All language subtitles for the.shannara.chronicles.s02e10.1080p.bluray.x264-invandraren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,794 --> 00:00:15,817 Now ends the Druid Order. 2 00:00:28,007 --> 00:00:29,704 He won't stay down for long. 3 00:00:31,312 --> 00:00:32,945 You must find Wil. 4 00:00:33,844 --> 00:00:35,042 He is our last hope. 5 00:00:35,049 --> 00:00:36,216 I'm not leaving without you. 6 00:00:39,787 --> 00:00:42,222 Go now. Find Wil! 7 00:00:45,029 --> 00:00:47,468 Father, you're too weak, he'll kill you! 8 00:00:48,493 --> 00:00:50,929 I must try to end this now. 9 00:00:51,438 --> 00:00:52,469 No! 10 00:01:10,876 --> 00:01:12,301 Don't be afraid. 11 00:01:13,055 --> 00:01:14,855 I will always be with you. 12 00:01:15,891 --> 00:01:16,923 Now go. 13 00:01:47,823 --> 00:01:49,055 - Mareth. - Wil! 14 00:01:49,063 --> 00:01:50,162 The Warlock Lord is here! 15 00:01:50,168 --> 00:01:52,235 - Allanon saved me, but... - I have to help. 16 00:01:52,242 --> 00:01:55,043 He can't take him alone. Allanon! 17 00:02:06,605 --> 00:02:07,938 No! 18 00:02:21,843 --> 00:02:22,923 No! 19 00:02:24,814 --> 00:02:25,881 Wil! 20 00:02:33,301 --> 00:02:34,468 Allanon! 21 00:02:40,376 --> 00:02:44,076 I feel it running through my veins โ™ช 22 00:03:10,671 --> 00:03:13,006 โ™ช And I need that fire โ™ช 23 00:03:13,108 --> 00:03:17,477 โ™ช Just to know that I'm awake โ™ช 24 00:03:25,344 --> 00:03:26,377 He can't be gone. 25 00:03:27,347 --> 00:03:28,479 I should have been here. 26 00:03:30,850 --> 00:03:32,817 This is no time for regret. 27 00:03:32,920 --> 00:03:35,102 We were caught off guard, and we paid the price. 28 00:03:35,389 --> 00:03:36,921 The Warlock Lord is gone. 29 00:03:37,024 --> 00:03:38,822 He must be on his way to Heaven's Well. 30 00:03:38,829 --> 00:03:40,662 We have to go after him. 31 00:03:42,496 --> 00:03:44,156 He died for nothing. 32 00:03:44,163 --> 00:03:46,430 No. He died to protect you. 33 00:03:47,167 --> 00:03:48,432 He was right to do so. 34 00:03:58,412 --> 00:04:00,444 This world owes Allanon a great debt. 35 00:04:14,401 --> 00:04:15,962 We're gonna do what Allanon wanted 36 00:04:16,896 --> 00:04:17,928 and we're gonna fight. 37 00:04:19,132 --> 00:04:20,231 This isn't over. 38 00:04:21,935 --> 00:04:24,802 We cannot let your father's sacrifice be in vain. Understand? 39 00:04:26,072 --> 00:04:28,939 There's no time for fear, no time for doubt. 40 00:04:29,042 --> 00:04:30,675 Everything hangs in the balance. 41 00:04:33,308 --> 00:04:35,076 This doesn't work without the both of you. 42 00:04:36,149 --> 00:04:38,048 The Druid and the Shannara. 43 00:05:20,326 --> 00:05:22,994 Please, Eretria, don't do this. 44 00:05:23,697 --> 00:05:24,728 Untie me. 45 00:05:29,403 --> 00:05:30,834 I brought you the Princess. 46 00:05:40,680 --> 00:05:42,180 Such beauty. 47 00:06:01,569 --> 00:06:04,470 Heaven's Well awaits. 48 00:06:45,879 --> 00:06:47,612 No signs of a siege. 