Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,126
Previously on Black Cake...
2
00:00:03,126 --> 00:00:06,126
Forgive me for keeping so many secrets.
3
00:00:06,126 --> 00:00:07,335
The truth is,
4
00:00:07,335 --> 00:00:09,251
learning that your perfect mother
went through some shit
5
00:00:09,251 --> 00:00:11,418
is kind of comforting
when you spent your entire life
6
00:00:11,418 --> 00:00:13,585
feeling like you could
never live up to her standards.
7
00:00:13,585 --> 00:00:17,543
Eight years ago, on Thanksgiving,
was the last time I saw my family.
8
00:00:17,543 --> 00:00:20,960
Marc, next week,
the board will formally announce you
9
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
as the new director.
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,543
Byron, you will be reporting to Marc.
11
00:00:24,543 --> 00:00:28,126
B and B,
this is how I really became your ma.
12
00:00:28,126 --> 00:00:29,835
Which school did you go to in Maryville?
13
00:00:29,835 --> 00:00:31,460
My aunt's a teacher over at Stanton.
14
00:00:31,460 --> 00:00:32,793
That's where I went.
15
00:00:32,793 --> 00:00:34,335
I didn't realize it was co-ed.
16
00:00:34,335 --> 00:00:36,001
Why you lying?
17
00:00:36,001 --> 00:00:38,293
What aren't you telling us, Coventina?
18
00:00:38,293 --> 00:00:40,960
Oh, stop trying to pawn
that boy off on her, Edwina!
19
00:00:41,418 --> 00:00:42,460
To Scotland!
20
00:00:49,376 --> 00:00:51,418
Elly!
21
00:00:52,126 --> 00:00:55,251
Coventina Brown was now officially dead.
22
00:00:56,043 --> 00:00:57,043
Eleanor?
23
00:00:57,585 --> 00:00:58,918
Don't you know your own name?
24
00:00:58,918 --> 00:01:01,251
You're afraid to tell your story
because you are lying.
25
00:01:01,251 --> 00:01:02,335
You're running from something.
26
00:01:02,335 --> 00:01:04,418
I'm so sorry,
I never meant to cause any trouble.
27
00:01:04,418 --> 00:01:06,168
I'll see myself out.
- It's gonna be okay.
28
00:01:07,168 --> 00:01:08,876
No. Please stop.
29
00:01:09,918 --> 00:01:10,960
You grow up thinking
30
00:01:10,960 --> 00:01:13,501
that when someone does
something terrible to you,
31
00:01:13,501 --> 00:01:15,751
you will react, you will fight back.
32
00:01:16,626 --> 00:01:18,501
London wasn't exactly safe,
33
00:01:18,918 --> 00:01:20,835
but there he was,
34
00:01:20,835 --> 00:01:23,668
my past, right in front of me.
35
00:01:24,876 --> 00:01:26,335
I had to ask myself,
36
00:01:26,876 --> 00:01:29,126
did I want to be seen?
37
00:01:40,293 --> 00:01:43,501
We will! We will! We will...
38
00:01:44,126 --> 00:01:47,126
♪ intense music playing ♪
39
00:01:51,751 --> 00:01:53,751
♪
40
00:02:05,460 --> 00:02:08,126
Down with the slumlords!
We are British just like you!
41
00:02:08,793 --> 00:02:11,835
♪ intense music continues playing ♪
42
00:02:11,835 --> 00:02:13,085
Fair housing now!
43
00:02:28,793 --> 00:02:30,085
My God, Covey!
44
00:02:31,626 --> 00:02:32,626
Don't call me that.
45
00:02:33,793 --> 00:02:35,793
♪
46
00:02:41,835 --> 00:02:43,876
I wanted to make Scotland work.
47
00:02:46,001 --> 00:02:49,085
I thought I could make
a new life for myself there, but--
48
00:02:53,793 --> 00:02:58,168
But then my-- my coworkers started
to suspect I was lying about who I was,
49
00:02:58,168 --> 00:03:02,085
so I left
before they could ask any more questions.
50
00:03:02,626 --> 00:03:04,626
All this time, I thought I'd lost you.
51
00:03:06,626 --> 00:03:08,376
I still can't believe you're really here.
52
00:03:10,168 --> 00:03:12,085
You have no idea how good it feels
53
00:03:12,835 --> 00:03:15,376
to be able to talk to someone
who knows the real me.
54
00:03:18,460 --> 00:03:20,668
I was afraid you'd forgotten about me.
55
00:03:20,668 --> 00:03:21,668
Never.
56
00:03:30,543 --> 00:03:33,043
When I read about the accident,
I tried to move on,
57
00:03:34,210 --> 00:03:35,043
but,
58
00:03:35,710 --> 00:03:36,793
no one else compared.
59
00:03:38,918 --> 00:03:40,585
Turns out, you're my one and only.
60
00:03:45,126 --> 00:03:45,960
But,
61
00:03:46,835 --> 00:03:48,876
maybe it was silly to hold onto that.
62
00:03:50,668 --> 00:03:51,876
Why would you say that?
63
00:03:53,751 --> 00:03:55,626
I thought maybe
you had found someone else.
64
00:03:56,751 --> 00:03:57,751
Well, have you?
65
00:03:59,876 --> 00:04:01,251
Have you thought of me?
66
00:04:04,085 --> 00:04:05,001
Gibbs,
67
00:04:06,085 --> 00:04:08,043
thinking of you has been my escape.
68
00:04:09,293 --> 00:04:11,085
A reminder of who I was.
69
00:04:13,126 --> 00:04:14,126
Who I am.
70
00:04:15,960 --> 00:04:17,710
You're my one and only.
71
00:04:19,751 --> 00:04:20,960
You always will be.
72
00:04:21,876 --> 00:04:24,876
♪
73
00:04:32,585 --> 00:04:34,543
I do have a favor to ask, though.
74
00:04:36,876 --> 00:04:38,085
Can we take it slow?
75
00:04:39,376 --> 00:04:40,293
Of course.
76
00:04:42,001 --> 00:04:43,001
As slow as you like.
77
00:04:44,085 --> 00:04:47,668
How could I tell Gibbs
what had happened to me in Scotland?
78
00:04:48,918 --> 00:04:52,043
I didn't want him
to think of me any differently.
79
00:04:53,793 --> 00:04:58,043
And I had a feeling
that he was keeping secrets from me too.
80
00:05:00,251 --> 00:05:02,918
But we buried all of that,
81
00:05:03,418 --> 00:05:05,710
and we started living again.
82
00:05:07,210 --> 00:05:08,918
- Then you jump first.- No, I said.
83
00:05:08,918 --> 00:05:11,043
- What's the matter with you?- I can't swim!
84
00:05:11,043 --> 00:05:14,460
Why you crazy?
The fall will probably kill you.
85
00:05:20,501 --> 00:05:23,960
Remember when we used to beg for rain
to save us from the heat?
86
00:05:23,960 --> 00:05:25,210
Now it's just a nuisance.
87
00:05:28,293 --> 00:05:29,626
Speaking of those days,
88
00:05:30,335 --> 00:05:31,418
have you heard from Bunny?
89
00:05:32,835 --> 00:05:33,668
No.
90
00:05:34,251 --> 00:05:35,793
I only went back there once,
91
00:05:36,751 --> 00:05:39,335
after the accident,
when I had to settle my parent's estate.
92
00:05:40,710 --> 00:05:41,918
I wish I could've met them.
93
00:05:43,168 --> 00:05:44,168
Me too.
94
00:05:46,001 --> 00:05:48,043
But I didn't want
to see anyone from before.
95
00:05:48,043 --> 00:05:49,043
Why not?
96
00:05:50,376 --> 00:05:51,376
Too many memories.
97
00:05:52,543 --> 00:05:53,751
Our memories.
98
00:05:56,918 --> 00:06:02,710
But I did hear that the police arrested
someone named Short Stack or Short Shirt,
99
00:06:02,710 --> 00:06:04,043
something like that.
100
00:06:04,043 --> 00:06:05,751
There wasn't much evidence, though, so,
101
00:06:06,835 --> 00:06:08,085
case is still open.
102
00:06:09,460 --> 00:06:10,501
Coventina?
103
00:06:12,585 --> 00:06:13,835
I can't believe it!
104
00:06:14,376 --> 00:06:15,376
Edwina!
105
00:06:15,376 --> 00:06:17,168
We all thought you were dead!
106
00:06:17,168 --> 00:06:19,418
We-- We read about the train crash.
107
00:06:19,418 --> 00:06:21,626
You were listed as one of the victims.
