Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,840
* düstere Klänge *
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,320
Anastasia Charlotte
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Umut Bruno
4
00:00:35,000 --> 00:00:36,520
So, Sportsfreunde!
5
00:00:36,560 --> 00:00:39,560
Heute treten die Schupos
gegen die Kripo an!
6
00:00:39,600 --> 00:00:41,280
Ich erwarte vollen Einsatz!
7
00:00:41,320 --> 00:00:44,520
Gegen uns habt ihr keine Chance!
Abwarten.
8
00:00:44,560 --> 00:00:45,600
Alle fertig?
Ja!
9
00:00:46,520 --> 00:00:47,880
Und los!
10
00:00:48,640 --> 00:00:50,440
* Anfeuerungsrufe *
11
00:00:50,480 --> 00:00:52,760
Los! Strengt euch an!
12
00:00:52,800 --> 00:00:57,240
Die Polizei braucht
sportliche und motivierte Kollegen!
13
00:00:57,280 --> 00:00:59,320
Ziehen! Ziehen! Ziehen!
14
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
Ziehen! Ziehen! Na los!
15
00:01:03,000 --> 00:01:04,280
* schrille Schreie *
16
00:01:04,320 --> 00:01:05,640
(Dörte) Aus!
17
00:01:05,680 --> 00:01:07,560
* Sie stöhnen erschöpft. *
18
00:01:07,600 --> 00:01:11,040
Bisschen mehr Ernsthaftigkeit,
wenn ich bitten darf.
19
00:01:11,880 --> 00:01:12,880
Das gibt Rache.
20
00:01:12,920 --> 00:01:14,080
Ich freu mich drauf.
21
00:01:14,120 --> 00:01:18,600
So, und zur Feier des Tages:
alle drei Runden um den Block!
22
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
Los! Lauft, lauft, lauft!
23
00:01:21,520 --> 00:01:23,240
Lauft, lauft, lauft!
24
00:01:25,520 --> 00:01:27,520
* sanfte Pianoklänge *
25
00:01:39,680 --> 00:01:41,960
* Surren, Tür wird geöffnet. *
26
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Hallo.
27
00:01:43,800 --> 00:01:47,400
Halt deine Klappe! Da rüber!
Mach alles rein in den Beutel! Los!
28
00:01:47,440 --> 00:01:50,320
Los, los! Du auch!
Pack den Schmuck ein!
29
00:01:50,360 --> 00:01:51,760
* angespannte Klänge *
30
00:01:51,800 --> 00:01:54,680
(Gangster) Mach hin, Mann!
Keine Dummheiten, klar?
31
00:01:54,720 --> 00:01:55,880
Klar.
32
00:01:57,480 --> 00:01:59,400
Und, wie war das Wochenende?
33
00:01:59,440 --> 00:02:02,000
Na, kennst du ja super!
Sonne, Kinder...
34
00:02:02,040 --> 00:02:05,000
(Polizist über Funk:)
"Paulas 1 an Paula 14, kommen."
35
00:02:05,040 --> 00:02:06,640
Paula 14 hört.
36
00:02:06,680 --> 00:02:10,120
"Überfall auf Juweliergeschäft
Brehna, Lohnsdorfer Straße 17."
37
00:02:10,160 --> 00:02:11,800
Paula 14 übernimmt.
38
00:02:11,840 --> 00:02:14,680
"Zur Unterstützung kommt Paula 11."
- Verstanden.
39
00:02:15,800 --> 00:02:17,320
* angespannte Klänge *
40
00:02:17,360 --> 00:02:19,400
Verdammt, das dauert zu lange!
41
00:02:19,440 --> 00:02:22,920
Hey, hey. Ich mach ja schon.
- Du machst auch mal schneller!
42
00:02:23,760 --> 00:02:26,000
Mann, Mann, Mann!
43
00:02:29,240 --> 00:02:32,280
Rein damit! Scheiße!
44
00:02:34,240 --> 00:02:37,320
Du hast den Alarm ausgelöst,
du blöder Hund!
45
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
Fahr zur Hölle!
46
00:02:39,520 --> 00:02:41,720
Bitte nicht.
- Nein!
47
00:02:48,960 --> 00:02:51,240
* Kundin erschrickt,
Gangster stöhnt auf.
48
00:02:51,280 --> 00:02:52,640
(Komplize) Scheiße!
49
00:02:52,680 --> 00:02:53,880
* Sie atmet schwer. *
50
00:02:54,720 --> 00:02:56,440
* Der Komplize keucht. *
51
00:02:57,400 --> 00:02:59,000
Nimm das!
52
00:03:09,000 --> 00:03:10,800
Lassen Sie mich!
- Halt's Maul!
53
00:03:14,360 --> 00:03:16,200
* angespannte Klänge *
54
00:03:17,080 --> 00:03:18,280
Ist scheiße gelaufen!
55
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
Rein da!
56
00:03:20,480 --> 00:03:21,840
* Stöhnen und Keuchen *
57
00:03:21,880 --> 00:03:22,880
Bitte nicht!
58
00:03:22,920 --> 00:03:24,520
Fahr! Los, los, los!
59
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
"Hier Paula 11,
wir verfolgen einen blauen Kombi."
60
00:03:29,440 --> 00:03:32,200
"Er fährt in eure Richtung.
Ludwigstraße."
61
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
* Sirene *
62
00:03:34,760 --> 00:03:36,440
Paula 14, verstanden.
63
00:03:37,440 --> 00:03:40,320
Die kommen uns entgegen.
Wir blockieren die Straße.
64
00:03:50,520 --> 00:03:52,560
Steigen Sie
mit erhobenen Händen aus!
65
00:03:57,320 --> 00:03:58,560
Aussteigen!
66
00:03:59,360 --> 00:04:01,360
* spannungsvolle Klänge *
67
00:04:05,800 --> 00:04:08,960
(Polizistin) Weg vom Fahrzeug!
Weg! Kommen Sie zu mir!
68
00:04:09,000 --> 00:04:12,320
Hier, hinter uns!
Hinter unser Fahrzeug!
69
00:04:12,360 --> 00:04:14,280
Jetzt sind Sie in Sicherheit.
70
00:04:16,400 --> 00:04:18,000
Gott sei Dank.
71
00:04:18,040 --> 00:04:20,560
Steigen Sie
mit erhobenen Händen aus!
72
00:04:20,600 --> 00:04:22,400
* Reifenquietschen *
73
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
(dumpf) Phillip!
74
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
* schicksalhafte Klänge *
75
00:04:31,240 --> 00:04:34,200
Wir brauchen einen Notarzt!
- Ruft der Kollege schon.
76
00:04:37,080 --> 00:04:40,440
Genau, bei Duplex
haben wir hier 5-9-3-2-9.
77
00:04:40,480 --> 00:04:43,360
Simplex: 2-0-2-3-0-5. Korrekt.
78
00:04:43,400 --> 00:04:46,520
Es gab 'nen Raubüberfall.
Schusswechsel und Geiselnahme.
79
00:04:46,560 --> 00:04:50,000
Ein Kollege ist schwer verletzt.
Frau Pfeiffer wartet auf Sie.
80
00:04:50,040 --> 00:04:53,000
Sie beide holen die befreite Geisel
vom Unfallort ab.
81
00:04:53,040 --> 00:04:54,640
Die Kollegen sind schon da.
82
00:04:54,680 --> 00:04:56,800
* dynamische Musik *
83
00:05:08,840 --> 00:05:10,720
Umut, Sie kümmern sich um ihn.
84
00:05:12,080 --> 00:05:13,080
Hallo.
85
00:05:14,000 --> 00:05:16,400
Guten Tag.
Umut Gül von der Kripo Halle.
86
00:05:16,440 --> 00:05:18,040
Ist er bei Bewusstsein?
Nein.
87
00:05:18,080 --> 00:05:20,080
Ich würde gern
'n paar Fotos machen.
88
00:05:22,720 --> 00:05:26,600
Herr Brehna, Sie haben also
auf den Mann geschossen?
89
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Ja.
90
00:05:29,920 --> 00:05:31,840
Sonst hätte er mich erwischt.
91
00:05:31,880 --> 00:05:33,880
Der Verletzte
ist nicht ansprechbar.
92
00:05:33,920 --> 00:05:35,440
Hatte wohl keine Papiere.
93
00:05:35,480 --> 00:05:37,200
So dumm war er auch nicht.
94
00:05:37,240 --> 00:05:40,080
Vielleicht identifiziert ihn
die Gesichtserkennung.
95
00:05:40,120 --> 00:05:43,560
Kennen Sie den Mann?
- Ich? Nein, natürlich nicht.
96
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
Funktioniert
die Überwachungskamera?