49 00:06:47,715 --> 00:06:49,314 You think we made it in time? 50 00:06:49,417 --> 00:06:51,884 Can't say. But one way or another, 51 00:06:53,220 --> 00:06:54,519 the battle ends here. 52 00:07:04,497 --> 00:07:07,665 I want archers on every balcony. Cover every approach. 53 00:07:07,767 --> 00:07:10,435 Do we know the size or scope of the Warlock Lord's army? 54 00:07:10,538 --> 00:07:12,838 My scouts report no evidence of an army. 55 00:07:12,939 --> 00:07:15,106 If he is marching on Leah, he's traveling light. 56 00:07:15,209 --> 00:07:18,120 He's marching all right. He wants Heaven's Well. 57 00:07:18,127 --> 00:07:19,773 Have your men heard anything from Allanon? 58 00:07:19,779 --> 00:07:20,879 Nothing yet. 59 00:07:21,935 --> 00:07:25,170 You have your orders, people. Now let's batten it down. 60 00:07:25,356 --> 00:07:27,456 And if this is our last show, 61 00:07:27,463 --> 00:07:29,064 let's make sure it's a damn good one. 62 00:07:34,165 --> 00:07:37,334 The river must flow with my blood. 63 00:07:38,670 --> 00:07:39,802 Yes, my lord. 64 00:07:40,771 --> 00:07:42,004 Eretria, please. 65 00:07:42,846 --> 00:07:44,245 Don't listen to him. 66 00:07:44,252 --> 00:07:46,120 Okay, I know you're still in there. 67 00:07:47,242 --> 00:07:49,276 If we let him have his way, 68 00:07:50,478 --> 00:07:52,745 my people, our friends, 69 00:07:53,415 --> 00:07:54,423 will die. 70 00:07:55,918 --> 00:07:57,651 I need you to fight for us. 71 00:07:57,658 --> 00:07:58,956 Enough! 72 00:08:12,033 --> 00:08:13,766 Do as I command. 73 00:08:46,917 --> 00:08:48,884 The Well is inside a temple, behind those falls. 74 00:08:48,890 --> 00:08:50,090 You'll have to go up on foot. 75 00:08:52,165 --> 00:08:54,366 Spoken like a man who's not coming with us. 76 00:08:54,403 --> 00:08:57,116 I must return to the palace to protect the dam. 77 00:08:57,661 --> 00:08:59,995 If the Warlock Lord poisons Heaven's Well, 78 00:09:00,096 --> 00:09:02,230 and his blood gets into the reservoir, 79 00:09:02,331 --> 00:09:03,631 the dam will be the only thing 80 00:09:03,734 --> 00:09:06,134 holding back the tide of darkness. 81 00:09:06,235 --> 00:09:08,370 Nothing quite like a Druid pep talk. 82 00:09:10,541 --> 00:09:13,073 You have the sword. You have each other. 83 00:09:13,177 --> 00:09:15,277 You've seen your truth, and now you must embrace it. 84 00:09:16,746 --> 00:09:18,613 May the shades of your fathers watch over you. 85 00:09:19,583 --> 00:09:20,610 Good luck. 86 00:09:47,644 --> 00:09:49,610 This is where your men should be when we come in. 87 00:09:49,830 --> 00:09:50,908 Eretria, 88 00:09:52,065 --> 00:09:53,192 where's Allanon? 89 00:09:55,284 --> 00:09:57,552 Give it to me straight. How screwed are we? 90 00:09:57,653 --> 00:09:59,187 The Warlock Lord has Lyria. 91 00:09:59,288 --> 00:10:01,089 And he's heading to Heaven's Well. 92 00:10:01,191 --> 00:10:02,856 We must protect the dam at all costs. 93 00:10:04,894 --> 00:10:06,827 Is there a control room for the spillways? 94 00:10:08,173 --> 00:10:09,201 Follow me. 95 00:10:32,556 --> 00:10:35,789 Soon my shadow will extend across the Four Lands. 