All language subtitles for Black.Cake.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,210 --> 00:00:10,085 Previously on Black Cake... 2 00:00:10,751 --> 00:00:15,335 Your mother wanted you to listen to all seven recordings together. 3 00:00:16,250 --> 00:00:20,835 I must confess that Eleanor is not my real name. 4 00:00:20,835 --> 00:00:24,168 Forgive me for keeping so many secrets. 5 00:00:24,168 --> 00:00:27,126 - The only way I can get us out of debt is through this marriage. 6 00:00:27,126 --> 00:00:28,168 - Marriage? 7 00:00:28,168 --> 00:00:29,460 I know my pa. 8 00:00:29,460 --> 00:00:32,376 He'll get his finances in order, and there won't be a wedding. 9 00:00:32,376 --> 00:00:33,543 - I hope that you're right. 10 00:00:33,543 --> 00:00:35,960 If you change your mind, come to London and find me. 11 00:00:35,960 --> 00:00:38,876 But my father sold his little girl. 12 00:00:42,001 --> 00:00:44,876 - Your daughter is not only missing, she's a murder suspect. 13 00:00:44,876 --> 00:00:47,376 - But if we do find her, God help her. 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,210 In London, my roommate Elly 15 00:00:50,210 --> 00:00:52,960 was the most cheerful person I had ever met. 16 00:00:53,460 --> 00:00:56,585 What if you study geology at the university in Edinburgh? 17 00:00:56,585 --> 00:00:58,168 - You can't be serious. 18 00:00:58,168 --> 00:00:59,626 - You need to follow your passion. 19 00:01:00,210 --> 00:01:01,376 To Scotland! 20 00:01:07,168 --> 00:01:10,418 - But at least we know where Covey is now. 21 00:01:10,418 --> 00:01:12,918 People have been saying Bunny was too close to Covey. 22 00:01:12,918 --> 00:01:15,085 I don't need to tell you how dangerous that is. 23 00:01:15,626 --> 00:01:16,960 - This is my family's shop. 24 00:01:16,960 --> 00:01:18,293 - Not anymore. 25 00:01:19,585 --> 00:01:22,251 ♪ tense music playing ♪ 26 00:01:25,585 --> 00:01:26,585 - Elly. 27 00:01:27,168 --> 00:01:28,293 Elly! 28 00:01:29,710 --> 00:01:31,168 - Happy New Year, Eleanor. 29 00:01:31,168 --> 00:01:33,418 ♪ 30 00:01:44,960 --> 00:01:46,293 Elly! 31 00:01:46,876 --> 00:01:47,793 Elly! 32 00:01:51,335 --> 00:01:54,335 ♪ solemn music playing ♪ 33 00:02:04,210 --> 00:02:05,960 ♪ 34 00:02:14,918 --> 00:02:17,085 ♪ 35 00:02:18,376 --> 00:02:20,626 Not so fast now, Eleanor. 36 00:02:22,126 --> 00:02:23,376 - How long have I been here? 37 00:02:24,001 --> 00:02:25,001 - One week. 38 00:02:26,501 --> 00:02:27,501 How's your head? 39 00:02:28,335 --> 00:02:31,168 - Throbbing, but I suppose I shouldn't complain. 40 00:02:32,043 --> 00:02:34,001 I'm here. I'm alive. 41 00:02:34,835 --> 00:02:36,126 - For your headache. 42 00:02:36,126 --> 00:02:37,126 Here, go on. 43 00:02:38,376 --> 00:02:41,168 And yes, you are lucky to have made it. 44 00:02:42,210 --> 00:02:44,335 Three passengers weren't as fortunate. 45 00:02:45,001 --> 00:02:48,293 Two Scottish men were laid to rest by their families a few days ago. 46 00:02:49,043 --> 00:02:50,960 - And Coventina? 47 00:02:53,876 --> 00:02:56,293 Where is she? I'd like to visit her grave. 48 00:02:56,293 --> 00:02:58,460 - Greyfriars Kirkyard Cemetery. 49 00:02:59,835 --> 00:03:01,668 I'm afraid there's no headstone, dear. 50 00:03:02,501 --> 00:03:04,501 She had no family to claim her remains. 51 00:03:04,501 --> 00:03:06,710 It's a matter of cost, you see? 52 00:03:07,501 --> 00:03:08,501 But don't you worry. 53 00:03:09,251 --> 00:03:12,001 The city put down a wreath in her honor. 54 00:03:12,001 --> 00:03:14,460 I've saved the newspaper clippings for you. 55 00:03:16,418 --> 00:03:18,043 - Scotland was her dream. 56 00:03:19,626 --> 00:03:22,543 And now here I am, left to live it without her. 57 00:03:28,335 --> 00:03:29,543 - I have no job. 58 00:03:30,543 --> 00:03:31,793 No place to stay. 59 00:03:31,793 --> 00:03:34,251 - I've arranged short-term lodging. 60 00:03:34,251 --> 00:03:36,710 There's a room waiting for you when you're discharged. 61 00:03:37,251 --> 00:03:40,043 If you like it, you can extend your stay. 62 00:03:42,501 --> 00:03:45,043 I found your nursing certificate in your handbag. 63 00:03:46,543 --> 00:03:48,085 We take care of our own. 64 00:03:49,835 --> 00:03:51,835 ♪ light music playing ♪ 65 00:03:54,835 --> 00:03:58,960 You'll be discharged when you can walk to that mirror down there on your own. 66 00:04:00,960 --> 00:04:01,960 - All right. 67 00:04:01,960 --> 00:04:04,043 - Slow down, dear. 68 00:04:04,751 --> 00:04:08,460 You've suffered a severe laceration on your right leg. 69 00:04:08,460 --> 00:04:11,043 It won't work like it used to, not for weeks. 70 00:04:11,043 --> 00:04:12,460 - I have to try. 71 00:04:13,876 --> 00:04:15,418 Eleanor. 72 00:04:17,626 --> 00:04:19,668 Don't overdo it. 73 00:04:21,710 --> 00:04:23,168 Watch that leg. 74 00:04:25,793 --> 00:04:27,460 We'll try again in the morning. 75 00:04:30,126 --> 00:04:34,210 ♪ 76 00:04:40,668 --> 00:04:43,668 ♪ 77 00:04:56,168 --> 00:05:00,085 Eleanor Douglas was an orphan from a remote part of the island. 78 00:05:01,543 --> 00:05:05,876 And whether you knew me as Covey Lyncook or Coventina Brown, 79 00:05:05,876 --> 00:05:09,043 I was now... officially dead. 80 00:05:09,043 --> 00:05:12,043 ♪ solemn music playing ♪ 81 00:05:39,501 --> 00:05:41,501 ♪ 82 00:05:54,293 --> 00:05:56,376 A door had been opened for me. 83 00:05:58,835 --> 00:06:00,585 And now, it was up to me 84 00:06:01,543 --> 00:06:02,710 to walk through it. 85 00:06:03,168 --> 00:06:06,001 ♪ 86 00:06:09,501 --> 00:06:13,710 But if I had known what lay ahead for me as Eleanor Douglas, 87 00:06:14,501 --> 00:06:17,835 I don't know if I ever would've walked through that door. 88 00:06:17,835 --> 00:06:18,835 Eleanor. 89 00:06:19,918 --> 00:06:20,960 Eleanor. 90 00:06:22,460 --> 00:06:23,460 Eleanor. 91 00:06:33,460 --> 00:06:36,168 - Rent's paid weekly in cash. 92 00:06:37,001 --> 00:06:38,585 No guests. 93 00:06:38,585 --> 00:06:41,335 And no loud island music. 94 00:06:41,335 --> 00:06:45,918 If I hear any complaints, you'll have to make other arrangements. 95 00:06:46,585 --> 00:06:47,585 - Yes, ma'am. 96 00:06:51,626 --> 00:06:53,001 - Do you need help, girl? 97 00:06:53,918 --> 00:06:55,585 - No. I'm fine. 98 00:06:55,585 --> 00:06:59,210 If I don't push through the pain, I'll never recover. 99 00:07:00,293 --> 00:07:02,626 - The shared facilities are down the hall. 100 00:07:05,918 --> 00:07:10,126 There aren't many islanders in Edinburgh, let alone in this building, 101 00:07:10,126 --> 00:07:12,293 so you can expect some looks. 102 00:07:12,918 --> 00:07:15,335 Just try and ignore them, would you? 103 00:07:17,293 --> 00:07:18,293 - I understand. 104 00:07:21,501 --> 00:07:23,501 ♪ solemn music playing ♪ 105 00:07:43,501 --> 00:07:45,460 - You have a job lined up, don't you? 106 00:07:46,876 --> 00:07:49,043 I don't accept late payments. 107 00:07:49,043 --> 00:07:50,710 - I have savings. 108 00:07:52,668 --> 00:07:53,668 - Good. 109 00:07:55,501 --> 00:07:57,501 I'll be back next week to collect. 110 00:08:06,085 --> 00:08:09,085 ♪ somber music playing ♪ 111 00:08:25,418 --> 00:08:27,418 ♪ 112 00:08:32,293 --> 00:08:33,501 Forget that boy. 113 00:08:42,918 --> 00:08:45,210 I told myself that the only way to survive 114 00:08:45,210 --> 00:08:49,043 was to keep putting distance between me and my life before. 115 00:08:49,626 --> 00:08:51,043 To stop looking back, 116 00:08:52,585 --> 00:08:55,585 and to focus on making a life in Scotland. 117 00:08:59,835 --> 00:09:03,043 I'm sorry, could you please repeat the question? 118 00:09:03,043 --> 00:09:04,043 Pardon? 119 00:09:04,793 --> 00:09:07,668 - It's just that I'm still getting used to the Scottish tongue. 120 00:09:09,001 --> 00:09:10,710 And what a beautiful tongue it is. 121 00:09:11,626 --> 00:09:15,376 - How on earth do you think you can be a receptionist in my country 122 00:09:15,376 --> 00:09:17,543 if you can't even understand me? 123 00:09:18,543 --> 00:09:21,168 - I'm a fast learner. I was top of my class. 