:15,748 --> 00:56:19,548
Only I don't happen
to be a... professor.
658
00:56:22,790 --> 00:56:24,883
- Mr. McBride.
- Yes, Miss Andre.
659
00:56:24,992 --> 00:56:28,222
- I believe this is our dance.
- Thank you, ma'am. Pardon us, Professor.
660
00:56:28,329 --> 00:56:30,695
I told you I was not a prof-
661
00:56:30,798 --> 00:56:32,767
Oh, you must be Uncle Jervis.
662
00:56:32,866 --> 00:56:35,946
- Well, I'm Sally McBride, Linda's roommate.
- I thought Linda's roommate was-
663
00:56:35,970 --> 00:56:39,269
Oh. You mean the vision of loveliness
that just danced off with my brother?
664
00:56:39,373 --> 00:56:42,002
Well, that's Julie Andre.
She's the third cell mate.
665
00:56:42,109 --> 00:56:44,043
Oh, I see.
666
00:56:44,145 --> 00:56:47,672
- Well, uh, shall we have a go at it?
- Why, uh-
667
00:56:47,782 --> 00:56:51,148
Of course, if this is too bluesy for you,
we could sit this one out.
668
00:56:51,252 --> 00:56:54,187
- Well, I'll do my best.
- All right.
669
00:56:55,290 --> 00:56:58,350
I, uh-I can do the box step.
670
00:56:58,460 --> 00:57:01,453
One, two. One, two.
671
00:57:04,634 --> 00:57:07,000
Well, you're quite good.
672
00:57:07,103 --> 00:57:09,697
Thank you. I'm glad those lessons
weren't a complete waste.
673
00:57:09,805 --> 00:57:12,899
- Oh.
- Last week they put me on Spanish rhythms.
674
00:57:29,292 --> 00:57:32,920
Hmm. Mr. McBride seems to be
quite taken with Miss Andre.
675
00:57:33,030 --> 00:57:36,932
Taken? He's Georgia,
and she's Sherman marching through.
676
00:57:37,034 --> 00:57:40,697
- Uh, she the same way about him?
- She'd be a darn fool if she weren't.
677
00:57:52,916 --> 00:57:56,080
- Am I leading?
- Well, up to now, I think it's a tie.
678
00:57:56,186 --> 00:57:59,384
That's a fault of mine.
It comes of going to a girls' school.
679
00:58:05,063 --> 00:58:07,055
- Well, that's that.
- Thanks a lot.
680
00:58:07,165 --> 00:58:09,998
Oh, and, uh, you won't forget.
Tomorrow afternoon we're playing Vassar.
681
00:58:10,101 --> 00:58:13,301
- I do hope you can be there.
- Good luck. Although I'm sure you could beat Yale.
682
00:58:13,405 --> 00:58:15,373
Why, thank you!
683
00:58:28,888 --> 00:58:31,287
Mr. Pendleton?
I am Julie Andre.
684
00:58:31,390 --> 00:58:33,825
How do you do?
Is this our dance?
685
00:58:33,926 --> 00:58:37,363
Yes. If you'd rather
not dance, we can talk.
686
00:58:37,464 --> 00:58:41,230
Oh, I think I'd like that. Isn't there,
uh, someplace we could go?
687
00:58:41,334 --> 00:58:44,770
In the garden perhaps? Or maybe that
would be bad for your reputation.
688
00:58:44,872 --> 00:58:47,601
Uh, it would.
689
00:58:47,708 --> 00:58:51,200
Come on. Let's destroy my reputation.
690
00:58:55,716 --> 00:58:58,446
Spring is in the air, isn't it?
691
00:58:58,552 --> 00:59:00,577
Yes. Isn't it?
692
00:59:08,562 --> 00:59:12,623
Now, uh, where do you suggest
we have our flirtation?
693
00:59:12,734 --> 00:59:15,361
Well, one usually goes that way.
694
00:59:19,674 --> 00:59:23,007
- Tell me. Haven't we met somewhere before?
- No.
695
00:59:23,111 --> 00:59:26,239
That sounds like what the boys
usually say, but haven't we?
696
00:59:26,348 --> 00:59:29,944
No. No. I-I'm sure
I would have remembered.
697
00:59:30,051 --> 00:59:32,748
I have the funniest feeling-
698
00:59:32,855 --> 00:59:34,846
- Of course. I know. Come on.
- Where?
699
00:59:34,957 --> 00:59:37,118
You'll see.
700
00:59:37,226 --> 00:59:40,389
I'm sorry. I beg your pardon.
I was just, uh-
701
00:59:40,496 --> 00:59:44,262
- Miss Andre, where are you taking me?
- You'll see.
702
00:59:46,669 --> 00:59:48,637
There you are.
703
00:59:48,739 --> 00:59:50,933
Grandfather.!
704
00:59:51,040 --> 00:59:55,977
What a wonderful way to end his days:
in the middle of a girls' school.
705
00:59:56,078 --> 00:59:59,570
Ah. Did he have
a weakness for ladies?
706
00:59:59,683 --> 01:00:01,708
Oh, no. Great strength.
707
01:00:01,818 --> 01:00:04,754
Ah. Did you inherit
that tendency?
708
01:00:04,855 --> 01:00:07,187
That is a very direct question.
709
01:00:07,291 --> 01:00:09,725
Ah. Suppose it is.
710
01:00:09,827 --> 01:00:12,489
But, you know,
I never talked to an uncle before.
711
01:00:12,597 --> 01:00:15,588
How do I talk to an uncle?
712
01:00:15,700 --> 01:00:18,566
Very respectfully.
And you don't ask questions. You answer them.
713
01:00:18,670 --> 01:00:20,797
Now, sit down, and do just that.
714
01:00:22,907 --> 01:00:26,070
- Yes, sir.
- Not quite that respectful.
715
01:00:26,177 --> 01:00:28,873
- Yes, Uncle Jervis.
- That's better.
716
01:00:28,980 --> 01:00:31,949
I take it that you haven't
any uncles of your own.
717
01:00:32,051 --> 01:00:34,519
No uncles, no aunts,
no cousins...
718
01:00:34,620 --> 01:00:36,917
no brothers,
no sisters, no nothing.
719
01:00:37,021 --> 01:00:40,423
- Isn't there anyone who-
- Oh, it's a very sad story.
720
01:00:40,526 --> 01:00:43,552
My father and mother were the duc
and duchesse de Monchartres...
721
01:00:43,662 --> 01:00:46,096
and they both died
before I was born.
722
01:00:46,198 --> 01:00:48,132
- Both.
- Yes.
723
01:00:48,233 --> 01:00:50,327
It was during a typhoon.
724
01:00:50,436 --> 01:00:53,667
Our yacht overturned
in the Sargasso Sea...
725
01:00:53,772 --> 01:00:56,138
and I was the only survivor.
726
01:01:00,247 --> 01:01:02,943
- If you don't believe my story,
I have several others...
727
01:01:03,048 --> 01:01:06,109
which are much more interesting.
728
01:01:06,219 --> 01:01:08,618
I'm sure you have.
729
01:01:12,292 --> 01:01:15,955
I only tell the stories
because nobody believes the truth.
730
01:01:18,064 --> 01:01:20,555
Would you like to dance now?
731
01:01:20,668 --> 01:01:22,726
Uh, yes. I-I would.
732
01:01:33,247 --> 01:01:35,613
Would you tell me
what the truth is?
733
01:01:35,716 --> 01:01:37,776
Yes. I have a guardian.
734
01:01:37,885 --> 01:01:40,718
I see. Now, what
sort of man is he?
735
01:01:40,821 --> 01:01:43,449
Oh, he's tall and very skinny.
736
01:01:43,558 --> 01:01:47,688
He always walks with a cane,
and he's bald up here.
737
01:01:47,796 --> 01:01:50,697
But he has a lovely fringe
of white hair all around.
738
01:01:50,799 --> 01:01:52,699
- All around?
- Uh-huh.
739
01:01:52,801 --> 01:01:54,735
Sounds perfectly stunning.
740
01:01:54,837 --> 01:01:58,203
Oh, don't you make fun of him.
I love him very much.
741
01:01:58,308 --> 01:02:01,105
- When I get out of college, I'm going to live with him.
- Huh?
742
01:02:01,210 --> 01:02:03,302
- You are?
- Yes.
743
01:02:03,413 --> 01:02:06,974
But it's a surprise. He doesn't know it yet.
I have it all planned.