97
00:05:48,280 --> 00:05:49,920
Selbstverständlich.
98
00:05:49,960 --> 00:05:52,080
Gut, dann brauchen wir die Bänder.
99
00:05:52,120 --> 00:05:54,200
Ja.
- Schnellstmöglich.
100
00:05:58,480 --> 00:06:00,360
Kripo Halle, Sadowski.
101
00:06:02,840 --> 00:06:05,160
Sie haben ihn einfach umgefahren.
102
00:06:06,000 --> 00:06:07,400
Das ist Frau Stolze.
103
00:06:11,280 --> 00:06:13,480
Sie waren die Geisel?
104
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
Ja.
105
00:06:20,680 --> 00:06:23,240
Sie müssen
mit auf die Dienststelle zu kommen.
106
00:06:23,280 --> 00:06:25,440
Sie haben sicher
Hinweise zu dem Täter,
107
00:06:25,480 --> 00:06:28,440
der auch einen unserer Kollegen
verletzt hat.
108
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
Phillip!
109
00:06:38,360 --> 00:06:39,840
Heute Abend schon was vor?
110
00:06:44,680 --> 00:06:46,600
Wir könnten tanzen gehen.
111
00:06:50,760 --> 00:06:54,440
Können Sie die Täter beschreiben?
112
00:06:55,280 --> 00:06:56,680
Was soll ich sagen?
113
00:06:57,920 --> 00:07:02,080
Die beiden Männer waren maskiert
und irgendwie normal groß.
114
00:07:02,120 --> 00:07:04,200
Wer ist denn
den Fluchtwagen gefahren?
115
00:07:04,240 --> 00:07:06,680
Er war auch maskiert.
Also ein dritter Mann?
116
00:07:06,720 --> 00:07:10,120
Ja. Ähm... dem hab ich
seine Halskette abgerissen.
117
00:07:10,160 --> 00:07:12,920
Mhm.
- Die haben wir sichergestellt.
118
00:07:12,960 --> 00:07:15,040
Sie wird gerade auf Spuren geprüft.
119
00:07:15,080 --> 00:07:16,080
Strike!
120
00:07:17,040 --> 00:07:18,720
* angespannte Klänge *
121
00:07:21,360 --> 00:07:23,960
Sagt Ihnen
der Name Roger Erbring etwas?
122
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
Nein.
123
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
Chef?
124
00:07:29,480 --> 00:07:31,920
Mhm?
Der Verletzte ist aktenkundig.
125
00:07:31,960 --> 00:07:36,120
Und heißt offenbar Roger Erbring.
Wissen wir mehr übers Fluchtauto?
126
00:07:36,160 --> 00:07:38,760
Der Wagen wurde gestern
als gestohlen gemeldet.
127
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
* Vibrieren *
Sekunde.
128
00:07:42,320 --> 00:07:43,640
Kripo Halle, Kaiser?
129
00:07:47,160 --> 00:07:49,720
Ah. Welches Krankenhaus?
130
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
Mhm.
131
00:07:50,800 --> 00:07:52,240
Ja, einen Moment.
132
00:07:52,280 --> 00:07:56,640
Umut, könnten Sie noch einmal,
nur ein einziges Mal...
133
00:07:56,680 --> 00:07:58,360
Ja. Ich komme.
134
00:07:58,400 --> 00:07:59,560
(leise) Danke.
135
00:08:06,880 --> 00:08:10,080
(Torsten) Hallo.
Wir sind mit Dr. Asgari verabredet.
136
00:08:10,120 --> 00:08:12,800
Oh, da ist sie. Danke!
- (Schwester) Alles klar.
137
00:08:12,840 --> 00:08:14,040
Hi!
138
00:08:14,080 --> 00:08:16,560
(Ariane)
Wir konnten nichts mehr für ihn tun.
139
00:08:16,600 --> 00:08:18,640
Die inneren Blutungen
waren zu stark.
140
00:08:18,680 --> 00:08:21,080
(Torsten) Hat er was gesagt?
- Nein.
141
00:08:22,120 --> 00:08:24,120
* bedrückende Klänge *
142
00:08:30,600 --> 00:08:33,720
Er ist verstorben, ohne vorher
zu sich gekommen zu sein.
143
00:08:36,760 --> 00:08:38,280
* Sie seufzt erleichtert. *
144
00:08:39,080 --> 00:08:41,720
Wir haben seinen Namen.
Das ist Roger Erbring.
145
00:08:41,760 --> 00:08:44,320
Wir lassen ihn
in die Gerichtsmedizin bringen.
146
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
Alles klar.
147
00:08:50,880 --> 00:08:52,760
* sanfte Klänge *
148
00:08:52,800 --> 00:08:54,640
Phillip!
149
00:08:54,680 --> 00:08:56,720
(Torsten)
Wie schwer ist er verletzt?
150
00:08:56,760 --> 00:08:59,360
(Ariane) Das CT zeigt
eine Wirbelkörperfraktur.
151
00:09:00,360 --> 00:09:02,000
Ist das lebensgefährlich?
152
00:09:02,040 --> 00:09:06,080
Die OP ist kompliziert,
aber bei uns ist er in guten Händen.
153
00:09:06,120 --> 00:09:08,640
Okay. Ich würde gerne
hierbleiben und warten.
154
00:09:08,680 --> 00:09:11,800
Das müssen Sie nicht.
Nach der OP wird er Ruhe brauchen.
155
00:09:11,840 --> 00:09:14,400
Sie halten uns auf dem Laufenden?
- Natürlich.
156
00:09:17,800 --> 00:09:20,480
Suchen Sie jemanden?
- Äh, ja. Meinen Bruder.
157
00:09:20,520 --> 00:09:23,040
Weiß nur nicht,
ob er hier hergekommen ist.
158
00:09:23,080 --> 00:09:24,600
Um wem handelt's sich denn?
159
00:09:24,640 --> 00:09:26,600
Charlotte?
Hm?
160
00:09:30,200 --> 00:09:32,440
* angespannte Klänge *
161
00:09:38,160 --> 00:09:40,440
Herr Brehna,
Sie haben viel durchgemacht.
162
00:09:40,480 --> 00:09:44,360
Danke für Ihre Bereitschaft.
Sagt Ihnen Roger Erbring etwas?
163
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
Nein.
164
00:09:47,960 --> 00:09:50,720
So heißt der Mann,
auf den Sie geschossen haben.
165
00:09:51,520 --> 00:09:54,080
Inzwischen ist er
seinen Verletzungen erlegen.
166
00:09:58,240 --> 00:09:59,480
Er ist tot?
167
00:09:59,520 --> 00:10:01,120
Bedauerlicherweise.
168
00:10:01,160 --> 00:10:04,200
Es wird ein Ermittlungsverfahren
gegen Sie eingeleitet.
169
00:10:04,240 --> 00:10:08,040
Wieso? Ich hab mich nur verteidigt.
Das ist mein gutes Recht.
170
00:10:08,080 --> 00:10:10,560
Er hat auf mich gezielt
und wollte abdrücken.
171
00:10:10,600 --> 00:10:13,360
Sie haben einen Waffenschein?
Als Juwelier?
172
00:10:14,200 --> 00:10:16,760
Natürlich, seit Jahrzehnten.
Zu meinem Schutz.
173
00:10:16,800 --> 00:10:19,320
Hören Sie: Es war Notwehr!
174
00:10:19,360 --> 00:10:21,480
Das ist nicht rechtswidrig.
175
00:10:21,520 --> 00:10:25,520
Jedoch ist dabei zur Verteidigung
nur das mildeste Mittel erlaubt.
176
00:10:25,560 --> 00:10:27,600
Und genau das werden wir prüfen.
177
00:10:32,240 --> 00:10:35,720
Charlotte! Wie geht's ihm?
Ich hab ihn nur kurz gesehen.
178
00:10:35,760 --> 00:10:38,240
Er ist gerade im OP.
Wie schlimm ist es denn?
179
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
Na ja, er hat
Knochensplitter im Rückenmark.
180
00:10:41,160 --> 00:10:43,920
Was?
Und da bist du nicht dortgeblieben?
181
00:10:43,960 --> 00:10:46,320
Wollte ich, aber der Chef...
Herrschaften!
182
00:10:46,360 --> 00:10:48,760
Ich hab Frau Dr. Salomon gebeten,
183
00:10:48,800 --> 00:10:52,120
einen kurzen Exkurs
über unser aktuelles Thema zu halten.
184
00:10:52,920 --> 00:10:53,920
Julia, bitte.
185
00:10:54,760 --> 00:10:56,680
Also, ein Gedanke vorweg:
186
00:10:57,560 --> 00:11:01,680
Es gibt keinen stabilen Grund,
auf einen Menschen zu schießen -
187
00:11:01,720 --> 00:11:05,080
es sei denn, man möchte vermeiden,
selbst getötet zu werden.