124 00:09:22,126 --> 00:09:23,501 - In your nursing program? 125 00:09:24,251 --> 00:09:25,335 Yes. 126 00:09:25,335 --> 00:09:28,293 And I'm certain that I'll have no trouble understanding your clients. 127 00:09:29,293 --> 00:09:32,626 I just-- I need to spend more time with the Scottish people, 128 00:09:32,626 --> 00:09:34,876 something I very much look forward to doing. 129 00:09:36,793 --> 00:09:41,751 - Tell me, why do you want to be a receptionist 130 00:09:41,751 --> 00:09:44,376 when you're trained as a nurse? 131 00:09:46,460 --> 00:09:49,835 - Well, I'm not in proper physical condition 132 00:09:49,835 --> 00:09:51,501 to work in a hospital, 133 00:09:51,501 --> 00:09:53,293 having just recovered from the train accident. 134 00:09:54,251 --> 00:09:56,876 - Yes, I've read all about it. 135 00:09:57,543 --> 00:10:00,335 And I'm sorry, but this is a place of business, 136 00:10:00,335 --> 00:10:02,126 not a charity. 137 00:10:03,668 --> 00:10:06,668 ♪ I Need Your Love by Toots and the Maytals playing ♪ 138 00:10:07,751 --> 00:10:09,001 Position's been filled. 139 00:10:11,168 --> 00:10:13,668 - But I saw the advertisement in today's paper. 140 00:10:13,668 --> 00:10:14,668 - It's been filled. 141 00:10:15,710 --> 00:10:17,710 - ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 142 00:10:19,710 --> 00:10:23,376 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 143 00:10:26,001 --> 00:10:27,085 ♪ Ooh-ooh... ♪ 144 00:10:27,085 --> 00:10:30,043 - Thank you, cheers. - Nice one, cheers. 145 00:10:30,043 --> 00:10:35,668 - ♪ I heard them say you're going to leave ♪ 146 00:10:37,126 --> 00:10:41,001 ♪ But I just don't know why ♪ 147 00:10:42,460 --> 00:10:45,001 ♪ Somebody say you're gonna deceive... ♪ 148 00:10:45,001 --> 00:10:46,751 Things were bleak. 149 00:10:46,751 --> 00:10:49,126 I was running out of time and money. 150 00:10:50,293 --> 00:10:53,876 Every rejection made me feel smaller and smaller. 151 00:10:54,585 --> 00:10:56,085 And I felt myself 152 00:10:57,835 --> 00:10:59,085 disappearing. 153 00:10:59,085 --> 00:11:01,793 - ♪ Know why ♪ 154 00:11:02,710 --> 00:11:05,751 ♪ You told me there will never be no other one ♪ 155 00:11:05,751 --> 00:11:08,085 ♪ To hold me in your arms but you ♪ 156 00:11:09,293 --> 00:11:10,960 ♪ You should know ♪ 157 00:11:10,960 --> 00:11:14,043 ♪ Say that you love me ♪ 158 00:11:14,960 --> 00:11:17,668 ♪ You love me, love me, love me, baby ♪ 159 00:11:18,751 --> 00:11:23,960 - ♪ 'Cause I, I need your love with me ♪ 160 00:11:28,293 --> 00:11:32,168 ♪ light music playing ♪ 161 00:11:49,210 --> 00:11:50,668 - Alright? - Alright. 162 00:11:52,668 --> 00:11:54,710 - Oh, Lord! 163 00:11:55,210 --> 00:11:57,126 Not him again. 164 00:11:57,126 --> 00:11:59,210 - Who? - Who? 165 00:11:59,210 --> 00:12:01,668 You've been watching that new boy all week. 166 00:12:01,668 --> 00:12:03,335 - Have you seen his backstroke? 167 00:12:03,335 --> 00:12:05,043 Average at best. 168 00:12:05,043 --> 00:12:07,793 What? Is that jealousy I hear? 169 00:12:09,210 --> 00:12:10,210 Besides, 170 00:12:10,960 --> 00:12:13,043 he's the one who's been staring at me all week. 171 00:12:13,043 --> 00:12:15,335 He's a boy. 172 00:12:15,335 --> 00:12:17,418 And just like every other boy we know, 173 00:12:17,418 --> 00:12:18,751 he only wants one thing. 174 00:12:19,418 --> 00:12:20,418 - What? 175 00:12:20,418 --> 00:12:22,418 He can't possibly like me for my mind? 176 00:12:22,418 --> 00:12:23,793 I'm just saying, 177 00:12:23,793 --> 00:12:26,251 don't be surprised when he gets handsy. 178 00:12:27,543 --> 00:12:30,085 - Are you worried that's what Jimmy Patterson would do to you? 179 00:12:30,085 --> 00:12:31,793 Because I think he's sweet. 180 00:12:31,793 --> 00:12:33,501 Hi, Jimmy. - Stop it! 181 00:12:35,043 --> 00:12:36,210 What are you talking about? 182 00:12:36,210 --> 00:12:37,335 - Oh, come on. 183 00:12:37,335 --> 00:12:40,168 Everyone knows Jimmy's been in love with you since we were kids. 184 00:12:40,168 --> 00:12:42,793 Why you think he's here every week? 185 00:12:43,543 --> 00:12:45,918 - He wants to be a coach someday. He's studying. 186 00:12:46,501 --> 00:12:48,251 - Studying what? Your bum? 187 00:12:48,251 --> 00:12:49,418 - Stop it! 188 00:12:50,501 --> 00:12:54,501 - Bunny, he's been nothing but nice all our lives. 189 00:12:54,501 --> 00:12:55,751 Give him a chance. 190 00:12:56,251 --> 00:12:57,501 - He's not my type. 191 00:12:57,501 --> 00:13:00,585 You never once had a crush, let alone a type. 192 00:13:00,585 --> 00:13:02,751 - Because I got more important things on my mind. 193 00:13:03,335 --> 00:13:04,168 But you? 194 00:13:04,710 --> 00:13:07,960 Go ahead! Fall in love with the new kid. 195 00:13:07,960 --> 00:13:09,460 See how long it takes for him to get fresh, 196 00:13:09,460 --> 00:13:12,793 and when he does, don't say I didn't warn you. 197 00:13:15,793 --> 00:13:18,793 ♪ 198 00:13:26,126 --> 00:13:27,335 Hey, new kid. 199 00:13:27,835 --> 00:13:29,543 Are you just gonna keep staring at me forever 200 00:13:29,543 --> 00:13:31,585 or were you planning to introduce yourself? 201 00:13:31,585 --> 00:13:32,918 - Can't I do both? 202 00:13:34,626 --> 00:13:36,085 I'm Gibbs. 203 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 Short for Gilbert. 204 00:13:39,001 --> 00:13:42,585 Guess there's no reason for me to explain why I shortened it, is there? 205 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 - I don't mind it. 206 00:13:46,585 --> 00:13:49,251 - They call you... Dolphin Girl, right? 207 00:13:51,626 --> 00:13:53,210 - I'm the fastest girl on the team. 208 00:13:54,543 --> 00:13:56,043 But you must know that already. 209 00:13:56,876 --> 00:13:58,126 I've seen you watching me. 210 00:14:00,293 --> 00:14:01,710 - Okay. Okay. 211 00:14:03,085 --> 00:14:07,293 So tell me, how do I get to know the famous Covey Lyncook? 212 00:14:08,960 --> 00:14:10,585 - Before you can get to know me, 213 00:14:10,585 --> 00:14:12,501 you're gonna have to learn how to say my name. 214 00:14:12,960 --> 00:14:16,918 ♪ Man Smart, Woman Smarter by The Duke of Iron playing ♪ 215 00:14:16,918 --> 00:14:19,376 - ♪ Smarter than man in every way ♪ 216 00:14:21,335 --> 00:14:24,126 I was no longer Dolphin Girl, 217 00:14:24,126 --> 00:14:26,626 no longer the famous Covey Lyncook. 218 00:14:28,335 --> 00:14:31,001 I had to get used to my new station in life. 219 00:14:34,543 --> 00:14:37,251 If I had to make myself small to survive, 220 00:14:38,376 --> 00:14:39,376 so be it. 221 00:14:40,293 --> 00:14:41,835 - So you want to be a janitor? 222 00:14:43,918 --> 00:14:44,918 - Yes, sir. 223 00:14:55,251 --> 00:14:56,960 - Have you ever seen a slide rule before? 224 00:14:58,293 --> 00:14:59,543 - I have. 225 00:14:59,543 --> 00:15:00,835 At a shop back home. 226 00:15:01,418 --> 00:15:03,210 A Chinese merchant. 227 00:15:03,210 --> 00:15:04,876 It's easy once you get the hang of it. 228 00:15:05,543 --> 00:15:06,793 - Back home...? 229 00:15:07,751 --> 00:15:08,751 The islands? 230 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 - Yes. 231 00:15:12,043 --> 00:15:13,835 I worked part-time. 232 00:15:13,835 --> 00:15:18,626 I ran the register, took inventory, and-- and I tidied up. 233 00:15:20,501 --> 00:15:23,501 - So, you went from working at the Chinese merchant to nursing school. 234 00:15:26,043 --> 00:15:27,293 Do you plan to return to nursing 235 00:15:27,293 --> 00:15:29,126 when you've fully recovered from the accident? 236 00:15:30,585 --> 00:15:31,585 - No. 237 00:15:32,293 --> 00:15:34,251 I never really took to it. 238 00:15:34,960 --> 00:15:38,376 I spent most of my days cleaning bedpans and commodes, 239 00:15:38,376 --> 00:15:43,043 so... I figured a janitorial position wasn't too far off. 240 00:15:50,460 --> 00:15:51,585 - You know, I'm having a hard time 241 00:15:51,585 --> 00:15:53,960 imagining someone like you cleaning our commodes 242 00:15:53,960 --> 00:15:57,335 and... lugging rubbish up and down three flights of stairs. 