744
01:02:07,083 --> 01:02:10,382
I'm going to read aloud to him
and plump his pillows...
745
01:02:10,486 --> 01:02:12,784
and warm up his slippers...
746
01:02:12,889 --> 01:02:15,722
and always make sure he wears
his galoshes when he goes out.
747
01:02:15,825 --> 01:02:17,725
From the way you describe him...
748
01:02:17,827 --> 01:02:21,024
I don't think he'll be going out very often.
749
01:02:21,131 --> 01:02:24,156
Oh, well. He's not a boy anymore.
750
01:02:24,267 --> 01:02:27,260
That is, uh,
probably true. Uh-
751
01:02:27,370 --> 01:02:29,339
Does he ever come to see you?
752
01:02:31,842 --> 01:02:33,810
- No.
- Well, why not?
753
01:02:35,546 --> 01:02:38,310
Well, he doesn't care
anything about me really.
754
01:02:38,416 --> 01:02:41,180
Oh. Now, I'm sure he does.
755
01:02:41,285 --> 01:02:46,484
Oh, I just pretend. One must have
somebody to love, you know.
756
01:02:46,590 --> 01:02:48,923
So I make believe
that he really cares.
757
01:02:49,026 --> 01:02:53,156
- Maybe he does care, more than you think.
- Oh, he does, huh?
758
01:02:53,264 --> 01:02:57,325
I write to him all the time whenever
I get lonely. He doesn't even read my letters.
759
01:02:57,435 --> 01:03:00,165
- How do you know?
- He throws them in the waste basket.
760
01:03:00,271 --> 01:03:03,604
He does no such thing.
I mean, I, uh, uh, don't think he does.
761
01:03:03,709 --> 01:03:05,699
Then why doesn't he ever answer?
762
01:03:07,946 --> 01:03:10,881
Dropsy.
Probably can't hold a pencil.
763
01:03:14,487 --> 01:03:16,978
Hey, you.
764
01:03:18,824 --> 01:03:21,816
Oh. It's only you, Professor.
I was gonna punch somebody in the nose.
765
01:03:21,927 --> 01:03:24,294
- Hey, Julie. We missed a dance.
- Oh. Sorry, Jimmy.
766
01:03:24,397 --> 01:03:26,422
This is Mr. Pendleton.
He's not a professor.
767
01:03:26,532 --> 01:03:28,557
- Oh.
- Mr. Pendleton, Jimmy McBride.
768
01:03:28,668 --> 01:03:31,268
- How do you do?
- How do you do, sir? Natural mistake, of course.
769
01:03:31,337 --> 01:03:33,616
- Of course.
- Come on, Julie. They're gonna do "Sluefoot."
770
01:03:33,640 --> 01:03:35,699
Oh, good.
Excuse us, Uncle Jervis.
771
01:03:35,808 --> 01:03:38,744
Thank you for keeping
Little Red Riding Hood away from the wolves.
772
01:03:54,041 --> 01:03:56,272
Now hear this
773
01:03:57,312 --> 01:03:59,246
Now hear this
774
01:04:01,316 --> 01:04:03,750
Everybody everybody, everybody
775
01:04:03,852 --> 01:04:06,412
Get ready for sluefoot
776
01:04:06,521 --> 01:04:08,489
Go!
777
01:04:13,563 --> 01:04:16,623
You want a dance
that's easy to do
778
01:04:16,733 --> 01:04:19,725
Then dig the one
I'm hippin' you to
779
01:04:19,836 --> 01:04:23,203
I'm gonna teach you
to fall in on what they are callin'
780
01:04:23,306 --> 01:04:26,139
The sluefoot
781
01:04:26,242 --> 01:04:29,576
You make your right foot
point to the north
782
01:04:29,679 --> 01:04:32,614
You make your left foot
point to the south
783
01:04:32,715 --> 01:04:34,684
And then you stroll
sort of westerly
784
01:04:34,785 --> 01:04:37,651
Slow and "siestally," Sluefoot
785
01:04:39,757 --> 01:04:45,423
Don't be an oddball
and don't be a fig
786
01:04:45,529 --> 01:04:48,726
Try Why be shy
787
01:04:48,832 --> 01:04:51,858
After all, it's even better
if your feet's too big
788
01:04:51,969 --> 01:04:54,961
You put the old posterior out
789
01:04:55,073 --> 01:04:58,236
Then you manipulate it about
790
01:04:58,343 --> 01:05:00,243
It is the most "lackadaisiest"
791
01:05:00,345 --> 01:05:02,939
I mean the craziest Sluefoot
792
01:05:04,382 --> 01:05:07,840
You gotta rock
like a rockin' chair
793
01:05:07,953 --> 01:05:11,115
The step is clocklike
but slightly square
794
01:05:11,223 --> 01:05:13,747
You count to
one, two, three, four
795
01:05:13,858 --> 01:05:16,350
- Then you holler
- Sluefoot
796
01:05:16,461 --> 01:05:20,728
- You put your toe out
You drag it back
797
01:05:20,833 --> 01:05:23,996
- You really go out, You ball the jack
- Terribly sorry. I-
798
01:05:24,103 --> 01:05:26,731
Do what you done, done before
when you holler
799
01:05:26,839 --> 01:05:28,739
Sluefoot
800
01:05:28,841 --> 01:05:30,741
Well.
801
01:05:30,843 --> 01:05:32,743
All right.
802
01:05:40,387 --> 01:05:42,911
Sluefoot
803
01:05:50,697 --> 01:05:53,029
- Go, Julie!
- Yeah!
804
01:05:53,133 --> 01:05:55,102
Don't stop now.
805
01:06:02,709 --> 01:06:04,678
Hey. That's it!
806
01:06:31,940 --> 01:06:35,068
- My, my, my!
- That's it. Keep goin'.
807
01:07:01,038 --> 01:07:03,369
Stay with it!
808
01:07:03,473 --> 01:07:05,442
Yeah, yeah!
809
01:08:41,906 --> 01:08:43,874
- Good morning, sir.
- Good morning.
810
01:08:47,912 --> 01:08:49,881
Thanks.
811
01:09:29,256 --> 01:09:31,190
Hello, Jervis.
812
01:09:31,291 --> 01:09:34,089
Oh, hello, Griggs.
Wonderful day, isn't it?
813
01:09:35,262 --> 01:09:37,525
Yes. The market opened
very strong.
814
01:09:37,631 --> 01:09:40,623
- Bring the mail?
- Did I ever fail to bring it, Jervis?
815
01:09:44,138 --> 01:09:46,106
No.
816
01:09:56,717 --> 01:09:59,653
My dear fellow, what are you in
such a foul mood about?
817
01:10:00,955 --> 01:10:03,389
The first days of spring
always affect me this way.
818
01:10:03,491 --> 01:10:07,985
Oh. Oh, Griggs. Uh, will you please
have this record sent to Miss Andre?
819
01:10:08,096 --> 01:10:11,293
- And who is sending the record?
- I am, of course.
820
01:10:11,400 --> 01:10:14,857
Yeah. I'm aware of that, Jervis,
but in which incarnation are you sending it?
821
01:10:14,969 --> 01:10:18,167
Jekyll or Hyde?
Uncle Jervis or Daddy Longlegs?
822
01:10:18,273 --> 01:10:21,572
Jervis Pendleton, and you can leave off
the "uncle," if you don't mind.
823
01:10:23,679 --> 01:10:26,375
What you're looking for
is in the personal file.
824
01:10:26,482 --> 01:10:28,450
Thank you, Griggs.
825
01:10:32,689 --> 01:10:34,987
"Dear Daddy Longlegs, I-"
826
01:10:36,025 --> 01:10:38,358
"I'm-I met Linda's Uncle Jervis.
827
01:10:38,460 --> 01:10:40,587
He seemed very nice."
828
01:10:40,697 --> 01:10:42,824
"He seemed very nice."
829
01:10:44,300 --> 01:10:46,269
"He seemed very nice."
830
01:10:49,706 --> 01:10:53,039
"But an awful thing has happened.
Oh, not to me, but to Jimmy McBride.
831
01:10:53,144 --> 01:10:55,043
"He's had a dreadful
disappointment.
832
01:10:55,146 --> 01:10:58,980
He was all set to go to South Africa
as a mining engineer when the project blew up."
833
01:11:00,851 --> 01:11:03,286
"Imagine. Only about a month
from graduation...
834
01:11:03,387 --> 01:11:05,821
"and he considers himself
a failure.