188
00:11:05,120 --> 00:11:07,440
Daraus folgend
handelt man in Notwehr.
189
00:11:07,480 --> 00:11:08,800
Was wissen Sie darüber?
190
00:11:10,240 --> 00:11:12,600
Paragraf 32 Strafgesetzbuch:
191
00:11:12,640 --> 00:11:15,640
Wer eine Tat begeht,
welche durch Notwehr geboten ist,
192
00:11:15,680 --> 00:11:17,520
handelt nicht rechtswidrig.
193
00:11:17,560 --> 00:11:20,040
(Torsten)
So weit die juristische Abgrenzung.
194
00:11:21,160 --> 00:11:23,520
Was aber sind die Konsequenzen?
195
00:11:24,400 --> 00:11:27,360
Was, glauben Sie,
empfindet ein Schütze,
196
00:11:27,400 --> 00:11:30,720
der einen Menschen getötet hat?
197
00:11:30,760 --> 00:11:34,400
Er ist bestimmt erleichtert,
dass ihm selbst nix passiert ist.
198
00:11:34,440 --> 00:11:38,320
Oder hat Angst, weil ihm klar wird,
was noch hätte passieren können.
199
00:11:38,360 --> 00:11:41,640
Vielleicht ist er auch wütend,
weil man ihn töten wollte.
200
00:11:41,680 --> 00:11:45,200
Gut. Die Reaktionen
sind tatsächlich sehr verschieden.
201
00:11:46,280 --> 00:11:49,360
(Julia) Eines aber
ist für alle Schützen gleich:
202
00:11:49,400 --> 00:11:51,160
Sie müssen damit fertigwerden,
203
00:11:51,200 --> 00:11:54,000
dass sie
eine natürliche Tötungshemmung
204
00:11:54,040 --> 00:11:55,960
ins Gegenteil verkehrt haben.
205
00:11:56,000 --> 00:11:59,080
Demzufolge
empfinden sie eine Bandbreite
206
00:11:59,120 --> 00:12:04,000
aus Schuldgefühlen und Grauen
bis hin zur Freude an der Macht.
207
00:12:04,040 --> 00:12:05,240
Das wollte ich nicht.
208
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
Natürlich nicht.
209
00:12:36,960 --> 00:12:38,680
* Piepsen von Maschinen *
210
00:12:47,360 --> 00:12:49,320
* bedrückende Klänge *
211
00:13:02,040 --> 00:13:03,040
Phillip?
212
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
(leise) Hm?
213
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
* sanfte Musik *
214
00:13:37,280 --> 00:13:38,840
(Torsten) Guten Morgen.
215
00:13:39,760 --> 00:13:41,520
Entschuldigen Sie, Herr Brehna.
216
00:13:41,560 --> 00:13:43,600
Wir haben Sie
noch mal kommen lassen,
217
00:13:43,640 --> 00:13:45,400
weil es neue Erkenntnisse gibt.
218
00:13:48,480 --> 00:13:51,800
Diese Kette hier
haben Sie angefertigt.
219
00:13:51,840 --> 00:13:54,560
Und das ist Ihr Stempel.
220
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
* spannungsvolle Klänge *
221
00:13:58,760 --> 00:13:59,920
Richtig.
222
00:13:59,960 --> 00:14:01,520
Sie gehört einem der Täter.
223
00:14:03,360 --> 00:14:05,680
Wissen Sie,
an wen Sie sie verkauft haben?
224
00:14:08,760 --> 00:14:12,960
Ich habe sie nicht verkauft.
Ich... habe sie verschenkt.
225
00:14:14,800 --> 00:14:15,880
Und an wen?
226
00:14:17,680 --> 00:14:19,080
An Matteo, meinen Sohn.
227
00:14:26,480 --> 00:14:29,920
Halten Sie es für möglich,
dass er hinter dem Überfall steckt?
228
00:14:35,880 --> 00:14:37,400
Was soll ich sonst denken?
229
00:14:39,080 --> 00:14:41,960
Aber Sie haben weder ihn
noch seine Stimme erkannt?
230
00:14:43,400 --> 00:14:47,120
Nein, aber...
das ist definitiv seine Kette.
231
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Sehen Sie, hier.
232
00:14:49,800 --> 00:14:51,480
Er wollte, dass im Mittelstück
233
00:14:51,520 --> 00:14:54,600
den Ring seiner verstorbenen Mutter
eingearbeitet ist.
234
00:14:56,240 --> 00:14:59,000
Vielleicht war er
der dritte Man vor dem Geschäft?
235
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Möglich.
236
00:15:03,480 --> 00:15:04,680
Matteo ist...
237
00:15:05,840 --> 00:15:07,840
labil und hat sonderbare Freunde.
238
00:15:09,880 --> 00:15:12,040
Ihm fehlt ein Ziel
und Ehrgeiz und...
239
00:15:14,760 --> 00:15:15,880
Er zockt.
240
00:15:18,280 --> 00:15:20,600
Okay, also: Nehmen wir mal an,
241
00:15:20,640 --> 00:15:23,400
er wäre tatsächlich
am Überfall beteiligt gewesen.
242
00:15:24,440 --> 00:15:27,000
Vielleicht als Fluchtfahrer.
243
00:15:27,040 --> 00:15:29,920
Wer könnte der zweite Mann
im Geschäft gewesen sein?
244
00:15:32,880 --> 00:15:34,120
Möglicherweise...
245
00:15:35,800 --> 00:15:37,480
sein Lebensgefährte Hiroshi.
246
00:15:40,960 --> 00:15:43,160
Matteo ist so eine Enttäuschung.
247
00:15:48,560 --> 00:15:51,680
Vielleicht ist es aber doch
ganz anders, als Sie glauben.
248
00:15:51,720 --> 00:15:53,800
Wir brauchen
die Adresse Ihres Sohnes.
249
00:15:54,960 --> 00:15:58,080
Bestellen Sie ihn ein.
Diesen Hiroshi gleich mit.
250
00:15:59,160 --> 00:16:00,800
Danke, Herr Brehna.
251
00:16:03,680 --> 00:16:05,560
Phillip lag da völlig leblos.
252
00:16:06,520 --> 00:16:08,680
Ich hab ihn
so gar nicht wiedererkannt.
253
00:16:08,720 --> 00:16:10,760
Das ist normal nach einer Narkose.
254
00:16:11,840 --> 00:16:13,880
Da, das ist er. Komm.
255
00:16:16,920 --> 00:16:17,960
Guten Tag.
256
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Wir übernehmen ab hier.
Vielen Dank.
257
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
Alles klar.
258
00:16:21,080 --> 00:16:22,280
Matteo Brehna?
259
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Ja?
260
00:16:23,360 --> 00:16:24,880
Kripo Halle, Gül mein Name.
261
00:16:24,920 --> 00:16:28,120
Meiner ist Perez. Was ist denn
mit Ihrem Lebensgefährten?
262
00:16:28,160 --> 00:16:30,720
Wollte der nicht auch kommen?
Hiroshi?
263
00:16:30,760 --> 00:16:34,400
Nein, der ist gestern Abend zu
seinen Eltern nach Kyoto geflogen.
264
00:16:36,680 --> 00:16:39,280
Worum geht's eigentlich?
Es gab einen Überfall.
265
00:16:39,320 --> 00:16:41,440
Auf den Laden Ihres Vaters.
Ach was...
266
00:16:42,280 --> 00:16:44,160
Ist ihm... Ist er im Krankenhaus?
267
00:16:44,200 --> 00:16:45,840
Nee, so schlimm ist es nicht.
268
00:16:45,880 --> 00:16:48,040
Wir haben ein paar Fragen an Sie.
Ja.
269
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
Ähm, kann ich
die Hunde mit reinnehmen?
270
00:16:50,600 --> 00:16:53,640
Leider nicht. Aber mein Kollege
kann gerne aufpassen.
271
00:16:54,720 --> 00:16:56,400
Kriegst du hin, oder?
Ja, klar.
272
00:16:56,440 --> 00:16:57,680
Na dann!
Gut.
273
00:16:57,720 --> 00:17:00,320
* Die Hunde hecheln und winseln. *
274
00:17:00,360 --> 00:17:01,680
Wow!
Ich komm zurück.
275
00:17:01,720 --> 00:17:03,520
Okay, tranquillo!
276
00:17:03,560 --> 00:17:06,440
Okay, komm mal hier!
277
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
* muntere Klänge *
278
00:17:09,480 --> 00:17:11,560
Ja, so ist es fein!
279
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
Ich soll
meinen Vater überfallen haben?