243 00:16:00,543 --> 00:16:04,668 - If seeing someone like me around the office bothers you, 244 00:16:05,960 --> 00:16:07,126 I'll make myself scarce. 245 00:16:07,126 --> 00:16:08,626 You won't even know that I'm here. 246 00:16:11,210 --> 00:16:12,585 - Eleanor, I'm sorry, but, um-- 247 00:16:16,168 --> 00:16:17,793 I can't hire you. 248 00:16:17,793 --> 00:16:20,668 - Please, I need this job. I-I won't make any trouble. 249 00:16:20,668 --> 00:16:24,001 - Not only are you overqualified, you-- you're clearly in pain, and, um-- 250 00:16:27,210 --> 00:16:28,418 it wouldn't sit right with me. 251 00:16:31,793 --> 00:16:34,251 - Understood. Thank you for your time, sir. 252 00:16:34,251 --> 00:16:35,168 - Wait, I'm not finished. 253 00:16:37,460 --> 00:16:39,460 You are smart, polite, 254 00:16:40,251 --> 00:16:41,251 articulate, 255 00:16:42,168 --> 00:16:43,501 and, well, it's not on your CV, 256 00:16:43,501 --> 00:16:46,126 but you have worked in a support position back home. 257 00:16:46,793 --> 00:16:49,543 My bookkeepers have gotten behind on a handful of their accounts. 258 00:16:52,085 --> 00:16:53,418 We could use an assistant. 259 00:16:53,918 --> 00:16:54,918 - Really? 260 00:16:54,918 --> 00:16:56,793 You've been through so much already, Eleanor, 261 00:16:56,793 --> 00:16:58,960 having survived that horrific train accident. 262 00:17:01,501 --> 00:17:02,835 We'd be lucky to have you. 263 00:17:06,835 --> 00:17:08,626 ♪ Du Du Wap by Chuck Josephs playing ♪ 264 00:17:08,626 --> 00:17:10,710 - Good morning. Hello. - Hi. 265 00:17:10,710 --> 00:17:11,710 - Pardon me. 266 00:17:14,668 --> 00:17:19,043 - ♪ Du-du-wap-du, what a magic you do ♪ 267 00:17:21,668 --> 00:17:26,293 ♪ Du-du-wap-du, I love no one but you ♪ 268 00:17:28,960 --> 00:17:33,585 ♪ Please, little girl Tell me what you're gonna do ♪ 269 00:17:36,376 --> 00:17:40,960 ♪ Du-du-wap-du, call me Mr. Blue... ♪ 270 00:17:42,543 --> 00:17:44,710 For the first time in Scotland, 271 00:17:46,210 --> 00:17:47,626 I felt seen. 272 00:17:47,626 --> 00:17:51,043 - ♪ Doo-de-woppa doo-de-woppa-doo-de-woppa-doo ♪ 273 00:17:51,043 --> 00:17:54,585 ♪ Doo-de-woppa-doo, doo-de-woppa-doo ♪ 274 00:17:54,585 --> 00:17:58,460 ♪ Do-doo-de-woppa-doo Baby, doobie-doobie-doobie ♪ 275 00:17:58,460 --> 00:18:02,960 ♪ Du-du-wap-du, You're my heart's desire ♪ 276 00:18:05,543 --> 00:18:07,668 ♪ One little kiss... ♪ 277 00:18:07,668 --> 00:18:10,376 - Good morning. My name is Eleanor Douglas. 278 00:18:10,376 --> 00:18:12,335 I'm your new assistant bookkeeper. 279 00:18:16,210 --> 00:18:19,626 I'm sorry, were you not notified that I'd be starting today? 280 00:18:21,418 --> 00:18:23,251 - Until yesterday, we weren't even aware 281 00:18:23,251 --> 00:18:26,043 that there was an open position in our department. 282 00:18:26,043 --> 00:18:27,793 But our supervisor kindly informed us 283 00:18:27,793 --> 00:18:31,876 that he had hired one of the janitorial applicants to assist us. 284 00:18:32,543 --> 00:18:33,960 Now I see why. 285 00:18:36,668 --> 00:18:38,293 - I'm grateful for the opportunity. 286 00:18:38,293 --> 00:18:41,293 And I can assure you, I'm a very hard worker. 287 00:18:41,960 --> 00:18:44,751 I'm eager to help the department however I can. 288 00:18:45,335 --> 00:18:46,335 How wonderful. 289 00:18:47,210 --> 00:18:48,210 Follow me. 290 00:18:49,085 --> 00:18:51,168 You'll find paper and pencils at the paper station. 291 00:18:51,168 --> 00:18:53,210 Ink is kept in the supply closet. 292 00:18:53,210 --> 00:18:54,376 And if you're prone to typos, 293 00:18:54,376 --> 00:18:56,418 I suggest you bring your own correction fluid. 294 00:18:57,043 --> 00:18:58,626 - I understand. Thank you. 295 00:18:59,251 --> 00:19:00,376 - This'll be your desk. 296 00:19:03,585 --> 00:19:06,293 That's an interesting choice for the office, by the way. 297 00:19:06,960 --> 00:19:09,710 I almost feel like I'm on holiday. 298 00:19:09,710 --> 00:19:12,376 - Good morning. How are my girls? 299 00:19:12,376 --> 00:19:13,543 Very well, thank you. 300 00:19:13,543 --> 00:19:15,501 I was just showing our new hire around the office. 301 00:19:15,501 --> 00:19:16,793 - Ah, yes, very good. 302 00:19:16,793 --> 00:19:18,751 She'll need some instruction, Beatrice. 303 00:19:18,751 --> 00:19:20,501 I'm sure I can count on you to get her up to speed 304 00:19:20,501 --> 00:19:21,918 to assist with the backlog. 305 00:19:21,918 --> 00:19:24,251 - Of course. It will be my pleasure. 306 00:19:28,168 --> 00:19:30,251 I'll show you how to type up invoices later, 307 00:19:30,251 --> 00:19:32,126 but you can start by organizing these receipts 308 00:19:32,126 --> 00:19:34,668 and logging them into the corresponding account ledger. 309 00:19:35,751 --> 00:19:37,168 Do you think you can manage that? 310 00:19:37,168 --> 00:19:38,585 - Absolutely. 311 00:19:40,335 --> 00:19:43,626 Oh, and since you're so eager to help, 312 00:19:43,626 --> 00:19:46,293 I'm sure the other girls have plenty more to keep you busy. 313 00:19:55,168 --> 00:19:58,001 I should have known that I was in over my head, 314 00:19:58,710 --> 00:20:00,418 and I should have left. 315 00:20:01,751 --> 00:20:05,793 But I was broke and alone and... desperate. 316 00:20:07,960 --> 00:20:11,126 And so focused on just making it through each day, 317 00:20:12,751 --> 00:20:14,835 I couldn't see the danger I was in. 318 00:20:45,168 --> 00:20:46,168 Eleanor? 319 00:20:47,585 --> 00:20:48,585 Eleanor? 320 00:20:49,376 --> 00:20:50,376 Eleanor! 321 00:20:51,585 --> 00:20:52,751 Don't you know your own name? 322 00:20:53,751 --> 00:20:55,043 - Of course, I do. 323 00:20:55,668 --> 00:20:59,876 I-I'm sorry, I, I was just so focused on these receipts. 324 00:20:59,876 --> 00:21:02,168 - Beatrice, we'll miss the bus. 325 00:21:04,126 --> 00:21:06,251 - If you're going to stay late, you'll need to lock up. 326 00:21:06,251 --> 00:21:07,793 Turn out the lights before you go. 327 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 - Eleanor. 328 00:21:17,793 --> 00:21:18,793 Eleanor. 329 00:21:19,710 --> 00:21:20,710 Eleanor. 330 00:21:20,710 --> 00:21:22,001 Co-vey. 331 00:21:22,626 --> 00:21:23,835 Coh-vey. 332 00:21:24,251 --> 00:21:25,251 Cuh-vey. 333 00:21:25,668 --> 00:21:26,501 - Perfect. 334 00:21:27,001 --> 00:21:28,960 - Covey like lovey. 335 00:21:28,960 --> 00:21:32,710 ♪ Perfidia by Phyllis Dillon playing ♪ 336 00:21:32,710 --> 00:21:35,793 Here we are. Legends Perch. 337 00:21:37,543 --> 00:21:39,293 Do they have diving cliffs where you grew up? 338 00:21:39,876 --> 00:21:41,876 - In Galina? Of course. 339 00:21:42,501 --> 00:21:43,960 Some might say the best on the island. 340 00:21:45,918 --> 00:21:49,085 - Well, if you're not too chicken, maybe you could join me one day. 341 00:21:49,085 --> 00:21:50,460 Show off your skills. 342 00:21:51,460 --> 00:21:53,085 - Well, why wait for one day? 343 00:21:53,085 --> 00:21:56,085 - ♪ Your eyes ♪ 344 00:21:57,418 --> 00:22:01,335 ♪ Are echoing Perfidia ♪ 345 00:22:02,335 --> 00:22:03,668 ♪ Forgetful of... ♪ 346 00:22:03,668 --> 00:22:04,668 - Ready? 347 00:22:04,668 --> 00:22:06,626 - ♪ ...the promise of love ♪ 348 00:22:06,626 --> 00:22:09,293 - Three, two, one. 349 00:22:31,960 --> 00:22:33,126 - That was amazing. 350 00:22:33,710 --> 00:22:34,710 Wanna go again? 351 00:22:36,626 --> 00:22:37,793 - Not just yet. 352 00:22:38,543 --> 00:22:39,710 Let me enjoy my tour. 353 00:22:41,085 --> 00:22:43,460 I'm feeling a little less homesick by the moment. 354 00:22:44,960 --> 00:22:46,501 - Oh, you been homesick? 355 00:22:49,126 --> 00:22:50,626 Why did your family leave Galina? 