Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,084 --> 00:00:48,339
Bu-yeon, is this where you felt
the energy of the sparkling stone?
3
00:00:48,423 --> 00:00:49,549
Father.
4
00:00:49,632 --> 00:00:50,842
We are close.
5
00:00:52,177 --> 00:00:55,472
The pretty stone is
somewhere underwater nearby.
6
00:01:02,020 --> 00:01:05,190
Do you really think
what she found is the ice stone?
7
00:01:05,774 --> 00:01:06,858
Yes, it has to be it.
8
00:01:07,817 --> 00:01:09,486
Ten years ago, my master, Jang Gang,
9
00:01:09,569 --> 00:01:12,197
sealed the ice stone here
at Lake Gyeongcheondaeho.
10
00:01:12,280 --> 00:01:15,200
And now it has been found
by the girl who was born
11
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
through the great power of the ice stone.
12
00:01:18,912 --> 00:01:22,665
I am sure that
Bu-yeon is Jang Gang's daughter.
13
00:01:23,541 --> 00:01:26,002
It explains why he performed sorcery
to save her.
14
00:01:27,670 --> 00:01:29,339
Do you resent her?
15
00:01:38,848 --> 00:01:40,475
Thanks to that girl,
16
00:01:40,558 --> 00:01:43,686
a good-for-nothing man like me
was able to marry
17
00:01:44,771 --> 00:01:47,148
the daughter of the Jin family.
18
00:01:49,234 --> 00:01:50,944
So I guess I should be grateful.
19
00:01:54,072 --> 00:01:57,867
This is the place.
The pretty stone is right underneath us.
20
00:02:09,754 --> 00:02:12,507
Her father's inferiority complex
and jealousy
21
00:02:12,590 --> 00:02:15,343
were what led Jin Bu-yeon to her death.
22
00:02:17,804 --> 00:02:19,055
It suits you well.
23
00:02:20,098 --> 00:02:23,309
If you like it,
then I like it too, Mother.
24
00:02:25,270 --> 00:02:27,063
You should try on something else.
25
00:02:30,650 --> 00:02:32,277
Jin Bu-yeon's immense divine powers
26
00:02:32,861 --> 00:02:35,405
not only came from her mother,
a member of the Jin family.
27
00:02:36,322 --> 00:02:40,785
They also came from her father,
a descendant of the fallen Choi family.
28
00:02:44,164 --> 00:02:47,167
The Choi siblings, who made a living
by performing curses and divinations,
29
00:02:47,750 --> 00:02:50,628
were descendants of Mage Choi,
the very first mage to perform
30
00:02:50,712 --> 00:02:52,463
the alchemy of souls.
31
00:02:55,174 --> 00:02:57,468
Jin Bu-yeon was
a descendant of both families,
32
00:02:57,552 --> 00:03:01,222
which enabled her to become
the best priestess anyone had ever seen.
33
00:03:02,599 --> 00:03:04,142
You have finally found it.
34
00:03:05,226 --> 00:03:06,226
Bu-yeon.
35
00:03:06,644 --> 00:03:08,021
Hand over the ice stone to me.
36
00:03:20,199 --> 00:03:21,367
Hand it over!
37
00:03:26,664 --> 00:03:27,707
Bu-yeon…
38
00:03:28,291 --> 00:03:30,084
Bu-yeon!
39
00:03:31,961 --> 00:03:33,046
Bu-yeon!
40
00:03:59,072 --> 00:04:00,740
Eat up.
41
00:04:01,824 --> 00:04:03,243
Here. Hold the spoon.
42
00:04:04,410 --> 00:04:06,537
It is bad enough that you are blind.
43
00:04:06,621 --> 00:04:09,332
It is pitiful that
you cannot even remember your name.
44
00:04:11,793 --> 00:04:13,920
Would you like to live with me?
45
00:04:14,796 --> 00:04:18,549
My late granddaughter's name was Mu-deok.
46
00:04:18,633 --> 00:04:19,801
Can I call you Mu-deok?
47
00:04:22,387 --> 00:04:23,888
All right.
48
00:04:23,972 --> 00:04:25,515
Your name is Mu-deok from now on.
49
00:04:26,432 --> 00:04:28,059
Such a lovely girl.
50
00:04:28,142 --> 00:04:30,019
Go ahead and eat.
51
00:04:36,067 --> 00:04:37,443
Mu-deok.
52
00:05:20,069 --> 00:05:21,237
Mother.
53
00:05:28,661 --> 00:05:30,204
Bu-yeon.
54
00:05:45,678 --> 00:05:46,888
How is this possible?
55
00:05:48,681 --> 00:05:51,642
This is exactly what happened
the day Jin Bu-yeon disappeared.
56
00:06:04,655 --> 00:06:06,157
Mu-deok has not returned.
57
00:06:06,240 --> 00:06:09,619
Both Uk and Mu-deok
must have been killed by the soul shifter.
58
00:06:09,702 --> 00:06:12,038
At this rate, the rest of us will die too.
59
00:06:18,461 --> 00:06:19,587
Jin Bu-yeon.
60
00:06:19,670 --> 00:06:22,381
You brought the ice stone
from Jinyowon yourself.
61
00:06:23,132 --> 00:06:25,384
You are a priestess.
Are you unable to control it?
62
00:06:26,803 --> 00:06:29,639
I just did what my mother told me to do
and brought it here.
63
00:06:30,515 --> 00:06:31,724
You are pathetic.
64
00:06:33,267 --> 00:06:36,104
Young Master Seo has lost too much blood.
65
00:06:36,938 --> 00:06:39,440
Without a blood transfusion,
his life will be in danger.
66
00:06:40,316 --> 00:06:42,610
If you need someone's blood,
you can use mine.
67
00:06:42,693 --> 00:06:44,987
We are unable to use spells in here,
68
00:06:45,071 --> 00:06:46,906
so your blood cannot be shared.
69
00:06:54,455 --> 00:06:55,832
Give me your hand.
70
00:07:05,550 --> 00:07:08,594
The worm that sucked the blood
of my daughter, Cho-yeon,
71
00:07:08,678 --> 00:07:11,472
will enter your body
and give you the power of the Jin family.
72
00:07:14,725 --> 00:07:18,312
Jang Uk has made a fool of us
with his lie.
73
00:07:20,648 --> 00:07:23,943
The mages of the Unanimous Assembly have
taken turns reading Words of the Heart,
74
00:07:24,026 --> 00:07:26,028
and it says nothing about the ice stone.
75
00:07:26,112 --> 00:07:28,739
It is nothing more than a piece of poetry.
76
00:07:32,285 --> 00:07:34,162
What does Songrim have to say about this?
77
00:07:37,206 --> 00:07:38,624
All the mages may have read it,
78
00:07:39,584 --> 00:07:41,711
but there is something no one knows.
79
00:07:49,010 --> 00:07:51,888
Words of the Heart is
a letter of confession
80
00:07:51,971 --> 00:07:53,306
written by Master Seo Gyeong.
81
00:07:53,389 --> 00:07:56,100
It was a letter?
82
00:07:56,684 --> 00:08:00,229
It was a love letter
written to Jin Seol-ran,
83
00:08:00,313 --> 00:08:01,772
the first leader of Jinyowon.
84
00:08:03,191 --> 00:08:07,278
It is a letter confessing that
he did not destroy the ice stone
85
00:08:08,029 --> 00:08:11,407
because he could not let go
of his dying lover.
86
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
Are you saying Master Seo Gyeong
87
00:08:15,495 --> 00:08:18,831
chose not to destroy the ice stone
because of love?
88
00:08:19,790 --> 00:08:21,459
He is just making things up.
89
00:08:22,043 --> 00:08:25,630
I can prove that it is a love letter.
90
00:08:27,465 --> 00:08:30,025
All you need to do is say the name
of the recipient in your head,
91
00:08:30,593 --> 00:08:33,971
and it will enable you to read
the letter yourself, Your Majesty.
92
00:08:34,055 --> 00:08:35,765
I can read Words of the Heart
93
00:08:36,891 --> 00:08:38,559
even though I am not a skilled mage?
94
00:08:39,268 --> 00:08:40,603
The name of the recipient
95
00:08:40,686 --> 00:08:44,982
reminds you of a fresh orchid
that blooms on a cold field of snow.
96
00:08:46,901 --> 00:08:48,402
It is Seol-ran.
97
00:08:49,779 --> 00:08:51,113
"Seol-ran"?
98
00:09:23,437 --> 00:09:26,857
"The faint, blue light…"
99
00:09:35,324 --> 00:09:38,786
"My heart aches to see
my beautiful flower wither."
100
00:09:39,870 --> 00:09:41,038
"And in the end,
101
00:09:41,622 --> 00:09:44,917
I am a fool who dares not shed
102
00:09:46,127 --> 00:09:48,296
a single tear."
103
00:09:50,631 --> 00:09:52,300
It is his confession
104
00:09:52,383 --> 00:09:55,803
saying he left the ice stone unharmed
to save his lover.
105
00:09:59,390 --> 00:10:01,434
But Lady Jin Seol-ran passed away
106
00:10:01,517 --> 00:10:03,519
less than six months
107
00:10:03,603 --> 00:10:07,982
after Jinyowon was established
due to her injury during the Great Chaos.
108
00:10:08,065 --> 00:10:09,483
If it was left for her,
109
00:10:09,567 --> 00:10:11,736
then why did she not use it
to save herself?
110
00:10:12,361 --> 00:10:16,157
I believe she chose not to use it
because she did not want the world
111
00:10:16,824 --> 00:10:18,576
to be exposed to such dangerous power.
112
00:10:19,744 --> 00:10:23,205
What human would choose
to give up on such immense power?
113
00:10:23,289 --> 00:10:24,707
A man like you
114
00:10:25,750 --> 00:10:28,210
would never choose to do what she did.
115
00:10:28,294 --> 00:10:31,005
However, she did it for mankind.
116
00:10:32,381 --> 00:10:33,633
She did what was right.
117
00:10:35,343 --> 00:10:37,803
To protect what we must…
118
00:10:40,264 --> 00:10:45,519
one must sometimes choose
to let go of everything.