108
00:06:21,626 --> 00:06:22,793
I-I know, I--
109
00:06:23,918 --> 00:06:25,668
It was a mistake.
- Where is Elly?
110
00:06:26,210 --> 00:06:28,293
I thought for sure,
she would've written by now.
111
00:06:28,293 --> 00:06:29,335
I'm sorry.
112
00:06:30,585 --> 00:06:33,418
♪ dramatic music playing ♪
113
00:06:44,710 --> 00:06:45,626
Covey?
114
00:06:48,335 --> 00:06:50,001
Hey, just breathe.
115
00:06:53,918 --> 00:06:55,335
We can't do this.
116
00:06:56,001 --> 00:06:57,001
What? Do what?
117
00:06:57,960 --> 00:06:59,210
Be together.
118
00:06:59,210 --> 00:07:00,751
You saw what just happened.
119
00:07:01,251 --> 00:07:03,085
I stole someone's identity.
120
00:07:03,835 --> 00:07:06,126
I buried Coventina to be Eleanor,
121
00:07:06,710 --> 00:07:08,418
which means that for the rest of my life,
122
00:07:08,418 --> 00:07:10,210
I'm gonna keep looking over my shoulder,
123
00:07:10,751 --> 00:07:12,626
running from people like Edwina.
124
00:07:14,918 --> 00:07:17,043
You don't want to
live a life of secrets.
125
00:07:18,335 --> 00:07:19,501
We all have secrets.
126
00:07:20,668 --> 00:07:21,668
Not like mine.
127
00:07:24,001 --> 00:07:26,126
I don't want to put you in any danger.
128
00:07:26,710 --> 00:07:29,335
And as long as I stay in London,
I'll never have peace.
129
00:07:30,585 --> 00:07:32,001
We'll never have peace.
130
00:07:32,501 --> 00:07:33,501
Then let's leave.
131
00:07:34,501 --> 00:07:36,876
I have some money put away
from my parents.
132
00:07:36,876 --> 00:07:38,793
We'll jump on the next plane out of here.
133
00:07:39,418 --> 00:07:42,168
Start someplace fresh. Someplace far away.
134
00:07:42,168 --> 00:07:43,626
And we'll never look back again.
135
00:07:43,626 --> 00:07:45,376
And have you give up your entire life?
136
00:07:45,376 --> 00:07:48,585
I can't go back to Jamaica.
Little Man's brothers think I'm dead.
137
00:07:48,585 --> 00:07:49,918
We may not be able to go back,
138
00:07:50,501 --> 00:07:51,918
but we can go forward.
139
00:07:52,960 --> 00:07:53,793
Together.
140
00:07:55,085 --> 00:07:58,085
♪
141
00:07:59,668 --> 00:08:01,626
Marry me, Covey.
142
00:08:02,043 --> 00:08:04,335
And I promise
you'll never carry your secrets alone.
143
00:08:06,376 --> 00:08:08,668
Are you crazy?
144
00:08:08,668 --> 00:08:09,501
Marry me.
145
00:08:10,335 --> 00:08:13,085
And I promise to buy you a ring
as soon as we get where we're going.
146
00:08:18,501 --> 00:08:19,835
But where will we go?
147
00:08:20,293 --> 00:08:21,668
Marry me, and I'll tell you.
148
00:08:25,585 --> 00:08:28,585
♪ My Baby Just Cares For Me
by Nina Simone playing ♪
149
00:08:30,876 --> 00:08:34,126
♪ My baby don't care for shows ♪
150
00:08:34,918 --> 00:08:38,585
♪ My baby don't care for clothes ♪
151
00:08:39,876 --> 00:08:42,918
♪ My baby just cares for me... ♪
152
00:08:46,960 --> 00:08:50,751
Back then, it was easier to disappear.
153
00:08:52,335 --> 00:08:53,335
Back then,
154
00:08:54,543 --> 00:08:57,085
you could open a new bank account,
155
00:08:57,668 --> 00:09:01,460
or get a driver's license
with just part of your birth name.
156
00:09:02,918 --> 00:09:06,168
♪ Liz Taylor is not his style ♪
157
00:09:06,876 --> 00:09:10,376
♪ And even Lana Turner's smile... ♪
158
00:09:11,085 --> 00:09:13,335
Promise me that
when we have a family of our own,
159
00:09:13,960 --> 00:09:15,168
we'll start fresh.
160
00:09:16,126 --> 00:09:18,835
I want this to be
the only wedding night we remember.
161
00:09:20,210 --> 00:09:21,626
We'll never speak of it again.
162
00:09:23,335 --> 00:09:27,710
Back then, "Gibbs" Gilbert Bennett Grant
163
00:09:29,460 --> 00:09:33,918
cut all ties with his past
to be with the woman he loved.
164
00:09:35,626 --> 00:09:37,335
Happy anniversary, Bert.
165
00:09:37,876 --> 00:09:39,293
Yes, B and B,
166
00:09:40,085 --> 00:09:43,126
Gibbs, my one and only...
167
00:09:45,210 --> 00:09:47,543
...is your father, Bert.
168
00:09:47,543 --> 00:09:48,835
Take this, son.
169
00:09:49,876 --> 00:09:51,668
Let the old folks show you how it's done.
170
00:09:51,668 --> 00:09:54,501
Wait, wait, Bert, before you start,
171
00:09:54,501 --> 00:09:56,960
I want to make a toast.
172
00:09:59,210 --> 00:10:03,418
Congratulations, Byron,
on getting your dream job.
173
00:10:04,001 --> 00:10:06,501
You've known
you wanted to be an ocean scientist
174
00:10:06,501 --> 00:10:09,085
ever since you were six years old,
175
00:10:10,001 --> 00:10:12,793
and you've overcome so much to get here.
176
00:10:14,251 --> 00:10:15,918
We're so proud of you.
177
00:10:15,918 --> 00:10:18,460
And... to my Benedetta,
178
00:10:18,460 --> 00:10:20,168
you have so many talents:
179
00:10:21,001 --> 00:10:24,043
your music, your painting, your cooking.
180
00:10:24,043 --> 00:10:26,126
I love how passionate you are,
181
00:10:26,126 --> 00:10:28,085
and I hope that
culinary school brings you
182
00:10:28,085 --> 00:10:30,835
all the success and joy that you seek.
183
00:10:30,835 --> 00:10:31,835
Mm-hmm.
184
00:10:31,835 --> 00:10:32,960
Thanks, Dad.
185
00:10:33,418 --> 00:10:34,251
Amen.
186
00:10:39,251 --> 00:10:42,085
Now, I hope
one day in the not-too-distant future,
187
00:10:42,085 --> 00:10:45,085
we'll be toasting to our in-laws.
188
00:10:45,085 --> 00:10:47,168
Speaking of,
189
00:10:47,668 --> 00:10:51,251
Byron has made some progress
in that department.
190
00:10:51,751 --> 00:10:53,085
Who is she, Byron?
191
00:10:53,085 --> 00:10:54,210
Who is she?
192
00:10:54,210 --> 00:10:57,460
If you must know, her name is Lynette.
193
00:10:57,460 --> 00:11:01,710
And we met when I was being interviewed
for that Trailblazers documentary.
194
00:11:02,335 --> 00:11:05,543
Her documentary. She's a director, Ma.
195
00:11:05,543 --> 00:11:09,043
And she is really
making a name for herself in that world.
196
00:11:09,043 --> 00:11:10,543
Well, I can't wait to meet her.
197
00:11:11,460 --> 00:11:15,043
And... what about you, hm?
198
00:11:15,043 --> 00:11:18,168
Is there a young man
I should be giving a stern talking to?
199
00:11:19,793 --> 00:11:23,876
I thought you were gonna
school us on charades, old man. Hm?
200
00:11:23,876 --> 00:11:26,001
All right, you want some schooling?
201
00:11:30,626 --> 00:11:33,668
Ahh!
202
00:11:36,335 --> 00:11:38,001
Woosh!
203
00:11:38,001 --> 00:11:39,251
Pelican.
204
00:11:39,251 --> 00:11:41,543
Woooosh!
205
00:11:41,543 --> 00:11:42,543
Parasail!
206
00:11:42,543 --> 00:11:43,668
That's time.
207
00:11:43,668 --> 00:11:45,418
It was tidal wave!
208
00:11:45,960 --> 00:11:48,085
I thought
that would be easy for you, Covey.
209
00:11:49,793 --> 00:11:52,793
Woosh!
210
00:11:52,793 --> 00:11:55,793
♪ tense music playing ♪
211
00:12:00,960 --> 00:12:03,001
Um... I'm sorry, I--
212
00:12:05,251 --> 00:12:06,251
I need to lie down.
