All language subtitles for Black.Cake.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,126 Previously on Black Cake... 2 00:00:03,126 --> 00:00:06,126 Forgive me for keeping so many secrets. 3 00:00:06,126 --> 00:00:07,335 The truth is, 4 00:00:07,335 --> 00:00:09,251 learning that your perfect mother went through some shit 5 00:00:09,251 --> 00:00:11,418 is kind of comforting when you spent your entire life 6 00:00:11,418 --> 00:00:13,585 feeling like you could never live up to her standards. 7 00:00:13,585 --> 00:00:17,543 Eight years ago, on Thanksgiving, was the last time I saw my family. 8 00:00:17,543 --> 00:00:20,960 Marc, next week, the board will formally announce you 9 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 as the new director. 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,543 Byron, you will be reporting to Marc. 11 00:00:24,543 --> 00:00:28,126 B and B, this is how I really became your ma. 12 00:00:28,126 --> 00:00:29,835 Which school did you go to in Maryville? 13 00:00:29,835 --> 00:00:31,460 My aunt's a teacher over at Stanton. 14 00:00:31,460 --> 00:00:32,793 That's where I went. 15 00:00:32,793 --> 00:00:34,335 I didn't realize it was co-ed. 16 00:00:34,335 --> 00:00:36,001 Why you lying? 17 00:00:36,001 --> 00:00:38,293 What aren't you telling us, Coventina? 18 00:00:38,293 --> 00:00:40,960 Oh, stop trying to pawn that boy off on her, Edwina! 19 00:00:41,418 --> 00:00:42,460 To Scotland! 20 00:00:49,376 --> 00:00:51,418 Elly! 21 00:00:52,126 --> 00:00:55,251 Coventina Brown was now officially dead. 22 00:00:56,043 --> 00:00:57,043 Eleanor? 23 00:00:57,585 --> 00:00:58,918 Don't you know your own name? 24 00:00:58,918 --> 00:01:01,251 You're afraid to tell your story because you are lying. 25 00:01:01,251 --> 00:01:02,335 You're running from something. 26 00:01:02,335 --> 00:01:04,418 I'm so sorry, I never meant to cause any trouble. 27 00:01:04,418 --> 00:01:06,168 I'll see myself out. - It's gonna be okay. 28 00:01:07,168 --> 00:01:08,876 No. Please stop. 29 00:01:09,918 --> 00:01:10,960 You grow up thinking 30 00:01:10,960 --> 00:01:13,501 that when someone does something terrible to you, 31 00:01:13,501 --> 00:01:15,751 you will react, you will fight back. 32 00:01:16,626 --> 00:01:18,501 London wasn't exactly safe, 33 00:01:18,918 --> 00:01:20,835 but there he was, 34 00:01:20,835 --> 00:01:23,668 my past, right in front of me. 35 00:01:24,876 --> 00:01:26,335 I had to ask myself, 36 00:01:26,876 --> 00:01:29,126 did I want to be seen? 37 00:01:40,293 --> 00:01:43,501 We will! We will! We will... 38 00:01:44,126 --> 00:01:47,126 ♪ intense music playing ♪ 39 00:01:51,751 --> 00:01:53,751 ♪ 40 00:02:05,460 --> 00:02:08,126 Down with the slumlords! We are British just like you! 41 00:02:08,793 --> 00:02:11,835 ♪ intense music continues playing ♪ 42 00:02:11,835 --> 00:02:13,085 Fair housing now! 43 00:02:28,793 --> 00:02:30,085 My God, Covey! 44 00:02:31,626 --> 00:02:32,626 Don't call me that. 45 00:02:33,793 --> 00:02:35,793 ♪ 46 00:02:41,835 --> 00:02:43,876 I wanted to make Scotland work. 47 00:02:46,001 --> 00:02:49,085 I thought I could make a new life for myself there, but-- 48 00:02:53,793 --> 00:02:58,168 But then my-- my coworkers started to suspect I was lying about who I was, 49 00:02:58,168 --> 00:03:02,085 so I left before they could ask any more questions. 50 00:03:02,626 --> 00:03:04,626 All this time, I thought I'd lost you. 51 00:03:06,626 --> 00:03:08,376 I still can't believe you're really here. 52 00:03:10,168 --> 00:03:12,085 You have no idea how good it feels 53 00:03:12,835 --> 00:03:15,376 to be able to talk to someone who knows the real me. 54 00:03:18,460 --> 00:03:20,668 I was afraid you'd forgotten about me. 55 00:03:20,668 --> 00:03:21,668 Never. 56 00:03:30,543 --> 00:03:33,043 When I read about the accident, I tried to move on, 57 00:03:34,210 --> 00:03:35,043 but, 58 00:03:35,710 --> 00:03:36,793 no one else compared. 59 00:03:38,918 --> 00:03:40,585 Turns out, you're my one and only. 60 00:03:45,126 --> 00:03:45,960 But, 61 00:03:46,835 --> 00:03:48,876 maybe it was silly to hold onto that. 62 00:03:50,668 --> 00:03:51,876 Why would you say that? 63 00:03:53,751 --> 00:03:55,626 I thought maybe you had found someone else. 64 00:03:56,751 --> 00:03:57,751 Well, have you? 65 00:03:59,876 --> 00:04:01,251 Have you thought of me? 66 00:04:04,085 --> 00:04:05,001 Gibbs, 67 00:04:06,085 --> 00:04:08,043 thinking of you has been my escape. 68 00:04:09,293 --> 00:04:11,085 A reminder of who I was. 69 00:04:13,126 --> 00:04:14,126 Who I am. 70 00:04:15,960 --> 00:04:17,710 You're my one and only. 71 00:04:19,751 --> 00:04:20,960 You always will be. 72 00:04:21,876 --> 00:04:24,876 ♪ 73 00:04:32,585 --> 00:04:34,543 I do have a favor to ask, though. 74 00:04:36,876 --> 00:04:38,085 Can we take it slow? 75 00:04:39,376 --> 00:04:40,293 Of course. 76 00:04:42,001 --> 00:04:43,001 As slow as you like. 77 00:04:44,085 --> 00:04:47,668 How could I tell Gibbs what had happened to me in Scotland? 78 00:04:48,918 --> 00:04:52,043 I didn't want him to think of me any differently. 79 00:04:53,793 --> 00:04:58,043 And I had a feeling that he was keeping secrets from me too. 80 00:05:00,251 --> 00:05:02,918 But we buried all of that, 81 00:05:03,418 --> 00:05:05,710 and we started living again. 82 00:05:07,210 --> 00:05:08,918 - Then you jump first. - No, I said. 83 00:05:08,918 --> 00:05:11,043 - What's the matter with you? - I can't swim! 84 00:05:11,043 --> 00:05:14,460 Why you crazy? The fall will probably kill you. 85 00:05:20,501 --> 00:05:23,960 Remember when we used to beg for rain to save us from the heat? 86 00:05:23,960 --> 00:05:25,210 Now it's just a nuisance. 87 00:05:28,293 --> 00:05:29,626 Speaking of those days, 88 00:05:30,335 --> 00:05:31,418 have you heard from Bunny? 89 00:05:32,835 --> 00:05:33,668 No. 90 00:05:34,251 --> 00:05:35,793 I only went back there once, 91 00:05:36,751 --> 00:05:39,335 after the accident, when I had to settle my parent's estate. 92 00:05:40,710 --> 00:05:41,918 I wish I could've met them. 93 00:05:43,168 --> 00:05:44,168 Me too. 94 00:05:46,001 --> 00:05:48,043 But I didn't want to see anyone from before. 95 00:05:48,043 --> 00:05:49,043 Why not? 96 00:05:50,376 --> 00:05:51,376 Too many memories. 97 00:05:52,543 --> 00:05:53,751 Our memories. 98 00:05:56,918 --> 00:06:02,710 But I did hear that the police arrested someone named Short Stack or Short Shirt, 99 00:06:02,710 --> 00:06:04,043 something like that. 100 00:06:04,043 --> 00:06:05,751 There wasn't much evidence, though, so, 101 00:06:06,835 --> 00:06:08,085 case is still open. 102 00:06:09,460 --> 00:06:10,501 Coventina? 103 00:06:12,585 --> 00:06:13,835 I can't believe it! 104 00:06:14,376 --> 00:06:15,376 Edwina! 105 00:06:15,376 --> 00:06:17,168 We all thought you were dead! 106 00:06:17,168 --> 00:06:19,418 We-- We read about the train crash. 