All language subtitles for [English] MY FIRST MIRACLE _ Full Movie _ Drama, Inspirational, Romance [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:08,008 [Film projector clicking] 2 00:00:08,808 --> 00:00:15,015 ♪ [Hybrid music jingle] ♪ 3 00:00:15,347 --> 00:00:19,352 ♪ [Yale Productions logo music jingle] ♪ 4 00:00:22,188 --> 00:00:29,029 ♪ [Film Pool logo music jingle] ♪ 5 00:00:29,829 --> 00:00:40,040 ♪ [soft piano music] ♪ 6 00:01:12,138 --> 00:01:15,541 [Angelica] I'm seventeen, and I've never been in love. 7 00:01:15,574 --> 00:01:19,779 No one's ever held me as if I would unravel if they let me go. 8 00:01:19,812 --> 00:01:23,783 I don't know what passion means. 9 00:01:23,816 --> 00:01:29,455 I don't know what it feels like to have someone caress my face and kiss my lips. 10 00:01:29,488 --> 00:01:32,425 I wonder what a real kiss tastes like. 11 00:01:32,458 --> 00:01:39,198 A lot of people would say not to worry about it, I'm still young, and they'd be right. 12 00:01:39,231 --> 00:01:42,135 The only problem is... 13 00:01:42,635 --> 00:01:44,771 I'm dying. 14 00:01:45,271 --> 00:01:47,340 ♪ [soft piano music continues] ♪ 15 00:01:47,373 --> 00:01:55,381 ♪ [cello plays] ♪ 16 00:02:04,924 --> 00:02:08,294 Wow, just from playing that? 17 00:02:08,327 --> 00:02:09,896 It's a cello. 18 00:02:09,929 --> 00:02:11,497 [Sean] A money machine if you ask me. 19 00:02:11,530 --> 00:02:13,199 It's an honest wage. 20 00:02:13,232 --> 00:02:16,569 -Whatever. What do you plan on doing with all that anyway?-- -None of your business. 21 00:02:16,602 --> 00:02:20,273 Just asking. 22 00:02:26,345 --> 00:02:27,780 I'm sorry I don't have anything. 23 00:02:27,813 --> 00:02:28,948 -Oh come on! -It's lovely though. 24 00:02:28,981 --> 00:02:32,919 -[Sean] Cant you see it's an honest wa-- -Stop it! 25 00:02:32,952 --> 00:02:34,353 What do you think you're doing? 26 00:02:34,386 --> 00:02:35,521 I'm just trying to get you more money. 27 00:02:35,554 --> 00:02:37,690 You're scaring everybody away. 28 00:02:37,723 --> 00:02:42,462 Why don't you find something constructive to do? 29 00:02:43,429 --> 00:02:44,497 Ha! 30 00:02:44,530 --> 00:02:45,898 [Angelica] It's not much I'm sorry but-- 31 00:02:45,931 --> 00:02:48,401 [Sean] Awe a quarter. 32 00:02:48,434 --> 00:02:50,369 [Angelica] It's all I have. 33 00:02:50,402 --> 00:02:51,537 [Sean] Really? 34 00:02:51,570 --> 00:02:53,773 [Angelica] Yeah, um, Merry Christmas. 35 00:02:53,806 --> 00:02:57,944 ♪ [dramatic piano music] ♪ 36 00:02:57,977 --> 00:02:59,745 Are you okay? 37 00:02:59,778 --> 00:03:02,582 The girl's talking to you. 38 00:03:03,482 --> 00:03:07,287 [breaths heavy] 39 00:03:12,024 --> 00:03:15,995 Um, bye. 40 00:03:16,028 --> 00:03:18,497 [Sean] Dude what's wrong with you? 41 00:03:18,530 --> 00:03:21,734 Do you know her or something? 42 00:03:27,039 --> 00:03:32,511 She looks familiar. 43 00:03:32,544 --> 00:03:34,880 Where you going? 44 00:03:34,913 --> 00:03:38,517 [Charlie] Done here. 45 00:03:38,550 --> 00:03:39,952 Can I borrow some money? 46 00:03:39,985 --> 00:03:41,721 [Charlie] No. 47 00:03:41,754 --> 00:03:44,690 Come on. 48 00:03:44,723 --> 00:03:46,359 Let me get a-- 49 00:03:46,392 --> 00:03:49,362 It's gonna get below freezing tonight. 50 00:03:58,604 --> 00:04:01,307 It's a little big. 51 00:04:03,942 --> 00:04:07,580 -Eh come on let me just borrow a dollar? -[Charlie] No. 52 00:04:07,613 --> 00:04:10,416 -What about that wallet you stole over there? -What wallet? 53 00:04:10,449 --> 00:04:12,518 You keep doing that they're gonna catch you. 54 00:04:12,551 --> 00:04:13,853 And then what are you gonna do? 55 00:04:13,886 --> 00:04:16,522 Hey don't worry about it. 56 00:04:16,555 --> 00:04:19,558 You don't ask people for money. 57 00:04:19,591 --> 00:04:21,527 You already took my quarter. 58 00:04:21,560 --> 00:04:25,265 It's just a quarter. 59 00:04:25,531 --> 00:04:27,800 Whatever. 60 00:04:53,559 --> 00:05:00,667 [construction truck beeping] 61 00:05:16,148 --> 00:05:21,888 [truck hydraulics sound] 62 00:05:36,468 --> 00:05:41,541 [dialing tones] 63 00:05:51,550 --> 00:05:54,787 [Sean V.O.] What are you doing? 64 00:05:55,721 --> 00:06:00,660 [Jazmine over phone] Hello? 65 00:06:02,594 --> 00:06:04,530 Hello? 66 00:06:04,563 --> 00:06:08,634 [Sean V.O.] You're gonna get arrested how's that gonna help her? 67 00:06:08,667 --> 00:06:10,770 [Jazmine over phone] I know it's you. 68 00:06:10,803 --> 00:06:14,407 [phone slams down] 69 00:06:15,774 --> 00:06:17,643 [Sean V.O] Why do you even try? 70 00:06:17,676 --> 00:06:19,679 Shut up. 71 00:06:24,683 --> 00:06:26,619 -Ow! -[Nurse Dianna] Sorry. Are you okay? 72 00:06:26,652 --> 00:06:29,755 Mm hmm. 73 00:06:29,788 --> 00:06:34,660 -[groans] -Sorry this vein's just being a little ridiculous. 74 00:06:34,693 --> 00:06:36,762 [Nurse Dianna] Oh, there we go! 75 00:06:36,795 --> 00:06:37,997 [Mark] Where's Vivian? 76 00:06:38,030 --> 00:06:39,665 She's the one who usually does this. 77 00:06:39,698 --> 00:06:41,167 [Nurse Dianna] Yeah Vivian's on vacation right now. 78 00:06:41,200 --> 00:06:43,636 -[Angelica V.O.] I like Vivian. -Lucky her. 79 00:06:43,669 --> 00:06:44,704 [Angelica V.O.] She never missed. 80 00:06:44,737 --> 00:06:45,705 But don't worry I'll take really good care of you 81 00:06:45,738 --> 00:06:49,108 and I'll be back soon to check on you okay? 82 00:06:49,675 --> 00:06:53,045 [Angelica V.O.] I have a rare type of cancer called myelodysplastic syndrome, 83 00:06:53,078 --> 00:06:55,881 which causes my bone marrow to produce bad blood cells. 84 00:06:55,914 --> 00:06:59,519 The result is catastrophic really. 85 00:07:00,052 --> 00:07:01,954 Is that comfortable? 86 00:07:01,987 --> 00:07:03,622 -I'm fine mom. -[Heidi] Okay. 87 00:07:03,656 --> 00:07:08,194 I'm working a double today but I'm gonna check in on you on my lunch break alright? 88 00:07:08,227 --> 00:07:09,995 [Angelica] Okay. 89 00:07:10,028 --> 00:07:12,465 I'll be fine mom, you're gonna be late. 90 00:07:12,498 --> 00:07:14,667 -I've got dad don't worry. -[Mark] Yeah lucky you. 91 00:07:14,700 --> 00:07:16,836 She's right you're gonna be late. 92 00:07:16,869 --> 00:07:19,205 Alright, love you. I love you too. 93 00:07:19,238 --> 00:07:21,874 [Heidi] Okay. 94 00:07:21,907 --> 00:07:25,144 -Oh can you read this? -[Mark] What, what is this? 95 00:07:25,177 --> 00:07:28,214 It's a company, they're making a new medicine, it looks really promising. 96 00:07:28,247 --> 00:07:32,685 [Angelica V.O.] Poor mom, I cant' remember the last time she took a day off from work. 97 00:07:32,718 --> 00:07:33,686 [Heidi] Okay. 98 00:07:33,719 --> 00:07:35,488 -Bye. -Bye. 99 00:07:35,521 --> 00:07:38,524 -[Heidi] Love you. -[Mark] Have a good day. 100 00:07:38,557 --> 00:07:41,160 Hey, you alright? 101 00:07:41,193 --> 00:07:42,461 -Yeah. -[Mark] You sure? 102 00:07:42,495 --> 00:07:44,930 -Okay if you need anything I'll be right here. Okay? -Okay. 103 00:07:44,963 --> 00:07:46,799 [Angelica V.O.] I get so tired of hearing that. 104 00:07:46,832 --> 00:07:49,034 Of course I'm not okay, look at me. 105 00:07:49,067 --> 00:07:57,510 [phone vibrates] 106 00:07:58,844 --> 00:08:02,114 -What's wrong dad? -[Mark] Nothing's wrong baby, everything's fine okay. 107 00:08:02,147 --> 00:08:04,850 [Angelica V.O.] He always says that, I don't know why I even ask. 108 00:08:04,883 --> 00:08:08,020 I'm pretty sure that nothing's wrong is code for everything's wrong, 109 00:08:08,053 --> 00:08:12,224 but you're too sick to worry about that, so we'll just pretend for now. 110 00:08:12,257 --> 00:08:15,261 I don't think that there's such a thing as nothing. 111 00:08:15,294 --> 00:08:19,966 I think nothing is impossible. 112 00:08:23,168 --> 00:08:25,137 [Angelica V.O.] I hate this place. 113 00:08:25,170 --> 00:08:28,040 I hate how the medicine feels inside my veins. 114 00:08:28,073 --> 00:08:30,242 How it makes me shiver. 115 00:08:30,275 --> 00:08:35,181 I hate the fevers, the needles, the smells. 116 00:08:35,681 --> 00:08:38,818 I hate what it did to my hair. 117 00:08:44,756 --> 00:08:49,295 [Angelica V.O.] Oh no, I'm really not in the mood for Tommy right now. 118 00:08:49,328 --> 00:08:52,598 [Brandon] Whoa, not yet. 119 00:08:52,631 --> 00:08:55,935 [Nurse Taryn] I've never seen anyone so exited to sit in one of those chairs. 120 00:08:55,968 --> 00:08:57,303 [Brandon] Yeah, he's a weirdo. 121 00:08:57,336 --> 00:09:00,306 Hey! 122 00:09:01,039 --> 00:09:05,711 [Brandon] Between you and me, I don't think it's the chair. 123 00:09:10,349 --> 00:09:11,817 You good? 124 00:09:11,850 --> 00:09:12,851 You know I heard that right? 125 00:09:12,884 --> 00:09:14,653 [sighs] Whatever. 126 00:09:14,686 --> 00:09:15,520 You got everything? 127 00:09:15,554 --> 00:09:17,756 Yeah, don't worry I got everything. 128 00:09:17,789 --> 00:09:22,728 Okay, okay. Just checking. 129 00:09:22,761 --> 00:09:25,331 You know I wanna stay with you, right? 130 00:09:25,364 --> 00:09:27,733 Yeah I know but you have school and work. 131 00:09:27,766 --> 00:09:30,703 Don't worry I have friends here. 132 00:09:32,771 --> 00:09:35,808 Look, it's not always gonna be like this. 133 00:09:35,841 --> 00:09:40,913 I'ma get a better job, we gonna get a bigger place and I'ma be around a lot more. 134 00:09:40,946 --> 00:09:43,916 You know that right? 135 00:09:43,949 --> 00:09:47,886 [Tommy] We go through this every time you drop me off. 136 00:09:47,919 --> 00:09:54,260 Well alright let's get you situated. 137 00:09:57,396 --> 00:09:58,931 [Brandon] So we good? 138 00:09:58,964 --> 00:10:00,699 Uh, not exactly. 139 00:10:00,732 --> 00:10:02,935 There's a little problem with your account. 140 00:10:02,968 --> 00:10:05,871 Uh, okay, one sec. 141 00:10:05,904 --> 00:10:08,974 Go find your girlfriend I'll be with you in a sec. 142 00:10:09,007 --> 00:10:10,876 She's not my girlfriend. 143 00:10:10,909 --> 00:10:14,647 Whatever just go find her! 144 00:10:18,283 --> 00:10:21,887 [Brandon sighs] 145 00:10:21,920 --> 00:10:24,189 Yeah. 146 00:10:24,222 --> 00:10:33,032 Look I know I'm behind but I can put something down today. 147 00:10:33,265 --> 00:10:35,934 [Tommy] Hi Mr. Jacob. 148 00:10:35,967 --> 00:10:39,071 Hey, Tommy. 149 00:10:39,104 --> 00:10:40,139 How you feeling today? 150 00:10:40,172 --> 00:10:42,274 Good! Real good! 151 00:10:42,307 --> 00:10:43,409 That's good. 152 00:10:43,442 --> 00:10:44,210 Where's your brother? 153 00:10:44,243 --> 00:10:47,012 -Paying the nurse. -[Mark laughs] 154 00:10:47,045 --> 00:10:48,914 Yeah I know that feeling. 155 00:10:48,947 --> 00:10:52,284 [phone vibrates] 156 00:10:52,317 --> 00:10:55,120 Uh, excuse me kid. 157 00:10:55,153 --> 00:10:57,423 Hello. 158 00:10:57,456 --> 00:10:59,091 [Tommy] Hey Jelly. 159 00:10:59,124 --> 00:11:03,128 Hey it's me. A-are you asleep? 160 00:11:03,161 --> 00:11:05,130 Jelly, hey it's me. 161 00:11:05,163 --> 00:11:06,799 Hello. 162 00:11:06,832 --> 00:11:08,801 Hey Jelly are you asleep? 163 00:11:08,834 --> 00:11:11,937 Jelly, wake up Jelly. 164 00:11:11,970 --> 00:11:13,806 Can you stop calling me that? 165 00:11:13,839 --> 00:11:14,807 Please. 166 00:11:14,840 --> 00:11:16,308 But that's your name. 167 00:11:16,341 --> 00:11:18,844 No it's not it's Angelica. 168 00:11:18,877 --> 00:11:21,880 Then why does everybody call you Jelly. 169 00:11:21,913 --> 00:11:24,249 Only my parents call Jelly Tommy. 170 00:11:24,282 --> 00:11:25,451 Why? 171 00:11:25,484 --> 00:11:32,224 You're annoying. 