280
00:17:23,080 --> 00:17:24,160
Ist das Ihre?
281
00:17:24,200 --> 00:17:25,280
Ja.
282
00:17:26,640 --> 00:17:29,920
Die hab ich vor Wochen verloren.
Wo haben Sie die her?
283
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
Von einem der Täter.
284
00:17:32,120 --> 00:17:34,840
Die Geisel hat sie ihm
bei der Flucht abgerissen.
285
00:17:34,880 --> 00:17:38,520
Ah. Deswegen denkt mein Vater,
dass ich es war?
286
00:17:38,560 --> 00:17:41,000
Dürfen wir 'nen Blick
auf Ihren Hals werfen?
287
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
Zufrieden?
288
00:17:48,120 --> 00:17:50,560
Wo waren Sie gestern
zwischen elf und zwölf?
289
00:17:50,600 --> 00:17:52,040
Auf der Hundewiese.
290
00:17:52,080 --> 00:17:56,080
Ich bin da jeden Tag zwischen zehn
und vier. Da können Sie alle fragen.
291
00:17:56,120 --> 00:17:57,720
Ich bin Hundesitter.
292
00:17:58,640 --> 00:18:02,600
Dabei haben Sie, wie Ihr Vater sagt,
den Gesellenbrief als Goldschmied?
293
00:18:03,480 --> 00:18:04,600
Ja.
294
00:18:04,640 --> 00:18:07,200
Er wollte,
dass ich in seine Fußstapfen trete.
295
00:18:08,080 --> 00:18:09,680
Aber Sie wollten das nicht?
296
00:18:09,720 --> 00:18:13,480
Doch, sehr gerne - bis meine Hände
nicht mehr mitgespielt haben.
297
00:18:13,520 --> 00:18:15,160
Was ist mit Ihren Händen?
298
00:18:16,040 --> 00:18:19,760
Rheuma. Ich konnte die Arbeit
nicht mehr präzise machen.
299
00:18:19,800 --> 00:18:21,320
Ich hatte Schmerzen.
300
00:18:21,360 --> 00:18:24,080
Mein Vater meinte,
ich solle mich zusammenreißen.
301
00:18:25,200 --> 00:18:26,680
Er war enttäuscht.
302
00:18:26,720 --> 00:18:27,760
Ich doch auch.
303
00:18:28,800 --> 00:18:30,760
Er hat mich einfach abgeschrieben.
304
00:18:31,880 --> 00:18:35,280
Das ist typisch für ihn,
dass er mir diesen Überfall zutraut.
305
00:18:35,320 --> 00:18:36,400
Gut.
306
00:18:37,560 --> 00:18:40,480
Wir würden gerne
Ihre Fingerabdrücke abnehmen
307
00:18:40,520 --> 00:18:42,200
und 'nen DNA-Abstrich machen.
308
00:18:42,240 --> 00:18:43,360
Nur zu.
309
00:18:44,920 --> 00:18:46,040
Noch eine Frage:
310
00:18:47,800 --> 00:18:49,680
Kennen Sie einen Roger Erbring?
311
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Nein.
312
00:18:54,160 --> 00:18:55,760
Wer soll denn das sein?
313
00:18:59,520 --> 00:19:02,000
Er war beteiligt
am Überfall auf Ihren Vater.
314
00:19:02,040 --> 00:19:04,680
Und wurde dabei erschossen.
315
00:19:07,800 --> 00:19:10,200
Er ist tot?
- Ja.
316
00:19:13,120 --> 00:19:15,800
Rogers übliche Komplizen
sind alle noch in Haft.
317
00:19:15,840 --> 00:19:18,880
Dann wird er sich 'n neues Team
zusammengestellt haben.
318
00:19:18,920 --> 00:19:21,200
Wahrscheinlich ist
der Hundesitter dabei.
319
00:19:21,240 --> 00:19:22,720
Ist er denn aktenkundig?
320
00:19:22,760 --> 00:19:25,320
Nee. Aber die Kette gehört ihm.
321
00:19:30,560 --> 00:19:32,000
* Charlotte schnüffelt. *
322
00:19:32,040 --> 00:19:34,280
Hm...
Was riecht denn hier so nach Hund?
323
00:19:35,160 --> 00:19:36,480
Willst du nicht wissen.
324
00:19:36,520 --> 00:19:40,320
Überwachungsvideo. Hier finden wir
hoffentlich neue Hinweise. Bitte.
325
00:19:47,560 --> 00:19:49,520
* spannungsvolle Klänge *
326
00:19:53,360 --> 00:19:56,640
Ich frag mich, ob der Juwelier
die Maskierten sehen konnte,
327
00:19:56,680 --> 00:19:58,480
bevor er die Tür aufgemacht hat.
328
00:19:59,640 --> 00:20:01,200
* Klingel *
329
00:20:06,720 --> 00:20:08,080
Ah.
330
00:20:14,720 --> 00:20:16,720
Guten Tag. Wir sind's noch mal.
331
00:20:18,360 --> 00:20:20,840
Haben Sie sich
von dem Schrecken erholt?
332
00:20:20,880 --> 00:20:22,240
Ehrlich gesagt...
333
00:20:23,520 --> 00:20:24,520
Nein.
334
00:20:26,720 --> 00:20:30,560
Dieser Laden ist seit Generationen
im Besitz unserer Familie.
335
00:20:32,920 --> 00:20:33,960
Und mit mir...
336
00:20:35,200 --> 00:20:36,680
endet diese Tradition.
337
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
Und mit Matteo unsere Familienlinie.
338
00:20:41,400 --> 00:20:44,240
Ihr Sohn war enttäuscht,
dass Sie ihn verdächtigen.
339
00:20:44,280 --> 00:20:47,720
Wir sind hier, weil wir noch Fragen
wegen dem Überfall haben.
340
00:20:47,760 --> 00:20:49,760
Wo haben Sie
zum Beispiel gestanden?
341
00:20:49,800 --> 00:20:51,480
Etwa hier. Ist das wichtig?
342
00:20:55,360 --> 00:20:59,200
Und Sie konnten von hier aus
die Täter nicht sehen?
343
00:20:59,240 --> 00:21:01,520
Nein.
Hätte ich sonst die Tür aufgemacht?
344
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
* Surren *
345
00:21:02,600 --> 00:21:05,960
Vielleicht haben Sie sich ja
bestehlen lassen -
346
00:21:06,000 --> 00:21:08,360
um die Versicherungssumme
zu kassieren.
347
00:21:08,400 --> 00:21:10,040
Sie sind gut versichert.
348
00:21:10,080 --> 00:21:12,360
Und die Geschäfte
laufen eher schlechter.
349
00:21:12,400 --> 00:21:14,600
Und erschieße deshalb
einen Menschen?
350
00:21:15,400 --> 00:21:17,120
Das ist vollkommener Blödsinn!
351
00:21:17,960 --> 00:21:20,720
Ich habe mit dem Überfall
nichts zu tun!
352
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
Das Fluchtauto wurde gefunden -
mit Tierhaaren drin.
353
00:21:23,880 --> 00:21:26,840
Hundehaare? Damit könnten wir
den Sohn festnageln.
354
00:21:26,880 --> 00:21:29,760
Wird gerade getestet.
Was ist mit Fingerabdrücken?
355
00:21:29,800 --> 00:21:31,200
Die hatten Handschuhe an.
356
00:21:31,240 --> 00:21:33,920
Wir brauchen mehr Infos.
Seien Sie kreativ.
357
00:21:33,960 --> 00:21:37,360
Über Matteo ist so gut wie nichts
im Netz zu finden.
358
00:21:37,400 --> 00:21:39,280
Wir sollten sein Alibi überprüfen
359
00:21:39,320 --> 00:21:42,320
Gut! Wie Sie wissen,
begrüße ich Initiative.
360
00:21:42,360 --> 00:21:44,080
Nehmen Sie Charlotte mit.
361
00:21:44,120 --> 00:21:45,360
(freudig zum Baby) Ja!
362
00:21:46,840 --> 00:21:48,880
(imitierend) Ja! Komm!
363
00:21:48,920 --> 00:21:50,320
* dynamische Musik *
364
00:21:52,520 --> 00:21:54,080
Da! Das ist er.
365
00:21:54,120 --> 00:21:56,160
Entschuldigung, will nicht stören.
366
00:21:56,200 --> 00:21:59,360
Es geht um einen Hausbewohner.
Infos zu Matteo Brehna?
367
00:21:59,400 --> 00:22:01,920
Ja, ist das ein Netter?
Hilfsbereit?
368
00:22:01,960 --> 00:22:04,000
Super, danke schön!
Das reicht schon.
369
00:22:04,880 --> 00:22:07,040
Matteo ist offenbar sehr beliebt.