356 00:22:52,251 --> 00:22:53,335 - We sold our land. 357 00:22:54,376 --> 00:22:56,460 Moving during my final year of school wasn't easy, 358 00:22:56,460 --> 00:22:58,835 but... now I'm glad we did. 359 00:23:00,418 --> 00:23:01,543 - Oh? 360 00:23:02,210 --> 00:23:03,668 - Otherwise, I never would've met you. 361 00:23:06,251 --> 00:23:07,710 What are your plans after school? 362 00:23:09,001 --> 00:23:11,793 - Ah, I'm going to travel the world, 363 00:23:12,418 --> 00:23:16,501 competing, swimming in the most exotic countries. 364 00:23:17,210 --> 00:23:18,251 What about you? 365 00:23:18,668 --> 00:23:21,460 - I'm going to university in London to study law. 366 00:23:22,793 --> 00:23:24,210 - London, huh? 367 00:23:24,210 --> 00:23:25,418 - How's that for exotic? 368 00:23:27,043 --> 00:23:28,251 - So, 369 00:23:29,293 --> 00:23:30,918 I have less than a year with you. 370 00:23:31,918 --> 00:23:34,043 To show you around Portland Parish, I mean. 371 00:23:34,960 --> 00:23:36,751 - Well, lucky for us, it's a small town. 372 00:23:39,793 --> 00:23:40,793 - Lucky us. 373 00:23:43,251 --> 00:23:45,501 Well, I'm not allowed to date until I finish school anyway, 374 00:23:45,501 --> 00:23:47,918 so... I guess it's for the best. 375 00:23:49,335 --> 00:23:50,335 - Yeah. 376 00:23:51,668 --> 00:23:53,751 And it's a damn good thing this isn't a date. 377 00:23:56,168 --> 00:23:57,710 - Stop teasing! 378 00:23:58,876 --> 00:23:59,876 Come back here! 379 00:24:03,835 --> 00:24:05,460 I'm telling you all this because 380 00:24:06,876 --> 00:24:08,835 you'll be in London by the time I graduate, 381 00:24:10,043 --> 00:24:13,210 and-- and I know we only just met, 382 00:24:13,751 --> 00:24:15,126 but I don't want to wait. 383 00:24:16,918 --> 00:24:18,418 I want to get to know you. 384 00:24:20,668 --> 00:24:21,710 And date you. 385 00:24:24,835 --> 00:24:26,251 And I want you to kiss me. 386 00:24:30,835 --> 00:24:32,460 - You just said you're not allowed to date. 387 00:24:35,626 --> 00:24:37,835 - Who cares what I said? What do you want? 388 00:24:40,126 --> 00:24:41,126 - To get to know you. 389 00:24:42,710 --> 00:24:44,543 To learn everything there is to know about you. 390 00:24:46,501 --> 00:24:47,501 Will you let me? 391 00:24:50,543 --> 00:24:52,543 ♪ 392 00:25:00,251 --> 00:25:01,501 - This is far enough. 393 00:25:02,126 --> 00:25:04,043 Pa will lose it if he sees me walking with a boy. 394 00:25:04,710 --> 00:25:05,710 - Right. 395 00:25:06,335 --> 00:25:07,335 See you around. 396 00:25:08,043 --> 00:25:08,876 Friend. 397 00:25:23,876 --> 00:25:25,376 Rah! 398 00:25:26,168 --> 00:25:28,168 Where have you been? 399 00:25:28,168 --> 00:25:30,168 - Jeez! Are you following me? 400 00:25:30,168 --> 00:25:31,585 - No, you idiot! 401 00:25:31,585 --> 00:25:33,043 I just went to the market. 402 00:25:33,043 --> 00:25:34,751 Your father's looking for you, by the way. 403 00:25:34,751 --> 00:25:35,585 - Hmm. 404 00:25:35,585 --> 00:25:36,918 - Where have you been? 405 00:25:39,626 --> 00:25:42,043 Swimming... without me? 406 00:25:42,626 --> 00:25:44,543 - I was showing Gibbs Grant around. 407 00:25:44,543 --> 00:25:45,751 - The new kid? 408 00:25:45,751 --> 00:25:47,960 Are you crazy? 409 00:25:47,960 --> 00:25:49,085 What about your dad? 410 00:25:49,085 --> 00:25:50,251 - What about him? 411 00:25:51,335 --> 00:25:53,126 Gibbs was a perfect gentleman, 412 00:25:53,126 --> 00:25:54,335 and he didn't have to be. 413 00:25:54,335 --> 00:25:57,335 I gave him every opportunity to prove that he only wanted one thing. 414 00:25:57,335 --> 00:25:59,626 - Hmm. - All he wants is to get to know me. 415 00:25:59,626 --> 00:26:01,085 - So he says. 416 00:26:01,085 --> 00:26:02,168 - Don't be sore. 417 00:26:02,793 --> 00:26:05,543 We'll do a double non-date sometime, and you can see for yourself. 418 00:26:05,543 --> 00:26:08,043 Me and Gibbs and you and Jimmy. 419 00:26:08,043 --> 00:26:09,043 - Will you stop with that? 420 00:26:09,793 --> 00:26:11,418 I'm not interested in Jimmy, okay? 421 00:26:11,418 --> 00:26:13,668 - Then we'll find you someone else, someone you do like. 422 00:26:13,668 --> 00:26:15,168 Someone like Gibbs. 423 00:26:15,168 --> 00:26:16,835 - He's not my type either. 424 00:26:16,835 --> 00:26:18,126 - Then who is? 425 00:26:18,126 --> 00:26:19,501 - I don't know. 426 00:26:19,501 --> 00:26:22,085 - Yes, you do. Come on. Tell me. 427 00:26:23,251 --> 00:26:24,251 Tell me. 428 00:26:25,376 --> 00:26:27,001 - You, okay? 429 00:26:28,085 --> 00:26:29,085 I like you. 430 00:26:29,085 --> 00:26:30,835 Yeah, well, I know that. 431 00:26:33,501 --> 00:26:34,501 - Do you? 432 00:26:38,335 --> 00:26:39,835 - You can't say that. 433 00:26:40,543 --> 00:26:42,251 Bunny, you know rumors can get people killed. 434 00:26:43,043 --> 00:26:44,043 It's dangerous. 435 00:26:45,501 --> 00:26:47,918 - But it doesn't change-- That is who I am. 436 00:26:49,001 --> 00:26:50,751 - I'm not asking you to change. 437 00:26:51,293 --> 00:26:53,501 - No, you're asking me to hide. 438 00:26:54,251 --> 00:26:55,543 - For your own safety. 439 00:26:57,293 --> 00:26:58,710 - You're right, forget it. 440 00:27:02,793 --> 00:27:04,543 - Wait. Wait. 441 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 Wait, Bunny! 442 00:27:07,376 --> 00:27:08,668 Bunny, you're my best friend, 443 00:27:08,668 --> 00:27:10,585 and that will never change. 444 00:27:13,085 --> 00:27:14,085 Always. 445 00:27:15,710 --> 00:27:16,710 And I love you. 446 00:27:17,376 --> 00:27:18,376 In my own way. 447 00:27:20,710 --> 00:27:22,251 But you can't ever say that again. 448 00:27:28,085 --> 00:27:29,210 Back home, 449 00:27:29,210 --> 00:27:32,876 I had advised my best friend to hide her true self 450 00:27:32,876 --> 00:27:34,293 in order to survive. 451 00:27:43,418 --> 00:27:45,626 Years later, in Scotland, 452 00:27:46,418 --> 00:27:48,501 I had to take my own advice. 453 00:27:50,001 --> 00:27:52,543 ♪ solemn music playing ♪ 454 00:28:01,168 --> 00:28:02,751 I was meant to disappear, 455 00:28:06,626 --> 00:28:10,668 so maybe it was good that the other women didn't care to know anything about me. 456 00:28:13,626 --> 00:28:15,460 - Good morning. - Morning, Helen. 457 00:28:15,460 --> 00:28:17,543 If they didn't want to see me, 458 00:28:17,543 --> 00:28:20,001 I would remain unseen. 459 00:28:23,501 --> 00:28:25,543 - Ah! Goddammit! 460 00:28:27,626 --> 00:28:30,168 Eleanor, a little help, please? 461 00:28:33,626 --> 00:28:34,876 - Let me. 462 00:28:36,751 --> 00:28:39,168 - Helen, go find the first aid kit in the kitchen. 463 00:28:39,751 --> 00:28:40,751 Easy. 464 00:28:41,710 --> 00:28:43,418 - Let's get you cleaned up. 465 00:28:47,376 --> 00:28:48,376 - You know what's funny? 466 00:28:49,210 --> 00:28:51,626 Never known a nurse to get faint at the sight of blood. 467 00:28:53,001 --> 00:28:56,001 ♪ tense music playing ♪ 468 00:29:07,043 --> 00:29:08,710 - Do you want to go out for a drink tonight? 469 00:29:08,710 --> 00:29:10,793 - Oh, yeah. - Yeah? Me too, yeah! 470 00:29:12,585 --> 00:29:14,251 Right, back to work. 471 00:29:33,376 --> 00:29:35,626 Beatrice? Hello. 472 00:29:36,751 --> 00:29:39,293 I hope your lunch was swell. 473 00:29:39,793 --> 00:29:41,001 What is it? 474 00:29:44,085 --> 00:29:46,168 - I've been poring over these files all morning 475 00:29:46,168 --> 00:29:50,793 and... there appears to be an issue with the Zunwell account. 476 00:29:52,043 --> 00:29:54,751 - Zunwell? That's my account. 477 00:29:54,751 --> 00:29:55,585 Yes. 478 00:29:56,585 --> 00:29:59,043 Yes, that's why I'm speaking with you now. 479 00:30:00,918 --> 00:30:06,001 I've discovered that some of the invoices just aren't adding up to our ledgers. 480 00:30:06,001 --> 00:30:07,001 - Not possible. 481 00:30:08,668 --> 00:30:10,376 I've checked three times. 482 00:30:11,085 --> 00:30:12,668 There's an issue, no question. 483 00:30:13,585 --> 00:30:15,293 I only wanted to bring it to your attention 484 00:30:15,293 --> 00:30:16,835 so that you could fix it. 485 00:30:16,835 --> 00:30:18,501 - There's nothing to fix. 486 00:30:18,501 --> 00:30:21,543 Just how hard did you hit your head in that accident? 