119
00:11:02,328 --> 00:11:04,163
Since you have unsheathed the sword,
120
00:11:05,581 --> 00:11:07,291
make your decision.
121
00:11:12,046 --> 00:11:13,547
I know you have been avoiding me.
122
00:11:13,631 --> 00:11:16,634
I also know that everyone's lives
are in your hands.
123
00:11:18,969 --> 00:11:22,640
Like you promised,
point your sword at me first.
124
00:11:35,027 --> 00:11:36,987
Overflowing power means
125
00:11:37,071 --> 00:11:39,740
you will not be able to control
how much of it you use.
126
00:11:40,699 --> 00:11:43,327
Desire rain, and you will get a flood.
127
00:11:44,078 --> 00:11:46,664
Desire wind, and you will get a typhoon.
128
00:11:46,747 --> 00:11:48,416
Try to endure it.
129
00:11:48,499 --> 00:11:51,377
Does that mean
I have no control over this power?
130
00:11:52,670 --> 00:11:55,506
There is one thing you can do
of your own free will,
131
00:11:57,758 --> 00:11:58,926
which is to not use it.
132
00:12:00,261 --> 00:12:03,556
It is up to you
to choose not to use that power.
133
00:12:17,278 --> 00:12:19,238
Make me another promise
134
00:12:21,323 --> 00:12:22,950
just like you said you would.
135
00:12:39,675 --> 00:12:41,010
Among the many stars,
136
00:12:41,093 --> 00:12:44,388
there is a very sad one
called the King's Star.
137
00:12:46,515 --> 00:12:48,684
What is the King's Star?
138
00:12:49,393 --> 00:12:50,728
A star that is given to those
139
00:12:50,811 --> 00:12:53,105
who are permitted
to use the energy of the heavens.
140
00:12:53,189 --> 00:12:55,774
Does that mean
that person becomes powerful?
141
00:12:55,858 --> 00:12:57,526
That means it is a good thing.
142
00:12:58,402 --> 00:13:01,864
Well, I would not say
it is necessarily always a good thing.
143
00:13:01,947 --> 00:13:03,908
With great power
144
00:13:03,991 --> 00:13:05,951
comes great responsibilities.
145
00:13:06,035 --> 00:13:07,995
What are responsibilities?
146
00:13:08,078 --> 00:13:10,539
It means you must also do things
you do not wish to do,
147
00:13:10,623 --> 00:13:12,875
which can be very distressing and lonely.
148
00:13:12,958 --> 00:13:16,504
Mister, can we eat that?
149
00:13:17,713 --> 00:13:18,713
Sure.
150
00:13:19,715 --> 00:13:22,635
- I shall give this to you.
- Thank you.
151
00:13:22,718 --> 00:13:26,388
In return, make sure
you do not fight over it.
152
00:13:26,472 --> 00:13:28,057
All right. Let us go now.
153
00:13:38,442 --> 00:13:40,152
The star will appear soon.
154
00:13:41,278 --> 00:13:44,198
Then those leaving shall leave,
155
00:13:44,281 --> 00:13:46,825
and those returning shall return.
156
00:13:53,832 --> 00:13:57,670
This is the place that
the Crown Prince was looking for.
157
00:13:58,337 --> 00:14:00,381
The apothecary where Eunuch Kim,
158
00:14:00,464 --> 00:14:02,841
the man who served the queen,
visited every month.
159
00:14:02,925 --> 00:14:05,177
You really know how to find your way.
160
00:14:05,886 --> 00:14:08,347
Remember the charm
that helps two people become lovers?
161
00:14:08,430 --> 00:14:09,950
Did you get that at Gaema Village too?
162
00:14:10,975 --> 00:14:14,061
That charm did not even work.
Stop teasing me about that.
163
00:14:14,645 --> 00:14:18,107
What do you mean it did not work?
Look at us. We are here together.
164
00:14:19,441 --> 00:14:20,441
I mean…
165
00:14:20,484 --> 00:14:23,237
We are not here on a date.
166
00:14:31,787 --> 00:14:34,915
Why is he here?
167
00:14:36,917 --> 00:14:39,169
APOTHECARY
168
00:14:40,212 --> 00:14:41,380
Father?
169
00:15:19,418 --> 00:15:21,670
You must have regained consciousness.
170
00:15:21,754 --> 00:15:24,340
You have tried to harm yourself
once again, Your Highness.
171
00:15:24,423 --> 00:15:26,508
Why are you keeping me alive?
172
00:15:27,259 --> 00:15:29,428
Please just kill me.
173
00:15:29,511 --> 00:15:32,723
I cannot do that yet.
The Queen's Lantern of Life
174
00:15:33,557 --> 00:15:36,393
must continue to glow
while the Queen's body stays alive.
175
00:15:39,688 --> 00:15:42,358
It disturbs me to see you
glare at me like that
176
00:15:43,484 --> 00:15:45,861
with the face of my sister.
177
00:15:45,945 --> 00:15:48,197
Your resentment should not
be directed toward me.
178
00:15:48,280 --> 00:15:50,074
Resent the man
179
00:15:51,241 --> 00:15:53,285
who put me and my sister in this position.
180
00:16:05,214 --> 00:16:07,716
Shaman Choi, you have cursed
and harmed people
181
00:16:07,800 --> 00:16:09,843
by performing prohibited divinations.
182
00:16:10,803 --> 00:16:12,304
Do you admit to your sins?
183
00:16:17,893 --> 00:16:21,689
I was merely paid
to give people what they wanted.
184
00:16:21,772 --> 00:16:25,401
The ones at fault are those
who asked me to curse others.
185
00:16:25,484 --> 00:16:27,319
Your curse has led to someone's death!
186
00:16:28,362 --> 00:16:30,239
Yet you still plead innocence?
187
00:16:33,909 --> 00:16:36,620
A divination strong enough
to kill someone…
188
00:16:36,704 --> 00:16:38,247
I am amazed by your divine powers.
189
00:16:38,872 --> 00:16:39,999
It just might be
190
00:16:40,916 --> 00:16:45,379
strong enough to even kill you.
191
00:16:50,634 --> 00:16:54,680
Find every single spell book and tool
that was used to perform evil divinations.
192
00:16:54,763 --> 00:16:55,963
- Yes, my lord!
- Yes, my lord!
193
00:17:13,157 --> 00:17:14,825
No, not that!
194
00:17:15,701 --> 00:17:16,952
We may be a lowly family,
195
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
but that is our family heirloom.
196
00:17:19,121 --> 00:17:21,415
I did not use it to perform divinations!
197
00:17:21,498 --> 00:17:22,666
So please do not burn it!
198
00:17:23,250 --> 00:17:24,418
CHEONGANG
199
00:17:24,501 --> 00:17:25,669
It is a spell book.
200
00:17:25,753 --> 00:17:26,795
No…
201
00:17:27,588 --> 00:17:28,588
Burn it.
202
00:17:31,425 --> 00:17:35,179
No!
203
00:17:35,679 --> 00:17:37,097
CHEONGANG
204
00:17:53,447 --> 00:17:55,032
Put out the fire. Now!
205
00:17:55,115 --> 00:17:56,315
- Yes, my lord!
- Yes, my lord!
206
00:18:01,955 --> 00:18:07,002
CHEONGANG
207
00:18:15,010 --> 00:18:17,304
THE ALCHEMY OF SOULS
208
00:18:17,888 --> 00:18:19,431
"The alchemy of souls"?
209
00:18:33,612 --> 00:18:34,947
Hang in there, my sister.
210
00:18:53,298 --> 00:18:55,175
Everything began with him.
211
00:18:55,259 --> 00:18:56,819
He put those scars on my sister's face.
212
00:18:56,885 --> 00:19:00,055
He is the reason why my sister
shifted her soul into your body.
213
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
It is all his fault.
214
00:19:03,559 --> 00:19:04,726
Jang Gang.
215
00:19:06,520 --> 00:19:07,563
Jang…
216
00:19:08,438 --> 00:19:10,065
Gang…
217
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
You cannot pass away just yet.
218
00:19:13,861 --> 00:19:15,737
Stay alive in my sister's body
219
00:19:16,947 --> 00:19:18,240
for just a bit longer,
220
00:19:19,241 --> 00:19:20,284
Your Highness.
221
00:19:25,664 --> 00:19:28,167
It has been more than ten years
since I entered this body.
222
00:19:29,334 --> 00:19:32,671
But whenever her consciousness returns,
it still puts a toll on me.
223
00:19:33,630 --> 00:19:36,633
If not for the Lantern of Life,
I would have killed her already.
224
00:19:36,717 --> 00:19:39,261
Your brother went to her
to feed her the potion.
225
00:19:40,345 --> 00:19:42,264
So you will feel better soon.
226
00:19:43,682 --> 00:19:44,683
But…
227
00:19:46,101 --> 00:19:48,729
How did the ice stone
end up at Jeongjingak?
228
00:19:48,812 --> 00:19:50,522
Jin Ho-gyeong probably made a mistake
229
00:19:50,606 --> 00:19:52,649
since it was her first time
handling the ice stone.
230
00:19:53,650 --> 00:19:55,110
When the timing is right,
231
00:19:55,903 --> 00:19:58,947
I will gather the power of the ice stone
using the alchemy of souls.
232
00:20:01,200 --> 00:20:04,536
If you do that now,
everyone in Jeongjingak will die.
233
00:20:04,620 --> 00:20:05,746
Yes, I know.
234
00:20:06,288 --> 00:20:07,873
The Crown Prince is there too.
235
00:20:09,708 --> 00:20:10,876
So?
236
00:20:12,419 --> 00:20:14,963
You must wait
until the Crown Prince safely gets out.
237
00:20:15,047 --> 00:20:16,465
Then you can collect its power.
238
00:20:16,548 --> 00:20:17,925
What if he cannot get out?
239
00:20:19,009 --> 00:20:21,053
Am I just supposed to wait and do nothing?
240
00:20:21,136 --> 00:20:24,640
What if someone else
takes its power before I do?
241
00:20:24,723 --> 00:20:28,310
Fortunately, no one is doing anything
because everyone is on their guard.
242
00:20:29,561 --> 00:20:33,482
First, we must find a way
to save the Crown Prince.
243
00:20:47,621 --> 00:20:48,789
Mother.