213
00:12:20,210 --> 00:12:21,210
I'm sorry.
214
00:12:22,751 --> 00:12:25,168
It just... slipped out.
215
00:12:25,168 --> 00:12:26,001
No.
216
00:12:26,751 --> 00:12:27,751
I'm sorry.
217
00:12:30,335 --> 00:12:33,126
It's just hearing that name
brought everything back up again.
218
00:12:35,210 --> 00:12:37,918
And it reminded me
how much we've kept from the kids.
219
00:12:38,626 --> 00:12:39,460
Well,
220
00:12:40,543 --> 00:12:43,126
maybe it's time
we finally tell them the truth.
221
00:12:45,543 --> 00:12:47,085
All these secrets,
222
00:12:49,501 --> 00:12:51,960
they're a burden, Eleanor.
223
00:12:52,501 --> 00:12:54,835
Look what they've done to you, hm?
224
00:12:54,835 --> 00:12:56,835
It's been so long.
225
00:12:58,376 --> 00:12:59,418
Hm.
226
00:12:59,418 --> 00:13:00,918
Who we running from now, huh?
227
00:13:02,043 --> 00:13:03,460
We've waited too long.
228
00:13:04,626 --> 00:13:06,626
Now what good would it do
to tell them now?
229
00:13:06,626 --> 00:13:10,168
I'm thinking about
what it will do for you, my love.
230
00:13:12,835 --> 00:13:13,835
I know.
231
00:13:17,460 --> 00:13:19,210
And I adore you for it.
232
00:13:21,543 --> 00:13:23,335
But I can't think about myself.
233
00:13:24,793 --> 00:13:25,793
Not now.
234
00:13:25,793 --> 00:13:28,126
Telling them
won't change anything for them
235
00:13:28,126 --> 00:13:29,876
except how they see us.
236
00:13:30,918 --> 00:13:33,585
So why go through
all that pain and heartache?
237
00:13:34,418 --> 00:13:36,793
What happens if they resent us?
238
00:13:37,293 --> 00:13:38,751
What if they can't forgive us?
239
00:13:39,626 --> 00:13:41,168
Do you really think that would happen?
240
00:13:42,543 --> 00:13:44,210
I walked away from my father,
241
00:13:45,668 --> 00:13:47,960
and my mother walked away from me.
242
00:13:50,626 --> 00:13:54,335
Betrayal... is a powerful thing.
243
00:13:54,335 --> 00:13:55,293
Hm.
244
00:13:55,918 --> 00:14:00,668
And I'd rather suffer in silence
than risk losing our children.
245
00:14:03,751 --> 00:14:04,876
You okay, Ma?
246
00:14:04,876 --> 00:14:05,876
Oh.
247
00:14:07,876 --> 00:14:08,876
Yes, honey.
248
00:14:10,585 --> 00:14:12,585
- She just needs to rest.
- Mm.
249
00:14:17,085 --> 00:14:17,918
Hm.
250
00:14:19,168 --> 00:14:20,001
Hm.
251
00:14:26,585 --> 00:14:27,668
I love you.
252
00:14:29,001 --> 00:14:30,001
You too.
253
00:14:35,168 --> 00:14:36,168
Come on.
254
00:14:37,585 --> 00:14:40,960
I wish now
that I had listened to your father.
255
00:14:41,960 --> 00:14:45,210
Maybe if I had
shared my secrets, Benny,
256
00:14:46,210 --> 00:14:47,668
it could have brought us closer.
257
00:14:48,335 --> 00:14:49,335
Maybe
258
00:14:50,043 --> 00:14:53,376
it could have kept you
from running away that Thanksgiving.
259
00:14:58,751 --> 00:15:00,960
I can't believe
she didn't tell Dad about Scotland.
260
00:15:01,626 --> 00:15:03,043
The saddest part is,
261
00:15:04,376 --> 00:15:05,918
I think Dad would've wanted to know.
262
00:15:07,835 --> 00:15:10,210
Did he tell you any of this?
263
00:15:10,210 --> 00:15:11,876
No. No.
264
00:15:12,501 --> 00:15:16,335
Truest thing about... Bert Bennett
265
00:15:16,335 --> 00:15:18,626
was his character, not his name.
266
00:15:20,126 --> 00:15:21,335
You wanna keep listening?
267
00:15:21,335 --> 00:15:23,418
Mm, I can stay as long as you like.
268
00:15:23,418 --> 00:15:25,085
No. Thank you.
269
00:15:27,001 --> 00:15:27,835
I need a break.
270
00:15:27,835 --> 00:15:30,126
I thought you might.
271
00:15:30,876 --> 00:15:33,085
Call me when you're ready to dive back in.
272
00:15:33,085 --> 00:15:34,085
You know the drill.
273
00:15:34,793 --> 00:15:37,668
And, uh... take as long as you need, hm?
274
00:15:42,960 --> 00:15:46,710
Do you really think
Dad would've wanted to know everything
275
00:15:47,585 --> 00:15:48,793
that Mom went through?
276
00:15:49,293 --> 00:15:50,126
I do.
277
00:15:51,543 --> 00:15:52,960
Might've helped her in some way.
278
00:15:53,626 --> 00:15:54,543
Him too.
279
00:15:55,043 --> 00:15:57,168
She must have felt so alone.
280
00:16:01,710 --> 00:16:04,418
How could Ma have had Bunny in her life,
281
00:16:05,251 --> 00:16:08,210
how could she have
gone through so much with her,
282
00:16:08,210 --> 00:16:10,585
and let Dad be so judgmental with me?
283
00:16:12,585 --> 00:16:14,376
Hey. Look...
284
00:16:15,001 --> 00:16:16,043
That, uh...
285
00:16:18,460 --> 00:16:21,960
Thanksgiving was horrible. For all of us.
286
00:16:22,793 --> 00:16:24,626
But why didn't you come back?
287
00:16:25,585 --> 00:16:27,835
All these years?
288
00:16:27,835 --> 00:16:28,960
I reached out.
289
00:16:29,460 --> 00:16:30,876
You never answered me.
290
00:16:30,876 --> 00:16:32,376
What was I gonna come back to?
291
00:16:34,001 --> 00:16:35,085
More judgment?
292
00:16:35,085 --> 00:16:36,251
You felt judged by me?
293
00:16:36,251 --> 00:16:37,251
Yes!
294
00:16:38,501 --> 00:16:39,626
By all of you.
295
00:16:40,460 --> 00:16:44,168
♪ somber music playing ♪
296
00:16:47,251 --> 00:16:48,543
What about when Dad died?
297
00:16:50,918 --> 00:16:52,835
You said you'd come to the funeral.
298
00:16:52,835 --> 00:16:55,293
- We waited for you, Benny--
- I wanted to be there.
299
00:16:57,960 --> 00:16:59,626
But--
- But what?
300
00:17:02,460 --> 00:17:04,335
Come on, you can tell me, Ben.
301
00:17:12,751 --> 00:17:14,501
You wouldn't understand.
302
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
Wait, where are you going?
I just want to talk--
303
00:17:17,960 --> 00:17:19,126
Please.
304
00:17:19,126 --> 00:17:21,043
Just give me some space, okay?
305
00:17:22,418 --> 00:17:23,418
I gotta go.
306
00:17:45,876 --> 00:17:47,126
Surprise.
307
00:17:47,126 --> 00:17:48,710
What are you doing here?
308
00:17:48,710 --> 00:17:51,085
Well, it's... been a while,
309
00:17:51,085 --> 00:17:55,543
so I thought I'd drop by
and see if everything was okay.
310
00:17:56,043 --> 00:17:57,043
It's not, actually.
311
00:17:58,835 --> 00:17:59,835
My mom died.
312
00:17:59,835 --> 00:18:02,001
Oh, God. Benny, that's awful.
313
00:18:04,543 --> 00:18:06,793
I did come bearing some news
that might cheer you up.
314
00:18:08,876 --> 00:18:10,501
I think you could use a little
315
00:18:11,876 --> 00:18:13,293
good news right about now.
316
00:18:14,335 --> 00:18:15,335
Couldn't you?
317
00:18:18,460 --> 00:18:21,460
♪ Sandman by Tameca Jones playing ♪
318
00:18:28,793 --> 00:18:30,585
Hey. Welcome home.
319
00:18:35,501 --> 00:18:37,501
I'm sorry. My flight was delayed.
320
00:18:39,751 --> 00:18:43,960
So how bad
was the latest message from beyond?
321
00:18:44,876 --> 00:18:46,418
Let's open the beers first.