96 00:10:45,902 --> 00:10:47,034 What do you want from me? 97 00:11:06,756 --> 00:11:09,356 You are the key. 98 00:11:38,822 --> 00:11:40,120 You're free now. 99 00:12:21,087 --> 00:12:23,360 We have to assume he's already made it to the Well. 100 00:12:23,823 --> 00:12:24,889 Stay alert. 101 00:12:26,393 --> 00:12:28,692 - Wil, wait. - What's up? 102 00:12:29,129 --> 00:12:30,327 Nothing. Just, 103 00:12:31,798 --> 00:12:34,264 everything actually. 104 00:12:34,368 --> 00:12:37,381 First Allanon tells me I'm the future of the Druid Order, 105 00:12:37,389 --> 00:12:39,388 and now you're saying that I'm Queen of the Elves, 106 00:12:39,394 --> 00:12:42,162 and now the fate of the Four Lands is in our hands. 107 00:12:43,210 --> 00:12:45,043 It's a lot to carry. 108 00:12:45,144 --> 00:12:46,811 Do you remember when you stalked me 109 00:12:46,913 --> 00:12:49,748 at the tavern in Storlock and you told me, 110 00:12:49,850 --> 00:12:51,316 what was it again? 111 00:12:51,418 --> 00:12:53,051 To drop the tortured loner act. 112 00:12:54,153 --> 00:12:56,187 And I wasn't stalking you. 113 00:12:56,288 --> 00:12:59,157 Well, I guess it's my turn to say 114 00:12:59,259 --> 00:13:02,594 you're a much better badass than you are a reluctant hero. 115 00:13:05,197 --> 00:13:08,816 Look, I know I was kind of a jerk to you when we first met. 116 00:13:08,902 --> 00:13:10,235 Kind of? 117 00:13:10,336 --> 00:13:11,903 What I'm trying to say is that 118 00:13:12,938 --> 00:13:14,471 I get it. 119 00:13:14,573 --> 00:13:16,541 I get why you didn't wanna help me. 120 00:13:16,643 --> 00:13:18,543 Why you couldn't just get over it. 121 00:13:18,549 --> 00:13:20,472 It's okay. You didn't know what I'd been through. 122 00:13:20,480 --> 00:13:22,179 But you warned me. 123 00:13:22,282 --> 00:13:24,315 You told me that magic would only bring me pain. 124 00:13:25,351 --> 00:13:26,817 So did Allanon. 125 00:13:26,919 --> 00:13:27,985 But I didn't listen. 126 00:13:31,625 --> 00:13:34,392 Until you have lived with magic, 127 00:13:34,494 --> 00:13:35,726 you can't know its price. 128 00:13:38,432 --> 00:13:40,731 You should know something, while we're clearing the air. 129 00:13:41,134 --> 00:13:42,195 What? 130 00:13:42,201 --> 00:13:45,537 When we first met, I was just looking 131 00:13:45,639 --> 00:13:47,739 for an excuse to wallow in my pain. 132 00:13:48,475 --> 00:13:50,274 And you snapped me out of it. 133 00:13:51,912 --> 00:13:54,913 I wouldn't be here without you. You know that, right? 134 00:13:57,716 --> 00:13:59,317 Good. 135 00:13:59,418 --> 00:14:01,820 Because there's no one I'd rather have by my side. 136 00:14:04,865 --> 00:14:06,879 Well, then I guess we've got some climbing to do. 137 00:14:10,912 --> 00:14:12,057 All right 138 00:15:31,892 --> 00:15:33,892 This room controls the spillways. 139 00:15:33,994 --> 00:15:35,693 One way in, one way out. 140 00:15:35,701 --> 00:15:37,768 Designed to be impregnable in the event of a siege. 141 00:15:46,974 --> 00:15:50,274 No demons. Guess we beat 'em to the punch. 