835
01:11:05,923 --> 01:11:08,585
"If he would follow my advice,
he'd stay in this country...
836
01:11:08,692 --> 01:11:10,854
"and work in his father's
overalls factory.
837
01:11:10,962 --> 01:11:12,862
But he hates it."
838
01:11:12,964 --> 01:11:17,197
Hmm. "I can't tell you
how miserable I feel for him."
839
01:11:18,836 --> 01:11:20,828
- Griggs.
- Yes, Jervis.
840
01:11:20,938 --> 01:11:24,773
- Would you come here a moment, please?
- I'll be right there.
841
01:11:24,876 --> 01:11:29,974
"He was all set to go to South Africa as
a mining engineer when the project blew up."
842
01:11:31,516 --> 01:11:34,542
Uh, Griggs, I'd like to do something
for a young chap I know.
843
01:11:34,653 --> 01:11:37,349
Name's McBride.
Brilliant mining engineer.
844
01:11:37,457 --> 01:11:39,356
Do we have an opening for him?
845
01:11:39,459 --> 01:11:42,427
Well, our New Jersey lab
can always use a bright young man.
846
01:11:42,527 --> 01:11:45,588
No, no. Not-Not, uh-Not New Jersey.
He-He's the adventurous type.
847
01:11:45,698 --> 01:11:48,963
He-He'd want to go far away.
You know, see the world kind of thing.
848
01:11:49,068 --> 01:11:51,001
I see. Someplace
out of the country, eh?
849
01:11:51,104 --> 01:11:54,131
He'd sign up for a year's contract.
As a matter of fact, he wants to.
850
01:11:54,240 --> 01:11:56,140
He's a good man.
Very highly recommended.
851
01:11:56,242 --> 01:11:58,142
- By whom?
- By-
852
01:11:58,244 --> 01:12:02,476
By me. I-I, uh-I met him at
that college dance recently.
853
01:12:02,583 --> 01:12:05,210
He's a friend of Linda's.
I was quite impressed with him.
854
01:12:05,319 --> 01:12:09,311
I, uh-I have an eye for these young people
who are going places, you know.
855
01:12:09,423 --> 01:12:14,224
Going places.
How about our tin mines in Bolivia?
856
01:12:14,328 --> 01:12:17,127
- Bolivia?
- Would that be far enough away for you?
857
01:12:17,231 --> 01:12:20,223
- It's not for me. It's for him.
- Oh. Of course.
858
01:12:20,334 --> 01:12:22,530
I can't imagine what
I was thinking of.
859
01:12:22,636 --> 01:12:25,298
- Our mines in Bolivia sound ideal.
- Oh, they are.
860
01:12:25,407 --> 01:12:30,003
Almost inaccessible. Takes two days to
reach them after you get off a burro's back.
861
01:12:30,110 --> 01:12:33,137
Fine, fine. Uh, will you get
Miss Pritchard in here, please?
862
01:12:33,248 --> 01:12:36,376
- Miss Pritchard?
- Yes. I want her to take a letter now.
863
01:12:36,484 --> 01:12:39,282
I thought perhaps you wanted
to teach her the sluefoot.
864
01:13:22,299 --> 01:13:24,199
Hi, Jervis.
865
01:13:24,301 --> 01:13:26,202
Oh. Hello, Larry.
How are you?
866
01:13:26,303 --> 01:13:28,237
- Fine, fine.
- Good, good.
867
01:13:28,338 --> 01:13:30,671
- Meeting someone?
- Yeah. My niece Linda and her roommate.
868
01:13:30,774 --> 01:13:32,675
They're coming down
from college.
869
01:13:32,777 --> 01:13:35,678
- Oh, yes? I wish I knew she was on the plane.
- Yeah. Oh.
870
01:13:35,780 --> 01:13:39,113
- Jervis, how are you?
- Hello, Julie. So good to see you. How was the flight?
871
01:13:39,217 --> 01:13:41,777
- Just wonderful. Wonderful.
- Well, Jervis, I'll just-
872
01:13:41,886 --> 01:13:44,583
Pardon me. Uh, M-Mr. Hamilton,
Miss Andre. Uh, uh-
873
01:13:44,689 --> 01:13:46,589
- How do you do?
- Where-Where's Linda?
874
01:13:46,691 --> 01:13:48,592
- She couldn't come.
- She couldn't come?
875
01:13:48,693 --> 01:13:51,457
- No.
- Well, as I was saying, Jervis, I'll just be buzzing along.
876
01:13:51,563 --> 01:13:53,861
Uh, three's
a... you know what.
877
01:13:53,966 --> 01:13:55,866
- Very happy to have met you.
- Good-bye.
878
01:13:55,968 --> 01:13:58,300
What happened to Linda?
879
01:13:58,404 --> 01:14:00,565
Oh, she woke up this morning
with the sniffles...
880
01:14:00,672 --> 01:14:04,073
and she told me her colds always
get much worse before they get better...
881
01:14:04,176 --> 01:14:06,303
so I just let her-
882
01:14:06,412 --> 01:14:09,074
- Shouldn't I have come alone?
- Oh, yes. Of course. Certainly.
883
01:14:09,181 --> 01:14:11,081
I'd have been very disappointed
if you hadn't.
884
01:14:11,183 --> 01:14:13,118
- Oh.
- Really. Are these your baggage checks?
885
01:14:13,219 --> 01:14:15,564
- Yes.
- John, will you handle these for Miss Andre, please?
886
01:14:15,588 --> 01:14:17,488
Yeah. Sure.
887
01:14:45,553 --> 01:14:47,487
This way, please,
Mr. Pendleton.
888
01:15:14,249 --> 01:15:17,047
Oh. Jervis,
you know, it's-
889
01:15:17,152 --> 01:15:19,587
It's just beautiful.
890
01:15:19,688 --> 01:15:21,919
Count four towers over
and nine towers to the right.
891
01:15:22,024 --> 01:15:24,744
In the basement of the 10th tower
there's a lovely little restaurant.
892
01:15:24,794 --> 01:15:27,490
I thought we might have dinner.
893
01:15:27,597 --> 01:15:31,897
Why don't we have it right here
so we can see the lights of the city?
894
01:15:32,002 --> 01:15:34,094
Don't they teach you
anything at that college?
895
01:15:34,204 --> 01:15:37,195
You know what
they'll be thinking.
896
01:15:37,307 --> 01:15:39,867
Oh, it's ridiculous.
What time would you like to dine?
897
01:15:39,976 --> 01:15:41,877
Oh, anytime.
898
01:15:41,978 --> 01:15:43,879
- Be back at 7:00.
- Mm-hmm.
899
01:15:43,981 --> 01:15:46,744
- Black tie?
- But of course.
900
01:16:12,243 --> 01:16:16,271
You know, Jervis. I've worked out
your whole past.
901
01:16:16,381 --> 01:16:18,509
That doesn't surprise me
in the least.
902
01:16:18,617 --> 01:16:20,846
There was someone years ago.
903
01:16:20,953 --> 01:16:23,478
She was tall, slender...
904
01:16:23,589 --> 01:16:27,184
blonde, very beautiful,
and you loved her madly.
905
01:16:27,293 --> 01:16:29,227
But she married someone else.
906
01:16:29,328 --> 01:16:32,627
- Oh, she was very foolish.
- Thank you.
907
01:16:32,731 --> 01:16:35,859
So you never loved
anyone else since.
908
01:16:35,969 --> 01:16:37,869
Is that the way it was?
909
01:16:39,072 --> 01:16:42,598
No. There never was
a tall, slender blonde...
910
01:16:42,709 --> 01:16:44,676
but there was a short
little redhead.
911
01:16:44,778 --> 01:16:47,212
And then there was
a very large brunette.
912
01:16:47,313 --> 01:16:49,781
And then there was someone
I met in Switzerland.
913
01:16:49,883 --> 01:16:52,010
And then there was-
914
01:16:52,118 --> 01:16:54,552
- And you loved them all?
- Madly.
915
01:16:54,654 --> 01:16:57,122
Hmm. And why didn't you
ever marry?
916
01:16:57,224 --> 01:16:59,455
I didn't love them that madly.
917
01:17:01,529 --> 01:17:03,588
I don't think you ever will.
918
01:17:05,566 --> 01:17:07,624
Marry?
919
01:17:11,038 --> 01:17:13,006
That all depends.
920
01:17:14,076 --> 01:17:17,533
You know, there's an old theory.