172 00:11:32,858 --> 00:11:35,027 Tommy I'm sorry. 173 00:11:35,060 --> 00:11:37,262 I'm just tired okay. 174 00:11:37,295 --> 00:11:39,164 It's okay. 175 00:11:39,197 --> 00:11:43,035 So, you wanna see what I got? 176 00:11:43,068 --> 00:11:45,304 Yeah. 177 00:11:55,046 --> 00:11:59,752 [Tommy] Um, I won't start reading until you're ready. 178 00:11:59,785 --> 00:12:01,320 Thanks Tommy. 179 00:12:01,353 --> 00:12:03,989 [Angelica V.O.] I didn't used to be such a grouch. 180 00:12:04,022 --> 00:12:07,226 I don't know why I'm so mean to him. 181 00:12:07,259 --> 00:12:11,363 [Nurse Dianna] Hi Tommy, it's good to see you again. 182 00:12:12,264 --> 00:12:13,832 How was your week? 183 00:12:13,865 --> 00:12:15,334 Good! 184 00:12:15,367 --> 00:12:17,169 Let's see what we have here. 185 00:12:17,202 --> 00:12:19,905 [Nurse Dianna] Okay. 186 00:12:21,840 --> 00:12:22,975 Ow. 187 00:12:23,008 --> 00:12:24,443 [Nurse Dianna] I'm sorry, did I hurt you? 188 00:12:24,476 --> 00:12:30,149 -[Tommy] No. -[Nurse Dianna] Okay, let me adjust it. 189 00:12:30,182 --> 00:12:32,918 Good? 190 00:12:39,124 --> 00:12:43,095 [Angelica V.O.] I wish I could be more like him. 191 00:12:44,362 --> 00:12:48,033 Not afraid. 192 00:13:15,160 --> 00:13:16,995 -[car screeches to a stop] -[Mark] Whoa. 193 00:13:17,028 --> 00:13:18,997 Hey! 194 00:13:19,030 --> 00:13:21,867 -Hey what are you doing? -Dude, you almost ran over me. 195 00:13:21,900 --> 00:13:24,203 [Mark] Ran over you, you're sitting in the middle of the road man. 196 00:13:24,236 --> 00:13:25,237 I hope you have insurance. 197 00:13:25,270 --> 00:13:26,338 What? What'd you say? 198 00:13:26,371 --> 00:13:27,139 [Sean] What you almost killed me. 199 00:13:27,172 --> 00:13:28,674 [Mark] No I didn't almost kill you. 200 00:13:28,707 --> 00:13:30,008 [Sean] I mean I could have some mental injuries, nightmares, loss of sleep. 201 00:13:30,042 --> 00:13:32,277 -I might even lose my job so that's gonna cost you. -What job? 202 00:13:32,311 --> 00:13:34,112 -You look homeless t me man. -[Sean] Yeah lucky you man. 203 00:13:34,145 --> 00:13:36,348 [Mark] Hey you're a little close, get so close. 204 00:13:36,381 --> 00:13:37,549 Get outta here. 205 00:13:37,582 --> 00:13:40,553 You mess my car up? 206 00:13:41,152 --> 00:13:42,487 Do I know you? 207 00:13:42,520 --> 00:13:44,289 -Hey! Get away from her. -Alright 208 00:13:44,322 --> 00:13:46,925 -[Mark] Get outta here! -[Sean] Another time. 209 00:13:46,958 --> 00:13:48,961 [Mark] You alright? 210 00:13:59,237 --> 00:14:02,207 -Alright honey let's go home. -[Angelica throwing up] 211 00:14:02,240 --> 00:14:04,509 [Mark] Oh. 212 00:14:04,542 --> 00:14:07,112 [Mark] Oh god. 213 00:14:07,145 --> 00:14:09,315 You alright? 214 00:14:09,681 --> 00:14:12,885 -No. -[Mark] I know I know, I'm so sorry honey. 215 00:14:12,918 --> 00:14:15,120 -I'm sorry dad. -[Mark] No honey it's okay, it's okay. 216 00:14:15,153 --> 00:14:18,924 We're gonna get you home, we'll get you cleaned up now alright? 217 00:14:26,398 --> 00:14:31,403 [Angelica V.O] The many wonderful side effects of chemo. 218 00:14:32,037 --> 00:14:36,341 [Jazmine V.O.] Dear Sean, in case you didn't get my last letter, 219 00:14:36,374 --> 00:14:40,946 I wanted you to know that I told everyone what Mr. Johnson did to us. 220 00:14:40,979 --> 00:14:43,348 And everyone believes me. 221 00:14:43,381 --> 00:14:46,385 So you should come home now. 222 00:14:46,418 --> 00:14:48,587 My new foster parents are nice, 223 00:14:48,620 --> 00:14:50,623 you would like them. 224 00:14:53,625 --> 00:15:01,133 I know you called, but you're afraid to talk, that's okay. 225 00:15:09,674 --> 00:15:17,549 ♪ [warm piano music] ♪ 226 00:15:17,582 --> 00:15:20,552 [Jazmine V.O] School is good and I have friends. 227 00:15:20,585 --> 00:15:25,658 But I don't have my brother and that's what I want the most. 228 00:15:27,192 --> 00:15:29,261 Bye for now. I love you lots. 229 00:15:29,294 --> 00:15:33,065 Your little sister, Jazmine. 230 00:15:49,280 --> 00:15:56,388 [sound of cars driving by] 231 00:16:50,809 --> 00:16:52,144 I win! 232 00:16:52,177 --> 00:16:53,678 [Angelica] Whatever 233 00:16:53,711 --> 00:16:55,079 Don't be such a sore loser. 234 00:16:55,113 --> 00:16:58,250 I'm not a sore loser, I just didn't want to play in the first place. 235 00:16:58,283 --> 00:16:59,718 You're such a pain in the butt though. 236 00:16:59,751 --> 00:17:02,387 Jelly, hey. 237 00:17:02,420 --> 00:17:05,490 Just kidding. 238 00:17:05,522 --> 00:17:10,528 Uh, do you have a boyfriend? 239 00:17:10,561 --> 00:17:12,630 What? 240 00:17:12,664 --> 00:17:16,601 I uh-- 241 00:17:16,634 --> 00:17:20,505 Okay you know what. I'm gonna go to the cafeteria and get something. 242 00:17:20,538 --> 00:17:21,606 Do you want anything? 243 00:17:21,638 --> 00:17:23,274 Can I have a soda. 244 00:17:23,308 --> 00:17:24,676 [Mark] No you can not have a soda. 245 00:17:24,709 --> 00:17:26,411 You might as well ask me for a glass of poison. 246 00:17:26,444 --> 00:17:27,646 Don't exaggerate dad. 247 00:17:27,679 --> 00:17:30,148 [Mark] How about a nice clean bottle of water? 248 00:17:30,181 --> 00:17:32,217 Mmmm. 249 00:17:46,297 --> 00:17:47,866 [Father Lawrence] Everything okay here guys? 250 00:17:47,899 --> 00:17:52,204 Excellent wonderful, it's great to see you. 251 00:17:53,605 --> 00:17:55,707 How is everything, good? 252 00:17:55,740 --> 00:18:04,883 -Yeah. -[Woman at table] Thank you. 253 00:18:04,916 --> 00:18:10,589 [Father Lawrence] How's it going? 254 00:18:10,622 --> 00:18:12,491 It's been really cold lately. 255 00:18:12,524 --> 00:18:15,293 How you making out? 256 00:18:15,326 --> 00:18:18,897 You don't really say much do you? 257 00:18:18,930 --> 00:18:23,869 Well um, if you need anything, anything at all... 258 00:18:23,902 --> 00:18:26,438 you let me know okay? 259 00:18:26,471 --> 00:18:28,773 Are you hearing anything I'm saying? 260 00:18:28,806 --> 00:18:33,278 -How about you just let me eat. -He speaks! What's your name? 261 00:18:33,311 --> 00:18:35,247 I didn't know that was required to get a warm meal? 262 00:18:35,280 --> 00:18:38,583 Well it isn't but we're not just free food ya know. 263 00:18:38,616 --> 00:18:42,154 We're a service that helps people like you get back on your feet. 264 00:18:42,187 --> 00:18:44,789 It's a little hard to help someone when they keep running. 265 00:18:44,822 --> 00:18:45,990 I'm not running. 266 00:18:46,023 --> 00:18:50,228 Well, how come every time I approach you, you run away? 267 00:18:50,261 --> 00:18:54,233 Nothing's free, huh Father? 268 00:19:03,908 --> 00:19:06,478 [Officer Daniel] Hey, what are you doing? 269 00:19:06,511 --> 00:19:09,915 -[Sean] What? -[Officer Daniel] Hey man you gotta clean your mess up. 270 00:19:09,948 --> 00:19:11,183 Well I'm not doing anything. 271 00:19:11,216 --> 00:19:17,222 [Officer Daniel] Did you hear me? I said clean your mess up. 272 00:19:17,455 --> 00:19:21,393 [Officer Daniel] Hey get back here! 273 00:19:23,728 --> 00:19:25,830 [Officer Daniel] Stop! 274 00:19:25,863 --> 00:19:35,874 ♪ [soft piano music] ♪ 275 00:19:44,015 --> 00:19:45,751 [Lady behind desk] Wait where're you going? 276 00:19:50,688 --> 00:19:54,560 -[Officer Daniel] You see a young kid run through here? -Yeah he just went that way. 277 00:19:56,394 --> 00:19:59,497 Uh, it's okay if you don't have a boyfriend. 278 00:19:59,530 --> 00:20:03,802 'Cause, I don't have a girlfriend either. 279 00:20:03,835 --> 00:20:07,439 Look I told you it's complicated okay, I just don't think you'd understand. 280 00:20:07,472 --> 00:20:12,644 [Angelica V.O.] Wow, I can't differentiate fantasy from reality anymore. 281 00:20:12,677 --> 00:20:16,248 Oh well, it's not like I'll ever see him again anyway. 282 00:20:16,281 --> 00:20:20,352 Unbelievable. 283 00:20:20,385 --> 00:20:21,453 [Tommy] Hey who's that? 284 00:20:21,486 --> 00:20:24,923 Eh, he's just a friend of mine. 285 00:20:24,956 --> 00:20:26,758 -Play sick. -[Tommy] I am sick 286 00:20:26,791 --> 00:20:29,995 [Angelica] Well then pre-- just be your self. 287 00:20:31,663 --> 00:20:41,440 [moans and groans] 288 00:20:43,508 --> 00:20:44,643 -[Cashier] Hi how are you? -How you doing? 289 00:20:44,676 --> 00:20:45,877 [Cashier] Good! 290 00:20:45,911 --> 00:20:47,479 -Just this. -[Cashier] That'll be five dollars please. 291 00:20:47,512 --> 00:20:48,947 Thanks. 292 00:21:09,967 --> 00:21:12,271 He's gone. 293 00:21:14,038 --> 00:21:16,741 [Tommy] He-hey why the cops after you? 294 00:21:16,774 --> 00:21:18,643 'Cause they're dumb. 295 00:21:18,676 --> 00:21:21,846 Thanks. 296 00:21:21,879 --> 00:21:23,481 What's your name? 297 00:21:23,514 --> 00:21:24,549 Jelly. 298 00:21:24,582 --> 00:21:26,885 [Angelica] Angelica. 299 00:21:26,918 --> 00:21:31,923 I thought you guys were friends? 300 00:21:32,490 --> 00:21:33,625 I like Jelly. 301 00:21:33,658 --> 00:21:36,328 Yeah that's great but it's Angelica. 302 00:21:36,361 --> 00:21:38,663 Oh, Angelica. 303 00:21:38,696 --> 00:21:40,632 Thanks for saving me. 304 00:21:40,665 --> 00:21:42,901 Totally owe-- 305 00:21:42,934 --> 00:21:46,404 I gotta go. 306 00:21:46,437 --> 00:21:47,972 -Who was that? -[Tommy] A criminal. 307 00:21:48,005 --> 00:21:51,076 No he was just a friend from school. 308 00:21:51,109 --> 00:21:53,912 He just came to visit. 309 00:21:53,945 --> 00:21:58,317 I lost my wallet. 310 00:22:04,489 --> 00:22:08,026 [sighs] I don't know. 311 00:22:15,566 --> 00:22:25,577 ♪ [soft piano music] ♪ 312 00:22:33,084 --> 00:22:35,887 [car screeches] 313 00:22:35,920 --> 00:22:40,058 -[car crashes and horn blares] -No, no, no! 314 00:22:40,091 --> 00:22:50,102 [breaths heavy trying to catch breath] 315 00:22:50,701 --> 00:23:00,712 ♪ [dramatic piano music] ♪ 316 00:24:22,760 --> 00:24:24,662 Mmm. 317 00:24:24,695 --> 00:24:28,066 Mmm, shower. 318 00:24:28,099 --> 00:24:29,067 What? 319 00:24:29,100 --> 00:24:30,068 You stink. 320 00:24:30,101 --> 00:24:31,970 Well I just got back from work. 321 00:24:32,003 --> 00:24:34,973 Yeah well you smell especially work like this morning. 322 00:24:35,006 --> 00:24:36,074 Why don't you shower first? 323 00:24:36,107 --> 00:24:38,977 Naw baby I'm so tired I can't. 324 00:24:39,010 --> 00:24:44,148 -But we're all tired babe so can you just go? -Mmm. 325 00:24:44,181 --> 00:24:47,685 I lost my wallet or it was stolen or something. 326 00:24:47,718 --> 00:24:50,121 Well we're gonna have to figure that out later. 327 00:24:50,154 --> 00:24:53,091 Right now just go shower, seriously. 328 00:24:53,124 --> 00:24:55,994 And don't forget you have Jell's last chemo session today. 329 00:24:56,027 --> 00:25:00,265 Oh wait about that I got um, I got some overtime which is great but it means I have to go in 330 00:25:00,298 --> 00:25:04,035 early so I can't take Jell to chemo this afternoon. 331 00:25:04,068 --> 00:25:06,905 Oh well I can't take her I'll get fired. 332 00:25:06,938 --> 00:25:09,641 -Well-- -Seriously I can't believe you did this. 333 00:25:09,674 --> 00:25:12,210 Wha-- did what? 334 00:25:12,243 --> 00:25:16,214 Just never mind. 335 00:25:16,247 --> 00:25:21,253 Well I'm sorry for trying to keep our family off the streets. 336 00:25:28,125 --> 00:25:31,062 That's great. 