142 00:15:50,376 --> 00:15:52,277 They'll come. It's just a matter of time. 143 00:16:04,725 --> 00:16:06,924 Heaven's Well feeds right into the lake. 144 00:16:07,027 --> 00:16:10,662 If Wil and Mareth fail it'll be up to us to keep the spillway secure. 145 00:16:10,764 --> 00:16:12,431 We can lock it shut manually. 146 00:16:12,533 --> 00:16:14,566 We have to hand crank it from over here. 147 00:16:14,572 --> 00:16:15,889 Good. Then let's get started. 148 00:16:18,004 --> 00:16:20,105 Station as many of your men outside as you can. 149 00:16:20,673 --> 00:16:21,740 No one gets in or out. 150 00:16:22,408 --> 00:16:24,643 And, Jax, be careful. 151 00:16:25,913 --> 00:16:27,745 - We don't know what's coming. - Understood. 152 00:16:29,316 --> 00:16:30,581 I'll see you on the other side. 153 00:16:35,655 --> 00:16:36,788 Can I have a hand over here? 154 00:16:40,860 --> 00:16:41,960 Sure thing. 155 00:16:44,597 --> 00:16:46,465 Lyria! 156 00:16:46,567 --> 00:16:48,133 Hey, you okay? 157 00:16:50,703 --> 00:16:53,304 The Warlock Lord used me to get into Heaven's Well. 158 00:16:53,974 --> 00:16:55,005 Where's Eretria? 159 00:16:55,107 --> 00:16:57,709 The palace. She's gonna try to sabotage the dam. 160 00:16:57,811 --> 00:17:00,578 You need to get back there. Help Cogline stop her if you can. 161 00:17:00,681 --> 00:17:01,812 Be careful. 162 00:17:02,182 --> 00:17:03,309 You too. 163 00:17:09,505 --> 00:17:10,569 Guess this is it. 164 00:17:11,287 --> 00:17:12,374 All right. 165 00:17:33,980 --> 00:17:35,980 Can you feel it? 166 00:17:37,718 --> 00:17:38,817 Feel what? 167 00:17:41,188 --> 00:17:42,253 Destiny. 168 00:17:48,494 --> 00:17:49,728 Wil, we're too late! 169 00:18:00,473 --> 00:18:02,106 It has begun! 170 00:18:02,675 --> 00:18:03,741 No! 171 00:18:11,451 --> 00:18:14,452 My blood now runs through the Silver River. 172 00:18:30,118 --> 00:18:32,337 We're too late. 173 00:18:32,637 --> 00:18:34,703 The Warlock Lord has infected the well. 174 00:18:35,185 --> 00:18:36,919 If that water gets through the dam, 175 00:18:37,020 --> 00:18:40,489 it'll turn everyone in this valley and beyond into soulless slaves. 176 00:18:40,496 --> 00:18:41,729 The battle's not over yet. 177 00:18:41,736 --> 00:18:44,436 We have to keep that spillway secure for as long as we can. 178 00:18:44,443 --> 00:18:46,022 I'll take you to the control room. 179 00:18:46,029 --> 00:18:47,395 Eretria's already down there. 180 00:18:48,940 --> 00:18:50,198 Eretria? 181 00:18:51,169 --> 00:18:53,669 Yeah. She said you sent her. 182 00:18:54,638 --> 00:18:56,337 She's become a pawn of the Warlock Lord. 183 00:18:57,141 --> 00:18:58,507 We may already be too late. 184 00:19:10,121 --> 00:19:11,220 This ends now. 185 00:19:11,321 --> 00:19:14,856 You will fail. Just like your father. 186 00:19:16,661 --> 00:19:19,260 Wil is stronger than Shea and stronger than you. 187 00:19:20,565 --> 00:19:23,298 And are you your father's daughter? 