487 00:30:24,418 --> 00:30:27,460 - Your job is to file receipts and ledgers, 488 00:30:28,168 --> 00:30:29,168 nothing more. 489 00:30:31,001 --> 00:30:33,501 - But I can't just ignore this. 490 00:30:33,501 --> 00:30:35,960 It could come back on me or you. 491 00:30:36,460 --> 00:30:37,960 - Nothing's going to come back on you 492 00:30:37,960 --> 00:30:40,043 because no one's paying any attention to you. 493 00:30:40,043 --> 00:30:43,835 Before you hobbled in here with that sad face and pathetic story, 494 00:30:43,835 --> 00:30:46,043 this job didn't even exist. 495 00:30:46,043 --> 00:30:49,793 It doesn't matter how late you stay or how much extra work you do, 496 00:30:50,585 --> 00:30:54,293 you will never be anything more than a pity hire. 497 00:31:12,251 --> 00:31:13,710 You don't want to get too drunk tonight. 498 00:31:31,043 --> 00:31:34,043 ♪ 499 00:31:43,418 --> 00:31:44,793 Yes? 500 00:31:47,251 --> 00:31:48,251 - Excuse me. 501 00:31:48,876 --> 00:31:50,543 I hate to interrupt. 502 00:31:51,335 --> 00:31:53,335 - That's all right. - I could use a break. 503 00:31:54,335 --> 00:31:56,501 At this hour, all the figures are morphing into one. 504 00:31:57,376 --> 00:31:58,751 - You work so hard. 505 00:31:59,376 --> 00:32:00,793 Anyway, sir, 506 00:32:02,126 --> 00:32:05,835 I found something that I thought I ought to bring to your attention. 507 00:32:05,835 --> 00:32:07,668 Hopefully, it's nothing. 508 00:32:08,793 --> 00:32:09,793 - What did you find? 509 00:32:10,376 --> 00:32:13,126 - Discrepancies. In the Zunwell account. 510 00:32:14,918 --> 00:32:16,585 - I'm sure it's just a misunderstanding. 511 00:32:18,043 --> 00:32:19,168 Have you told Beatrice? 512 00:32:20,418 --> 00:32:21,418 - Yes, but-- 513 00:32:22,793 --> 00:32:27,501 I don't think she trusted that I was capable or qualified to do so, 514 00:32:28,585 --> 00:32:29,876 and I don't want to upset her. 515 00:32:31,210 --> 00:32:32,585 It's hard enough doing my job 516 00:32:32,585 --> 00:32:35,585 when the other women clearly don't think I deserve to have it. 517 00:32:39,835 --> 00:32:41,460 - Right, I'll look into this in the morning. 518 00:32:42,835 --> 00:32:45,501 In the meantime, no matter what the girls say, 519 00:32:46,585 --> 00:32:47,876 you deserve to be here. 520 00:32:52,668 --> 00:32:54,501 - I'm sorry. I'm sorry, I-I-- 521 00:32:55,001 --> 00:32:56,001 - Oh, God, uh... 522 00:32:58,001 --> 00:32:59,126 Would you like a tissue? 523 00:32:59,126 --> 00:33:02,501 - I'm so sorry. - I don't know what's gotten into me. 524 00:33:06,501 --> 00:33:07,501 - I think I do. 525 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 - You do? 526 00:33:10,626 --> 00:33:13,168 Does it have anything to do with the fact that you're not a nurse? 527 00:33:16,918 --> 00:33:17,918 - Pardon? 528 00:33:17,918 --> 00:33:19,793 - Well, a trained nurse would've jumped to action 529 00:33:19,793 --> 00:33:21,043 if someone cut themselves. 530 00:33:23,793 --> 00:33:25,835 - Sir, I mentioned before 531 00:33:26,793 --> 00:33:29,376 that I didn't take to nursing, remember? 532 00:33:29,376 --> 00:33:30,876 - Aye, but you just stood there, frozen, 533 00:33:31,918 --> 00:33:33,335 as if you'd never been trained at all. 534 00:33:36,043 --> 00:33:38,043 ♪ tense music playing ♪ 535 00:33:42,793 --> 00:33:43,793 - You're right. 536 00:33:45,043 --> 00:33:46,418 I'm not a nurse. 537 00:33:48,085 --> 00:33:51,210 I padded my CV by using a friend's experience. 538 00:33:52,043 --> 00:33:54,543 I was just so desperate for work, 539 00:33:54,543 --> 00:33:56,085 I didn't know what else to do. 540 00:33:58,126 --> 00:34:02,460 But if you give me another chance, I promise I will work twice as hard. 541 00:34:03,043 --> 00:34:06,960 I will work overtime without pay, I'll-- I'll do anything. 542 00:34:08,293 --> 00:34:10,918 Please... don't fire me. 543 00:34:10,918 --> 00:34:11,918 - It's okay. 544 00:34:13,835 --> 00:34:15,293 You've suffered enough. 545 00:34:16,460 --> 00:34:19,460 As long as I can trust that you'll be transparent with me moving forward, 546 00:34:19,460 --> 00:34:20,668 your job is secure. 547 00:34:23,751 --> 00:34:25,210 Can I trust you, Eleanor? 548 00:34:26,085 --> 00:34:27,335 - Yes, sir, absolutely. 549 00:34:29,876 --> 00:34:31,251 - Then we won't speak of this again. 550 00:34:36,710 --> 00:34:37,710 And Eleanor? 551 00:34:40,126 --> 00:34:42,376 I don't want you getting wrapped up in women's nonsense. 552 00:34:43,418 --> 00:34:44,960 If there's anything you need 553 00:34:44,960 --> 00:34:47,126 and you feel uncomfortable asking one of them, 554 00:34:47,126 --> 00:34:48,335 you come directly to me. 555 00:34:50,251 --> 00:34:51,418 I'll take care of you. 556 00:34:53,251 --> 00:34:54,251 Thank you. 557 00:35:00,251 --> 00:35:03,251 ♪ tense music continues ♪ 558 00:35:16,335 --> 00:35:17,335 Beatrice! 559 00:35:20,585 --> 00:35:21,585 Beatrice! 560 00:35:22,293 --> 00:35:24,210 - She's in the break room eating lunch. 561 00:35:25,210 --> 00:35:26,626 - Beatrice! - I'll get her. 562 00:35:27,293 --> 00:35:28,710 - What's all the yelling about? 563 00:35:29,543 --> 00:35:31,960 - I spent the entire morning going through the Zunwell files. 564 00:35:33,418 --> 00:35:37,751 And I discovered an error. Well, a pattern of errors, actually. 565 00:35:38,335 --> 00:35:41,168 A pattern that has likely cost this company thousands of pounds. 566 00:35:42,126 --> 00:35:43,460 And thanks to Eleanor, 567 00:35:43,460 --> 00:35:46,293 I'll be able to put a stop to this hemorrhaging of funds immediately. 568 00:35:47,793 --> 00:35:48,960 - Are you sure? 569 00:35:48,960 --> 00:35:52,293 - I spent the entire morning going over your work. 570 00:35:52,293 --> 00:35:54,918 - I apologize. I don't know how I missed it. 571 00:35:54,918 --> 00:35:57,460 - I do. You ignored your colleague, 572 00:35:57,460 --> 00:36:00,918 who was only looking out for you and this company, might I add. 573 00:36:00,918 --> 00:36:03,460 - It won't happen again. - It sure as hell won't. 574 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 From this point on, 575 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 Eleanor will crosscheck all of your accounts 576 00:36:06,960 --> 00:36:09,335 to make sure there are no further discrepancies. 577 00:36:10,085 --> 00:36:11,085 - Of course. 578 00:36:11,918 --> 00:36:14,876 I'll get right on top of it and deliver all of the files to Eleanor this evening. 579 00:36:15,460 --> 00:36:16,710 We'll go through them together. 580 00:36:17,668 --> 00:36:18,668 I'll stay late with her. 581 00:36:19,168 --> 00:36:20,460 - Right, well, you get started. 582 00:36:21,543 --> 00:36:24,043 But Eleanor won't be staying late to clean up your mess tonight. 583 00:36:25,918 --> 00:36:27,376 She's having dinner with me. 584 00:36:28,210 --> 00:36:29,585 See you here at 6:30. 585 00:36:32,043 --> 00:36:35,043 ♪ tense music playing ♪ 586 00:36:41,168 --> 00:36:43,585 I didn't know what to expect. 587 00:36:46,293 --> 00:36:48,251 But he knew part of my story, 588 00:36:49,251 --> 00:36:51,126 and if I wanted him to keep it to himself, 589 00:36:52,960 --> 00:36:54,876 I needed to just go to dinner with him... 590 00:36:55,585 --> 00:36:57,376 Wanstead Road. 591 00:36:58,126 --> 00:36:59,876 ...and ask questions later. 592 00:37:00,918 --> 00:37:02,418 Where have you taken me? 593 00:37:03,876 --> 00:37:05,043 What is this place? 594 00:37:05,793 --> 00:37:06,793 My family's land. 595 00:37:07,293 --> 00:37:09,710 I used to come up here and sit here every day after school. 596 00:37:11,751 --> 00:37:13,793 Back then, I thought I'd be a farmer like my dad. 597 00:37:14,751 --> 00:37:15,751 We all thought that. 598 00:37:16,543 --> 00:37:18,335 And why did your parents sell it? 599 00:37:19,835 --> 00:37:21,543 - We were forced out by a mining company. 