107 00:06:19,418 --> 00:06:21,626 You were listed as one of the victims. 108 00:06:21,626 --> 00:06:22,793 I-I know, I-- 109 00:06:23,918 --> 00:06:25,668 It was a mistake. - Where is Elly? 110 00:06:26,210 --> 00:06:28,293 I thought for sure, she would've written by now. 111 00:06:28,293 --> 00:06:29,335 I'm sorry. 112 00:06:30,585 --> 00:06:33,418 ♪ dramatic music playing ♪ 113 00:06:44,710 --> 00:06:45,626 Covey? 114 00:06:48,335 --> 00:06:50,001 Hey, just breathe. 115 00:06:53,918 --> 00:06:55,335 We can't do this. 116 00:06:56,001 --> 00:06:57,001 What? Do what? 117 00:06:57,960 --> 00:06:59,210 Be together. 118 00:06:59,210 --> 00:07:00,751 You saw what just happened. 119 00:07:01,251 --> 00:07:03,085 I stole someone's identity. 120 00:07:03,835 --> 00:07:06,126 I buried Coventina to be Eleanor, 121 00:07:06,710 --> 00:07:08,418 which means that for the rest of my life, 122 00:07:08,418 --> 00:07:10,210 I'm gonna keep looking over my shoulder, 123 00:07:10,751 --> 00:07:12,626 running from people like Edwina. 124 00:07:14,918 --> 00:07:17,043 You don't want to live a life of secrets. 125 00:07:18,335 --> 00:07:19,501 We all have secrets. 126 00:07:20,668 --> 00:07:21,668 Not like mine. 127 00:07:24,001 --> 00:07:26,126 I don't want to put you in any danger. 128 00:07:26,710 --> 00:07:29,335 And as long as I stay in London, I'll never have peace. 129 00:07:30,585 --> 00:07:32,001 We'll never have peace. 130 00:07:32,501 --> 00:07:33,501 Then let's leave. 131 00:07:34,501 --> 00:07:36,876 I have some money put away from my parents. 132 00:07:36,876 --> 00:07:38,793 We'll jump on the next plane out of here. 133 00:07:39,418 --> 00:07:42,168 Start someplace fresh. Someplace far away. 134 00:07:42,168 --> 00:07:43,626 And we'll never look back again. 135 00:07:43,626 --> 00:07:45,376 And have you give up your entire life? 136 00:07:45,376 --> 00:07:48,585 I can't go back to Jamaica. Little Man's brothers think I'm dead. 137 00:07:48,585 --> 00:07:49,918 We may not be able to go back, 138 00:07:50,501 --> 00:07:51,918 but we can go forward. 139 00:07:52,960 --> 00:07:53,793 Together. 140 00:07:55,085 --> 00:07:58,085 ♪ 141 00:07:59,668 --> 00:08:01,626 Marry me, Covey. 142 00:08:02,043 --> 00:08:04,335 And I promise you'll never carry your secrets alone. 143 00:08:06,376 --> 00:08:08,668 Are you crazy? 144 00:08:08,668 --> 00:08:09,501 Marry me. 145 00:08:10,335 --> 00:08:13,085 And I promise to buy you a ring as soon as we get where we're going. 146 00:08:18,501 --> 00:08:19,835 But where will we go? 147 00:08:20,293 --> 00:08:21,668 Marry me, and I'll tell you. 148 00:08:25,585 --> 00:08:28,585 ♪ My Baby Just Cares For Me by Nina Simone playing ♪ 149 00:08:30,876 --> 00:08:34,126 ♪ My baby don't care for shows ♪ 150 00:08:34,918 --> 00:08:38,585 ♪ My baby don't care for clothes ♪ 151 00:08:39,876 --> 00:08:42,918 ♪ My baby just cares for me... ♪ 152 00:08:46,960 --> 00:08:50,751 Back then, it was easier to disappear. 153 00:08:52,335 --> 00:08:53,335 Back then, 154 00:08:54,543 --> 00:08:57,085 you could open a new bank account, 155 00:08:57,668 --> 00:09:01,460 or get a driver's license with just part of your birth name. 156 00:09:02,918 --> 00:09:06,168 ♪ Liz Taylor is not his style ♪ 157 00:09:06,876 --> 00:09:10,376 ♪ And even Lana Turner's smile... ♪ 158 00:09:11,085 --> 00:09:13,335 Promise me that when we have a family of our own, 159 00:09:13,960 --> 00:09:15,168 we'll start fresh. 160 00:09:16,126 --> 00:09:18,835 I want this to be the only wedding night we remember. 161 00:09:20,210 --> 00:09:21,626 We'll never speak of it again. 162 00:09:23,335 --> 00:09:27,710 Back then, "Gibbs" Gilbert Bennett Grant 163 00:09:29,460 --> 00:09:33,918 cut all ties with his past to be with the woman he loved. 164 00:09:35,626 --> 00:09:37,335 Happy anniversary, Bert. 165 00:09:37,876 --> 00:09:39,293 Yes, B and B, 166 00:09:40,085 --> 00:09:43,126 Gibbs, my one and only... 167 00:09:45,210 --> 00:09:47,543 ...is your father, Bert. 168 00:09:47,543 --> 00:09:48,835 Take this, son. 169 00:09:49,876 --> 00:09:51,668 Let the old folks show you how it's done. 170 00:09:51,668 --> 00:09:54,501 Wait, wait, Bert, before you start, 171 00:09:54,501 --> 00:09:56,960 I want to make a toast. 172 00:09:59,210 --> 00:10:03,418 Congratulations, Byron, on getting your dream job. 173 00:10:04,001 --> 00:10:06,501 You've known you wanted to be an ocean scientist 174 00:10:06,501 --> 00:10:09,085 ever since you were six years old, 175 00:10:10,001 --> 00:10:12,793 and you've overcome so much to get here. 176 00:10:14,251 --> 00:10:15,918 We're so proud of you. 177 00:10:15,918 --> 00:10:18,460 And... to my Benedetta, 178 00:10:18,460 --> 00:10:20,168 you have so many talents: 179 00:10:21,001 --> 00:10:24,043 your music, your painting, your cooking. 180 00:10:24,043 --> 00:10:26,126 I love how passionate you are, 181 00:10:26,126 --> 00:10:28,085 and I hope that culinary school brings you 182 00:10:28,085 --> 00:10:30,835 all the success and joy that you seek. 183 00:10:30,835 --> 00:10:31,835 Mm-hmm. 184 00:10:31,835 --> 00:10:32,960 Thanks, Dad. 185 00:10:33,418 --> 00:10:34,251 Amen. 186 00:10:39,251 --> 00:10:42,085 Now, I hope one day in the not-too-distant future, 187 00:10:42,085 --> 00:10:45,085 we'll be toasting to our in-laws. 188 00:10:45,085 --> 00:10:47,168 Speaking of, 189 00:10:47,668 --> 00:10:51,251 Byron has made some progress in that department. 190 00:10:51,751 --> 00:10:53,085 Who is she, Byron? 191 00:10:53,085 --> 00:10:54,210 Who is she? 192 00:10:54,210 --> 00:10:57,460 If you must know, her name is Lynette. 193 00:10:57,460 --> 00:11:01,710 And we met when I was being interviewed for that Trailblazers documentary. 194 00:11:02,335 --> 00:11:05,543 Her documentary. She's a director, Ma. 195 00:11:05,543 --> 00:11:09,043 And she is really making a name for herself in that world. 196 00:11:09,043 --> 00:11:10,543 Well, I can't wait to meet her. 197 00:11:11,460 --> 00:11:15,043 And... what about you, hm? 198 00:11:15,043 --> 00:11:18,168 Is there a young man I should be giving a stern talking to? 199 00:11:19,793 --> 00:11:23,876 I thought you were gonna school us on charades, old man. Hm? 200 00:11:23,876 --> 00:11:26,001 All right, you want some schooling? 201 00:11:30,626 --> 00:11:33,668 Ahh! 202 00:11:36,335 --> 00:11:38,001 Woosh! 203 00:11:38,001 --> 00:11:39,251 Pelican. 204 00:11:39,251 --> 00:11:41,543 Woooosh! 205 00:11:41,543 --> 00:11:42,543 Parasail! 206 00:11:42,543 --> 00:11:43,668 That's time. 207 00:11:43,668 --> 00:11:45,418 It was tidal wave! 208 00:11:45,960 --> 00:11:48,085 I thought that would be easy for you, Covey. 209 00:11:49,793 --> 00:11:52,793 Woosh! 210 00:11:52,793 --> 00:11:55,793 ♪ tense music playing ♪ 211 00:12:00,960 --> 00:12:03,001 Um... I'm sorry, I-- 212 00:12:05,251 --> 00:12:06,251 I need to lie down. 213 00:12:20,210 --> 00:12:21,210 I'm sorry. 