244
00:20:55,337 --> 00:20:56,713
I must have misheard her.
245
00:20:57,464 --> 00:20:59,132
Why would she call me "Mother"?
246
00:21:00,008 --> 00:21:01,176
That is ridiculous.
247
00:21:08,058 --> 00:21:09,101
People…
248
00:21:10,686 --> 00:21:12,938
seem more concerned about the ice stone…
249
00:21:14,940 --> 00:21:17,442
than the kids who are trapped
inside the barrier.
250
00:21:19,111 --> 00:21:21,947
The two of us should try
and break the barrier.
251
00:21:23,657 --> 00:21:26,576
If we do anything
without the Unanimous Assembly's consent,
252
00:21:27,286 --> 00:21:28,996
there will be another fight.
253
00:21:30,914 --> 00:21:33,250
The ice stone belongs to Jinyowon.
254
00:21:33,333 --> 00:21:35,961
Songrim no longer has the right
to make decisions about it.
255
00:21:36,044 --> 00:21:37,087
Lady Jin.
256
00:21:37,629 --> 00:21:41,466
Is it true that the ice stone
never left the walls of Jinyowon
257
00:21:41,550 --> 00:21:43,844
for the past 200 years?
258
00:21:46,471 --> 00:21:49,182
You once told me that a Songrim mage
once entered Jinyowon.
259
00:21:49,683 --> 00:21:50,976
By any chance,
260
00:21:52,978 --> 00:21:54,229
was it Jang Gang?
261
00:21:58,233 --> 00:21:59,943
I asked you a question.
262
00:22:00,944 --> 00:22:04,698
Did Jang Gang ever get his hands
on the ice stone?
263
00:22:16,209 --> 00:22:18,128
The baby inside me is not moving.
264
00:22:18,211 --> 00:22:19,921
I had her inside me for 13 months.
265
00:22:20,797 --> 00:22:21,997
I cannot let her go like this.
266
00:22:24,259 --> 00:22:25,510
I must save her.
267
00:22:26,136 --> 00:22:27,846
I am sorry.
268
00:22:28,889 --> 00:22:30,599
She is already dead.
269
00:22:35,771 --> 00:22:37,105
Inside Jinyowon
270
00:22:38,815 --> 00:22:39,815
lies the ice stone.
271
00:22:41,735 --> 00:22:43,070
The ice stone?
272
00:22:43,153 --> 00:22:45,572
Why act so startled?
You presumed it would be there.
273
00:22:45,655 --> 00:22:48,992
You asked me to let you inside Jinyowon
on numerous occasions.
274
00:22:49,826 --> 00:22:52,454
I know it was because you wanted
to look for the ice stone.
275
00:22:56,041 --> 00:22:57,667
I heard the ice stone has the power
276
00:22:57,751 --> 00:23:01,797
to bring back the souls of the dead.
277
00:23:03,215 --> 00:23:04,382
I am not powerful enough…
278
00:23:06,093 --> 00:23:07,803
to control the ice stone.
279
00:23:08,637 --> 00:23:09,721
But you, Jang Gang,
280
00:23:10,597 --> 00:23:12,682
might have what it takes.
281
00:23:14,851 --> 00:23:16,937
Are you telling me to perform sorcery?
282
00:23:17,020 --> 00:23:19,689
I will do anything to save my baby!
283
00:23:22,484 --> 00:23:23,484
Please.
284
00:23:24,653 --> 00:23:26,822
Please help me save this baby.
285
00:23:37,582 --> 00:23:41,294
That night, I opened the doors of Jinyowon
and let him inside
286
00:23:41,920 --> 00:23:44,214
in the hopes of saving the dead baby
inside me.
287
00:23:45,257 --> 00:23:48,885
And as a consequence,
Jinyowon ended up losing the ice stone.
288
00:23:57,269 --> 00:23:58,562
Even if that was the case,
289
00:23:59,563 --> 00:24:01,815
Songrim is more at fault.
290
00:24:01,898 --> 00:24:05,443
A Songrim mage,
who always pretended to be righteous,
291
00:24:05,527 --> 00:24:07,362
took the ice stone
292
00:24:07,445 --> 00:24:10,866
and caused havoc by using it
to perform the alchemy of souls.
293
00:24:13,493 --> 00:24:15,662
That is why I wanted to hide it.
294
00:24:17,080 --> 00:24:18,123
However,
295
00:24:19,332 --> 00:24:22,544
I will do what I can to reveal the truth
and set things right,
296
00:24:23,670 --> 00:24:26,131
even if it requires me to expose
Songrim's wrongdoings…
297
00:24:27,883 --> 00:24:29,301
and reprimand those at fault.
298
00:24:33,013 --> 00:24:36,725
Then you will have to reprimand
the person you cherish as well.
299
00:24:39,102 --> 00:24:40,437
It will not be easy.
300
00:24:42,480 --> 00:24:43,690
I know.
301
00:24:46,067 --> 00:24:47,067
But…
302
00:24:47,777 --> 00:24:51,990
if that is the only way
to rectify the situation,
303
00:24:55,202 --> 00:24:57,579
then I will do so.
304
00:25:07,422 --> 00:25:09,591
My sister will shift her soul
from your body
305
00:25:09,674 --> 00:25:13,595
to the body of a girl who is
pretending to be my eldest daughter.
306
00:25:14,387 --> 00:25:15,972
Once that happens,
307
00:25:16,056 --> 00:25:19,643
I will do as you wish and kill you.
308
00:25:34,908 --> 00:25:35,951
Cho-yeon.
309
00:25:37,994 --> 00:25:39,204
What…
310
00:25:39,287 --> 00:25:40,622
What are you doing here?
311
00:25:43,416 --> 00:25:44,626
Father.
312
00:25:45,710 --> 00:25:46,836
What…
313
00:25:48,129 --> 00:25:49,965
in the world…
314
00:25:51,132 --> 00:25:52,384
did I just hear?
315
00:25:56,763 --> 00:25:59,766
Who is that woman?
316
00:26:00,934 --> 00:26:03,186
Does the soul inside that body…
317
00:26:05,480 --> 00:26:07,440
truly belong to the Queen?
318
00:26:37,012 --> 00:26:39,306
Father, stop.
319
00:27:41,159 --> 00:27:42,202
My lord.
320
00:27:43,203 --> 00:27:44,454
Is that you?
321
00:27:54,172 --> 00:27:55,256
Maidservant Kim.
322
00:27:56,257 --> 00:27:57,675
It has been a long time.
323
00:28:01,971 --> 00:28:03,181
Master Jang.
324
00:28:43,221 --> 00:28:44,597
It is the soul shifter.
325
00:28:47,559 --> 00:28:49,769
Uk must have defeated him.
326
00:28:50,353 --> 00:28:51,513
It only took a single stroke.
327
00:28:52,939 --> 00:28:55,859
We cannot use spells in here.
How did he manage to kill him?
328
00:28:58,236 --> 00:28:59,904
Where are Uk and Mu-deok?
329
00:28:59,988 --> 00:29:01,072
Find them.
330
00:29:01,781 --> 00:29:03,032
Yes, Your Royal Highness.
331
00:29:13,793 --> 00:29:16,921
I saw an illusion when I first received
the energy of the ice stone.
332
00:29:17,964 --> 00:29:20,467
She told me that no one can
truly own the ice stone
333
00:29:20,550 --> 00:29:22,218
and that you can only use its power.
334
00:29:23,344 --> 00:29:24,971
Because it is the power of the sky.
335
00:29:25,722 --> 00:29:27,390
We need to train ourselves
336
00:29:27,974 --> 00:29:31,144
to even be able to control
the energy within us.
337
00:29:31,227 --> 00:29:34,105
The energy of the sky
is surely way beyond our reach.
338
00:29:34,189 --> 00:29:38,526
I guess it means we are unable
to use it freely because it is not ours.
339
00:29:41,321 --> 00:29:42,739
If one cannot own it…
340
00:29:43,823 --> 00:29:45,408
What if I give it all away?
341
00:29:46,117 --> 00:29:47,494
Give it all away?
342
00:29:47,577 --> 00:29:51,206
What if I give all my energy
to the energy of the sky?
343
00:29:51,915 --> 00:29:54,250
Then my energy will become
the energy of the sky.
344
00:29:57,837 --> 00:29:59,964
I read records about the ice stone
345
00:30:00,048 --> 00:30:01,925
inside the secret library in Jeongjingak.
346
00:30:03,718 --> 00:30:06,638
It said the ice stone has
no shape or form.
347
00:30:06,721 --> 00:30:09,557
Thus, it can be water, fire, or wind.
348
00:30:09,641 --> 00:30:11,851
It is impossible to know its size.
349
00:30:11,935 --> 00:30:15,271
Thus, it can be
both minuscule or enormous.
350
00:30:17,315 --> 00:30:20,276
That means the fog
surrounding Jeongjingak like a barrier
351
00:30:20,360 --> 00:30:22,195
is not the actual form of the ice stone.
352
00:30:22,737 --> 00:30:24,781
So it can turn into water or fire,
353
00:30:24,864 --> 00:30:27,575
and it can also become bigger
or smaller than this?
354
00:30:28,326 --> 00:30:29,369
That is right.
355
00:30:29,452 --> 00:30:32,997
Then do you think
we can turn the fog into rain?
356
00:30:33,623 --> 00:30:34,624
Rain?
357
00:30:34,707 --> 00:30:37,544
You told me that I was incapable
of beating the ice stone
358
00:30:38,169 --> 00:30:40,105
because I could only gather
a single water drop at most.
359
00:30:40,129 --> 00:30:44,634
But what if that water drop
turns into thousands of raindrops?
360
00:30:46,594 --> 00:30:48,721
Then it will turn into rain.
361
00:30:48,805 --> 00:30:50,348
It might work.
362
00:30:51,224 --> 00:30:53,142
But to do that, you need to use Tansu.
363
00:30:53,226 --> 00:30:55,562
- Then…
- Then I will lose all my energy.
364
00:30:56,604 --> 00:30:59,732
That is why I said
I must give it all away.
365
00:31:03,903 --> 00:31:04,904
No.
366
00:31:04,988 --> 00:31:06,698
Let us think of another way.