337 00:25:32,964 --> 00:25:35,266 [Heidi] I'm gonna leave you my phone okay? 338 00:25:35,299 --> 00:25:37,936 I want you to call me at the diner if you need anything okay? 339 00:25:37,969 --> 00:25:40,705 No I don't want it, take it. I'm fine. 340 00:25:40,738 --> 00:25:42,807 -[Heidi] Are you sure? -Yes. 341 00:25:42,840 --> 00:25:44,342 I really don't want to leave you. 342 00:25:44,375 --> 00:25:46,244 [Angelica] It's okay mom. 343 00:25:46,277 --> 00:25:48,746 I've arranged for an hour at lunch so I'm gonna be back 344 00:25:48,779 --> 00:25:51,583 -but if you need me before then you have them call. -I will. 345 00:25:51,616 --> 00:25:54,752 -I will be here in a second I promise. -Okay. 346 00:25:54,785 --> 00:25:57,622 Okay all set? 347 00:25:57,655 --> 00:26:00,325 Um, I think-- 348 00:26:00,358 --> 00:26:04,563 Yup you're all good. I'll be back shortly to check on ya. 349 00:26:05,162 --> 00:26:06,197 Okay maybe I should just stay. 350 00:26:06,230 --> 00:26:10,969 [Angelica] Mom, come one Tommy's here I'll be fine. 351 00:26:11,002 --> 00:26:14,172 -[Angelica] I love you. -I love you too. 352 00:26:14,205 --> 00:26:18,309 -[Heidi] Tommy you take good care of my girl. -Okay. 353 00:26:18,342 --> 00:26:25,316 Hi, how you doing? 354 00:26:29,186 --> 00:26:32,991 ♪ [dramatic piano music] ♪ 355 00:26:33,024 --> 00:26:36,027 [Tommy] So what's your friend's name? 356 00:26:36,060 --> 00:26:37,729 What that's supposed to mean? 357 00:26:37,762 --> 00:26:39,931 Means I don't even think you really know him. 358 00:26:39,964 --> 00:26:42,333 [Angelica] What are you talking about? 359 00:26:42,366 --> 00:26:44,869 But, do you like him? 360 00:26:44,902 --> 00:26:48,940 No. 361 00:26:49,740 --> 00:26:53,878 Uh, if you're not gonna talk about it, how about I read the book? 362 00:26:53,911 --> 00:26:57,782 Tommy I'm not really in the mood for a children's book right now. 363 00:26:57,815 --> 00:27:01,853 It's not, I promise. Please? 364 00:27:01,886 --> 00:27:05,890 Okay. 365 00:27:08,959 --> 00:27:11,796 -Ready? -Yeah. 366 00:27:11,829 --> 00:27:13,364 Dear editor, 367 00:27:13,397 --> 00:27:17,168 I am eight years old and some of my little friends say there's no Santa Claus. 368 00:27:17,201 --> 00:27:19,070 No, not a children's book? 369 00:27:19,103 --> 00:27:20,438 Come on Tommy. 370 00:27:20,471 --> 00:27:25,243 It's not I promise just let me keep reading geez. 371 00:27:25,276 --> 00:27:30,015 Fine. But if it gets any worse I'm burning it. 372 00:27:30,848 --> 00:27:33,818 Dear Virginia your little friends are wrong. 373 00:27:33,851 --> 00:27:37,855 They have been affected by the skepticism, of a skeptical age. 374 00:27:37,888 --> 00:27:40,391 They do not believe except what they see. 375 00:27:40,424 --> 00:27:46,764 They think that nothing can be which is not comprehensible by their little minds. 376 00:27:46,797 --> 00:27:49,734 Wow! Where'd you get a book like that? 377 00:27:49,767 --> 00:27:52,370 -It's my brother's. -Your brother's? 378 00:27:52,403 --> 00:27:55,339 Yeah I know it doesn't look like that, but he's smart. 379 00:27:55,372 --> 00:27:59,243 Going to college to be a doctor, but don't tell him I have it. 380 00:27:59,276 --> 00:28:00,311 Why? 381 00:28:00,344 --> 00:28:03,948 -Cause I'll get in trouble. -For having a book? 382 00:28:03,981 --> 00:28:08,152 My mom gave it to him when he was little and he's still mad at her for leaving us, 383 00:28:08,185 --> 00:28:10,221 even though it was a long time ago. 384 00:28:10,254 --> 00:28:12,757 Hmm. 385 00:28:12,790 --> 00:28:14,492 I'm sorry. 386 00:28:14,525 --> 00:28:20,098 It's okay. It's always just been me and Brandon anyway. 387 00:28:22,500 --> 00:28:24,068 Can I keep reading? 388 00:28:24,101 --> 00:28:26,471 Yeah. 389 00:28:28,539 --> 00:28:34,979 All minds, Virginia, whether they be men's or children's or little in this great universe-- 390 00:28:35,012 --> 00:28:37,982 Yu-- Tommy, I'm just gonna close my eyes real quick okay? 391 00:28:38,015 --> 00:28:42,286 I-I'm still listening, I like it! 392 00:28:42,319 --> 00:28:44,756 Man is a mere insect. An ant... 393 00:28:44,789 --> 00:28:47,959 [Angelica V.O.] I should have given him my number. 394 00:28:47,992 --> 00:28:50,328 The next time I see him I will. 395 00:28:50,361 --> 00:28:55,767 Oh c'mon who am I kidding, he's homeless, how am I supposed to find him? 396 00:28:55,800 --> 00:28:58,970 Maybe my dad can almost hit him again. 397 00:29:04,475 --> 00:29:08,479 Hi. 398 00:29:08,512 --> 00:29:11,149 Yeah, I have that effect. 399 00:29:11,182 --> 00:29:13,451 What are you doing here? 400 00:29:13,984 --> 00:29:16,320 Well I figured I kinda owed you an explanation. 401 00:29:16,353 --> 00:29:18,289 You do? 402 00:29:18,322 --> 00:29:20,358 Sure. 403 00:29:20,391 --> 00:29:22,927 Well what did you do? 404 00:29:22,960 --> 00:29:25,396 The police just like harassing me. 405 00:29:25,429 --> 00:29:27,098 I just have that kind of face. 406 00:29:27,131 --> 00:29:29,801 [Angelica V.O.] Yeah, what a face. 407 00:29:29,834 --> 00:29:30,802 Is your dad here? 408 00:29:30,835 --> 00:29:37,942 Uh uh. 409 00:29:37,975 --> 00:29:39,911 Can I sit? 410 00:29:39,944 --> 00:29:40,945 You smell. 411 00:29:40,978 --> 00:29:43,347 Tommy? 412 00:29:43,380 --> 00:29:44,816 [Sean] Do I? 413 00:29:44,849 --> 00:29:47,318 M-maybe a little. 414 00:29:47,351 --> 00:29:51,456 [Angelia chuckles] I-I mean not that bad. 415 00:29:57,494 --> 00:29:59,497 Uh, can I keep reading? 416 00:29:59,530 --> 00:30:02,901 What is it? 417 00:30:03,100 --> 00:30:04,836 [Sean] Oh I love that book! 418 00:30:04,869 --> 00:30:06,504 Good taste! 419 00:30:06,537 --> 00:30:09,874 Read on little man. 420 00:30:12,476 --> 00:30:15,513 Yes, Virginia, there is a Santa Claus. 421 00:30:15,546 --> 00:30:23,454 He exists as certainly as love and generosity and... [yawns] 422 00:30:23,487 --> 00:30:29,227 Devotion exists... [yawns] 423 00:30:29,260 --> 00:30:38,369 and you know that they abound and give to our life it's highest beauty and joy. 424 00:30:38,936 --> 00:30:45,309 It-It's just his medicine, it's pretty strong. He's just asleep. 425 00:30:45,342 --> 00:30:47,078 Do you actually know that book? 426 00:30:47,111 --> 00:30:49,180 [Sean] No, does anybody? 427 00:30:49,213 --> 00:30:51,415 Then why did you say you did? 428 00:30:51,448 --> 00:30:55,587 I didn't want him to feel like a freak show. 429 00:30:56,120 --> 00:30:57,922 Hmm. 430 00:30:57,955 --> 00:31:00,291 Are you ever gonna unwrap that thing from your head? 431 00:31:00,324 --> 00:31:01,292 [Angelica] No. 432 00:31:01,325 --> 00:31:06,030 [Sean] Why? 433 00:31:06,063 --> 00:31:08,532 I don't even know your name? 434 00:31:08,565 --> 00:31:12,436 I'm Sean. 435 00:31:12,469 --> 00:31:15,306 Wait you're not contagious are you? 436 00:31:15,339 --> 00:31:17,575 No. 437 00:31:17,608 --> 00:31:23,348 Well you can't be too careful in a hospital. 438 00:31:27,584 --> 00:31:29,220 And you're Jelly. 439 00:31:29,253 --> 00:31:33,190 Angelica, don't be smart. 440 00:31:33,223 --> 00:31:35,559 Is that a charm bracelet? 441 00:31:35,592 --> 00:31:37,495 Yeah. 442 00:31:37,528 --> 00:31:40,431 Why do you have a charm bracelet? 443 00:31:40,464 --> 00:31:45,136 Yeah I know it's not very manly but, my sister made it for me. 444 00:31:45,169 --> 00:31:46,971 What's her name? 445 00:31:47,004 --> 00:31:50,474 I don't wanna talk about it. 446 00:31:50,507 --> 00:31:52,977 I'm sorry. 447 00:31:53,010 --> 00:31:56,180 It's okay. 448 00:31:57,281 --> 00:31:59,984 So what's your story? 449 00:32:00,017 --> 00:32:03,387 Um, I have cancer. 450 00:32:03,420 --> 00:32:07,458 Yeah, I figured but, what's the prognosis? 451 00:32:07,491 --> 00:32:09,994 I'm dying. 452 00:32:10,027 --> 00:32:14,098 Wow, that's dark. 453 00:32:14,131 --> 00:32:16,534 It's just the truth. 454 00:32:16,567 --> 00:32:19,537 There's no cure? 455 00:32:19,570 --> 00:32:26,444 There is it's um, it just it's complicated. 456 00:32:28,112 --> 00:32:29,480 What about him? 457 00:32:29,513 --> 00:32:31,315 Uh, Lymphoma cancer? 458 00:32:31,348 --> 00:32:33,484 It's his second go around. 459 00:32:33,517 --> 00:32:34,719 [Sean] Wow. 460 00:32:34,752 --> 00:32:36,287 Yeah. 461 00:32:36,320 --> 00:32:38,756 [Sean] Tough break. 462 00:32:38,789 --> 00:32:41,592 I remember you ya know. 463 00:32:41,625 --> 00:32:47,131 [Angelica] What do you mean? 464 00:32:57,741 --> 00:33:02,180 [Sean] It's all in there. 465 00:33:02,813 --> 00:33:07,184 I'm sorry. I'm also an expert pick-pocket. 466 00:33:07,217 --> 00:33:11,355 Although not proud of that but, it is what it is. 467 00:33:11,388 --> 00:33:13,724 You remember me now? 468 00:33:13,757 --> 00:33:16,227 Yeah. 469 00:33:16,260 --> 00:33:19,230 Um, thanks. 470 00:33:19,263 --> 00:33:22,800 You know it was, it was totally uncool for you to take it in the first place. 471 00:33:22,833 --> 00:33:30,008 Um, but I-I guess that you've redeemed yourself. 472 00:33:36,747 --> 00:33:38,382 So what do you do for fun? 473 00:33:38,415 --> 00:33:42,186 Besides sit here all day. 474 00:33:42,219 --> 00:33:44,121 This is about it. 475 00:33:44,154 --> 00:33:48,659 That sucks. Do you like music? 476 00:33:48,692 --> 00:33:50,728 I meant what kind. 477 00:33:50,761 --> 00:33:53,397 All kinds, I don't know. 478 00:33:53,430 --> 00:33:55,566 Why are you a musician? 479 00:33:55,599 --> 00:33:57,535 Just making small talk. 480 00:33:57,568 --> 00:33:59,437 Oh, well you're not very good at it. 481 00:33:59,470 --> 00:34:04,075 I'm just trying it out. 482 00:34:04,108 --> 00:34:06,444 Let me see! 483 00:34:06,477 --> 00:34:08,112 No. 484 00:34:08,145 --> 00:34:10,481 -It's not a big deal really. -[Angelica] No. 485 00:34:10,514 --> 00:34:12,483 Well whatever you don't need it anyway. 486 00:34:12,516 --> 00:34:15,619 [Angelica chuckles] 487 00:34:15,652 --> 00:34:19,757 You want me to get a mirror? You're a hottie. 488 00:34:19,790 --> 00:34:23,327 No, hair is lucky to have you. 489 00:34:23,360 --> 00:34:24,695 Really! 490 00:34:24,728 --> 00:34:29,100 And that smile, man it lights up this room! 491 00:34:29,132 --> 00:34:37,340 I mean look around you're the best thing in here. 492 00:34:37,373 --> 00:34:41,511 You alright? 493 00:34:41,911 --> 00:34:46,483 Hey you okay? 494 00:34:46,516 --> 00:34:47,750 Hey? 495 00:34:47,784 --> 00:34:52,556 It-it's the glivec. Get the nurse. 496 00:34:52,589 --> 00:34:56,260 [Sean] Nurse! Nurse! 497 00:34:56,293 --> 00:34:59,196 It's gonna be okay Angelica. It's okay. 498 00:34:59,229 --> 00:35:00,698 [Angelica V.O.] I'm scared, God. 499 00:35:00,731 --> 00:35:03,334 Please don't let me die now, please. 500 00:35:03,367 --> 00:35:06,237 I'll read to you until they come. 501 00:35:06,270 --> 00:35:10,141 [Angelica breathes heavy] 502 00:35:10,174 --> 00:35:13,344 How dreary would be the world if there were no Santa Claus! 503 00:35:13,377 --> 00:35:18,516 It would be as dreary as if there were no Virginias. 504 00:35:19,816 --> 00:35:24,155 They're coming don't worry Angelica. 505 00:35:24,521 --> 00:35:27,725 It's okay honey, you hang in there. 506 00:35:27,758 --> 00:35:29,360 Is there anything I can do? 507 00:35:29,393 --> 00:35:30,561 Who are you? 508 00:35:30,594 --> 00:35:33,164 [Tommy] He's our friend. 509 00:35:33,197 --> 00:35:40,471 Yeah well, okay but you should go, she'll be fine. She'll be fine. 510 00:35:40,504 --> 00:35:48,212 [Nurse Dianna] Just breath deeply. It won't be long. 511 00:35:48,779 --> 00:35:56,354 [Nurse Dianna] You'll be fine don't worry. 512 00:35:59,990 --> 00:36:03,294 [Angelica V.O.] I'm so embarrassed. 