921
01:17:17,645 --> 01:17:19,613
I mean-
922
01:17:21,083 --> 01:17:26,783
When an irresistible force
923
01:17:26,887 --> 01:17:29,378
Such as you
924
01:17:29,491 --> 01:17:35,361
Meets an old immovable object
925
01:17:35,464 --> 01:17:37,728
Like me
926
01:17:37,834 --> 01:17:43,739
You can bet as sure as you live
927
01:17:45,775 --> 01:17:51,680
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
928
01:17:54,250 --> 01:17:59,780
When an irrepressible smile
929
01:17:59,889 --> 01:18:02,415
Such as yours
930
01:18:02,525 --> 01:18:07,827
Warms an old implacable heart
931
01:18:07,930 --> 01:18:10,399
Such as mine
932
01:18:10,501 --> 01:18:16,406
Don't say no because I insist
933
01:18:18,342 --> 01:18:24,248
Somewhere, somehow
someone's gonna be kissed
934
01:18:25,716 --> 01:18:29,084
So, en garde
935
01:18:29,186 --> 01:18:34,557
Who knows what the Fates
have in store
936
01:18:34,659 --> 01:18:40,564
From their vast mysterious sky
937
01:18:41,700 --> 01:18:45,101
I'll try hard
938
01:18:45,203 --> 01:18:50,904
Ignoring those lips I adore
939
01:18:51,010 --> 01:18:56,915
But how long can anyone try
940
01:18:58,851 --> 01:19:02,116
Fight, fight, fight, fight
941
01:19:02,221 --> 01:19:05,657
Fight it with all of our might
942
01:19:07,126 --> 01:19:09,026
Chances are
943
01:19:09,128 --> 01:19:14,192
Some heavenly
star-spangled night
944
01:19:15,836 --> 01:19:21,741
We'll find out
as sure as we live
945
01:19:23,643 --> 01:19:28,910
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
946
01:22:58,069 --> 01:23:03,973
When an irresistible force
947
01:23:04,075 --> 01:23:07,408
Such as you
948
01:23:07,510 --> 01:23:13,416
Meets an old immovable object
949
01:23:13,517 --> 01:23:15,985
Like you
950
01:23:39,778 --> 01:23:41,770
Your morning paper.
951
01:23:44,584 --> 01:23:47,450
Uh, did anything
happen yesterday?
952
01:23:52,525 --> 01:23:56,017
- A man got robbed.
- Tsk, tsk, tsk, tsk. What a shame.
953
01:23:56,129 --> 01:23:58,028
A girl got married.
954
01:23:58,131 --> 01:24:00,622
Ah. That's nice.
955
01:24:00,733 --> 01:24:02,701
Who did she marry?
956
01:24:02,802 --> 01:24:06,033
A man.
957
01:24:06,140 --> 01:24:08,198
They've been in love
for a long time.
958
01:24:13,479 --> 01:24:15,471
Anything else happen?
959
01:24:18,185 --> 01:24:21,245
Yes. But it's not
in the paper.
960
01:24:22,890 --> 01:24:25,757
- Oh.
- Good night, Julie.
961
01:24:26,795 --> 01:24:28,728
Good night, Jervis.
962
01:25:21,318 --> 01:25:23,286
Excuse me,
Mr. Ambassador.
963
01:25:30,027 --> 01:25:32,290
- Right this way, Mr. Ambassador.
- Thank you.
964
01:25:37,801 --> 01:25:41,100
I think you'll find this to your liking.
This wing is very quiet.
965
01:25:47,745 --> 01:25:49,975
- How much is it?
- It's worth $200,000.
966
01:25:50,081 --> 01:25:51,981
- Did you say something, Griggs?
- I-
967
01:25:52,083 --> 01:25:54,882
- I was merely inquiring about the price, Jervis.
- Hmm.
968
01:25:54,986 --> 01:25:58,114
Uh, have you something simpler?
Much larger, but simpler.
969
01:25:58,223 --> 01:26:00,486
Yes, Mr. Pendleton.
I think we have the very thing.
970
01:26:02,594 --> 01:26:04,789
Well.
971
01:26:04,897 --> 01:26:07,627
$300,000.
972
01:26:07,733 --> 01:26:10,896
I, uh-I think that's
kind of cute, don't you?
973
01:26:13,172 --> 01:26:15,073
Very cute.
974
01:26:15,174 --> 01:26:17,665
Oh. Very cute.
975
01:26:17,777 --> 01:26:19,802
Well, that's it.
I'm glad you all agree.
976
01:26:19,913 --> 01:26:23,644
Now, if you'll excuse me, I have a breakfast
appointment. Good-bye.
977
01:26:23,750 --> 01:26:27,242
Uh, uh, you understand, of course,
this is subject to the lady's approval.
978
01:26:27,353 --> 01:26:30,322
Naturally. But I think
you should know, Mr. Griggs...
979
01:26:30,424 --> 01:26:33,756
it's been our experience
that a diamond of that quality...
980
01:26:33,860 --> 01:26:35,760
never comes back.
981
01:26:35,862 --> 01:26:37,830
Never.
982
01:27:05,827 --> 01:27:08,090
Thank you.
983
01:27:12,467 --> 01:27:15,129
- Coffee now, Jervis?
- Yes, please.
984
01:27:21,776 --> 01:27:25,440
You know, last night was the most
wonderful night of my life.
985
01:27:27,449 --> 01:27:30,214
- I'll drink to that.
- Yes.
986
01:27:33,322 --> 01:27:36,417
And let's drink to today.
Look how beautiful it is.
987
01:27:36,525 --> 01:27:39,722
I'm glad you like it. I ordered it especially for you.
988
01:27:39,829 --> 01:27:44,324
I suppose if you're
a Pendleton you can make anything happen.
989
01:27:44,434 --> 01:27:47,027
- Can't you, Jervis?
- Mmm. Not quite.
990
01:27:47,137 --> 01:27:49,297
Some things are
in the lap of the gods.
991
01:27:51,942 --> 01:27:54,934
You know, Jervis, yesterday
when I arrived from college...
992
01:27:55,045 --> 01:27:58,879
and you looked so stern, and you thought
that I should not have come alone-
993
01:28:00,450 --> 01:28:02,475
Well, I have
a confession to make.
994
01:28:02,587 --> 01:28:06,717
I was really terribly afraid and unsure.
995
01:28:06,823 --> 01:28:09,622
But it's been very wonderful.
996
01:28:09,727 --> 01:28:14,096
You know, last time I came in that airport
was when I arrived from France.
997
01:28:14,198 --> 01:28:18,191
Was that only three years ago?
Seems like forever.
998
01:28:20,204 --> 01:28:23,298
Let's drink to France
for having sent you here.
999
01:28:23,408 --> 01:28:25,501
To America for letting me come.
1000
01:29:00,046 --> 01:29:02,241
Connect me with 3203, please.
1001
01:29:07,320 --> 01:29:10,721
- Hello?
- I'd like to speak with Mr. Pendleton, please.
1002
01:29:10,825 --> 01:29:13,851
Oh. Just a minute.
Jervis, it's for you.
1003
01:29:19,767 --> 01:29:23,931
- Hello.
- Jervis, you are the most contemptible...
1004
01:29:24,038 --> 01:29:27,872
deceitful, dishonorable character
it has ever been my misfortune to know.
1005
01:29:27,975 --> 01:29:31,741
Who is this? Who?
1006
01:29:31,847 --> 01:29:35,339
Oh, uh-Oh. Well, yeah.
I think so, Alec.
1007
01:29:35,449 --> 01:29:39,147
Well, all right. I will.
Right away. Yeah.
1008
01:29:45,961 --> 01:29:49,523
Um, Julie, I'll be right back.
Uh, just a few minutes.
1009
01:29:49,631 --> 01:29:52,657
- Where are you going?
- Some friend of mine wants to see me.
1010
01:29:52,769 --> 01:29:55,237
You finish breakfast.
It won't be long. Just-
1011
01:30:11,487 --> 01:30:13,456
Hi.
1012
01:30:18,829 --> 01:30:20,990
Well, I'm waiting.
Say something.
1013
01:30:21,098 --> 01:30:23,658
All right.
Why aren't you in France?
1014
01:30:23,767 --> 01:30:25,997
I am here to report
to the secretary of state.
1015
01:30:26,103 --> 01:30:28,970
- Then why aren't you in Washington?