367
00:31:06,781 --> 00:31:09,659
If we wait and the Queen gathers
the power of the ice stone,
368
00:31:10,660 --> 00:31:11,828
we will all die.
369
00:31:11,911 --> 00:31:15,665
She will not be able to do anything rash
with the Unanimous Assembly there.
370
00:31:16,291 --> 00:31:18,793
Uk, I do not want you to do this.
371
00:31:19,419 --> 00:31:21,045
As your master, that is an order.
372
00:31:29,804 --> 00:31:32,432
I may have given up
on acquiring this power,
373
00:31:32,515 --> 00:31:34,225
but I cannot let you lose it all too.
374
00:31:35,643 --> 00:31:37,729
It took us so much effort to get this far.
375
00:31:38,563 --> 00:31:40,148
I had to push you again and again,
376
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
and you risked your life many times
to come this far.
377
00:31:48,406 --> 00:31:51,868
How could you be willing to lose it all
for a single drop of water?
378
00:31:55,413 --> 00:31:57,081
Yul is severely injured.
379
00:31:57,165 --> 00:31:59,792
If we do not do anything, he will die.
380
00:32:05,506 --> 00:32:06,841
Mu-deok.
381
00:32:07,467 --> 00:32:10,637
You gave up what you wanted
because you wanted to protect me.
382
00:32:14,098 --> 00:32:15,516
I am trying to protect as well.
383
00:32:16,392 --> 00:32:20,438
And Yul has also been
protecting you all along.
384
00:32:31,032 --> 00:32:34,035
Without a blood transfusion,
his life will be in danger.
385
00:32:37,413 --> 00:32:39,958
This worm sucked the blood
of a member of the Jin family.
386
00:32:40,041 --> 00:32:41,668
If I give this to him…
387
00:33:18,287 --> 00:33:19,998
Do not die, Young Master Seo.
388
00:33:21,499 --> 00:33:23,001
Please stay alive.
389
00:33:53,531 --> 00:33:55,992
Put away the Soul Ejector.
What if someone sees it?
390
00:33:56,576 --> 00:33:58,619
I cannot endure this any longer.
391
00:33:59,120 --> 00:34:00,997
I must retrieve the ice stone at once
392
00:34:01,080 --> 00:34:03,249
with the help of the Soul Ejector.
393
00:34:05,668 --> 00:34:06,919
Have you lost your mind?
394
00:34:07,003 --> 00:34:08,814
You cannot perform sorcery
with the Soul Ejector
395
00:34:08,838 --> 00:34:10,506
when the Unanimous Assembly is here.
396
00:34:12,050 --> 00:34:13,217
Sorcery?
397
00:34:16,637 --> 00:34:19,098
This Soul Ejector was made
from the ice stone.
398
00:34:19,182 --> 00:34:22,077
Yet the ice stone is considered good
while the Soul Ejector is considered evil.
399
00:34:22,101 --> 00:34:24,228
How ridiculous is that?
400
00:34:24,312 --> 00:34:28,316
You may think it is ridiculous,
but that is the order of this world.
401
00:34:28,399 --> 00:34:31,152
We are doing this
so you can emerge from the darkness
402
00:34:31,235 --> 00:34:33,696
without being defamed
as someone who performs sorcery.
403
00:34:34,447 --> 00:34:35,448
Defame?
404
00:34:37,033 --> 00:34:39,911
You came this far with the help
of my family's alchemy of souls.
405
00:34:39,994 --> 00:34:42,538
How dare you treat it with disdain?
406
00:34:45,458 --> 00:34:50,254
I am merely saying the alchemy of souls
is a spell that is unacknowledged.
407
00:34:51,714 --> 00:34:54,092
Why must the world acknowledge it?
408
00:34:54,801 --> 00:34:57,970
When we found the ice stone
at Lake Gyeongcheondaeho ten years ago,
409
00:34:58,054 --> 00:35:01,682
we could have used the power of sorcery
to rise under the Choi family name.
410
00:35:01,766 --> 00:35:02,767
However,
411
00:35:02,850 --> 00:35:05,937
you insisted that I enter the Queen's body
412
00:35:06,020 --> 00:35:08,314
and formed a secret organization
in Cheonbugwan.
413
00:35:08,397 --> 00:35:09,565
And now,
414
00:35:10,441 --> 00:35:14,362
you insist on revealing the ice stone
to the world through Jinyowon.
415
00:35:15,696 --> 00:35:19,742
That was because it was too dangerous
to go against the world with sorcery.
416
00:35:19,826 --> 00:35:23,663
It was not that it was dangerous.
You just despised it.
417
00:35:24,163 --> 00:35:26,624
You did not want to be stigmatized
for using sorcery.
418
00:35:26,707 --> 00:35:30,837
You just wanted to wield your power
as everyone worshipped you.
419
00:35:34,173 --> 00:35:36,676
Why are you so desperate
to be acknowledged?
420
00:35:38,678 --> 00:35:41,931
Is it because you still cannot get over
the fact that you were born
421
00:35:42,807 --> 00:35:45,893
due to your father's dirty affair
and were never truly acknowledged
422
00:35:46,519 --> 00:35:51,357
as a true member of the Jin family,
which made you run around like a dog?
423
00:36:04,954 --> 00:36:10,001
The royal position of Queen
must have become burdensome
424
00:36:10,084 --> 00:36:14,297
for someone who used to make a living
off of performing crude divinations.
425
00:36:18,634 --> 00:36:23,431
If it is so hard to bear,
I will get you a few living souls.
426
00:36:23,514 --> 00:36:28,019
Feed off their souls
and get your act together.
427
00:36:55,296 --> 00:36:58,382
You found the Queen's soul?
428
00:36:59,634 --> 00:37:03,179
Did you bring her to Songrim?
429
00:37:03,262 --> 00:37:04,262
Yes.
430
00:37:04,305 --> 00:37:06,140
She is with Young Lady Jin.
431
00:37:08,976 --> 00:37:10,728
Bring her to the Training Center.
432
00:37:10,811 --> 00:37:12,571
I will reveal the truth
in front of everyone.
433
00:37:13,064 --> 00:37:14,190
No, my lord.
434
00:37:14,857 --> 00:37:18,027
You must only tell the royal family
and the people of Jinyowon.
435
00:37:19,403 --> 00:37:23,616
You are the heir of Songrim,
436
00:37:23,699 --> 00:37:27,495
yet you stand there
worrying about the reputation of Jinyowon?
437
00:37:29,205 --> 00:37:30,790
I will not deny that.
438
00:37:32,583 --> 00:37:35,795
But Songrim also seems
to hold responsibility in this matter.
439
00:37:37,505 --> 00:37:41,175
A Songrim mage was the start of all this.
440
00:37:41,259 --> 00:37:44,262
A Songrim mage? Who?
441
00:37:45,054 --> 00:37:48,849
Jang Uk's father, Gwanju Jang Gang.
442
00:38:08,536 --> 00:38:10,288
Based on Songrim's request,
443
00:38:10,371 --> 00:38:13,541
I have sent everyone away
but the mages of Cheonbugwan and Jinyowon.
444
00:38:14,959 --> 00:38:16,585
What is that you have to tell us?
445
00:38:18,087 --> 00:38:22,633
I heard the Crown Prince has been
looking for someone recently.
446
00:38:23,384 --> 00:38:25,428
Park Dang-gu, a mage of Jeongjingak,
447
00:38:25,511 --> 00:38:28,681
and Jin Cho-yeon, a priestess of Jinyowon,
have found that person.
448
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
The Crown Prince has been
looking for someone?
449
00:38:33,185 --> 00:38:34,478
Who may that be?
450
00:38:36,105 --> 00:38:38,649
She is here with us.
451
00:38:43,612 --> 00:38:44,905
I heard someone threw a rock
452
00:38:44,989 --> 00:38:47,700
that said the ice stone takes away
their energy to cast spells.
453
00:38:47,783 --> 00:38:50,745
The ice stone takes away
their power to cast spells?
454
00:38:50,828 --> 00:38:53,205
It is the power used
in the alchemy of souls.
455
00:38:53,289 --> 00:38:56,667
I guess it sucks out spell-casting energy
just like how it does with souls.
456
00:38:56,751 --> 00:39:00,338
Then what is going to happen to our kids?
457
00:39:00,421 --> 00:39:02,631
You were all so eager to kill someone
458
00:39:02,715 --> 00:39:05,301
just so you could see its power.
459
00:39:05,384 --> 00:39:07,261
And now you are scared?
460
00:39:07,845 --> 00:39:11,766
The power of the ice stone
cannot be controlled by humans.
461
00:39:11,849 --> 00:39:14,685
That is why Songrim
insisted on destroying it.
462
00:39:14,769 --> 00:39:16,812
Then Songrim should take action.
463
00:39:17,355 --> 00:39:19,315
My son is in there.
464
00:39:19,398 --> 00:39:20,858
So is my granddaughter.
465
00:39:21,359 --> 00:39:24,236
If I knew what to do,
I would not be just standing here.
466
00:39:25,571 --> 00:39:27,114
Everyone here coveted
467
00:39:27,198 --> 00:39:29,533
the power of the heavens,
and look what that led to.
468
00:39:30,326 --> 00:39:32,745
I fear this will cause
many people to die again,
469
00:39:32,828 --> 00:39:35,581
just as what happened 200 years ago
during the Great Chaos.
470
00:39:36,165 --> 00:39:37,249
Seo Gyeong…
471
00:39:38,250 --> 00:39:40,252
Master Seo Gyeong
got rid of the ice stone.
472
00:39:41,379 --> 00:39:44,215
Did he leave anything behind
other than Words of the Heart?
473
00:39:44,298 --> 00:39:48,177
Words of the Heart
was the only thing he left behind.
474
00:39:49,220 --> 00:39:51,472
We summoned the power of the ice stone,
475
00:39:51,555 --> 00:39:54,183
so someone among us must undo it
476
00:39:55,142 --> 00:39:57,686
just like what Master Seo Gyeong did
many years ago.
477
00:40:04,110 --> 00:40:06,946
You are going to use rain
to get rid of the ice stone's energy?
478
00:40:08,030 --> 00:40:09,824
I cannot be sure if it will rain
479
00:40:09,907 --> 00:40:13,077
and whether or not
that rain will get rid of the barrier.