600 00:37:22,210 --> 00:37:23,376 Our whole village was. 601 00:37:24,293 --> 00:37:26,210 And nobody knew how to stop it from happening. 602 00:37:27,668 --> 00:37:28,793 It was humiliating. 603 00:37:29,960 --> 00:37:31,168 Especially for my dad. 604 00:37:35,918 --> 00:37:36,918 - It's beautiful. 605 00:37:38,335 --> 00:37:39,710 - It's about to be destroyed. 606 00:37:41,751 --> 00:37:43,876 So I wanted to see it one last time with you. 607 00:37:48,251 --> 00:37:49,710 My pa lost everything too. 608 00:37:50,210 --> 00:37:51,293 First his family, 609 00:37:52,168 --> 00:37:54,710 when he went against their wishes and chose my mom over them. 610 00:37:57,751 --> 00:37:59,126 And then, he lost her as well. 611 00:38:02,751 --> 00:38:03,751 - Did she pass? 612 00:38:06,543 --> 00:38:08,335 - She left us when I was 11. 613 00:38:12,710 --> 00:38:13,710 - Covey, 614 00:38:14,960 --> 00:38:18,376 losing land is one thing, but losing your mother...? 615 00:38:22,001 --> 00:38:23,043 I can't imagine. 616 00:38:27,501 --> 00:38:30,001 - Maybe one day, when Bunny and I become famous swimmers, 617 00:38:30,001 --> 00:38:34,001 she'll show up at one of our competitions and surprise me. 618 00:38:38,793 --> 00:38:40,335 That's silly, I know. 619 00:38:40,335 --> 00:38:41,501 - No, that's-- 620 00:38:41,501 --> 00:38:42,501 That's not silly. 621 00:38:44,543 --> 00:38:45,543 That's love. 622 00:38:48,210 --> 00:38:50,960 And I know I can't go back and change what happened to my family, 623 00:38:52,335 --> 00:38:53,335 but when I'm a lawyer, 624 00:38:54,085 --> 00:38:57,376 maybe I can stop that kind of thing from happening to somebody else. 625 00:39:01,085 --> 00:39:02,460 - I believe you will, Gibbs. 626 00:39:03,126 --> 00:39:04,126 I do. 627 00:39:04,626 --> 00:39:05,626 - I know you do. 628 00:39:06,918 --> 00:39:09,210 And you are going to be an amazing mother someday. 629 00:39:11,210 --> 00:39:12,876 The kind of mother you deserved. 630 00:39:17,293 --> 00:39:18,710 - You have the biggest heart. 631 00:39:19,460 --> 00:39:21,085 That's what I love most about you. 632 00:39:22,960 --> 00:39:23,793 And, 633 00:39:26,210 --> 00:39:29,001 I've enjoyed getting to know you these past few months. 634 00:39:30,710 --> 00:39:32,460 But even more than that-- 635 00:39:35,460 --> 00:39:36,460 - Covey, 636 00:39:39,460 --> 00:39:40,460 may I kiss you? 637 00:39:42,043 --> 00:39:45,043 ♪ light music playing ♪ 638 00:39:52,543 --> 00:39:55,710 Gibbs saw me for who I really was, 639 00:39:55,710 --> 00:39:58,043 and also for who I wanted to be. 640 00:40:00,168 --> 00:40:01,376 If I had known then 641 00:40:01,376 --> 00:40:04,876 that I'd spend the rest of my life hiding the girl he loved, 642 00:40:05,668 --> 00:40:08,460 I would've stayed on that farm with him forever. 643 00:40:20,418 --> 00:40:23,710 - Oh! If it isn't the woman of the hour! 644 00:40:25,626 --> 00:40:27,501 Come, please. Come in! 645 00:40:30,085 --> 00:40:30,918 Oh. 646 00:40:33,251 --> 00:40:36,626 I think I've read every article written about the train accident. 647 00:40:37,918 --> 00:40:40,335 Do you remember it much or is it all a blur? 648 00:40:40,918 --> 00:40:43,126 - Well, I try not to think about it too much. 649 00:40:43,126 --> 00:40:44,585 - Oh, of course. 650 00:40:44,585 --> 00:40:46,793 My husband told me about your leg injury. 651 00:40:46,793 --> 00:40:48,210 How are you getting around? 652 00:40:49,460 --> 00:40:52,085 - I'm doing much better, now that I have a job. 653 00:40:52,085 --> 00:40:54,376 - Oh, well, not to toot my own horn, 654 00:40:54,376 --> 00:40:56,293 but my keen interest in the accident 655 00:40:56,293 --> 00:40:59,335 is probably what inspired him to hire you in the first place. 656 00:40:59,835 --> 00:41:00,835 - Is that so? 657 00:41:01,751 --> 00:41:03,668 You probably haven't seen much evidence of it, 658 00:41:03,668 --> 00:41:06,085 but there is a small Caribbean population here. 659 00:41:06,085 --> 00:41:09,876 We believe it's time our people start to welcome yours with open arms. 660 00:41:10,585 --> 00:41:12,585 Hiring you is only the beginning. 661 00:41:13,543 --> 00:41:15,085 - We'd like to host an event. 662 00:41:16,126 --> 00:41:17,126 In your honor. 663 00:41:18,751 --> 00:41:19,585 - For me? 664 00:41:20,376 --> 00:41:21,376 Why? 665 00:41:21,376 --> 00:41:23,418 I mean, thank you. 666 00:41:24,001 --> 00:41:24,918 But why? 667 00:41:24,918 --> 00:41:28,918 To shine a light on your struggles as a survivor of that tragic accident, 668 00:41:28,918 --> 00:41:31,210 whilst also celebrating your successes, 669 00:41:31,210 --> 00:41:32,960 like working for the trading company. 670 00:41:34,793 --> 00:41:36,460 - What would I have to do? 671 00:41:36,460 --> 00:41:37,960 - Tell your story. 672 00:41:37,960 --> 00:41:39,793 Talk about your island upbringing 673 00:41:39,793 --> 00:41:42,043 and your experience recovering from the accident 674 00:41:42,043 --> 00:41:44,376 while making your way in a foreign land. 675 00:41:44,793 --> 00:41:46,501 We'll invite the press. 676 00:41:46,501 --> 00:41:49,501 They'll be sure to put your photo and name in the paper. 677 00:41:49,501 --> 00:41:51,335 It'll be a coming-out, if you will. 678 00:41:53,668 --> 00:41:57,418 - Oh, I'm not too sure I-I-I do well under the spotlight. 679 00:41:57,418 --> 00:41:58,626 I tend to clam up. 680 00:41:58,626 --> 00:42:00,793 - Nonsense. You're so articulate. 681 00:42:00,793 --> 00:42:02,585 - And the press would be great for the business. 682 00:42:03,126 --> 00:42:05,543 ♪ 683 00:42:07,376 --> 00:42:10,918 - Maybe there's another way we can acknowledge the good the company is doing 684 00:42:10,918 --> 00:42:12,543 by trading with the islands, 685 00:42:12,543 --> 00:42:14,376 rather than make it about me. 686 00:42:17,585 --> 00:42:21,085 - Smart girl. I think you're onto something. 687 00:42:21,085 --> 00:42:23,168 We'll broaden our focus. 688 00:42:23,168 --> 00:42:25,585 Yes. It doesn't have to be about you. 689 00:42:25,585 --> 00:42:27,210 We'll make it a fundraiser 690 00:42:27,210 --> 00:42:29,835 in honor of your friend who passed, Coventina Brown. 691 00:42:30,835 --> 00:42:34,626 - Oh, can you imagine being laid to rest without a headstone? 692 00:42:34,626 --> 00:42:37,835 Nameless! As if the poor girl didn't exist at all. 693 00:42:38,668 --> 00:42:42,085 It's a travesty our community hasn't yet raised the funds to purchase one. 694 00:42:43,043 --> 00:42:44,835 You don't have to tell your story, 695 00:42:44,835 --> 00:42:46,960 but you could say a few words about your friend. 696 00:42:48,626 --> 00:42:49,626 - Well, I love it. 697 00:42:51,293 --> 00:42:52,626 - What do you say, Eleanor? 698 00:42:57,293 --> 00:42:58,668 - I'll do it. 699 00:42:58,668 --> 00:43:01,126 - Oh, how wonderful! 700 00:43:01,668 --> 00:43:03,126 - It would be an honor. 701 00:43:12,293 --> 00:43:13,293 - Afternoon. 702 00:43:13,876 --> 00:43:16,168 I have a stack of ledgers I double-checked, 703 00:43:16,168 --> 00:43:17,501 I just need you to sign off. 704 00:43:18,335 --> 00:43:19,335 Come in. 705 00:43:20,001 --> 00:43:22,960 Oh, shut the door behind you. Please. 706 00:43:28,751 --> 00:43:30,126 - Is everything okay? 707 00:43:30,585 --> 00:43:32,668 - I've decided not to hold the fundraiser. 708 00:43:34,835 --> 00:43:36,418 - I'm sorry to hear that. 709 00:43:37,126 --> 00:43:37,960 - Are you? 710 00:43:39,876 --> 00:43:40,876 - Pardon? 711 00:43:43,293 --> 00:43:45,626 - You know, I've been thinking a lot about your story. 712 00:43:47,126 --> 00:43:48,751 How you moved up here to Scotland, 713 00:43:49,460 --> 00:43:51,251 a place where you knew no one, 714 00:43:52,001 --> 00:43:54,335 and how you could've just returned to England 715 00:43:54,335 --> 00:43:56,043 or the islands after the accident. 716 00:43:57,585 --> 00:43:59,668 To your family, your friends. 717 00:44:01,126 --> 00:44:03,001 Then last night, it all started to come together. 