- I'll be there tonight.
1016
01:30:29,074 --> 01:30:31,551
Now that I've answered your questions,
suppose you answer mine.
1017
01:30:31,575 --> 01:30:35,569
- What are you doing in that next suite?
- Why, you evil-minded-
1018
01:30:35,679 --> 01:30:38,045
Jervis, the last time you accused me
of being evil-minded...
1019
01:30:38,148 --> 01:30:41,550
was when you wanted to bring that young
French girl to this country to "educate."
1020
01:30:41,653 --> 01:30:44,165
- Alec... Never mind what the
newspapers would make of all this.
1021
01:30:44,189 --> 01:30:47,389
How you enlisted the services of the
United States government in your enterprise.
1022
01:30:47,425 --> 01:30:50,690
Never mind the part I played.
Let's leave all that out. Think of the girl.
1023
01:30:50,795 --> 01:30:52,695
She is here on a student's visa.
1024
01:30:52,797 --> 01:30:54,697
Her behavior is subject
to constant scrutiny.
1025
01:30:54,799 --> 01:30:56,734
She could be expelled,
her passport picked up-
1026
01:30:56,836 --> 01:31:00,168
Now, wait a minute. Now, wait a minute.
Alec, it is nothing like that.
1027
01:31:00,272 --> 01:31:02,797
Jervis, I was on the terrace.
Now, I'm no eavesdropper...
1028
01:31:02,908 --> 01:31:05,399
but I'd have to be deaf
not to overhear the conversation...
1029
01:31:05,511 --> 01:31:08,912
- you and the young lady were having at the breakfast table.
- Like what?
1030
01:31:09,014 --> 01:31:13,384
"Jervis, last night was
the most wonderful night of my life."
1031
01:31:13,486 --> 01:31:16,478
Even the most generous
interpretation of that is horrifying.
1032
01:31:16,590 --> 01:31:19,285
And serving her cocktails
at this hour.
1033
01:31:19,392 --> 01:31:23,419
- Cocktails? Are you nuts?
- I distinctly heard the glasses clink.
1034
01:31:23,530 --> 01:31:25,521
It was orange juice.
1035
01:31:25,632 --> 01:31:28,931
Nobody clinks orange juice glasses.
I haven't been out of the country that long.
1036
01:31:29,035 --> 01:31:32,835
- Alec, you've got it all wrong. I'm in love with the girl.
- Is she in love with you?
1037
01:31:32,940 --> 01:31:36,603
I don't know. I was just about to ask her
when the darn phone rang, and it was you.
1038
01:31:36,710 --> 01:31:39,736
I'm glad I was in time. What could
the poor girl have said but "yes"?
1039
01:31:39,847 --> 01:31:41,814
- She could have said "no."
- Don't be ridiculous.
1040
01:31:41,915 --> 01:31:43,816
You've obviously
swept her off her feet.
1041
01:31:43,917 --> 01:31:46,117
You're older than she is.
That's always very attractive.
1042
01:31:46,220 --> 01:31:48,398
- You're rich, and that's even more attractive.
- Mm-hmm.
1043
01:31:48,422 --> 01:31:52,153
You've changed her life completely,
for which she must be very grateful.
1044
01:31:52,260 --> 01:31:55,594
She doesn't know anything about that.
She doesn't know that I'm her Daddy-
1045
01:31:57,932 --> 01:32:00,662
Daddy what?
Daddy Sugar?
1046
01:32:01,904 --> 01:32:03,804
Oh, shut up.
1047
01:32:03,906 --> 01:32:06,739
She only knows me as Jervis Pendleton,
the uncle of her roommate.
1048
01:32:06,842 --> 01:32:10,676
The uncle of her roommate.
Doesn't that at least give you pause?
1049
01:32:10,779 --> 01:32:14,374
Not particularly. I'm not the only man
she's met in America.
1050
01:32:14,483 --> 01:32:16,610
Uh, she's also interested
in a Harvard graduate.
1051
01:32:16,718 --> 01:32:19,710
Can he afford to bring her to New York
and entertain her in this style?
1052
01:32:19,821 --> 01:32:22,620
- Well-
- Of course not. He's probably out looking for a job.
1053
01:32:22,725 --> 01:32:27,354
He is not. He's working in Bolivia
in the tin mine. Now, if you'll excuse me-
1054
01:32:27,463 --> 01:32:31,399
It wouldn't by any chance happen
to be the Pendleton tin mine, would it?
1055
01:32:33,369 --> 01:32:36,304
Well, uh, he-he-
he needed a job, uh-
1056
01:32:36,406 --> 01:32:39,136
And, well, what's the matter
with helping young people? Uh-
1057
01:32:39,242 --> 01:32:42,905
It's an interesting hobby.
You seem to have embraced it vigorously.
1058
01:32:43,013 --> 01:32:46,175
Well, he applied for a job in Africa.
The project blew up, and-
1059
01:32:46,283 --> 01:32:49,013
and I just happened to have
an opening in Bolivia.
1060
01:32:50,054 --> 01:32:52,022
King David.
1061
01:32:53,057 --> 01:32:54,957
What are you talking about?
1062
01:32:55,059 --> 01:32:59,723
David sent Uriah into battle
because he coveted Bathsheba.
1063
01:32:59,831 --> 01:33:02,595
Oh, no. Oh, no.
1064
01:33:02,700 --> 01:33:05,499
Oh, I've had just about enough.
Now, look here, Alec.
1065
01:33:05,603 --> 01:33:08,402
There's nothing underhanded
or deceitful about this.
1066
01:33:08,506 --> 01:33:10,406
I-It is true
I sent that young man-
1067
01:33:10,508 --> 01:33:12,499
Well, he was going
out of the country anyway.
1068
01:33:12,611 --> 01:33:14,772
He needed a job,
and-and I sent him.
1069
01:33:14,879 --> 01:33:17,747
Oh, sure. Sure the girl
is much younger than I am.
1070
01:33:17,849 --> 01:33:19,750
I- I'm not denying that.
1071
01:33:19,851 --> 01:33:22,376
Sure I'm rich.
There's no question about that.
1072
01:33:22,488 --> 01:33:25,218
Certainly I did everything possible
to sweep her off her feet.
1073
01:33:25,324 --> 01:33:27,451
But doesn't every man
who's in lo-
1074
01:33:33,666 --> 01:33:36,031
Ah, you're absolutely right.
1075
01:33:36,135 --> 01:33:38,330
It's insane.
1076
01:33:38,437 --> 01:33:40,871
What was I thinking of?
1077
01:33:40,973 --> 01:33:42,942
I don't know.
1078
01:33:44,076 --> 01:33:46,306
- You got a cigarette here?
- Hmm.
1079
01:33:50,717 --> 01:33:52,617
She must be
very attractive, Jervis.
1080
01:33:52,719 --> 01:33:54,619
Very.
1081
01:33:54,721 --> 01:33:56,621
I'll, uh-
1082
01:33:56,723 --> 01:33:59,248
I'll-I'll bring that boy
back from Bolivia.
1083
01:34:05,600 --> 01:34:09,536
Alec, have you any idea how many hotels
there are in New York?
1084
01:34:09,637 --> 01:34:14,699
- Not the slightest.
- There are hundreds, thousands.
1085
01:34:14,809 --> 01:34:17,869
But, Jervis, I always stop here.
1086
01:35:03,593 --> 01:35:05,562
3203, please.
1087
01:35:12,870 --> 01:35:14,861
Jervis, where are you?
What are you doing?
1088
01:35:14,972 --> 01:35:18,907
Uh, I'm downstairs in the lobby.
1089
01:35:19,008 --> 01:35:22,240
Uh, listen. Something terribly important
has just come up...
1090
01:35:22,346 --> 01:35:25,543
and I'm afraid I won't be able to
get back there to see you.
1091
01:35:25,649 --> 01:35:27,584
No, no. No.
I'm-I'm all right.
1092
01:35:27,685 --> 01:35:31,917
It's just-just business.
You know, uh, State Department.
1093
01:35:32,022 --> 01:35:35,753
Um-Well, it's rather
hard to explain.
1094
01:35:35,861 --> 01:35:40,525
Uh, there are certain things about it
that I'm not at liberty to discuss.
1095
01:35:40,632 --> 01:35:44,762
- Can you understand that?
- Of course I understand. When shall I see you?
1096
01:35:44,870 --> 01:35:46,838
Well, uh-
1097
01:35:48,408 --> 01:35:50,375
They may-They may
want me to go abroad.