322
00:18:48,210 --> 00:18:52,460
So... you know that sculpture we made,
323
00:18:53,460 --> 00:18:55,335
the one we said we would never sell?
324
00:18:58,293 --> 00:18:59,710
Well, Helena called.
325
00:19:01,293 --> 00:19:02,418
She has a buyer.
326
00:19:03,501 --> 00:19:07,418
It's a substantial offer,
and I think we ought to consider it.
327
00:19:07,418 --> 00:19:11,960
I don't think I want that piece
displayed in someone's house, Steve.
328
00:19:12,835 --> 00:19:14,293
I mean, it's personal.
329
00:19:14,293 --> 00:19:15,293
Look.
330
00:19:18,085 --> 00:19:19,085
It's good money.
331
00:19:21,001 --> 00:19:23,460
You could open that café
you're always going on about.
332
00:19:24,251 --> 00:19:25,460
Must be really hard on Benny.
333
00:19:27,501 --> 00:19:29,085
Maybe harder, in some ways.
334
00:19:30,626 --> 00:19:32,001
What makes you say that?
335
00:19:33,335 --> 00:19:36,668
It's been eight years
since she's been back home,
336
00:19:37,835 --> 00:19:38,668
and...
337
00:19:39,918 --> 00:19:41,793
this is what's waiting for her?
338
00:19:43,251 --> 00:19:47,210
I mean, death is disruptive
339
00:19:48,418 --> 00:19:49,751
and painful,
340
00:19:52,126 --> 00:19:54,251
but it's also a natural part of life.
341
00:19:56,210 --> 00:19:58,543
What Eleanor's done here isn't.
342
00:20:00,918 --> 00:20:02,293
Let me be here for you.
343
00:20:06,085 --> 00:20:07,460
You just tell me what you need.
344
00:20:08,085 --> 00:20:09,085
If it were me,
345
00:20:10,460 --> 00:20:11,876
I'd feel manipulated.
346
00:20:12,210 --> 00:20:18,085
♪ ...can make me hope ♪
347
00:20:19,585 --> 00:20:22,835
♪ I'm drowning inside... ♪
348
00:20:24,293 --> 00:20:26,793
I don't think
I could do that to my children.
349
00:20:28,460 --> 00:20:29,918
She did the best she could.
350
00:20:29,918 --> 00:20:30,918
I know.
351
00:20:31,585 --> 00:20:32,585
Of course, she did.
352
00:20:34,126 --> 00:20:36,668
And she's also managed
to bring you and Benny back together,
353
00:20:36,668 --> 00:20:40,501
which, let me tell you,
I never thought would happen.
354
00:20:43,668 --> 00:20:46,710
♪ It's since you've been gone ♪
355
00:20:47,043 --> 00:20:50,001
I can always count on you, can't I?
356
00:20:53,876 --> 00:20:56,876
♪
357
00:21:04,835 --> 00:21:07,751
♪ If my pillow could talk ♪
358
00:21:07,751 --> 00:21:11,710
♪ It'd cry out his name ♪
359
00:21:12,793 --> 00:21:15,835
♪ Oh-oh-oh, cry out ♪
360
00:21:18,751 --> 00:21:23,043
♪ Cry out his name ♪
361
00:21:26,126 --> 00:21:28,001
- I've missed you.
- Mm.
362
00:21:31,460 --> 00:21:32,835
How'd it go at work?
363
00:21:36,751 --> 00:21:38,751
You asking because you want to know,
364
00:21:40,126 --> 00:21:41,668
or because you already know?
365
00:21:43,835 --> 00:21:45,335
I follow Marc on Twitter.
366
00:21:46,835 --> 00:21:47,960
Why?
367
00:21:48,460 --> 00:21:49,710
I'm a masochist.
368
00:21:49,710 --> 00:21:52,293
Why didn't you tell me
they promoted him over you?
369
00:21:53,501 --> 00:21:54,710
'Cause it isn't that deep.
370
00:21:56,251 --> 00:21:58,626
People don't always get
the jobs they want,
371
00:21:58,626 --> 00:22:00,501
it's the nature of competition.
372
00:22:00,501 --> 00:22:03,418
If this was a competition,
you'd have won.
373
00:22:03,418 --> 00:22:06,835
This is purely about them not wanting
to put you in a position of power.
374
00:22:06,835 --> 00:22:09,585
Instead, they'd rather
praise Marc fucking Bishop
375
00:22:09,585 --> 00:22:11,585
and flog you as their mascot!
376
00:22:12,793 --> 00:22:14,210
I'm not a mascot, Lynette.
377
00:22:15,085 --> 00:22:17,335
You know how hard I've worked.
378
00:22:17,335 --> 00:22:20,793
This is the only institute
that prioritizes my kind of research.
379
00:22:20,793 --> 00:22:23,876
And you want me to throw that away
by playing the race card?
380
00:22:24,376 --> 00:22:26,085
I want you to get angry.
381
00:22:26,085 --> 00:22:28,460
Because this is about race.
382
00:22:28,460 --> 00:22:30,418
Because your mother overcame so much
383
00:22:30,418 --> 00:22:32,626
and your father was a civil rights lawyer.
384
00:22:32,626 --> 00:22:34,335
And you can't even summon the courage
385
00:22:34,335 --> 00:22:36,793
to fight what is clearly
workplace discrimination?
386
00:22:36,793 --> 00:22:38,585
Don't use my parents to shame me.
387
00:22:39,335 --> 00:22:40,668
I'm sorry. That's not what I meant.
388
00:22:40,668 --> 00:22:41,960
Except, that is what you meant.
389
00:22:43,710 --> 00:22:46,251
I-It's not only what I meant.
390
00:22:47,501 --> 00:22:50,876
You're an extraordinary scientist,
391
00:22:50,876 --> 00:22:54,835
and you deserve to be recognized
and respected for what you do.
392
00:22:55,793 --> 00:22:57,460
But you know
they will never give you that.
393
00:22:57,960 --> 00:22:59,543
And rather than do something about it,
394
00:22:59,543 --> 00:23:01,960
it seems like you're happy
to just lie down and take it.
395
00:23:03,210 --> 00:23:05,376
I don't care
how it seems to you, Lynette.
396
00:23:06,335 --> 00:23:07,876
No. You know what?
397
00:23:07,876 --> 00:23:10,335
♪ solemn music playing ♪
398
00:23:14,168 --> 00:23:15,168
Can you just go?
399
00:23:16,543 --> 00:23:17,376
Please.
400
00:23:17,585 --> 00:23:22,001
♪
401
00:23:39,543 --> 00:23:42,293
Ooh, we should probably put this out.
402
00:23:42,293 --> 00:23:45,876
We can't turn up
to Sunday dinner baked again.
403
00:23:45,876 --> 00:23:50,543
Uh... or we could stay here
404
00:23:50,543 --> 00:23:53,251
and interrogate orgasmic discourse.
405
00:23:53,251 --> 00:23:55,043
- Mm-mm.
- Mmm.
406
00:24:00,418 --> 00:24:02,543
Hm.
407
00:24:10,210 --> 00:24:14,460
Or, if you'd rather,
we could skip dinner at my mom's,
408
00:24:15,626 --> 00:24:17,668
we could go down to the OC,
409
00:24:18,376 --> 00:24:19,751
go see your parents?
410
00:24:20,918 --> 00:24:22,293
It'd be nice to finally meet them.
411
00:24:24,585 --> 00:24:27,335
I haven't... told them about us.
412
00:24:30,460 --> 00:24:31,668
About me.
413
00:24:34,960 --> 00:24:36,876
I mean, they're great.
414
00:24:36,876 --> 00:24:39,126
Like, on the right side
of history and everything.
415
00:24:39,126 --> 00:24:39,960
It's just--
416
00:24:40,626 --> 00:24:42,293
They can be very critical.
417
00:24:43,293 --> 00:24:44,293
I get it.
418
00:24:45,251 --> 00:24:47,168
My family needed a minute
when I came out.
419
00:24:48,460 --> 00:24:49,293
Yeah.
420
00:24:50,668 --> 00:24:52,168
It's more complicated.
421
00:24:54,043 --> 00:24:55,460
See, my parents,
422
00:24:55,460 --> 00:24:56,626
they have an expectation
423
00:24:56,626 --> 00:24:59,835
of what their first-generation
American daughter should be,
424
00:24:59,835 --> 00:25:02,835
and... I will never be that.
425
00:25:05,918 --> 00:25:06,918
Benny,
426
00:25:09,210 --> 00:25:12,376
I have worked really hard
to live my truth,
427
00:25:14,085 --> 00:25:17,168
and I don't wanna push you to
do something you're not ready to do, but,
428
00:25:19,293 --> 00:25:21,293
I'm not interested in hiding again.