188 00:19:24,067 --> 00:19:26,035 A failure like him? 189 00:19:27,105 --> 00:19:29,137 I felt your pain. 190 00:19:29,973 --> 00:19:31,874 Let me show you. 191 00:19:42,686 --> 00:19:46,689 He was so weak. 192 00:19:49,926 --> 00:19:51,160 I'm not afraid of you. 193 00:20:19,624 --> 00:20:20,990 Eretria, open the door! 194 00:20:26,263 --> 00:20:27,296 Back away from the door. 195 00:20:41,345 --> 00:20:42,420 Eretria! 196 00:20:45,682 --> 00:20:47,182 Quickly, close the dam. 197 00:20:47,285 --> 00:20:49,484 The blood is already flowing into the Four Lands. 198 00:20:49,586 --> 00:20:50,619 She broke the wheel. 199 00:20:56,027 --> 00:20:57,058 Grandal! 200 00:21:17,015 --> 00:21:18,028 Come on, girl. 201 00:21:19,332 --> 00:21:20,731 Don't make me have to put you down. 202 00:21:24,888 --> 00:21:27,890 She's alive. But we need to get that Wraith out of her now. 203 00:21:40,939 --> 00:21:42,637 How do we know this won't kill her? 204 00:21:42,740 --> 00:21:46,675 I don't. If we don't get this thing out of her, she'll die anyway. 205 00:21:46,778 --> 00:21:48,677 This is an ancient Druid rite. 206 00:21:48,779 --> 00:21:51,279 Blood magic, very dangerous. 207 00:21:56,057 --> 00:21:57,128 Sit her up. 208 00:21:58,990 --> 00:22:00,589 And when I pull the Wraith out, 209 00:22:00,692 --> 00:22:02,959 it will try and escape. Don't let it. 210 00:22:25,205 --> 00:22:26,805 Get ready! It's almost out. 211 00:22:42,601 --> 00:22:43,791 Fire it up. 212 00:22:44,791 --> 00:22:45,961 Hit it! 213 00:23:14,529 --> 00:23:16,060 Eretria, look at me... 214 00:23:16,467 --> 00:23:17,500 Where am I? 215 00:23:20,904 --> 00:23:22,971 Eretria, come back to me. 216 00:23:24,198 --> 00:23:25,391 You're safe. 217 00:23:38,917 --> 00:23:40,151 He's too powerful. 218 00:23:40,157 --> 00:23:41,923 I have to use the sword. It's the only way. 219 00:23:43,835 --> 00:23:47,936 Darkness and light cannot exist together. 220 00:23:48,038 --> 00:23:49,337 We need to get closer. 221 00:23:49,345 --> 00:23:50,478 I'll give you an opening. 222 00:23:50,520 --> 00:23:54,538 When darkness triumphs, light shall die, 223 00:23:54,545 --> 00:23:57,413 and you will both meet the same fate as your fathers. 224 00:24:00,884 --> 00:24:03,752 Step forward, and show yourselves. 225 00:24:04,756 --> 00:24:05,997 Here I am. 226 00:24:08,526 --> 00:24:10,558 Light always overcomes darkness. 227 00:24:43,680 --> 00:24:45,974 You must sink the blade straight through his heart. 228 00:24:45,981 --> 00:24:48,023 Nothing can stop me. 229 00:24:54,790 --> 00:24:57,025 Now you will learn like your father... 230 00:24:59,628 --> 00:25:01,061 Go join him... 231 00:25:02,132 --> 00:25:03,647 Shannara. 232 00:25:16,613 --> 00:25:18,578 You are the next Druid. 233 00:25:19,348 --> 00:25:20,681 It is time. 234 00:25:21,217 --> 00:25:23,550 I will always be with you. 235 00:25:39,035 --> 00:25:40,134 Wil! 236 00:26:24,079 --> 00:26:26,213 We did it. We beat him. 237 00:26:26,849 --> 00:26:28,982 We did. You did. 238 00:26:41,498 --> 00:26:42,596 The Well, 239 00:26:44,134 --> 00:26:45,165 it's still poisoned. 