370
00:22:07,080 --> 00:22:09,200
Trotzdem kann er
einer der Täter sein.
371
00:22:14,040 --> 00:22:16,280
Da kommt er - ohne Hunde.
372
00:22:17,280 --> 00:22:19,920
Na dann - mal sehen, was er vorhat.
373
00:22:21,200 --> 00:22:23,200
* lebhafte Musik *
374
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
Hi!
375
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
Hi.
376
00:22:29,520 --> 00:22:31,280
Sie sind doch Matteo, oder?
377
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Ja.
378
00:22:34,440 --> 00:22:37,720
Meine Frau Mandy und ich
haben uns einen Hund angeschafft.
379
00:22:37,760 --> 00:22:40,160
Aber wir arbeiten
auch so wahnsinnig viel.
380
00:22:40,200 --> 00:22:41,800
Da wurden Sie uns empfohlen.
381
00:22:41,840 --> 00:22:43,800
Ah, ja? Von wem denn?
382
00:22:43,840 --> 00:22:47,400
Von dem... Mann mit dem Dackel.
Thomas heißt er, glaube ich.
383
00:22:47,440 --> 00:22:49,080
Ja, den müssen Sie ja kennen.
384
00:22:49,120 --> 00:22:50,640
Möglich.
385
00:22:50,680 --> 00:22:52,520
Wie groß ist denn Ihr Hund?
386
00:22:52,560 --> 00:22:55,800
Welche Rasse? Nicht alle Hunde
vertragen sich miteinander.
387
00:22:55,840 --> 00:22:58,240
Es ist 'n Mops.
'n Riesenschnauzer.
388
00:22:59,080 --> 00:23:00,960
Also zwei Hunde?
Ja.
389
00:23:01,000 --> 00:23:03,640
Hasi, das hättest du
besser erklären können.
390
00:23:03,680 --> 00:23:05,920
Sorry.
Es wäre uns wahnsinnig wichtig,
391
00:23:05,960 --> 00:23:08,960
wenn die Hunde einmal am Tag
auf die Hundewiese gehen.
392
00:23:09,000 --> 00:23:10,880
Darauf können Sie sich verlassen.
393
00:23:10,920 --> 00:23:14,080
Kommen Sie einfach morgen
zwischen zehn und zwölf vorbei.
394
00:23:14,120 --> 00:23:17,240
Super, Deal! Das machen wir so.
Ja? Gut.
395
00:23:17,280 --> 00:23:18,360
Danke.
396
00:23:18,400 --> 00:23:19,640
Tschüss.
Tschüss.
397
00:23:24,280 --> 00:23:26,200
Sind wir jetzt schlauer als davor?
398
00:23:26,240 --> 00:23:28,120
Keine Ahnung. Folgen wir ihm mal.
399
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Mandy? Ausgerechnet Mandy?
400
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
Ja! Mandy!
401
00:23:33,480 --> 00:23:35,480
* düstere Klänge *
402
00:23:40,480 --> 00:23:43,720
Was will er denn hier?
Hier ist ja überhaupt nichts los.
403
00:23:43,760 --> 00:23:46,040
Keine Ahnung.
Das Rennen ist erst morgen.
404
00:23:47,160 --> 00:23:49,920
Vielleicht hat Brehna recht
und er zockt wirklich.
405
00:23:49,960 --> 00:23:52,520
Noch ist unklar,
ob er nicht damit zu tun hat.
406
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
Okay, los.
407
00:23:55,880 --> 00:23:57,880
* spannungsvolle Klänge *
408
00:24:14,160 --> 00:24:16,680
* unverständliches Gerede *
409
00:24:17,560 --> 00:24:19,080
Das ist doch unsere Geisel.
410
00:24:19,120 --> 00:24:22,560
Ja. Aber von dem Job
hat sie uns nichts erzählt.
411
00:24:24,080 --> 00:24:25,680
Okay.
412
00:24:32,160 --> 00:24:34,520
Na, Mensch! Frau Stolze!
413
00:24:35,280 --> 00:24:37,920
Sie haben wir hier ja
überhaupt nicht erwartet.
414
00:24:37,960 --> 00:24:41,280
Ist 'n Nebenjob.
Ich helfe aus, wenn Bedarf ist.
415
00:24:41,320 --> 00:24:42,560
Seit wann denn?
416
00:24:42,600 --> 00:24:43,880
Seit 'n paar Jahren.
417
00:24:43,920 --> 00:24:45,520
Was wollte der Mann eben?
418
00:24:47,240 --> 00:24:48,360
Tippscheine abgeben.
419
00:24:48,400 --> 00:24:50,360
Das Büro hat noch zu.
420
00:24:50,400 --> 00:24:51,480
Kommt er öfter her?
421
00:24:52,680 --> 00:24:54,880
Ja. Also immer, wenn Rennen sind.
422
00:24:55,760 --> 00:24:59,560
Und der hier? Haben wir Ihnen
das Foto schon gezeigt?
423
00:25:02,240 --> 00:25:03,920
Nein. Ähm...
424
00:25:04,840 --> 00:25:06,800
Aber der kommt auch oft, ja.
425
00:25:06,840 --> 00:25:09,560
Kann's sein,
dass die beiden sich kennen?
426
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
Äh...
427
00:25:11,400 --> 00:25:14,680
Doch. Vor einiger Zeit,
da hatten die ganz schön Zoff.
428
00:25:14,720 --> 00:25:16,000
Worum ging's da?
429
00:25:17,160 --> 00:25:18,320
Spielschulden.
430
00:25:19,440 --> 00:25:21,600
Ich hab's nicht genau mitbekommen.
Hm.
431
00:25:22,960 --> 00:25:24,560
Wissen Sie, was komisch ist?
432
00:25:25,480 --> 00:25:29,040
Einer der Männer ist einer
der Täter aus dem Juwelierladen.
433
00:25:29,880 --> 00:25:33,240
Und Sie haben ja selbst gesagt,
dass er öfter hierherkommt.
434
00:25:33,280 --> 00:25:35,480
Und Sie haben ihn nicht erkannt?
Nein.
435
00:25:36,400 --> 00:25:37,960
Die waren alle maskiert.
436
00:25:38,000 --> 00:25:41,160
Mit 'ner Knarre am Kopf,
da lachen Sie auch nicht mehr.
437
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
Danke.
438
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
Gut gemacht.
439
00:25:55,320 --> 00:25:56,800
(im Verhörraum) "Bitte."
440
00:25:56,840 --> 00:25:58,080
Also zehn Punkte?
441
00:25:58,920 --> 00:26:00,560
'ne glatte 9,5.
442
00:26:04,160 --> 00:26:05,480
Gut gemacht, Mandy.
443
00:26:06,520 --> 00:26:07,640
Ebenso, Hasi.
444
00:26:10,760 --> 00:26:14,000
"Es gibt 'ne Zeugenaussage,
dass Sie Roger Erbring kennen.
445
00:26:14,040 --> 00:26:15,640
"Sie haben uns angelogen."
446
00:26:15,680 --> 00:26:16,920
Wie erklären Sie das?
447
00:26:19,680 --> 00:26:22,160
Ich wollte nicht,
dass Sie mich verdächtigen.
448
00:26:22,200 --> 00:26:23,600
Roger und ich, wir...
449
00:26:24,480 --> 00:26:26,440
wir hatten Streit.
450
00:26:26,480 --> 00:26:27,920
Worum ging's dabei?
451
00:26:28,760 --> 00:26:30,600
'ne todsichere Dreierwette.
452
00:26:31,400 --> 00:26:34,840
Er hat mir Geld geliehen und...
er wollte es sofort zurück.
453
00:26:34,880 --> 00:26:36,200
Aber das Geld war weg?
454
00:26:37,040 --> 00:26:40,760
Deshalb haben Sie Ihren Vater mit
Ihrem Lebensgefährten überfallen?
455
00:26:40,800 --> 00:26:41,800
Nein!
456
00:26:41,840 --> 00:26:44,920
Ich fasse zusammen:
Ihre Kette wird am Tatort gefunden.
457
00:26:44,960 --> 00:26:48,360
Kurz nach dem Überfall setzt sich
Ihr Partner ins Ausland ab.
458
00:26:48,400 --> 00:26:50,880
Und im Fluchtwagen
werden Tierhaare gefunden.
459
00:26:50,920 --> 00:26:52,040
Alles Zufälle?
460
00:26:52,080 --> 00:26:54,280
Hinzu kommt,
dass Sie die Geisel kennen.
461
00:26:55,240 --> 00:26:56,960
"Was? Wen denn?"
462
00:26:57,000 --> 00:26:59,160
"Zu viele Indizien
sprechen gegen Sie."