429
00:25:21,293 --> 00:25:25,251
No, Jo-- Joanie, I wo--
I would never want you to think that.
430
00:25:25,251 --> 00:25:26,585
That is not what I'm doing.
431
00:25:32,835 --> 00:25:34,918
I know my parents would love to meet you.
432
00:25:40,543 --> 00:25:43,126
♪ Thanks to You by Ronnie Walker playing ♪
433
00:25:46,501 --> 00:25:49,460
Hey! Look at you!
434
00:25:49,460 --> 00:25:50,835
I clean up nice, right?
435
00:25:50,835 --> 00:25:51,835
Very nice.
436
00:25:53,001 --> 00:25:55,085
♪ Sunrise ♪
437
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
Thank you.
438
00:26:01,085 --> 00:26:03,460
♪ Sunset ♪
439
00:26:05,001 --> 00:26:07,251
♪ For now... ♪
440
00:26:07,251 --> 00:26:08,835
Way to ease her in, fam.
441
00:26:10,168 --> 00:26:11,418
Um...
442
00:26:11,418 --> 00:26:13,460
Hi. I'm Joanie.
443
00:26:13,460 --> 00:26:14,751
Hi. Byron.
444
00:26:15,543 --> 00:26:17,418
Lynette. Happy Thanksgiving.
445
00:26:17,418 --> 00:26:18,626
Happy Thanksgiving.
446
00:26:19,126 --> 00:26:20,835
I'm Eleanor.
447
00:26:20,835 --> 00:26:23,876
It's so nice to meet you.
448
00:26:23,876 --> 00:26:26,376
Uh, this is my husband, Bert.
449
00:26:26,376 --> 00:26:29,210
Welcome to our home.
450
00:26:30,001 --> 00:26:31,460
I hope you're hungry.
451
00:26:31,460 --> 00:26:33,293
We've been exiled
from the kitchen for hours,
452
00:26:33,293 --> 00:26:34,918
so it must be nearly time to eat.
453
00:26:34,918 --> 00:26:36,751
Oh, okay.
454
00:26:36,751 --> 00:26:37,668
So.
455
00:26:38,251 --> 00:26:39,085
Come.
456
00:26:41,251 --> 00:26:44,543
♪ ...so much happiness ♪
457
00:26:47,293 --> 00:26:50,418
My son listens to the sea for a living.
458
00:26:50,418 --> 00:26:51,710
Can you imagine?
459
00:26:51,710 --> 00:26:53,251
It's actually a job!
460
00:26:54,001 --> 00:26:55,501
It's pretty amazing.
461
00:26:56,293 --> 00:26:59,585
Almost as amazing as these yams, Benny.
462
00:27:00,293 --> 00:27:02,668
Only one more year
of culinary school, Benedetta.
463
00:27:02,668 --> 00:27:05,043
Have you started applying
for apprenticeships yet?
464
00:27:06,835 --> 00:27:07,668
No.
465
00:27:08,376 --> 00:27:09,210
I haven't.
466
00:27:10,793 --> 00:27:12,585
'Cause...
467
00:27:14,543 --> 00:27:16,751
Well, culinary school
wasn't really working out.
468
00:27:20,960 --> 00:27:22,210
What does that mean?
469
00:27:23,043 --> 00:27:24,293
I dropped out.
470
00:27:25,543 --> 00:27:28,918
But don't worry. I, I have a new job.
I work at a café.
471
00:27:28,918 --> 00:27:30,210
And-- And I love it.
472
00:27:30,210 --> 00:27:33,126
And I actually get to paint
on my off hours,
473
00:27:33,126 --> 00:27:35,793
and I'm learning way more
than I learned in culinary school.
474
00:27:35,793 --> 00:27:36,793
Like what?
475
00:27:39,001 --> 00:27:43,293
Like w-waiting tables
and working the register,
476
00:27:43,293 --> 00:27:46,376
and-and-and learning the menu, and--
477
00:27:46,376 --> 00:27:52,001
And it's not just any café,
it's-- it's run by Haruto Kai.
478
00:27:52,001 --> 00:27:54,501
He's a very important pastry chef.
479
00:27:54,501 --> 00:27:56,876
Hm. Good for Mr. Kai.
480
00:27:57,376 --> 00:28:00,001
But what does that mean for you, Benny?
481
00:28:01,001 --> 00:28:05,251
W-Well, it means
I get hands-on experience and research
482
00:28:06,710 --> 00:28:11,418
for... when I open
my own concept café one day.
483
00:28:13,043 --> 00:28:15,418
It's gonna have music and art,
484
00:28:16,085 --> 00:28:20,418
kinda like a, um,
cultural space with dessert.
485
00:28:22,543 --> 00:28:24,543
I wanna serve your black cake, Ma.
486
00:28:25,626 --> 00:28:27,626
You-- You left school,
487
00:28:29,126 --> 00:28:30,501
two schools,
488
00:28:30,501 --> 00:28:33,251
on which I have
wasted thousands of dollars
489
00:28:33,251 --> 00:28:35,710
so that you can be a waitress as research?
490
00:28:35,710 --> 00:28:36,960
School is not for me.
491
00:28:36,960 --> 00:28:39,085
And there are a lot of people
in the restaurant business
492
00:28:39,085 --> 00:28:40,876
without a formal education.
493
00:28:40,876 --> 00:28:42,793
Those people are rich,
494
00:28:43,293 --> 00:28:44,293
and you are not.
495
00:28:44,793 --> 00:28:47,960
That's your problem,
you're not the one funding your failures.
496
00:28:49,710 --> 00:28:50,543
Oh.
497
00:28:52,376 --> 00:28:54,043
Is-Is-Is that all I am now?
498
00:28:54,043 --> 00:28:56,585
A s-series of failures?
499
00:28:56,585 --> 00:28:58,918
That's not how we feel.
500
00:28:58,918 --> 00:29:01,501
Yeah, well,
that is how you make me feel.
501
00:29:05,085 --> 00:29:06,876
When I was a little girl,
502
00:29:06,876 --> 00:29:10,126
you and Dad, you told me
that I could be anything I wanted to be.
503
00:29:10,126 --> 00:29:13,543
And when I told you
that I wanted to be an artist,
504
00:29:14,126 --> 00:29:19,835
you constantly invalidated
my need to explore and think and create,
505
00:29:19,835 --> 00:29:21,918
and then you force me to go to college
506
00:29:21,918 --> 00:29:24,710
because that's what you think
makes somebody successful!
507
00:29:24,710 --> 00:29:26,293
How dare you?
508
00:29:26,293 --> 00:29:28,251
After all we done for you!
509
00:29:28,251 --> 00:29:30,751
Oh, y-y-you-- You flip-flop your schools,
510
00:29:30,751 --> 00:29:34,085
your jobs, your apartment,
your hair, your men!
511
00:29:34,585 --> 00:29:36,001
And now apparently women.
512
00:29:39,835 --> 00:29:41,210
There it is.
513
00:29:42,043 --> 00:29:44,460
Ben, this isn't about--
514
00:29:44,460 --> 00:29:46,960
No, don't try to clean up Dad's mess.
515
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
Byron, that's what he feels.
516
00:29:50,043 --> 00:29:52,460
He was lying when he said,
"Bring your girlfriend.
517
00:29:53,251 --> 00:29:56,210
The more the merrier!
Some of our best friends are that way."
518
00:29:56,210 --> 00:29:57,126
It's such bullshit!
519
00:29:57,126 --> 00:29:59,501
And what about you, Ma?
Were you lying too?
520
00:29:59,501 --> 00:30:01,043
Do not talk to your mother like that!
521
00:30:04,043 --> 00:30:08,126
You know, we tried to support you
when you dropped this bomb on us,
522
00:30:09,126 --> 00:30:12,335
just like we've been supportive of you
your entire life.
523
00:30:13,751 --> 00:30:15,835
But clearly, we gave you too much freedom,
524
00:30:17,168 --> 00:30:18,668
too many choices,
525
00:30:18,668 --> 00:30:22,543
because you can't even pick something
and stick with it!
526
00:30:22,543 --> 00:30:26,460
♪ dramatic music playing ♪
527
00:30:28,710 --> 00:30:31,710
♪
528
00:30:46,585 --> 00:30:49,418
I'm so sorry you had to go through that.
529
00:30:49,418 --> 00:30:52,460
But... things will calm down,
just-- just give it a few days.
530
00:30:52,460 --> 00:30:54,251
You shouldn't have pushed me to do this.