1098
01:35:50,475 --> 01:35:53,740
In which case, uh,
I-I won't see you for quite some time.
1099
01:36:04,824 --> 01:36:08,055
Oh, I-I see.
I see. Oh.
1100
01:36:08,161 --> 01:36:10,129
Well-
1101
01:36:11,799 --> 01:36:14,996
Oh, no. I'm-
I'm not upset. I'm...
1102
01:36:15,101 --> 01:36:17,002
just disappointed.
1103
01:36:17,104 --> 01:36:19,697
Uh, Julie, um,
I want you to see New York.
1104
01:36:19,807 --> 01:36:22,900
And, uh, I'll send the car and the chauffeur
or anything you want.
1105
01:36:23,010 --> 01:36:25,604
Thank you very much.
1106
01:36:29,550 --> 01:36:31,518
Did you say something?
1107
01:36:34,154 --> 01:36:36,349
Well...
1108
01:36:36,458 --> 01:36:38,358
bon voyage.
1109
01:36:40,562 --> 01:36:42,462
Thank you.
1110
01:36:42,564 --> 01:36:45,260
Take care of yourself, Julie.
1111
01:36:45,366 --> 01:36:47,334
Good-bye.
1112
01:37:24,608 --> 01:37:27,132
- Hey, Linda. Catch.
- Hey. You sure this is mine?
1113
01:37:27,244 --> 01:37:29,144
Positive.
1114
01:37:29,246 --> 01:37:31,146
How am I ever gonna fit this in?
1115
01:37:31,248 --> 01:37:34,547
Oh. How do you suppose we ever
accumulated so much junk in only four years?
1116
01:37:34,651 --> 01:37:36,551
- Say, Linda. Is this yours?
- No.
1117
01:37:36,653 --> 01:37:40,111
Well, I don't know who it could belong to.
Anyone belong to this? Hi.
1118
01:37:40,224 --> 01:37:42,123
- Hi.
- Hi, Julie.
1119
01:37:42,226 --> 01:37:44,922
- Last call. Anyone belong to this?
- Oh. Sally. Sally, it's mine.
1120
01:37:45,028 --> 01:37:47,223
Oh. I never
saw you wear it.
1121
01:37:47,331 --> 01:37:50,232
Yeah. I know, but it's mine.
1122
01:37:50,334 --> 01:37:52,666
Hey, Julie.
Aren't you gonna pack?
1123
01:37:52,769 --> 01:37:55,830
Oh. We have
plenty of time.
1124
01:37:56,908 --> 01:37:59,103
There's a whole week
till graduation.
1125
01:37:59,210 --> 01:38:02,203
Well, don't you want your things
to get there before you do?
1126
01:38:03,882 --> 01:38:06,042
Yeah.
I guess so.
1127
01:38:09,121 --> 01:38:11,521
Do you know something?
1128
01:38:11,623 --> 01:38:14,285
I don't even think
she knows where to send her trunks.
1129
01:38:14,393 --> 01:38:18,523
- No, it's not that. It's that darn Uncle Jervis of mine.
- Yeah.
1130
01:38:18,630 --> 01:38:22,225
Now you see him, now you don't. There they
were having a perfectly wonderful time...
1131
01:38:22,334 --> 01:38:25,031
and suddenly he calls her up
and says he has to go away.
1132
01:38:25,137 --> 01:38:28,504
He's been traveling ever since.
Last time I heard, he was in Madrid.
1133
01:38:28,607 --> 01:38:31,133
- I thought he was in Calcutta.
- That was three cities ago.
1134
01:38:31,243 --> 01:38:34,076
- Last week he was in Hong Kong.
- Oh, the beast.
1135
01:38:34,180 --> 01:38:37,638
Still, he can be awfully nice when he wants to.
Look how nice he's been to Jimmy.
1136
01:38:37,750 --> 01:38:39,650
- Yeah.
- Brought him back to New York.
1137
01:38:39,752 --> 01:38:41,653
- Raised his salary. Raised it twice.
- Hmm.
1138
01:38:41,754 --> 01:38:44,279
And you can hardly say
Jimmy's been a success.
1139
01:38:44,391 --> 01:38:48,020
You know, that new experiment
of his nearly blew up the whole lab last week.
1140
01:38:48,128 --> 01:38:52,588
I know. My Uncle Jervis
is very strange.
1141
01:38:52,700 --> 01:38:54,895
Very.
1142
01:39:19,527 --> 01:39:22,826
Rio. Jervis Pendleton in Rio.
1143
01:39:25,800 --> 01:39:29,703
Personality of the week in India.
1144
01:39:32,508 --> 01:39:35,601
Lisbon.
1145
01:39:35,711 --> 01:39:38,179
Spain. Oh-
1146
01:39:44,186 --> 01:39:46,484
The Opera of Paris.
1147
01:39:49,426 --> 01:39:51,393
Oh, zut.
1148
01:40:08,246 --> 01:40:10,509
Dear Daddy Longlegs-
1149
01:40:14,252 --> 01:40:17,187
May I please come to see you?
1150
01:40:21,192 --> 01:40:25,185
I am desperately...
1151
01:40:25,296 --> 01:40:27,265
in need of advice.
1152
01:40:32,104 --> 01:40:34,731
And there is no one...
1153
01:40:34,840 --> 01:40:38,435
I can turn to but you.
1154
01:41:26,927 --> 01:41:30,556
Something's gotta give, Something's gotta give
1155
01:41:30,664 --> 01:41:35,728
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
1156
01:46:57,941 --> 01:47:01,398
Something's gotta give, Something's gotta give
1157
01:47:01,511 --> 01:47:04,071
Something's gotta give
1158
01:53:11,763 --> 01:53:13,925
Julie. Julie.
1159
01:53:15,201 --> 01:53:17,294
Huh? Oui?
1160
01:53:19,472 --> 01:53:22,566
- Oh, Linda.
- I was just going down to the post office.
1161
01:53:22,675 --> 01:53:24,803
Want me to mail that for you?
1162
01:53:26,045 --> 01:53:29,071
Oh. Oh, yes. Please.
1163
01:53:29,183 --> 01:53:32,209
- Can you wait a minute?
- Sure. Take your time.
1164
01:53:49,970 --> 01:53:51,871
- Mr. Griggs.
- Yes.
1165
01:53:51,972 --> 01:53:53,873
- You are critically ill.
- I am?
1166
01:53:53,974 --> 01:53:56,136
- The doctors have no hope for you.
- They haven't?
1167
01:53:56,244 --> 01:53:58,610
We must cable Mr. Pendleton
to come home immediately.
1168
01:53:58,714 --> 01:54:01,192
- There's been another letter from that girl.
- Yes, Mr. Griggs...
1169
01:54:01,216 --> 01:54:03,116
and what are we
going to do about her?
1170
01:54:03,218 --> 01:54:06,244
You can't just hand somebody the world
and then take it away from them.
1171
01:54:06,355 --> 01:54:09,188
Well, I'm in the process
of drafting a letter to her now.
1172
01:54:09,292 --> 01:54:12,489
- I've been told that she's to be married shortly.
- Oh, a lot you know.
1173
01:54:12,595 --> 01:54:16,053
Well, in the event that she doesn't,
a trust fund is being established.
1174
01:54:16,165 --> 01:54:18,599
And from that she'll be given
a sensible income each month.
1175
01:54:18,701 --> 01:54:21,534
- She'll have security for the rest of her life.
- Security?
1176
01:54:21,638 --> 01:54:24,698
I have security,
and believe me, it's nothing.
1177
01:54:24,807 --> 01:54:27,640
You have security,
and a duller life nobody ever led.
1178
01:54:27,744 --> 01:54:30,644
Well, I'm glad to know what you think
about security, Miss Pritchard...
1179
01:54:30,747 --> 01:54:32,714
because you may be
about to lose yours!
1180
01:54:32,815 --> 01:54:36,775
I can't, Mr. Griggs, because I qualified
for my pension last month.
1181
01:54:36,887 --> 01:54:40,948
Maybe that's why I don't care. But if you won't
cooperate with me, I'll send the cable myself.
1182
01:54:41,058 --> 01:54:42,958
Y-
1183
01:54:43,060 --> 01:54:46,497
- Well, if you qualified for your pension, how about a drink?
- Bourbon on the rocks.
1184
01:54:52,569 --> 01:54:54,834
What do you plan
to say in that cable?