480
00:40:13,911 --> 00:40:15,454
One thing is for sure.
481
00:40:16,372 --> 00:40:17,957
If you use Tansu in here,
482
00:40:18,916 --> 00:40:20,000
you will lose
483
00:40:20,918 --> 00:40:22,920
all of your ability to cast spells.
484
00:40:24,046 --> 00:40:25,423
I know.
485
00:40:25,506 --> 00:40:27,007
Yet you are willing to try?
486
00:40:29,927 --> 00:40:32,179
You may not be a high-level mage,
487
00:40:32,763 --> 00:40:35,724
but you still went through a lot
to get this far.
488
00:40:36,392 --> 00:40:37,935
Are you fine with losing it all?
489
00:40:41,021 --> 00:40:42,690
I will deal with that.
490
00:40:43,274 --> 00:40:45,359
But I need you to help me deal
with something else.
491
00:40:47,027 --> 00:40:49,697
If the ice stone disappears,
492
00:40:50,364 --> 00:40:53,200
I need you to deal with what comes next.
493
00:40:55,870 --> 00:40:58,456
Those who coveted its power
will become resentful.
494
00:40:58,539 --> 00:41:02,209
They might even get suspicious
and think it was hidden somewhere.
495
00:41:02,293 --> 00:41:06,505
So you want me to act like
I was the one who hid the ice stone
496
00:41:06,589 --> 00:41:08,716
and to deal with the consequences?
497
00:41:08,799 --> 00:41:12,052
Are you telling me
to take credit for what you did?
498
00:41:12,136 --> 00:41:14,180
I am asking you to clean up
499
00:41:14,263 --> 00:41:16,974
after the mess I will be causing.
500
00:41:22,062 --> 00:41:23,147
Jang Uk.
501
00:41:23,856 --> 00:41:26,168
Not only could you lose your powers,
but you could also die.
502
00:41:26,192 --> 00:41:27,985
Stop being stupid and just forget it.
503
00:41:30,988 --> 00:41:32,907
My master
504
00:41:33,449 --> 00:41:36,660
always pushed me to the edge of a cliff
and said this to me.
505
00:41:37,203 --> 00:41:40,664
"It is better to die than to do nothing."
506
00:41:43,000 --> 00:41:46,754
I will be trying something
not out of stupidity, but out of vigor.
507
00:41:47,630 --> 00:41:49,548
Just as my master has taught me.
508
00:41:53,802 --> 00:41:55,721
I did not know you had a master.
509
00:41:55,804 --> 00:41:59,642
Who is it? Is it Master Lee Cheol?
510
00:42:01,685 --> 00:42:02,686
Young Master.
511
00:42:06,482 --> 00:42:07,650
I brought the sword.
512
00:42:14,448 --> 00:42:15,448
Filthy Mu-deok.
513
00:42:16,867 --> 00:42:19,537
Are you not going to stop him
from being so reckless?
514
00:42:20,913 --> 00:42:24,667
It is better to die than to do nothing.
515
00:42:28,504 --> 00:42:29,504
Young Master.
516
00:42:30,965 --> 00:42:32,508
Do what you must.
517
00:42:33,092 --> 00:42:34,134
And…
518
00:42:35,052 --> 00:42:36,637
I hope you succeed.
519
00:42:55,114 --> 00:43:00,119
The person who is about to step inside
is in an incredibly terrible state.
520
00:43:00,703 --> 00:43:02,037
Twenty years ago,
521
00:43:02,121 --> 00:43:05,499
she burned herself as she tried to escape
the patrol of Cheonbugwan.
522
00:43:11,338 --> 00:43:13,549
She was a shaman who performed divinations
523
00:43:14,717 --> 00:43:16,051
and cursed people.
524
00:43:19,179 --> 00:43:20,431
A shaman?
525
00:43:21,181 --> 00:43:24,977
She was locked up like a beast
for a very long time,
526
00:43:25,060 --> 00:43:28,647
inside a tiny room
near an apothecary in Gaema Village.
527
00:43:31,108 --> 00:43:33,944
Why was she locked up?
528
00:43:34,028 --> 00:43:36,196
I requested you to assemble this meeting
529
00:43:36,905 --> 00:43:39,325
in hopes to find that out, Your Majesty.
530
00:43:41,076 --> 00:43:42,620
Everyone here is
531
00:43:42,703 --> 00:43:48,167
somewhat related to Shaman Choi,
the woman who will soon enter this room.
532
00:43:49,960 --> 00:43:52,212
- Everyone?
- Your Majesty.
533
00:43:52,296 --> 00:43:54,632
Now is not the time for this.
534
00:43:55,215 --> 00:43:56,759
Deal with the ice stone first.
535
00:43:56,842 --> 00:43:58,882
This can wait
until the Crown Prince safely returns.
536
00:44:05,309 --> 00:44:10,105
Leader of Songrim, bring the shaman here.
537
00:44:15,653 --> 00:44:16,987
Please come inside.
538
00:45:04,451 --> 00:45:08,038
Shaman Choi, show your face.
539
00:45:35,524 --> 00:45:36,984
Your Majesty.
540
00:45:38,652 --> 00:45:43,490
Never in my dreams did I think
I would be able to see your face again.
541
00:45:44,575 --> 00:45:47,327
Do you know me?
542
00:45:47,411 --> 00:45:50,330
I am your wife, Your Majesty.
543
00:45:50,873 --> 00:45:54,084
I am Seo Ha-seon, the Queen of Daeho.
544
00:45:55,043 --> 00:45:56,044
Shut your mouth!
545
00:45:56,128 --> 00:45:59,256
How dare you speak my name
with that filthy mouth of yours?
546
00:45:59,923 --> 00:46:01,675
I am the Queen of this country!
547
00:46:01,758 --> 00:46:03,343
How dare you!
548
00:46:04,094 --> 00:46:05,679
You did this to me.
549
00:46:06,263 --> 00:46:09,600
You, a lowly shaman,
used the wicked alchemy of souls
550
00:46:09,683 --> 00:46:12,227
to shift your filthy soul…
551
00:46:13,479 --> 00:46:17,816
into my sacred body,
the body of the Queen!
552
00:46:17,900 --> 00:46:19,735
I have had enough of your lies.
553
00:46:20,402 --> 00:46:22,082
Assistant Gwanju, do not just stand there.
554
00:46:22,112 --> 00:46:24,198
Shut that crazy woman up right now.
555
00:46:26,241 --> 00:46:30,370
First, we will have to check
556
00:46:30,454 --> 00:46:32,748
whether or not she is lying.
557
00:46:34,249 --> 00:46:35,292
Fine.
558
00:46:36,376 --> 00:46:38,170
She says her soul was shifted,
559
00:46:38,253 --> 00:46:41,465
so let us check if the Queen
has a blue mark on her body.
560
00:46:46,136 --> 00:46:50,057
I will gladly show it to you
to help you get rid of your suspicions.
561
00:47:00,484 --> 00:47:04,112
Should I reveal my shoulder here?
562
00:47:04,196 --> 00:47:08,408
The blue mark can easily be removed.
563
00:47:08,492 --> 00:47:10,052
Then there is no other way to prove it.
564
00:47:13,705 --> 00:47:15,207
There is Gwigu.
565
00:47:24,258 --> 00:47:25,592
I have the ashes
566
00:47:25,676 --> 00:47:30,806
of the dog Gwigu was in
that was cremated recently.
567
00:47:32,516 --> 00:47:34,935
What remains of Gwigu's powers
will help us…
568
00:47:40,440 --> 00:47:41,440
reveal the truth.
569
00:47:46,113 --> 00:47:47,906
No!
570
00:47:51,743 --> 00:47:54,162
No!
571
00:48:01,169 --> 00:48:02,421
You see,
572
00:48:03,380 --> 00:48:04,506
those were…
573
00:48:05,799 --> 00:48:07,509
simply ashes collected
574
00:48:08,468 --> 00:48:09,970
from a brazier.
575
00:48:23,900 --> 00:48:25,736
You just proved to us yourself
576
00:48:26,320 --> 00:48:29,823
that you are a soul shifter.
577
00:48:39,249 --> 00:48:41,043
I order you to drag out Shaman Choi
578
00:48:41,126 --> 00:48:45,339
who used the wicked
alchemy of souls to take over
579
00:48:45,422 --> 00:48:46,715
the Queen's body!
580
00:48:46,798 --> 00:48:47,998
- Yes, my lord!
- Yes, my lord!
581
00:48:48,508 --> 00:48:49,635
No!
582
00:48:52,179 --> 00:48:55,932
Do not harm her. That is my body.
583
00:48:56,683 --> 00:48:59,936
My soul must return to that body.
Do not let her harm it.
584
00:49:01,021 --> 00:49:02,648
Do not come close.
585
00:49:04,107 --> 00:49:08,278
Otherwise, I will
destroy this body to pieces.
586
00:49:08,862 --> 00:49:10,739
She is a descendant of Mage Choi,
587
00:49:10,822 --> 00:49:14,076
the man who caused
the Great Chaos 200 years ago.
588
00:49:15,494 --> 00:49:18,705
And she was most likely the one
who created the Soul Ejectors,
589
00:49:19,623 --> 00:49:22,125
which explains the recent appearances
of soul shifters.
590
00:49:23,168 --> 00:49:25,128
This evil performer of sorcery
591
00:49:25,212 --> 00:49:27,798
revealed the ice stone
in front of the Unanimous Assembly
592
00:49:28,382 --> 00:49:30,342
and made a complete fool
593
00:49:31,510 --> 00:49:33,345
of all the mages in Daeho.
594
00:49:34,471 --> 00:49:37,766
The royal family,
Cheonbugwan, and Jinyowon
595
00:49:38,350 --> 00:49:40,394
have all been fooled
596
00:49:40,477 --> 00:49:45,524
by the Choi siblings this whole time.
597
00:49:46,942 --> 00:49:48,110
"Siblings"?
598
00:49:55,200 --> 00:49:56,576
Honey, does this mean
599
00:49:57,703 --> 00:50:01,123
you and that shaman are siblings?
600
00:50:05,669 --> 00:50:07,462
You are a member of the Choi family?