214 00:12:22,751 --> 00:12:25,168 It just... slipped out. 215 00:12:25,168 --> 00:12:26,001 No. 216 00:12:26,751 --> 00:12:27,751 I'm sorry. 217 00:12:30,335 --> 00:12:33,126 It's just hearing that name brought everything back up again. 218 00:12:35,210 --> 00:12:37,918 And it reminded me how much we've kept from the kids. 219 00:12:38,626 --> 00:12:39,460 Well, 220 00:12:40,543 --> 00:12:43,126 maybe it's time we finally tell them the truth. 221 00:12:45,543 --> 00:12:47,085 All these secrets, 222 00:12:49,501 --> 00:12:51,960 they're a burden, Eleanor. 223 00:12:52,501 --> 00:12:54,835 Look what they've done to you, hm? 224 00:12:54,835 --> 00:12:56,835 It's been so long. 225 00:12:58,376 --> 00:12:59,418 Hm. 226 00:12:59,418 --> 00:13:00,918 Who we running from now, huh? 227 00:13:02,043 --> 00:13:03,460 We've waited too long. 228 00:13:04,626 --> 00:13:06,626 Now what good would it do to tell them now? 229 00:13:06,626 --> 00:13:10,168 I'm thinking about what it will do for you, my love. 230 00:13:12,835 --> 00:13:13,835 I know. 231 00:13:17,460 --> 00:13:19,210 And I adore you for it. 232 00:13:21,543 --> 00:13:23,335 But I can't think about myself. 233 00:13:24,793 --> 00:13:25,793 Not now. 234 00:13:25,793 --> 00:13:28,126 Telling them won't change anything for them 235 00:13:28,126 --> 00:13:29,876 except how they see us. 236 00:13:30,918 --> 00:13:33,585 So why go through all that pain and heartache? 237 00:13:34,418 --> 00:13:36,793 What happens if they resent us? 238 00:13:37,293 --> 00:13:38,751 What if they can't forgive us? 239 00:13:39,626 --> 00:13:41,168 Do you really think that would happen? 240 00:13:42,543 --> 00:13:44,210 I walked away from my father, 241 00:13:45,668 --> 00:13:47,960 and my mother walked away from me. 242 00:13:50,626 --> 00:13:54,335 Betrayal... is a powerful thing. 243 00:13:54,335 --> 00:13:55,293 Hm. 244 00:13:55,918 --> 00:14:00,668 And I'd rather suffer in silence than risk losing our children. 245 00:14:03,751 --> 00:14:04,876 You okay, Ma? 246 00:14:04,876 --> 00:14:05,876 Oh. 247 00:14:07,876 --> 00:14:08,876 Yes, honey. 248 00:14:10,585 --> 00:14:12,585 - She just needs to rest. - Mm. 249 00:14:17,085 --> 00:14:17,918 Hm. 250 00:14:19,168 --> 00:14:20,001 Hm. 251 00:14:26,585 --> 00:14:27,668 I love you. 252 00:14:29,001 --> 00:14:30,001 You too. 253 00:14:35,168 --> 00:14:36,168 Come on. 254 00:14:37,585 --> 00:14:40,960 I wish now that I had listened to your father. 255 00:14:41,960 --> 00:14:45,210 Maybe if I had shared my secrets, Benny, 256 00:14:46,210 --> 00:14:47,668 it could have brought us closer. 257 00:14:48,335 --> 00:14:49,335 Maybe 258 00:14:50,043 --> 00:14:53,376 it could have kept you from running away that Thanksgiving. 259 00:14:58,751 --> 00:15:00,960 I can't believe she didn't tell Dad about Scotland. 260 00:15:01,626 --> 00:15:03,043 The saddest part is, 261 00:15:04,376 --> 00:15:05,918 I think Dad would've wanted to know. 262 00:15:07,835 --> 00:15:10,210 Did he tell you any of this? 263 00:15:10,210 --> 00:15:11,876 No. No. 264 00:15:12,501 --> 00:15:16,335 Truest thing about... Bert Bennett 265 00:15:16,335 --> 00:15:18,626 was his character, not his name. 266 00:15:20,126 --> 00:15:21,335 You wanna keep listening? 267 00:15:21,335 --> 00:15:23,418 Mm, I can stay as long as you like. 268 00:15:23,418 --> 00:15:25,085 No. Thank you. 269 00:15:27,001 --> 00:15:27,835 I need a break. 270 00:15:27,835 --> 00:15:30,126 I thought you might. 271 00:15:30,876 --> 00:15:33,085 Call me when you're ready to dive back in. 272 00:15:33,085 --> 00:15:34,085 You know the drill. 273 00:15:34,793 --> 00:15:37,668 And, uh... take as long as you need, hm? 274 00:15:42,960 --> 00:15:46,710 Do you really think Dad would've wanted to know everything 275 00:15:47,585 --> 00:15:48,793 that Mom went through? 276 00:15:49,293 --> 00:15:50,126 I do. 277 00:15:51,543 --> 00:15:52,960 Might've helped her in some way. 278 00:15:53,626 --> 00:15:54,543 Him too. 279 00:15:55,043 --> 00:15:57,168 She must have felt so alone. 280 00:16:01,710 --> 00:16:04,418 How could Ma have had Bunny in her life, 281 00:16:05,251 --> 00:16:08,210 how could she have gone through so much with her, 282 00:16:08,210 --> 00:16:10,585 and let Dad be so judgmental with me? 283 00:16:12,585 --> 00:16:14,376 Hey. Look... 284 00:16:15,001 --> 00:16:16,043 That, uh... 285 00:16:18,460 --> 00:16:21,960 Thanksgiving was horrible. For all of us. 286 00:16:22,793 --> 00:16:24,626 But why didn't you come back? 287 00:16:25,585 --> 00:16:27,835 All these years? 288 00:16:27,835 --> 00:16:28,960 I reached out. 289 00:16:29,460 --> 00:16:30,876 You never answered me. 290 00:16:30,876 --> 00:16:32,376 What was I gonna come back to? 291 00:16:34,001 --> 00:16:35,085 More judgment? 292 00:16:35,085 --> 00:16:36,251 You felt judged by me? 293 00:16:36,251 --> 00:16:37,251 Yes! 294 00:16:38,501 --> 00:16:39,626 By all of you. 295 00:16:40,460 --> 00:16:44,168 ♪ somber music playing ♪ 296 00:16:47,251 --> 00:16:48,543 What about when Dad died? 297 00:16:50,918 --> 00:16:52,835 You said you'd come to the funeral. 298 00:16:52,835 --> 00:16:55,293 - We waited for you, Benny-- - I wanted to be there. 299 00:16:57,960 --> 00:16:59,626 But-- - But what? 300 00:17:02,460 --> 00:17:04,335 Come on, you can tell me, Ben. 301 00:17:12,751 --> 00:17:14,501 You wouldn't understand. 302 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 Wait, where are you going? I just want to talk-- 303 00:17:17,960 --> 00:17:19,126 Please. 304 00:17:19,126 --> 00:17:21,043 Just give me some space, okay? 305 00:17:22,418 --> 00:17:23,418 I gotta go. 306 00:17:45,876 --> 00:17:47,126 Surprise. 307 00:17:47,126 --> 00:17:48,710 What are you doing here? 308 00:17:48,710 --> 00:17:51,085 Well, it's... been a while, 309 00:17:51,085 --> 00:17:55,543 so I thought I'd drop by and see if everything was okay. 310 00:17:56,043 --> 00:17:57,043 It's not, actually. 311 00:17:58,835 --> 00:17:59,835 My mom died. 312 00:17:59,835 --> 00:18:02,001 Oh, God. Benny, that's awful. 313 00:18:04,543 --> 00:18:06,793 I did come bearing some news that might cheer you up. 314 00:18:08,876 --> 00:18:10,501 I think you could use a little 315 00:18:11,876 --> 00:18:13,293 good news right about now. 316 00:18:14,335 --> 00:18:15,335 Couldn't you? 317 00:18:18,460 --> 00:18:21,460 ♪ Sandman by Tameca Jones playing ♪ 318 00:18:28,793 --> 00:18:30,585 Hey. Welcome home. 319 00:18:35,501 --> 00:18:37,501 I'm sorry. My flight was delayed. 320 00:18:39,751 --> 00:18:43,960 So how bad was the latest message from beyond? 321 00:18:44,876 --> 00:18:46,418 Let's open the beers first. 322 00:18:48,210 --> 00:18:52,460 So... you know that sculpture we made, 323 00:18:53,460 --> 00:18:55,335 the one we said we would never sell? 324 00:18:58,293 --> 00:18:59,710 Well, Helena called. 