240 00:26:48,371 --> 00:26:49,636 I thought if we defeated him... 241 00:26:58,781 --> 00:26:59,881 Mareth, 242 00:27:00,717 --> 00:27:01,782 look. 243 00:27:07,090 --> 00:27:08,098 Wil, 244 00:27:08,105 --> 00:27:09,569 You're a Shannara, 245 00:27:09,576 --> 00:27:12,039 the magic of your ancestors runs through your blood. 246 00:27:12,490 --> 00:27:15,191 It can defeat the Warlock Lord and cleanse the world of evil. 247 00:27:20,170 --> 00:27:21,903 What's happening? 248 00:27:21,910 --> 00:27:25,028 Shea said the magic in my blood could cleanse the world of evil. 249 00:27:34,608 --> 00:27:35,942 I have to finish this. 250 00:27:43,759 --> 00:27:45,226 What are you doing? 251 00:27:45,232 --> 00:27:47,799 I can't heal myself and save the Four Lands. 252 00:27:48,710 --> 00:27:51,144 I give you these Elfstones freely. 253 00:27:51,151 --> 00:27:54,152 Use them to protect the people of the Four Lands. 254 00:27:54,159 --> 00:27:56,359 You're going to be right there with me. 255 00:27:56,614 --> 00:27:59,981 - Druid and Shannara, remember? - Listen to me. 256 00:28:00,161 --> 00:28:02,928 The water is infected. It's already spread. 257 00:28:04,231 --> 00:28:05,330 But I can stop it. 258 00:28:06,567 --> 00:28:08,768 I didn't understand before, but now I do. 259 00:28:10,705 --> 00:28:11,837 My father was right. 260 00:28:13,575 --> 00:28:15,008 There's gotta be another way. 261 00:28:18,145 --> 00:28:19,679 The magic is in my blood. 262 00:28:21,482 --> 00:28:23,048 It was inside me this whole time. 263 00:28:31,359 --> 00:28:33,226 You just make sure our people are okay. 264 00:31:10,719 --> 00:31:12,919 - Look! - Wil and Mareth did it! 265 00:31:13,954 --> 00:31:16,804 The Warlock Lord is no more. 266 00:31:16,810 --> 00:31:20,211 Those guys just earned themselves a helluva hangover when they get back. 267 00:31:20,287 --> 00:31:21,920 And I'm buying. 268 00:32:06,300 --> 00:32:09,000 With this crown, we acknowledge a new Queen, 269 00:32:09,671 --> 00:32:11,569 Lyria of Leah. 270 00:32:12,105 --> 00:32:14,906 May her reign be a long and peaceful one. 271 00:32:23,417 --> 00:32:25,585 The battle for our kingdom may be won. 272 00:32:26,805 --> 00:32:29,239 But now it is time to rebuild, 273 00:32:29,275 --> 00:32:31,877 not just our walls, but our hearts' resolve. 274 00:32:32,883 --> 00:32:34,916 Our future wouldn't exist 275 00:32:35,200 --> 00:32:37,165 if it weren't for those that we mourn today. 276 00:32:38,266 --> 00:32:40,700 Heroes like my mother, 277 00:32:42,869 --> 00:32:44,036 King Ander, 278 00:32:45,239 --> 00:32:47,055 the Druid Allanon 279 00:32:48,451 --> 00:32:50,041 and Wil Ohmsford. 280 00:32:57,622 --> 00:32:59,153 They gave their lives. 281 00:33:00,253 --> 00:33:02,320 And in return, it is our duty 282 00:33:02,423 --> 00:33:04,289 to heed the lesson that they offered, 283 00:33:05,400 --> 00:33:09,234 that good will always triumph over evil 284 00:33:11,132 --> 00:33:12,597 and that love conquers all. 285 00:33:18,673 --> 00:33:19,771 Hear, hear! 286 00:33:20,307 --> 00:33:21,339 Hear, hear! 287 00:33:21,963 --> 00:33:23,596 Long live the Queen! 288 00:33:30,791 --> 00:33:32,191 Long live the Queen! 289 00:33:40,927 --> 00:33:42,361 You sounded pretty wise up there. 