601
00:50:15,429 --> 00:50:16,888
Yes, I am.
602
00:50:21,268 --> 00:50:22,519
I am sorry.
603
00:50:25,939 --> 00:50:28,316
Jin Bu-yeon,
the daughter you recently found,
604
00:50:28,400 --> 00:50:30,026
is also a fake
605
00:50:31,236 --> 00:50:32,362
made by them.
606
00:50:33,739 --> 00:50:37,868
It turns out her next plan was
to shift souls into the body
607
00:50:37,951 --> 00:50:40,287
of Jinyowon's heir.
608
00:50:52,424 --> 00:50:53,633
Shaman Choi.
609
00:50:53,717 --> 00:50:55,302
Put down the dagger
610
00:50:55,385 --> 00:50:58,346
and return that body
to Her Highness the Queen.
611
00:50:58,430 --> 00:50:59,639
Do as I say,
612
00:51:00,557 --> 00:51:05,395
and I will spare your brother's life.
613
00:51:17,699 --> 00:51:19,409
You say I am evil.
614
00:51:22,078 --> 00:51:23,705
But no one here
615
00:51:24,748 --> 00:51:27,793
deserves to call me that.
616
00:51:29,294 --> 00:51:30,754
Do you want to know
617
00:51:30,837 --> 00:51:34,633
how I managed to take over
the sacred body of the Queen?
618
00:51:36,510 --> 00:51:40,972
She gladly gave up her body to me
because she wanted to shift souls
619
00:51:41,056 --> 00:51:43,642
into a younger and more beautiful body.
620
00:51:43,725 --> 00:51:44,725
Jin Ho-gyeong!
621
00:51:45,977 --> 00:51:48,855
Were you not the one who brought
the ice stone out into the world?
622
00:51:50,023 --> 00:51:53,276
You are the leader of Jinyowon,
the protector of its relics.
623
00:51:53,360 --> 00:51:54,694
Yet you let the ice stone
624
00:51:54,778 --> 00:51:58,156
leave the four walls of Jinyowon so
it could be used for the alchemy of souls.
625
00:51:59,741 --> 00:52:03,662
And the very person who performed
the alchemy of souls
626
00:52:05,121 --> 00:52:06,915
was a mage of Songrim.
627
00:52:07,958 --> 00:52:09,459
Park Jin!
628
00:52:09,543 --> 00:52:12,254
You hid the truth,
despite knowing everything.
629
00:52:12,963 --> 00:52:17,175
You acted like you were eager
to catch everyone who performed sorcery.
630
00:52:17,259 --> 00:52:22,138
However, you were busy
trying to hide that man's faults.
631
00:52:31,857 --> 00:52:33,316
As for you, Jin Mu.
632
00:52:34,734 --> 00:52:38,530
Why are you just standing there
doing nothing?
633
00:52:40,490 --> 00:52:44,703
Am I really the only one that is evil
based on the logic and justification
634
00:52:46,162 --> 00:52:47,998
created by these people?
635
00:52:59,259 --> 00:53:01,362
Logic and justification are
created by those with power.
636
00:53:01,386 --> 00:53:06,266
But you have lost your power now,
so that makes you evil.
637
00:53:10,103 --> 00:53:12,063
Jin Mu, you do not fail to disappoint.
638
00:53:13,106 --> 00:53:16,985
Your loyalty is as fickle as the wind.
639
00:53:17,068 --> 00:53:19,112
Hand over the rest of the Soul Ejectors.
640
00:53:19,905 --> 00:53:21,406
We will return the Queen's body,
641
00:53:21,489 --> 00:53:23,575
and you will be set free
without petrification.
642
00:53:24,784 --> 00:53:29,039
I advise you to do as I say
if you want your brother to live.
643
00:53:30,123 --> 00:53:31,625
My sister.
644
00:53:31,708 --> 00:53:34,419
Use the remaining Soul Ejector
to run away.
645
00:53:36,504 --> 00:53:39,299
This is the only thing left
that I can do for you.
646
00:53:41,843 --> 00:53:42,928
For that, I am sorry.
647
00:53:46,431 --> 00:53:47,766
Father!
648
00:53:47,849 --> 00:53:48,975
Father!
649
00:53:50,518 --> 00:53:51,518
Father!
650
00:53:59,361 --> 00:54:00,528
Father…
651
00:54:12,749 --> 00:54:14,209
Father…
652
00:54:34,312 --> 00:54:38,483
I will do as you wish
and get rid of the evil ice stone!
653
00:54:38,566 --> 00:54:39,776
However,
654
00:54:40,485 --> 00:54:42,445
once the ice stone is gone,
655
00:54:43,279 --> 00:54:48,243
everyone inside it will also die.
656
00:56:23,296 --> 00:56:24,798
- Look.
- What is that?
657
00:57:23,731 --> 00:57:24,731
Jang Gang?
658
00:57:25,233 --> 00:57:26,233
"Jang Gang"?
659
00:57:26,901 --> 00:57:29,696
Jang Gang, the Gwanju of Cheonbugwan?
660
00:57:30,280 --> 00:57:32,949
Jang Gang, is that really you?
661
00:57:33,533 --> 00:57:35,368
What are you doing here?
662
00:57:59,767 --> 00:58:01,102
He is a soul shifter.
663
00:58:11,362 --> 00:58:13,490
The energy of the Soul Ejector is gone.
664
00:58:14,365 --> 00:58:17,202
Someone stopped it.
665
00:58:20,955 --> 00:58:22,415
Gwanju Jang Gang is here.
666
00:58:39,224 --> 00:58:40,642
Jang Gang…
667
00:58:41,851 --> 00:58:44,729
Did you block the energy
of the Soul Ejector…
668
00:58:46,064 --> 00:58:47,607
with your body?
669
00:58:54,447 --> 00:58:57,617
Do not go near him.
670
00:58:57,700 --> 00:58:59,994
Jang Gang is a soul shifter
and has run wild.
671
00:59:00,703 --> 00:59:01,955
Look.
672
00:59:02,038 --> 00:59:04,916
His entire body is becoming petrified.
673
00:59:07,544 --> 00:59:08,544
He is right.
674
00:59:09,754 --> 00:59:12,882
I performed the forbidden alchemy of souls
and became a soul shifter,
675
00:59:13,591 --> 00:59:14,801
and now I am running wild.
676
00:59:16,302 --> 00:59:18,012
You are the Gwanju of Cheonbugwan.
677
00:59:18,096 --> 00:59:20,056
Are you confessing your use of sorcery?
678
00:59:20,139 --> 00:59:22,976
Master Lee Cheol,
a pupil of Master Seo Gyeong,
679
00:59:24,269 --> 00:59:27,897
has ordered me to confess my sins
in front of the Unanimous Assembly,
680
00:59:29,148 --> 00:59:30,817
and that is why I am here.
681
00:59:35,572 --> 00:59:38,116
If you have any energy left
to read this letter,
682
00:59:38,199 --> 00:59:41,160
use the energy you have
to help those who are enduring
683
00:59:41,244 --> 00:59:42,912
the mess you have created.
684
00:59:44,372 --> 00:59:47,166
It will be a chance for you
to end what you have started.
685
00:59:48,001 --> 00:59:50,837
Then the star will rise,
686
00:59:50,920 --> 00:59:52,964
and the rock will descend.
687
00:59:57,427 --> 00:59:59,220
I am responsible
688
01:00:00,305 --> 01:00:03,391
for all the mistakes related to Songrim,
Jinyowon, and Cheonbugwan.
689
01:00:04,892 --> 01:00:06,936
I took the ice stone from Jinyowon
690
01:00:08,021 --> 01:00:10,023
and used it to perform sorcery.
691
01:00:11,441 --> 01:00:14,152
It was also me
who tried to keep it a secret.
692
01:00:15,653 --> 01:00:18,573
I will get petrified here
to make up for all my wrongdoings.
693
01:00:21,075 --> 01:00:23,953
Gwanju Jang Gang was the man
who started all this,
694
01:00:24,037 --> 01:00:26,581
so I will allow him to put an end to this
695
01:00:27,665 --> 01:00:28,958
with his death.
696
01:00:36,841 --> 01:00:39,636
I want all of you to witness
the tragic collapse of the man
697
01:00:40,595 --> 01:00:42,013
who performed sorcery.
698
01:00:42,096 --> 01:00:44,098
He may be a soul shifter,
699
01:00:44,182 --> 01:00:45,892
but you cannot let him die like this.
700
01:00:45,975 --> 01:00:48,478
His son, Jang Uk, is inside Jeongjingak.
701
01:00:48,561 --> 01:00:51,648
You should wait
until Uk gets out of there.
702
01:00:51,731 --> 01:00:55,109
He deserves to say goodbye to his father.
703
01:00:55,193 --> 01:00:56,903
He is not my son!
704
01:00:57,528 --> 01:00:59,572
You all know that
I blocked his gate of energy
705
01:00:59,656 --> 01:01:01,908
to prevent him
from walking in my footsteps.
706
01:01:05,745 --> 01:01:07,455
He already had a miserable childhood.
707
01:01:08,706 --> 01:01:11,000
Do not let him live
as the son of a sinner.
708
01:02:18,776 --> 01:02:20,236
Where am I?
709
01:02:25,992 --> 01:02:28,703
What is going on? Am I dead?
710
01:02:41,424 --> 01:02:42,592
So it happened.
711
01:02:43,676 --> 01:02:45,428
My energy to cast spells is gone.
712
01:03:06,199 --> 01:03:07,492
Is this the ice stone?
713
01:03:08,701 --> 01:03:12,747
Did I finally get it now that I no longer
have the power to do anything with it?
714
01:03:14,290 --> 01:03:15,583
Now, this is just
715
01:03:16,793 --> 01:03:18,544
nothing more than a stone to me.
716
01:03:43,110 --> 01:03:44,904
It is the King's Star!
717
01:03:44,987 --> 01:03:47,532
The King's Star is up in the night sky!
718
01:04:24,026 --> 01:04:26,904
The King's Star has appeared.
The barrier around Jeongjingak is gone.
719
01:04:41,711 --> 01:04:43,462
The ice stone has vanished,
720
01:04:44,422 --> 01:04:46,591
and the King's Star has appeared.