513 00:36:03,327 --> 00:36:13,337 ♪ [soft piano music] ♪ 514 00:36:20,010 --> 00:36:24,282 Honey? 515 00:36:24,948 --> 00:36:27,484 Jell? 516 00:36:27,517 --> 00:36:29,253 Hi mom. 517 00:36:29,286 --> 00:36:32,856 [Heidi] Listen... 518 00:36:32,889 --> 00:36:35,793 I'm really sorry that I wasn't there for you today okay? 519 00:36:35,826 --> 00:36:39,296 I shoulda been, I knew it and wasn't and I'm sorry. 520 00:36:39,329 --> 00:36:42,433 It's okay mom. 521 00:36:42,466 --> 00:36:46,503 I just reacted badly to the drip that's all. 522 00:36:46,536 --> 00:36:52,476 Okay well, I want you to know that I'm gonna be here with you for the rest of the night. 523 00:36:52,509 --> 00:36:53,644 Okay. 524 00:36:53,677 --> 00:36:56,313 [Angelica V.O.] My body's killing me. 525 00:36:56,346 --> 00:36:58,449 I love you mom, but please just go away. 526 00:36:58,482 --> 00:37:00,851 [Heidi] Is this your father's wallet? 527 00:37:00,884 --> 00:37:02,653 He told me it was stolen. 528 00:37:02,686 --> 00:37:05,723 No he-he just dropped it at the hospital. 529 00:37:05,756 --> 00:37:08,993 Yeah that figures. 530 00:37:09,026 --> 00:37:11,862 -[Heidi] What's this? -♪ [uplifting piano music] ♪ 531 00:37:12,529 --> 00:37:15,766 Is this yours? 532 00:37:15,799 --> 00:37:17,268 Yeah. 533 00:37:17,301 --> 00:37:21,338 [Heidi] Pretty! Who gave you that? 534 00:37:21,371 --> 00:37:26,343 I need to sleep mom. 535 00:37:26,376 --> 00:37:30,014 [Heidi] Okay baby. I'm just outside the door. 536 00:37:30,047 --> 00:37:32,850 Okay. 537 00:37:58,442 --> 00:38:01,779 Hey. 538 00:38:01,812 --> 00:38:03,881 How come you're not playing? 539 00:38:03,914 --> 00:38:06,417 Not in the mood. 540 00:38:06,450 --> 00:38:10,854 Missing out on all the money. 541 00:38:10,887 --> 00:38:14,558 You want something? 542 00:38:14,591 --> 00:38:17,828 You're drunk. 543 00:38:19,129 --> 00:38:23,467 -Hey! -♪ [somber piano music] ♪ 544 00:38:24,067 --> 00:38:26,504 Who's that? 545 00:38:30,474 --> 00:38:33,544 Looked like my Jenny. 546 00:38:33,577 --> 00:38:37,381 [Sean] Who's Jenny? 547 00:38:37,414 --> 00:38:40,084 -What did you say? -You said something about Jenny? 548 00:38:40,117 --> 00:38:45,656 No, it's-- no. 549 00:38:47,924 --> 00:38:51,729 You know, maybe with all that money you make you should, 550 00:38:51,762 --> 00:38:55,466 get a warm room instead of that poison you drink. 551 00:38:55,499 --> 00:38:59,970 Don't you have some place you need to be? 552 00:39:00,003 --> 00:39:02,506 Yeah. 553 00:39:02,539 --> 00:39:05,843 Sure. 554 00:39:05,876 --> 00:39:15,886 ♪ [soft piano music] ♪ 555 00:39:30,434 --> 00:39:34,004 [phone rings] 556 00:39:34,037 --> 00:39:37,674 [Jazmine] Hello? Hello? 557 00:39:37,707 --> 00:39:41,512 [Jazmine over phone] Sean, how come you never say anything? I know it's you. 558 00:39:41,545 --> 00:39:45,983 It's my birthday, I miss you and it's almost Christmas. 559 00:39:46,016 --> 00:39:47,651 Come home. 560 00:39:47,685 --> 00:39:53,090 I mean, I know you don't have a home but I bet Mr. and Mrs. Thompson would take you. 561 00:39:53,123 --> 00:39:56,527 They're the best foster parents so far. 562 00:39:56,560 --> 00:39:59,062 Please say something. 563 00:39:59,095 --> 00:40:03,801 [Sean V.O.] Don't do it. 564 00:40:05,168 --> 00:40:08,472 -Happy birthday. -[Jazmine] I knew it! I knew it was you. 565 00:40:08,505 --> 00:40:11,809 When are you coming? I miss you so much. 566 00:40:11,842 --> 00:40:15,612 I-I really miss you too but I can't come home. 567 00:40:15,645 --> 00:40:17,181 You know why right? 568 00:40:17,214 --> 00:40:22,519 -Sean, Sean is that you? -[phone slams down] 569 00:40:22,552 --> 00:40:24,688 ♪ [somber piano music] ♪ 570 00:40:24,721 --> 00:40:26,457 [Sean V.O.] I told you it was a bad idea. 571 00:40:26,490 --> 00:40:28,792 You don't know what you're talkin about. 572 00:40:28,825 --> 00:40:30,861 [Sean V.O.] They're gonna find you. 573 00:40:30,894 --> 00:40:33,130 I wasn't on the phone long enough. 574 00:40:33,163 --> 00:40:36,900 [Sean V.O.] There's hundreds of other ways, don't be stupid, god you're an idiot. 575 00:40:36,933 --> 00:40:40,771 Now you got her in trouble, what kind of brother are you? 576 00:40:40,804 --> 00:40:43,174 Shut up! 577 00:40:43,974 --> 00:40:46,677 [Sean V.O.] You don't love her you're selfish. 578 00:40:46,943 --> 00:40:50,247 -Shut up! -[glass breaks] 579 00:40:50,280 --> 00:40:58,789 Ow... [heavy breathing] 580 00:41:06,796 --> 00:41:09,266 [roar of truck engine] 581 00:41:09,299 --> 00:41:13,471 [Ryan] Alright clear, clear. 582 00:41:15,906 --> 00:41:17,908 Hey Mark let's go. 583 00:41:17,941 --> 00:41:25,115 Mark! Come on man this dude's asleep. John. 584 00:41:33,323 --> 00:41:36,894 What are you doing? 585 00:41:36,927 --> 00:41:39,196 Uh nothin, I'm jus-- 586 00:41:39,229 --> 00:41:40,564 I'm just taking a break, a little break. 587 00:41:40,597 --> 00:41:43,867 Uh that's-that's just great. If everyone else was taking a break. 588 00:41:43,900 --> 00:41:45,569 But you see everyone else around here's working. 589 00:41:45,602 --> 00:41:47,037 I'm sorry, I'm sorry. I'm on it, I'm on it. 590 00:41:47,070 --> 00:41:48,705 [John] It's not the first time. 591 00:41:48,738 --> 00:41:51,642 [Mark] No I know. Look John, 592 00:41:51,675 --> 00:41:53,911 I got a lot on my mind right now, I-I'm sorry. 593 00:41:53,944 --> 00:41:56,113 [John] I know, I look, I really understand but listen. 594 00:41:56,146 --> 00:41:58,549 I've gotta let you go. 595 00:41:58,582 --> 00:42:01,718 What? No, you-you're firing me? Don't fire me John. 596 00:42:01,751 --> 00:42:03,153 [John] Look I don't have a choice. 597 00:42:03,186 --> 00:42:05,322 [Mark] John please give me another chance, I will not let you down. 598 00:42:05,355 --> 00:42:07,725 I promise. 599 00:42:24,874 --> 00:42:27,611 Man it's a slow night. 600 00:42:27,644 --> 00:42:30,047 Thank God. 601 00:42:30,080 --> 00:42:32,149 What you don't like to work or what? 602 00:42:32,182 --> 00:42:39,156 It means ya know, not out here fixing dying people. 603 00:42:39,189 --> 00:42:44,695 [Mary] Uh oh. That doesn't look good. 604 00:42:44,728 --> 00:42:46,363 Another drunk. 605 00:42:46,396 --> 00:42:50,134 No, I don't think so. 606 00:42:54,137 --> 00:42:58,675 [Brandon] Hey. 607 00:42:58,708 --> 00:43:03,180 Hey. Are you alright? 608 00:43:03,213 --> 00:43:08,719 -Hey you're hurt. -[Sean] No I'm good. 609 00:43:08,752 --> 00:43:11,254 [Mark] John wait up, John, John. 610 00:43:11,287 --> 00:43:14,791 [John] I can't. It's not my choice. 611 00:43:14,824 --> 00:43:17,294 Look I can't lose my job. 612 00:43:17,327 --> 00:43:19,663 I can not lose my insurance, you know about my little girl. 613 00:43:19,696 --> 00:43:22,366 [John] Look don-don't even go there, that's not fair and you know that. 614 00:43:22,399 --> 00:43:26,770 Either I lose my job or you lose yours. Do you understand what I'm saying? 615 00:43:26,803 --> 00:43:30,140 You've had complaints that went right past me. The decision's been made. 616 00:43:30,173 --> 00:43:35,279 There's nothing I could do about it even if I wanted to. 617 00:43:36,146 --> 00:43:39,216 I can't go home like this. 618 00:43:39,249 --> 00:43:41,218 I can't, I can't go back to Heidi like this just-- 619 00:43:41,251 --> 00:43:42,352 Look I don't know what to say. 620 00:43:42,385 --> 00:43:43,987 Let me jus-- 621 00:43:44,020 --> 00:43:47,658 Let me just work through the night alright I'll-- 622 00:43:47,691 --> 00:43:49,259 I'll do anything. 623 00:43:49,292 --> 00:43:54,364 Alright um, help Ryan clean out the salt bins. 624 00:43:54,397 --> 00:43:57,167 Just for tonight though. 625 00:43:57,901 --> 00:44:00,070 I'm sorry. 626 00:44:03,273 --> 00:44:05,376 [door slams] 627 00:44:09,112 --> 00:44:11,982 [Brandon] Can you hear me? 628 00:44:12,716 --> 00:44:16,220 What's your name? 629 00:44:17,187 --> 00:44:19,790 How did you hurt your hand? 630 00:44:19,823 --> 00:44:23,326 Are you on anything? 631 00:44:23,359 --> 00:44:26,163 What happened? 632 00:44:26,196 --> 00:44:29,132 That's what we wanna know. 633 00:44:29,165 --> 00:44:32,069 [Brandon] Hey. Easy easy. 634 00:44:32,102 --> 00:44:35,806 That cut on your hand is gonna hurt when the medication wears off. 635 00:44:35,839 --> 00:44:40,177 You lost a lot of blood so we're gonna have to take you to the hospital okay? 636 00:44:40,210 --> 00:44:42,446 [Sean] C'mon it doesn't even hurt. 637 00:44:42,479 --> 00:44:46,016 [Mary] Yeah wait 'til the pain killers wear off. 638 00:44:46,049 --> 00:44:49,019 You have any I.D. or-- 639 00:44:49,052 --> 00:44:50,287 Yeah. 640 00:44:50,320 --> 00:44:53,290 Uh, my wallet. 641 00:44:53,323 --> 00:44:56,059 Must of dropped it by the trash cans. 642 00:44:56,092 --> 00:44:59,730 -I can go get it. -Uh, don't worry about it. I'll take a look. 643 00:44:59,763 --> 00:45:02,132 Just lay back. 644 00:45:02,165 --> 00:45:04,167 I'ma go look for his wallet. 645 00:45:04,200 --> 00:45:09,239 [Mary] Alright make it fast. 646 00:45:09,272 --> 00:45:11,341 [Mary] Brandon he's taking off. 647 00:45:11,374 --> 00:45:15,178 [emergency call comes in over ambulance radio] 648 00:45:15,211 --> 00:45:17,280 Too late, too late we gotta go. 649 00:45:17,313 --> 00:45:23,754 [Mary] We gotta go, let's go. 650 00:45:23,787 --> 00:45:27,291 [engine starts] [ambulance sirens blare] 651 00:45:29,225 --> 00:45:33,864 [door opens] 652 00:45:36,432 --> 00:45:41,772 [sound of mailbox opening] 653 00:45:42,305 --> 00:45:47,111 [Mark] Oh come on. 654 00:46:24,347 --> 00:46:26,950 Morning. 655 00:46:26,983 --> 00:46:28,985 [Mark] Hey you're up early. 656 00:46:29,018 --> 00:46:30,553 [Heidi] Yeah I didn't get much sleep last night. 657 00:46:30,586 --> 00:46:36,393 -Sh-she always has such a hard time recovering from the chemo. -[Mark] I know. 658 00:46:36,426 --> 00:46:39,329 She had a really bad reaction yesterday to that new medication. 659 00:46:39,362 --> 00:46:45,268 Wasn't anything serious but they were definitely giving it to her way too fast. 660 00:46:45,301 --> 00:46:48,538 -Are you even listening to me? -[Mark] Look at this. 661 00:46:48,571 --> 00:46:52,008 [Heidi] Yeah I know about all that but did you even hear anything that I just said? 662 00:46:52,041 --> 00:46:55,512 [Mark] Yes I did but look at this. 663 00:46:57,447 --> 00:46:58,715 How are we gonna pay all these? 664 00:46:58,749 --> 00:47:04,454 -An-and this? What about this wh-why is this so high? -[sighs] 665 00:47:04,487 --> 00:47:06,256 Alright well this is a specialist that she saw, 666 00:47:06,289 --> 00:47:10,527 -we already talked about this remember? -[Mark] Aye yai yai. 667 00:47:10,560 --> 00:47:14,164 Babe it's gonna be okay, you just have to keep a little faith. 668 00:47:14,197 --> 00:47:18,535 Faith. Yeah you know faith is not gonna pay these bills. 669 00:47:18,568 --> 00:47:20,237 And she's not moving up on the donor list. 670 00:47:20,270 --> 00:47:22,873 And you know what happens if she doesn't find a match. 671 00:47:22,906 --> 00:47:24,307 [Heidi] Well that just sounds like your giving up hope. 672 00:47:24,340 --> 00:47:29,313 [Mark] No! I'm just trying to be practical. 673 00:47:32,015 --> 00:47:37,921 [sighs] 674 00:47:54,037 --> 00:47:59,576 Look, I know that things are tough right now... 675 00:47:59,609 --> 00:48:04,281 but we just have to believe that God has a plan. 676 00:48:04,314 --> 00:48:08,051 God? 677 00:48:09,419 --> 00:48:13,456 You need to open your eyes and look around Heidi. 678 00:48:13,489 --> 00:48:15,592 Our daughter is dying. 