718 00:44:04,293 --> 00:44:05,876 You lied about your training, 719 00:44:06,418 --> 00:44:09,210 and you're afraid to tell your story because you're still lying. 720 00:44:11,001 --> 00:44:12,793 You're running from something, aren't you? 721 00:44:16,335 --> 00:44:17,335 What are you running from? 722 00:44:24,043 --> 00:44:25,043 I'm sorry. 723 00:44:25,585 --> 00:44:27,501 I'm so sorry, I never meant to cause any trouble. 724 00:44:27,501 --> 00:44:29,335 I'll see myself out. - It's gonna be okay. 725 00:44:32,335 --> 00:44:33,335 - Trust me. 726 00:44:34,085 --> 00:44:35,126 - I don't see how. 727 00:44:48,335 --> 00:44:50,626 - No, I'm-- I'm sorry. No. 728 00:44:50,626 --> 00:44:52,126 No. Please stop. 729 00:45:01,918 --> 00:45:05,168 It was as if everything had been frozen inside. 730 00:45:08,293 --> 00:45:11,418 The only thing I could control in that moment was my mind. 731 00:45:13,793 --> 00:45:15,043 So I escaped 732 00:45:16,793 --> 00:45:18,001 as best I could. 733 00:45:25,668 --> 00:45:28,043 ♪ sinister music playing ♪ 734 00:45:31,168 --> 00:45:34,960 You grow up thinking that when someone does something terrible to you, 735 00:45:35,626 --> 00:45:37,043 you will react, 736 00:45:37,043 --> 00:45:38,376 you will fight back, 737 00:45:39,585 --> 00:45:41,126 you will run away. 738 00:45:47,793 --> 00:45:50,918 I had already proven myself capable of doing this. 739 00:45:58,751 --> 00:46:00,376 But this time was different. 740 00:46:00,376 --> 00:46:01,585 Ladies and gentlemen, 741 00:46:02,376 --> 00:46:04,418 raise your glasses, please, for a toast. 742 00:46:05,876 --> 00:46:07,126 To my wife! 743 00:46:14,460 --> 00:46:16,585 ♪ band plays upbeat calypso music ♪ 744 00:46:20,418 --> 00:46:23,710 - I bought us the best suite here for our first night as man and wife. 745 00:46:25,835 --> 00:46:26,918 I'm looking forward to it. 746 00:46:29,085 --> 00:46:30,085 Aren't you? 747 00:46:31,210 --> 00:46:33,168 I got my eyes and ears all over this island. 748 00:46:35,043 --> 00:46:37,835 You think I don't know that you've been sneaking round with Gibbs Grant? 749 00:46:41,626 --> 00:46:43,001 You belong to me now. 750 00:46:44,876 --> 00:46:45,876 Understand? 751 00:46:46,751 --> 00:46:48,751 Forget that boy. 752 00:46:50,960 --> 00:46:51,960 Or he's dead. 753 00:46:52,876 --> 00:46:53,876 Big smile. 754 00:46:55,751 --> 00:46:58,460 - All right. That's enough. 755 00:47:11,835 --> 00:47:13,418 ♪ song ends ♪ 756 00:47:16,293 --> 00:47:18,001 ♪ band plays new upbeat song ♪ 757 00:47:35,793 --> 00:47:38,793 ♪ solemn music playing ♪ 758 00:48:25,085 --> 00:48:26,335 - I tried to warn you. 759 00:48:34,751 --> 00:48:37,085 He started paying extra attention to me 760 00:48:39,168 --> 00:48:42,376 right after my husband left me and my little boy destitute. 761 00:48:45,335 --> 00:48:46,626 He knew that I needed him. 762 00:48:48,210 --> 00:48:49,835 And when he cornered me, 763 00:48:51,751 --> 00:48:54,293 he knew that no one would believe me if I told. 764 00:48:57,418 --> 00:48:58,918 That's why he chose you. 765 00:49:03,293 --> 00:49:04,543 - Why don't you leave? 766 00:49:06,210 --> 00:49:07,210 My son. 767 00:49:09,460 --> 00:49:11,793 I'm not going to dwell on it for the rest of my life. 768 00:49:13,543 --> 00:49:14,710 I do what I can. 769 00:49:15,751 --> 00:49:16,751 I show up. 770 00:49:17,918 --> 00:49:19,793 I act as if it never happened. 771 00:49:26,043 --> 00:49:27,376 That's what you'll do, Eleanor. 772 00:49:28,876 --> 00:49:29,876 Every day. 773 00:49:30,918 --> 00:49:32,418 Until you really do forget. 774 00:49:36,293 --> 00:49:37,585 - But you haven't forgotten. 775 00:49:39,251 --> 00:49:40,251 Have you? 776 00:49:45,626 --> 00:49:46,710 - Clean yourself up. 777 00:49:48,376 --> 00:49:50,543 You'll be okay. 778 00:49:54,835 --> 00:49:59,293 Bunny had warned me that boys only wanted one thing. 779 00:50:02,668 --> 00:50:04,210 Was Gibbs an anomaly? 780 00:50:05,210 --> 00:50:07,543 Was he the only one who saw me, 781 00:50:08,543 --> 00:50:11,085 who wanted more than my body? 782 00:50:17,918 --> 00:50:20,918 ♪ dramatic music playing ♪ 783 00:50:45,085 --> 00:50:47,626 But it wasn't just Bunny who warned me. 784 00:50:50,876 --> 00:50:52,418 My pa did too. 785 00:50:59,210 --> 00:51:02,543 I saw my pa in that frigid water. 786 00:51:04,585 --> 00:51:07,835 And in that moment, all was forgotten. 787 00:51:10,543 --> 00:51:14,376 I wanted to be with him, wherever that was. 788 00:51:16,210 --> 00:51:19,335 What would he think if he could see me in the Scottish sea? 789 00:51:21,668 --> 00:51:24,168 Would he apologize for pushing me away? 790 00:51:27,168 --> 00:51:30,626 Or would Pa wrap his arms around me 791 00:51:32,210 --> 00:51:33,460 and say nothing? 792 00:51:37,168 --> 00:51:38,460 Would he pull me under 793 00:51:41,835 --> 00:51:43,376 and take me back home? 794 00:52:07,668 --> 00:52:10,835 You've always been a cowardly man, Lin. 795 00:52:10,835 --> 00:52:12,501 But this? 796 00:52:14,376 --> 00:52:16,293 - I just want a beer. Will you please-- 797 00:52:16,293 --> 00:52:17,793 So you can drink yourself to death? 798 00:52:17,793 --> 00:52:19,751 No. I don't think I will. 799 00:52:19,751 --> 00:52:23,335 I am done helping you destroy your life. 800 00:52:24,126 --> 00:52:25,876 I didn't wind up on the beach by chance. 801 00:52:26,376 --> 00:52:28,251 I've been looking for you all day. 802 00:52:28,251 --> 00:52:32,085 The police, they think they know who poisoned Little Man. 803 00:52:33,626 --> 00:52:34,835 - Was it that Grant boy? 804 00:52:35,751 --> 00:52:37,376 - Did he turn up? - No. 805 00:52:38,043 --> 00:52:40,251 The man goes by the name Short Shirt. 806 00:52:41,751 --> 00:52:44,501 They aren't sure how he got to Little Man that night, 807 00:52:45,835 --> 00:52:47,126 but he's down at the station. 808 00:52:47,126 --> 00:52:49,626 They're questioning him as we speak. 809 00:52:49,626 --> 00:52:51,001 - What's funny? 810 00:52:51,001 --> 00:52:52,001 - You. 811 00:52:52,918 --> 00:52:53,918 You pretending to believe 812 00:52:53,918 --> 00:52:56,418 that someone who had nothing to do with our Covey killed him. 813 00:52:56,418 --> 00:52:59,793 - His arrest has cleared your name for the time being. 814 00:52:59,793 --> 00:53:01,251 If I were you, 815 00:53:01,751 --> 00:53:05,460 I'd do like my wife and daughter, and disappear. 816 00:53:08,501 --> 00:53:11,335 'Cause I won't be cleaning up any more of your messes. 817 00:53:11,793 --> 00:53:12,626 No. 818 00:53:14,418 --> 00:53:15,626 You're on your own now. 819 00:53:18,585 --> 00:53:19,501 - What, you're quitting? 820 00:53:20,251 --> 00:53:21,251 How will I eat? 821 00:53:30,085 --> 00:53:31,751 - I started working here 822 00:53:32,418 --> 00:53:33,543 for Mathilda. 823 00:53:34,960 --> 00:53:36,668 I stayed for Covey, 824 00:53:37,585 --> 00:53:39,126 so she would have someone. 825 00:53:39,710 --> 00:53:42,418 Someone other than you to look out for her. 826 00:53:43,835 --> 00:53:44,835 But now, 827 00:53:45,460 --> 00:53:47,835 she's-- she's dead. 828 00:53:49,668 --> 00:53:52,835 And if you hadn't pissed away your money, your business, 829 00:53:54,293 --> 00:53:55,585 and your dignity, 830 00:53:56,543 --> 00:53:58,085 she'd still be here. 831 00:53:58,085 --> 00:54:01,251 Mathilda... would still be here. 832 00:54:04,001 --> 00:54:06,835 So as much as I pity you, Lin, 833 00:54:09,668 --> 00:54:12,293 I no longer feel obligated to work for you. 834 00:54:14,751 --> 00:54:17,585 I have to live my own life. 835 00:54:19,710 --> 00:54:21,751 I suggest you do the same. 836 00:54:23,251 --> 00:54:24,251 Now that you, 837 00:54:24,835 --> 00:54:26,168 for some reason, 838 00:54:26,751 --> 00:54:28,585 have a second chance. 