463
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
"Wir nehmen Sie
vorübergehend in Gewahrsam."
464
00:27:02,440 --> 00:27:04,720
* angespannte Klänge *
465
00:27:12,160 --> 00:27:13,520
Ja?
Schönen Feierabend.
466
00:27:13,560 --> 00:27:15,000
Ihnen auch.
Danke.
467
00:27:15,040 --> 00:27:17,760
Ach! Wissen Sie,
wie's dem Kollegen Phillip geht?
468
00:27:17,800 --> 00:27:20,160
Noch nicht.
Charlotte wollte ihn besuchen.
469
00:27:20,200 --> 00:27:21,560
Bis morgen.
Bis morgen.
470
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
* Handy *
Schönen Feierabend.
471
00:27:23,240 --> 00:27:24,880
(Dörte) Gleichfalls.
472
00:27:24,920 --> 00:27:26,120
Ja?
473
00:27:27,920 --> 00:27:29,280
Dir Ergebnisse sind da?
474
00:27:30,160 --> 00:27:31,520
Ja.
475
00:27:31,560 --> 00:27:33,280
Ich nehme sie gleich mit. Ja.
476
00:27:38,920 --> 00:27:40,320
* Babylaute *
477
00:27:43,320 --> 00:27:45,320
* unbeschwerte Musik *
478
00:27:50,400 --> 00:27:51,920
Na?
479
00:27:51,960 --> 00:27:54,640
Ist der Opa heute
'n bisschen vergesslich?
480
00:27:54,680 --> 00:27:58,400
Wie, bitte? Können Sie
'n bisschen lauter sprechen?
481
00:28:01,640 --> 00:28:03,800
Ist nicht einfach, ne?
- Nee.
482
00:28:05,080 --> 00:28:06,280
Ja, kenne ich.
483
00:28:09,040 --> 00:28:10,760
Schlaf schön, meine Süße.
484
00:28:11,600 --> 00:28:13,480
Schönen Feierabend.
- Gleichfalls.
485
00:28:15,040 --> 00:28:18,880
Die Knochensplitter wurden entfernt
und mit Knochenzement aufgefüllt.
486
00:28:18,920 --> 00:28:21,240
Den verletzten Wirbel
haben wir versteift.
487
00:28:21,280 --> 00:28:23,640
Mich interessiert eher,
wann ich rauskomme.
488
00:28:23,680 --> 00:28:25,360
* Klopfen *
489
00:28:25,400 --> 00:28:27,160
'tschuldigung. Passt es gerade?
490
00:28:27,200 --> 00:28:29,360
Bitte warten Sie
noch kurz draußen, ja?
491
00:28:29,400 --> 00:28:32,800
Alles gut. Ist 'ne gute Freundin.
Sie kann ruhig alles hören.
492
00:28:33,600 --> 00:28:34,600
Wie Sie meinen.
493
00:28:36,320 --> 00:28:38,520
Ihre OP ist gut verlaufen.
494
00:28:39,720 --> 00:28:41,480
Aber Ihre Verletzung ist ernst.
495
00:28:42,360 --> 00:28:43,960
Was heißt das jetzt genau?
496
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
Das heißt...
497
00:28:48,640 --> 00:28:51,880
dass wir abwarten müssen - erst mal.
498
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
* Ariane verlässt den Raum. *
499
00:29:01,040 --> 00:29:02,360
Abwarten...
500
00:29:08,680 --> 00:29:09,880
(seufzend) Was...
501
00:29:09,920 --> 00:29:11,800
Sag bitte einfach nichts, okay?
502
00:29:23,320 --> 00:29:25,320
* spannungsvolle Musik *
503
00:29:30,800 --> 00:29:33,000
(Dörte) Schönen Tag noch.
- Gleichfalls.
504
00:29:33,040 --> 00:29:34,800
Morgen!
505
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
Morgen.
506
00:29:39,160 --> 00:29:41,760
Na? Das Baby diesmal
im Auto vergessen?
507
00:29:42,720 --> 00:29:44,160
Sie ist bei ihrem Opa.
508
00:29:46,320 --> 00:29:48,920
Bald passen die Söhne
auf ihre Schwester auf.
509
00:29:48,960 --> 00:29:50,360
Wie praktisch!
510
00:29:53,600 --> 00:29:56,080
Fuck! Warum geht er nicht ran?
511
00:29:57,200 --> 00:29:59,520
Vielleicht schläft er
oder wird behandelt.
512
00:29:59,560 --> 00:30:01,760
Oder es geht ihm richtig dreckig.
513
00:30:01,800 --> 00:30:03,000
Guten Morgen!
514
00:30:04,160 --> 00:30:05,320
Tag.
Dr. Salomon.
515
00:30:05,360 --> 00:30:06,920
Wie geht es Phillip?
516
00:30:06,960 --> 00:30:09,520
Wir sind besorgt
und erreichen ihn nicht.
517
00:30:09,560 --> 00:30:11,240
Als ob er keinen Kontakt will.
518
00:30:11,280 --> 00:30:12,440
Das kann schon sein.
519
00:30:12,480 --> 00:30:14,720
Es wäre
an sich nichts Ungewöhnliches.
520
00:30:14,760 --> 00:30:16,800
Die Ungewissheit macht einen fertig.
521
00:30:16,840 --> 00:30:18,840
Warum blockt er uns ab?
522
00:30:18,880 --> 00:30:20,240
Was hat das zu bedeuten?
523
00:30:20,280 --> 00:30:22,880
Dass er sich nicht mitteilen möchte?
524
00:30:22,920 --> 00:30:24,760
Oder es gar nicht kann.
525
00:30:24,800 --> 00:30:28,040
Manche zerbrechen an einer Krise,
andere macht es stärker.
526
00:30:28,080 --> 00:30:31,240
So oder so wird er Freunde brauchen,
die für ihn da sind.
527
00:30:31,280 --> 00:30:32,840
Hm?
528
00:30:32,880 --> 00:30:34,600
Wir sehen uns.
529
00:30:43,280 --> 00:30:44,960
Wir müssen umdenken.
530
00:30:47,240 --> 00:30:49,840
Die Tierhaare im Fluchtwagen
sind Pferdehaare.
531
00:30:49,880 --> 00:30:52,440
Matteo Brehna
zockt auf der Pferderennbahn
532
00:30:52,480 --> 00:30:54,240
und Vera Stolze arbeitet dort.
533
00:30:54,280 --> 00:30:55,880
Gut. Wir brauchen Beweise.
534
00:30:55,920 --> 00:30:57,880
Das ist jetzt euer Job.
535
00:31:00,280 --> 00:31:01,760
Wir haben vielleicht was.
536
00:31:01,800 --> 00:31:03,360
Es könnte sein,
537
00:31:03,400 --> 00:31:06,880
dass die Geisel mit den Tätern
unter einer Decke steckt.
538
00:31:08,720 --> 00:31:09,760
Da.
539
00:31:14,800 --> 00:31:15,880
Da!
540
00:31:16,880 --> 00:31:19,120
Jeder normale Mensch
würde sich umdrehen,
541
00:31:19,160 --> 00:31:21,000
wenn er von hinten gestoßen wird.
542
00:31:21,040 --> 00:31:22,360
Vera Stolze aber nicht.
543
00:31:23,400 --> 00:31:25,640
Anscheinend war sie
gar nicht überrascht.
544
00:31:25,680 --> 00:31:28,640
Instinkt ist gut,
ersetzt aber nicht die Ermittlungen.
545
00:31:28,680 --> 00:31:29,720
Holen wir sie her.
546
00:31:30,880 --> 00:31:32,320
Hallo.
547
00:31:32,360 --> 00:31:33,680
Das da oben ist sie.
548
00:31:33,720 --> 00:31:35,200
Worüber regst du dich auf?
549
00:31:35,240 --> 00:31:36,560
Hat scheinbar Stress.
550
00:31:37,680 --> 00:31:39,000
Wer ist denn der Typ?
551
00:31:39,040 --> 00:31:40,080
Keine Ahnung.
552
00:31:41,760 --> 00:31:44,160
Ich halte mich
nur an die Vereinbarung!
553
00:31:48,080 --> 00:31:49,600
Frau Stolze!
554
00:31:49,640 --> 00:31:51,360
(genervt) Sie schon wieder.
555
00:31:55,440 --> 00:31:58,840
Wir müssen Sie bitten, uns
auf die Dienststelle zu begleiten.
556
00:31:58,880 --> 00:32:00,440
Ich hab einen Job zu machen.
557
00:32:00,480 --> 00:32:01,840
Ja. Wir auch.
558
00:32:01,880 --> 00:32:04,480
Es gibt Fragen,
die können einfach nicht warten.