679 00:48:15,625 --> 00:48:20,230 Her chances of finding a donor are like winning the lottery. 680 00:48:20,263 --> 00:48:22,032 It's our fault you understand that right? 681 00:48:22,065 --> 00:48:25,168 If she wasn't biracial she would have a much better chance. 682 00:48:25,201 --> 00:48:28,104 Now what kind of plan is that? 683 00:48:28,137 --> 00:48:30,173 -Huh? -[Heidi] I don't know. 684 00:48:30,206 --> 00:48:33,576 I got a stack of bills on the kitchen table that have no chance of being paid. 685 00:48:33,609 --> 00:48:35,478 I'm dodging creditors every day. 686 00:48:35,511 --> 00:48:37,447 Do you have any idea how that makes me feel? 687 00:48:37,480 --> 00:48:40,016 I just, I don't know if I can do this anymore I just, I don't know. 688 00:48:40,049 --> 00:48:43,954 Okay you know what? We'll get by, we always do. 689 00:48:43,987 --> 00:48:46,189 And we have a beautiful daughter. 690 00:48:46,222 --> 00:48:50,360 Alright, it's nobody's fault that she can't find a match right now. 691 00:48:50,393 --> 00:48:53,697 It's not like we knew that this was gonna be an issue and the bills will get paid. 692 00:48:53,730 --> 00:48:58,301 The insurance will pay them and whatever they don't they'll work with us alright Mark. 693 00:48:58,334 --> 00:49:00,103 No they won't. 694 00:49:00,136 --> 00:49:02,739 -Oh god Mark what do you mean? -[Mark] I lost my job. 695 00:49:02,772 --> 00:49:05,408 ♪ [somber piano music] ♪ 696 00:49:05,441 --> 00:49:08,712 What? 697 00:49:09,379 --> 00:49:11,047 I got fired. 698 00:49:11,080 --> 00:49:13,383 Wh-what do you mean you got fired? How did that happen? 699 00:49:13,416 --> 00:49:16,186 Well it's not like I did it on purpose. 700 00:49:16,219 --> 00:49:18,154 I'm not-- 701 00:49:18,187 --> 00:49:21,157 Okay Mark you're just gonna have to go and ask for your job back-- 702 00:49:21,190 --> 00:49:23,393 You do know what it means that I lost my job? 703 00:49:23,426 --> 00:49:25,128 You know what, you don't need to be condescending-- 704 00:49:25,161 --> 00:49:27,097 Yeah but just don't talk to me like it's my fault. 705 00:49:27,130 --> 00:49:30,066 I don't care... whose fault it is. 706 00:49:30,099 --> 00:49:32,769 You need to go back and ask for your job back. 707 00:49:32,802 --> 00:49:35,071 I don't care if you have to get on your knees to do it. 708 00:49:35,104 --> 00:49:36,572 [Mark] I will line something up I promise. 709 00:49:36,606 --> 00:49:38,174 -I'm gonna line something up, I'm gonna take care of this. -[Heidi] Oh god, 710 00:49:38,207 --> 00:49:45,548 whatever that means ya know. An-and until then we just don't have insurance. 711 00:49:45,581 --> 00:49:55,458 ♪ [somber piano music] ♪ 712 00:49:55,491 --> 00:49:57,594 [Angelica V.O.] Dear God. 713 00:49:57,627 --> 00:50:00,463 I know you work in mysterious ways. 714 00:50:00,496 --> 00:50:03,533 At least that's what I hear. 715 00:50:03,566 --> 00:50:08,471 But I pray that this time it's not so mysterious. 716 00:50:08,504 --> 00:50:12,742 I think you probably already know, we're not doing too well. 717 00:50:12,775 --> 00:50:18,415 I pray that dad gets a job. 718 00:50:19,382 --> 00:50:23,587 And mom doesn't worry so much. 719 00:50:24,420 --> 00:50:29,760 I pray that they never know how much it really hurts me. 720 00:50:31,594 --> 00:50:39,269 And please let me be as brave as Tommy... I pray for him too. 721 00:50:40,136 --> 00:50:41,604 [Angelica V.O. continues] I pray that I find a match. 722 00:50:41,637 --> 00:50:45,341 And that I won't ever have to do treatments again. 723 00:50:45,374 --> 00:50:52,515 But, if I don't get better then I pray that I die fast since we just ran out of insurance. 724 00:50:52,548 --> 00:50:59,122 I hope that doesn't sound too morbid, but I'm just being practical. 725 00:50:59,155 --> 00:51:01,858 And there's one more thing. It's about Sean. 726 00:51:01,891 --> 00:51:09,099 I like him a lot, and I pray that he likes me too, and that I get to see him again. 727 00:51:09,132 --> 00:51:12,769 Is that too selfish? 728 00:51:13,903 --> 00:51:17,641 Anyways, Amen. 729 00:51:32,155 --> 00:51:39,262 ♪ [uplifting piano music] ♪ 730 00:51:39,295 --> 00:51:41,564 I think you should go for that one. 731 00:51:41,597 --> 00:51:45,902 Looks like iron works, I don't wanna do that. 732 00:51:45,935 --> 00:51:49,572 Somebody's feeling good. 733 00:51:49,605 --> 00:51:59,616 ♪ [uplifting piano music] ♪ 734 00:52:10,927 --> 00:52:11,895 [Angelica] That's mom's favorite. 735 00:52:11,928 --> 00:52:15,765 [Mark] Yup she likes this one. Nice and gold. 736 00:52:15,798 --> 00:52:16,966 Right? 737 00:52:16,999 --> 00:52:21,371 -[Angelica] Yeah. -This is good, it's like a real tree. 738 00:52:24,640 --> 00:52:26,376 We need the star yeah? Where's the star? 739 00:52:26,409 --> 00:52:31,381 -I haven't, I haven't seen it. -Aye yai yai, ah! 740 00:52:31,414 --> 00:52:32,415 You're getting old dad. 741 00:52:32,449 --> 00:52:35,652 Yeah I'm old but I'm strong, where's the star? 742 00:52:35,685 --> 00:52:39,255 Um, stripy box in the, in the hallway closet. 743 00:52:39,288 --> 00:52:42,425 Oh the, yeah. Stripy box? What is stripy? 744 00:52:42,458 --> 00:52:46,763 It has a lot of stripes on it. 745 00:52:49,365 --> 00:52:54,270 [knock, knock, knock] 746 00:52:54,303 --> 00:52:57,307 [knock, knock, knock] 747 00:53:06,649 --> 00:53:07,617 [Sean] Hi. 748 00:53:07,650 --> 00:53:09,752 Hi. 749 00:53:09,785 --> 00:53:12,355 What are you doing here? 750 00:53:12,388 --> 00:53:16,826 Um, I uh. I couldn't find you at the hospital and I think I lost my bracelet-- 751 00:53:16,859 --> 00:53:18,928 You came to see me at the hospital? 752 00:53:18,961 --> 00:53:20,363 Mm Hmm. 753 00:53:20,396 --> 00:53:22,532 How'd you know where I lived? 754 00:53:22,565 --> 00:53:25,602 Driver's license. 755 00:53:25,635 --> 00:53:27,604 Your dad's wallet remember? 756 00:53:27,637 --> 00:53:29,706 Oh right. 757 00:53:29,739 --> 00:53:34,244 Um, you came all the way over here just for a charm bracelet. 758 00:53:34,277 --> 00:53:37,847 [Sean] Well it's an important bracelet. 759 00:53:37,880 --> 00:53:43,786 Yeah of course. 760 00:53:43,819 --> 00:53:46,389 You scared me. 761 00:53:46,422 --> 00:53:49,425 What? What do you mean? 762 00:53:49,458 --> 00:53:53,296 The last time I saw you I-I thought you were going to die. 763 00:53:53,329 --> 00:53:58,401 [laughs] Yeah, I'm really embarrassed about that. I'm sorry. 764 00:53:58,434 --> 00:53:59,869 Ar-are you feeling better? 765 00:53:59,902 --> 00:54:02,272 Yeah, yeah yeah! 766 00:54:02,305 --> 00:54:05,975 Ya know sometimes recovering from the chemo is even worse than the cancer 767 00:54:06,008 --> 00:54:08,044 but I feel great now. 768 00:54:08,077 --> 00:54:13,716 Well you look, really good. 769 00:54:13,749 --> 00:54:17,520 -I... -No yeah I, I should go. 770 00:54:17,553 --> 00:54:20,623 -You know you can come back later if you want. -[Sean] Yeah? 771 00:54:20,656 --> 00:54:22,425 Mm hmm! 772 00:54:22,458 --> 00:54:23,793 When? 773 00:54:23,826 --> 00:54:26,529 -After dark. -Here? 774 00:54:26,562 --> 00:54:31,968 Mm hmm, no wait for me outside the building or like maybe around the corner behind it. 775 00:54:32,001 --> 00:54:33,436 -Behind the building is fine. -[Angelica] Okay. 776 00:54:33,469 --> 00:54:39,309 I-- no you know what? Behind the building's gonna be really dark so... 777 00:54:39,342 --> 00:54:41,477 in front of the building's fine. Yeah. 778 00:54:41,510 --> 00:54:44,480 -Okay. -[Angelica] Okay. Yeah. 779 00:54:44,513 --> 00:54:48,051 Are you sure? 780 00:54:48,084 --> 00:54:50,053 -[Sean] Okay. -Okay. 781 00:54:50,086 --> 00:54:53,022 -I'll see you tonight then. -[Sean] Yeah. 782 00:54:53,055 --> 00:54:56,826 -Bye. -[Sean] Bye. 783 00:55:27,923 --> 00:55:30,693 Charlie, I was just thinking about you. 784 00:55:30,726 --> 00:55:31,794 Hi. 785 00:55:31,827 --> 00:55:34,597 You don't look so good. You okay? 786 00:55:34,630 --> 00:55:35,865 [Charlie] Yeah. Yeah. 787 00:55:35,898 --> 00:55:38,601 You know if you're not getting enough sleep we have beds here. 788 00:55:38,634 --> 00:55:41,604 I-I just um, wanna use the lavatory. 789 00:55:41,637 --> 00:55:46,709 Charlie... you drinking again? 790 00:55:46,742 --> 00:55:49,479 I thought you quit what happened? 791 00:55:49,512 --> 00:55:50,880 I'm just uh-- 792 00:55:50,913 --> 00:55:54,550 Okay I just got one question for ya um. 793 00:55:54,583 --> 00:55:57,653 You're friends with that boy right? 794 00:55:57,686 --> 00:55:59,622 What boy? 795 00:55:59,655 --> 00:56:02,058 Uh, the boy with no name ya know? 796 00:56:02,091 --> 00:56:04,427 The smart kid, dark hair? 797 00:56:04,460 --> 00:56:05,695 He do something wrong? 798 00:56:05,728 --> 00:56:09,732 Yeah well um, I heard he ran from the cops. 799 00:56:09,765 --> 00:56:13,936 And usually ya know when somebody's running, they have a reason. 800 00:56:13,969 --> 00:56:19,809 Maybe they run when they're lost. 801 00:56:19,842 --> 00:56:29,853 ♪ ["Comfort and Joy" plays in background] ♪ 802 00:56:50,639 --> 00:56:54,177 [sink water running] 803 00:57:58,741 --> 00:58:00,009 [Sean V.O.] What are you doing? 804 00:58:00,042 --> 00:58:03,279 What? 805 00:58:03,312 --> 00:58:07,250 [Sean V.O.] You're a dirty runaway foster kid. 806 00:58:07,283 --> 00:58:10,786 No one cares about you. 807 00:58:10,819 --> 00:58:14,824 Why do you think your real parents abandoned you? 808 00:58:15,190 --> 00:58:18,127 And then you abandoned your own sister. 809 00:58:18,727 --> 00:58:20,897 Come on who's gonna love someone like that? 810 00:58:20,930 --> 00:58:22,932 Like you? 811 00:58:26,602 --> 00:58:30,573 I didn't abandon her, I saved her. 812 00:58:30,606 --> 00:58:34,210 [Sean V.O.] That's just an excuse and you know it. 813 00:58:34,243 --> 00:58:37,813 You wanted to get outta there so bad. 814 00:58:37,846 --> 00:58:41,551 But you couldn't just leave her so you invent some stupid story about-- 815 00:58:41,584 --> 00:58:44,086 You think I invented this? 816 00:58:44,119 --> 00:58:46,556 He was a monster and no one was gonna believe me. 817 00:58:46,589 --> 00:58:49,725 You think I was gonna let him get his hands on my sister? 818 00:58:49,758 --> 00:58:52,328 Do you? 819 00:58:52,361 --> 00:58:56,966 I wish I killed him. 820 00:59:02,905 --> 00:59:06,309 [Charlie] Hey? 821 00:59:06,342 --> 00:59:09,078 What are you doing? 822 00:59:09,111 --> 00:59:11,948 Nothing. 823 00:59:11,981 --> 00:59:13,983 What happened to your hand? 824 00:59:14,016 --> 00:59:18,688 Nothing. 825 00:59:19,722 --> 00:59:24,060 A whole lot of nothing wrapped up on that hand. 826 00:59:24,393 --> 00:59:27,964 Heard you talkin to yourself. 827 00:59:27,997 --> 00:59:30,132 You were just drunk again. 828 00:59:30,165 --> 00:59:32,034 Yep. 829 00:59:32,067 --> 00:59:33,869 Maybe. 830 00:59:33,902 --> 00:59:36,005 Don't change the fact that I heard you talkin to yourself. 831 00:59:36,038 --> 00:59:39,008 The only reason you do that is because you ain't go nobody. 832 00:59:39,041 --> 00:59:44,246 They either gone or you ran away. 833 00:59:44,279 --> 00:59:47,783 Why you in here fighting with yourself in the mirror? 