325 00:19:01,293 --> 00:19:02,418 She has a buyer. 326 00:19:03,501 --> 00:19:07,418 It's a substantial offer, and I think we ought to consider it. 327 00:19:07,418 --> 00:19:11,960 I don't think I want that piece displayed in someone's house, Steve. 328 00:19:12,835 --> 00:19:14,293 I mean, it's personal. 329 00:19:14,293 --> 00:19:15,293 Look. 330 00:19:18,085 --> 00:19:19,085 It's good money. 331 00:19:21,001 --> 00:19:23,460 You could open that café you're always going on about. 332 00:19:24,251 --> 00:19:25,460 Must be really hard on Benny. 333 00:19:27,501 --> 00:19:29,085 Maybe harder, in some ways. 334 00:19:30,626 --> 00:19:32,001 What makes you say that? 335 00:19:33,335 --> 00:19:36,668 It's been eight years since she's been back home, 336 00:19:37,835 --> 00:19:38,668 and... 337 00:19:39,918 --> 00:19:41,793 this is what's waiting for her? 338 00:19:43,251 --> 00:19:47,210 I mean, death is disruptive 339 00:19:48,418 --> 00:19:49,751 and painful, 340 00:19:52,126 --> 00:19:54,251 but it's also a natural part of life. 341 00:19:56,210 --> 00:19:58,543 What Eleanor's done here isn't. 342 00:20:00,918 --> 00:20:02,293 Let me be here for you. 343 00:20:06,085 --> 00:20:07,460 You just tell me what you need. 344 00:20:08,085 --> 00:20:09,085 If it were me, 345 00:20:10,460 --> 00:20:11,876 I'd feel manipulated. 346 00:20:12,210 --> 00:20:18,085 ♪ ...can make me hope ♪ 347 00:20:19,585 --> 00:20:22,835 ♪ I'm drowning inside... ♪ 348 00:20:24,293 --> 00:20:26,793 I don't think I could do that to my children. 349 00:20:28,460 --> 00:20:29,918 She did the best she could. 350 00:20:29,918 --> 00:20:30,918 I know. 351 00:20:31,585 --> 00:20:32,585 Of course, she did. 352 00:20:34,126 --> 00:20:36,668 And she's also managed to bring you and Benny back together, 353 00:20:36,668 --> 00:20:40,501 which, let me tell you, I never thought would happen. 354 00:20:43,668 --> 00:20:46,710 ♪ It's since you've been gone ♪ 355 00:20:47,043 --> 00:20:50,001 I can always count on you, can't I? 356 00:20:53,876 --> 00:20:56,876 ♪ 357 00:21:04,835 --> 00:21:07,751 ♪ If my pillow could talk ♪ 358 00:21:07,751 --> 00:21:11,710 ♪ It'd cry out his name ♪ 359 00:21:12,793 --> 00:21:15,835 ♪ Oh-oh-oh, cry out ♪ 360 00:21:18,751 --> 00:21:23,043 ♪ Cry out his name ♪ 361 00:21:26,126 --> 00:21:28,001 - I've missed you. - Mm. 362 00:21:31,460 --> 00:21:32,835 How'd it go at work? 363 00:21:36,751 --> 00:21:38,751 You asking because you want to know, 364 00:21:40,126 --> 00:21:41,668 or because you already know? 365 00:21:43,835 --> 00:21:45,335 I follow Marc on Twitter. 366 00:21:46,835 --> 00:21:47,960 Why? 367 00:21:48,460 --> 00:21:49,710 I'm a masochist. 368 00:21:49,710 --> 00:21:52,293 Why didn't you tell me they promoted him over you? 369 00:21:53,501 --> 00:21:54,710 'Cause it isn't that deep. 370 00:21:56,251 --> 00:21:58,626 People don't always get the jobs they want, 371 00:21:58,626 --> 00:22:00,501 it's the nature of competition. 372 00:22:00,501 --> 00:22:03,418 If this was a competition, you'd have won. 373 00:22:03,418 --> 00:22:06,835 This is purely about them not wanting to put you in a position of power. 374 00:22:06,835 --> 00:22:09,585 Instead, they'd rather praise Marc fucking Bishop 375 00:22:09,585 --> 00:22:11,585 and flog you as their mascot! 376 00:22:12,793 --> 00:22:14,210 I'm not a mascot, Lynette. 377 00:22:15,085 --> 00:22:17,335 You know how hard I've worked. 378 00:22:17,335 --> 00:22:20,793 This is the only institute that prioritizes my kind of research. 379 00:22:20,793 --> 00:22:23,876 And you want me to throw that away by playing the race card? 380 00:22:24,376 --> 00:22:26,085 I want you to get angry. 381 00:22:26,085 --> 00:22:28,460 Because this is about race. 382 00:22:28,460 --> 00:22:30,418 Because your mother overcame so much 383 00:22:30,418 --> 00:22:32,626 and your father was a civil rights lawyer. 384 00:22:32,626 --> 00:22:34,335 And you can't even summon the courage 385 00:22:34,335 --> 00:22:36,793 to fight what is clearly workplace discrimination? 386 00:22:36,793 --> 00:22:38,585 Don't use my parents to shame me. 387 00:22:39,335 --> 00:22:40,668 I'm sorry. That's not what I meant. 388 00:22:40,668 --> 00:22:41,960 Except, that is what you meant. 389 00:22:43,710 --> 00:22:46,251 I-It's not only what I meant. 390 00:22:47,501 --> 00:22:50,876 You're an extraordinary scientist, 391 00:22:50,876 --> 00:22:54,835 and you deserve to be recognized and respected for what you do. 392 00:22:55,793 --> 00:22:57,460 But you know they will never give you that. 393 00:22:57,960 --> 00:22:59,543 And rather than do something about it, 394 00:22:59,543 --> 00:23:01,960 it seems like you're happy to just lie down and take it. 395 00:23:03,210 --> 00:23:05,376 I don't care how it seems to you, Lynette. 396 00:23:06,335 --> 00:23:07,876 No. You know what? 397 00:23:07,876 --> 00:23:10,335 ♪ solemn music playing ♪ 398 00:23:14,168 --> 00:23:15,168 Can you just go? 399 00:23:16,543 --> 00:23:17,376 Please. 400 00:23:17,585 --> 00:23:22,001 ♪ 401 00:23:39,543 --> 00:23:42,293 Ooh, we should probably put this out. 402 00:23:42,293 --> 00:23:45,876 We can't turn up to Sunday dinner baked again. 403 00:23:45,876 --> 00:23:50,543 Uh... or we could stay here 404 00:23:50,543 --> 00:23:53,251 and interrogate orgasmic discourse. 405 00:23:53,251 --> 00:23:55,043 - Mm-mm. - Mmm. 406 00:24:00,418 --> 00:24:02,543 Hm. 407 00:24:10,210 --> 00:24:14,460 Or, if you'd rather, we could skip dinner at my mom's, 408 00:24:15,626 --> 00:24:17,668 we could go down to the OC, 409 00:24:18,376 --> 00:24:19,751 go see your parents? 410 00:24:20,918 --> 00:24:22,293 It'd be nice to finally meet them. 411 00:24:24,585 --> 00:24:27,335 I haven't... told them about us. 412 00:24:30,460 --> 00:24:31,668 About me. 413 00:24:34,960 --> 00:24:36,876 I mean, they're great. 414 00:24:36,876 --> 00:24:39,126 Like, on the right side of history and everything. 415 00:24:39,126 --> 00:24:39,960 It's just-- 416 00:24:40,626 --> 00:24:42,293 They can be very critical. 417 00:24:43,293 --> 00:24:44,293 I get it. 418 00:24:45,251 --> 00:24:47,168 My family needed a minute when I came out. 419 00:24:48,460 --> 00:24:49,293 Yeah. 420 00:24:50,668 --> 00:24:52,168 It's more complicated. 421 00:24:54,043 --> 00:24:55,460 See, my parents, 422 00:24:55,460 --> 00:24:56,626 they have an expectation 423 00:24:56,626 --> 00:24:59,835 of what their first-generation American daughter should be, 424 00:24:59,835 --> 00:25:02,835 and... I will never be that. 425 00:25:05,918 --> 00:25:06,918 Benny, 426 00:25:09,210 --> 00:25:12,376 I have worked really hard to live my truth, 427 00:25:14,085 --> 00:25:17,168 and I don't wanna push you to do something you're not ready to do, but, 428 00:25:19,293 --> 00:25:21,293 I'm not interested in hiding again. 