559
00:32:04,520 --> 00:32:06,560
Unsere Kollegen nehmen Sie mit.
560
00:32:06,600 --> 00:32:08,440
Wir müssen noch kurz was prüfen.
561
00:32:08,480 --> 00:32:09,960
Kommen Sie bitte mit?
562
00:32:11,600 --> 00:32:13,560
Und wer kümmert sich um den Laden?
563
00:32:17,080 --> 00:32:19,000
Was genau müssen wir denn prüfen?
564
00:32:22,160 --> 00:32:25,080
Ich hab den Typen
schon mal irgendwo gesehen.
565
00:32:31,200 --> 00:32:32,280
Hallo.
566
00:32:33,360 --> 00:32:35,680
Kripo Halle, Sadowski und Merseburg.
567
00:32:35,720 --> 00:32:37,160
Wir haben eine Frage...
568
00:32:37,200 --> 00:32:38,240
Entschuldigung?
569
00:32:38,280 --> 00:32:40,720
Ihr Kollege
ist gerade in einer Behandlung.
570
00:32:40,760 --> 00:32:42,240
Wir besuchen ihn später.
571
00:32:42,280 --> 00:32:43,480
Wir haben eine Frage.
572
00:32:43,520 --> 00:32:45,720
Haben Sie
den Mann schon mal gesehen?
573
00:32:47,280 --> 00:32:48,320
Warten Sie...
574
00:32:48,360 --> 00:32:51,120
Ja, das ist
der Bruder des Verstorbenen.
575
00:32:51,160 --> 00:32:54,240
Der Bruder von Roger Erbring?
576
00:32:54,280 --> 00:32:55,880
Jedenfalls hat er das gesagt.
577
00:32:55,920 --> 00:32:59,280
Er wollte ihn besuchen, war dann
aber plötzlich verschwunden.
578
00:32:59,320 --> 00:33:00,800
Wann genau war das?
579
00:33:00,840 --> 00:33:03,120
Kurz nachdem
Herr Erbring verstorben ist.
580
00:33:03,160 --> 00:33:04,200
Vielen Dank.
581
00:33:09,120 --> 00:33:10,840
Da ist er mir aufgefallen.
582
00:33:10,880 --> 00:33:13,000
Ich war mir
einfach nicht mehr sicher.
583
00:33:15,160 --> 00:33:18,160
Wir haben vermutlich
den zweiten Verdächtigen gefunden.
584
00:33:18,200 --> 00:33:21,120
Er arbeitet auf der Rennbahn
und kennt Vera Stolze.
585
00:33:21,160 --> 00:33:24,520
Er hat behauptet, er wäre
der Bruder des verstorbenen Täters.
586
00:33:24,560 --> 00:33:26,520
Sollten wir abklären.
587
00:33:26,560 --> 00:33:27,840
Schon passiert.
Und?
588
00:33:27,880 --> 00:33:29,520
Es gibt keinen Bruder.
589
00:33:31,880 --> 00:33:33,160
Bis später.
590
00:33:33,200 --> 00:33:34,320
Danke.
591
00:33:38,080 --> 00:33:40,000
Ich seh keine Fortschritte.
592
00:33:42,000 --> 00:33:43,960
Sie werden Geduld brauchen.
593
00:33:44,000 --> 00:33:45,680
Aber was heißt das?
594
00:33:45,720 --> 00:33:47,640
Wie lange soll ich denn abwarten?
595
00:33:48,720 --> 00:33:50,520
Reden Sie bitte Klartext.
596
00:33:50,560 --> 00:33:51,920
Also gut.
597
00:33:53,520 --> 00:33:54,880
Klartext.
598
00:33:54,920 --> 00:33:57,520
Wir können nicht
zu 100 Prozent davon ausgehen,
599
00:33:57,560 --> 00:33:59,400
dass Sie wieder laufen können.
600
00:33:59,440 --> 00:34:01,360
* Angespannte Musik *
601
00:34:01,400 --> 00:34:02,440
(ungläubig) Nein.
602
00:34:13,920 --> 00:34:16,280
Keine Ahnung, was das hier soll.
603
00:34:16,320 --> 00:34:20,200
Am besten, Sie sagen uns die Namen
Ihrer Komplizen und des Fahrers.
604
00:34:21,640 --> 00:34:24,120
Sie meinen,
die hatten Namensschildchen dran?
605
00:34:25,320 --> 00:34:27,560
Sie kennen
mindestens einen der Täter.
606
00:34:27,600 --> 00:34:29,120
Das haben Sie verheimlicht.
607
00:34:29,160 --> 00:34:30,680
Wen denn?
608
00:34:31,600 --> 00:34:32,720
Roger Erbring.
609
00:34:35,560 --> 00:34:36,880
Kennen...
610
00:34:38,280 --> 00:34:40,760
Flüchtig mal
auf der Rennbahn gesehen.
611
00:34:42,640 --> 00:34:44,640
Er ist bei dem Überfall gestorben.
612
00:34:44,680 --> 00:34:47,320
Einer unserer Kollegen
wurde so schwer verletzt,
613
00:34:47,360 --> 00:34:48,400
dass unsicher ist,
614
00:34:48,440 --> 00:34:51,760
ob er jemals wieder zurück
in den Polizeidienst kommen kann.
615
00:34:52,760 --> 00:34:54,640
Ich habe nichts damit zu tun.
616
00:34:56,040 --> 00:34:58,080
Wenn Sie nicht reden wollen, gut.
617
00:34:58,120 --> 00:35:00,600
Wir beantragen
einen Durchsuchungsbeschluss
618
00:35:00,640 --> 00:35:02,280
für Ihre Wohnung.
619
00:35:02,320 --> 00:35:04,600
Und wegen Flucht-
und Verdunkelungsgefahr
620
00:35:04,640 --> 00:35:06,960
nehmen wir Sie
vorübergehend in Gewahrsam.
621
00:35:25,800 --> 00:35:27,040
Phillip?
622
00:35:27,080 --> 00:35:29,600
Das Thema lässt mir keine Ruhe.
623
00:35:37,120 --> 00:35:39,280
Sehen Sie,
um ein Trauma zu überwinden,
624
00:35:39,320 --> 00:35:41,880
muss der Betroffene
es erst einmal verarbeiten.
625
00:35:41,920 --> 00:35:44,040
Und wenn er es nicht schafft?
626
00:35:44,080 --> 00:35:45,920
Dann kann sich natürlich schnell
627
00:35:45,960 --> 00:35:48,520
eine schwerwiegende Depression
entwickeln.
628
00:35:48,560 --> 00:35:49,880
(sarkastisch) Cool.
629
00:35:51,640 --> 00:35:54,080
Aber sehen Sie,
es ist gar nicht so selten,
630
00:35:54,120 --> 00:35:57,320
dass Betroffene ihre schlimmen
Erlebnisse herunterspielen,
631
00:35:57,360 --> 00:35:59,040
vor sich, vor anderen.
632
00:35:59,080 --> 00:36:01,520
Oder wie Phillip
gar nicht drüber reden.
633
00:36:01,560 --> 00:36:03,600
Aber was hält ihn denn davon ab?
634
00:36:05,520 --> 00:36:08,320
Ganz sicher
ein Gefühl von Hilflosigkeit.
635
00:36:08,360 --> 00:36:09,640
Verzweiflung.
636
00:36:11,840 --> 00:36:12,920
Extreme Angst.
637
00:36:12,960 --> 00:36:14,080
* Schweres Atmen *
638
00:36:15,400 --> 00:36:18,240
Also blockt er mich ab,
weil er Angst hat?
639
00:36:18,280 --> 00:36:20,560
Welcher junge Mann
würde schon freiwillig
640
00:36:20,600 --> 00:36:23,120
in diesem, unserem Umfeld
hier zugeben,
641
00:36:23,160 --> 00:36:24,880
dass er Angst hat?
642
00:36:24,920 --> 00:36:25,960
Hm?
643
00:36:32,040 --> 00:36:33,520
Haben Sie Angst, Bruno?
644
00:36:33,560 --> 00:36:35,320
Ja, klar.
645
00:36:36,360 --> 00:36:38,360
Reden Sie mit ihm über Ihre Ängste.
646
00:36:38,400 --> 00:36:40,320
Dann fühlt er sich aufgehoben.
647
00:36:41,320 --> 00:36:43,120
Schenken Sie ihm Aufmerksamkeit.
648
00:36:43,160 --> 00:36:44,560
Geben Sie ihm Sicherheit,
649
00:36:44,600 --> 00:36:46,800
indem Sie
Ihre Verletzlichkeit zeigen.
650
00:36:49,440 --> 00:36:50,520
Danke.