834 00:59:47,816 --> 00:59:52,655 The only reason you do that is because you ain't got nobody else to fight with. 835 00:59:52,688 --> 01:00:00,763 You want it to stop? You turn around, you go back and you fix it. 836 01:00:00,796 --> 01:00:06,936 You don't belong on the street kid. 837 01:00:12,808 --> 01:00:20,683 There's no reason that somebody like you shouldn't have somebody to talk to. 838 01:00:20,716 --> 01:00:24,053 Cologne huh? 839 01:00:24,086 --> 01:00:27,790 You got a girl? 840 01:00:27,823 --> 01:00:31,894 I don't know. 841 01:00:31,927 --> 01:00:38,668 Well it's good, it's good to have good things in your life you know? 842 01:00:38,701 --> 01:00:44,874 You have enough good things then... drowns out the other voices. 843 01:00:44,907 --> 01:00:47,877 What's her name? 844 01:00:47,910 --> 01:00:50,246 Angelica. 845 01:00:50,279 --> 01:00:53,249 You got her some flowers? 846 01:00:53,282 --> 01:00:58,688 What no. I didn't know. 847 01:00:58,721 --> 01:01:03,226 Just give her something good. 848 01:01:04,860 --> 01:01:08,364 Charlie? 849 01:01:08,797 --> 01:01:11,867 What happened to you man? 850 01:01:11,900 --> 01:01:15,905 You just give her lots of good. 851 01:01:44,466 --> 01:01:47,169 What are you doing? 852 01:01:47,202 --> 01:01:50,740 It's dark outside right? 853 01:01:50,773 --> 01:01:56,312 -What, is that a trick question? -No. 854 01:01:56,345 --> 01:01:59,982 Yeah it's, I mean it's dark. Your mom'll be home soon. 855 01:02:00,015 --> 01:02:02,818 Are you-- are you wearing makeup? 856 01:02:02,851 --> 01:02:09,792 Dad I-I am a girl you know. 857 01:02:09,825 --> 01:02:11,527 Can I check the mail? 858 01:02:11,560 --> 01:02:15,197 Oh, I'm trying to avoid it. 859 01:02:15,230 --> 01:02:17,867 Well can I? 860 01:02:17,900 --> 01:02:19,435 Yeah, I don't know. Why do you wanna check the mail? 861 01:02:19,468 --> 01:02:24,006 'Cause Tommy was gonna write me a letter and I told him that I would check it. 862 01:02:24,039 --> 01:02:27,343 Can I? 863 01:02:27,376 --> 01:02:33,182 -Yeah, I guess just be careful. -[Angelica] I will. 864 01:02:33,215 --> 01:02:36,853 Don't bring any bills back. 865 01:02:47,563 --> 01:02:49,231 I told you to wait outside. 866 01:02:49,264 --> 01:02:53,469 What you want me to freeze to death? 867 01:02:59,374 --> 01:03:00,576 Here. 868 01:03:00,609 --> 01:03:05,981 -Oh, thank you. -Yeah. 869 01:03:06,014 --> 01:03:08,518 Here let me do it. 870 01:03:09,117 --> 01:03:11,053 What happened? 871 01:03:11,086 --> 01:03:13,122 Something stupid. 872 01:03:13,155 --> 01:03:17,326 It's from my past. 873 01:03:21,330 --> 01:03:23,232 You fixed it! 874 01:03:23,265 --> 01:03:26,535 Yeah, I-I replaced the clasp for you. 875 01:03:26,568 --> 01:03:28,537 Wow. 876 01:03:28,570 --> 01:03:29,839 Thank you. 877 01:03:29,872 --> 01:03:34,410 Mm hmm. 878 01:03:34,443 --> 01:03:37,179 It was easy. It was-- 879 01:03:37,212 --> 01:03:39,949 You wanna go for a walk? 880 01:03:39,982 --> 01:03:42,484 Um, 881 01:03:42,517 --> 01:03:48,457 -I don't know if I should. -Just around the block. No big deal. 882 01:03:48,490 --> 01:03:50,893 Come on? 883 01:03:50,926 --> 01:03:54,964 C'mon, it's way too stuffy in here for a date. 884 01:03:54,997 --> 01:03:57,266 This is a date? 885 01:03:57,299 --> 01:04:06,876 -Well, I mean it doesn't have to be, not if you don't want-- -No Sean, I like that. 886 01:04:08,277 --> 01:04:17,920 ♪ [Lu Rain "Be With Me"] ♪ 887 01:04:55,424 --> 01:04:58,560 -[Angelica] No no! -[Sean] C'mon let me see! 888 01:04:58,593 --> 01:05:02,331 -[Angelica] No Sean, stop! -[Sean] Lemme see, lemme see lemme see! 889 01:05:02,364 --> 01:05:08,404 [Angelica] No ah! 890 01:05:28,757 --> 01:05:32,428 Hey, hey. 891 01:05:32,461 --> 01:05:35,631 Uh, I see you're job hunting, how's that going? 892 01:05:35,664 --> 01:05:38,367 I got some news actually. 893 01:05:38,400 --> 01:05:40,235 Well I hope so. 894 01:05:40,268 --> 01:05:44,039 Look how you like the tree? 895 01:05:44,072 --> 01:05:48,210 Yeah it's cute. 896 01:05:48,243 --> 01:05:52,381 I made dinner. 897 01:05:52,414 --> 01:05:55,184 You're welcome. 898 01:05:55,217 --> 01:05:57,319 [Heidi] Hey where's Jell? 899 01:05:57,352 --> 01:06:02,424 Uh, she's not in her room? 900 01:06:02,457 --> 01:06:08,630 [Heidi] No! She's not in her room. Where is she? 901 01:06:08,663 --> 01:06:11,567 Oh crap. 902 01:06:11,600 --> 01:06:15,137 She-- 903 01:06:16,138 --> 01:06:18,741 [Sean] I mean look out there... 904 01:06:18,774 --> 01:06:24,113 So vast. So many things out there that we don't even know about. 905 01:06:24,146 --> 01:06:27,716 Just makes me feel small. 906 01:06:27,749 --> 01:06:32,054 Worthless I guess. 907 01:06:32,087 --> 01:06:39,294 Maybe sometime I feel like... what's the point? 908 01:06:39,327 --> 01:06:44,199 You sound like you're the one who's dying. 909 01:06:44,232 --> 01:06:48,370 How can you know that for sure? 910 01:06:48,403 --> 01:06:52,608 That you're dying. 911 01:06:52,641 --> 01:06:56,078 I mean people survive cancer all the time I just, 912 01:06:56,111 --> 01:07:01,183 don't understand why you think you can't be one of them. 913 01:07:01,216 --> 01:07:03,719 I know, it's complicated. 914 01:07:03,752 --> 01:07:05,454 You don't have to tell me if you don't want to. 915 01:07:05,487 --> 01:07:07,623 -[Angelica] No-- -No it's none of my business. 916 01:07:07,656 --> 01:07:09,758 No I don't mean to be negative. 917 01:07:09,791 --> 01:07:13,228 Really, my situation's just different. 918 01:07:13,261 --> 01:07:17,266 How? 919 01:07:17,299 --> 01:07:20,836 I have to have a bone marrow transplant... 920 01:07:20,869 --> 01:07:26,742 And just the odds of me finding a match are really, really really low. 921 01:07:26,775 --> 01:07:28,710 Like almost impossible. 922 01:07:28,743 --> 01:07:31,346 Is your blood that rare? 923 01:07:31,379 --> 01:07:35,651 No it doesn't work like that, bone marrow's just more complicated. 924 01:07:35,684 --> 01:07:42,458 My donor has to be half Irish half Latin just like me in order to me a match. 925 01:07:42,491 --> 01:07:44,526 Wow. 926 01:07:44,559 --> 01:07:47,362 [Angelica] Yeah. 927 01:07:47,395 --> 01:07:49,731 I didn't know you were such a mutt. 928 01:07:49,764 --> 01:07:53,569 Shut up! 929 01:07:53,602 --> 01:07:55,804 I mean there are plenty of mutts out there. 930 01:07:55,837 --> 01:07:58,540 Oh okay. 931 01:07:58,573 --> 01:08:05,214 You just don't know how important it is to be on the donor registry. 932 01:08:05,247 --> 01:08:09,118 Well what's all the chemo for then? 933 01:08:09,151 --> 01:08:13,489 It's just keeping me alive. 934 01:08:13,522 --> 01:08:18,293 Until you find your mutt. 935 01:08:18,326 --> 01:08:20,696 Yeah. 936 01:08:21,830 --> 01:08:26,602 Well... 937 01:08:26,635 --> 01:08:32,641 -anything's possible. -[Angelica] Yeah. 938 01:08:34,309 --> 01:08:42,685 [Angelica crying] 939 01:08:43,251 --> 01:08:50,792 [Sean] Hey. Are you okay? 940 01:08:50,825 --> 01:08:55,531 -I'm so sorry. -[Sean] No, no no it's okay. 941 01:08:55,564 --> 01:09:00,435 It's okay... to cry I mean. 942 01:09:00,468 --> 01:09:07,409 I would be so scared and pissed, I don't know how you don't cry all the time. 943 01:09:07,442 --> 01:09:10,445 I just... 944 01:09:10,478 --> 01:09:14,416 got the worst-- I have, I have not control over it. 945 01:09:14,448 --> 01:09:19,820 I've, I can't make my self better, I can't make it go away and everyone is just 946 01:09:19,854 --> 01:09:26,395 always expecting me to be so strong, and brave and... 947 01:09:26,428 --> 01:09:29,631 I'm really not, I'm not. 948 01:09:29,663 --> 01:09:34,869 I'm... I'm so scared. 949 01:09:34,903 --> 01:09:39,741 I'm so scared Sean and I-- 950 01:09:39,774 --> 01:09:43,812 I don't want to die. 951 01:09:43,845 --> 01:09:51,286 Just, don't give up... Okay? 952 01:09:51,319 --> 01:09:54,923 Promise me. 953 01:09:54,956 --> 01:09:58,827 I promise. 954 01:09:59,761 --> 01:10:01,730 [Officer Daniel] Hey! 955 01:10:01,763 --> 01:10:04,466 Park's closed. 956 01:10:04,499 --> 01:10:07,836 -What so early? -Yeah close-- it closes at dusk. 957 01:10:07,869 --> 01:10:11,640 Get on up and get outta here. 958 01:10:11,673 --> 01:10:13,308 Your parents know you're out here? 959 01:10:13,341 --> 01:10:16,278 [Angelica] Yeah. 960 01:10:16,311 --> 01:10:17,646 Hey I know you. 961 01:10:17,679 --> 01:10:18,714 [Sean] Don't worry we're leaving. 962 01:10:18,747 --> 01:10:20,749 [Officer Daniel] No you're that kid from the diner. 963 01:10:20,782 --> 01:10:21,850 What? 964 01:10:21,883 --> 01:10:23,719 Yeah I wanna talk to you. 965 01:10:23,752 --> 01:10:25,520 You need a ride home? 966 01:10:25,553 --> 01:10:27,589 No I just live around the block. I can wait-- 967 01:10:27,622 --> 01:10:31,260 Not givin ya a choice. 968 01:10:31,293 --> 01:10:32,327 [Angelica] Okay. 969 01:10:32,360 --> 01:10:33,929 [Sean] It's okay. 970 01:10:33,962 --> 01:10:35,297 I'll see ya tomorrow. 971 01:10:35,330 --> 01:10:37,566 If that's okay with you? 972 01:10:37,599 --> 01:10:39,134 [Angelica] Yeah. 973 01:10:39,167 --> 01:10:41,303 [Officer Daniel] Yeah he's gonna be alright I just wanna ask him a few questions. 974 01:10:41,336 --> 01:10:42,938 You go on home now you understand? 975 01:10:42,971 --> 01:10:52,347 [Angelica] Okay. 976 01:10:52,380 --> 01:10:53,582 [Officer Daniel] Why'd you run from me man? 977 01:10:53,615 --> 01:10:54,516 [Sean] What are you talking about? 978 01:10:54,550 --> 01:10:59,755 [Officer Daniel] I just wanna help you-- 979 01:11:09,798 --> 01:11:11,333 Where were you? 980 01:11:11,366 --> 01:11:13,035 Around, I went on a walk. 981 01:11:13,068 --> 01:11:14,670 Alright thank you never mind she's home. 982 01:11:14,703 --> 01:11:16,905 [Mark] A-a walk? Do you know how long you were gone? 983 01:11:16,938 --> 01:11:19,441 [Angelica] Sorry I lost track of time. 984 01:11:19,474 --> 01:11:21,543 We were worried sick. 985 01:11:21,576 --> 01:11:24,346 -Who were you talking to? -The police. 986 01:11:24,379 --> 01:11:25,714 [Angelica] The police? 987 01:11:25,747 --> 01:11:27,149 We didn't know-- you wandered off, what do you expect us to do? 988 01:11:27,182 --> 01:11:32,354 Dad, I didn't wander okay, I can't believe you called the police mom. 989 01:11:32,387 --> 01:11:34,956 We-we didn't know what happened to you. 990 01:11:34,989 --> 01:11:36,124 [Angelica] I'm not a kid anymore you know. 991 01:11:36,157 --> 01:11:38,093 [Mark] We thought you were kidnaped or something okay. 992 01:11:38,126 --> 01:11:40,495 First you go off to get the mail and then you're just gone. 993 01:11:40,528 --> 01:11:43,632 God, dad I'm not incapable. 994 01:11:43,665 --> 01:11:45,901 You know, you act like I'm just some you know invalid. 995 01:11:45,934 --> 01:11:48,470 [Mark] Woa woa woa. Where's this coming from. 996 01:11:48,503 --> 01:11:52,441 Alright that's enough. You're father's right. 997 01:11:52,474 --> 01:11:54,943 We were worried sick. 998 01:11:54,976 --> 01:11:58,013 But everything's fine... right now. 999 01:11:58,046 --> 01:11:59,414 Alright you're home, everything's fine. 1000 01:11:59,447 --> 01:12:01,750 Mom look, everything's not fine okay. 1001 01:12:01,783 --> 01:12:05,587 You guys can stop pretending like everything's gonna be okay. 1002 01:12:05,620 --> 01:12:08,957 Alright, like I have cancer get over it. 1003 01:12:08,990 --> 01:12:11,493 I did. 1004 01:12:11,526 --> 01:12:16,565 Look I'm really sick of being coddled all the time 1005 01:12:16,598 --> 01:12:21,436 and you guys just acting like you have to protect me from all the bad news. 1006 01:12:21,469 --> 01:12:23,472 You don't have a job dad. 1007 01:12:23,505 --> 01:12:26,808 And you don't have a life. 1008 01:12:26,841 --> 01:12:29,478 And I don't have a donor. 