531
00:30:54,251 --> 00:30:55,085
Pushed you?
532
00:30:55,085 --> 00:30:57,501
If you weren't so hell-bent
on meeting my family,
533
00:30:57,501 --> 00:30:59,543
I wouldn't have had to go through this.
534
00:30:59,543 --> 00:31:01,668
And with a fucking audience, no less.
535
00:31:01,668 --> 00:31:04,126
I didn't insist on anything,
you know that.
536
00:31:04,126 --> 00:31:05,668
This isn't about me.
537
00:31:06,293 --> 00:31:08,543
You've been keeping
so many secrets from them.
538
00:31:09,043 --> 00:31:10,210
This is about you.
539
00:31:10,210 --> 00:31:11,460
You know what, Joanie?
540
00:31:12,168 --> 00:31:13,501
I get enough shit from them.
541
00:31:13,501 --> 00:31:15,001
I don't need any more judgment.
542
00:31:16,126 --> 00:31:17,293
So let's just end this.
543
00:31:19,418 --> 00:31:22,126
♪
544
00:31:24,793 --> 00:31:25,793
Benny?
545
00:32:10,210 --> 00:32:12,043
Benedetta, please come home.
546
00:32:12,043 --> 00:32:15,085
I know you're still upset
about last Thanksgiving,
547
00:32:15,085 --> 00:32:16,751
but we can talk--
548
00:32:22,376 --> 00:32:25,376
♪ house music playing ♪
549
00:32:35,251 --> 00:32:36,668
It's pretty magical, right?
550
00:32:38,168 --> 00:32:40,460
Watching people discover your art.
551
00:32:40,460 --> 00:32:43,460
Wow, Mr. Dwyer. Hi.
552
00:32:43,460 --> 00:32:45,210
Steve. Please.
553
00:32:45,210 --> 00:32:47,710
- Are all the judges attending tonight?
- Mm-hmm.
554
00:32:48,460 --> 00:32:50,001
I have to tell you,
555
00:32:50,001 --> 00:32:54,335
I thought your light installation
at the Tate Modern was... incredible.
556
00:32:54,335 --> 00:32:57,376
- Were you in London when it opened?
- Uh, no. But I read about it.
557
00:32:59,085 --> 00:33:00,585
Tell me about your piece.
558
00:33:02,251 --> 00:33:06,293
Well... we're in the middle
of a cultural reckoning,
559
00:33:06,293 --> 00:33:09,543
one that transcends gender and race.
560
00:33:09,543 --> 00:33:13,001
So I tried to capture
some of that collective rage
561
00:33:13,001 --> 00:33:16,460
through utilizing
large, buttery brush strokes
562
00:33:16,460 --> 00:33:18,168
and broken colors.
563
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
You're gifted, Benny.
564
00:33:23,376 --> 00:33:24,376
I hope you know that.
565
00:33:26,043 --> 00:33:27,043
Thank you.
566
00:33:27,710 --> 00:33:30,960
Mm. Maybe one day, I'll be able
to support myself through my art
567
00:33:30,960 --> 00:33:32,501
instead of waitressing.
568
00:33:32,501 --> 00:33:33,501
Not maybe.
569
00:33:34,585 --> 00:33:35,668
Definitely.
570
00:33:35,668 --> 00:33:37,251
With a little guidance,
571
00:33:37,251 --> 00:33:39,001
maybe as my apprentice,
572
00:33:40,626 --> 00:33:42,543
I think you could be quite successful.
573
00:33:42,543 --> 00:33:44,418
You offer apprenticeships?
574
00:33:44,418 --> 00:33:50,085
I think it's my responsibility
to make space for up-and-coming artists.
575
00:33:50,668 --> 00:33:51,793
Would you be interested?
576
00:33:51,793 --> 00:33:53,710
Absolutely!
577
00:33:53,710 --> 00:33:55,793
Well, I-- It-- It'd be an honor.
578
00:33:56,543 --> 00:33:58,418
I'll be honored to help.
579
00:34:00,460 --> 00:34:02,876
Maybe we could get a bit of press for you.
580
00:34:03,376 --> 00:34:05,876
I think your work
is exactly the sort of stuff
581
00:34:05,876 --> 00:34:09,418
that... that Frieze would love to feature.
582
00:34:09,960 --> 00:34:11,835
Uh, if my mom read about me
583
00:34:11,835 --> 00:34:14,960
in some fancy art review magazine
like Frieze,
584
00:34:14,960 --> 00:34:16,585
she would lose her shit.
585
00:34:16,585 --> 00:34:17,918
Oh, rightfully so.
586
00:34:17,918 --> 00:34:19,585
Thank you.
587
00:34:23,876 --> 00:34:27,085
No one is doing
what Benny is doing with light,
588
00:34:27,085 --> 00:34:30,085
and even some assemblage,
which is new to her.
589
00:34:30,751 --> 00:34:33,043
Oh, I inspired her to try it, and now...
590
00:34:33,043 --> 00:34:34,585
...she's hooked.
591
00:34:35,876 --> 00:34:38,876
Your piece at our art gallery showcase
was so powerful.
592
00:34:38,876 --> 00:34:40,585
Are you planning to exhibit again?
593
00:34:41,085 --> 00:34:43,626
Well, Helena, we haven't approached
any other galleries as yet,
594
00:34:43,626 --> 00:34:46,918
but... you will see her in Frieze.
595
00:34:46,918 --> 00:34:48,085
- She will?
- Mm-hmm.
596
00:34:48,085 --> 00:34:50,043
I was speaking to the editor
just this morning.
597
00:34:51,126 --> 00:34:52,126
Thank you.
598
00:34:54,418 --> 00:34:56,126
You should see her latest piece.
599
00:34:56,126 --> 00:34:57,376
Who'd like a little peek?
600
00:34:57,376 --> 00:34:59,543
Uh-- Wait, wait.
I don't think it's ready.
601
00:34:59,543 --> 00:35:00,751
Don't do that, Benny.
602
00:35:01,626 --> 00:35:03,043
Take pride in your talent.
603
00:35:06,835 --> 00:35:08,918
He's taken a real interest in you.
604
00:35:08,918 --> 00:35:10,085
Don't squander it.
605
00:35:12,793 --> 00:35:14,085
Tonight was perfect.
606
00:35:15,585 --> 00:35:17,876
It has been a long time since I felt,
607
00:35:17,876 --> 00:35:21,710
I don't know,
supported or encouraged.
608
00:35:23,126 --> 00:35:24,126
Thank you.
609
00:35:24,126 --> 00:35:26,335
The pleasure has been all mine.
610
00:35:28,668 --> 00:35:30,376
But I sense there's
611
00:35:31,460 --> 00:35:32,960
more to this story.
612
00:35:34,751 --> 00:35:37,418
Yeah, much more.
You have no idea.
613
00:35:38,210 --> 00:35:39,210
Then, tell me.
614
00:35:42,126 --> 00:35:43,126
Well...
615
00:35:45,043 --> 00:35:49,293
My parents never understood
that I wanted to make a life creating.
616
00:35:49,293 --> 00:35:53,210
And it's been about a year
since we had a... major fight about it.
617
00:35:54,418 --> 00:35:55,543
But your support
618
00:35:56,251 --> 00:35:57,668
makes me believe that I can,
619
00:35:58,501 --> 00:36:00,710
that I can make a life.
620
00:36:00,710 --> 00:36:04,168
And instead of just
telling them about it, I can
621
00:36:05,460 --> 00:36:07,210
show them that it's possible.
622
00:36:10,460 --> 00:36:12,085
You should surround yourself
623
00:36:14,126 --> 00:36:16,460
with people who have supported you from
624
00:36:18,543 --> 00:36:21,251
the very beginning, Benny.
625
00:36:21,251 --> 00:36:24,543
♪
626
00:36:42,168 --> 00:36:45,168
You are so stunningly beautiful.
627
00:36:45,168 --> 00:36:47,043
- Stop!
- No.
628
00:36:49,460 --> 00:36:50,460
I'm gonna sculpt you.
629
00:36:52,126 --> 00:36:53,210
I'm gonna sculpt you,
630
00:36:54,460 --> 00:36:56,210
and you'll paint the finished sculpture.
631
00:36:58,876 --> 00:37:02,418
You want to collaborate
by sculpting my body?
632
00:37:02,418 --> 00:37:04,626
Yeah. Think of it as part portrait,
633
00:37:05,376 --> 00:37:07,085
part self-portrait.
634
00:37:09,418 --> 00:37:11,085
The lens through which I see you,
635
00:37:11,585 --> 00:37:15,251
overlapping with
the lens through which you see yourself.