651
00:36:50,560 --> 00:36:52,800
* Angestrengtes Atmen *
652
00:36:54,320 --> 00:36:56,200
* Schmerzerfülltes Stöhnen *
653
00:36:56,240 --> 00:36:58,520
* Telefon klingelt. *
654
00:37:03,040 --> 00:37:04,320
Fuck!
655
00:37:06,360 --> 00:37:07,960
(übers Telefon) Hi, Phillip.
656
00:37:08,000 --> 00:37:10,840
Na, was geht? Wie geht's dir?
Bitte melde dich mal.
657
00:37:10,880 --> 00:37:12,880
Gut, ciao, ciao.
658
00:37:12,920 --> 00:37:17,120
Kennt ihr mittlerweile den Namen
des angeblichen Bruders?
659
00:37:17,160 --> 00:37:18,920
Nein, er ist weder vorbestraft
660
00:37:18,960 --> 00:37:21,400
noch erkennungsdienstlich
behandelt worden.
661
00:37:21,440 --> 00:37:22,840
Gibt's schon was Neues?
662
00:37:22,880 --> 00:37:23,960
Nee.
663
00:37:24,000 --> 00:37:27,920
Noch wissen wir nicht, ob und wie
Frau Stolze da mit drin hängt.
664
00:37:27,960 --> 00:37:30,240
In ihrer Wohnung
wurde nichts gefunden.
665
00:37:30,280 --> 00:37:32,040
Aber das kann nicht sein.
666
00:37:32,080 --> 00:37:34,800
Heißt nicht,
dass sie unschuldig ist.
667
00:37:34,840 --> 00:37:38,000
Lassen Sie mich raten:
Sie haben nichts bei mir gefunden.
668
00:37:38,040 --> 00:37:39,960
Das entlastet Sie aber noch nicht.
669
00:37:40,000 --> 00:37:43,600
Das heißt nur, dass Ihre Komplizen
nicht mit Ihnen teilen wollen.
670
00:37:44,840 --> 00:37:46,360
Sie werden leer ausgehen.
671
00:37:49,080 --> 00:37:50,440
Man hat sie ausgenutzt.
672
00:37:50,480 --> 00:37:52,600
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
673
00:37:54,040 --> 00:37:56,600
* Spannende Musik *
674
00:37:58,640 --> 00:38:02,080
Die haben längst mitbekommen,
dass wir ihnen auf der Spur sind.
675
00:38:02,120 --> 00:38:06,320
Die hauen mit der Beute ab
und Sie kriegen das volle Strafmaß.
676
00:38:12,680 --> 00:38:14,640
Wenn Sie kooperieren...
677
00:38:16,040 --> 00:38:19,200
kann sich das positiv
auf Ihre Haftstrafe auswirken.
678
00:38:20,600 --> 00:38:21,760
Frau Stolze.
679
00:38:22,920 --> 00:38:26,000
Wie lange wollen Sie den Kopf
noch für andere hinhalten?
680
00:38:26,040 --> 00:38:28,160
(Mann) Finger weg von der Beute!
681
00:38:28,200 --> 00:38:31,680
Wieso hast du das Schloss gewechselt?
Das war mein Plan!
682
00:38:31,720 --> 00:38:34,240
Scheißplan!
Deswegen ist Roger jetzt tot!
683
00:38:34,280 --> 00:38:37,360
Ich hab alles im Griff.
- Einen Scheiß hast du im Griff!
684
00:38:37,400 --> 00:38:40,480
Du hast nicht gecheckt,
dass der 'ne Knarre hatte,
685
00:38:40,520 --> 00:38:44,200
und deshalb bestimme ich jetzt,
wie viel von dem Zeug du bekommst.
686
00:38:44,240 --> 00:38:45,560
Nenne es Schweigegeld.
687
00:38:45,600 --> 00:38:47,120
Du hältst die Füße still,
688
00:38:47,160 --> 00:38:49,640
sonst kannst du dich
gleich zu Roger legen.
689
00:38:49,680 --> 00:38:51,520
Haben wir uns verstanden?
690
00:38:52,480 --> 00:38:55,240
Wo ist die Beute?
691
00:38:55,280 --> 00:38:57,680
Auf der Rennbahn.
692
00:38:57,720 --> 00:38:59,520
In 'nem Streugutbehälter.
693
00:39:07,240 --> 00:39:10,360
* Spannende Musik *
694
00:39:15,360 --> 00:39:18,080
Wer war noch
an dem Überfall beteiligt?
695
00:39:18,960 --> 00:39:20,680
Manfred Huschenk.
696
00:39:22,280 --> 00:39:24,200
Stehen bleiben, Polizei!
697
00:39:24,240 --> 00:39:27,560
(Stolze) Ricky Lobo,
der hat das Auto gefahren.
698
00:39:35,720 --> 00:39:39,160
(Torsten) Wie ist Matteo Brehnas
Kette an den Tatort gekommen?
699
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
Guter Trick.
700
00:39:44,560 --> 00:39:46,680
Der Trottel hatte sie verloren.
701
00:39:47,840 --> 00:39:49,160
Es war meine Idee.
702
00:39:54,920 --> 00:39:56,560
Abführen.
703
00:40:05,600 --> 00:40:06,920
Das war gut, Bruno.
704
00:40:09,080 --> 00:40:10,320
Danke.
705
00:40:11,760 --> 00:40:12,800
Na dann.
706
00:40:14,400 --> 00:40:15,960
Alles Gute.
Danke.
707
00:40:16,000 --> 00:40:19,560
Was ist eigentlich mit meiner Kette?
Könnte ich die zurückhaben?
708
00:40:19,600 --> 00:40:21,960
Die war
ein Geschenk von meinem Vater.
709
00:40:28,840 --> 00:40:30,080
Natürlich.
710
00:40:39,160 --> 00:40:41,200
Du hast mir das wirklich zugetraut.
711
00:40:42,880 --> 00:40:44,200
Hallo, Matteo.
712
00:40:50,680 --> 00:40:53,840
Wie kannst du denken,
ich würde deinen Laden überfallen?
713
00:40:53,880 --> 00:40:54,920
Matteo, ich...
714
00:40:55,960 --> 00:40:57,600
Ich glaube, ich muss...
715
00:41:03,280 --> 00:41:04,960
Ich hab es einfach so satt.
716
00:41:10,400 --> 00:41:11,680
Entschuldigung.
717
00:41:11,720 --> 00:41:15,040
* Traurige Musik *
718
00:41:18,600 --> 00:41:20,480
Es tut mir wirklich leid.
719
00:41:32,080 --> 00:41:35,800
Ganz schön smart von Frau Stolze,
falsche Indizien zu platzieren.
720
00:41:35,840 --> 00:41:37,440
Und als Geisel aufzutreten.
721
00:41:37,480 --> 00:41:39,280
Dabei hat sie alles ausgeheckt!
722
00:41:39,320 --> 00:41:40,640
Sie hat nicht erwartet,
723
00:41:40,680 --> 00:41:42,960
dass Herr Brehna
in Notwehr handeln würde.
724
00:41:43,000 --> 00:41:44,920
Das war gute Arbeit. Gratuliere.
725
00:41:44,960 --> 00:41:48,880
Ich möchte kein Spielverderber sein,
aber man darf nicht müde werden.
726
00:41:48,920 --> 00:41:51,520
Deshalb: raus zum Sportunterricht.
727
00:41:51,560 --> 00:41:53,600
Nee, oder?
Was?
728
00:41:56,880 --> 00:41:59,120
Und zwar morgen.
729
00:41:59,160 --> 00:42:01,000
Fast hatten Sie mich!
730
00:42:01,040 --> 00:42:03,200
Das Stück Käsekuchen
ist beschlagnahmt.
731
00:42:03,240 --> 00:42:04,960
Okay, Chef.
732
00:42:09,360 --> 00:42:12,360
* Sanfte Musik *
733
00:42:21,560 --> 00:42:24,320
Auf deinen Geburtstag,
die Gesundheit
734
00:42:24,360 --> 00:42:25,840
und alles, was wir lieben!
735
00:42:26,840 --> 00:42:30,000
Phillip, warum gehst du nicht
an dein Handy?
736
00:42:30,040 --> 00:42:32,000
Ich hab mir übelst Sorgen gemacht.
737
00:42:32,040 --> 00:42:33,840
Weil hier sorgenfreie Zone ist.
738
00:42:33,880 --> 00:42:35,560
Und du nervst.
739
00:42:37,280 --> 00:42:39,000
Praline?
- Ja, gerne.
740
00:42:41,000 --> 00:42:42,040
* Gekicher *
741
00:42:46,440 --> 00:42:48,960
* Traurige Musik *
742
00:42:57,160 --> 00:43:00,360
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
50017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.