839 00:54:33,710 --> 00:54:36,710 ♪ All the Tired Horses by Bob Dylan playing ♪ 840 00:54:36,710 --> 00:54:40,168 - ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 841 00:54:40,168 --> 00:54:46,210 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 842 00:54:46,960 --> 00:54:50,335 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 843 00:54:50,335 --> 00:54:53,626 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 844 00:54:53,626 --> 00:54:59,626 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 845 00:55:00,376 --> 00:55:03,418 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 846 00:55:03,960 --> 00:55:05,960 ♪ ominous music playing under song ♪ 847 00:55:06,835 --> 00:55:12,876 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 848 00:55:13,751 --> 00:55:17,126 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 849 00:55:17,126 --> 00:55:20,335 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 850 00:55:20,335 --> 00:55:26,376 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 851 00:55:27,335 --> 00:55:30,543 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 852 00:55:30,543 --> 00:55:33,960 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 853 00:55:33,960 --> 00:55:40,001 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 854 00:55:41,126 --> 00:55:44,501 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 855 00:55:44,501 --> 00:55:47,668 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 856 00:55:47,668 --> 00:55:49,043 ♪ Hmm... ♪ 857 00:55:49,043 --> 00:55:52,085 I had tried and failed to be seen in Scotland. 858 00:55:55,126 --> 00:55:58,376 - ♪ All the tired horses in the sun ♪ 859 00:55:58,376 --> 00:56:01,293 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 860 00:56:02,168 --> 00:56:04,251 London wasn't exactly safe, 861 00:56:07,751 --> 00:56:09,168 but it was the devil I knew. 862 00:56:09,168 --> 00:56:12,543 - ♪ All the tired horses in the sun ♪ 863 00:56:12,543 --> 00:56:15,751 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 864 00:56:15,751 --> 00:56:17,835 I wasn't the only one there. 865 00:56:22,126 --> 00:56:23,293 I could blend in. 866 00:56:26,418 --> 00:56:28,001 That lasted for a while. 867 00:56:29,168 --> 00:56:30,960 Months, actually. 868 00:56:32,626 --> 00:56:36,043 Until I realized that the longer you go without being seen, 869 00:56:37,210 --> 00:56:40,251 the smaller and smaller you become, 870 00:56:40,251 --> 00:56:42,460 until there's nothing left. 871 00:56:42,460 --> 00:56:45,460 Until you all but disappear. 872 00:56:49,918 --> 00:56:52,001 Speak loudly, brothers and sisters! 873 00:56:52,001 --> 00:56:53,793 Let our burdens be known! 874 00:56:54,876 --> 00:56:57,418 For in silence, our pain grows. 875 00:56:58,460 --> 00:57:00,460 We want change! 876 00:57:00,460 --> 00:57:02,668 And then, I ask, who will save us? 877 00:57:03,501 --> 00:57:07,085 We will! We want change! 878 00:57:07,085 --> 00:57:10,210 - Brothers and sisters, I ask, who will save us? 879 00:57:10,210 --> 00:57:11,210 There he was. 880 00:57:11,210 --> 00:57:13,960 My past, right in front of me. 881 00:57:15,710 --> 00:57:17,751 As if I had manifested him. 882 00:57:17,751 --> 00:57:18,960 - We will! 883 00:57:20,918 --> 00:57:22,626 But was it too late? 884 00:57:24,335 --> 00:57:26,251 After everything I'd been through, 885 00:57:26,835 --> 00:57:28,335 I had to ask myself, 886 00:57:30,001 --> 00:57:32,751 did I want to be seen? 887 00:57:32,751 --> 00:57:34,793 - ♪ All the tired horses in the sun ♪ 888 00:57:34,793 --> 00:57:37,918 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 889 00:57:37,918 --> 00:57:43,918 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 890 00:57:44,918 --> 00:57:48,501 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 891 00:57:48,501 --> 00:57:52,001 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 892 00:57:52,001 --> 00:57:55,043 ♪ Oooh ♪ 893 00:57:56,001 --> 00:58:02,043 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 894 00:58:02,668 --> 00:58:05,918 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 895 00:58:05,918 --> 00:58:09,251 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 896 00:58:09,251 --> 00:58:15,293 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 897 00:58:15,835 --> 00:58:19,168 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 898 00:58:19,168 --> 00:58:22,501 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 899 00:58:22,501 --> 00:58:28,543 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 900 00:58:29,335 --> 00:58:32,668 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 901 00:58:32,668 --> 00:58:36,001 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 902 00:58:36,001 --> 00:58:42,043 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 903 00:58:42,960 --> 00:58:46,168 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 904 00:58:46,168 --> 00:58:49,626 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 905 00:58:49,626 --> 00:58:55,668 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 906 00:58:56,751 --> 00:59:00,126 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 907 00:59:00,126 --> 00:59:03,501 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 908 00:59:03,501 --> 00:59:09,543 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 909 00:59:10,543 --> 00:59:14,043 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 910 00:59:14,043 --> 00:59:17,460 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 911 00:59:17,460 --> 00:59:23,501 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 912 00:59:24,668 --> 00:59:27,751 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 913 00:59:27,751 --> 00:59:31,501 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 914 00:59:31,501 --> 00:59:37,543 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 915 00:59:48,751 --> 00:59:51,043 - I can't do this. - By, stop! 916 00:59:51,043 --> 00:59:53,543 Think about what we just learned. 917 00:59:53,543 --> 00:59:55,960 Mom wasn't an orphan. She had a family. 918 00:59:55,960 --> 00:59:58,460 But there's still so much that we don't know. 919 00:59:58,460 --> 01:00:00,126 ♪ 920 01:00:00,126 --> 01:00:03,085 My parents have an expectation of what their daughter should be 921 01:00:03,085 --> 01:00:05,418 and I will never be that. 922 01:00:06,085 --> 01:00:07,585 - Why didn't you come back? 923 01:00:07,585 --> 01:00:09,460 - What was I gonna come back to? 924 01:00:09,460 --> 01:00:12,501 ♪ 925 01:00:12,501 --> 01:00:14,876 - For the rest of my life, I'm gonna keep looking over my shoulder. 926 01:00:16,168 --> 01:00:17,376 - None of this makes sense. 927 01:00:17,376 --> 01:00:18,876 I mean, did Dad know any of this? 928 01:00:19,460 --> 01:00:21,835 Death is a natural part of life. 929 01:00:21,835 --> 01:00:23,835 What she's done here isn't. 930 01:00:24,793 --> 01:00:26,501 I think Mom would have told both of us 931 01:00:26,501 --> 01:00:28,501 that we are allowed to be angry. 932 01:00:28,501 --> 01:00:30,335 - Ma was messy. So are you. 933 01:00:30,335 --> 01:00:31,710 I can't go there. 934 01:00:31,710 --> 01:00:33,376 I have to protect myself. 935 01:00:33,376 --> 01:00:35,626 - I need someone who will fight for what they believe in. 936 01:00:36,918 --> 01:00:38,751 I have to be there for my family. 937 01:00:38,751 --> 01:00:40,835 I've already missed so much. 938 01:00:40,835 --> 01:00:42,876 - I hope you find the answers you're looking for. 939 01:00:43,626 --> 01:00:45,585 - What aren't you telling us, Coventina? 940 01:00:45,585 --> 01:00:48,126 ♪ 941 01:00:48,126 --> 01:00:49,626 You may ask yourselves 942 01:00:49,626 --> 01:00:51,918 if you can ever really know who I am. 943 01:00:52,876 --> 01:00:55,335 So before you go digging into the past, 944 01:00:55,335 --> 01:00:59,918 just know that it might not be what you expect. 945 01:00:59,918 --> 01:01:02,043 - Some secrets are best left buried. 946 01:01:02,043 --> 01:01:04,210 - I don't want to put you in any danger. 947 01:01:04,210 --> 01:01:05,918 - You need to get out of there now! 948 01:01:05,918 --> 01:01:10,585 ♪ 67944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.