429 00:25:21,293 --> 00:25:25,251 No, Jo-- Joanie, I wo-- I would never want you to think that. 430 00:25:25,251 --> 00:25:26,585 That is not what I'm doing. 431 00:25:32,835 --> 00:25:34,918 I know my parents would love to meet you. 432 00:25:40,543 --> 00:25:43,126 ♪ Thanks to You by Ronnie Walker playing ♪ 433 00:25:46,501 --> 00:25:49,460 Hey! Look at you! 434 00:25:49,460 --> 00:25:50,835 I clean up nice, right? 435 00:25:50,835 --> 00:25:51,835 Very nice. 436 00:25:53,001 --> 00:25:55,085 ♪ Sunrise ♪ 437 00:25:57,960 --> 00:25:58,960 Thank you. 438 00:26:01,085 --> 00:26:03,460 ♪ Sunset ♪ 439 00:26:05,001 --> 00:26:07,251 ♪ For now... ♪ 440 00:26:07,251 --> 00:26:08,835 Way to ease her in, fam. 441 00:26:10,168 --> 00:26:11,418 Um... 442 00:26:11,418 --> 00:26:13,460 Hi. I'm Joanie. 443 00:26:13,460 --> 00:26:14,751 Hi. Byron. 444 00:26:15,543 --> 00:26:17,418 Lynette. Happy Thanksgiving. 445 00:26:17,418 --> 00:26:18,626 Happy Thanksgiving. 446 00:26:19,126 --> 00:26:20,835 I'm Eleanor. 447 00:26:20,835 --> 00:26:23,876 It's so nice to meet you. 448 00:26:23,876 --> 00:26:26,376 Uh, this is my husband, Bert. 449 00:26:26,376 --> 00:26:29,210 Welcome to our home. 450 00:26:30,001 --> 00:26:31,460 I hope you're hungry. 451 00:26:31,460 --> 00:26:33,293 We've been exiled from the kitchen for hours, 452 00:26:33,293 --> 00:26:34,918 so it must be nearly time to eat. 453 00:26:34,918 --> 00:26:36,751 Oh, okay. 454 00:26:36,751 --> 00:26:37,668 So. 455 00:26:38,251 --> 00:26:39,085 Come. 456 00:26:41,251 --> 00:26:44,543 ♪ ...so much happiness ♪ 457 00:26:47,293 --> 00:26:50,418 My son listens to the sea for a living. 458 00:26:50,418 --> 00:26:51,710 Can you imagine? 459 00:26:51,710 --> 00:26:53,251 It's actually a job! 460 00:26:54,001 --> 00:26:55,501 It's pretty amazing. 461 00:26:56,293 --> 00:26:59,585 Almost as amazing as these yams, Benny. 462 00:27:00,293 --> 00:27:02,668 Only one more year of culinary school, Benedetta. 463 00:27:02,668 --> 00:27:05,043 Have you started applying for apprenticeships yet? 464 00:27:06,835 --> 00:27:07,668 No. 465 00:27:08,376 --> 00:27:09,210 I haven't. 466 00:27:10,793 --> 00:27:12,585 'Cause... 467 00:27:14,543 --> 00:27:16,751 Well, culinary school wasn't really working out. 468 00:27:20,960 --> 00:27:22,210 What does that mean? 469 00:27:23,043 --> 00:27:24,293 I dropped out. 470 00:27:25,543 --> 00:27:28,918 But don't worry. I, I have a new job. I work at a café. 471 00:27:28,918 --> 00:27:30,210 And-- And I love it. 472 00:27:30,210 --> 00:27:33,126 And I actually get to paint on my off hours, 473 00:27:33,126 --> 00:27:35,793 and I'm learning way more than I learned in culinary school. 474 00:27:35,793 --> 00:27:36,793 Like what? 475 00:27:39,001 --> 00:27:43,293 Like w-waiting tables and working the register, 476 00:27:43,293 --> 00:27:46,376 and-and-and learning the menu, and-- 477 00:27:46,376 --> 00:27:52,001 And it's not just any café, it's-- it's run by Haruto Kai. 478 00:27:52,001 --> 00:27:54,501 He's a very important pastry chef. 479 00:27:54,501 --> 00:27:56,876 Hm. Good for Mr. Kai. 480 00:27:57,376 --> 00:28:00,001 But what does that mean for you, Benny? 481 00:28:01,001 --> 00:28:05,251 W-Well, it means I get hands-on experience and research 482 00:28:06,710 --> 00:28:11,418 for... when I open my own concept café one day. 483 00:28:13,043 --> 00:28:15,418 It's gonna have music and art, 484 00:28:16,085 --> 00:28:20,418 kinda like a, um, cultural space with dessert. 485 00:28:22,543 --> 00:28:24,543 I wanna serve your black cake, Ma. 486 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 You-- You left school, 487 00:28:29,126 --> 00:28:30,501 two schools, 488 00:28:30,501 --> 00:28:33,251 on which I have wasted thousands of dollars 489 00:28:33,251 --> 00:28:35,710 so that you can be a waitress as research? 490 00:28:35,710 --> 00:28:36,960 School is not for me. 491 00:28:36,960 --> 00:28:39,085 And there are a lot of people in the restaurant business 492 00:28:39,085 --> 00:28:40,876 without a formal education. 493 00:28:40,876 --> 00:28:42,793 Those people are rich, 494 00:28:43,293 --> 00:28:44,293 and you are not. 495 00:28:44,793 --> 00:28:47,960 That's your problem, you're not the one funding your failures. 496 00:28:49,710 --> 00:28:50,543 Oh. 497 00:28:52,376 --> 00:28:54,043 Is-Is-Is that all I am now? 498 00:28:54,043 --> 00:28:56,585 A s-series of failures? 499 00:28:56,585 --> 00:28:58,918 That's not how we feel. 500 00:28:58,918 --> 00:29:01,501 Yeah, well, that is how you make me feel. 501 00:29:05,085 --> 00:29:06,876 When I was a little girl, 502 00:29:06,876 --> 00:29:10,126 you and Dad, you told me that I could be anything I wanted to be. 503 00:29:10,126 --> 00:29:13,543 And when I told you that I wanted to be an artist, 504 00:29:14,126 --> 00:29:19,835 you constantly invalidated my need to explore and think and create, 505 00:29:19,835 --> 00:29:21,918 and then you force me to go to college 506 00:29:21,918 --> 00:29:24,710 because that's what you think makes somebody successful! 507 00:29:24,710 --> 00:29:26,293 How dare you? 508 00:29:26,293 --> 00:29:28,251 After all we done for you! 509 00:29:28,251 --> 00:29:30,751 Oh, y-y-you-- You flip-flop your schools, 510 00:29:30,751 --> 00:29:34,085 your jobs, your apartment, your hair, your men! 511 00:29:34,585 --> 00:29:36,001 And now apparently women. 512 00:29:39,835 --> 00:29:41,210 There it is. 513 00:29:42,043 --> 00:29:44,460 Ben, this isn't about-- 514 00:29:44,460 --> 00:29:46,960 No, don't try to clean up Dad's mess. 515 00:29:46,960 --> 00:29:48,960 Byron, that's what he feels. 516 00:29:50,043 --> 00:29:52,460 He was lying when he said, "Bring your girlfriend. 517 00:29:53,251 --> 00:29:56,210 The more the merrier! Some of our best friends are that way." 518 00:29:56,210 --> 00:29:57,126 It's such bullshit! 519 00:29:57,126 --> 00:29:59,501 And what about you, Ma? Were you lying too? 520 00:29:59,501 --> 00:30:01,043 Do not talk to your mother like that! 521 00:30:04,043 --> 00:30:08,126 You know, we tried to support you when you dropped this bomb on us, 522 00:30:09,126 --> 00:30:12,335 just like we've been supportive of you your entire life. 523 00:30:13,751 --> 00:30:15,835 But clearly, we gave you too much freedom, 524 00:30:17,168 --> 00:30:18,668 too many choices, 525 00:30:18,668 --> 00:30:22,543 because you can't even pick something and stick with it! 526 00:30:22,543 --> 00:30:26,460 ♪ dramatic music playing ♪ 527 00:30:28,710 --> 00:30:31,710 ♪ 528 00:30:46,585 --> 00:30:49,418 I'm so sorry you had to go through that. 529 00:30:49,418 --> 00:30:52,460 But... things will calm down, just-- just give it a few days. 530 00:30:52,460 --> 00:30:54,251 You shouldn't have pushed me to do this. 531 00:30:54,251 --> 00:30:55,085 Pushed you? 532 00:30:55,085 --> 00:30:57,501 If you weren't so hell-bent on meeting my family, 533 00:30:57,501 --> 00:30:59,543 I wouldn't have had to go through this. 534 00:30:59,543 --> 00:31:01,668 And with a fucking audience, no less. 535 00:31:01,668 --> 00:31:04,126 I didn't insist on anything, you know that. 536 00:31:04,126 --> 00:31:05,668 This isn't about me. 537 00:31:06,293 --> 00:31:08,543 You've been keeping so many secrets from them. 538 00:31:09,043 --> 00:31:10,210 This is about you. 539 00:31:10,210 --> 00:31:11,460 You know what, Joanie? 