721
01:04:47,800 --> 01:04:50,136
The King's Star also appeared
when Master Seo Gyeong
722
01:04:50,219 --> 01:04:52,597
ended the Great Chaos 200 years ago.
723
01:04:53,431 --> 01:04:56,601
Then are you saying that
someone inside Jeongjingak
724
01:04:56,684 --> 01:04:59,729
was born with the same fate
as Master Seo Gyeong?
725
01:05:19,832 --> 01:05:21,667
He is the King's Star.
726
01:05:21,751 --> 01:05:23,669
He is the King's Star!
727
01:05:38,601 --> 01:05:40,436
The Crown Prince is
728
01:05:41,020 --> 01:05:44,106
the newly risen King's Star!
729
01:05:44,190 --> 01:05:46,400
- Your Royal Highness!
- Your Royal Highness!
730
01:06:00,998 --> 01:06:03,918
Uk was the one who was born
with the energy of the King's Star.
731
01:06:05,211 --> 01:06:08,005
Did he get rid of the ice stone?
732
01:06:36,200 --> 01:06:38,285
My pupil, you have lost all your energy.
733
01:06:40,121 --> 01:06:44,125
Master, you also have returned
to being just Mu-deok.
734
01:06:46,752 --> 01:06:48,295
I do not mind
735
01:06:49,296 --> 01:06:50,881
since we are together.
736
01:07:27,418 --> 01:07:30,004
I heard the wedding is
going to be held at Songrim.
737
01:07:30,087 --> 01:07:32,840
Of course. The groom is a mage of Songrim.
738
01:07:33,340 --> 01:07:35,134
I do not approve of this marriage.
739
01:07:35,217 --> 01:07:37,636
I simply cannot believe
that they are getting married.
740
01:07:37,720 --> 01:07:39,680
I saw them together a few times.
741
01:07:39,764 --> 01:07:41,432
They make a nice couple.
742
01:07:41,515 --> 01:07:44,310
What is wrong with you?
The groom could do better.
743
01:07:44,393 --> 01:07:45,770
What are you talking about?
744
01:07:45,853 --> 01:07:47,772
That should be said about the bride.
745
01:07:47,855 --> 01:07:49,565
People could not stop talking
746
01:07:49,648 --> 01:07:51,984
about the Unanimous Assembly
and the King's Star.
747
01:07:52,068 --> 01:07:54,904
But now they are busy
talking about the upcoming wedding.
748
01:07:56,530 --> 01:07:59,784
The leader of Songrim pushed for
this wedding knowing this would happen.
749
01:07:59,867 --> 01:08:03,245
I must say, I still cannot believe
that those two are getting married.
750
01:08:05,915 --> 01:08:09,293
Young Master Seo, I heard you did not eat.
751
01:08:09,960 --> 01:08:11,879
I will eat when I am hungry. Do not worry.
752
01:08:11,962 --> 01:08:13,672
Shall I make you some noodles?
753
01:08:14,298 --> 01:08:15,925
You need to eat to take medicine.
754
01:08:18,010 --> 01:08:21,055
I do not need to take it anymore.
Stop bothering me about it.
755
01:08:21,639 --> 01:08:23,516
You are returning to Seoho Fortress soon.
756
01:08:23,599 --> 01:08:25,559
You should eat well before you leave…
757
01:08:31,941 --> 01:08:33,442
My wound has healed,
758
01:08:34,443 --> 01:08:35,820
and I have regained my energy.
759
01:08:37,363 --> 01:08:39,573
I heard you still
moan in pain in your sleep.
760
01:08:40,491 --> 01:08:41,909
I know you are lying.
761
01:08:44,495 --> 01:08:45,996
It does not hurt much.
762
01:08:51,961 --> 01:08:55,297
You are such a terrible liar,
Young Master Seo.
763
01:08:57,091 --> 01:09:00,136
You are very pure at heart,
so whenever you are being untrue,
764
01:09:00,719 --> 01:09:02,721
it is easy to notice.
765
01:09:04,682 --> 01:09:06,433
It just shows on your face.
766
01:09:08,602 --> 01:09:11,522
It must have been hard for you
to hide it all along.
767
01:09:19,155 --> 01:09:20,322
I am sorry.
768
01:09:22,449 --> 01:09:23,909
And thank you…
769
01:09:25,786 --> 01:09:26,996
for protecting me.
770
01:09:33,586 --> 01:09:37,047
And Yul has also been
protecting you all along.
771
01:09:40,676 --> 01:09:42,720
Yul knows who you are.
772
01:09:44,096 --> 01:09:45,598
He knows you are a soul shifter
773
01:09:45,681 --> 01:09:47,558
and that you are Naksu the assassin.
774
01:09:48,434 --> 01:09:50,227
But he tried his best not to show it.
775
01:09:55,608 --> 01:09:59,361
He wanted to protect the girl
he had met in Danhyanggok.
776
01:10:07,828 --> 01:10:09,288
You told me that
777
01:10:09,371 --> 01:10:12,499
this belonged to the friend
who saved you in Danhyanggok, right?
778
01:10:14,001 --> 01:10:15,127
Yes.
779
01:10:17,213 --> 01:10:19,506
I wanted to take her with me
780
01:10:19,590 --> 01:10:21,675
to Seoho Fortress.
781
01:10:27,431 --> 01:10:30,976
She had a secret
that she was hiding from everyone,
782
01:10:33,062 --> 01:10:35,356
so I wanted to take her there
and help her hide.
783
01:10:40,152 --> 01:10:41,820
I promised that
784
01:10:42,655 --> 01:10:45,574
I would help you take her with you.
785
01:10:47,618 --> 01:10:51,497
But that person only exists
in your memory now.
786
01:10:52,456 --> 01:10:54,333
She no longer exists in this world.
787
01:11:03,550 --> 01:11:05,052
At first, I thought
788
01:11:05,135 --> 01:11:08,389
burning this might be the way to help you
erase her from your memory.
789
01:11:09,848 --> 01:11:12,476
But you told me
you loved everything about Danhyanggok.
790
01:11:18,232 --> 01:11:19,566
Take this with you.
791
01:11:32,955 --> 01:11:35,082
I would like to check
if you are healing well,
792
01:11:36,041 --> 01:11:38,294
so allow me
to feel your breathing three times.
793
01:11:59,106 --> 01:12:01,066
Let us say goodbye to each other
794
01:12:03,902 --> 01:12:06,697
while these three breaths last.
795
01:12:19,209 --> 01:12:21,587
I also enjoyed my time with you…
796
01:12:23,630 --> 01:12:25,507
at Danhyanggok.
797
01:12:32,639 --> 01:12:33,974
Thank you for everything.
798
01:13:14,848 --> 01:13:17,434
It looks like your wound is healing well.
799
01:13:18,811 --> 01:13:23,273
I know the medicine is bitter,
but make sure you take it regularly.
800
01:13:30,280 --> 01:13:31,407
I will.
801
01:13:33,075 --> 01:13:35,285
I will take it
no matter how bitter it may be.
802
01:13:40,082 --> 01:13:41,792
This time, it will fully heal.
803
01:14:21,165 --> 01:14:24,501
Your father took full responsibility
for everything that happened
804
01:14:24,585 --> 01:14:29,923
by sacrificing his life in the end.
805
01:14:30,799 --> 01:14:33,969
Thanks to him, Songrim and Jinyowon
were not penalized.
806
01:14:41,852 --> 01:14:44,396
He probably denied that you were his son
807
01:14:45,105 --> 01:14:49,526
because he did not want you
to be blamed for his wrongdoings.
808
01:14:53,197 --> 01:14:54,531
Do not worry.
809
01:14:55,032 --> 01:14:59,161
I stopped being bothered by the fact
that I might not be his son.
810
01:15:03,332 --> 01:15:06,793
Do you recognize your father?
811
01:15:07,669 --> 01:15:09,796
You have never met him before, have you?
812
01:15:12,424 --> 01:15:13,800
I have met him.
813
01:15:15,219 --> 01:15:16,637
He probably knew
814
01:15:17,930 --> 01:15:19,389
who I was when we met.
815
01:15:20,474 --> 01:15:21,767
It looks as though
816
01:15:22,476 --> 01:15:24,144
you know who I am.
817
01:15:24,811 --> 01:15:27,147
You carry the sword
of Cheonbugwan's Gwanju,
818
01:15:27,231 --> 01:15:28,732
so you must be his son.
819
01:16:00,639 --> 01:16:04,017
This is the sword and robe that
the royal family had given to Jang Gang,
820
01:16:04,101 --> 01:16:07,396
the former Gwanju of Cheonbugwan
who died while performing sorcery.
821
01:16:07,479 --> 01:16:12,192
We would like for you to tell us
what to do with his belongings.
822
01:16:12,776 --> 01:16:14,236
Songrim can keep them.
823
01:16:15,654 --> 01:16:17,739
Have you found Jin Mu,
the Assistant Gwanju?
824
01:16:18,490 --> 01:16:19,650
We are still looking for him.
825
01:16:20,617 --> 01:16:23,412
We are sure that
he has not left the capital.
826
01:16:23,495 --> 01:16:25,215
He could have left
in another person's body.
827
01:16:26,456 --> 01:16:28,875
If he does what he did to me
and shifts his soul,
828
01:16:28,959 --> 01:16:30,544
how will Songrim recognize him?
829
01:16:31,670 --> 01:16:33,880
After all,
you were fooled all these years.
830
01:16:37,801 --> 01:16:39,136
Your Highness.
831
01:16:39,219 --> 01:16:42,931
Master Kang of Daegangtongun
ran wild and became petrified,
832
01:16:43,015 --> 01:16:45,100
but Sejukwon succeeded in saving him.
833
01:16:45,726 --> 01:16:49,271
If you ever run wild and get petrified,
834
01:16:49,354 --> 01:16:51,189
there is a way to treat it.
835
01:16:52,441 --> 01:16:53,734
What is the point?
836
01:16:54,276 --> 01:16:58,947
I will have to live in this horrible body
until the day I die.
837
01:17:01,074 --> 01:17:03,827
How could you let Jang Uk live
when his father was the one
838
01:17:03,910 --> 01:17:06,038
who caused me to become like this?