1009 01:12:29,511 --> 01:12:30,679 Okay, and those are just the facts 1010 01:12:30,712 --> 01:12:33,582 and if I want to walk around our stupid building by myself 1011 01:12:33,615 --> 01:12:38,654 I should be able to with out you two calling the cops. 1012 01:12:43,858 --> 01:12:46,862 Whoa! 1013 01:12:48,196 --> 01:12:49,164 Babe where are you going? 1014 01:12:49,197 --> 01:12:50,799 I'm gonna go check on her. 1015 01:12:50,832 --> 01:12:56,805 No jus-just leave her alone. She'll be fine. 1016 01:13:13,455 --> 01:13:23,465 [shivering and shallow breathing] 1017 01:14:17,986 --> 01:14:24,559 -Charlie? -[Charlie breathing heavy] 1018 01:14:24,592 --> 01:14:28,129 -Charlie? -[Charlie grunts] 1019 01:14:28,162 --> 01:14:32,968 [Charlie] What-- You can't just barge in-- 1020 01:14:33,001 --> 01:14:38,474 [Sean] Sorry I have nowhere else to go. 1021 01:14:51,819 --> 01:14:54,656 Well you do now? 1022 01:14:54,689 --> 01:14:59,961 Steal again, I told ya not to steal. 1023 01:14:59,994 --> 01:15:03,999 Never mind. 1024 01:15:24,152 --> 01:15:27,689 Tell me 'bout your date. 1025 01:15:27,722 --> 01:15:29,791 Angelica? 1026 01:15:29,824 --> 01:15:32,694 Jelly. 1027 01:15:32,727 --> 01:15:36,031 What kinda name is that? 1028 01:15:36,064 --> 01:15:39,734 I like it. 1029 01:15:39,767 --> 01:15:42,871 Sure you do. 1030 01:15:44,038 --> 01:15:47,142 She nice? 1031 01:15:47,175 --> 01:15:49,878 Yeah. 1032 01:15:51,179 --> 01:15:54,783 Feels good huh? 1033 01:15:55,016 --> 01:15:57,319 Yeah. 1034 01:16:00,355 --> 01:16:02,757 Look I, I'll cook. 1035 01:16:02,790 --> 01:16:12,067 But I'll listen if you tell me about it. I wanna know. 1036 01:16:17,338 --> 01:16:21,910 She had me meet her at her front door. 1037 01:16:21,943 --> 01:16:23,678 It was nice. 1038 01:16:23,711 --> 01:16:28,984 [can opener squeaks] 1039 01:16:30,852 --> 01:16:35,190 She said I smelled good. 1040 01:16:38,259 --> 01:16:39,761 You nice to her? 1041 01:16:39,794 --> 01:16:41,964 Yeah. 1042 01:16:42,363 --> 01:16:44,199 Good. 1043 01:16:44,866 --> 01:16:47,869 That's good. 1044 01:17:04,318 --> 01:17:07,856 How are things in the sports world? 1045 01:17:07,889 --> 01:17:11,059 I got an interview today are you satisfied? 1046 01:17:11,092 --> 01:17:13,728 Don't do that okay, don't make me out to be the bad guy. 1047 01:17:13,761 --> 01:17:16,064 I'm not but you gotta lay off okay? 1048 01:17:16,097 --> 01:17:20,368 I'm making calls, I'm searching. It's not to find a job that fits with our schedule. 1049 01:17:20,401 --> 01:17:25,173 I can't leave her alone in the afternoon or what if she needs chemo again? 1050 01:17:25,206 --> 01:17:27,108 Yeah I know you're right I'm sorry. 1051 01:17:27,141 --> 01:17:32,180 It's just-- that's great about the job. 1052 01:17:32,213 --> 01:17:34,949 What is it? 1053 01:17:34,982 --> 01:17:40,255 It's a janitor. 1054 01:17:40,288 --> 01:17:41,923 Hey. 1055 01:17:41,956 --> 01:17:44,926 You're a good man. 1056 01:17:44,959 --> 01:17:47,162 I don't like it when you're mad at me. 1057 01:17:47,195 --> 01:17:50,098 I know babe I'm sorry it's just that I'm scared. 1058 01:17:50,131 --> 01:17:57,238 And everything that happened last night, I didn't even realize that she felt like that. 1059 01:17:57,271 --> 01:18:02,410 She's growing up and maybe we just need to include her in on everything. 1060 01:18:02,443 --> 01:18:08,216 or at least stop treating her like she's five years old. 1061 01:18:08,249 --> 01:18:11,119 -Shoot I'm gonna be late. -Yeah. 1062 01:18:11,152 --> 01:18:14,355 She never sleeps this late, I'm just gonna check on her one last time. 1063 01:18:14,388 --> 01:18:16,458 Okay. 1064 01:18:16,491 --> 01:18:19,695 [Heidi] Mark! 1065 01:18:20,061 --> 01:18:30,072 ♪ [somber piano music] ♪ 1066 01:18:55,797 --> 01:18:57,832 What are you doing? 1067 01:18:57,865 --> 01:19:01,770 Who is that? Is that Jelly? 1068 01:19:01,803 --> 01:19:03,838 Hey that's not yours. 1069 01:19:03,871 --> 01:19:06,107 Is it Jelly?! 1070 01:19:06,140 --> 01:19:10,145 Yeah. Geez. 1071 01:19:10,344 --> 01:19:16,351 Can't be lookin through people's stuff man. 1072 01:19:18,119 --> 01:19:22,223 Thanks for letting me crash. 1073 01:19:22,256 --> 01:19:32,267 ♪ [somber piano music] ♪ 1074 01:20:00,161 --> 01:20:05,500 [hospital machine beeping] 1075 01:20:18,179 --> 01:20:23,184 [knocking] 1076 01:20:23,217 --> 01:20:26,321 [knocking] 1077 01:20:26,354 --> 01:20:28,056 She's not home. 1078 01:20:28,089 --> 01:20:31,059 [Sean] Geez you scared me, where did you come form? 1079 01:20:31,092 --> 01:20:33,294 She's at the hospital. She's dying. 1080 01:20:33,327 --> 01:20:36,998 What? She was good last night are you sure? 1081 01:20:37,031 --> 01:20:38,867 You have to go see her. 1082 01:20:38,900 --> 01:20:42,270 I-I want to but I'll get arrested, I can't. 1083 01:20:42,303 --> 01:20:46,107 Is that more important? 1084 01:20:47,141 --> 01:20:51,946 Sean, you'll never do anything good if you keep running. 1085 01:20:51,979 --> 01:20:57,285 Even from the bad stuff. 1086 01:20:57,318 --> 01:21:00,588 But you're gonna save her ya know. 1087 01:21:00,621 --> 01:21:04,025 I don't know about that. 1088 01:21:04,058 --> 01:21:08,229 See you again Tommy 1089 01:21:08,262 --> 01:21:13,101 Hey Tommy, how did you even know I would even be here? 1090 01:21:13,134 --> 01:21:17,105 Tommy? 1091 01:21:20,641 --> 01:21:23,044 [Dr. Palmer] All of her numbers are dangerously low. 1092 01:21:23,077 --> 01:21:27,181 Wh-- How did this happen? She was fine last night. 1093 01:21:27,214 --> 01:21:30,118 [Dr. Palmer] Her bone marrow flooded her blood stream with abnormal blood cells. 1094 01:21:30,151 --> 01:21:32,220 and they basically took over. 1095 01:21:32,253 --> 01:21:35,390 I can't tell you why it happened but it happens. 1096 01:21:35,423 --> 01:21:37,292 But we can't wait any longer. 1097 01:21:37,325 --> 01:21:39,460 What? What are you talking about? 1098 01:21:39,493 --> 01:21:42,497 That chemo was supposed to buy her more time. 1099 01:21:42,530 --> 01:21:45,266 Sometimes it doesn't work. 1100 01:21:45,299 --> 01:21:47,535 We've talked about this. 1101 01:21:47,568 --> 01:21:49,103 She needs a transplant now. 1102 01:21:49,136 --> 01:21:55,009 [Mark] How am I supposed to do that? 1103 01:21:55,042 --> 01:21:59,514 Um, we haven't heard anything from the registry. 1104 01:21:59,547 --> 01:22:02,450 Di-did you find her a donor? 1105 01:22:02,483 --> 01:22:04,152 [Dr. Palmer] We haven't. 1106 01:22:04,185 --> 01:22:09,557 And I will keep checking with the databases to make sure that we've missed nothing. 1107 01:22:09,590 --> 01:22:12,293 Have you contacted all the relatives? 1108 01:22:12,326 --> 01:22:13,861 Yes. There isn't anyone. 1109 01:22:13,894 --> 01:22:20,068 Wait, there has to be something else that we can do before we find a donor-- 1110 01:22:20,101 --> 01:22:23,137 What about um, the-- 1111 01:22:23,170 --> 01:22:27,442 I read a pamphlet about uh, about a new drug for MDS. What about the new drug? 1112 01:22:27,475 --> 01:22:29,310 [Dr. Palmer] Yes I know what your talking about. 1113 01:22:29,343 --> 01:22:34,182 Unfortunately, she's too far advanced for that. 1114 01:22:34,215 --> 01:22:40,321 Look, let me make some calls and see what else is out there. Okay? 1115 01:22:40,354 --> 01:22:46,694 Meanwhile you guys go spend as much time with her as you can. 1116 01:22:46,727 --> 01:22:52,567 -I can't baby, I can't. -It's okay, I know. 1117 01:22:52,600 --> 01:22:58,606 -[Dr. Palmer] I'm sorry. -[Mark] Yes. 1118 01:23:14,588 --> 01:23:22,063 -Brought you a coffee. -[Mark] Thank you. 1119 01:23:26,567 --> 01:23:30,071 I-I think we oughta try this drug that I was reading about? 1120 01:23:30,104 --> 01:23:32,407 -No, no more drugs. -No? 1121 01:23:32,440 --> 01:23:34,308 What are you talking about no? 1122 01:23:34,341 --> 01:23:37,211 You heard the Dr. We just have to sit and wait for her match. 1123 01:23:37,244 --> 01:23:40,715 [Mark] Match? I-I don't have a job. 1124 01:23:40,748 --> 01:23:44,252 -Okay I have this interview, I don't have any insurance. -I know. 1125 01:23:44,285 --> 01:23:46,187 [Mark] So what do you think is gonna happen? 1126 01:23:46,220 --> 01:23:47,622 You think we're gonna find her a match 1127 01:23:47,655 --> 01:23:50,058 and then the hospital is just gonna give us a bone marrow transplant? 1128 01:23:50,091 --> 01:23:51,692 Do you have any idea how expensive that is? 1129 01:23:51,725 --> 01:23:53,628 I don't know Mark. 1130 01:23:53,661 --> 01:23:55,530 Would it be better if she just died? 1131 01:23:55,563 --> 01:23:57,231 Would that work for you? 1132 01:23:57,264 --> 01:23:59,067 Don't be stupid. 1133 01:23:59,100 --> 01:24:03,237 I'm just trying to explain to you our situation. 1134 01:24:03,270 --> 01:24:07,275 Don't call me stupid. 1135 01:24:23,257 --> 01:24:27,128 You know it's really easy to continue to point out the problems we have. 1136 01:24:27,161 --> 01:24:28,796 Anyone can do that. 1137 01:24:28,829 --> 01:24:33,234 The one thing that you never seem to have are solutions. 1138 01:24:33,267 --> 01:24:37,638 I just wanna remind you that it's your fault that we don't have insurance right now. 1139 01:24:37,671 --> 01:24:39,006 Alright? 1140 01:24:39,039 --> 01:24:42,510 I mean, maybe, maybe you could trying harder to get your job back. 1141 01:24:42,543 --> 01:24:44,512 You have no idea why I got fired do ya? 1142 01:24:44,545 --> 01:24:49,851 -It doesn't matter anymore. -[Mark] It does matter. 1143 01:24:49,884 --> 01:24:54,222 I was sleepin on the job. I was always late, I became a lability you know why? 1144 01:24:54,255 --> 01:24:57,391 Doctors appointments and chemo and hospital stays. 1145 01:24:57,424 --> 01:25:01,563 And because we only have the one car. 1146 01:25:02,196 --> 01:25:06,334 I told you to quit that diner job a long time ago. 1147 01:25:06,367 --> 01:25:10,771 Losing my job is just as much your fault as it is mine. 1148 01:25:10,804 --> 01:25:14,308 You are so, wrong. 1149 01:25:14,341 --> 01:25:18,179 It is not my fault. We have all had to make sacrifices. 1150 01:25:18,212 --> 01:25:22,517 It's not my fault that you can't handle yours. 1151 01:25:22,550 --> 01:25:32,560 ♪ [soft piano music] ♪ 1152 01:25:58,886 --> 01:26:08,897 [church bell rings] 1153 01:26:59,380 --> 01:27:01,949 -Brandon? -Hey Mr. Jacob. 1154 01:27:01,982 --> 01:27:04,485 Why are you hurting my door? 1155 01:27:04,518 --> 01:27:07,521 I'm sorry I. I didn't think you were open. 1156 01:27:07,554 --> 01:27:11,559 It sticks but we're always open. 1157 01:27:11,825 --> 01:27:13,961 [Brandon] I gotta go. Thank you. 1158 01:27:13,994 --> 01:27:16,697 Brandon. 1159 01:27:16,730 --> 01:27:19,734 See you around Mr. Jacob. 1160 01:27:20,434 --> 01:27:24,672 Yeah. 1161 01:27:24,972 --> 01:27:26,507 Is he okay? 1162 01:27:26,540 --> 01:27:28,776 He'll be fine. 1163 01:27:28,809 --> 01:27:31,579 You don't look so good though. 1164 01:27:31,612 --> 01:27:35,984 Why don't you come in before you have to buy me a new door. 1165 01:27:48,362 --> 01:27:51,499 Have a seat. 1166 01:28:01,642 --> 01:28:07,014 [Father Lawrence] So, what's got you so upset? 1167 01:28:07,047 --> 01:28:12,053 Uh, my daughter's dying. 1168 01:28:12,086 --> 01:28:15,022 I'm sorry to hear that. 1169 01:28:15,055 --> 01:28:17,058 What's her name? 1170 01:28:17,091 --> 01:28:19,560 Jelly. 1171 01:28:19,593 --> 01:28:23,698 It's what her mom and I call her. Her name is Angelica. 