540 00:31:12,168 --> 00:31:13,501 I get enough shit from them. 541 00:31:13,501 --> 00:31:15,001 I don't need any more judgment. 542 00:31:16,126 --> 00:31:17,293 So let's just end this. 543 00:31:19,418 --> 00:31:22,126 ♪ 544 00:31:24,793 --> 00:31:25,793 Benny? 545 00:32:10,210 --> 00:32:12,043 Benedetta, please come home. 546 00:32:12,043 --> 00:32:15,085 I know you're still upset about last Thanksgiving, 547 00:32:15,085 --> 00:32:16,751 but we can talk-- 548 00:32:22,376 --> 00:32:25,376 ♪ house music playing ♪ 549 00:32:35,251 --> 00:32:36,668 It's pretty magical, right? 550 00:32:38,168 --> 00:32:40,460 Watching people discover your art. 551 00:32:40,460 --> 00:32:43,460 Wow, Mr. Dwyer. Hi. 552 00:32:43,460 --> 00:32:45,210 Steve. Please. 553 00:32:45,210 --> 00:32:47,710 - Are all the judges attending tonight? - Mm-hmm. 554 00:32:48,460 --> 00:32:50,001 I have to tell you, 555 00:32:50,001 --> 00:32:54,335 I thought your light installation at the Tate Modern was... incredible. 556 00:32:54,335 --> 00:32:57,376 - Were you in London when it opened? - Uh, no. But I read about it. 557 00:32:59,085 --> 00:33:00,585 Tell me about your piece. 558 00:33:02,251 --> 00:33:06,293 Well... we're in the middle of a cultural reckoning, 559 00:33:06,293 --> 00:33:09,543 one that transcends gender and race. 560 00:33:09,543 --> 00:33:13,001 So I tried to capture some of that collective rage 561 00:33:13,001 --> 00:33:16,460 through utilizing large, buttery brush strokes 562 00:33:16,460 --> 00:33:18,168 and broken colors. 563 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 You're gifted, Benny. 564 00:33:23,376 --> 00:33:24,376 I hope you know that. 565 00:33:26,043 --> 00:33:27,043 Thank you. 566 00:33:27,710 --> 00:33:30,960 Mm. Maybe one day, I'll be able to support myself through my art 567 00:33:30,960 --> 00:33:32,501 instead of waitressing. 568 00:33:32,501 --> 00:33:33,501 Not maybe. 569 00:33:34,585 --> 00:33:35,668 Definitely. 570 00:33:35,668 --> 00:33:37,251 With a little guidance, 571 00:33:37,251 --> 00:33:39,001 maybe as my apprentice, 572 00:33:40,626 --> 00:33:42,543 I think you could be quite successful. 573 00:33:42,543 --> 00:33:44,418 You offer apprenticeships? 574 00:33:44,418 --> 00:33:50,085 I think it's my responsibility to make space for up-and-coming artists. 575 00:33:50,668 --> 00:33:51,793 Would you be interested? 576 00:33:51,793 --> 00:33:53,710 Absolutely! 577 00:33:53,710 --> 00:33:55,793 Well, I-- It-- It'd be an honor. 578 00:33:56,543 --> 00:33:58,418 I'll be honored to help. 579 00:34:00,460 --> 00:34:02,876 Maybe we could get a bit of press for you. 580 00:34:03,376 --> 00:34:05,876 I think your work is exactly the sort of stuff 581 00:34:05,876 --> 00:34:09,418 that... that Frieze would love to feature. 582 00:34:09,960 --> 00:34:11,835 Uh, if my mom read about me 583 00:34:11,835 --> 00:34:14,960 in some fancy art review magazine like Frieze, 584 00:34:14,960 --> 00:34:16,585 she would lose her shit. 585 00:34:16,585 --> 00:34:17,918 Oh, rightfully so. 586 00:34:17,918 --> 00:34:19,585 Thank you. 587 00:34:23,876 --> 00:34:27,085 No one is doing what Benny is doing with light, 588 00:34:27,085 --> 00:34:30,085 and even some assemblage, which is new to her. 589 00:34:30,751 --> 00:34:33,043 Oh, I inspired her to try it, and now... 590 00:34:33,043 --> 00:34:34,585 ...she's hooked. 591 00:34:35,876 --> 00:34:38,876 Your piece at our art gallery showcase was so powerful. 592 00:34:38,876 --> 00:34:40,585 Are you planning to exhibit again? 593 00:34:41,085 --> 00:34:43,626 Well, Helena, we haven't approached any other galleries as yet, 594 00:34:43,626 --> 00:34:46,918 but... you will see her in Frieze. 595 00:34:46,918 --> 00:34:48,085 - She will? - Mm-hmm. 596 00:34:48,085 --> 00:34:50,043 I was speaking to the editor just this morning. 597 00:34:51,126 --> 00:34:52,126 Thank you. 598 00:34:54,418 --> 00:34:56,126 You should see her latest piece. 599 00:34:56,126 --> 00:34:57,376 Who'd like a little peek? 600 00:34:57,376 --> 00:34:59,543 Uh-- Wait, wait. I don't think it's ready. 601 00:34:59,543 --> 00:35:00,751 Don't do that, Benny. 602 00:35:01,626 --> 00:35:03,043 Take pride in your talent. 603 00:35:06,835 --> 00:35:08,918 He's taken a real interest in you. 604 00:35:08,918 --> 00:35:10,085 Don't squander it. 605 00:35:12,793 --> 00:35:14,085 Tonight was perfect. 606 00:35:15,585 --> 00:35:17,876 It has been a long time since I felt, 607 00:35:17,876 --> 00:35:21,710 I don't know, supported or encouraged. 608 00:35:23,126 --> 00:35:24,126 Thank you. 609 00:35:24,126 --> 00:35:26,335 The pleasure has been all mine. 610 00:35:28,668 --> 00:35:30,376 But I sense there's 611 00:35:31,460 --> 00:35:32,960 more to this story. 612 00:35:34,751 --> 00:35:37,418 Yeah, much more. You have no idea. 613 00:35:38,210 --> 00:35:39,210 Then, tell me. 614 00:35:42,126 --> 00:35:43,126 Well... 615 00:35:45,043 --> 00:35:49,293 My parents never understood that I wanted to make a life creating. 616 00:35:49,293 --> 00:35:53,210 And it's been about a year since we had a... major fight about it. 617 00:35:54,418 --> 00:35:55,543 But your support 618 00:35:56,251 --> 00:35:57,668 makes me believe that I can, 619 00:35:58,501 --> 00:36:00,710 that I can make a life. 620 00:36:00,710 --> 00:36:04,168 And instead of just telling them about it, I can 621 00:36:05,460 --> 00:36:07,210 show them that it's possible. 622 00:36:10,460 --> 00:36:12,085 You should surround yourself 623 00:36:14,126 --> 00:36:16,460 with people who have supported you from 624 00:36:18,543 --> 00:36:21,251 the very beginning, Benny. 625 00:36:21,251 --> 00:36:24,543 ♪ 626 00:36:42,168 --> 00:36:45,168 You are so stunningly beautiful. 627 00:36:45,168 --> 00:36:47,043 - Stop! - No. 628 00:36:49,460 --> 00:36:50,460 I'm gonna sculpt you. 629 00:36:52,126 --> 00:36:53,210 I'm gonna sculpt you, 630 00:36:54,460 --> 00:36:56,210 and you'll paint the finished sculpture. 631 00:36:58,876 --> 00:37:02,418 You want to collaborate by sculpting my body? 632 00:37:02,418 --> 00:37:04,626 Yeah. Think of it as part portrait, 633 00:37:05,376 --> 00:37:07,085 part self-portrait. 634 00:37:09,418 --> 00:37:11,085 The lens through which I see you, 635 00:37:11,585 --> 00:37:15,251 overlapping with the lens through which you see yourself. 