839
01:17:06,121 --> 01:17:07,414
Jang Gang
840
01:17:07,998 --> 01:17:10,500
took full responsibility
by giving up his life.
841
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
We also took away
842
01:17:14,254 --> 01:17:17,841
Jang Uk's rights to become
the next Gwanju of Cheonbugwan.
843
01:17:19,051 --> 01:17:20,844
He washed away his sins
844
01:17:21,720 --> 01:17:24,097
by losing everything he had.
845
01:17:25,932 --> 01:17:29,478
When Jang Gang died,
he told us that Jang Uk was not his son.
846
01:17:29,561 --> 01:17:31,605
So it would be unfair
to hold him responsible.
847
01:17:31,688 --> 01:17:35,359
Jang Gang died without telling us
who Jang Uk's father was in the end.
848
01:17:43,533 --> 01:17:45,160
Master Jang Gang wanted me
849
01:17:46,119 --> 01:17:48,413
to give this to you.
850
01:17:53,251 --> 01:17:55,837
He told me that this will show you
851
01:17:56,838 --> 01:17:59,049
who Young Master Jang's father is.
852
01:18:22,322 --> 01:18:23,490
I guess
853
01:18:24,741 --> 01:18:27,786
you also know the truth now,
Maidservant Kim.
854
01:18:29,413 --> 01:18:30,872
I cannot believe it.
855
01:18:31,915 --> 01:18:35,711
Madam Do-hwa gave birth
to the son of the late king?
856
01:18:36,378 --> 01:18:39,548
Uk was conceived
when the late king shifted souls
857
01:18:40,674 --> 01:18:43,385
and slept with Do-hwa.
858
01:18:44,094 --> 01:18:48,432
Jang Gang performed the alchemy of souls
and shifted souls
859
01:18:50,475 --> 01:18:52,102
with the late king.
860
01:18:54,187 --> 01:18:59,025
Master Jang ruined his son's life.
861
01:19:00,861 --> 01:19:02,487
If Young Master Jang finds out…
862
01:19:03,989 --> 01:19:05,574
I do not plan to tell him.
863
01:19:07,075 --> 01:19:10,704
Not only will I keep it from Uk,
864
01:19:11,872 --> 01:19:13,832
but I will also keep it from everyone.
865
01:19:17,836 --> 01:19:21,173
The King's Star that appeared
the night you destroyed the ice stone
866
01:19:21,256 --> 01:19:23,633
was engraved in a constellation plate.
867
01:19:23,717 --> 01:19:27,387
Everyone is excited to welcome a king
born with the energy of the King's Star.
868
01:19:27,471 --> 01:19:29,139
Would you like to see the plate?
869
01:19:31,057 --> 01:19:32,225
No.
870
01:19:44,613 --> 01:19:45,989
Did the Assistant Gwaju
871
01:19:47,032 --> 01:19:49,409
really shift souls and disappear?
872
01:20:20,190 --> 01:20:22,400
Were you hiding inside Cheonbugwan
all this time?
873
01:20:22,901 --> 01:20:26,112
I have been waiting for a chance
to meet you, Your Royal Highness.
874
01:20:28,657 --> 01:20:31,076
Are you asking me to spare your life?
875
01:20:31,159 --> 01:20:33,787
You are the only person who can save me,
876
01:20:33,870 --> 01:20:37,541
but I am also the only person
who can protect you.
877
01:20:38,291 --> 01:20:41,044
Protect me from what?
878
01:20:41,127 --> 01:20:44,047
I will protect you
from the true owner of the King's Star.
879
01:20:45,090 --> 01:20:48,343
- What are you talking about?
- You already know that
880
01:20:48,426 --> 01:20:50,846
you are not the true owner.
881
01:20:56,726 --> 01:21:00,647
The man who will outshine you
and will be worshipped by everyone.
882
01:21:00,730 --> 01:21:04,568
The man who will make you collapse.
883
01:21:05,151 --> 01:21:06,570
You are next in line to be king,
884
01:21:06,653 --> 01:21:09,614
and Jang Uk, the owner of the King's Star,
should not be allowed
885
01:21:10,407 --> 01:21:11,658
to rise above you.
886
01:21:13,827 --> 01:21:18,498
I promise to get rid of
that ominous light for you.
887
01:21:24,296 --> 01:21:26,548
The one thing
that I desperately yearned for…
888
01:21:29,259 --> 01:21:31,011
actually belonged to Jang Uk.
889
01:21:58,914 --> 01:22:02,083
How pretty. You look beautiful.
890
01:22:03,668 --> 01:22:06,379
You look magnificent.
891
01:22:08,548 --> 01:22:10,008
You are about to drool.
892
01:22:10,592 --> 01:22:12,719
- You can take it off now.
- Why did you
893
01:22:12,802 --> 01:22:15,555
ask me to put this on anyway?
Why not the bride herself?
894
01:22:15,639 --> 01:22:18,975
Her father is in a very bad state,
so she could not make it.
895
01:22:19,059 --> 01:22:21,436
Your build is similar to hers,
so that is why.
896
01:22:22,020 --> 01:22:23,229
You can get changed now.
897
01:22:24,773 --> 01:22:27,025
Come on. Let us leave
so she can get changed.
898
01:22:27,776 --> 01:22:30,695
- Stop staring. Let us go.
- She is the most beautiful woman ever.
899
01:22:30,779 --> 01:22:32,113
She really is.
900
01:22:35,909 --> 01:22:37,035
I guess…
901
01:22:37,994 --> 01:22:39,621
I look quite nice.
902
01:22:41,456 --> 01:22:42,540
Oh, hey.
903
01:22:42,624 --> 01:22:44,376
Mu-deok is here, right? Where is she?
904
01:22:44,459 --> 01:22:45,710
Mu-deok is…
905
01:22:48,546 --> 01:22:50,340
She is in that room over there.
906
01:22:50,423 --> 01:22:51,883
- Go on inside.
- All right.
907
01:23:02,602 --> 01:23:03,853
Goodness.
908
01:23:04,646 --> 01:23:06,982
I heard there was a bride
about to get married soon.
909
01:23:07,774 --> 01:23:08,774
Is that you?
910
01:23:09,609 --> 01:23:10,610
No.
911
01:23:15,740 --> 01:23:17,617
Look who it is. It is my master.
912
01:23:18,368 --> 01:23:20,495
I told you to wait for me at Sejukwon.
913
01:23:20,578 --> 01:23:23,415
- What are you doing here?
- Heo Yeom sent me to fetch some wine.
914
01:23:23,498 --> 01:23:25,166
Then Ju-wol asked me to put this on.
915
01:23:25,250 --> 01:23:28,086
I need to get changed now.
Wait for me outside.
916
01:23:28,169 --> 01:23:29,462
No, wait.
917
01:23:29,546 --> 01:23:32,674
This is actually not a bad place.
After all, it is where we first met.
918
01:23:34,217 --> 01:23:35,885
Not a bad place for what?
919
01:23:37,721 --> 01:23:40,098
There is a very important ritual
that we must do.
920
01:23:41,057 --> 01:23:42,726
First, come sit here.
921
01:23:53,611 --> 01:23:55,071
What is going on?
922
01:23:55,905 --> 01:23:57,115
This is not necessary.
923
01:24:00,744 --> 01:24:04,164
Stop it. You are embarrassing me.
What is with you?
924
01:24:09,335 --> 01:24:11,212
It is only embarrassing at first.
925
01:24:11,296 --> 01:24:13,089
But you get used to it after 13 times.
926
01:24:14,382 --> 01:24:15,467
What?
927
01:24:16,092 --> 01:24:18,178
You've proposed 13 times?
928
01:24:20,680 --> 01:24:21,806
Master.
929
01:24:22,515 --> 01:24:26,061
As of today,
I wish to end my training as your pupil.
930
01:24:29,147 --> 01:24:32,150
I am grateful that
you always pushed me to train harder
931
01:24:32,734 --> 01:24:34,986
despite how lacking I was.
932
01:24:37,155 --> 01:24:38,323
I know that
933
01:24:38,406 --> 01:24:40,784
you gave up your chance
to regain your energy.
934
01:24:41,576 --> 01:24:44,829
And I, too, chose to give up
the energy I tried so hard to build.
935
01:24:45,622 --> 01:24:49,667
But instead, I now have someone precious
that I wish to keep by my side forever.
936
01:24:53,463 --> 01:24:57,884
I do not wish to be used and discarded.
I wish to protect and cherish you.
937
01:24:58,551 --> 01:25:01,513
Thus, allow me to quit.
938
01:25:06,893 --> 01:25:08,394
I, Mu-deok, your master,
939
01:25:09,479 --> 01:25:11,606
will allow my pupil, Jang Uk, to quit.
940
01:25:16,361 --> 01:25:17,403
All right, then.
941
01:25:18,613 --> 01:25:21,449
Marry me, Mu-deok.
942
01:25:53,731 --> 01:25:56,484
I have decided to get married
to Young Master Jang.
943
01:25:56,568 --> 01:25:57,837
There has been no woman around you.
944
01:25:57,861 --> 01:25:59,571
This will all be for Mu-deok.
945
01:25:59,654 --> 01:26:00,572
That cannot be!
946
01:26:00,655 --> 01:26:04,450
I will find the sword
that can help you destroy Jang Uk.
947
01:26:04,534 --> 01:26:06,870
Jin Mu must be killed.
948
01:26:06,953 --> 01:26:10,498
Are you saying that they had
all deceived and mocked me?
949
01:26:10,582 --> 01:26:12,876
They are trying to protect Jang Uk.
950
01:26:12,959 --> 01:26:15,003
An assassin has appeared in Sejukwon!
951
01:26:15,086 --> 01:26:17,005
I believe Mu-deok's body
originally belonged
952
01:26:17,088 --> 01:26:19,007
to someone with great divine powers.
953
01:26:20,175 --> 01:26:23,887
Naksu. You have given me hope.
954
01:26:25,930 --> 01:26:30,935
Subtitle translation by: Ja-won Lee
954
01:26:31,305 --> 01:27:31,633
Please rate this subtitle at www.osdb.link/am32x
Help other users to choose the best subtitles
72652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.