636
00:37:17,585 --> 00:37:20,335
And how do you see me?
637
00:37:20,335 --> 00:37:21,543
As a goddess.
638
00:37:29,043 --> 00:37:30,085
Wait there.
639
00:37:38,043 --> 00:37:39,543
Have you ever worn your hair
any other way?
640
00:37:40,418 --> 00:37:41,585
Like how?
641
00:37:43,543 --> 00:37:44,543
I don't know, um,
642
00:37:46,335 --> 00:37:47,335
more feminine.
643
00:37:49,335 --> 00:37:52,335
♪ upbeat music playing ♪
644
00:37:58,251 --> 00:38:00,168
Okay, look. Mm.
645
00:38:02,918 --> 00:38:03,751
Oh!
646
00:38:04,210 --> 00:38:05,543
Let's see.
- Look at you.
647
00:38:06,168 --> 00:38:07,793
- Aw!
- Look at that! Look at your hair.
648
00:38:07,793 --> 00:38:09,168
It's fantastic.
649
00:38:09,168 --> 00:38:11,251
I forgot how much I love
coming to the theater.
650
00:38:11,251 --> 00:38:13,126
Oh, yeah.
We should make a habit of this.
651
00:38:13,710 --> 00:38:16,085
Once a month. You, me, and a movie.
652
00:38:16,085 --> 00:38:17,085
Mm. I love it.
653
00:38:19,043 --> 00:38:20,043
Oh, God.
654
00:38:20,543 --> 00:38:21,543
Benny?
655
00:38:22,418 --> 00:38:24,751
Benny!
656
00:38:26,460 --> 00:38:28,543
Wow, look at you.
657
00:38:31,126 --> 00:38:35,126
You cut off your locs.
- Oh, it was time for a change.
658
00:38:35,126 --> 00:38:36,710
I can't believe it.
659
00:38:36,710 --> 00:38:38,543
You swore you were gonna
let them grow to your toes.
660
00:38:38,543 --> 00:38:40,460
Well, I think
she looks beautiful without them.
661
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
Steve Dwyer.
662
00:38:43,585 --> 00:38:44,501
Joanie.
663
00:38:45,793 --> 00:38:48,585
I think she looks stunning
regardless of how she wears her hair.
664
00:38:49,293 --> 00:38:51,043
How's things with your family?
665
00:38:51,043 --> 00:38:53,793
It's been, what,
two years since that Thanksgiving.
666
00:38:53,793 --> 00:38:55,043
Did they come around?
667
00:38:55,918 --> 00:38:56,876
They didn't.
668
00:38:57,376 --> 00:38:59,001
I'm sure they're fine.
669
00:39:02,626 --> 00:39:04,585
Well, um,
I don't wanna miss the trailers.
670
00:39:05,085 --> 00:39:07,418
Yeah.
But I'm rooting for you
and your family.
671
00:39:09,251 --> 00:39:12,043
Life is too short
to hold on to grudges, you know?
672
00:39:15,210 --> 00:39:16,793
It's good seeing you, Benny.
673
00:39:17,293 --> 00:39:18,543
Take care of yourself.
674
00:39:18,543 --> 00:39:19,543
You too.
675
00:39:22,085 --> 00:39:23,085
Come on.
676
00:39:23,668 --> 00:39:25,918
Let's get the hell outta here.
- Wait, what's wrong?
677
00:39:26,751 --> 00:39:29,793
Have you any idea
how fucking humiliating that was?
678
00:39:30,460 --> 00:39:32,876
The way you just stood there
gaping like an idiot!
679
00:39:33,543 --> 00:39:35,376
You didn't even introduce me!
680
00:39:35,376 --> 00:39:36,376
It's like--
681
00:39:36,960 --> 00:39:38,460
It's like you were ashamed of me.
682
00:39:38,460 --> 00:39:39,835
What? No!
683
00:39:39,835 --> 00:39:41,835
I was just surprised
to see her, that's all.
684
00:39:41,835 --> 00:39:44,335
I have introduced you
to everyone I know.
685
00:39:45,168 --> 00:39:47,376
I guess when it's about your career,
you're happy to be showboated,
686
00:39:47,376 --> 00:39:49,501
but when it comes
to introducing me to your friends--
687
00:39:49,501 --> 00:39:52,960
Baby, I am sorry.
I did not mean to make you feel any--
688
00:39:52,960 --> 00:39:54,460
You still have feelings for her,
don't you?
689
00:39:54,460 --> 00:39:57,001
I don't. I'm with you.
690
00:39:57,001 --> 00:39:58,626
I love you--
- Come on, Benny!
691
00:39:58,626 --> 00:40:00,710
Just admit it. It's so fucking obvious.
692
00:40:00,710 --> 00:40:02,543
You're still in love with her!
- I am not!
693
00:40:02,543 --> 00:40:05,043
Steven, you are acting
like a fucking child!
694
00:40:06,543 --> 00:40:09,543
♪ tense music playing ♪
695
00:40:30,710 --> 00:40:33,710
♪ soft music playing ♪
696
00:40:37,793 --> 00:40:39,793
♪
697
00:41:22,001 --> 00:41:23,001
You're ignoring me.
698
00:41:24,543 --> 00:41:25,876
And do you blame me?
699
00:41:27,418 --> 00:41:30,835
You won't answer my calls
or... text me back,
700
00:41:30,835 --> 00:41:32,793
so I came to apologize in person.
701
00:41:36,126 --> 00:41:37,960
Apologize for what?
702
00:41:40,835 --> 00:41:42,126
I need you to say it.
703
00:41:45,626 --> 00:41:46,835
For losing my temper.
704
00:41:49,335 --> 00:41:54,460
And for getting so... angry
at something so fucking stupid.
705
00:41:56,293 --> 00:41:57,501
I disrespected you,
706
00:42:00,835 --> 00:42:02,835
and you do not deserve that.
707
00:42:06,001 --> 00:42:07,668
I've never got so upset before.
708
00:42:09,918 --> 00:42:11,293
And it's only because I--
709
00:42:12,043 --> 00:42:13,335
I love you.
710
00:42:18,668 --> 00:42:20,085
And I don't wanna lose you.
711
00:42:23,751 --> 00:42:25,001
I love you too.
712
00:42:27,460 --> 00:42:29,543
But you scared me.
- I'm so sorry.
713
00:42:32,460 --> 00:42:34,751
I'm so sorry. It will never happen again.
714
00:42:37,543 --> 00:42:38,543
I promise.
715
00:42:56,418 --> 00:42:57,418
Hello?
716
00:42:59,876 --> 00:43:01,793
Wait, what-- What's wrong?
717
00:43:04,585 --> 00:43:05,585
What?
718
00:43:11,168 --> 00:43:12,168
Of course.
719
00:43:14,960 --> 00:43:16,251
I'll be there, I promise.
720
00:43:16,835 --> 00:43:17,835
What's going on?
721
00:43:22,585 --> 00:43:23,585
What is it?
722
00:43:28,210 --> 00:43:29,376
My dad died.
723
00:43:35,710 --> 00:43:37,626
I ghosted him for two years.
724
00:43:38,626 --> 00:43:41,460
I thought that
I was teaching him some lesson,
725
00:43:41,460 --> 00:43:43,543
setting a-- setting a boundary.
726
00:43:43,543 --> 00:43:46,168
Why didn't I just pick up the phone
and fucking call him?
727
00:43:49,918 --> 00:43:50,918
Because he hurt you.
728
00:43:52,376 --> 00:43:53,585
We hurt each other.
729
00:43:55,126 --> 00:43:56,835
And I always thought
that we would figure out a way
730
00:43:56,835 --> 00:43:58,085
to move past it, eventually.
731
00:43:58,085 --> 00:44:01,126
I-I didn't-- I didn't know
that I was-- I was running out of time.
732
00:44:01,126 --> 00:44:03,168
You can't just forget
everything that happened
733
00:44:03,168 --> 00:44:04,668
and run back to your family like--
734
00:44:06,376 --> 00:44:08,043
Like you weren't hurt by what they did.
735
00:44:08,043 --> 00:44:09,043
What?
736
00:44:10,335 --> 00:44:11,168
What are you saying?
737
00:44:11,168 --> 00:44:13,376
That I--
That I shouldn't go to the funeral?
738
00:44:13,376 --> 00:44:14,710
They don't deserve you.
739
00:44:14,710 --> 00:44:16,751
I have to be there for my family.
740
00:44:18,543 --> 00:44:19,876
No, you don't.
741
00:44:19,876 --> 00:44:23,210
Look, I want to be.
Like, I've already missed so much.