636 00:37:17,585 --> 00:37:20,335 And how do you see me? 637 00:37:20,335 --> 00:37:21,543 As a goddess. 638 00:37:29,043 --> 00:37:30,085 Wait there. 639 00:37:38,043 --> 00:37:39,543 Have you ever worn your hair any other way? 640 00:37:40,418 --> 00:37:41,585 Like how? 641 00:37:43,543 --> 00:37:44,543 I don't know, um, 642 00:37:46,335 --> 00:37:47,335 more feminine. 643 00:37:49,335 --> 00:37:52,335 ♪ upbeat music playing ♪ 644 00:37:58,251 --> 00:38:00,168 Okay, look. Mm. 645 00:38:02,918 --> 00:38:03,751 Oh! 646 00:38:04,210 --> 00:38:05,543 Let's see. - Look at you. 647 00:38:06,168 --> 00:38:07,793 - Aw! - Look at that! Look at your hair. 648 00:38:07,793 --> 00:38:09,168 It's fantastic. 649 00:38:09,168 --> 00:38:11,251 I forgot how much I love coming to the theater. 650 00:38:11,251 --> 00:38:13,126 Oh, yeah. We should make a habit of this. 651 00:38:13,710 --> 00:38:16,085 Once a month. You, me, and a movie. 652 00:38:16,085 --> 00:38:17,085 Mm. I love it. 653 00:38:19,043 --> 00:38:20,043 Oh, God. 654 00:38:20,543 --> 00:38:21,543 Benny? 655 00:38:22,418 --> 00:38:24,751 Benny! 656 00:38:26,460 --> 00:38:28,543 Wow, look at you. 657 00:38:31,126 --> 00:38:35,126 You cut off your locs. - Oh, it was time for a change. 658 00:38:35,126 --> 00:38:36,710 I can't believe it. 659 00:38:36,710 --> 00:38:38,543 You swore you were gonna let them grow to your toes. 660 00:38:38,543 --> 00:38:40,460 Well, I think she looks beautiful without them. 661 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Steve Dwyer. 662 00:38:43,585 --> 00:38:44,501 Joanie. 663 00:38:45,793 --> 00:38:48,585 I think she looks stunning regardless of how she wears her hair. 664 00:38:49,293 --> 00:38:51,043 How's things with your family? 665 00:38:51,043 --> 00:38:53,793 It's been, what, two years since that Thanksgiving. 666 00:38:53,793 --> 00:38:55,043 Did they come around? 667 00:38:55,918 --> 00:38:56,876 They didn't. 668 00:38:57,376 --> 00:38:59,001 I'm sure they're fine. 669 00:39:02,626 --> 00:39:04,585 Well, um, I don't wanna miss the trailers. 670 00:39:05,085 --> 00:39:07,418 Yeah. But I'm rooting for you and your family. 671 00:39:09,251 --> 00:39:12,043 Life is too short to hold on to grudges, you know? 672 00:39:15,210 --> 00:39:16,793 It's good seeing you, Benny. 673 00:39:17,293 --> 00:39:18,543 Take care of yourself. 674 00:39:18,543 --> 00:39:19,543 You too. 675 00:39:22,085 --> 00:39:23,085 Come on. 676 00:39:23,668 --> 00:39:25,918 Let's get the hell outta here. - Wait, what's wrong? 677 00:39:26,751 --> 00:39:29,793 Have you any idea how fucking humiliating that was? 678 00:39:30,460 --> 00:39:32,876 The way you just stood there gaping like an idiot! 679 00:39:33,543 --> 00:39:35,376 You didn't even introduce me! 680 00:39:35,376 --> 00:39:36,376 It's like-- 681 00:39:36,960 --> 00:39:38,460 It's like you were ashamed of me. 682 00:39:38,460 --> 00:39:39,835 What? No! 683 00:39:39,835 --> 00:39:41,835 I was just surprised to see her, that's all. 684 00:39:41,835 --> 00:39:44,335 I have introduced you to everyone I know. 685 00:39:45,168 --> 00:39:47,376 I guess when it's about your career, you're happy to be showboated, 686 00:39:47,376 --> 00:39:49,501 but when it comes to introducing me to your friends-- 687 00:39:49,501 --> 00:39:52,960 Baby, I am sorry. I did not mean to make you feel any-- 688 00:39:52,960 --> 00:39:54,460 You still have feelings for her, don't you? 689 00:39:54,460 --> 00:39:57,001 I don't. I'm with you. 690 00:39:57,001 --> 00:39:58,626 I love you-- - Come on, Benny! 691 00:39:58,626 --> 00:40:00,710 Just admit it. It's so fucking obvious. 692 00:40:00,710 --> 00:40:02,543 You're still in love with her! - I am not! 693 00:40:02,543 --> 00:40:05,043 Steven, you are acting like a fucking child! 694 00:40:06,543 --> 00:40:09,543 ♪ tense music playing ♪ 695 00:40:30,710 --> 00:40:33,710 ♪ soft music playing ♪ 696 00:40:37,793 --> 00:40:39,793 ♪ 697 00:41:22,001 --> 00:41:23,001 You're ignoring me. 698 00:41:24,543 --> 00:41:25,876 And do you blame me? 699 00:41:27,418 --> 00:41:30,835 You won't answer my calls or... text me back, 700 00:41:30,835 --> 00:41:32,793 so I came to apologize in person. 701 00:41:36,126 --> 00:41:37,960 Apologize for what? 702 00:41:40,835 --> 00:41:42,126 I need you to say it. 703 00:41:45,626 --> 00:41:46,835 For losing my temper. 704 00:41:49,335 --> 00:41:54,460 And for getting so... angry at something so fucking stupid. 705 00:41:56,293 --> 00:41:57,501 I disrespected you, 706 00:42:00,835 --> 00:42:02,835 and you do not deserve that. 707 00:42:06,001 --> 00:42:07,668 I've never got so upset before. 708 00:42:09,918 --> 00:42:11,293 And it's only because I-- 709 00:42:12,043 --> 00:42:13,335 I love you. 710 00:42:18,668 --> 00:42:20,085 And I don't wanna lose you. 711 00:42:23,751 --> 00:42:25,001 I love you too. 712 00:42:27,460 --> 00:42:29,543 But you scared me. - I'm so sorry. 713 00:42:32,460 --> 00:42:34,751 I'm so sorry. It will never happen again. 714 00:42:37,543 --> 00:42:38,543 I promise. 715 00:42:56,418 --> 00:42:57,418 Hello? 716 00:42:59,876 --> 00:43:01,793 Wait, what-- What's wrong? 717 00:43:04,585 --> 00:43:05,585 What? 718 00:43:11,168 --> 00:43:12,168 Of course. 719 00:43:14,960 --> 00:43:16,251 I'll be there, I promise. 720 00:43:16,835 --> 00:43:17,835 What's going on? 721 00:43:22,585 --> 00:43:23,585 What is it? 722 00:43:28,210 --> 00:43:29,376 My dad died. 723 00:43:35,710 --> 00:43:37,626 I ghosted him for two years. 724 00:43:38,626 --> 00:43:41,460 I thought that I was teaching him some lesson, 725 00:43:41,460 --> 00:43:43,543 setting a-- setting a boundary. 726 00:43:43,543 --> 00:43:46,168 Why didn't I just pick up the phone and fucking call him? 727 00:43:49,918 --> 00:43:50,918 Because he hurt you. 728 00:43:52,376 --> 00:43:53,585 We hurt each other. 729 00:43:55,126 --> 00:43:56,835 And I always thought that we would figure out a way 730 00:43:56,835 --> 00:43:58,085 to move past it, eventually. 731 00:43:58,085 --> 00:44:01,126 I-I didn't-- I didn't know that I was-- I was running out of time. 732 00:44:01,126 --> 00:44:03,168 You can't just forget everything that happened 733 00:44:03,168 --> 00:44:04,668 and run back to your family like-- 734 00:44:06,376 --> 00:44:08,043 Like you weren't hurt by what they did. 735 00:44:08,043 --> 00:44:09,043 What? 736 00:44:10,335 --> 00:44:11,168 What are you saying? 737 00:44:11,168 --> 00:44:13,376 That I-- That I shouldn't go to the funeral? 738 00:44:13,376 --> 00:44:14,710 They don't deserve you. 739 00:44:14,710 --> 00:44:16,751 I have to be there for my family. 740 00:44:18,543 --> 00:44:19,876 No, you don't. 741 00:44:19,876 --> 00:44:23,210 Look, I want to be. Like, I've already missed so much. 742 00:44:23,210 --> 00:44:24,960 I can't get that time back with my dad, 743 00:44:24,960 --> 00:44:27,126 but maybe it's time that I-- that I fix things with them. 744 00:44:27,126 --> 00:44:28,460 You know what's gonna happen. 