1172 01:28:23,731 --> 01:28:26,634 It's a beautiful name. 1173 01:28:26,667 --> 01:28:30,905 [Father Lawrence] How old is she? 1174 01:28:31,739 --> 01:28:34,508 [Mark] Seventeen. 1175 01:28:34,541 --> 01:28:36,744 She at St. Johns? 1176 01:28:36,777 --> 01:28:41,849 They're very good there. They'll take good care of her. 1177 01:28:41,882 --> 01:28:45,386 I don't have insurance. 1178 01:28:45,419 --> 01:28:50,758 And she'll die without a donor. 1179 01:28:50,791 --> 01:28:55,796 I can't afford it, I failed her. I failed my baby. 1180 01:28:55,829 --> 01:29:00,034 No, No. 1181 01:29:00,067 --> 01:29:03,437 There's nothing that you could've done. 1182 01:29:03,470 --> 01:29:09,777 And sometimes we forget that these things are not in our hands. 1183 01:29:09,810 --> 01:29:12,113 You know there are plenty of charities and non profits that will help. 1184 01:29:12,146 --> 01:29:15,049 I'll reach out for you okay? 1185 01:29:15,082 --> 01:29:17,151 -Alright? -Yeah. 1186 01:29:17,184 --> 01:29:19,153 Thank you. 1187 01:29:19,186 --> 01:29:21,856 What's your name? 1188 01:29:21,889 --> 01:29:24,024 Mark, my name's Mark. 1189 01:29:24,057 --> 01:29:30,564 Are you a religious man, Mark? 1190 01:29:30,597 --> 01:29:34,869 I don't know what I am anymore. 1191 01:29:34,902 --> 01:29:37,805 Indulge me in a prayer. 1192 01:29:37,838 --> 01:29:40,808 [Father Lawrence] Alright? 1193 01:29:53,220 --> 01:29:55,489 [Tommy] Hey? 1194 01:29:55,522 --> 01:29:56,690 Hey! 1195 01:29:56,723 --> 01:29:58,426 What are you doing here? 1196 01:29:58,459 --> 01:30:01,629 I brought you something. 1197 01:30:01,662 --> 01:30:05,699 Is that Sean's? 1198 01:30:05,732 --> 01:30:11,739 [Angelica] But I already gave it to him. 1199 01:30:12,005 --> 01:30:18,012 Yeah, look I fixed the clasp for him. 1200 01:30:19,513 --> 01:30:21,782 How did you get it? 1201 01:30:21,815 --> 01:30:25,920 Sometimes people need proof. 1202 01:30:25,953 --> 01:30:27,488 For what? 1203 01:30:27,521 --> 01:30:31,525 Shhh! 1204 01:30:31,558 --> 01:30:34,228 He's coming to bring you something. 1205 01:30:34,261 --> 01:30:36,630 No, he doesn't know where I am. 1206 01:30:36,663 --> 01:30:38,966 I told him. 1207 01:30:38,999 --> 01:30:42,870 -I don't understand. -You don't have to. 1208 01:30:42,903 --> 01:30:51,913 I just came here to say bye and that everything's gonna be okay. 1209 01:30:54,715 --> 01:30:59,720 What is he gonna give me? 1210 01:31:01,688 --> 01:31:05,759 Honey, you're up. 1211 01:31:05,792 --> 01:31:08,095 Tommy? 1212 01:31:08,128 --> 01:31:10,698 No baby, Tommy's not here. 1213 01:31:10,731 --> 01:31:14,735 How are you feeling? 1214 01:31:15,936 --> 01:31:17,972 I'm sorry I yelled at you guys last night. 1215 01:31:18,005 --> 01:31:22,176 No no no, you don't have to be sorry, we're sorry. 1216 01:31:22,209 --> 01:31:27,215 Ooh you're burning up baby I'm gonna go get the doctor. 1217 01:31:32,686 --> 01:31:38,993 ♪ [soft piano music] ♪ 1218 01:31:39,026 --> 01:31:48,936 [crying] 1219 01:32:31,211 --> 01:32:32,813 [Nurse Becky] Excuse me can I help you? 1220 01:32:32,846 --> 01:32:34,615 I'm looking for Jelly? 1221 01:32:34,648 --> 01:32:37,718 Angelica, she's a patient I was told she was here? 1222 01:32:37,751 --> 01:32:39,353 -Are you a relative? -No. 1223 01:32:39,386 --> 01:32:41,155 Tommy told me she was here today? 1224 01:32:41,188 --> 01:32:42,790 -Tommy? -Yeah. 1225 01:32:42,823 --> 01:32:46,260 He's about this high, I think eleven or twelve. 1226 01:32:46,293 --> 01:32:50,598 Bright kid, bald. But then again, everyone's bald so. 1227 01:32:50,631 --> 01:32:52,866 -You're talking about Tommy Lassator? -[Sean] Yeah. 1228 01:32:52,899 --> 01:32:54,868 I guess, I don't know his last name. 1229 01:32:54,901 --> 01:32:58,939 You couldn't of talked to Tommy today. 1230 01:32:58,972 --> 01:33:04,678 I'm sorry but Tommy died a few days ago. 1231 01:33:04,711 --> 01:33:09,383 What? No that's not possible I just talked to him. 1232 01:33:09,416 --> 01:33:18,158 If you wanna come back tomorrow and you can speak to one of the doctors then? 1233 01:33:18,191 --> 01:33:20,060 He died? 1234 01:33:20,093 --> 01:33:23,163 [Nurse Becky] He died I'm sorry. 1235 01:33:23,196 --> 01:33:24,832 What? no. 1236 01:33:24,865 --> 01:33:26,667 Hey Tommy! 1237 01:33:26,700 --> 01:33:28,802 [Sean] Tommy where are you? 1238 01:33:28,835 --> 01:33:34,008 Tommy c'mon quit joking around. 1239 01:33:35,676 --> 01:33:40,948 -Awe great! -Come here, come here, come here. 1240 01:33:43,450 --> 01:33:46,087 [Jack] Hey stop! 1241 01:33:55,862 --> 01:34:00,000 Hey, hey no running! 1242 01:34:00,033 --> 01:34:03,871 -Hey you see a kid come through here? -He went that way. 1243 01:34:03,904 --> 01:34:13,914 ♪ [dramatic music] ♪ 1244 01:34:50,183 --> 01:34:55,056 [Tommy's voice] She's at the hospital. She's dying. 1245 01:35:01,495 --> 01:35:06,200 [Sean] Angelica? 1246 01:35:06,233 --> 01:35:07,835 Sean. 1247 01:35:10,871 --> 01:35:17,444 I don't want you to see me like this. 1248 01:35:17,477 --> 01:35:21,248 I wish Tommy hadn't told you I was here. 1249 01:35:21,281 --> 01:35:22,950 Tommy? 1250 01:35:22,983 --> 01:35:26,086 Yeah. 1251 01:35:26,119 --> 01:35:29,824 He told me you were coming. 1252 01:35:30,090 --> 01:35:34,061 When? When was he here? 1253 01:35:34,094 --> 01:35:41,936 I don't know, maybe twenty minutes ago. 1254 01:35:46,106 --> 01:35:48,509 Oh my god. 1255 01:35:48,542 --> 01:35:51,545 What? 1256 01:35:51,578 --> 01:35:53,981 The nurse. 1257 01:35:54,014 --> 01:35:58,352 She said Tommy died. 1258 01:35:58,385 --> 01:36:02,456 No he was just here. 1259 01:36:02,489 --> 01:36:04,958 -He looked healthy. -Right. 1260 01:36:04,991 --> 01:36:08,328 He looked really healthy like he wasn't even sick. 1261 01:36:08,361 --> 01:36:10,564 When's the last time you saw him not look sick? 1262 01:36:10,597 --> 01:36:12,132 What are you saying? 1263 01:36:12,165 --> 01:36:16,970 [Sean] The nurse. The nurse said Tommy died two days ago Angelica, two days ago. 1264 01:36:17,003 --> 01:36:22,042 But we both saw him at the same time today. 1265 01:36:22,409 --> 01:36:26,447 That's not possible is it? 1266 01:36:31,551 --> 01:36:34,855 He gave me this. 1267 01:36:34,888 --> 01:36:38,392 He said that some people need proof. 1268 01:36:51,905 --> 01:36:54,141 [Jack] There you are. 1269 01:36:54,174 --> 01:36:55,542 Come on let's go. 1270 01:36:55,575 --> 01:36:56,944 No it's okay. 1271 01:36:56,977 --> 01:36:59,079 No it's not he doesn't belong here. 1272 01:36:59,112 --> 01:37:02,282 He-he's my boyfr-- 1273 01:37:02,315 --> 01:37:04,518 He-he's my friend. 1274 01:37:04,551 --> 01:37:07,454 [Jack] Okay, well he can come back tomorrow during visiting hours. 1275 01:37:07,487 --> 01:37:08,956 You need to get some rest okay. 1276 01:37:08,989 --> 01:37:10,390 You come on let's go. 1277 01:37:10,423 --> 01:37:12,359 Sean? 1278 01:37:12,392 --> 01:37:16,196 Tommy said that you had something for me. 1279 01:37:16,229 --> 01:37:19,333 What? 1280 01:37:19,366 --> 01:37:21,468 I don't know. 1281 01:37:21,501 --> 01:37:25,939 What did he tell you? 1282 01:37:25,972 --> 01:37:30,544 [Jack] Come on kid let's go. 1283 01:37:40,987 --> 01:37:48,996 [crying] 1284 01:37:52,299 --> 01:37:57,337 -Sean-- -Stop, don't do that anymore. 1285 01:37:57,370 --> 01:38:00,474 You don't need hair to be beautiful. 1286 01:38:00,507 --> 01:38:07,981 I don't care if you ever have it again. 1287 01:38:08,014 --> 01:38:10,417 Ahem. 1288 01:38:10,450 --> 01:38:13,954 [Jack] Kid? 1289 01:38:17,490 --> 01:38:19,559 I have to go. 1290 01:38:19,592 --> 01:38:23,931 Remember... you promised. 1291 01:38:23,964 --> 01:38:25,265 You never give up. 1292 01:38:25,298 --> 01:38:30,037 Okay. 1293 01:38:30,070 --> 01:38:40,080 ♪ [uplifting piano music] ♪ 1294 01:38:57,230 --> 01:39:01,235 [Jack] Let's go. 1295 01:39:17,384 --> 01:39:21,588 But you're gonna save her you know? 1296 01:39:21,621 --> 01:39:27,527 Tommy said that you had something for me. 1297 01:39:27,560 --> 01:39:29,296 Kid? 1298 01:39:29,329 --> 01:39:31,365 -Come on. -It's me. 1299 01:39:31,398 --> 01:39:32,532 -What? -I'm the match. 1300 01:39:32,565 --> 01:39:35,402 What? 1301 01:39:45,145 --> 01:39:47,614 Charlie? 1302 01:39:47,647 --> 01:39:51,018 What are you doing here? 1303 01:39:57,323 --> 01:39:59,426 You take care of yourself. 1304 01:39:59,459 --> 01:40:03,163 You hear? 1305 01:40:08,468 --> 01:40:10,704 You know him kid? 1306 01:40:10,737 --> 01:40:13,707 I do. 1307 01:40:33,793 --> 01:40:38,331 Mark. 1308 01:40:38,364 --> 01:40:41,535 Everything's gonna be alright. 1309 01:40:41,568 --> 01:40:51,378 ♪ [soft piano music] ♪ 1310 01:41:20,540 --> 01:41:23,376 We should have no enjoyment, except in sense and sight. 1311 01:41:23,409 --> 01:41:32,086 The eternal light with which childhood fills the world would be extinguished. 1312 01:41:33,419 --> 01:41:38,225 [Angelica V.O.] It was true, Tommy died two days before he visited us. 1313 01:41:38,258 --> 01:41:40,627 [Brandon] Tommy? 1314 01:41:40,660 --> 01:41:41,561 Tommy? 1315 01:41:41,595 --> 01:41:50,637 But he wasn't alone. He was never alone. 1316 01:41:50,670 --> 01:42:00,547 [Brandon crying] 1317 01:42:10,190 --> 01:42:17,197 [Angelica V.O.] I never found out who Jenny and Emily were... 1318 01:42:22,936 --> 01:42:27,908 but I'm sure I'll never forget them. 1319 01:42:33,947 --> 01:42:36,850 [Angelica V.O. continued] Since Sean didn't know anything about his biological parents, 1320 01:42:36,883 --> 01:42:39,486 he never knew his ethnicity. 1321 01:42:39,519 --> 01:42:41,855 Turns out that he was my match. 1322 01:42:41,888 --> 01:42:45,458 Which the doctor said was a miracle. 1323 01:42:45,491 --> 01:42:51,732 Tommy told me that night that Sean was coming back to give me something. 1324 01:42:53,466 --> 01:42:57,537 Who would have thought it was my life. 1325 01:42:57,570 --> 01:42:59,539 [Father Lawrence] There may yet be hope. 1326 01:42:59,572 --> 01:43:02,475 Let him give his cheek to the one who strikes. 1327 01:43:02,508 --> 01:43:05,345 And let him be filled with insults. 1328 01:43:05,378 --> 01:43:12,486 For the Lord will not cast off forever but through he cause grief, he will have compassion. 1329 01:43:34,440 --> 01:43:39,279 [Angelica V.O.] After the Procedure, Sean went home to see his sister. 1330 01:43:40,346 --> 01:43:46,587 The cops were nice enough to let that happen before he was prosecuted. 1331 01:43:48,821 --> 01:43:51,358 Because their last foster dad was guilty of abuse, 1332 01:43:51,391 --> 01:43:56,363 Sean only had to do community service for six months. 1333 01:43:56,562 --> 01:44:02,369 Cause you can't push people down the stairs even if they deserve it. 1334 01:44:10,343 --> 01:44:14,981 [knocking] 1335 01:44:15,014 --> 01:44:18,618 [Angelica V.O.] And Jazmine got the only thing she wanted... 1336 01:44:18,651 --> 01:44:23,257 her big brother. 1337 01:45:11,471 --> 01:45:14,708 [Angelica V.O.] Maya Angelou once wrote, 1338 01:45:14,741 --> 01:45:16,876 I've learned that people will forget what you've said. 1339 01:45:16,909 --> 01:45:20,914 [knock, knock] 1340 01:45:20,947 --> 01:45:25,552 [Angelica V.O.] People will forget what you did. 1341 01:45:25,585 --> 01:45:27,687 -Flowers. -[laughing] 1342 01:45:27,720 --> 01:45:30,791 [Angelica V.O.] But people will never forget how you made them feel. 1343 01:45:31,090 --> 01:45:41,101 ♪ [end credit music Chris Koza "Prism"] ♪ 1344 01:49:00,766 --> 01:49:10,777 ♪ [Ari Herstand "Last Day"] ♪ 93055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.