1185
01:54:54,939 --> 01:54:58,466
"Griggs critically ill.
Imperative you come home immediately.
1186
01:54:58,575 --> 01:55:00,669
Doctors have no hope."
1187
01:55:00,778 --> 01:55:04,270
Oh, that's fine.
Thank you.
1188
01:55:04,382 --> 01:55:07,818
If I'd offered you a drink 25 years ago,
you'd have slapped my face.
1189
01:55:07,919 --> 01:55:10,081
How do you know?
1190
01:55:10,188 --> 01:55:12,157
You never asked me.
1191
01:55:18,897 --> 01:55:20,865
Helen Adams.
1192
01:55:25,605 --> 01:55:27,504
Julie Andre.
1193
01:55:32,078 --> 01:55:34,045
Sue Anthony.
1194
01:55:36,616 --> 01:55:38,584
Mary Armstrong.
1195
01:55:40,453 --> 01:55:42,421
Patricia Benton.
1196
01:55:44,491 --> 01:55:46,459
Margaret Benson.
1197
01:56:29,805 --> 01:56:31,898
Come in.
1198
01:56:32,007 --> 01:56:35,499
Congratulations, my dear.
Congratulations.
1199
01:56:35,610 --> 01:56:38,545
- Well, thank you.
- I had a lovely cry too.
1200
01:56:38,647 --> 01:56:41,515
This is the first graduation
I've been to since my own.
1201
01:56:41,617 --> 01:56:45,678
Well, I don't want to appear impolite,
but should I know you?
1202
01:56:45,788 --> 01:56:48,882
There's no reason why you should.
I'm Alicia Pritchard.
1203
01:56:48,991 --> 01:56:52,950
- And I've come to take you to see John Smith.
- Oh. John-John Smith?
1204
01:56:53,062 --> 01:56:55,860
Daddy Longlegs.
1205
01:56:58,035 --> 01:56:59,934
He wants to see me.
1206
01:57:00,037 --> 01:57:02,801
Well, let's say
he's going to see you.
1207
01:57:05,375 --> 01:57:07,866
- Who is he?
- I think he should tell you that himself.
1208
01:57:07,978 --> 01:57:11,209
Now you hurry and change
because we're going to New York.
1209
01:57:13,383 --> 01:57:15,476
- We go to New York today?
- Today.
1210
01:57:15,586 --> 01:57:19,580
- Today? She's bringing her here today?
- Very shortly.
1211
01:57:19,691 --> 01:57:24,060
That cablegram was right.
Brother, you are sick. Sick in the head.
1212
01:57:24,162 --> 01:57:28,292
Don't you know about that girl and Jimmy
McBride? Why, they're suited to each other.
1213
01:57:28,399 --> 01:57:30,390
They'll be married,
happy and have children.
1214
01:57:30,502 --> 01:57:33,631
Why, if Julie comes here today and-
and finds out that I did everything...
1215
01:57:33,738 --> 01:57:35,639
she'd-she'd be beholden.
1216
01:57:35,740 --> 01:57:38,904
She'd fling herself into my arms
out of gratitude. Now, who wants that?
1217
01:57:39,011 --> 01:57:41,706
Don't you know that's just
the reason I went away?
1218
01:57:41,814 --> 01:57:43,941
Jervis, if I were you,
I'd pull myself together.
1219
01:57:44,048 --> 01:57:46,415
Miss Andre will be coming through
that door very shortly.
1220
01:57:46,518 --> 01:57:50,546
Oh. Well, when she does, do you know who
she's gonna find sitting behind that desk? You.
1221
01:57:50,656 --> 01:57:53,181
- Me?
- Yes. You started all this, and you can handle it.
1222
01:57:53,292 --> 01:57:55,852
- You are Daddy Longlegs. Sit down.
- But-
1223
01:57:55,961 --> 01:57:58,623
She's never seen you before.
You fit her description of me...
1224
01:57:58,732 --> 01:58:00,699
better than I do myself,
you old fuddy-duddy.
1225
01:58:00,800 --> 01:58:03,326
But this is ridiculous.
What would I say to her?
1226
01:58:03,435 --> 01:58:07,167
I don't give a hang what you say to her.
You can propose marriage for all I care.
1227
01:58:07,274 --> 01:58:10,368
Let's keep this thing tucked around you
so you'll look properly feeble.
1228
01:58:10,477 --> 01:58:14,208
Keep your head down. You know, you haven't
the strength to keep your chin up anymore.
1229
01:58:14,314 --> 01:58:16,214
You've been very ill. Remember?
1230
01:58:16,316 --> 01:58:18,216
Okay. That's good.
1231
01:58:18,318 --> 01:58:20,809
Ah. Whistler's father.
1232
01:58:20,922 --> 01:58:24,254
You may accept my resignation from your
employment-effective as of this moment.
1233
01:58:24,357 --> 01:58:26,825
It's too late now. Don't you dare move. Yeah?
1234
01:58:26,928 --> 01:58:28,827
- Mr. Pendleton-
- Fine. Have her come right up.
1235
01:58:28,930 --> 01:58:30,864
- Yes, sir.
- Now, Jervis, don't be a fool.
1236
01:58:30,965 --> 01:58:32,865
Look. I'm an expert
at being a fool.
1237
01:58:32,967 --> 01:58:34,992
That's why I know
I'm not being one this time.
1238
01:58:35,102 --> 01:58:37,070
Y-Y-
1239
01:58:45,646 --> 01:58:47,546
Uh, come in, my dear.
1240
01:58:47,648 --> 01:58:50,243
Sit down, my dear.
1241
01:58:50,352 --> 01:58:52,684
The-The time has come
to tell you...
1242
01:58:52,788 --> 01:58:54,688
I am John Smith.
1243
01:58:54,790 --> 01:58:57,281
Well, I am not Pocahontas.
1244
01:58:57,392 --> 01:58:59,883
I'm Linda Pendleton,
and I want to see my Uncle Jervis.
1245
01:58:59,995 --> 01:59:01,895
- Linda. Linda.
- Well, w-
1246
01:59:01,997 --> 01:59:03,898
- Hello, my dear.
- Hello, Uncle Jervis.
1247
01:59:03,999 --> 01:59:05,900
Now how did you know I was back?
1248
01:59:06,001 --> 01:59:08,060
I have a very nice spy
who works for you.
1249
01:59:08,171 --> 01:59:11,607
- That doesn't surprise me a bit.
I am surrounded by spies.
1250
01:59:11,708 --> 01:59:14,404
Uncle Jervis, I have
a dreadful problem. I must talk to you.
1251
01:59:14,510 --> 01:59:16,410
Go right ahead.
1252
01:59:16,512 --> 01:59:19,447
- Oh, I have no secrets from Griggs.
- Well, I have.
1253
01:59:19,549 --> 01:59:22,644
Thank you. Thank you very much,
Miss Pendleton.
1254
01:59:22,752 --> 01:59:24,652
I am so glad
to be out of something.
1255
01:59:24,754 --> 01:59:26,654
- Well, don't go far.
- Hmph!
1256
01:59:26,756 --> 01:59:29,920
Sit down, honey. Tell me.
Uh, what's on your mind?
1257
01:59:32,830 --> 01:59:35,924
Uncle Jervis, I'm in love,
and I want to get married.
1258
01:59:36,033 --> 01:59:39,799
Well, there's no problem there.
Sounds very nice and natural.
1259
01:59:39,904 --> 01:59:42,532
Mother's very much against it.
She doesn't approve of him.
1260
01:59:42,640 --> 01:59:45,803
Well, if your mother doesn't approve,
you've probably made an excellent choice.
1261
01:59:45,911 --> 01:59:48,402
Why don't you just elope?
Or is that too old-fashioned?
1262
01:59:48,512 --> 01:59:50,481
No, but I would like
a big wedding.
1263
01:59:50,582 --> 01:59:53,483
Silly of me, I suppose,
but I'm only planning to be married once.
1264
01:59:53,585 --> 01:59:56,349
- That is old-fashioned.
- Don't joke, Uncle Jervis.
1265
01:59:56,454 --> 01:59:58,513
I thought perhaps
if you talked to Mother...
1266
01:59:58,623 --> 02:00:02,354
told her how well he's doing at the lab,
what a wonderful future you see ahead for him...
1267
02:00:02,461 --> 02:00:05,725
well, she might forget
that his father manufactures overalls.