745 00:44:28,460 --> 00:44:29,751 You'll get hurt again, 746 00:44:29,751 --> 00:44:32,543 and... I'll have to pick up all the pieces again! 747 00:44:33,501 --> 00:44:34,543 You don't know that! 748 00:44:34,543 --> 00:44:36,751 Yes. Yes, I do, Benny. 749 00:44:36,751 --> 00:44:38,876 Because I'm the one who shows up. 750 00:44:39,501 --> 00:44:42,251 Steve, this is not about you. 751 00:44:42,251 --> 00:44:43,251 Yes, it is. 752 00:44:43,876 --> 00:44:45,293 Because I'm the one who takes care of you, 753 00:44:45,293 --> 00:44:47,293 pays your bills, supports your career. 754 00:44:48,210 --> 00:44:50,168 I encourage your dreams! 755 00:44:50,168 --> 00:44:51,710 But you don't fucking care! 756 00:44:53,418 --> 00:44:55,043 That is not true. 757 00:44:55,043 --> 00:44:57,835 This is about my family. 758 00:44:57,835 --> 00:44:59,418 I'm your family! 759 00:45:02,043 --> 00:45:03,335 I am going home, 760 00:45:04,376 --> 00:45:06,043 and I am going to the funeral-- 761 00:45:06,043 --> 00:45:08,001 You just take and you take and you take, don't you? 762 00:45:08,001 --> 00:45:11,168 - I do not have to listen to this. - You're an opportunistic, selfish dyke! 763 00:45:13,501 --> 00:45:14,501 Stop! 764 00:45:19,751 --> 00:45:22,751 ♪ somber music playing ♪ 765 00:46:01,918 --> 00:46:04,918 ♪ somber music continues playing ♪ 766 00:46:35,710 --> 00:46:36,793 Fuck! 767 00:46:44,001 --> 00:46:47,001 ♪ somber music continues playing ♪ 768 00:47:12,376 --> 00:47:13,668 Everything okay? 769 00:47:14,168 --> 00:47:15,835 By, I think you were right about Dad. 770 00:47:17,085 --> 00:47:19,376 I think he would've wanted to know the truth about Scotland. 771 00:47:20,376 --> 00:47:21,626 He could've helped Mom through it. 772 00:47:22,293 --> 00:47:26,251 And maybe without the stress of all these secrets weighing on her, 773 00:47:27,210 --> 00:47:28,876 maybe she'd still be here. 774 00:47:32,835 --> 00:47:34,251 I don't wanna end up like that. 775 00:47:43,168 --> 00:47:44,501 I came to Dad's funeral, 776 00:47:45,876 --> 00:47:47,210 but I never got out of my car. 777 00:47:48,168 --> 00:47:52,543 I couldn't face you or Mom with my face all... bruised and swollen. 778 00:47:53,418 --> 00:47:55,418 My ex-boyfriend, Steve, 779 00:47:56,251 --> 00:47:57,335 he had hit me. 780 00:47:59,710 --> 00:48:00,710 And it was bad. 781 00:48:01,751 --> 00:48:03,001 It was really bad. 782 00:48:03,668 --> 00:48:06,710 And I wanted to call you, and I wanted to call Ma or the cops, 783 00:48:06,710 --> 00:48:07,960 but I was just afraid. 784 00:48:10,501 --> 00:48:11,960 Like, when I lost y'all, 785 00:48:14,418 --> 00:48:16,251 Steve became my everything. 786 00:48:18,001 --> 00:48:21,043 So I was afraid that if I called you, that you wouldn't answer, 787 00:48:22,210 --> 00:48:23,376 or worse, 788 00:48:23,376 --> 00:48:26,168 that you would and you'd just reject me. 789 00:48:27,835 --> 00:48:28,835 Reject you? 790 00:48:29,876 --> 00:48:30,876 No. 791 00:48:32,168 --> 00:48:35,001 If you had called, we would've brought you home. 792 00:48:35,626 --> 00:48:38,876 I couldn't bear the thought of disappointing everybody again. 793 00:48:38,876 --> 00:48:39,876 Listen. 794 00:48:41,835 --> 00:48:43,251 I am proud of you. 795 00:48:44,751 --> 00:48:47,793 You got that piece of shit, Steve, out of your life. 796 00:48:48,876 --> 00:48:52,126 I'm sorry that I couldn't be there for you. 797 00:48:53,710 --> 00:48:55,126 I should've had your back. 798 00:48:56,168 --> 00:48:57,918 And I should've had your back. 799 00:48:59,751 --> 00:49:03,960 You went through Dad's death, his funeral, and Mom, 800 00:49:03,960 --> 00:49:04,960 on your own. 801 00:49:06,626 --> 00:49:09,168 I needed you just as much as you needed me. 802 00:49:10,043 --> 00:49:13,501 And I'm so sorry that I just couldn't realize-- I'm so-- 803 00:49:16,626 --> 00:49:17,626 I know. 804 00:49:20,210 --> 00:49:21,335 I know that now. 805 00:49:24,668 --> 00:49:25,876 B and B, 806 00:49:27,085 --> 00:49:31,168 your father's funeral was the death of two dreams, 807 00:49:31,168 --> 00:49:34,001 that Bert and I would grow old together 808 00:49:34,001 --> 00:49:39,460 and that our family would, one day, be made whole again by Benny's return. 809 00:49:40,501 --> 00:49:44,460 I have to believe that we would've found our way back to each other 810 00:49:44,460 --> 00:49:47,210 if time had been on our side. 811 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 That is why, my sweet girl, 812 00:49:51,210 --> 00:49:53,335 I hope you absolve yourself 813 00:49:53,335 --> 00:49:56,501 of whatever guilt you feel about missing the funeral. 814 00:49:57,460 --> 00:50:01,418 Some promises are hard to keep. 815 00:50:03,043 --> 00:50:06,710 B and B, I'm sharing this with you 816 00:50:06,710 --> 00:50:11,626 because I now know how important it is to lean on those you love. 817 00:50:14,960 --> 00:50:18,543 Love brings the light 818 00:50:20,043 --> 00:50:23,585 that will guide you out of your darkest moments. 819 00:50:24,293 --> 00:50:28,043 ♪ soft music playing ♪ 820 00:50:36,585 --> 00:50:39,918 Reuniting with your father was a miracle. 821 00:50:44,543 --> 00:50:46,543 ♪ 822 00:51:01,001 --> 00:51:04,585 The life we made for ourselves, our home, our family, 823 00:51:05,960 --> 00:51:07,460 our sweet baby boy 824 00:51:08,585 --> 00:51:09,585 and girl 825 00:51:11,168 --> 00:51:14,751 were miracles on top of miracles. 826 00:51:17,793 --> 00:51:21,501 ♪ 827 00:51:25,710 --> 00:51:26,710 Bert? 828 00:51:32,960 --> 00:51:33,960 Bert? 829 00:51:48,043 --> 00:51:49,335 Oh, God. 830 00:51:54,626 --> 00:51:58,876 Ohhh, my sweet Gibbs. 831 00:52:08,293 --> 00:52:11,835 I promised myself I would take all of this with me to my grave. 832 00:52:14,668 --> 00:52:19,001 I didn't want to burden you, my miracles, 833 00:52:19,960 --> 00:52:21,210 with the weight of it. 834 00:52:24,793 --> 00:52:26,251 But in doing that, 835 00:52:26,251 --> 00:52:31,460 I lost a piece of myself, I think. 836 00:52:33,793 --> 00:52:37,168 Even now, it feels like... I'm drowning. 837 00:52:42,543 --> 00:52:45,835 I wish I'd had the courage to share the truth with you sooner 838 00:52:45,835 --> 00:52:48,751 because that's what all three of my children deserve. 839 00:52:54,751 --> 00:52:56,168 You heard me correctly. 840 00:52:56,168 --> 00:52:58,793 ♪ mysterious music playing ♪ 841 00:53:03,501 --> 00:53:04,501 A secret 842 00:53:06,251 --> 00:53:08,835 I couldn't bring myself to even share with your father, 843 00:53:08,835 --> 00:53:11,251 I'm now telling you. 844 00:53:14,251 --> 00:53:15,251 B and B, 845 00:53:18,251 --> 00:53:19,460 you have a sister. 846 00:53:19,918 --> 00:53:21,918 ♪ dramatic crescendo ♪ 60177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.