290 00:33:43,897 --> 00:33:45,131 That crown suits you. 291 00:33:45,232 --> 00:33:46,898 I feel like a fraud, honestly. 292 00:33:47,000 --> 00:33:49,634 I know. I know you never wanted this, 293 00:33:50,637 --> 00:33:53,772 but the people need you. They need your strength. 294 00:33:55,009 --> 00:33:57,175 I used to think that I was better off on my own. 295 00:33:58,546 --> 00:33:59,778 Turns out I was wrong. 296 00:34:01,615 --> 00:34:02,847 About a lot of things. 297 00:34:04,719 --> 00:34:05,984 I love you, Lyria. 298 00:34:08,523 --> 00:34:10,389 And maybe someday we'll be together. 299 00:34:11,324 --> 00:34:12,423 Just not yet. 300 00:34:27,809 --> 00:34:32,110 This darkness inside me, it's still in there. 301 00:34:32,213 --> 00:34:34,880 And I don't ever wanna hurt the people I care about again. 302 00:34:36,784 --> 00:34:37,882 Especially you. 303 00:34:55,367 --> 00:34:58,135 Go do what you gotta do and then come back to me. 304 00:35:00,208 --> 00:35:01,306 Okay? 305 00:35:24,532 --> 00:35:27,032 I'm sorry about Wil. He was a good man. 306 00:35:27,400 --> 00:35:28,534 Thanks. 307 00:35:28,541 --> 00:35:30,358 I know he would say the same about you. 308 00:35:32,498 --> 00:35:34,932 It was an honor fighting alongside you, old timer. 309 00:35:35,034 --> 00:35:36,534 Our kingdom owes you a great debt. 310 00:35:36,637 --> 00:35:40,304 Our kingdom? I thought The Weapons Master was a one man show. 311 00:35:40,407 --> 00:35:42,807 That was before I had people worth fighting for. 312 00:35:42,909 --> 00:35:46,143 Besides, not all of us can be magical badasses. 313 00:35:46,246 --> 00:35:48,034 I think you're gonna make a great general. 314 00:35:51,117 --> 00:35:52,351 Come on, we're losing light. 315 00:35:58,358 --> 00:35:59,557 Keep the Queen safe for me. 316 00:36:00,693 --> 00:36:01,760 Count on it. 317 00:36:02,896 --> 00:36:05,592 I'm sorry about what happened at the dam. 318 00:36:05,599 --> 00:36:07,099 That wasn't you. 319 00:36:07,201 --> 00:36:09,067 The Eretria I know is loyal to the end. 320 00:36:19,545 --> 00:36:20,711 See you around, General. 321 00:38:17,797 --> 00:38:20,097 He'd be proud of what you've accomplished. Know that. 322 00:38:23,804 --> 00:38:26,070 You honor him with your courage. 323 00:38:26,179 --> 00:38:28,480 There's no one better to carry on his legacy. 324 00:38:29,652 --> 00:38:31,786 That legacy belongs to you both now. 325 00:38:31,793 --> 00:38:33,693 There is much to learn. 326 00:38:33,699 --> 00:38:35,967 The question is, are you ready to continue your training? 327 00:38:39,947 --> 00:38:42,615 Then it's time to continue the Druid Order. 328 00:38:52,219 --> 00:38:54,152 Mareth? What is it? 329 00:38:55,501 --> 00:38:57,202 For a second, I felt like, 330 00:38:58,771 --> 00:39:00,130 like Wil was here with us. 331 00:39:11,202 --> 00:39:13,346 Sometimes our fate chooses us instead. 332 00:39:27,237 --> 00:39:28,471 Wil is still alive. 333 00:39:30,059 --> 00:39:31,157 Somewhere. 23162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.