742
00:44:23,210 --> 00:44:24,960
I can't get that time back with my dad,
743
00:44:24,960 --> 00:44:27,126
but maybe it's time
that I-- that I fix things with them.
744
00:44:27,126 --> 00:44:28,460
You know what's gonna happen.
745
00:44:28,460 --> 00:44:29,751
You'll get hurt again,
746
00:44:29,751 --> 00:44:32,543
and... I'll have to pick up
all the pieces again!
747
00:44:33,501 --> 00:44:34,543
You don't know that!
748
00:44:34,543 --> 00:44:36,751
Yes. Yes, I do, Benny.
749
00:44:36,751 --> 00:44:38,876
Because I'm the one who shows up.
750
00:44:39,501 --> 00:44:42,251
Steve, this is not about you.
751
00:44:42,251 --> 00:44:43,251
Yes, it is.
752
00:44:43,876 --> 00:44:45,293
Because I'm the one who takes care of you,
753
00:44:45,293 --> 00:44:47,293
pays your bills, supports your career.
754
00:44:48,210 --> 00:44:50,168
I encourage your dreams!
755
00:44:50,168 --> 00:44:51,710
But you don't fucking care!
756
00:44:53,418 --> 00:44:55,043
That is not true.
757
00:44:55,043 --> 00:44:57,835
This is about my family.
758
00:44:57,835 --> 00:44:59,418
I'm your family!
759
00:45:02,043 --> 00:45:03,335
I am going home,
760
00:45:04,376 --> 00:45:06,043
and I am going to the funeral--
761
00:45:06,043 --> 00:45:08,001
You just take and you take
and you take, don't you?
762
00:45:08,001 --> 00:45:11,168
- I do not have to listen to this.
- You're an opportunistic, selfish dyke!
763
00:45:13,501 --> 00:45:14,501
Stop!
764
00:45:19,751 --> 00:45:22,751
♪ somber music playing ♪
765
00:46:01,918 --> 00:46:04,918
♪ somber music continues playing ♪
766
00:46:35,710 --> 00:46:36,793
Fuck!
767
00:46:44,001 --> 00:46:47,001
♪ somber music continues playing ♪
768
00:47:12,376 --> 00:47:13,668
Everything okay?
769
00:47:14,168 --> 00:47:15,835
By, I think you were right about Dad.
770
00:47:17,085 --> 00:47:19,376
I think he would've wanted
to know the truth about Scotland.
771
00:47:20,376 --> 00:47:21,626
He could've helped Mom through it.
772
00:47:22,293 --> 00:47:26,251
And maybe without the stress
of all these secrets weighing on her,
773
00:47:27,210 --> 00:47:28,876
maybe she'd still be here.
774
00:47:32,835 --> 00:47:34,251
I don't wanna end up like that.
775
00:47:43,168 --> 00:47:44,501
I came to Dad's funeral,
776
00:47:45,876 --> 00:47:47,210
but I never got out of my car.
777
00:47:48,168 --> 00:47:52,543
I couldn't face you or Mom
with my face all... bruised and swollen.
778
00:47:53,418 --> 00:47:55,418
My ex-boyfriend, Steve,
779
00:47:56,251 --> 00:47:57,335
he had hit me.
780
00:47:59,710 --> 00:48:00,710
And it was bad.
781
00:48:01,751 --> 00:48:03,001
It was really bad.
782
00:48:03,668 --> 00:48:06,710
And I wanted to call you,
and I wanted to call Ma or the cops,
783
00:48:06,710 --> 00:48:07,960
but I was just afraid.
784
00:48:10,501 --> 00:48:11,960
Like, when I lost y'all,
785
00:48:14,418 --> 00:48:16,251
Steve became my everything.
786
00:48:18,001 --> 00:48:21,043
So I was afraid that if I called you,
that you wouldn't answer,
787
00:48:22,210 --> 00:48:23,376
or worse,
788
00:48:23,376 --> 00:48:26,168
that you would and you'd just reject me.
789
00:48:27,835 --> 00:48:28,835
Reject you?
790
00:48:29,876 --> 00:48:30,876
No.
791
00:48:32,168 --> 00:48:35,001
If you had called,
we would've brought you home.
792
00:48:35,626 --> 00:48:38,876
I couldn't bear the thought
of disappointing everybody again.
793
00:48:38,876 --> 00:48:39,876
Listen.
794
00:48:41,835 --> 00:48:43,251
I am proud of you.
795
00:48:44,751 --> 00:48:47,793
You got that piece of shit, Steve,
out of your life.
796
00:48:48,876 --> 00:48:52,126
I'm sorry
that I couldn't be there for you.
797
00:48:53,710 --> 00:48:55,126
I should've had your back.
798
00:48:56,168 --> 00:48:57,918
And I should've had your back.
799
00:48:59,751 --> 00:49:03,960
You went through Dad's death,
his funeral, and Mom,
800
00:49:03,960 --> 00:49:04,960
on your own.
801
00:49:06,626 --> 00:49:09,168
I needed you
just as much as you needed me.
802
00:49:10,043 --> 00:49:13,501
And I'm so sorry
that I just couldn't realize-- I'm so--
803
00:49:16,626 --> 00:49:17,626
I know.
804
00:49:20,210 --> 00:49:21,335
I know that now.
805
00:49:24,668 --> 00:49:25,876
B and B,
806
00:49:27,085 --> 00:49:31,168
your father's funeral
was the death of two dreams,
807
00:49:31,168 --> 00:49:34,001
that Bert and I would grow old together
808
00:49:34,001 --> 00:49:39,460
and that our family would, one day,
be made whole again by Benny's return.
809
00:49:40,501 --> 00:49:44,460
I have to believe that we would've
found our way back to each other
810
00:49:44,460 --> 00:49:47,210
if time had been on our side.
811
00:49:48,168 --> 00:49:50,501
That is why, my sweet girl,
812
00:49:51,210 --> 00:49:53,335
I hope you absolve yourself
813
00:49:53,335 --> 00:49:56,501
of whatever guilt you feel
about missing the funeral.
814
00:49:57,460 --> 00:50:01,418
Some promises are hard to keep.
815
00:50:03,043 --> 00:50:06,710
B and B, I'm sharing this with you
816
00:50:06,710 --> 00:50:11,626
because I now know how important it is
to lean on those you love.
817
00:50:14,960 --> 00:50:18,543
Love brings the light
818
00:50:20,043 --> 00:50:23,585
that will guide you
out of your darkest moments.
819
00:50:24,293 --> 00:50:28,043
♪ soft music playing ♪
820
00:50:36,585 --> 00:50:39,918
Reuniting with your father was a miracle.
821
00:50:44,543 --> 00:50:46,543
♪
822
00:51:01,001 --> 00:51:04,585
The life we made for ourselves,
our home, our family,
823
00:51:05,960 --> 00:51:07,460
our sweet baby boy
824
00:51:08,585 --> 00:51:09,585
and girl
825
00:51:11,168 --> 00:51:14,751
were miracles on top of miracles.
826
00:51:17,793 --> 00:51:21,501
♪
827
00:51:25,710 --> 00:51:26,710
Bert?
828
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
Bert?
829
00:51:48,043 --> 00:51:49,335
Oh, God.
830
00:51:54,626 --> 00:51:58,876
Ohhh, my sweet Gibbs.
831
00:52:08,293 --> 00:52:11,835
I promised myself I would take
all of this with me to my grave.
832
00:52:14,668 --> 00:52:19,001
I didn't want to burden you, my miracles,
833
00:52:19,960 --> 00:52:21,210
with the weight of it.
834
00:52:24,793 --> 00:52:26,251
But in doing that,
835
00:52:26,251 --> 00:52:31,460
I lost a piece of myself, I think.
836
00:52:33,793 --> 00:52:37,168
Even now, it feels like... I'm drowning.
837
00:52:42,543 --> 00:52:45,835
I wish I'd had the courage
to share the truth with you sooner
838
00:52:45,835 --> 00:52:48,751
because that's what
all three of my children deserve.
839
00:52:54,751 --> 00:52:56,168
You heard me correctly.
840
00:52:56,168 --> 00:52:58,793
♪ mysterious music playing ♪
841
00:53:03,501 --> 00:53:04,501
A secret
842
00:53:06,251 --> 00:53:08,835
I couldn't bring myself
to even share with your father,
843
00:53:08,835 --> 00:53:11,251
I'm now telling you.
844
00:53:14,251 --> 00:53:15,251
B and B,
845
00:53:18,251 --> 00:53:19,460
you have a sister.
846
00:53:19,918 --> 00:53:21,918
♪ dramatic crescendo ♪
60177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.