1268
02:00:05,831 --> 02:00:09,095
I think she's afraid his whole family
will attend the ceremony in overalls.
1269
02:00:09,201 --> 02:00:11,669
Uh, Linda. Linda.
1270
02:00:11,771 --> 02:00:15,831
Uh, you couldn't by any chance
be speaking of one Jimmy McBride?
1271
02:00:15,942 --> 02:00:17,842
The one and only.
1272
02:00:17,944 --> 02:00:20,913
Jimmy McBride and you?
1273
02:00:21,013 --> 02:00:24,779
How perfectly wonderful.
I-It's sensational.
1274
02:00:24,884 --> 02:00:26,909
But tell me.
Uh, uh, when and how?
1275
02:00:27,020 --> 02:00:29,079
I got him on the rebound,
Uncle Jervis...
1276
02:00:29,188 --> 02:00:32,784
- but I got him, and that's all that I care about.
- Well, congratulations, my dear.
1277
02:00:32,892 --> 02:00:35,987
Your mother will give you the biggest
wedding this town has ever known.
1278
02:00:36,095 --> 02:00:38,030
- Do you think so?
- I know so. You know why?
1279
02:00:38,131 --> 02:00:40,656
- Because I'm going to pay for it.
- Oh, thank you!
1280
02:00:40,767 --> 02:00:43,930
I hope you'll be very happy.
Now, make a list of the presents you want.
1281
02:00:44,037 --> 02:00:45,937
A long, long list.
Don't stint.
1282
02:00:46,040 --> 02:00:49,008
- You're only doing this once, you know.
- Oh, Uncle Jervis, I love you.
1283
02:00:49,109 --> 02:00:52,109
- I love you. If you'll excuse me, I'm expecting-
- Of course. I understand.
1284
02:00:52,212 --> 02:00:54,511
Oh, oh. Listen, honey.
Uh, how is, uh-
1285
02:00:54,615 --> 02:00:56,515
Uh, how-how is Julie?
1286
02:00:56,617 --> 02:00:58,517
- Julie Andre?
- Mmm.
1287
02:00:58,619 --> 02:01:03,181
She's-Oh, she's having the most
dreadful time. She's terribly unhappy.
1288
02:01:03,291 --> 02:01:05,191
Is she?
1289
02:01:05,293 --> 02:01:07,955
I thought you'd be glad to hear that.
Good-bye, Uncle Jervis.
1290
02:01:08,063 --> 02:01:09,963
- Good-bye. Good-
- Thank you.
1291
02:01:10,065 --> 02:01:12,032
Thank you.
1292
02:01:17,038 --> 02:01:19,473
- Griggs.
- Yes?
1293
02:01:19,575 --> 02:01:22,338
- Have I been rude to you?
- Most.
1294
02:01:22,444 --> 02:01:24,935
Forgive me.
You're utterly charming.
1295
02:01:25,047 --> 02:01:28,915
You're a little fat boy with wings
and a bow and arrow, and I'm very fond of you.
1296
02:01:29,018 --> 02:01:31,782
Mmm. You're a dandy.
1297
02:01:36,325 --> 02:01:39,090
Here we are.
This is where he lives.
1298
02:01:40,596 --> 02:01:44,260
- Who shall I ask for?
- Don't worry about it. You're expected.
1299
02:01:46,002 --> 02:01:49,028
Thank you, Miss Pritchard.
Thank you for everything.
1300
02:02:09,461 --> 02:02:11,360
- Miss Andre.
- Yes.
1301
02:02:11,463 --> 02:02:14,762
May I take your coat?
Wait just a moment, please.
1302
02:02:14,865 --> 02:02:16,766
- As we continue to view-
- Thank you.
1303
02:02:16,868 --> 02:02:18,768
This truly remarkable
collection of art...
1304
02:02:18,870 --> 02:02:22,306
one feels more and more
a sense of debt toward its donor.
1305
02:02:22,407 --> 02:02:24,602
Now we come to
some of the impressionists...
1306
02:02:24,709 --> 02:02:28,372
a group of painters who have always
been a subject of great controversy.
1307
02:02:28,480 --> 02:02:32,211
Their break with the past was viewed
with great horror by the academic school...
1308
02:02:32,317 --> 02:02:35,219
who had for so long
reigned supreme in French art.
1309
02:02:36,489 --> 02:02:38,456
This is a Renoir.
1310
02:02:38,557 --> 02:02:41,823
Actually, it is a painting of the daughter
of the marquis de Marineau...
1311
02:02:41,927 --> 02:02:45,761
and was said to
have been done in 1894.
1312
02:02:45,865 --> 02:02:48,527
Will you please
stay with the group, miss?
1313
02:02:48,634 --> 02:02:51,569
- Me?
- We cannot have people wandering off by themselves.
1314
02:02:51,672 --> 02:02:54,071
I must insist that
you stay with the rest of us.
1315
02:02:54,173 --> 02:02:57,610
Renoir is famous
for his paintings of children...
1316
02:02:57,710 --> 02:02:59,678
but this is one of his finest.
1317
02:02:59,780 --> 02:03:02,613
Here we have a Corot.
1318
02:03:02,716 --> 02:03:05,707
- In this painting, the foliage,
far more than any signature-
1319
02:03:05,819 --> 02:03:08,014
proclaims the painter.
1320
02:03:11,291 --> 02:03:14,089
- Note the rich use of browns and yellows.
- Jervis.
1321
02:03:14,194 --> 02:03:18,688
A truly fine example
of Corot at his best.
1322
02:03:19,733 --> 02:03:23,465
For him, the countryside was
a constant source of inspiration.
1323
02:03:23,570 --> 02:03:28,201
The homely, rustic scene is brought
to life here with great sensitivity.
1324
02:03:28,309 --> 02:03:30,209
Hello, Julie.
1325
02:03:30,311 --> 02:03:32,211
Hello.
1326
02:03:32,313 --> 02:03:35,715
- What are you doing here?
- Shh! Quiet, please. Quiet.
1327
02:03:37,185 --> 02:03:41,680
- Do you know my guardian?
- Oh, yes. Yes. Very well.
1328
02:03:41,789 --> 02:03:45,487
- Oh. You never told me before.
- He asked me not to.
1329
02:03:45,593 --> 02:03:49,188
But I knew you were coming here today,
and I had to see him first because...
1330
02:03:49,298 --> 02:03:52,358
there was something
very important I wanted to ask him.
1331
02:03:52,468 --> 02:03:55,164
Now, ladies and gentlemen,
as is customary, we conclude the tour-
1332
02:03:55,271 --> 02:03:59,572
- I'm so happy to see you again.
- With the Pendleton family portraits.
1333
02:04:01,278 --> 02:04:04,111
Here we have the portrait
of the first Jervis Pendleton...
1334
02:04:04,214 --> 02:04:07,080
painted by
James Abbott McNeill Whistler.
1335
02:04:11,922 --> 02:04:14,652
Jervis Pendleton II sat, or-
1336
02:04:14,758 --> 02:04:17,522
stood, as you can see,
for John Singer Sargent...
1337
02:04:17,627 --> 02:04:20,755
whose portraits are hung in every
important museum in the world.
1338
02:04:31,175 --> 02:04:33,574
This is Jervis Pendleton III...
1339
02:04:33,678 --> 02:04:37,114
who, as you can see, has broken with
the family tradition somewhat.
1340
02:04:39,218 --> 02:04:42,186
Well, good afternoon, ladies and gentlemen.
That concludes our tour.
1341
02:04:42,286 --> 02:04:44,254
Thank you very much.
1342
02:04:48,060 --> 02:04:50,027
Oh, miss. The tour is o-
1343
02:04:50,127 --> 02:04:53,858
Oh. I beg your pardon, sir.
Yes. Of course, sir. Good day, sir.
1344
02:04:58,170 --> 02:05:00,730
Tell me.
When you saw John Smith...
1345
02:05:01,974 --> 02:05:03,942
what did you ask him?
1346
02:05:04,042 --> 02:05:06,807
Since he's your guardian,
I felt I should ask his permission...
1347
02:05:06,912 --> 02:05:09,347
before asking you to marry me.
1348
02:05:09,449 --> 02:05:11,940
Oh. What did he say?
1349
02:05:12,050 --> 02:05:13,985
He said I'd have to
wait my turn-
1350
02:05:14,087 --> 02:05:16,749
that he wants to
ask you himself first.
1351
02:05:19,259 --> 02:05:21,227
Well, why don't you?
106455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.